All language subtitles for lchd-r21080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,833 --> 00:00:41,040 Record it all, God damn it! 2 00:00:47,208 --> 00:00:48,624 Rosso, record! 3 00:00:49,458 --> 00:00:50,207 Okay! 4 00:00:53,583 --> 00:00:55,832 Okay, let's check. Connect! 5 00:00:57,166 --> 00:00:59,415 From now on we record it all. 6 00:00:59,791 --> 00:01:02,165 Don't disconnect until we're finished. 7 00:01:02,541 --> 00:01:05,540 -Finished what, chief? -Till I say so, okay? 8 00:01:05,750 --> 00:01:09,332 -Anything else? -No. We're going in. 9 00:01:09,500 --> 00:01:11,290 Fuckin' great! 10 00:01:12,083 --> 00:01:13,957 Rosso, let's check. 11 00:01:14,125 --> 00:01:15,124 Mini cameras in. 12 00:01:16,083 --> 00:01:18,499 -Martos, in. -Make me look handsome. 13 00:01:18,666 --> 00:01:20,290 We're working on that. 14 00:01:21,791 --> 00:01:23,915 Now I've got you, Rosso! 15 00:01:28,250 --> 00:01:29,832 Chief, in. 16 00:01:30,500 --> 00:01:33,290 -The signal is failing. -As usual! 17 00:01:35,000 --> 00:01:36,790 How much time have we got? 18 00:01:37,125 --> 00:01:38,374 3 minutes. 19 00:01:40,166 --> 00:01:41,707 Let's check weapons... 20 00:01:43,333 --> 00:01:47,207 The area is sealed. The usual protocol, inspect and recognition. 21 00:01:47,708 --> 00:01:50,207 -We'll get orders when we get there. -Orders from who? 22 00:01:50,416 --> 00:01:54,207 From whoever gives orders. shit, let's make it easy. 23 00:01:54,375 --> 00:01:55,665 Easy? No shit! 24 00:01:56,583 --> 00:01:59,957 We'll have to use this. Here. 25 00:02:00,125 --> 00:02:00,957 Hell! 26 00:02:01,083 --> 00:02:02,999 So the infection is for real? 27 00:02:03,166 --> 00:02:05,457 -So it seems. -Fuckin' masks again! 28 00:02:05,625 --> 00:02:07,249 -You too, Rosso. -shit! 29 00:02:07,958 --> 00:02:10,415 How many times are you gonna check? 30 00:02:14,083 --> 00:02:16,040 Okay, guys, get ready. 31 00:02:16,208 --> 00:02:19,707 Chief, can you turn the light off? I'll check the searchlight. 32 00:02:20,500 --> 00:02:22,915 Larra, Argentinean and from the Valencia soccer team. 33 00:02:23,041 --> 00:02:25,415 I have been since "El Matador". 34 00:02:25,583 --> 00:02:26,999 Who is "El Matador"? 35 00:02:28,083 --> 00:02:31,790 You don't know? I won't stand up 'cause I don't fit. 36 00:02:31,958 --> 00:02:33,790 Mario Alberto Kempes! 37 00:02:33,958 --> 00:02:35,665 -We got backup lights? -Assault, three. 38 00:02:35,833 --> 00:02:37,832 You're from Granada and for the Barca. 39 00:02:37,958 --> 00:02:41,957 Yes, but don't compare. Rivaldo, Romario, Koeman, 40 00:02:42,125 --> 00:02:44,082 -Kily, Piojo... -That's enough! 41 00:02:48,291 --> 00:02:50,707 We're arriving. There seems to be action. 42 00:02:51,750 --> 00:02:52,874 ...fuckin' great... 43 00:02:54,833 --> 00:02:57,415 Take it all. Battering rams, flares. Everything. 44 00:02:57,583 --> 00:02:59,957 sir, who carries the battering ram? 45 00:03:00,083 --> 00:03:02,957 -I will. Fuck you! -Come on, guys! 46 00:03:03,083 --> 00:03:04,624 I only asked... 47 00:03:04,791 --> 00:03:07,332 Enough! Okay, let's go, go, go...! 48 00:03:12,916 --> 00:03:17,040 Attention, attention, leave the perimeter! 49 00:03:22,416 --> 00:03:23,290 Sir! 50 00:03:23,458 --> 00:03:26,415 This is the situation. 51 00:03:26,583 --> 00:03:28,957 We know there is a contagious infection. 52 00:03:29,083 --> 00:03:30,790 We've quarantined the building. 53 00:03:30,958 --> 00:03:33,040 A technician from the Ministry is going in 54 00:03:33,208 --> 00:03:36,040 to see if he can find out what's going on. 55 00:03:36,208 --> 00:03:37,999 Your mission is to escort him. 56 00:03:38,166 --> 00:03:40,874 -This is Dr.... -Owen, Ministry of Health. 57 00:03:41,000 --> 00:03:43,540 A pleasure. No one's gone in or out? 58 00:03:43,708 --> 00:03:46,707 2 hrs. ago a Ministry Dr. went in to 59 00:03:46,875 --> 00:03:50,999 try and control this, but we lost contact 70 minutes ago. 60 00:03:52,125 --> 00:03:55,332 The people infected seem to show a certain type of 61 00:03:56,791 --> 00:03:57,582 aggressiveness. 62 00:03:57,750 --> 00:03:59,749 The symptoms are similar to rabies. 63 00:03:59,916 --> 00:04:02,957 We have at least two deceased inside, 64 00:04:03,083 --> 00:04:04,374 and one is a cop. 65 00:04:08,708 --> 00:04:10,415 -Hold it, hold it! -You're going in? 66 00:04:10,583 --> 00:04:13,582 You're going in? I need to go in with you. 67 00:04:13,750 --> 00:04:16,332 My wife and daughter are in there. 68 00:04:16,500 --> 00:04:17,832 Get him out of here! 69 00:04:17,958 --> 00:04:20,624 They have a fever. I went to the drug store... 70 00:04:20,791 --> 00:04:22,624 Rosso, we're going in. 71 00:04:23,958 --> 00:04:25,332 -Thanks, -Let's go! 72 00:04:25,500 --> 00:04:26,582 Be careful in there. 73 00:04:29,375 --> 00:04:31,624 You know, guys! Fast and easy! 74 00:04:31,791 --> 00:04:34,499 -Fast and easy, sir. -Fast and easy! 75 00:04:35,583 --> 00:04:39,040 -We need an authorization. -Authorization granted. 76 00:04:39,791 --> 00:04:40,707 Rosso! 77 00:04:42,333 --> 00:04:43,082 Let's go! 78 00:04:46,000 --> 00:04:47,749 Main door locked. 79 00:04:59,250 --> 00:05:00,207 Don't touch it! 80 00:05:09,416 --> 00:05:10,790 What the fuck...? 81 00:05:11,666 --> 00:05:14,332 The virus is not in the air, 82 00:05:14,500 --> 00:05:17,582 just in fluids, blood and saliva. 83 00:05:17,791 --> 00:05:20,624 You can take it off, there's no danger. 84 00:05:20,791 --> 00:05:23,749 -So why'd they force us to... -Pure show. 85 00:05:23,916 --> 00:05:25,790 We must keep this confidential. 86 00:05:25,958 --> 00:05:27,707 What do we do, chief? 87 00:05:29,791 --> 00:05:31,082 -Out! -Are you sure? 88 00:05:33,125 --> 00:05:35,790 -We'll start upstairs. -Let's go! 89 00:05:41,750 --> 00:05:43,374 We must reach the penthouse. 90 00:05:43,541 --> 00:05:45,957 We think the infection started there. 91 00:05:47,083 --> 00:05:47,957 All clear! 92 00:05:52,833 --> 00:05:54,707 This is too calm. 93 00:06:06,250 --> 00:06:07,290 Let's keep going. 94 00:06:17,166 --> 00:06:20,790 Chief, chief, doctor. 95 00:06:22,666 --> 00:06:24,374 Doctor, upstairs. 96 00:06:29,208 --> 00:06:30,582 Make way. 97 00:06:33,583 --> 00:06:34,624 Go on. 98 00:06:37,666 --> 00:06:40,124 -And you? -I need to get a sample. 99 00:07:02,875 --> 00:07:06,082 -We should have controlled downstairs. -There's no time. 100 00:07:06,750 --> 00:07:07,749 Let's go. 101 00:07:20,875 --> 00:07:21,832 Hold it! 102 00:07:22,625 --> 00:07:24,665 Rosso, cover me. 103 00:07:28,666 --> 00:07:30,165 stop, stop! 104 00:07:32,416 --> 00:07:35,665 It's here. We must go over it. 105 00:07:36,291 --> 00:07:37,332 Be careful! 106 00:07:39,083 --> 00:07:40,040 Battering ram! 107 00:07:46,291 --> 00:07:47,082 Ready. 108 00:08:06,958 --> 00:08:07,957 Larra, light! 109 00:08:08,958 --> 00:08:11,124 -Control the door, Martos. -Okay. 110 00:08:14,833 --> 00:08:16,665 We have to secure this place 111 00:08:16,833 --> 00:08:18,957 but above all, don't touch anything. 112 00:08:19,125 --> 00:08:20,957 If in doubt, let me know. 113 00:08:21,875 --> 00:08:24,540 Martos, how's that going? 114 00:08:24,708 --> 00:08:26,082 Done. 115 00:08:26,291 --> 00:08:29,707 Okay, you've heard. Let's get to work. 116 00:08:30,625 --> 00:08:32,957 -Rosso, you stay there. -Okay. 117 00:08:33,083 --> 00:08:34,790 Whatever he says. 118 00:08:37,083 --> 00:08:38,832 You know how it works, 119 00:08:39,750 --> 00:08:42,624 extensive documentation, so record everything. 120 00:08:57,833 --> 00:08:59,832 What are we looking for, exactly? 121 00:09:01,083 --> 00:09:02,999 You just record. 122 00:09:21,250 --> 00:09:22,957 Give me some light here. 123 00:09:24,666 --> 00:09:26,207 It's still hot. 124 00:09:28,666 --> 00:09:32,832 The enzyme has proven to be extremely contagious. 125 00:09:33,125 --> 00:09:35,665 They're very nervous in Rome. 126 00:09:35,833 --> 00:09:38,165 Carboni called this morning. 127 00:09:38,333 --> 00:09:40,249 He ordered me to stop it all. 128 00:09:40,416 --> 00:09:42,749 But the insect bites worry me. 129 00:09:43,000 --> 00:09:44,540 I think they are mosquitoes. 130 00:09:44,708 --> 00:09:47,124 Record the walls, everything... 