Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,833 --> 00:00:41,040
Record it all, God damn it!
2
00:00:47,208 --> 00:00:48,624
Rosso, record!
3
00:00:49,458 --> 00:00:50,207
Okay!
4
00:00:53,583 --> 00:00:55,832
Okay, let's check.
Connect!
5
00:00:57,166 --> 00:00:59,415
From now on we record it all.
6
00:00:59,791 --> 00:01:02,165
Don't disconnect
until we're finished.
7
00:01:02,541 --> 00:01:05,540
-Finished what, chief?
-Till I say so, okay?
8
00:01:05,750 --> 00:01:09,332
-Anything else?
-No. We're going in.
9
00:01:09,500 --> 00:01:11,290
Fuckin' great!
10
00:01:12,083 --> 00:01:13,957
Rosso, let's check.
11
00:01:14,125 --> 00:01:15,124
Mini cameras in.
12
00:01:16,083 --> 00:01:18,499
-Martos, in.
-Make me look handsome.
13
00:01:18,666 --> 00:01:20,290
We're working on that.
14
00:01:21,791 --> 00:01:23,915
Now I've got you, Rosso!
15
00:01:28,250 --> 00:01:29,832
Chief, in.
16
00:01:30,500 --> 00:01:33,290
-The signal is failing.
-As usual!
17
00:01:35,000 --> 00:01:36,790
How much time have we got?
18
00:01:37,125 --> 00:01:38,374
3 minutes.
19
00:01:40,166 --> 00:01:41,707
Let's check weapons...
20
00:01:43,333 --> 00:01:47,207
The area is sealed. The usual
protocol, inspect and recognition.
21
00:01:47,708 --> 00:01:50,207
-We'll get orders when we get there.
-Orders from who?
22
00:01:50,416 --> 00:01:54,207
From whoever gives orders.
shit, let's make it easy.
23
00:01:54,375 --> 00:01:55,665
Easy? No shit!
24
00:01:56,583 --> 00:01:59,957
We'll have to use this.
Here.
25
00:02:00,125 --> 00:02:00,957
Hell!
26
00:02:01,083 --> 00:02:02,999
So the infection is for real?
27
00:02:03,166 --> 00:02:05,457
-So it seems.
-Fuckin' masks again!
28
00:02:05,625 --> 00:02:07,249
-You too, Rosso.
-shit!
29
00:02:07,958 --> 00:02:10,415
How many times are you gonna check?
30
00:02:14,083 --> 00:02:16,040
Okay, guys, get ready.
31
00:02:16,208 --> 00:02:19,707
Chief, can you turn the light off?
I'll check the searchlight.
32
00:02:20,500 --> 00:02:22,915
Larra, Argentinean and from
the Valencia soccer team.
33
00:02:23,041 --> 00:02:25,415
I have been since "El Matador".
34
00:02:25,583 --> 00:02:26,999
Who is "El Matador"?
35
00:02:28,083 --> 00:02:31,790
You don't know? I won't stand up
'cause I don't fit.
36
00:02:31,958 --> 00:02:33,790
Mario Alberto Kempes!
37
00:02:33,958 --> 00:02:35,665
-We got backup lights?
-Assault, three.
38
00:02:35,833 --> 00:02:37,832
You're from Granada and for the Barca.
39
00:02:37,958 --> 00:02:41,957
Yes, but don't compare.
Rivaldo, Romario, Koeman,
40
00:02:42,125 --> 00:02:44,082
-Kily, Piojo...
-That's enough!
41
00:02:48,291 --> 00:02:50,707
We're arriving.
There seems to be action.
42
00:02:51,750 --> 00:02:52,874
...fuckin' great...
43
00:02:54,833 --> 00:02:57,415
Take it all.
Battering rams, flares. Everything.
44
00:02:57,583 --> 00:02:59,957
sir, who carries the battering ram?
45
00:03:00,083 --> 00:03:02,957
-I will. Fuck you!
-Come on, guys!
46
00:03:03,083 --> 00:03:04,624
I only asked...
47
00:03:04,791 --> 00:03:07,332
Enough! Okay, let's go, go, go...!
48
00:03:12,916 --> 00:03:17,040
Attention, attention,
leave the perimeter!
49
00:03:22,416 --> 00:03:23,290
Sir!
50
00:03:23,458 --> 00:03:26,415
This is the situation.
51
00:03:26,583 --> 00:03:28,957
We know there is
a contagious infection.
52
00:03:29,083 --> 00:03:30,790
We've quarantined the building.
53
00:03:30,958 --> 00:03:33,040
A technician from
the Ministry is going in
54
00:03:33,208 --> 00:03:36,040
to see if he can find out
what's going on.
55
00:03:36,208 --> 00:03:37,999
Your mission is to escort him.
56
00:03:38,166 --> 00:03:40,874
-This is Dr....
-Owen, Ministry of Health.
57
00:03:41,000 --> 00:03:43,540
A pleasure.
No one's gone in or out?
58
00:03:43,708 --> 00:03:46,707
2 hrs. ago a Ministry Dr.
went in to
59
00:03:46,875 --> 00:03:50,999
try and control this,
but we lost contact 70 minutes ago.
60
00:03:52,125 --> 00:03:55,332
The people infected seem
to show a certain type of
61
00:03:56,791 --> 00:03:57,582
aggressiveness.
62
00:03:57,750 --> 00:03:59,749
The symptoms are similar to rabies.
63
00:03:59,916 --> 00:04:02,957
We have at least
two deceased inside,
64
00:04:03,083 --> 00:04:04,374
and one is a cop.
65
00:04:08,708 --> 00:04:10,415
-Hold it, hold it!
-You're going in?
66
00:04:10,583 --> 00:04:13,582
You're going in?
I need to go in with you.
67
00:04:13,750 --> 00:04:16,332
My wife and daughter
are in there.
68
00:04:16,500 --> 00:04:17,832
Get him out of here!
69
00:04:17,958 --> 00:04:20,624
They have a fever.
I went to the drug store...
70
00:04:20,791 --> 00:04:22,624
Rosso, we're going in.
71
00:04:23,958 --> 00:04:25,332
-Thanks,
-Let's go!
72
00:04:25,500 --> 00:04:26,582
Be careful in there.
73
00:04:29,375 --> 00:04:31,624
You know, guys!
Fast and easy!
74
00:04:31,791 --> 00:04:34,499
-Fast and easy, sir.
-Fast and easy!
75
00:04:35,583 --> 00:04:39,040
-We need an authorization.
-Authorization granted.
76
00:04:39,791 --> 00:04:40,707
Rosso!
77
00:04:42,333 --> 00:04:43,082
Let's go!
78
00:04:46,000 --> 00:04:47,749
Main door locked.
79
00:04:59,250 --> 00:05:00,207
Don't touch it!
80
00:05:09,416 --> 00:05:10,790
What the fuck...?
81
00:05:11,666 --> 00:05:14,332
The virus is not in the air,
82
00:05:14,500 --> 00:05:17,582
just in fluids, blood and saliva.
83
00:05:17,791 --> 00:05:20,624
You can take it off,
there's no danger.
84
00:05:20,791 --> 00:05:23,749
-So why'd they force us to...
-Pure show.
85
00:05:23,916 --> 00:05:25,790
We must keep this confidential.
86
00:05:25,958 --> 00:05:27,707
What do we do, chief?
87
00:05:29,791 --> 00:05:31,082
-Out!
-Are you sure?
88
00:05:33,125 --> 00:05:35,790
-We'll start upstairs.
-Let's go!
89
00:05:41,750 --> 00:05:43,374
We must reach the penthouse.
90
00:05:43,541 --> 00:05:45,957
We think the infection
started there.
91
00:05:47,083 --> 00:05:47,957
All clear!
92
00:05:52,833 --> 00:05:54,707
This is too calm.
93
00:06:06,250 --> 00:06:07,290
Let's keep going.
94
00:06:17,166 --> 00:06:20,790
Chief, chief, doctor.
95
00:06:22,666 --> 00:06:24,374
Doctor, upstairs.
96
00:06:29,208 --> 00:06:30,582
Make way.
97
00:06:33,583 --> 00:06:34,624
Go on.
98
00:06:37,666 --> 00:06:40,124
-And you?
-I need to get a sample.
99
00:07:02,875 --> 00:07:06,082
-We should have controlled downstairs.
-There's no time.
100
00:07:06,750 --> 00:07:07,749
Let's go.
101
00:07:20,875 --> 00:07:21,832
Hold it!
102
00:07:22,625 --> 00:07:24,665
Rosso, cover me.
103
00:07:28,666 --> 00:07:30,165
stop, stop!
104
00:07:32,416 --> 00:07:35,665
It's here.
We must go over it.
105
00:07:36,291 --> 00:07:37,332
Be careful!
106
00:07:39,083 --> 00:07:40,040
Battering ram!
107
00:07:46,291 --> 00:07:47,082
Ready.
108
00:08:06,958 --> 00:08:07,957
Larra, light!
109
00:08:08,958 --> 00:08:11,124
-Control the door, Martos.
-Okay.
110
00:08:14,833 --> 00:08:16,665
We have to secure this place
111
00:08:16,833 --> 00:08:18,957
but above all, don't touch anything.
112
00:08:19,125 --> 00:08:20,957
If in doubt, let me know.
113
00:08:21,875 --> 00:08:24,540
Martos, how's that going?
114
00:08:24,708 --> 00:08:26,082
Done.
115
00:08:26,291 --> 00:08:29,707
Okay, you've heard.
Let's get to work.
116
00:08:30,625 --> 00:08:32,957
-Rosso, you stay there.
-Okay.
117
00:08:33,083 --> 00:08:34,790
Whatever he says.
118
00:08:37,083 --> 00:08:38,832
You know how it works,
119
00:08:39,750 --> 00:08:42,624
extensive documentation,
so record everything.
120
00:08:57,833 --> 00:08:59,832
What are we looking for, exactly?
121
00:09:01,083 --> 00:09:02,999
You just record.
122
00:09:21,250 --> 00:09:22,957
Give me some light here.
123
00:09:24,666 --> 00:09:26,207
It's still hot.
124
00:09:28,666 --> 00:09:32,832
The enzyme has proven
to be extremely contagious.
125
00:09:33,125 --> 00:09:35,665
They're very nervous in Rome.
126
00:09:35,833 --> 00:09:38,165
Carboni called this morning.
127
00:09:38,333 --> 00:09:40,249
He ordered me to stop it all.
128
00:09:40,416 --> 00:09:42,749
But the insect bites worry me.
129
00:09:43,000 --> 00:09:44,540
I think they are mosquitoes.
130
00:09:44,708 --> 00:09:47,124
Record the walls, everything...
131
00:09:47,291 --> 00:09:51,332
They are afraid it's too late.
Dear God, I'm your humble servant...
132
00:09:59,041 --> 00:10:00,790
There's something here!
133
00:10:01,625 --> 00:10:02,582
Let's go!
134
00:10:07,000 --> 00:10:08,457
Martos, check it out.
135
00:10:10,458 --> 00:10:11,790
Be careful.
136
00:10:26,875 --> 00:10:27,915
Up we go!
137
00:10:35,208 --> 00:10:36,832
Rosso, tap in.
138
00:10:37,666 --> 00:10:38,415
In.
139
00:10:50,291 --> 00:10:51,165
Report.
140
00:10:51,333 --> 00:10:52,790
Looks like a junk room.
141
00:11:04,083 --> 00:11:07,415
Nothing, just shit.
Clear.
142
00:11:09,250 --> 00:11:10,499
What was that?
143
00:11:11,375 --> 00:11:13,749
It seems as if
we're not alone.
144
00:11:14,458 --> 00:11:16,707
so it seems.
Let's go check it out.
145
00:11:16,875 --> 00:11:20,124
No! Our priority is
to examine this place.
146
00:11:20,333 --> 00:11:23,207
Yes, and see ifthere are
any survivors.
147
00:11:23,416 --> 00:11:26,832
I remind you that
I give the orders here.
148
00:11:26,958 --> 00:11:29,207
Come on, come on!
149
00:11:31,416 --> 00:11:32,165
Martos!
150
00:11:32,833 --> 00:11:34,082
Go, Martos!
151
00:11:45,041 --> 00:11:46,124
Go, go!
152
00:12:02,958 --> 00:12:04,707
You are making a mistake.
153
00:12:07,875 --> 00:12:09,290
What is that?
154
00:12:09,583 --> 00:12:10,332
Martos.
155
00:12:14,125 --> 00:12:15,207
Larra, cover.
156
00:12:24,833 --> 00:12:27,249
Rosso... cut in.
157
00:12:30,333 --> 00:12:31,249
In!
158
00:12:40,916 --> 00:12:42,207
Martos, report.
159
00:12:43,333 --> 00:12:47,082
It comes from here.
The door is open.
160
00:12:48,625 --> 00:12:49,582
I'm going in.
161
00:12:50,416 --> 00:12:51,790
Okay, but be careful.
162
00:12:55,625 --> 00:12:57,582
It seems all clear.
163
00:12:57,750 --> 00:12:58,999
Okay, go on.
164
00:13:18,541 --> 00:13:19,624
It's here.
165
00:13:21,041 --> 00:13:21,957
Be careful.
166
00:13:29,750 --> 00:13:32,207
Martos, Martos!
167
00:13:36,708 --> 00:13:38,957
Someone seems to have had a party.
168
00:13:41,791 --> 00:13:43,374
Okay, come back here.
169
00:13:52,541 --> 00:13:53,832
What is it, Martos?
170
00:14:05,541 --> 00:14:07,582
What is that?
What's going on there?
171
00:14:10,958 --> 00:14:12,374
Hang on, Martos!
172
00:14:18,416 --> 00:14:21,290
Hang on, Martos!
We're coming!
173
00:14:22,083 --> 00:14:24,082
-Where?
-It's over there!
174
00:14:26,041 --> 00:14:27,332
Martos!
175
00:14:27,500 --> 00:14:30,124
What happened,
where is that thing?
176
00:14:31,916 --> 00:14:33,790
-Careful!
-Martos, no!
177
00:14:33,958 --> 00:14:37,249
Martos, take it easy!
It's us!
178
00:14:37,416 --> 00:14:38,957
Martos, take it easy!
179
00:14:43,541 --> 00:14:45,624
-Get it off me!
-Fuck, Martos!
180
00:14:45,791 --> 00:14:48,415
Martos, what the fuck are you doing?
181
00:15:00,708 --> 00:15:01,915
Get it off, Larra.
182
00:15:02,083 --> 00:15:02,957
Holy father!
183
00:15:03,166 --> 00:15:05,665
Look at this servant ofyours, and
184
00:15:05,833 --> 00:15:07,749
send your spirit to him.
185
00:15:07,916 --> 00:15:10,749
Christ's blood breaks all bonds,
186
00:15:10,916 --> 00:15:13,207
all influence on this body.
187
00:15:13,375 --> 00:15:17,082
In the sign ofthe cross,
free us ofour enemies, Our Lord.
188
00:15:18,625 --> 00:15:20,207
By your cross, save us.
189
00:15:20,375 --> 00:15:21,749
What shit is this?
190
00:15:25,250 --> 00:15:26,957
Larra, fuckin' help me!
191
00:15:27,583 --> 00:15:28,374
What should I do?
192
00:15:28,541 --> 00:15:32,124
You record. Keep on recording.
Make way!
193
00:15:32,916 --> 00:15:34,790
-shit!
-I can't take this!
194
00:15:34,958 --> 00:15:36,290
I just can't!
195
00:15:47,458 --> 00:15:49,415
Why'd he stop now?
196
00:15:49,583 --> 00:15:52,332
What did he do?
What shit is this?
197
00:15:52,500 --> 00:15:55,499
We have to go back
to the penthouse.
198
00:15:55,666 --> 00:15:58,124
We must get the fuck out of here!
199
00:15:58,833 --> 00:16:02,999
That man was okay 5 minutes ago!
What sort ofa virus does this?
200
00:16:03,333 --> 00:16:07,499
I recommend you limit yourselves
to carrying out your orders.
201
00:16:08,500 --> 00:16:10,207
You recommend...!
202
00:16:10,375 --> 00:16:13,665
The way things are now,
we can't guarantee your safety,
203
00:16:13,833 --> 00:16:16,999
nor ours either.
This is way too big.
204
00:16:17,208 --> 00:16:19,499
I remind you that no one is leaving
205
00:16:19,666 --> 00:16:21,999
until I give the order, and
206
00:16:22,166 --> 00:16:24,999
you know how it works,
voice recognition.
207
00:16:25,166 --> 00:16:27,124
Now you listen to me!
208
00:16:27,291 --> 00:16:31,124
I'vejust lost, or whatever,
one of my men.
209
00:16:31,291 --> 00:16:34,415
so start telling us all you know
210
00:16:34,583 --> 00:16:36,790
because clearly you know more than me.
211
00:16:38,250 --> 00:16:40,332
Chief, relax.
212
00:16:45,500 --> 00:16:48,499
Okay, okay, but let's go upstairs,
213
00:16:48,666 --> 00:16:50,082
we're not safe here.
214
00:16:53,333 --> 00:16:54,624
Let's go, let's go!
215
00:17:03,083 --> 00:17:04,415
Larra, the door.
216
00:17:05,791 --> 00:17:06,749
Okay.
217
00:17:07,750 --> 00:17:11,374
Now you tell me what the fuck
happened down there.
218
00:17:15,875 --> 00:17:17,957
It's notjust a simple virus.
219
00:17:18,083 --> 00:17:20,124
Wejust fuckin' saw that!
220
00:17:24,916 --> 00:17:27,290
This is Tristana Medeiros.
221
00:17:28,375 --> 00:17:32,374
At 11 she began giving signs
of being possessed.
222
00:17:34,000 --> 00:17:37,415
The Vatican checked it and
the case was accepted.
223
00:17:37,583 --> 00:17:39,499
Possessed by what?
224
00:17:40,166 --> 00:17:42,082
A diabolic possession.
225
00:17:44,625 --> 00:17:47,832
Father Albelda took charge
ofthe girl.
226
00:17:48,625 --> 00:17:52,374
It was a perfect chance to study
the physiological symptoms
227
00:17:52,541 --> 00:17:54,790
of a diabolic possession.
228
00:17:55,708 --> 00:17:59,332
If we could isolate
the chemical essence, we could
229
00:17:59,500 --> 00:18:01,082
find an antidote.
230
00:18:01,875 --> 00:18:04,499
What the fuck's he saying, chief?
231
00:18:04,666 --> 00:18:06,207
What the fuck are you saying?
232
00:18:06,875 --> 00:18:09,040
It all had to be very discreet
233
00:18:09,208 --> 00:18:11,374
that's why they chose this place.
234
00:18:11,541 --> 00:18:13,832
I can't believe this.
235
00:18:14,958 --> 00:18:16,832
You can't be serious.
236
00:18:17,000 --> 00:18:20,290
We seemed to have
achieved it, but
237
00:18:20,458 --> 00:18:22,624
something must have gone wrong.
238
00:18:22,791 --> 00:18:24,915
This is fuckin' shit!
239
00:18:25,041 --> 00:18:27,790
This guy's pulling our fuckin' leg!
240
00:18:27,958 --> 00:18:30,290
Who the fuck are you?
241
00:18:31,458 --> 00:18:34,415
We were told you were from
the Ministry of Health.
242
00:18:36,291 --> 00:18:37,957
Don't be a fool.
243
00:18:39,208 --> 00:18:41,415
Answer! Who the fuck sent you?
244
00:18:41,583 --> 00:18:44,457
It has nothing to do with them.
245
00:18:46,291 --> 00:18:48,165
They don't know
what's really going on.
246
00:18:48,333 --> 00:18:50,665
They're not in charge here.
247
00:18:54,125 --> 00:18:58,999
What a fuckin' joke!
Chief, the guy is a priest.
248
00:19:00,375 --> 00:19:02,124
A priest, chief.
249
00:19:02,291 --> 00:19:04,249
-sons ofa bitch!
-They tricked us!
250
00:19:04,416 --> 00:19:07,165
This is a secret operation.
251
00:19:07,958 --> 00:19:11,332
No one should know.
You either.
252
00:19:11,916 --> 00:19:14,165
What are you going to do?
What?
253
00:19:14,333 --> 00:19:16,790
Kill us after we're finished?
254
00:19:16,958 --> 00:19:19,082
What are you going to do,
you son of a bitch?
255
00:19:19,250 --> 00:19:22,124
Be sure no one will believe you.
256
00:19:22,291 --> 00:19:24,915
You're right!
You're right!
257
00:19:25,041 --> 00:19:27,665
What will we say,
the building is infested with what?
258
00:19:27,875 --> 00:19:29,540
Possessed people.
259
00:19:35,625 --> 00:19:36,957
Demons.
260
00:19:42,000 --> 00:19:42,999
Chief!
261
00:19:44,458 --> 00:19:46,540
shit... shit!
262
00:19:50,000 --> 00:19:50,915
Hey,
263
00:19:52,958 --> 00:19:54,957
I don't care what happened here.
264
00:19:55,125 --> 00:19:57,290
I'vejust lost a man
265
00:19:58,083 --> 00:20:02,624
and all I want is to get
out ofthis fuckin' hell now!
266
00:20:04,625 --> 00:20:05,540
So...
267
00:20:06,291 --> 00:20:08,415
tell me what we must do...
268
00:20:08,916 --> 00:20:10,999
and let's get this the fuck over!