131 00:09:47,291 --> 00:09:51,332 They are afraid it's too late. Dear God, I'm your humble servant... 132 00:09:59,041 --> 00:10:00,790 There's something here! 133 00:10:01,625 --> 00:10:02,582 Let's go! 134 00:10:07,000 --> 00:10:08,457 Martos, check it out. 135 00:10:10,458 --> 00:10:11,790 Be careful. 136 00:10:26,875 --> 00:10:27,915 Up we go! 137 00:10:35,208 --> 00:10:36,832 Rosso, tap in. 138 00:10:37,666 --> 00:10:38,415 In. 139 00:10:50,291 --> 00:10:51,165 Report. 140 00:10:51,333 --> 00:10:52,790 Looks like a junk room. 141 00:11:04,083 --> 00:11:07,415 Nothing, just shit. Clear. 142 00:11:09,250 --> 00:11:10,499 What was that? 143 00:11:11,375 --> 00:11:13,749 It seems as if we're not alone. 144 00:11:14,458 --> 00:11:16,707 so it seems. Let's go check it out. 145 00:11:16,875 --> 00:11:20,124 No! Our priority is to examine this place. 146 00:11:20,333 --> 00:11:23,207 Yes, and see ifthere are any survivors. 147 00:11:23,416 --> 00:11:26,832 I remind you that I give the orders here. 148 00:11:26,958 --> 00:11:29,207 Come on, come on! 149 00:11:31,416 --> 00:11:32,165 Martos! 150 00:11:32,833 --> 00:11:34,082 Go, Martos! 151 00:11:45,041 --> 00:11:46,124 Go, go! 152 00:12:02,958 --> 00:12:04,707 You are making a mistake. 153 00:12:07,875 --> 00:12:09,290 What is that? 154 00:12:09,583 --> 00:12:10,332 Martos. 155 00:12:14,125 --> 00:12:15,207 Larra, cover. 156 00:12:24,833 --> 00:12:27,249 Rosso... cut in. 157 00:12:30,333 --> 00:12:31,249 In! 158 00:12:40,916 --> 00:12:42,207 Martos, report. 159 00:12:43,333 --> 00:12:47,082 It comes from here. The door is open. 160 00:12:48,625 --> 00:12:49,582 I'm going in. 161 00:12:50,416 --> 00:12:51,790 Okay, but be careful. 162 00:12:55,625 --> 00:12:57,582 It seems all clear. 163 00:12:57,750 --> 00:12:58,999 Okay, go on. 164 00:13:18,541 --> 00:13:19,624 It's here. 165 00:13:21,041 --> 00:13:21,957 Be careful. 166 00:13:29,750 --> 00:13:32,207 Martos, Martos! 167 00:13:36,708 --> 00:13:38,957 Someone seems to have had a party. 168 00:13:41,791 --> 00:13:43,374 Okay, come back here. 169 00:13:52,541 --> 00:13:53,832 What is it, Martos? 170 00:14:05,541 --> 00:14:07,582 What is that? What's going on there? 171 00:14:10,958 --> 00:14:12,374 Hang on, Martos! 172 00:14:18,416 --> 00:14:21,290 Hang on, Martos! We're coming! 173 00:14:22,083 --> 00:14:24,082 -Where? -It's over there! 174 00:14:26,041 --> 00:14:27,332 Martos! 175 00:14:27,500 --> 00:14:30,124 What happened, where is that thing? 176 00:14:31,916 --> 00:14:33,790 -Careful! -Martos, no! 177 00:14:33,958 --> 00:14:37,249 Martos, take it easy! It's us! 178 00:14:37,416 --> 00:14:38,957 Martos, take it easy! 179 00:14:43,541 --> 00:14:45,624 -Get it off me! -Fuck, Martos! 180 00:14:45,791 --> 00:14:48,415 Martos, what the fuck are you doing? 181 00:15:00,708 --> 00:15:01,915 Get it off, Larra. 182 00:15:02,083 --> 00:15:02,957 Holy father! 183 00:15:03,166 --> 00:15:05,665 Look at this servant ofyours, and 184 00:15:05,833 --> 00:15:07,749 send your spirit to him. 185 00:15:07,916 --> 00:15:10,749 Christ's blood breaks all bonds, 186 00:15:10,916 --> 00:15:13,207 all influence on this body. 187 00:15:13,375 --> 00:15:17,082 In the sign ofthe cross, free us ofour enemies, Our Lord. 188 00:15:18,625 --> 00:15:20,207 By your cross, save us. 189 00:15:20,375 --> 00:15:21,749 What shit is this? 190 00:15:25,250 --> 00:15:26,957 Larra, fuckin' help me! 191 00:15:27,583 --> 00:15:28,374 What should I do? 192 00:15:28,541 --> 00:15:32,124 You record. Keep on recording. Make way! 193 00:15:32,916 --> 00:15:34,790 -shit! -I can't take this! 194 00:15:34,958 --> 00:15:36,290 I just can't! 195 00:15:47,458 --> 00:15:49,415 Why'd he stop now? 196 00:15:49,583 --> 00:15:52,332 What did he do? What shit is this? 197 00:15:52,500 --> 00:15:55,499 We have to go back to the penthouse. 198 00:15:55,666 --> 00:15:58,124 We must get the fuck out of here! 199 00:15:58,833 --> 00:16:02,999 That man was okay 5 minutes ago! What sort ofa virus does this? 200 00:16:03,333 --> 00:16:07,499 I recommend you limit yourselves to carrying out your orders. 201 00:16:08,500 --> 00:16:10,207 You recommend...! 202 00:16:10,375 --> 00:16:13,665 The way things are now, we can't guarantee your safety, 203 00:16:13,833 --> 00:16:16,999 nor ours either. This is way too big. 204 00:16:17,208 --> 00:16:19,499 I remind you that no one is leaving 205 00:16:19,666 --> 00:16:21,999 until I give the order, and 206 00:16:22,166 --> 00:16:24,999 you know how it works, voice recognition. 207 00:16:25,166 --> 00:16:27,124 Now you listen to me! 208 00:16:27,291 --> 00:16:31,124 I'vejust lost, or whatever, one of my men. 209 00:16:31,291 --> 00:16:34,415 so start telling us all you know 210 00:16:34,583 --> 00:16:36,790 because clearly you know more than me. 211 00:16:38,250 --> 00:16:40,332 Chief, relax. 212 00:16:45,500 --> 00:16:48,499 Okay, okay, but let's go upstairs, 213 00:16:48,666 --> 00:16:50,082 we're not safe here. 214 00:16:53,333 --> 00:16:54,624 Let's go, let's go! 215 00:17:03,083 --> 00:17:04,415 Larra, the door. 216 00:17:05,791 --> 00:17:06,749 Okay. 217 00:17:07,750 --> 00:17:11,374 Now you tell me what the fuck happened down there. 218 00:17:15,875 --> 00:17:17,957 It's notjust a simple virus. 219 00:17:18,083 --> 00:17:20,124 Wejust fuckin' saw that! 220 00:17:24,916 --> 00:17:27,290 This is Tristana Medeiros. 221 00:17:28,375 --> 00:17:32,374 At 11 she began giving signs of being possessed. 222 00:17:34,000 --> 00:17:37,415 The Vatican checked it and the case was accepted. 223 00:17:37,583 --> 00:17:39,499 Possessed by what? 224 00:17:40,166 --> 00:17:42,082 A diabolic possession. 225 00:17:44,625 --> 00:17:47,832 Father Albelda took charge ofthe girl. 226 00:17:48,625 --> 00:17:52,374 It was a perfect chance to study the physiological symptoms 227 00:17:52,541 --> 00:17:54,790 of a diabolic possession. 228 00:17:55,708 --> 00:17:59,332 If we could isolate the chemical essence, we could 229 00:17:59,500 --> 00:18:01,082 find an antidote. 230 00:18:01,875 --> 00:18:04,499 What the fuck's he saying, chief? 231 00:18:04,666 --> 00:18:06,207 What the fuck are you saying? 232 00:18:06,875 --> 00:18:09,040 It all had to be very discreet 233 00:18:09,208 --> 00:18:11,374 that's why they chose this place. 234 00:18:11,541 --> 00:18:13,832 I can't believe this. 235 00:18:14,958 --> 00:18:16,832 You can't be serious. 236 00:18:17,000 --> 00:18:20,290 We seemed to have achieved it, but 237 00:18:20,458 --> 00:18:22,624 something must have gone wrong. 238 00:18:22,791 --> 00:18:24,915 This is fuckin' shit! 239 00:18:25,041 --> 00:18:27,790 This guy's pulling our fuckin' leg! 240 00:18:27,958 --> 00:18:30,290 Who the fuck are you? 241 00:18:31,458 --> 00:18:34,415 We were told you were from the Ministry of Health. 242 00:18:36,291 --> 00:18:37,957 Don't be a fool. 243 00:18:39,208 --> 00:18:41,415 Answer! Who the fuck sent you? 244 00:18:41,583 --> 00:18:44,457 It has nothing to do with them. 245 00:18:46,291 --> 00:18:48,165 They don't know what's really going on. 246 00:18:48,333 --> 00:18:50,665 They're not in charge here. 247 00:18:54,125 --> 00:18:58,999 What a fuckin' joke! Chief, the guy is a priest. 248 00:19:00,375 --> 00:19:02,124 A priest, chief. 249 00:19:02,291 --> 00:19:04,249 -sons ofa bitch! -They tricked us! 250 00:19:04,416 --> 00:19:07,165 This is a secret operation. 251 00:19:07,958 --> 00:19:11,332 No one should know. You either. 252 00:19:11,916 --> 00:19:14,165 What are you going to do? What? 253 00:19:14,333 --> 00:19:16,790 Kill us after we're finished? 254 00:19:16,958 --> 00:19:19,082 What are you going to do, you son of a bitch? 255 00:19:19,250 --> 00:19:22,124 Be sure no one will believe you. 256 00:19:22,291 --> 00:19:24,915 You're right! You're right! 257 00:19:25,041 --> 00:19:27,665 What will we say, the building is infested with what? 258 00:19:27,875 --> 00:19:29,540 Possessed people. 259 00:19:35,625 --> 00:19:36,957 Demons. 260 00:19:42,000 --> 00:19:42,999 Chief! 