269
00:20:11,375 --> 00:20:13,665
As per reports,
270
00:20:13,833 --> 00:20:17,165
there should be a blood sample
ofthe girl,
271
00:20:17,333 --> 00:20:21,249
the original blood,
that's what we want.
272
00:20:21,416 --> 00:20:24,749
We need it to find
the antidote.
273
00:20:29,625 --> 00:20:31,582
Let's finish searching here.
274
00:20:32,625 --> 00:20:35,707
There was a door at the back.
Come on, Larra!
275
00:20:36,500 --> 00:20:38,707
Come on, come on, come on!
276
00:20:38,875 --> 00:20:40,707
I'm coming, I'm coming.
277
00:20:44,875 --> 00:20:45,915
Come on, Rosso!
278
00:20:51,166 --> 00:20:51,957
It's there!
279
00:20:52,166 --> 00:20:54,040
Yes... it has to be here.
280
00:21:19,750 --> 00:21:20,874
Come on, come on.
281
00:21:22,500 --> 00:21:23,249
Doctor...
282
00:21:32,291 --> 00:21:33,707
This has no way out.
283
00:21:33,916 --> 00:21:37,874
-This doesn't make sense.
-There's nothing here.
284
00:21:41,833 --> 00:21:43,249
What shit is this?
285
00:21:43,416 --> 00:21:45,457
Get back, get back!
286
00:21:45,625 --> 00:21:47,540
What shit is this?
287
00:21:48,083 --> 00:21:51,249
These are your experiments?
What is this?
288
00:21:51,458 --> 00:21:52,582
Relax!
289
00:21:52,750 --> 00:21:56,249
Relax? These are children!
They're children!
290
00:21:57,000 --> 00:21:57,915
Fuck!
291
00:21:58,041 --> 00:22:01,082
Where the fuck did they
send us, chief?
292
00:22:01,250 --> 00:22:02,082
Relax.
293
00:22:02,250 --> 00:22:03,707
I'm relaxed, chief.
294
00:22:03,875 --> 00:22:06,582
Larra! Larra!
Relax, okay?
295
00:22:09,291 --> 00:22:11,957
What is this?
What is this?
296
00:22:12,125 --> 00:22:14,540
Relax, Larra!
Fuckin' relax!
297
00:22:16,041 --> 00:22:19,165
Relax. Relax, okay?
298
00:22:20,958 --> 00:22:22,957
Okay, it's over. There's nothing here.
299
00:22:23,083 --> 00:22:24,707
No! We must go on!
300
00:22:24,916 --> 00:22:27,374
That blood must be somewhere.
I don't get it.
301
00:22:27,541 --> 00:22:29,582
-Nothing here!
-It has to be.
302
00:22:30,291 --> 00:22:35,290
Chief!
303
00:22:35,791 --> 00:22:37,749
-shoot!
-Get it off. Get it off me!
304
00:22:37,916 --> 00:22:39,165
Don't move...
305
00:22:40,500 --> 00:22:41,665
Careful!
306
00:22:44,791 --> 00:22:47,332
-Chief, what was that?
-I don't fuckin' know!
307
00:22:47,500 --> 00:22:50,874
Relax, everyone take it easy!
308
00:22:51,000 --> 00:22:51,957
Let's go...
309
00:22:56,541 --> 00:22:57,707
The ceiling, the ceiling!
310
00:23:00,291 --> 00:23:01,707
Where has it gone?
311
00:23:02,416 --> 00:23:03,624
Chief, chief!
312
00:23:13,500 --> 00:23:14,415
Get away!
313
00:23:26,708 --> 00:23:27,499
Be careful!
314
00:23:29,083 --> 00:23:30,624
Don't come closer. Back!
315
00:23:32,166 --> 00:23:34,832
Back, back, Rosso, back.
316
00:23:37,875 --> 00:23:39,457
-shit!
-Freeze!
317
00:23:41,958 --> 00:23:42,874
Don't come closer.
318
00:23:43,291 --> 00:23:45,415
The ceiling, watch the ceiling.
319
00:23:46,666 --> 00:23:48,915
Turn it around, carefully.
320
00:23:51,250 --> 00:23:53,207
Okay, get back.
321
00:23:54,666 --> 00:23:56,207
Who the fuck is he?
322
00:23:57,291 --> 00:23:59,915
Albelda, no doubt.
323
00:24:00,041 --> 00:24:02,790
Chief, there's something here.
324
00:24:02,958 --> 00:24:04,665
I think it's a duct.
325
00:24:06,666 --> 00:24:08,374
A duct, of course.
326
00:24:09,083 --> 00:24:10,832
Bravo, Albelda, very smart!
327
00:24:10,958 --> 00:24:14,540
That blood must be up there.
We must...
328
00:24:15,958 --> 00:24:18,082
Get it off!
329
00:24:18,250 --> 00:24:20,832
Get it off me!
330
00:24:22,250 --> 00:24:26,290
Okay, shoot, aim at his head.
Aim at his head!
331
00:24:30,666 --> 00:24:33,582
shoot it, shoot it!
332
00:24:34,416 --> 00:24:37,499
Okay. Shoot at the head!
333
00:24:37,666 --> 00:24:40,207
-It's under control.
-It'sjust a child!
334
00:24:41,541 --> 00:24:43,165
-Just a child!
-No!
335
00:24:43,583 --> 00:24:44,540
No, it's not.
336
00:25:11,333 --> 00:25:12,290
Rosso...
337
00:25:14,625 --> 00:25:16,499
Larra, check the ceiling.
338
00:25:21,625 --> 00:25:22,874
It'll hold up.
339
00:25:28,291 --> 00:25:29,290
Doctor!
340
00:25:31,791 --> 00:25:32,832
Take good hold.
341
00:25:38,750 --> 00:25:40,415
-Be careful!
-shit!
342
00:25:45,958 --> 00:25:46,999
Be careful!
343
00:25:48,125 --> 00:25:50,082
-What do you see?
-Just a moment.
344
00:25:54,291 --> 00:25:55,749
Rosso, cut in!
345
00:25:55,916 --> 00:25:56,540
In.
346
00:26:13,291 --> 00:26:15,332
Larra, be very careful.
347
00:26:16,583 --> 00:26:17,332
Don't worry.
348
00:26:22,291 --> 00:26:23,124
Shit...
349
00:26:23,791 --> 00:26:24,999
See anything?
350
00:26:28,750 --> 00:26:29,957
There's something here.
351
00:26:30,125 --> 00:26:31,082
What is it?
352
00:26:31,500 --> 00:26:34,374
It's like a freezer.
And it seems to work.
353
00:26:40,958 --> 00:26:43,124
The test tube! Get it!
354
00:26:47,750 --> 00:26:50,415
-It's got a label.
-What's it say?
355
00:26:50,583 --> 00:26:53,290
C28, M03, T. Medeiros.
356
00:26:53,458 --> 00:26:56,624
We've got it.
Now bring it here.
357
00:27:01,958 --> 00:27:06,165
-What's going on?
-I don't know.
358
00:27:06,333 --> 00:27:07,374
What is this?
359
00:27:08,583 --> 00:27:12,332
Come on, get out ofthere,
Larra, get out!
360
00:27:21,916 --> 00:27:24,957
Come on, Larra, out you go!
361
00:27:28,875 --> 00:27:31,124
Are you okay?
362
00:27:31,291 --> 00:27:32,374
Fuckin' great.
363
00:27:32,541 --> 00:27:33,874
Now give it to me.
364
00:27:38,958 --> 00:27:41,707
You have her blood.
Now let us out of here.
365
00:27:41,875 --> 00:27:45,457
No, not until we're sure.
I must check it.
366
00:27:46,125 --> 00:27:49,457
But check what, fuck?
It's quite clear there.
367
00:27:49,625 --> 00:27:51,707
Medeiros. What more do you need?
368
00:27:51,916 --> 00:27:55,040
That makes no difference.
I told you, I must check it.
369
00:27:56,291 --> 00:27:58,749
You already have, Medeiros!
Doctor!
370
00:28:01,416 --> 00:28:04,582
My omnipotent God, see my
distress and come in my aid,
371
00:28:04,750 --> 00:28:08,665
Jesus, image ofthe Father,
splendor ofthe eternal light.
372
00:28:10,000 --> 00:28:11,957
Hold this. Very carefully.
373
00:28:15,083 --> 00:28:16,665
What the fuck's he saying?
374
00:28:16,833 --> 00:28:17,624
...comfort for the abandoned,
375
00:28:17,791 --> 00:28:20,874
you who came into this world
so compassionate of me,
376
00:28:21,041 --> 00:28:23,290
who went down to the hells,
377
00:28:23,458 --> 00:28:25,665
who resurrected amongst the dead,
378
00:28:25,833 --> 00:28:29,082
free us from our enemies,
have compassion of us.
379
00:28:31,750 --> 00:28:33,415
It has reacted, we've got it.
380
00:28:34,416 --> 00:28:35,415
Hell!
381
00:28:37,375 --> 00:28:40,290
I'm sorry. It was burning.
382
00:28:43,583 --> 00:28:44,457
What now?
383
00:28:44,625 --> 00:28:47,999
That was the only one we had!
Fuck!
384
00:28:51,291 --> 00:28:53,915
-Voice recognition requested.
-Owen.
385
00:28:54,666 --> 00:28:57,415
-Recognition confirmed.
-Go ahead.
386
00:28:58,666 --> 00:29:01,582
We have seen civilians at a window.
What do we do?
387
00:29:01,791 --> 00:29:02,874
No one is to leave.
388
00:29:03,000 --> 00:29:06,332
I repeat, no one is to go
outside until I give the order.
389
00:29:06,500 --> 00:29:07,582
Roger!
390
00:29:07,750 --> 00:29:09,124
What now?
391
00:29:14,250 --> 00:29:17,624
-Keep on looking.
-Oh, come on.
392
00:29:20,083 --> 00:29:22,249
-Larra, the door!
-Yes, chief.
393
00:29:22,708 --> 00:29:26,582
No one's out of here until
we finish the mission.
394
00:29:27,791 --> 00:29:31,040
That's clear.
What's not so clear is...
395
00:29:31,208 --> 00:29:32,165
Watch it!
396
00:29:37,583 --> 00:29:38,624
stay clear!
397
00:29:43,125 --> 00:29:44,249
Get back, Larra!
398
00:29:51,416 --> 00:29:53,290
Hey, who the fuck are you?
399
00:29:54,041 --> 00:29:56,749
-How did they get in?
-They've got a camera.
400
00:29:57,291 --> 00:29:58,249
Catch them!
401
00:29:58,916 --> 00:30:00,874
Catch them? What for?
402
00:30:01,166 --> 00:30:03,415
They're not going anywhere,
you said so.
403
00:30:03,583 --> 00:30:05,374
You know what
a secret operation is.
404
00:30:05,541 --> 00:30:08,082
No cameras can be around.
405
00:30:08,875 --> 00:30:10,332
That's an order!
406
00:30:11,333 --> 00:30:14,290
-Come on, come on!
-God damn it!
407
00:30:15,916 --> 00:30:17,665
Hold it! Freeze!
408
00:30:18,791 --> 00:30:19,707
Move it, fast!
409
00:30:26,958 --> 00:30:28,290
Let's go!
410
00:30:30,625 --> 00:30:33,957
-Where the fuck did they go?
-I don't know. Move, move!
411
00:30:42,250 --> 00:30:44,415
Larra, check.
412
00:30:51,708 --> 00:30:52,749
Larra, report.
413
00:30:54,333 --> 00:30:57,082
All clear.
It seems they're not here.
414
00:30:57,291 --> 00:30:59,457
In any case,
they're not getting out.
415
00:30:59,875 --> 00:31:01,249
All clear.
416
00:31:02,125 --> 00:31:02,957
Make sure.
417
00:31:04,833 --> 00:31:08,332
-What is this?
-I said in the head!
418
00:31:09,375 --> 00:31:11,165
-shit!
-Larra.
419
00:31:11,333 --> 00:31:12,207
Fast!
420
00:31:13,708 --> 00:31:16,749
Fuck! Fuck! Fuck!
421
00:31:17,291 --> 00:31:19,624
Fast, fast, move it!
422
00:31:20,291 --> 00:31:21,332
Here, use it!
423
00:31:48,958 --> 00:31:52,707
Over here, the door!
It's open.
424
00:32:00,125 --> 00:32:01,290
This will hold.
425
00:32:01,500 --> 00:32:03,124
What are they doing?
426
00:32:03,791 --> 00:32:04,874
Leaving.
427
00:32:06,416 --> 00:32:10,290
-Larra, Larra... fuck!
-Cut in Rosso.
428
00:32:10,458 --> 00:32:11,040
-In.
-shit!
429
00:32:15,666 --> 00:32:19,290
Larra... Larra... Situation.
Larra!
430
00:32:23,166 --> 00:32:24,499
I'm in front, chief.
431
00:32:24,958 --> 00:32:28,457
Stay there.
We'll get you out.
432
00:32:29,291 --> 00:32:32,790
Hold on. As soon as it's all clear,
we'll go get you.
433
00:32:39,583 --> 00:32:40,790
-Ma'am, hold it.
-Shoot.
434
00:32:40,958 --> 00:32:41,957
-Hold it.
-Shoot.
435
00:32:47,250 --> 00:32:48,957
Okay, okay, okay...
436
00:32:50,958 --> 00:32:54,290
Larra, get back!
Come on, do it!
437
00:33:00,083 --> 00:33:02,415
Take cover. Take cover.
438
00:33:02,833 --> 00:33:06,624
The clip, chief!
I'm out offuckin' ammo!
439
00:33:12,750 --> 00:33:13,874
Take cover, quick!
440
00:33:21,500 --> 00:33:22,957
The window, the window.
441
00:33:28,333 --> 00:33:29,665
Shit!
442
00:33:30,291 --> 00:33:33,499
Okay, okay.
Keep cool.
443
00:33:33,708 --> 00:33:36,957
The gun.
Listen, the pistol.
444
00:33:37,083 --> 00:33:40,290
You still have ammo.
You can do it, Larra.
445
00:33:41,333 --> 00:33:43,624
You can do it...
446
00:33:49,625 --> 00:33:50,957
Larra, what are you doing?
447
00:33:51,958 --> 00:33:53,332
Larra... Larra!
448
00:33:55,041 --> 00:33:56,332
Larra!
449
00:34:05,291 --> 00:34:06,332
Chief...
450
00:34:11,666 --> 00:34:12,957
We're getting out.
451
00:34:15,291 --> 00:34:17,040
Give the fuckin' order.
452
00:34:21,291 --> 00:34:22,874
We're getting out!
453
00:34:24,750 --> 00:34:26,540
Incorrect voice recognition.
454
00:34:30,083 --> 00:34:31,290
We're not finished,
455
00:34:32,750 --> 00:34:34,790
we need the blood.
456
00:34:34,958 --> 00:34:37,999
There wasjust one sample,
you said so.
457
00:34:38,791 --> 00:34:42,082
Now it's lost.
It's all over.
458
00:34:42,291 --> 00:34:43,999
We can get a new sample.
459
00:34:44,166 --> 00:34:45,832
That's bull shit.
460
00:34:46,166 --> 00:34:48,790
You said it had to be
the original blood.
461
00:34:48,958 --> 00:34:52,957
The girl Medeiros
began the contagion.
462
00:34:54,500 --> 00:34:57,290
The evil resides within her.
463
00:34:57,500 --> 00:35:00,707
We must find her and
take a sample.
464
00:35:00,875 --> 00:35:02,415
It's the only way.
465
00:35:02,583 --> 00:35:04,624
We don't even know
if she's still alive.
466
00:35:04,791 --> 00:35:07,124
Enough!
467
00:35:07,958 --> 00:35:08,915
We're leaving.
468
00:35:16,583 --> 00:35:17,665
Do you have kids?
469
00:35:19,916 --> 00:35:21,290
What about you?
470
00:35:22,000 --> 00:35:22,832
What?
471
00:35:25,333 --> 00:35:28,124
Would you shoot them
in the head given the case?
472
00:35:32,875 --> 00:35:35,165
Ifthis virus got out of here
473
00:35:35,750 --> 00:35:38,999
we had better have an antidote.
474
00:35:46,208 --> 00:35:47,165
Chief...
475
00:35:49,291 --> 00:35:50,290
Don't move.
476
00:35:59,666 --> 00:36:00,665
Don't touch it.
477
00:36:02,416 --> 00:36:03,290
A woman.
478
00:36:05,166 --> 00:36:06,124
She's dead.
479
00:36:09,958 --> 00:36:12,457
-What is this?
-A rocket.
480
00:36:12,791 --> 00:36:13,915
A rocket?
481
00:36:14,083 --> 00:36:15,374
What the hell...?
482
00:36:15,625 --> 00:36:18,124
Chief, I'm receiving
a signal from Martos.
483
00:36:18,291 --> 00:36:20,374
What? Cut in.
484
00:36:22,625 --> 00:36:23,915
Cut in, Rosso.
485
00:36:31,625 --> 00:36:33,457
Now we know where they are.
486
00:36:35,500 --> 00:36:36,499
Watch out!
487
00:36:42,125 --> 00:36:44,374
Get her off me!
Get her off!
488
00:37:02,958 --> 00:37:04,665
The camera, get the camera!
489
00:37:06,916 --> 00:37:08,957
I've got her, I've got her!
490
00:37:10,833 --> 00:37:11,832
I know you.
491
00:37:11,958 --> 00:37:14,915
shut up! In the name of Christ,
where are you?
492
00:37:16,833 --> 00:37:19,165
Record it all. That's fundamental.
493
00:37:20,208 --> 00:37:22,499
she knows you?
What the fuck's going on?
494
00:37:22,666 --> 00:37:26,332
They are her puppets.
she talks through them.
495
00:37:26,500 --> 00:37:29,290
Who's she?
496
00:37:29,458 --> 00:37:32,082
The girl, Medeiros. The evil.
497
00:37:32,791 --> 00:37:34,665
Where are you?
498
00:37:34,833 --> 00:37:36,582
You never give up, father.
499
00:37:36,750 --> 00:37:37,957
God protects me.
500
00:37:39,291 --> 00:37:40,915
Help me, I can't hold her back.
501
00:37:43,833 --> 00:37:44,749
Here you are!
502
00:37:49,250 --> 00:37:50,999
Get her!
503
00:37:52,458 --> 00:37:54,707
In the name ofGod,
where are you hiding?
504
00:37:54,875 --> 00:37:56,415
Search, priest, search!
505
00:37:57,250 --> 00:37:59,457
She's getting away, Rosso.
Help me!
506
00:37:59,625 --> 00:38:03,249
No, wait, we need her.
For the last time, where are you?
507
00:38:03,583 --> 00:38:06,665
Our God orders you: Tell me
508
00:38:06,833 --> 00:38:08,415
where you are?
509
00:38:08,625 --> 00:38:09,915
What should I do?
510
00:38:13,875 --> 00:38:15,290
Rosso, fuck!
511
00:38:22,958 --> 00:38:25,415
Hold her tight!
512
00:38:30,000 --> 00:38:33,790
What have you done?
I could have made her talk.
513
00:38:34,833 --> 00:38:38,249
We almost had it.
It was our last chance.
514
00:38:41,541 --> 00:38:44,957
No, there's still a chance.
515
00:38:49,958 --> 00:38:52,790
-Martos.
-shit!
516
00:38:53,000 --> 00:38:54,999
What's going on?
517
00:38:55,166 --> 00:38:58,624
I don't know.
The lenses are broken.
518
00:38:58,791 --> 00:39:00,082
It's shifted.
519
00:39:17,791 --> 00:39:19,499
Use your lighter.
520
00:39:21,541 --> 00:39:25,749
-I'm not sure.
-Where should we put it?
521
00:39:26,375 --> 00:39:29,165
-Here, here.
-What the fuck am I doing here?
522
00:39:29,333 --> 00:39:31,415
-It won't fall?
-No, grab it over here.
523
00:39:31,583 --> 00:39:33,999
I'll give it some more,
just in case.
524
00:39:34,166 --> 00:39:36,040
-How many now?
-Three.
525
00:39:36,208 --> 00:39:38,624
-Only?
-That's what we said.
526
00:39:38,791 --> 00:39:40,624
Will this last long?
527
00:39:41,416 --> 00:39:43,207
Don't you worry. Just record.
528
00:39:43,416 --> 00:39:45,415
But, will it fly with three?
529
00:39:45,583 --> 00:39:48,415
Well, it cost me 20 euros which,
530
00:39:48,625 --> 00:39:51,707
by the way,
we were to split between three.
531
00:39:51,875 --> 00:39:52,457
Yeah!
532
00:39:52,625 --> 00:39:54,665
Did we say that, or didn't we?
533
00:39:54,875 --> 00:39:55,790
Bull shit!
534
00:39:55,958 --> 00:39:58,499
-Shit, didn't we?
-Sure, man.
535
00:39:58,666 --> 00:40:00,499
She's an asshole!
536
00:40:00,666 --> 00:40:02,457
Come on, she's your sister.
537
00:40:02,625 --> 00:40:05,707
-sure, you like her.
-What, asshole?
538
00:40:07,416 --> 00:40:09,957
-What a pain.
-Where do we put it?
539
00:40:10,083 --> 00:40:12,957
-Here.
-I don't know why the fuck I'm here.
540
00:40:13,083 --> 00:40:14,999
-You sure it won't fall?
-Yeah, grab this.
541
00:40:15,166 --> 00:40:16,540
Mire, come over here.
542
00:40:16,750 --> 00:40:19,332
It's going to fly and
you must follow it.