261 00:19:44,458 --> 00:19:46,540 shit... shit! 262 00:19:50,000 --> 00:19:50,915 Hey, 263 00:19:52,958 --> 00:19:54,957 I don't care what happened here. 264 00:19:55,125 --> 00:19:57,290 I'vejust lost a man 265 00:19:58,083 --> 00:20:02,624 and all I want is to get out ofthis fuckin' hell now! 266 00:20:04,625 --> 00:20:05,540 So... 267 00:20:06,291 --> 00:20:08,415 tell me what we must do... 268 00:20:08,916 --> 00:20:10,999 and let's get this the fuck over! 269 00:20:11,375 --> 00:20:13,665 As per reports, 270 00:20:13,833 --> 00:20:17,165 there should be a blood sample ofthe girl, 271 00:20:17,333 --> 00:20:21,249 the original blood, that's what we want. 272 00:20:21,416 --> 00:20:24,749 We need it to find the antidote. 273 00:20:29,625 --> 00:20:31,582 Let's finish searching here. 274 00:20:32,625 --> 00:20:35,707 There was a door at the back. Come on, Larra! 275 00:20:36,500 --> 00:20:38,707 Come on, come on, come on! 276 00:20:38,875 --> 00:20:40,707 I'm coming, I'm coming. 277 00:20:44,875 --> 00:20:45,915 Come on, Rosso! 278 00:20:51,166 --> 00:20:51,957 It's there! 279 00:20:52,166 --> 00:20:54,040 Yes... it has to be here. 280 00:21:19,750 --> 00:21:20,874 Come on, come on. 281 00:21:22,500 --> 00:21:23,249 Doctor... 282 00:21:32,291 --> 00:21:33,707 This has no way out. 283 00:21:33,916 --> 00:21:37,874 -This doesn't make sense. -There's nothing here. 284 00:21:41,833 --> 00:21:43,249 What shit is this? 285 00:21:43,416 --> 00:21:45,457 Get back, get back! 286 00:21:45,625 --> 00:21:47,540 What shit is this? 287 00:21:48,083 --> 00:21:51,249 These are your experiments? What is this? 288 00:21:51,458 --> 00:21:52,582 Relax! 289 00:21:52,750 --> 00:21:56,249 Relax? These are children! They're children! 290 00:21:57,000 --> 00:21:57,915 Fuck! 291 00:21:58,041 --> 00:22:01,082 Where the fuck did they send us, chief? 292 00:22:01,250 --> 00:22:02,082 Relax. 293 00:22:02,250 --> 00:22:03,707 I'm relaxed, chief. 294 00:22:03,875 --> 00:22:06,582 Larra! Larra! Relax, okay? 295 00:22:09,291 --> 00:22:11,957 What is this? What is this? 296 00:22:12,125 --> 00:22:14,540 Relax, Larra! Fuckin' relax! 297 00:22:16,041 --> 00:22:19,165 Relax. Relax, okay? 298 00:22:20,958 --> 00:22:22,957 Okay, it's over. There's nothing here. 299 00:22:23,083 --> 00:22:24,707 No! We must go on! 300 00:22:24,916 --> 00:22:27,374 That blood must be somewhere. I don't get it. 301 00:22:27,541 --> 00:22:29,582 -Nothing here! -It has to be. 302 00:22:30,291 --> 00:22:35,290 Chief! 303 00:22:35,791 --> 00:22:37,749 -shoot! -Get it off. Get it off me! 304 00:22:37,916 --> 00:22:39,165 Don't move... 305 00:22:40,500 --> 00:22:41,665 Careful! 306 00:22:44,791 --> 00:22:47,332 -Chief, what was that? -I don't fuckin' know! 307 00:22:47,500 --> 00:22:50,874 Relax, everyone take it easy! 308 00:22:51,000 --> 00:22:51,957 Let's go... 309 00:22:56,541 --> 00:22:57,707 The ceiling, the ceiling! 310 00:23:00,291 --> 00:23:01,707 Where has it gone? 311 00:23:02,416 --> 00:23:03,624 Chief, chief! 312 00:23:13,500 --> 00:23:14,415 Get away! 313 00:23:26,708 --> 00:23:27,499 Be careful! 314 00:23:29,083 --> 00:23:30,624 Don't come closer. Back! 315 00:23:32,166 --> 00:23:34,832 Back, back, Rosso, back. 316 00:23:37,875 --> 00:23:39,457 -shit! -Freeze! 317 00:23:41,958 --> 00:23:42,874 Don't come closer. 318 00:23:43,291 --> 00:23:45,415 The ceiling, watch the ceiling. 319 00:23:46,666 --> 00:23:48,915 Turn it around, carefully. 320 00:23:51,250 --> 00:23:53,207 Okay, get back. 321 00:23:54,666 --> 00:23:56,207 Who the fuck is he? 322 00:23:57,291 --> 00:23:59,915 Albelda, no doubt. 323 00:24:00,041 --> 00:24:02,790 Chief, there's something here. 324 00:24:02,958 --> 00:24:04,665 I think it's a duct. 325 00:24:06,666 --> 00:24:08,374 A duct, of course. 326 00:24:09,083 --> 00:24:10,832 Bravo, Albelda, very smart! 327 00:24:10,958 --> 00:24:14,540 That blood must be up there. We must... 328 00:24:15,958 --> 00:24:18,082 Get it off! 329 00:24:18,250 --> 00:24:20,832 Get it off me! 330 00:24:22,250 --> 00:24:26,290 Okay, shoot, aim at his head. Aim at his head! 331 00:24:30,666 --> 00:24:33,582 shoot it, shoot it! 332 00:24:34,416 --> 00:24:37,499 Okay. Shoot at the head! 333 00:24:37,666 --> 00:24:40,207 -It's under control. -It'sjust a child! 334 00:24:41,541 --> 00:24:43,165 -Just a child! -No! 335 00:24:43,583 --> 00:24:44,540 No, it's not. 336 00:25:11,333 --> 00:25:12,290 Rosso... 337 00:25:14,625 --> 00:25:16,499 Larra, check the ceiling. 338 00:25:21,625 --> 00:25:22,874 It'll hold up. 339 00:25:28,291 --> 00:25:29,290 Doctor! 340 00:25:31,791 --> 00:25:32,832 Take good hold. 341 00:25:38,750 --> 00:25:40,415 -Be careful! -shit! 342 00:25:45,958 --> 00:25:46,999 Be careful! 343 00:25:48,125 --> 00:25:50,082 -What do you see? -Just a moment. 344 00:25:54,291 --> 00:25:55,749 Rosso, cut in! 345 00:25:55,916 --> 00:25:56,540 In. 346 00:26:13,291 --> 00:26:15,332 Larra, be very careful. 347 00:26:16,583 --> 00:26:17,332 Don't worry. 348 00:26:22,291 --> 00:26:23,124 Shit... 349 00:26:23,791 --> 00:26:24,999 See anything? 350 00:26:28,750 --> 00:26:29,957 There's something here. 351 00:26:30,125 --> 00:26:31,082 What is it? 352 00:26:31,500 --> 00:26:34,374 It's like a freezer. And it seems to work. 353 00:26:40,958 --> 00:26:43,124 The test tube! Get it! 354 00:26:47,750 --> 00:26:50,415 -It's got a label. -What's it say? 355 00:26:50,583 --> 00:26:53,290 C28, M03, T. Medeiros. 356 00:26:53,458 --> 00:26:56,624 We've got it. Now bring it here. 357 00:27:01,958 --> 00:27:06,165 -What's going on? -I don't know. 358 00:27:06,333 --> 00:27:07,374 What is this? 359 00:27:08,583 --> 00:27:12,332 Come on, get out ofthere, Larra, get out! 360 00:27:21,916 --> 00:27:24,957 Come on, Larra, out you go! 361 00:27:28,875 --> 00:27:31,124 Are you okay? 362 00:27:31,291 --> 00:27:32,374 Fuckin' great. 363 00:27:32,541 --> 00:27:33,874 Now give it to me. 364 00:27:38,958 --> 00:27:41,707 You have her blood. Now let us out of here. 365 00:27:41,875 --> 00:27:45,457 No, not until we're sure. I must check it. 366 00:27:46,125 --> 00:27:49,457 But check what, fuck? It's quite clear there. 367 00:27:49,625 --> 00:27:51,707 Medeiros. What more do you need? 368 00:27:51,916 --> 00:27:55,040 That makes no difference. I told you, I must check it. 369 00:27:56,291 --> 00:27:58,749 You already have, Medeiros! Doctor! 370 00:28:01,416 --> 00:28:04,582 My omnipotent God, see my distress and come in my aid, 371 00:28:04,750 --> 00:28:08,665 Jesus, image ofthe Father, splendor ofthe eternal light. 372 00:28:10,000 --> 00:28:11,957 Hold this. Very carefully. 373 00:28:15,083 --> 00:28:16,665 What the fuck's he saying? 374 00:28:16,833 --> 00:28:17,624 ...comfort for the abandoned, 375 00:28:17,791 --> 00:28:20,874 you who came into this world so compassionate of me, 376 00:28:21,041 --> 00:28:23,290 who went down to the hells, 377 00:28:23,458 --> 00:28:25,665 who resurrected amongst the dead, 378 00:28:25,833 --> 00:28:29,082 free us from our enemies, have compassion of us. 379 00:28:31,750 --> 00:28:33,415 It has reacted, we've got it. 380 00:28:34,416 --> 00:28:35,415 Hell! 381 00:28:37,375 --> 00:28:40,290 I'm sorry. It was burning. 382 00:28:43,583 --> 00:28:44,457 What now? 383 00:28:44,625 --> 00:28:47,999 That was the only one we had! Fuck! 384 00:28:51,291 --> 00:28:53,915 -Voice recognition requested. -Owen. 385 00:28:54,666 --> 00:28:57,415 -Recognition confirmed. -Go ahead. 386 00:28:58,666 --> 00:29:01,582 We have seen civilians at a window. What do we do? 387 00:29:01,791 --> 00:29:02,874 No one is to leave. 388 00:29:03,000 --> 00:29:06,332 I repeat, no one is to go outside until I give the order. 389 00:29:06,500 --> 00:29:07,582 Roger! 390 00:29:07,750 --> 00:29:09,124 What now? 391 00:29:14,250 --> 00:29:17,624 -Keep on looking. -Oh, come on. 392 00:29:20,083 --> 00:29:22,249 -Larra, the door! -Yes, chief. 393 00:29:22,708 --> 00:29:26,582 No one's out of here until we finish the mission. 394 00:29:27,791 --> 00:29:31,040 That's clear. What's not so clear is... 395 00:29:31,208 --> 00:29:32,165 Watch it! 396 00:29:37,583 --> 00:29:38,624 stay clear! 397 00:29:43,125 --> 00:29:44,249 Get back, Larra! 