543
00:40:19,500 --> 00:40:20,790
Sure, we'll see.
544
00:40:20,958 --> 00:40:24,040
Fuckin' shit!
You record, I don't trust her.
545
00:40:24,708 --> 00:40:26,207
Yeah, you record and don't get...
546
00:40:26,708 --> 00:40:27,832
Come on, come on...
547
00:40:28,875 --> 00:40:31,665
One, two, three.
548
00:40:32,708 --> 00:40:34,374
Come on, guys!
549
00:40:35,625 --> 00:40:36,624
Come on!
550
00:40:40,875 --> 00:40:43,207
Up and away!
551
00:40:44,291 --> 00:40:46,915
Come on, cutie, let's fly!
552
00:40:53,000 --> 00:40:54,749
What shit!
553
00:40:54,916 --> 00:40:56,874
You were taken for 20 euros.
554
00:40:57,000 --> 00:40:59,707
-Oh, shit.
-What the fuck is this?
555
00:41:00,875 --> 00:41:03,165
What a couple ofassholes, guys!
556
00:41:03,916 --> 00:41:05,665
shit, what is this?
557
00:41:05,875 --> 00:41:06,707
Fuck.
558
00:41:08,625 --> 00:41:11,332
What the fuck are you doing here?
559
00:41:11,500 --> 00:41:12,165
Nothing!
560
00:41:12,333 --> 00:41:14,499
We are evacuating the building.
561
00:41:14,666 --> 00:41:17,290
-Why?
-Move it, now!
562
00:41:23,875 --> 00:41:24,582
What is this?
563
00:41:33,083 --> 00:41:34,540
Incredible, man!
564
00:41:34,708 --> 00:41:36,915
It's covered with plastic.
565
00:41:39,958 --> 00:41:41,124
Let me see.
566
00:41:42,791 --> 00:41:44,457
Fuck, and those?
567
00:41:44,625 --> 00:41:48,624
-I don't know but they're like sWAT.
-sWAT?
568
00:41:49,375 --> 00:41:50,874
What are they going to do?
569
00:41:51,875 --> 00:41:55,249
I don't know, but something
big is going down there.
570
00:41:55,833 --> 00:41:56,957
If not, why...?
571
00:42:00,500 --> 00:42:02,499
Ori, Ori. Look at that guy.
572
00:42:03,500 --> 00:42:04,832
You're recording, right?
573
00:42:05,000 --> 00:42:06,707
He's out of it, man.
574
00:42:06,958 --> 00:42:08,457
What?
575
00:42:08,625 --> 00:42:11,457
-Follow him.
-shut the fuck up!
576
00:42:12,125 --> 00:42:16,040
-Come on Ori, follow them.
-Hey, you can't be here, guys.
577
00:42:16,208 --> 00:42:19,540
-Ori, come on, fast.
-I'm coming, fuckin' hell!
578
00:42:20,875 --> 00:42:24,124
-What?
-He's there, man, over there.
579
00:42:25,041 --> 00:42:26,040
What's he doing?
580
00:42:26,208 --> 00:42:29,040
Look, he's with a fireman.
They're up to something.
581
00:42:30,500 --> 00:42:31,290
Tito!
582
00:42:32,166 --> 00:42:33,749
We've got coverage.
583
00:42:33,916 --> 00:42:36,374
I spoke with mama.
She said to go to auntie's place.
584
00:42:36,541 --> 00:42:39,124
-You'll go to auntie's place.
-Idiot!
585
00:42:39,875 --> 00:42:42,957
-Look! What are you doing?
-They're coming, man.
586
00:42:48,791 --> 00:42:49,790
I told you!
587
00:42:49,958 --> 00:42:51,499
I'm sure they're coming in.
588
00:42:52,208 --> 00:42:53,665
Let's go!
589
00:42:54,500 --> 00:42:56,790
-Fuck, let's go!
-Go, go, go...
590
00:42:57,416 --> 00:43:00,499
-Tito, you'll get into a mess.
-Come on, man!
591
00:43:00,666 --> 00:43:01,665
Wait, Mire!
592
00:43:03,416 --> 00:43:04,957
Fuckin' wait.
593
00:43:06,000 --> 00:43:08,207
-Run, run, run!
-Holy shit!
594
00:43:09,750 --> 00:43:11,624
You'll get into a mess, Tito.
595
00:43:11,958 --> 00:43:13,332
-It's here!
-You sure?
596
00:43:13,500 --> 00:43:15,290
If not, why would it be open?
597
00:43:15,458 --> 00:43:17,624
-What do we do?
-Fuck, go in, right?
598
00:43:18,375 --> 00:43:20,665
-Don't fuck around, man.
-Well, okay...
599
00:43:20,833 --> 00:43:22,874
-Come on, help me.
-Mire, hold it, please.
600
00:43:23,000 --> 00:43:24,499
No, I'm not going in.
601
00:43:24,666 --> 00:43:27,665
-sure you are!
-No, I'm not going in.
602
00:43:27,833 --> 00:43:29,249
Fuck, Mire, please...
603
00:43:29,458 --> 00:43:32,332
This is our chance.
We go in, and that's it.
604
00:43:32,583 --> 00:43:33,249
Sure...
605
00:43:33,416 --> 00:43:35,332
maybe we'll make some money.
606
00:43:35,500 --> 00:43:38,290
You're out of it!
Can't you see what's going on?
607
00:43:38,458 --> 00:43:41,124
-You're like kids.
-Then why the fuck did we come here?
608
00:43:41,291 --> 00:43:42,999
You guys came.
Don't involve me.
609
00:43:43,166 --> 00:43:45,040
I'm sick ofyour stupidities.
610
00:43:45,208 --> 00:43:46,957
First with the doll,
and now this.
611
00:43:47,166 --> 00:43:49,665
-Okay, don't blow my mind!
-Fuckin' relax, guys!
612
00:43:49,833 --> 00:43:53,040
she's always fuckin' us.
For once we can do something cool...
613
00:43:53,208 --> 00:43:54,290
You know what?
614
00:43:54,500 --> 00:43:56,457
The camera is mine
and I'm out of here.
615
00:43:56,625 --> 00:43:58,665
Fuck, Tito! Fuck, Tito!
Fuck, man!
616
00:43:58,833 --> 00:44:00,415
she's so dumb.
617
00:44:00,583 --> 00:44:01,957
Then let her go.
618
00:44:02,125 --> 00:44:04,290
What's this all about?
You always mess things up.
619
00:44:04,458 --> 00:44:06,540
-Don't mess up, Mire.
-Fuck, Mire.
620
00:44:06,708 --> 00:44:07,874
Mire...!
621
00:44:08,041 --> 00:44:10,499
-Do it for me.
-This girl is dumb.
622
00:44:10,791 --> 00:44:12,957
Go to hell, you nerd!
623
00:44:14,541 --> 00:44:16,999
-Mire, please!
-I said no...!
624
00:44:19,708 --> 00:44:21,290
-Fuck!
-What's up?
625
00:44:21,500 --> 00:44:23,374
I don't know,
I can't see a shit.
626
00:44:23,583 --> 00:44:26,415
How weird because this is full of it.
627
00:44:26,583 --> 00:44:28,957
We'll get sick here.
628
00:44:29,125 --> 00:44:31,124
Fuck, I thought it would be worse.
629
00:44:31,291 --> 00:44:33,290
Worse? I'm about to throw up.
630
00:44:33,458 --> 00:44:35,082
This is your street, isn't it?
631
00:44:35,250 --> 00:44:37,790
-Some ofyour shit must be here.
-You're such a pig!
632
00:44:37,958 --> 00:44:39,249
You don't shit, or what?
633
00:44:39,416 --> 00:44:41,457
sure I do,
but this isn't my street!
634
00:44:41,625 --> 00:44:44,165
-Dogs?
-Ori, hold the camera.
635
00:44:45,166 --> 00:44:46,165
-Okay, okay.
-Got it?
636
00:44:46,500 --> 00:44:49,332
-Tito, this isn't cool, let's go.
-What the fuck is this?
637
00:44:50,958 --> 00:44:53,040
-The cops!
-Fuck!
638
00:44:53,208 --> 00:44:53,999
Run, run, run...
639
00:44:54,166 --> 00:44:56,540
Shut up!
They'll hear you.
640
00:44:56,708 --> 00:44:58,915
We're fucking this up!
641
00:44:59,666 --> 00:45:00,665
They are coming!
642
00:45:03,125 --> 00:45:04,499
What are you doing?
643
00:45:05,250 --> 00:45:06,832
-This way.
-Come on!
644
00:45:06,958 --> 00:45:08,624
Make it fuckin' fast.
This way!
645
00:45:08,833 --> 00:45:10,707
We're gonna flow it, man.
646
00:45:10,875 --> 00:45:11,624
Shut up!
647
00:45:13,333 --> 00:45:16,540
-They got in this way.
-You're crazy!
648
00:45:19,958 --> 00:45:21,665
We're overdoing it.
649
00:45:21,833 --> 00:45:24,832
Mire, we can't go back.
They've seen us.
650
00:45:25,125 --> 00:45:27,374
Go on, move.
651
00:45:30,500 --> 00:45:32,582
Where are we?
652
00:45:34,375 --> 00:45:35,707
Shit!
653
00:45:41,958 --> 00:45:44,165
Okay, we're in, now let's get out.
654
00:45:44,333 --> 00:45:46,582
Fuckin' wait.
You're a pain in the ass!
655
00:45:47,375 --> 00:45:49,624
Hell, Tito.
Have a look, man.
656
00:45:49,958 --> 00:45:51,999
-Ori, drop that!
-shit!
657
00:45:52,458 --> 00:45:55,249
Cool. Is it real?
658
00:45:55,416 --> 00:45:57,749
-It weighs a lot.
-Tito, please, drop that.
659
00:45:58,666 --> 00:45:59,957
Fuck...
660
00:46:01,500 --> 00:46:03,915
I told you, we're gonna get caught.
661
00:46:04,375 --> 00:46:07,457
You see, it's them.
The fireman and the freak.
662
00:46:10,791 --> 00:46:11,915
See anything?
663
00:46:15,500 --> 00:46:17,082
-Holy shit!
-Itjust went off.
664
00:46:18,583 --> 00:46:19,249
Shit!
665
00:46:20,291 --> 00:46:22,999
-We've done nothing!
-How'd you get in?
666
00:46:23,166 --> 00:46:25,124
That way, just like you.
667
00:46:25,291 --> 00:46:26,999
What's going on here?
668
00:46:27,166 --> 00:46:29,040
This is dangerous,
you can't stay here.
669
00:46:29,208 --> 00:46:30,374
What about you?
670
00:46:30,541 --> 00:46:31,457
Come on, let's go.
671
00:46:31,625 --> 00:46:34,374
Fuck, wait, wait!
What are you doing with the camera?
672
00:46:35,375 --> 00:46:36,707
-Holy shit!
-I'm sorry!
673
00:46:36,916 --> 00:46:39,749
Where the fuck did you get that?
674
00:46:39,916 --> 00:46:41,540
It was there, on the floor.
675
00:46:41,708 --> 00:46:44,332
It looks reglamentary,
police issue.
676
00:46:44,500 --> 00:46:47,124
Must be from the first who came in.
677
00:46:47,333 --> 00:46:49,874
Get out of here, fast!
678
00:46:50,000 --> 00:46:51,582
Why is that?
679
00:46:51,750 --> 00:46:54,082
There's an infection in the air!
680
00:46:54,250 --> 00:46:57,124
And so you don't wear masks.
You think we're dumb?
681
00:46:57,291 --> 00:46:59,415
-They are of no use.
-shut the fuck up!
682
00:46:59,583 --> 00:47:00,332
But it's true.
683
00:47:00,500 --> 00:47:03,540
Just shut the fuck up.
And you guys, out.
684
00:47:03,708 --> 00:47:05,749
-Tito, let's go.
-No, Mire, no.
685
00:47:05,916 --> 00:47:08,165
-Fuck, I'm out of here.
-Come on, Tito!
686
00:47:08,333 --> 00:47:09,957
Didn't you hear?
687
00:47:10,458 --> 00:47:12,082
If not, will you shoot me?
688
00:47:19,166 --> 00:47:21,749
Tito, Tito!
Ori, hold it, please.
689
00:47:23,000 --> 00:47:25,665
-Tito, please.
-Leave me alone.
690
00:47:25,958 --> 00:47:27,332
Come on, Tito.
691
00:47:27,500 --> 00:47:28,290
Tito!
692
00:47:30,750 --> 00:47:32,082
Son of a bitch!
693
00:47:32,458 --> 00:47:33,707
This is locked.
694
00:47:34,708 --> 00:47:35,790
Get the fuck back.
695
00:47:35,958 --> 00:47:38,957
This is locked.
It's fuckin' hot!
696
00:47:40,333 --> 00:47:41,665
-It's burning...
-shit!
697
00:47:41,833 --> 00:47:44,540
They've welded it,
we can't get out now.
698
00:47:44,750 --> 00:47:47,874
-Fuckin great!
-But why?
699
00:47:48,000 --> 00:47:51,915
Because they followed you,
assholes. Shit!
700
00:47:52,041 --> 00:47:53,832
There must be another exit.
701
00:47:54,000 --> 00:47:57,415
What exit? They have orders to shoot.
I hear them over the radio.
702
00:47:59,333 --> 00:48:00,540
And now what?
703
00:48:01,458 --> 00:48:04,582
Now you'll do what I say,
understood?
704
00:48:05,625 --> 00:48:08,915
Understood?
705
00:48:10,125 --> 00:48:12,332
I told you to turn
that fuckin' camera off.
706
00:48:15,208 --> 00:48:18,790
You wanted to record, right?
Well, record this, let everyone see!
707
00:48:19,625 --> 00:48:22,207
-They're fooling you...
-What is this?
708
00:48:22,375 --> 00:48:25,665
Ask them outside!
709
00:48:26,500 --> 00:48:30,499
No, we've got to go now.
My daughter, upstairs...
710
00:48:30,708 --> 00:48:35,374
Calm down, you're putting
all of us in danger.
711
00:48:35,541 --> 00:48:38,624
I too want to find my companions.
712
00:48:38,833 --> 00:48:42,957
But all together.
Shut up! Where is it?
713
00:48:46,041 --> 00:48:48,457
-Second floor.
-Okay, come on, then!
714
00:48:48,625 --> 00:48:52,624
Let's go, let's go, fast!
Come on, come on!
715
00:49:02,958 --> 00:49:05,290
-I don't want to go up.
-Mire, please!
716
00:49:05,458 --> 00:49:08,040
No, please! I don't want
to go up there!
717
00:49:08,208 --> 00:49:10,624
Please, I want to go home!
718
00:49:10,791 --> 00:49:12,749
You should have thought
that before!
719
00:49:14,916 --> 00:49:16,124
Mire, relax...
720
00:49:16,958 --> 00:49:19,957
Fuck, come on.
721
00:49:21,166 --> 00:49:21,957
It's here.
722
00:49:22,416 --> 00:49:24,415
Come on, fast...
723
00:49:24,625 --> 00:49:26,957
Don't lag behind. Move it fast!
724
00:49:27,500 --> 00:49:30,540
Go on, go on, go on... go on!
725
00:49:34,041 --> 00:49:35,832
shit! sure it's here?
726
00:49:35,958 --> 00:49:37,790
-Which one?
-This one.
727
00:49:37,958 --> 00:49:39,749
Shit, shit, shit.
728
00:49:45,875 --> 00:49:49,124
Move it fast, don't lag behind!
729
00:49:49,875 --> 00:49:51,415
In, fast!
730
00:49:52,750 --> 00:49:54,415
Tito, please, let's go.
731
00:49:54,583 --> 00:49:57,957
Be quiet.
Relax.
732
00:49:58,083 --> 00:50:02,082
Jennifer? Mari Carmen?
Jenni...
733
00:50:15,958 --> 00:50:18,540
Mari Carmen!
Where is Jenni?
734
00:50:19,416 --> 00:50:21,415
Mari Carmen, where is the girl?
735
00:50:29,791 --> 00:50:32,832
Take it easy, lady, take it easy!
736
00:50:34,250 --> 00:50:35,165
Shit!
737
00:50:39,458 --> 00:50:40,957
What's on her face?
738
00:50:43,875 --> 00:50:45,040
Hold the camera.
739
00:50:46,416 --> 00:50:48,249
Hold it!
740
00:50:48,458 --> 00:50:51,582
-Where's the lighter!
-What now, Tito?
741
00:50:55,250 --> 00:50:59,207
Tito, what are you doing?
742
00:51:16,208 --> 00:51:17,915
Mari Carmen!
743
00:51:19,791 --> 00:51:23,499
We'll all die,
thanks to your fuckin' video.
744
00:51:24,833 --> 00:51:27,832
Listen, no one is going to die here...
745
00:51:28,666 --> 00:51:31,832
no one.
And what are you doing?
746
00:51:34,875 --> 00:51:36,457
She's bitten me.
747
00:51:38,166 --> 00:51:40,165
I must stop the infection.
748
00:51:42,750 --> 00:51:45,707
Water... water... water.
749
00:51:47,000 --> 00:51:51,749
-You have to help us, please!
-You have to do something, please!
750
00:51:51,916 --> 00:51:53,749
You can get us out.
751
00:51:54,041 --> 00:51:56,540
Outside is full
of policemen, please!
752
00:51:56,750 --> 00:51:59,832
Take it easy, relax.
Okay.
753
00:52:00,375 --> 00:52:03,415
Everyone relax.
754
00:52:09,791 --> 00:52:13,332
Don't go near the windows
for your own safety.
755
00:52:13,833 --> 00:52:17,874
I repeat, keep away
from the windows.
756
00:52:18,000 --> 00:52:20,915
Tell them we're kids
and have done nothing.
757
00:52:21,125 --> 00:52:23,290
Snipers, code 3.
758
00:52:29,958 --> 00:52:30,915
What happened?
759
00:52:31,083 --> 00:52:32,957
Down! Get down!
760
00:52:33,166 --> 00:52:35,207
What's going on...?
761
00:52:35,375 --> 00:52:37,624
I don't know.
They're shooting.
762
00:53:03,875 --> 00:53:05,415
Come on, come on!
763
00:53:09,416 --> 00:53:11,457
Hey, wait! Fuck! Hold it.
764
00:53:11,708 --> 00:53:13,457
Jennifer!
765
00:53:16,458 --> 00:53:17,374
Hold it.
766
00:53:25,708 --> 00:53:27,124
Get back, Larra!
767
00:53:34,458 --> 00:53:35,957
Who the fuck are you?
768
00:53:36,166 --> 00:53:38,790
SWAT.
What should we do?
769
00:53:39,541 --> 00:53:42,165
They're cops, they have to help us.
770
00:53:43,666 --> 00:53:46,707
Fast... don't let them get away!
771
00:53:51,500 --> 00:53:54,374
Be quiet! Be quiet!
772
00:53:56,000 --> 00:53:57,957
Where the fuck are they?
773
00:53:58,791 --> 00:53:59,790
Be quiet.
774
00:54:06,541 --> 00:54:08,165
What do we do now?
775
00:54:09,250 --> 00:54:12,499
I want to get out of here,
to get out, please!
776
00:54:12,666 --> 00:54:16,665
Well, fuck you!
We'll never get out of here.
777
00:54:16,833 --> 00:54:18,832
We'll all die for your fault!
778
00:54:18,958 --> 00:54:21,874
shut the fuck up! shit, shut up!
779
00:54:24,750 --> 00:54:28,040
What's going on?
What is this?
780
00:54:39,583 --> 00:54:42,165
Ori, there's something here.
781
00:54:48,125 --> 00:54:49,499
A helmet.
782
00:54:49,708 --> 00:54:51,874
-What could have happened?
-Give me that.
783
00:54:57,708 --> 00:54:58,832
Daddy...
784
00:54:59,958 --> 00:55:01,332
Is that you, Daddy?
785
00:55:01,500 --> 00:55:02,540
Who's that?
786
00:55:08,958 --> 00:55:09,874
The child.
787
00:55:10,708 --> 00:55:11,582
I'm here.
788
00:55:11,750 --> 00:55:12,624
Jennifer?
789
00:55:16,416 --> 00:55:18,332
Daddy, I'm afraid.
790
00:55:27,583 --> 00:55:28,665
Jennifer?
791
00:55:29,750 --> 00:55:30,749
It's over there.
792
00:55:32,291 --> 00:55:33,665
What should we do?
793
00:55:35,666 --> 00:55:37,999
We must get her out ofthere.
794
00:55:42,833 --> 00:55:45,582
-What is this?
-Daddy, open up.
795
00:55:45,750 --> 00:55:47,999
Open up, please.
796
00:55:48,166 --> 00:55:50,540
-We have to help her, please!
-No!
797
00:56:06,583 --> 00:56:08,999
The girl... where is the girl?
798
00:56:10,083 --> 00:56:13,874
We've done nothing.
Wejust want to help her.
799
00:56:20,708 --> 00:56:23,207
-Go away, go...!
-No!
800
00:56:39,083 --> 00:56:43,040
The pistol, the pistol.
Shoot him!
801
00:56:43,958 --> 00:56:44,999
Shoot!
802
00:56:49,666 --> 00:56:51,790
-The pistol!
-shoot him!
803
00:56:54,416 --> 00:56:55,790
Shoot!
804
00:56:57,625 --> 00:56:59,374
Kill him, please!