398 00:29:51,416 --> 00:29:53,290 Hey, who the fuck are you? 399 00:29:54,041 --> 00:29:56,749 -How did they get in? -They've got a camera. 400 00:29:57,291 --> 00:29:58,249 Catch them! 401 00:29:58,916 --> 00:30:00,874 Catch them? What for? 402 00:30:01,166 --> 00:30:03,415 They're not going anywhere, you said so. 403 00:30:03,583 --> 00:30:05,374 You know what a secret operation is. 404 00:30:05,541 --> 00:30:08,082 No cameras can be around. 405 00:30:08,875 --> 00:30:10,332 That's an order! 406 00:30:11,333 --> 00:30:14,290 -Come on, come on! -God damn it! 407 00:30:15,916 --> 00:30:17,665 Hold it! Freeze! 408 00:30:18,791 --> 00:30:19,707 Move it, fast! 409 00:30:26,958 --> 00:30:28,290 Let's go! 410 00:30:30,625 --> 00:30:33,957 -Where the fuck did they go? -I don't know. Move, move! 411 00:30:42,250 --> 00:30:44,415 Larra, check. 412 00:30:51,708 --> 00:30:52,749 Larra, report. 413 00:30:54,333 --> 00:30:57,082 All clear. It seems they're not here. 414 00:30:57,291 --> 00:30:59,457 In any case, they're not getting out. 415 00:30:59,875 --> 00:31:01,249 All clear. 416 00:31:02,125 --> 00:31:02,957 Make sure. 417 00:31:04,833 --> 00:31:08,332 -What is this? -I said in the head! 418 00:31:09,375 --> 00:31:11,165 -shit! -Larra. 419 00:31:11,333 --> 00:31:12,207 Fast! 420 00:31:13,708 --> 00:31:16,749 Fuck! Fuck! Fuck! 421 00:31:17,291 --> 00:31:19,624 Fast, fast, move it! 422 00:31:20,291 --> 00:31:21,332 Here, use it! 423 00:31:48,958 --> 00:31:52,707 Over here, the door! It's open. 424 00:32:00,125 --> 00:32:01,290 This will hold. 425 00:32:01,500 --> 00:32:03,124 What are they doing? 426 00:32:03,791 --> 00:32:04,874 Leaving. 427 00:32:06,416 --> 00:32:10,290 -Larra, Larra... fuck! -Cut in Rosso. 428 00:32:10,458 --> 00:32:11,040 -In. -shit! 429 00:32:15,666 --> 00:32:19,290 Larra... Larra... Situation. Larra! 430 00:32:23,166 --> 00:32:24,499 I'm in front, chief. 431 00:32:24,958 --> 00:32:28,457 Stay there. We'll get you out. 432 00:32:29,291 --> 00:32:32,790 Hold on. As soon as it's all clear, we'll go get you. 433 00:32:39,583 --> 00:32:40,790 -Ma'am, hold it. -Shoot. 434 00:32:40,958 --> 00:32:41,957 -Hold it. -Shoot. 435 00:32:47,250 --> 00:32:48,957 Okay, okay, okay... 436 00:32:50,958 --> 00:32:54,290 Larra, get back! Come on, do it! 437 00:33:00,083 --> 00:33:02,415 Take cover. Take cover. 438 00:33:02,833 --> 00:33:06,624 The clip, chief! I'm out offuckin' ammo! 439 00:33:12,750 --> 00:33:13,874 Take cover, quick! 440 00:33:21,500 --> 00:33:22,957 The window, the window. 441 00:33:28,333 --> 00:33:29,665 Shit! 442 00:33:30,291 --> 00:33:33,499 Okay, okay. Keep cool. 443 00:33:33,708 --> 00:33:36,957 The gun. Listen, the pistol. 444 00:33:37,083 --> 00:33:40,290 You still have ammo. You can do it, Larra. 445 00:33:41,333 --> 00:33:43,624 You can do it... 446 00:33:49,625 --> 00:33:50,957 Larra, what are you doing? 447 00:33:51,958 --> 00:33:53,332 Larra... Larra! 448 00:33:55,041 --> 00:33:56,332 Larra! 449 00:34:05,291 --> 00:34:06,332 Chief... 450 00:34:11,666 --> 00:34:12,957 We're getting out. 451 00:34:15,291 --> 00:34:17,040 Give the fuckin' order. 452 00:34:21,291 --> 00:34:22,874 We're getting out! 453 00:34:24,750 --> 00:34:26,540 Incorrect voice recognition. 454 00:34:30,083 --> 00:34:31,290 We're not finished, 455 00:34:32,750 --> 00:34:34,790 we need the blood. 456 00:34:34,958 --> 00:34:37,999 There wasjust one sample, you said so. 457 00:34:38,791 --> 00:34:42,082 Now it's lost. It's all over. 458 00:34:42,291 --> 00:34:43,999 We can get a new sample. 459 00:34:44,166 --> 00:34:45,832 That's bull shit. 460 00:34:46,166 --> 00:34:48,790 You said it had to be the original blood. 461 00:34:48,958 --> 00:34:52,957 The girl Medeiros began the contagion. 462 00:34:54,500 --> 00:34:57,290 The evil resides within her. 463 00:34:57,500 --> 00:35:00,707 We must find her and take a sample. 464 00:35:00,875 --> 00:35:02,415 It's the only way. 465 00:35:02,583 --> 00:35:04,624 We don't even know if she's still alive. 466 00:35:04,791 --> 00:35:07,124 Enough! 467 00:35:07,958 --> 00:35:08,915 We're leaving. 468 00:35:16,583 --> 00:35:17,665 Do you have kids? 469 00:35:19,916 --> 00:35:21,290 What about you? 470 00:35:22,000 --> 00:35:22,832 What? 471 00:35:25,333 --> 00:35:28,124 Would you shoot them in the head given the case? 472 00:35:32,875 --> 00:35:35,165 Ifthis virus got out of here 473 00:35:35,750 --> 00:35:38,999 we had better have an antidote. 474 00:35:46,208 --> 00:35:47,165 Chief... 475 00:35:49,291 --> 00:35:50,290 Don't move. 476 00:35:59,666 --> 00:36:00,665 Don't touch it. 477 00:36:02,416 --> 00:36:03,290 A woman. 478 00:36:05,166 --> 00:36:06,124 She's dead. 479 00:36:09,958 --> 00:36:12,457 -What is this? -A rocket. 480 00:36:12,791 --> 00:36:13,915 A rocket? 481 00:36:14,083 --> 00:36:15,374 What the hell...? 482 00:36:15,625 --> 00:36:18,124 Chief, I'm receiving a signal from Martos. 483 00:36:18,291 --> 00:36:20,374 What? Cut in. 484 00:36:22,625 --> 00:36:23,915 Cut in, Rosso. 485 00:36:31,625 --> 00:36:33,457 Now we know where they are. 486 00:36:35,500 --> 00:36:36,499 Watch out! 487 00:36:42,125 --> 00:36:44,374 Get her off me! Get her off! 488 00:37:02,958 --> 00:37:04,665 The camera, get the camera! 489 00:37:06,916 --> 00:37:08,957 I've got her, I've got her! 490 00:37:10,833 --> 00:37:11,832 I know you. 491 00:37:11,958 --> 00:37:14,915 shut up! In the name of Christ, where are you? 492 00:37:16,833 --> 00:37:19,165 Record it all. That's fundamental. 493 00:37:20,208 --> 00:37:22,499 she knows you? What the fuck's going on? 494 00:37:22,666 --> 00:37:26,332 They are her puppets. she talks through them. 495 00:37:26,500 --> 00:37:29,290 Who's she? 496 00:37:29,458 --> 00:37:32,082 The girl, Medeiros. The evil. 497 00:37:32,791 --> 00:37:34,665 Where are you? 498 00:37:34,833 --> 00:37:36,582 You never give up, father. 499 00:37:36,750 --> 00:37:37,957 God protects me. 500 00:37:39,291 --> 00:37:40,915 Help me, I can't hold her back. 501 00:37:43,833 --> 00:37:44,749 Here you are! 502 00:37:49,250 --> 00:37:50,999 Get her! 503 00:37:52,458 --> 00:37:54,707 In the name ofGod, where are you hiding? 504 00:37:54,875 --> 00:37:56,415 Search, priest, search! 505 00:37:57,250 --> 00:37:59,457 She's getting away, Rosso. Help me! 506 00:37:59,625 --> 00:38:03,249 No, wait, we need her. For the last time, where are you? 507 00:38:03,583 --> 00:38:06,665 Our God orders you: Tell me 508 00:38:06,833 --> 00:38:08,415 where you are? 509 00:38:08,625 --> 00:38:09,915 What should I do? 510 00:38:13,875 --> 00:38:15,290 Rosso, fuck! 511 00:38:22,958 --> 00:38:25,415 Hold her tight! 512 00:38:30,000 --> 00:38:33,790 What have you done? I could have made her talk. 513 00:38:34,833 --> 00:38:38,249 We almost had it. It was our last chance. 514 00:38:41,541 --> 00:38:44,957 No, there's still a chance. 515 00:38:49,958 --> 00:38:52,790 -Martos. -shit! 516 00:38:53,000 --> 00:38:54,999 What's going on? 517 00:38:55,166 --> 00:38:58,624 I don't know. The lenses are broken. 518 00:38:58,791 --> 00:39:00,082 It's shifted. 519 00:39:17,791 --> 00:39:19,499 Use your lighter. 520 00:39:21,541 --> 00:39:25,749 -I'm not sure. -Where should we put it? 521 00:39:26,375 --> 00:39:29,165 -Here, here. -What the fuck am I doing here? 522 00:39:29,333 --> 00:39:31,415 -It won't fall? -No, grab it over here. 523 00:39:31,583 --> 00:39:33,999 I'll give it some more, just in case. 524 00:39:34,166 --> 00:39:36,040 -How many now? -Three. 525 00:39:36,208 --> 00:39:38,624 -Only? -That's what we said. 526 00:39:38,791 --> 00:39:40,624 Will this last long? 527 00:39:41,416 --> 00:39:43,207 Don't you worry. Just record. 528 00:39:43,416 --> 00:39:45,415 But, will it fly with three? 529 00:39:45,583 --> 00:39:48,415 Well, it cost me 20 euros which, 530 00:39:48,625 --> 00:39:51,707 by the way, we were to split between three. 531 00:39:51,875 --> 00:39:52,457 Yeah! 532 00:39:52,625 --> 00:39:54,665 Did we say that, or didn't we? 533 00:39:54,875 --> 00:39:55,790 Bull shit! 534 00:39:55,958 --> 00:39:58,499 -Shit, didn't we? -Sure, man. 535 00:39:58,666 --> 00:40:00,499 She's an asshole! 536 00:40:00,666 --> 00:40:02,457 Come on, she's your sister. 537 00:40:02,625 --> 00:40:05,707 -sure, you like her. -What, asshole? 538 00:40:07,416 --> 00:40:09,957 -What a pain. -Where do we put it? 539 00:40:10,083 --> 00:40:12,957 -Here. -I don't know why the fuck I'm here. 540 00:40:13,083 --> 00:40:14,999 -You sure it won't fall? -Yeah, grab this. 541 00:40:15,166 --> 00:40:16,540 Mire, come over here. 542 00:40:16,750 --> 00:40:19,332 It's going to fly and you must follow it. 543 00:40:19,500 --> 00:40:20,790 Sure, we'll see. 544 00:40:20,958 --> 00:40:24,040 Fuckin' shit! You record, I don't trust her. 545 00:40:24,708 --> 00:40:26,207 Yeah, you record and don't get... 546 00:40:26,708 --> 00:40:27,832 Come on, come on... 547 00:40:28,875 --> 00:40:31,665 One, two, three. 548 00:40:32,708 --> 00:40:34,374 Come on, guys! 549 00:40:35,625 --> 00:40:36,624 Come on! 550 00:40:40,875 --> 00:40:43,207 Up and away! 551 00:40:44,291 --> 00:40:46,915 Come on, cutie, let's fly! 552 00:40:53,000 --> 00:40:54,749 What shit! 553 00:40:54,916 --> 00:40:56,874 You were taken for 20 euros. 554 00:40:57,000 --> 00:40:59,707 -Oh, shit. -What the fuck is this? 555 00:41:00,875 --> 00:41:03,165 What a couple ofassholes, guys! 556 00:41:03,916 --> 00:41:05,665 shit, what is this? 557 00:41:05,875 --> 00:41:06,707 Fuck. 558 00:41:08,625 --> 00:41:11,332 What the fuck are you doing here? 559 00:41:11,500 --> 00:41:12,165 Nothing! 560 00:41:12,333 --> 00:41:14,499 We are evacuating the building. 561 00:41:14,666 --> 00:41:17,290 -Why? -Move it, now! 562 00:41:23,875 --> 00:41:24,582 What is this? 563 00:41:33,083 --> 00:41:34,540 Incredible, man! 564 00:41:34,708 --> 00:41:36,915 It's covered with plastic. 565 00:41:39,958 --> 00:41:41,124 Let me see. 566 00:41:42,791 --> 00:41:44,457 Fuck, and those? 567 00:41:44,625 --> 00:41:48,624 -I don't know but they're like sWAT. -sWAT? 568 00:41:49,375 --> 00:41:50,874 What are they going to do? 569 00:41:51,875 --> 00:41:55,249 I don't know, but something big is going down there. 570 00:41:55,833 --> 00:41:56,957 If not, why...? 571 00:42:00,500 --> 00:42:02,499 Ori, Ori. Look at that guy. 572 00:42:03,500 --> 00:42:04,832 You're recording, right? 573 00:42:05,000 --> 00:42:06,707 He's out of it, man. 574 00:42:06,958 --> 00:42:08,457 What? 575 00:42:08,625 --> 00:42:11,457 -Follow him. -shut the fuck up! 576 00:42:12,125 --> 00:42:16,040 -Come on Ori, follow them. -Hey, you can't be here, guys. 577 00:42:16,208 --> 00:42:19,540 -Ori, come on, fast. -I'm coming, fuckin' hell! 578 00:42:20,875 --> 00:42:24,124 -What? -He's there, man, over there. 579 00:42:25,041 --> 00:42:26,040 What's he doing? 580 00:42:26,208 --> 00:42:29,040 Look, he's with a fireman. They're up to something. 581 00:42:30,500 --> 00:42:31,290 Tito! 582 00:42:32,166 --> 00:42:33,749 We've got coverage. 583 00:42:33,916 --> 00:42:36,374 I spoke with mama. She said to go to auntie's place. 584 00:42:36,541 --> 00:42:39,124 -You'll go to auntie's place. -Idiot! 585 00:42:39,875 --> 00:42:42,957 -Look! What are you doing? -They're coming, man. 586 00:42:48,791 --> 00:42:49,790 I told you! 587 00:42:49,958 --> 00:42:51,499 I'm sure they're coming in. 588 00:42:52,208 --> 00:42:53,665 Let's go! 589 00:42:54,500 --> 00:42:56,790 -Fuck, let's go! -Go, go, go... 590 00:42:57,416 --> 00:43:00,499 -Tito, you'll get into a mess. -Come on, man! 591 00:43:00,666 --> 00:43:01,665 Wait, Mire! 592 00:43:03,416 --> 00:43:04,957 Fuckin' wait. 593 00:43:06,000 --> 00:43:08,207 -Run, run, run! -Holy shit! 594 00:43:09,750 --> 00:43:11,624 You'll get into a mess, Tito. 595 00:43:11,958 --> 00:43:13,332 -It's here! -You sure? 596 00:43:13,500 --> 00:43:15,290 If not, why would it be open? 597 00:43:15,458 --> 00:43:17,624 -What do we do? -Fuck, go in, right? 598 00:43:18,375 --> 00:43:20,665 -Don't fuck around, man. -Well, okay... 599 00:43:20,833 --> 00:43:22,874 -Come on, help me. -Mire, hold it, please. 600 00:43:23,000 --> 00:43:24,499 No, I'm not going in. 601 00:43:24,666 --> 00:43:27,665 -sure you are! -No, I'm not going in. 602 00:43:27,833 --> 00:43:29,249 Fuck, Mire, please... 603 00:43:29,458 --> 00:43:32,332 This is our chance. We go in, and that's it. 604 00:43:32,583 --> 00:43:33,249 Sure... 605 00:43:33,416 --> 00:43:35,332 maybe we'll make some money. 606 00:43:35,500 --> 00:43:38,290 You're out of it! Can't you see what's going on? 607 00:43:38,458 --> 00:43:41,124 -You're like kids. -Then why the fuck did we come here? 608 00:43:41,291 --> 00:43:42,999 You guys came. Don't involve me. 609 00:43:43,166 --> 00:43:45,040 I'm sick ofyour stupidities. 610 00:43:45,208 --> 00:43:46,957 First with the doll, and now this. 611 00:43:47,166 --> 00:43:49,665 -Okay, don't blow my mind! -Fuckin' relax, guys! 612 00:43:49,833 --> 00:43:53,040 she's always fuckin' us. For once we can do something cool... 613 00:43:53,208 --> 00:43:54,290 You know what? 614 00:43:54,500 --> 00:43:56,457 The camera is mine and I'm out of here. 615 00:43:56,625 --> 00:43:58,665 Fuck, Tito! Fuck, Tito! Fuck, man! 616 00:43:58,833 --> 00:44:00,415 she's so dumb. 617 00:44:00,583 --> 00:44:01,957 Then let her go. 618 00:44:02,125 --> 00:44:04,290 What's this all about? You always mess things up. 619 00:44:04,458 --> 00:44:06,540 -Don't mess up, Mire. -Fuck, Mire. 620 00:44:06,708 --> 00:44:07,874 Mire...! 621 00:44:08,041 --> 00:44:10,499 -Do it for me. -This girl is dumb. 622 00:44:10,791 --> 00:44:12,957 Go to hell, you nerd! 623 00:44:14,541 --> 00:44:16,999 -Mire, please! -I said no...! 624 00:44:19,708 --> 00:44:21,290 -Fuck! -What's up? 625 00:44:21,500 --> 00:44:23,374 I don't know, I can't see a shit. 626 00:44:23,583 --> 00:44:26,415 How weird because this is full of it. 627 00:44:26,583 --> 00:44:28,957 We'll get sick here. 628 00:44:29,125 --> 00:44:31,124 Fuck, I thought it would be worse. 629 00:44:31,291 --> 00:44:33,290 Worse? I'm about to throw up. 630 00:44:33,458 --> 00:44:35,082 This is your street, isn't it? 631 00:44:35,250 --> 00:44:37,790 -Some ofyour shit must be here. -You're such a pig! 632 00:44:37,958 --> 00:44:39,249 You don't shit, or what? 633 00:44:39,416 --> 00:44:41,457 sure I do, but this isn't my street! 634 00:44:41,625 --> 00:44:44,165 -Dogs? -Ori, hold the camera. 635 00:44:45,166 --> 00:44:46,165 -Okay, okay. -Got it? 636 00:44:46,500 --> 00:44:49,332 -Tito, this isn't cool, let's go. -What the fuck is this? 637 00:44:50,958 --> 00:44:53,040 -The cops! -Fuck! 638 00:44:53,208 --> 00:44:53,999 Run, run, run... 639 00:44:54,166 --> 00:44:56,540 Shut up! They'll hear you. 640 00:44:56,708 --> 00:44:58,915 We're fucking this up! 641 00:44:59,666 --> 00:45:00,665 They are coming! 642 00:45:03,125 --> 00:45:04,499 What are you doing? 643 00:45:05,250 --> 00:45:06,832 -This way. -Come on! 644 00:45:06,958 --> 00:45:08,624 Make it fuckin' fast. This way! 645 00:45:08,833 --> 00:45:10,707 We're gonna flow it, man. 646 00:45:10,875 --> 00:45:11,624 Shut up! 647 00:45:13,333 --> 00:45:16,540 -They got in this way. -You're crazy! 648 00:45:19,958 --> 00:45:21,665 We're overdoing it. 649 00:45:21,833 --> 00:45:24,832 Mire, we can't go back. They've seen us. 650 00:45:25,125 --> 00:45:27,374 Go on, move. 651 00:45:30,500 --> 00:45:32,582 Where are we? 652 00:45:34,375 --> 00:45:35,707 Shit! 653 00:45:41,958 --> 00:45:44,165 Okay, we're in, now let's get out. 654 00:45:44,333 --> 00:45:46,582 Fuckin' wait. You're a pain in the ass! 655 00:45:47,375 --> 00:45:49,624 Hell, Tito. Have a look, man. 656 00:45:49,958 --> 00:45:51,999 -Ori, drop that! -shit! 657 00:45:52,458 --> 00:45:55,249 Cool. Is it real? 658 00:45:55,416 --> 00:45:57,749 -It weighs a lot. -Tito, please, drop that. 659 00:45:58,666 --> 00:45:59,957 Fuck... 660 00:46:01,500 --> 00:46:03,915 I told you, we're gonna get caught. 661 00:46:04,375 --> 00:46:07,457 You see, it's them. The fireman and the freak. 662 00:46:10,791 --> 00:46:11,915 See anything? 663 00:46:15,500 --> 00:46:17,082 -Holy shit! -Itjust went off. 664 00:46:18,583 --> 00:46:19,249 Shit! 665 00:46:20,291 --> 00:46:22,999 -We've done nothing! -How'd you get in? 666 00:46:23,166 --> 00:46:25,124 That way, just like you. 667 00:46:25,291 --> 00:46:26,999 What's going on here? 668 00:46:27,166 --> 00:46:29,040 This is dangerous, you can't stay here. 669 00:46:29,208 --> 00:46:30,374 What about you? 670 00:46:30,541 --> 00:46:31,457 Come on, let's go. 671 00:46:31,625 --> 00:46:34,374 Fuck, wait, wait! What are you doing with the camera? 