805
00:56:59,541 --> 00:57:00,707
Shoot, Mire!
806
00:57:01,375 --> 00:57:05,374
Mire! Fuck, Mire!
Shoot!
807
00:57:33,875 --> 00:57:37,082
Hold it!
Don't move. Hold it!
808
00:57:37,291 --> 00:57:39,915
-Please help us!
-Don't move... freeze!
809
00:57:40,041 --> 00:57:42,957
We haven't done anything, please.
810
00:57:43,083 --> 00:57:45,249
Relax, relax.
811
00:57:51,083 --> 00:57:53,749
Where is he? Where is he?
812
00:57:53,916 --> 00:57:56,999
-He attacked us.
-But where is he?
813
00:57:58,041 --> 00:57:59,499
I killed him.
814
00:58:00,750 --> 00:58:04,124
Okay, it's okay.
Just give me the gun, slowly.
815
00:58:04,291 --> 00:58:07,999
Why'd you open the door?
You shouldn't have done that!
816
00:58:08,166 --> 00:58:10,749
He talked like a little girl,
and we thought...
817
00:58:10,916 --> 00:58:14,457
What the fuck were you thinking?
What the fuck are you doing here?
818
00:58:14,625 --> 00:58:16,915
I don't know, I don't know.
819
00:58:18,375 --> 00:58:19,915
What do we do now?
820
00:58:20,083 --> 00:58:23,415
You tell me.
That was our last chance.
821
00:58:23,583 --> 00:58:26,082
We're back where we started.
822
00:58:27,541 --> 00:58:29,957
What's wrong with you?
823
00:58:31,083 --> 00:58:33,957
It hurts a lot.
I think he bit me.
824
00:58:34,125 --> 00:58:36,957
-Stay back!
-No, no, what are you doing?
825
00:58:41,708 --> 00:58:45,624
Grab him, we need him.
826
00:58:47,208 --> 00:58:50,499
Relax, kid, just relax.
Everything's okay.
827
00:58:50,666 --> 00:58:52,499
-No, no, no!
-What are you doing?
828
00:59:01,958 --> 00:59:04,540
That door, we must lock them in!
829
00:59:08,250 --> 00:59:10,332
Come on, come on, put her inside.
830
00:59:12,958 --> 00:59:14,374
Quick, close it.
831
00:59:17,125 --> 00:59:19,790
We have to block it.
Get that piece!
832
00:59:20,291 --> 00:59:22,957
Come on, quick, move it.
833
00:59:24,958 --> 00:59:27,332
shit! He got away.
834
00:59:27,500 --> 00:59:30,415
-Don't run, kid.
-Don't let him get away.
835
00:59:33,250 --> 00:59:35,374
Come on, bring him here.
836
00:59:43,625 --> 00:59:44,207
Help me!
837
00:59:44,625 --> 00:59:47,999
Rosso, get the camera,
we need it.
838
00:59:48,583 --> 00:59:51,082
We must record everything,
document it.
839
00:59:53,208 --> 00:59:55,082
-shit!
-What's wrong?
840
00:59:55,250 --> 00:59:57,332
The battery is about to die.
841
00:59:57,500 --> 01:00:01,499
so what?
Let's get this over.
842
01:00:01,666 --> 01:00:05,624
No, we need proof. I told you,
those are the orders!
843
01:00:39,125 --> 01:00:41,957
Okay, the sound
seems to be coming in.
844
01:00:42,083 --> 01:00:43,957
-Does it work?
-I'm working on it.
845
01:00:44,083 --> 01:00:45,290
Come on, Rosso.
846
01:00:47,750 --> 01:00:49,040
Okay!
847
01:00:52,958 --> 01:00:53,957
Recording!
848
01:00:54,166 --> 01:00:58,124
Now I am going to ask you
once again.
849
01:00:59,250 --> 01:01:02,165
Who are you and
what are you doing here?
850
01:01:05,833 --> 01:01:09,040
We came to make a TV show,
and that's it.
851
01:01:09,375 --> 01:01:10,874
ATV show...
852
01:01:11,208 --> 01:01:13,207
...I hid because...
853
01:01:14,708 --> 01:01:17,957
She must be the TV anchor
who came in with the firemen.
854
01:01:19,958 --> 01:01:22,957
-stay back, we can't be sure.
-Careful.
855
01:01:23,083 --> 01:01:24,832
Make sure.
856
01:01:25,208 --> 01:01:29,165
Come here, come here.
857
01:01:30,125 --> 01:01:31,749
Turn around!
858
01:01:31,916 --> 01:01:35,332
-What is this?
-None ofyour business. Relax.
859
01:01:35,500 --> 01:01:36,332
Careful.
860
01:01:36,500 --> 01:01:37,290
Relax.
861
01:01:39,000 --> 01:01:41,290
Look at me, look at me....!
862
01:01:44,833 --> 01:01:48,832
-She seems to be okay.
-she started it all.
863
01:01:49,750 --> 01:01:51,999
-What?
-I saw her.
864
01:01:52,833 --> 01:01:56,165
-Who?
-I don't know, it was dark.
865
01:01:57,083 --> 01:01:59,957
The girl Medeiros?
It must be her!
866
01:02:00,083 --> 01:02:02,124
-I don't know.
-Where?
867
01:02:02,291 --> 01:02:03,874
In the penthouse.
868
01:02:04,041 --> 01:02:06,457
There's no one there.
869
01:02:06,875 --> 01:02:09,707
Wherever she is,
it's time to find out.
870
01:02:10,958 --> 01:02:11,874
Let's go.
871
01:02:29,000 --> 01:02:32,915
You shouldn't insist so much,
I warned you last time.
872
01:02:33,041 --> 01:02:37,040
Last time you were lucky.
But not this one...
873
01:02:38,000 --> 01:02:39,957
Now tell me where you are.
874
01:02:42,291 --> 01:02:44,374
Tell me.
875
01:02:46,125 --> 01:02:49,749
In the name of God Almighty,
who orders you,...
876
01:02:49,958 --> 01:02:51,374
tell me where you are.
877
01:02:53,791 --> 01:02:55,749
Everywhere.
878
01:02:55,916 --> 01:02:59,874
No, the original body,
the girl,
879
01:03:00,791 --> 01:03:02,874
that's where you hide.
880
01:03:03,000 --> 01:03:06,457
Don't be so smart.
Ifyou were you'd be running.
881
01:03:06,625 --> 01:03:08,999
Under the protection ofGod.
882
01:03:09,166 --> 01:03:11,790
He gives me the power to
walk over snakes, and
883
01:03:11,958 --> 01:03:14,415
win over all my enemies.
884
01:03:14,625 --> 01:03:16,415
Where are you?
885
01:03:18,916 --> 01:03:21,249
In your mother's cunt!
886
01:03:21,416 --> 01:03:24,040
Look there,
you will enjoy it.
887
01:03:24,250 --> 01:03:26,499
Your tricks work no longer.
888
01:03:26,916 --> 01:03:28,749
Tell me where you are.
889
01:03:31,541 --> 01:03:34,040
I will not fear the night terrors,
890
01:03:34,458 --> 01:03:37,457
nor the arrow that flies by day,
891
01:03:37,625 --> 01:03:39,707
nor the plague that
stalks the darkness,
892
01:03:40,666 --> 01:03:43,957
in the name ofthe Father,
the son and the Holy Spirit,
893
01:03:44,125 --> 01:03:45,582
tell me where you are.
894
01:03:47,291 --> 01:03:48,999
High above.
895
01:03:49,958 --> 01:03:52,582
Your blasphemy
doesn't scare me.
896
01:03:53,708 --> 01:03:54,999
Where are you?
897
01:03:55,791 --> 01:03:58,332
I told you, high above.
898
01:03:58,500 --> 01:04:00,749
Perhaps you're afraid, priest?
899
01:04:04,041 --> 01:04:04,999
In the penthouse.
900
01:04:05,166 --> 01:04:08,290
she's not there,
there's nothing there.
901
01:04:09,208 --> 01:04:10,915
The light blinds you.
902
01:04:11,083 --> 01:04:13,790
In God's name, where?
903
01:04:14,875 --> 01:04:17,582
The light doesn't let
you see the path.
904
01:04:17,750 --> 01:04:19,832
What a shame, don't you think?
905
01:04:19,958 --> 01:04:21,957
What fuckin' light?
906
01:04:22,958 --> 01:04:26,874
You said it was dark.
How'd you see her?
907
01:04:27,416 --> 01:04:28,249
What?
908
01:04:28,958 --> 01:04:31,499
How'd you see her if it was dark?
909
01:04:31,666 --> 01:04:33,624
The camera...
910
01:04:34,250 --> 01:04:35,790
It has night vision.
911
01:04:38,166 --> 01:04:40,707
-I should have imagined.
-What?
912
01:04:41,750 --> 01:04:44,207
...And the angels who
lost their dignity,
913
01:04:44,416 --> 01:04:47,124
but abandoned their own dwellings,
914
01:04:47,291 --> 01:04:51,332
The Lord kept them in eternal
prisons of darkness,
915
01:04:52,125 --> 01:04:54,499
until the final judgment day.
916
01:04:54,666 --> 01:04:56,290
What the fuck are you saying?
917
01:04:57,041 --> 01:04:58,749
Prisons of darkness,
918
01:04:59,791 --> 01:05:03,790
where she is, light is not reflected.
919
01:05:05,125 --> 01:05:08,582
Hot, priest, hot,
but don't get excited.
920
01:05:10,500 --> 01:05:11,582
In the penthouse!
921
01:05:14,166 --> 01:05:15,082
Let's go!
922
01:05:17,291 --> 01:05:21,290
Rosso, did you fix the spotlight?
923
01:05:21,458 --> 01:05:22,665
Yes.
924
01:05:22,833 --> 01:05:25,707
Where are they?
Why don't they attack us?
925
01:05:25,875 --> 01:05:28,540
I don't know, but I don't like it.
926
01:05:31,416 --> 01:05:34,124
Rosso, from now on be on alert.
927
01:05:35,166 --> 01:05:37,874
The night vision will
reveal hidden things,
928
01:05:38,916 --> 01:05:40,540
things we didn't see.
929
01:05:40,750 --> 01:05:43,124
Where do we start?
930
01:05:45,708 --> 01:05:47,082
I think I know.
931
01:05:50,583 --> 01:05:52,457
Come on, quick!
932
01:05:57,916 --> 01:05:59,457
Please, please, no!
933
01:05:59,625 --> 01:06:02,415
-Come on, come on!
-Let's go!
934
01:06:05,666 --> 01:06:08,874
-Rosso!
-I'm... I'm coming.
935
01:06:09,250 --> 01:06:10,207
In you go!
936
01:06:13,250 --> 01:06:16,749
Now what? Fuck, we were here
before, and there's nothing.
937
01:06:16,916 --> 01:06:18,749
What are we looking for?