672 00:46:35,375 --> 00:46:36,707 -Holy shit! -I'm sorry! 673 00:46:36,916 --> 00:46:39,749 Where the fuck did you get that? 674 00:46:39,916 --> 00:46:41,540 It was there, on the floor. 675 00:46:41,708 --> 00:46:44,332 It looks reglamentary, police issue. 676 00:46:44,500 --> 00:46:47,124 Must be from the first who came in. 677 00:46:47,333 --> 00:46:49,874 Get out of here, fast! 678 00:46:50,000 --> 00:46:51,582 Why is that? 679 00:46:51,750 --> 00:46:54,082 There's an infection in the air! 680 00:46:54,250 --> 00:46:57,124 And so you don't wear masks. You think we're dumb? 681 00:46:57,291 --> 00:46:59,415 -They are of no use. -shut the fuck up! 682 00:46:59,583 --> 00:47:00,332 But it's true. 683 00:47:00,500 --> 00:47:03,540 Just shut the fuck up. And you guys, out. 684 00:47:03,708 --> 00:47:05,749 -Tito, let's go. -No, Mire, no. 685 00:47:05,916 --> 00:47:08,165 -Fuck, I'm out of here. -Come on, Tito! 686 00:47:08,333 --> 00:47:09,957 Didn't you hear? 687 00:47:10,458 --> 00:47:12,082 If not, will you shoot me? 688 00:47:19,166 --> 00:47:21,749 Tito, Tito! Ori, hold it, please. 689 00:47:23,000 --> 00:47:25,665 -Tito, please. -Leave me alone. 690 00:47:25,958 --> 00:47:27,332 Come on, Tito. 691 00:47:27,500 --> 00:47:28,290 Tito! 692 00:47:30,750 --> 00:47:32,082 Son of a bitch! 693 00:47:32,458 --> 00:47:33,707 This is locked. 694 00:47:34,708 --> 00:47:35,790 Get the fuck back. 695 00:47:35,958 --> 00:47:38,957 This is locked. It's fuckin' hot! 696 00:47:40,333 --> 00:47:41,665 -It's burning... -shit! 697 00:47:41,833 --> 00:47:44,540 They've welded it, we can't get out now. 698 00:47:44,750 --> 00:47:47,874 -Fuckin great! -But why? 699 00:47:48,000 --> 00:47:51,915 Because they followed you, assholes. Shit! 700 00:47:52,041 --> 00:47:53,832 There must be another exit. 701 00:47:54,000 --> 00:47:57,415 What exit? They have orders to shoot. I hear them over the radio. 702 00:47:59,333 --> 00:48:00,540 And now what? 703 00:48:01,458 --> 00:48:04,582 Now you'll do what I say, understood? 704 00:48:05,625 --> 00:48:08,915 Understood? 705 00:48:10,125 --> 00:48:12,332 I told you to turn that fuckin' camera off. 706 00:48:15,208 --> 00:48:18,790 You wanted to record, right? Well, record this, let everyone see! 707 00:48:19,625 --> 00:48:22,207 -They're fooling you... -What is this? 708 00:48:22,375 --> 00:48:25,665 Ask them outside! 709 00:48:26,500 --> 00:48:30,499 No, we've got to go now. My daughter, upstairs... 710 00:48:30,708 --> 00:48:35,374 Calm down, you're putting all of us in danger. 711 00:48:35,541 --> 00:48:38,624 I too want to find my companions. 712 00:48:38,833 --> 00:48:42,957 But all together. Shut up! Where is it? 713 00:48:46,041 --> 00:48:48,457 -Second floor. -Okay, come on, then! 714 00:48:48,625 --> 00:48:52,624 Let's go, let's go, fast! Come on, come on! 715 00:49:02,958 --> 00:49:05,290 -I don't want to go up. -Mire, please! 716 00:49:05,458 --> 00:49:08,040 No, please! I don't want to go up there! 717 00:49:08,208 --> 00:49:10,624 Please, I want to go home! 718 00:49:10,791 --> 00:49:12,749 You should have thought that before! 719 00:49:14,916 --> 00:49:16,124 Mire, relax... 720 00:49:16,958 --> 00:49:19,957 Fuck, come on. 721 00:49:21,166 --> 00:49:21,957 It's here. 722 00:49:22,416 --> 00:49:24,415 Come on, fast... 723 00:49:24,625 --> 00:49:26,957 Don't lag behind. Move it fast! 724 00:49:27,500 --> 00:49:30,540 Go on, go on, go on... go on! 725 00:49:34,041 --> 00:49:35,832 shit! sure it's here? 726 00:49:35,958 --> 00:49:37,790 -Which one? -This one. 727 00:49:37,958 --> 00:49:39,749 Shit, shit, shit. 728 00:49:45,875 --> 00:49:49,124 Move it fast, don't lag behind! 729 00:49:49,875 --> 00:49:51,415 In, fast! 730 00:49:52,750 --> 00:49:54,415 Tito, please, let's go. 731 00:49:54,583 --> 00:49:57,957 Be quiet. Relax. 732 00:49:58,083 --> 00:50:02,082 Jennifer? Mari Carmen? Jenni... 733 00:50:15,958 --> 00:50:18,540 Mari Carmen! Where is Jenni? 734 00:50:19,416 --> 00:50:21,415 Mari Carmen, where is the girl? 735 00:50:29,791 --> 00:50:32,832 Take it easy, lady, take it easy! 736 00:50:34,250 --> 00:50:35,165 Shit! 737 00:50:39,458 --> 00:50:40,957 What's on her face? 738 00:50:43,875 --> 00:50:45,040 Hold the camera. 739 00:50:46,416 --> 00:50:48,249 Hold it! 740 00:50:48,458 --> 00:50:51,582 -Where's the lighter! -What now, Tito? 741 00:50:55,250 --> 00:50:59,207 Tito, what are you doing? 742 00:51:16,208 --> 00:51:17,915 Mari Carmen! 743 00:51:19,791 --> 00:51:23,499 We'll all die, thanks to your fuckin' video. 744 00:51:24,833 --> 00:51:27,832 Listen, no one is going to die here... 745 00:51:28,666 --> 00:51:31,832 no one. And what are you doing? 746 00:51:34,875 --> 00:51:36,457 She's bitten me. 747 00:51:38,166 --> 00:51:40,165 I must stop the infection. 748 00:51:42,750 --> 00:51:45,707 Water... water... water. 749 00:51:47,000 --> 00:51:51,749 -You have to help us, please! -You have to do something, please! 750 00:51:51,916 --> 00:51:53,749 You can get us out. 751 00:51:54,041 --> 00:51:56,540 Outside is full of policemen, please! 752 00:51:56,750 --> 00:51:59,832 Take it easy, relax. Okay. 753 00:52:00,375 --> 00:52:03,415 Everyone relax. 754 00:52:09,791 --> 00:52:13,332 Don't go near the windows for your own safety. 755 00:52:13,833 --> 00:52:17,874 I repeat, keep away from the windows. 756 00:52:18,000 --> 00:52:20,915 Tell them we're kids and have done nothing. 757 00:52:21,125 --> 00:52:23,290 Snipers, code 3. 758 00:52:29,958 --> 00:52:30,915 What happened? 759 00:52:31,083 --> 00:52:32,957 Down! Get down! 760 00:52:33,166 --> 00:52:35,207 What's going on...? 761 00:52:35,375 --> 00:52:37,624 I don't know. They're shooting. 762 00:53:03,875 --> 00:53:05,415 Come on, come on! 763 00:53:09,416 --> 00:53:11,457 Hey, wait! Fuck! Hold it. 764 00:53:11,708 --> 00:53:13,457 Jennifer! 765 00:53:16,458 --> 00:53:17,374 Hold it. 766 00:53:25,708 --> 00:53:27,124 Get back, Larra! 767 00:53:34,458 --> 00:53:35,957 Who the fuck are you? 768 00:53:36,166 --> 00:53:38,790 SWAT. What should we do? 769 00:53:39,541 --> 00:53:42,165 They're cops, they have to help us. 770 00:53:43,666 --> 00:53:46,707 Fast... don't let them get away! 771 00:53:51,500 --> 00:53:54,374 Be quiet! Be quiet! 772 00:53:56,000 --> 00:53:57,957 Where the fuck are they? 773 00:53:58,791 --> 00:53:59,790 Be quiet. 774 00:54:06,541 --> 00:54:08,165 What do we do now? 775 00:54:09,250 --> 00:54:12,499 I want to get out of here, to get out, please! 776 00:54:12,666 --> 00:54:16,665 Well, fuck you! We'll never get out of here. 777 00:54:16,833 --> 00:54:18,832 We'll all die for your fault! 778 00:54:18,958 --> 00:54:21,874 shut the fuck up! shit, shut up! 779 00:54:24,750 --> 00:54:28,040 What's going on? What is this? 780 00:54:39,583 --> 00:54:42,165 Ori, there's something here. 781 00:54:48,125 --> 00:54:49,499 A helmet. 782 00:54:49,708 --> 00:54:51,874 -What could have happened? -Give me that. 783 00:54:57,708 --> 00:54:58,832 Daddy... 784 00:54:59,958 --> 00:55:01,332 Is that you, Daddy? 785 00:55:01,500 --> 00:55:02,540 Who's that? 786 00:55:08,958 --> 00:55:09,874 The child. 787 00:55:10,708 --> 00:55:11,582 I'm here. 788 00:55:11,750 --> 00:55:12,624 Jennifer? 789 00:55:16,416 --> 00:55:18,332 Daddy, I'm afraid. 790 00:55:27,583 --> 00:55:28,665 Jennifer? 791 00:55:29,750 --> 00:55:30,749 It's over there. 792 00:55:32,291 --> 00:55:33,665 What should we do? 793 00:55:35,666 --> 00:55:37,999 We must get her out ofthere. 794 00:55:42,833 --> 00:55:45,582 -What is this? -Daddy, open up. 795 00:55:45,750 --> 00:55:47,999 Open up, please. 796 00:55:48,166 --> 00:55:50,540 -We have to help her, please! -No! 797 00:56:06,583 --> 00:56:08,999 The girl... where is the girl? 798 00:56:10,083 --> 00:56:13,874 We've done nothing. Wejust want to help her. 799 00:56:20,708 --> 00:56:23,207 -Go away, go...! -No! 800 00:56:39,083 --> 00:56:43,040 The pistol, the pistol. Shoot him! 801 00:56:43,958 --> 00:56:44,999 Shoot! 802 00:56:49,666 --> 00:56:51,790 -The pistol! -shoot him! 803 00:56:54,416 --> 00:56:55,790 Shoot! 804 00:56:57,625 --> 00:56:59,374 Kill him, please! 805 00:56:59,541 --> 00:57:00,707 Shoot, Mire! 806 00:57:01,375 --> 00:57:05,374 Mire! Fuck, Mire! Shoot! 807 00:57:33,875 --> 00:57:37,082 Hold it! Don't move. Hold it! 808 00:57:37,291 --> 00:57:39,915 -Please help us! -Don't move... freeze! 809 00:57:40,041 --> 00:57:42,957 We haven't done anything, please. 810 00:57:43,083 --> 00:57:45,249 Relax, relax. 811 00:57:51,083 --> 00:57:53,749 Where is he? Where is he? 812 00:57:53,916 --> 00:57:56,999 -He attacked us. -But where is he? 813 00:57:58,041 --> 00:57:59,499 I killed him. 814 00:58:00,750 --> 00:58:04,124 Okay, it's okay. Just give me the gun, slowly. 815 00:58:04,291 --> 00:58:07,999 Why'd you open the door? You shouldn't have done that! 816 00:58:08,166 --> 00:58:10,749 He talked like a little girl, and we thought... 817 00:58:10,916 --> 00:58:14,457 What the fuck were you thinking? What the fuck are you doing here? 818 00:58:14,625 --> 00:58:16,915 I don't know, I don't know. 819 00:58:18,375 --> 00:58:19,915 What do we do now? 820 00:58:20,083 --> 00:58:23,415 You tell me. That was our last chance. 821 00:58:23,583 --> 00:58:26,082 We're back where we started. 822 00:58:27,541 --> 00:58:29,957 What's wrong with you? 823 00:58:31,083 --> 00:58:33,957 It hurts a lot. I think he bit me. 824 00:58:34,125 --> 00:58:36,957 -Stay back! -No, no, what are you doing? 825 00:58:41,708 --> 00:58:45,624 Grab him, we need him. 826 00:58:47,208 --> 00:58:50,499 Relax, kid, just relax. Everything's okay. 827 00:58:50,666 --> 00:58:52,499 -No, no, no! -What are you doing? 828 00:59:01,958 --> 00:59:04,540 That door, we must lock them in! 829 00:59:08,250 --> 00:59:10,332 Come on, come on, put her inside. 830 00:59:12,958 --> 00:59:14,374 Quick, close it. 831 00:59:17,125 --> 00:59:19,790 We have to block it. Get that piece! 832 00:59:20,291 --> 00:59:22,957 Come on, quick, move it. 833 00:59:24,958 --> 00:59:27,332 shit! He got away. 834 00:59:27,500 --> 00:59:30,415 -Don't run, kid. -Don't let him get away. 835 00:59:33,250 --> 00:59:35,374 Come on, bring him here. 836 00:59:43,625 --> 00:59:44,207 Help me! 837 00:59:44,625 --> 00:59:47,999 Rosso, get the camera, we need it. 838 00:59:48,583 --> 00:59:51,082 We must record everything, document it. 839 00:59:53,208 --> 00:59:55,082 -shit! -What's wrong? 840 00:59:55,250 --> 00:59:57,332 The battery is about to die. 841 00:59:57,500 --> 01:00:01,499 so what? Let's get this over. 842 01:00:01,666 --> 01:00:05,624 No, we need proof. I told you, those are the orders! 843 01:00:39,125 --> 01:00:41,957 Okay, the sound seems to be coming in. 844 01:00:42,083 --> 01:00:43,957 -Does it work? -I'm working on it. 845 01:00:44,083 --> 01:00:45,290 Come on, Rosso. 846 01:00:47,750 --> 01:00:49,040 Okay! 847 01:00:52,958 --> 01:00:53,957 Recording! 848 01:00:54,166 --> 01:00:58,124 Now I am going to ask you once again. 849 01:00:59,250 --> 01:01:02,165 Who are you and what are you doing here? 850 01:01:05,833 --> 01:01:09,040 We came to make a TV show, and that's it. 851 01:01:09,375 --> 01:01:10,874 ATV show... 852 01:01:11,208 --> 01:01:13,207 ...I hid because... 853 01:01:14,708 --> 01:01:17,957 She must be the TV anchor who came in with the firemen. 854 01:01:19,958 --> 01:01:22,957 -stay back, we can't be sure. -Careful. 855 01:01:23,083 --> 01:01:24,832 Make sure. 856 01:01:25,208 --> 01:01:29,165 Come here, come here. 857 01:01:30,125 --> 01:01:31,749 Turn around! 858 01:01:31,916 --> 01:01:35,332 -What is this? -None ofyour business. Relax. 859 01:01:35,500 --> 01:01:36,332 Careful. 860 01:01:36,500 --> 01:01:37,290 Relax. 861 01:01:39,000 --> 01:01:41,290 Look at me, look at me....! 862 01:01:44,833 --> 01:01:48,832 -She seems to be okay. -she started it all. 863 01:01:49,750 --> 01:01:51,999 -What? -I saw her. 864 01:01:52,833 --> 01:01:56,165 -Who? -I don't know, it was dark. 865 01:01:57,083 --> 01:01:59,957 The girl Medeiros? It must be her! 866 01:02:00,083 --> 01:02:02,124 -I don't know. -Where? 867 01:02:02,291 --> 01:02:03,874 In the penthouse. 868 01:02:04,041 --> 01:02:06,457 There's no one there. 869 01:02:06,875 --> 01:02:09,707 Wherever she is, it's time to find out. 870 01:02:10,958 --> 01:02:11,874 Let's go. 871 01:02:29,000 --> 01:02:32,915 You shouldn't insist so much, I warned you last time. 872 01:02:33,041 --> 01:02:37,040 Last time you were lucky. But not this one... 873 01:02:38,000 --> 01:02:39,957 Now tell me where you are. 874 01:02:42,291 --> 01:02:44,374 Tell me. 875 01:02:46,125 --> 01:02:49,749 In the name of God Almighty, who orders you,... 876 01:02:49,958 --> 01:02:51,374 tell me where you are. 877 01:02:53,791 --> 01:02:55,749 Everywhere. 878 01:02:55,916 --> 01:02:59,874 No, the original body, the girl, 879 01:03:00,791 --> 01:03:02,874 that's where you hide. 880 01:03:03,000 --> 01:03:06,457 Don't be so smart. Ifyou were you'd be running. 881 01:03:06,625 --> 01:03:08,999 Under the protection ofGod. 882 01:03:09,166 --> 01:03:11,790 He gives me the power to walk over snakes, and 883 01:03:11,958 --> 01:03:14,415 win over all my enemies. 884 01:03:14,625 --> 01:03:16,415 Where are you? 885 01:03:18,916 --> 01:03:21,249 In your mother's cunt! 886 01:03:21,416 --> 01:03:24,040 Look there, you will enjoy it. 887 01:03:24,250 --> 01:03:26,499 Your tricks work no longer. 888 01:03:26,916 --> 01:03:28,749 Tell me where you are. 889 01:03:31,541 --> 01:03:34,040 I will not fear the night terrors, 890 01:03:34,458 --> 01:03:37,457 nor the arrow that flies by day, 891 01:03:37,625 --> 01:03:39,707 nor the plague that stalks the darkness, 892 01:03:40,666 --> 01:03:43,957 in the name ofthe Father, the son and the Holy Spirit, 893 01:03:44,125 --> 01:03:45,582 tell me where you are. 894 01:03:47,291 --> 01:03:48,999 High above. 895 01:03:49,958 --> 01:03:52,582 Your blasphemy doesn't scare me. 896 01:03:53,708 --> 01:03:54,999 Where are you? 897 01:03:55,791 --> 01:03:58,332 I told you, high above. 898 01:03:58,500 --> 01:04:00,749 Perhaps you're afraid, priest? 899 01:04:04,041 --> 01:04:04,999 In the penthouse. 900 01:04:05,166 --> 01:04:08,290 she's not there, there's nothing there. 901 01:04:09,208 --> 01:04:10,915 The light blinds you. 902 01:04:11,083 --> 01:04:13,790 In God's name, where? 903 01:04:14,875 --> 01:04:17,582 The light doesn't let you see the path. 904 01:04:17,750 --> 01:04:19,832 What a shame, don't you think? 905 01:04:19,958 --> 01:04:21,957 What fuckin' light? 906 01:04:22,958 --> 01:04:26,874 You said it was dark. How'd you see her? 907 01:04:27,416 --> 01:04:28,249 What? 908 01:04:28,958 --> 01:04:31,499 How'd you see her if it was dark? 909 01:04:31,666 --> 01:04:33,624 The camera... 910 01:04:34,250 --> 01:04:35,790 It has night vision. 911 01:04:38,166 --> 01:04:40,707 -I should have imagined. -What? 912 01:04:41,750 --> 01:04:44,207 ...And the angels who lost their dignity, 913 01:04:44,416 --> 01:04:47,124 but abandoned their own dwellings, 914 01:04:47,291 --> 01:04:51,332 The Lord kept them in eternal prisons of darkness, 915 01:04:52,125 --> 01:04:54,499 until the final judgment day. 916 01:04:54,666 --> 01:04:56,290 What the fuck are you saying? 917 01:04:57,041 --> 01:04:58,749 Prisons of darkness, 918 01:04:59,791 --> 01:05:03,790 where she is, light is not reflected. 919 01:05:05,125 --> 01:05:08,582 Hot, priest, hot, but don't get excited. 920 01:05:10,500 --> 01:05:11,582 In the penthouse! 921 01:05:14,166 --> 01:05:15,082 Let's go! 922 01:05:17,291 --> 01:05:21,290 Rosso, did you fix the spotlight? 923 01:05:21,458 --> 01:05:22,665 Yes. 924 01:05:22,833 --> 01:05:25,707 Where are they? Why don't they attack us? 925 01:05:25,875 --> 01:05:28,540 I don't know, but I don't like it. 926 01:05:31,416 --> 01:05:34,124 Rosso, from now on be on alert. 927 01:05:35,166 --> 01:05:37,874 The night vision will reveal hidden things, 928 01:05:38,916 --> 01:05:40,540 things we didn't see. 929 01:05:40,750 --> 01:05:43,124 Where do we start? 