938
01:06:18,916 --> 01:06:22,124
Okay, turn the light off.
939
01:06:22,583 --> 01:06:23,832
Turn it all off.
940
01:06:28,041 --> 01:06:30,540
Night vision, turn it on.
941
01:06:32,375 --> 01:06:35,374
What? No, that's impossible...
942
01:06:35,541 --> 01:06:38,374
-What?
-What the fuck is this?
943
01:06:39,250 --> 01:06:42,249
-What do you see?
-A door...in the back.
944
01:06:42,708 --> 01:06:44,582
A door?
What the fuck are you saying?
945
01:06:44,750 --> 01:06:48,540
-I assure you there was a door.
-Of course... A door...
946
01:06:51,208 --> 01:06:53,874
Okay, turn it off.
947
01:06:54,958 --> 01:06:57,374
-shit!
-Guide me.
948
01:06:58,083 --> 01:06:59,915
Go to the back.
949
01:07:05,625 --> 01:07:06,624
In front ofyou.
950
01:07:10,750 --> 01:07:13,082
You're almost there, 3 steps.
951
01:07:21,333 --> 01:07:23,249
You're touching it.
952
01:07:27,083 --> 01:07:28,040
Get back!
953
01:07:38,583 --> 01:07:40,624
Calm down, okay?
954
01:07:40,791 --> 01:07:43,415
Do you want to get out
of here or not?
955
01:07:46,083 --> 01:07:47,165
Let's go!
956
01:07:52,000 --> 01:07:52,957
Watch it!
957
01:07:53,875 --> 01:07:56,374
Grab on to me, grab on to me.
958
01:07:59,208 --> 01:08:00,332
Be careful.
959
01:08:02,083 --> 01:08:03,374
Rosso, light!
960
01:08:29,208 --> 01:08:30,540
Watch it, chief.
961
01:08:45,958 --> 01:08:47,582
There's nothing here.
962
01:08:47,750 --> 01:08:50,624
The light doesn't
let us see. Turn it off!
963
01:08:53,625 --> 01:08:56,915
Go on, search.
Something must be different.
964
01:09:07,666 --> 01:09:09,582
What do you see?
965
01:09:10,541 --> 01:09:11,749
Do you see anything?
966
01:09:20,291 --> 01:09:21,582
Shit!
967
01:09:22,750 --> 01:09:24,665
-Here.
-What?
968
01:09:24,833 --> 01:09:26,624
There was something there.
969
01:09:29,416 --> 01:09:32,082
-Where?
-Up front...
970
01:09:32,250 --> 01:09:33,457
Okay.
971
01:09:34,041 --> 01:09:34,790
Turn it off.
972
01:09:37,666 --> 01:09:38,624
There it is.
973
01:09:40,791 --> 01:09:41,832
Watch it!
974
01:09:42,875 --> 01:09:43,707
Guide us!
975
01:09:44,458 --> 01:09:46,874
Chief, not that way. To your left.
976
01:09:47,958 --> 01:09:48,832
Right in front.
977
01:09:50,875 --> 01:09:52,249
-Watch it!
-There, there!
978
01:09:53,958 --> 01:09:55,165
There's water.
979
01:09:56,625 --> 01:09:58,832
It's... it's like a well.
980
01:10:03,958 --> 01:10:05,749
-Be careful, chief.
-There's something here.
981
01:10:05,916 --> 01:10:06,874
Watch it!
982
01:10:12,625 --> 01:10:15,124
Chief, chief!
983
01:10:16,416 --> 01:10:17,332
Shit!
984
01:10:17,916 --> 01:10:20,957
Rosso, where is he?
985
01:10:21,125 --> 01:10:23,832
I don't know.
He was over there.
986
01:10:24,333 --> 01:10:25,749
Turn it off, off!
987
01:10:26,958 --> 01:10:28,707
Rosso, where is he?
988
01:10:28,875 --> 01:10:31,082
I don't know. Something
took him away.
989
01:10:33,250 --> 01:10:35,082
Guide me, Rosso!
990
01:10:38,166 --> 01:10:38,999
Holy shit!
991
01:10:43,375 --> 01:10:49,332
Rosso, Rosso, where are you?
What happened, what was that?
992
01:10:49,500 --> 01:10:51,082
something hit me.
993
01:10:51,291 --> 01:10:53,999
-It's her.
-Shit, shit!
994
01:10:54,833 --> 01:10:58,082
Is that her? Is it her?
Tell me.
995
01:10:58,250 --> 01:10:59,957
I don't know!
996
01:11:00,083 --> 01:11:02,540
We have to get out of here now!
997
01:11:02,708 --> 01:11:05,124
I lost the camera!
998
01:11:05,291 --> 01:11:08,915
Find it, we need it!
Find it, Rosso, for God's sake!
999
01:11:09,041 --> 01:11:11,207
I don't know where it is.
I can see nothing.
1000
01:11:11,375 --> 01:11:14,415
-Well, look for it, Rosso!
-I'm working on it!
1001
01:11:18,375 --> 01:11:20,874
I can't find it, I can't!
1002
01:11:31,125 --> 01:11:34,207
I've got it, I've got it!
1003
01:11:37,208 --> 01:11:40,249
I'm over here.
It's me, relax.
1004
01:11:42,166 --> 01:11:46,124
-We have to get out of here.
-she's going to kill us.
1005
01:11:46,333 --> 01:11:48,082
No, we're getting out.
1006
01:11:48,250 --> 01:11:50,499
No, I need that blood!
1007
01:11:50,666 --> 01:11:53,332
Rosso, where is she?
Can you see her?
1008
01:11:54,958 --> 01:11:56,874
-I see nothing.
-Look for her!
1009
01:11:58,000 --> 01:12:01,332
-I can't see her.
-I need that blood, Rosso.
1010
01:12:04,125 --> 01:12:07,749
she can't see us.
Don't move.
1011
01:12:08,458 --> 01:12:11,290
If she doesn't hear us
she can't find us.
1012
01:13:12,083 --> 01:13:13,957
Doctor. Respond.
1013
01:13:14,375 --> 01:13:15,749
Voice recognition requested.
1014
01:13:17,333 --> 01:13:22,249
Doctor, respond.
Please, I repeat, respond.
1015
01:13:22,666 --> 01:13:25,665
Doctor, respond.
Voice recognition requested.
1016
01:13:25,833 --> 01:13:28,249
Doctor, respond.
1017
01:13:45,125 --> 01:13:47,707
What the fuck are you doing?
Stop it!
1018
01:13:52,208 --> 01:13:54,124
You bitch!
1019
01:14:03,125 --> 01:14:05,415
Let's go, let's go!
1020
01:14:05,583 --> 01:14:08,207
What have you done?
I needed her.
1021
01:14:08,375 --> 01:14:10,957
-I don't care.
-I needed that blood.
1022
01:14:11,125 --> 01:14:13,249
I don't care.
We're out of here.
1023
01:14:15,291 --> 01:14:16,957
Wait, wait...
1024
01:14:17,125 --> 01:14:19,915
we can't leave until
he gives the order.
1025
01:14:20,041 --> 01:14:21,540
What is that?
1026
01:14:23,000 --> 01:14:24,499
Helicopters.
1027
01:14:29,291 --> 01:14:30,540
Give the order!
1028
01:14:32,166 --> 01:14:34,082
Not until my mission is finished.
1029
01:14:34,458 --> 01:14:36,540
I said: Give the order!
1030
01:14:36,708 --> 01:14:39,957
And I said I have
to finish the mission.
1031
01:14:40,125 --> 01:14:43,332
Nothing more can be done.
Get us out of here!
1032
01:14:43,958 --> 01:14:46,249
Give the fucking order!
1033
01:14:49,125 --> 01:14:50,707
What the fuck are you doing?
1034
01:14:53,333 --> 01:14:54,957
-Give the order.
-I can't.
1035
01:14:55,083 --> 01:14:56,374
-Stop.
-I want out!
1036
01:14:58,833 --> 01:15:00,124
What are you doing?
1037
01:15:01,333 --> 01:15:04,374
-I can't.
-Yes you can.
1038
01:15:04,541 --> 01:15:07,582
-Stop it.
-Of course you can!
1039
01:15:09,583 --> 01:15:11,249
Listen to me.
1040
01:15:12,833 --> 01:15:13,832
Get away!
1041
01:15:16,416 --> 01:15:17,457
Give it!
1042
01:15:19,958 --> 01:15:21,040
Calm down.
1043
01:15:23,750 --> 01:15:26,374
I must finish... the mission.
1044
01:15:26,791 --> 01:15:28,665
You're mission is over.
1045
01:15:29,208 --> 01:15:32,082
Hold it, stop!
1046
01:15:32,708 --> 01:15:34,624
You're out ofyour fuckin' mind!
1047
01:15:35,916 --> 01:15:37,207
What are you doing?
1048
01:15:39,375 --> 01:15:42,665
Listen well.
You can't shoot him.
1049
01:15:42,958 --> 01:15:45,790
We need him to get out.
Don't you get it?
1050
01:15:47,083 --> 01:15:48,290
Calm down.
1051
01:16:30,375 --> 01:16:32,832
Don't make it any more difficult.
1052
01:16:34,166 --> 01:16:36,415
Give the order.
1053
01:16:41,708 --> 01:16:43,290
How did you do it?
1054
01:16:58,291 --> 01:16:59,999
You can't force me!
1055
01:17:01,541 --> 01:17:04,874
God protects me.
1056
01:17:14,916 --> 01:17:18,707
I'd have loved you getting
me out of here.
1057
01:17:21,125 --> 01:17:23,290
It would have been perfect.
1058
01:17:26,833 --> 01:17:28,374
But, you know what?
1059
01:17:38,833 --> 01:17:41,040
I don't need you.
1060
01:17:43,625 --> 01:17:45,207
You know that, right?
1061
01:18:07,041 --> 01:18:08,957
Voice recognition requested.
1062
01:18:09,375 --> 01:18:10,249
Owen.
1063
01:18:15,666 --> 01:18:17,540
Voice recognition confirmed.
1064
01:18:18,250 --> 01:18:20,957
The mission is over,
I request evacuation.
1065
01:18:23,541 --> 01:18:25,082
Any survivors?
1066
01:18:26,250 --> 01:18:27,957
Just one, a woman.
1067
01:18:29,083 --> 01:18:31,040
I'm staying, I'm infected.
1068
01:18:32,083 --> 01:18:35,165
Follow the plan and
burn it all.
1069
01:18:36,416 --> 01:18:40,415
A woman? Who?
How could she have survived?
1070
01:19:22,625 --> 01:19:25,790
It's here.
We must search it all.
1071
01:19:26,416 --> 01:19:28,999
Watch it, battering ram!
1072
01:19:36,083 --> 01:19:38,124
-Knock the door down, Martos.
-All clear.
1073
01:19:38,291 --> 01:19:39,165
Larra, light!
71438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.