930 01:05:45,708 --> 01:05:47,082 I think I know. 931 01:05:50,583 --> 01:05:52,457 Come on, quick! 932 01:05:57,916 --> 01:05:59,457 Please, please, no! 933 01:05:59,625 --> 01:06:02,415 -Come on, come on! -Let's go! 934 01:06:05,666 --> 01:06:08,874 -Rosso! -I'm... I'm coming. 935 01:06:09,250 --> 01:06:10,207 In you go! 936 01:06:13,250 --> 01:06:16,749 Now what? Fuck, we were here before, and there's nothing. 937 01:06:16,916 --> 01:06:18,749 What are we looking for? 938 01:06:18,916 --> 01:06:22,124 Okay, turn the light off. 939 01:06:22,583 --> 01:06:23,832 Turn it all off. 940 01:06:28,041 --> 01:06:30,540 Night vision, turn it on. 941 01:06:32,375 --> 01:06:35,374 What? No, that's impossible... 942 01:06:35,541 --> 01:06:38,374 -What? -What the fuck is this? 943 01:06:39,250 --> 01:06:42,249 -What do you see? -A door...in the back. 944 01:06:42,708 --> 01:06:44,582 A door? What the fuck are you saying? 945 01:06:44,750 --> 01:06:48,540 -I assure you there was a door. -Of course... A door... 946 01:06:51,208 --> 01:06:53,874 Okay, turn it off. 947 01:06:54,958 --> 01:06:57,374 -shit! -Guide me. 948 01:06:58,083 --> 01:06:59,915 Go to the back. 949 01:07:05,625 --> 01:07:06,624 In front ofyou. 950 01:07:10,750 --> 01:07:13,082 You're almost there, 3 steps. 951 01:07:21,333 --> 01:07:23,249 You're touching it. 952 01:07:27,083 --> 01:07:28,040 Get back! 953 01:07:38,583 --> 01:07:40,624 Calm down, okay? 954 01:07:40,791 --> 01:07:43,415 Do you want to get out of here or not? 955 01:07:46,083 --> 01:07:47,165 Let's go! 956 01:07:52,000 --> 01:07:52,957 Watch it! 957 01:07:53,875 --> 01:07:56,374 Grab on to me, grab on to me. 958 01:07:59,208 --> 01:08:00,332 Be careful. 959 01:08:02,083 --> 01:08:03,374 Rosso, light! 960 01:08:29,208 --> 01:08:30,540 Watch it, chief. 961 01:08:45,958 --> 01:08:47,582 There's nothing here. 962 01:08:47,750 --> 01:08:50,624 The light doesn't let us see. Turn it off! 963 01:08:53,625 --> 01:08:56,915 Go on, search. Something must be different. 964 01:09:07,666 --> 01:09:09,582 What do you see? 965 01:09:10,541 --> 01:09:11,749 Do you see anything? 966 01:09:20,291 --> 01:09:21,582 Shit! 967 01:09:22,750 --> 01:09:24,665 -Here. -What? 968 01:09:24,833 --> 01:09:26,624 There was something there. 969 01:09:29,416 --> 01:09:32,082 -Where? -Up front... 970 01:09:32,250 --> 01:09:33,457 Okay. 971 01:09:34,041 --> 01:09:34,790 Turn it off. 972 01:09:37,666 --> 01:09:38,624 There it is. 973 01:09:40,791 --> 01:09:41,832 Watch it! 974 01:09:42,875 --> 01:09:43,707 Guide us! 975 01:09:44,458 --> 01:09:46,874 Chief, not that way. To your left. 976 01:09:47,958 --> 01:09:48,832 Right in front. 977 01:09:50,875 --> 01:09:52,249 -Watch it! -There, there! 978 01:09:53,958 --> 01:09:55,165 There's water. 979 01:09:56,625 --> 01:09:58,832 It's... it's like a well. 980 01:10:03,958 --> 01:10:05,749 -Be careful, chief. -There's something here. 981 01:10:05,916 --> 01:10:06,874 Watch it! 982 01:10:12,625 --> 01:10:15,124 Chief, chief! 983 01:10:16,416 --> 01:10:17,332 Shit! 984 01:10:17,916 --> 01:10:20,957 Rosso, where is he? 985 01:10:21,125 --> 01:10:23,832 I don't know. He was over there. 986 01:10:24,333 --> 01:10:25,749 Turn it off, off! 987 01:10:26,958 --> 01:10:28,707 Rosso, where is he? 988 01:10:28,875 --> 01:10:31,082 I don't know. Something took him away. 989 01:10:33,250 --> 01:10:35,082 Guide me, Rosso! 990 01:10:38,166 --> 01:10:38,999 Holy shit! 991 01:10:43,375 --> 01:10:49,332 Rosso, Rosso, where are you? What happened, what was that? 992 01:10:49,500 --> 01:10:51,082 something hit me. 993 01:10:51,291 --> 01:10:53,999 -It's her. -Shit, shit! 994 01:10:54,833 --> 01:10:58,082 Is that her? Is it her? Tell me. 995 01:10:58,250 --> 01:10:59,957 I don't know! 996 01:11:00,083 --> 01:11:02,540 We have to get out of here now! 997 01:11:02,708 --> 01:11:05,124 I lost the camera! 998 01:11:05,291 --> 01:11:08,915 Find it, we need it! Find it, Rosso, for God's sake! 999 01:11:09,041 --> 01:11:11,207 I don't know where it is. I can see nothing. 1000 01:11:11,375 --> 01:11:14,415 -Well, look for it, Rosso! -I'm working on it! 1001 01:11:18,375 --> 01:11:20,874 I can't find it, I can't! 1002 01:11:31,125 --> 01:11:34,207 I've got it, I've got it! 1003 01:11:37,208 --> 01:11:40,249 I'm over here. It's me, relax. 1004 01:11:42,166 --> 01:11:46,124 -We have to get out of here. -she's going to kill us. 1005 01:11:46,333 --> 01:11:48,082 No, we're getting out. 1006 01:11:48,250 --> 01:11:50,499 No, I need that blood! 1007 01:11:50,666 --> 01:11:53,332 Rosso, where is she? Can you see her? 1008 01:11:54,958 --> 01:11:56,874 -I see nothing. -Look for her! 1009 01:11:58,000 --> 01:12:01,332 -I can't see her. -I need that blood, Rosso. 1010 01:12:04,125 --> 01:12:07,749 she can't see us. Don't move. 1011 01:12:08,458 --> 01:12:11,290 If she doesn't hear us she can't find us. 1012 01:13:12,083 --> 01:13:13,957 Doctor. Respond. 1013 01:13:14,375 --> 01:13:15,749 Voice recognition requested. 1014 01:13:17,333 --> 01:13:22,249 Doctor, respond. Please, I repeat, respond. 1015 01:13:22,666 --> 01:13:25,665 Doctor, respond. Voice recognition requested. 1016 01:13:25,833 --> 01:13:28,249 Doctor, respond. 1017 01:13:45,125 --> 01:13:47,707 What the fuck are you doing? Stop it! 1018 01:13:52,208 --> 01:13:54,124 You bitch! 1019 01:14:03,125 --> 01:14:05,415 Let's go, let's go! 1020 01:14:05,583 --> 01:14:08,207 What have you done? I needed her. 1021 01:14:08,375 --> 01:14:10,957 -I don't care. -I needed that blood. 1022 01:14:11,125 --> 01:14:13,249 I don't care. We're out of here. 1023 01:14:15,291 --> 01:14:16,957 Wait, wait... 1024 01:14:17,125 --> 01:14:19,915 we can't leave until he gives the order. 1025 01:14:20,041 --> 01:14:21,540 What is that? 1026 01:14:23,000 --> 01:14:24,499 Helicopters. 1027 01:14:29,291 --> 01:14:30,540 Give the order! 1028 01:14:32,166 --> 01:14:34,082 Not until my mission is finished. 1029 01:14:34,458 --> 01:14:36,540 I said: Give the order! 1030 01:14:36,708 --> 01:14:39,957 And I said I have to finish the mission. 1031 01:14:40,125 --> 01:14:43,332 Nothing more can be done. Get us out of here! 1032 01:14:43,958 --> 01:14:46,249 Give the fucking order! 1033 01:14:49,125 --> 01:14:50,707 What the fuck are you doing? 1034 01:14:53,333 --> 01:14:54,957 -Give the order. -I can't. 1035 01:14:55,083 --> 01:14:56,374 -Stop. -I want out! 1036 01:14:58,833 --> 01:15:00,124 What are you doing? 1037 01:15:01,333 --> 01:15:04,374 -I can't. -Yes you can. 1038 01:15:04,541 --> 01:15:07,582 -Stop it. -Of course you can! 1039 01:15:09,583 --> 01:15:11,249 Listen to me. 1040 01:15:12,833 --> 01:15:13,832 Get away! 1041 01:15:16,416 --> 01:15:17,457 Give it! 1042 01:15:19,958 --> 01:15:21,040 Calm down. 1043 01:15:23,750 --> 01:15:26,374 I must finish... the mission. 1044 01:15:26,791 --> 01:15:28,665 You're mission is over. 1045 01:15:29,208 --> 01:15:32,082 Hold it, stop! 1046 01:15:32,708 --> 01:15:34,624 You're out ofyour fuckin' mind! 1047 01:15:35,916 --> 01:15:37,207 What are you doing? 1048 01:15:39,375 --> 01:15:42,665 Listen well. You can't shoot him. 1049 01:15:42,958 --> 01:15:45,790 We need him to get out. Don't you get it? 1050 01:15:47,083 --> 01:15:48,290 Calm down. 1051 01:16:30,375 --> 01:16:32,832 Don't make it any more difficult. 1052 01:16:34,166 --> 01:16:36,415 Give the order. 1053 01:16:41,708 --> 01:16:43,290 How did you do it? 1054 01:16:58,291 --> 01:16:59,999 You can't force me! 1055 01:17:01,541 --> 01:17:04,874 God protects me. 1056 01:17:14,916 --> 01:17:18,707 I'd have loved you getting me out of here. 1057 01:17:21,125 --> 01:17:23,290 It would have been perfect. 1058 01:17:26,833 --> 01:17:28,374 But, you know what? 1059 01:17:38,833 --> 01:17:41,040 I don't need you. 1060 01:17:43,625 --> 01:17:45,207 You know that, right? 1061 01:18:07,041 --> 01:18:08,957 Voice recognition requested. 1062 01:18:09,375 --> 01:18:10,249 Owen. 1063 01:18:15,666 --> 01:18:17,540 Voice recognition confirmed. 1064 01:18:18,250 --> 01:18:20,957 The mission is over, I request evacuation. 1065 01:18:23,541 --> 01:18:25,082 Any survivors? 1066 01:18:26,250 --> 01:18:27,957 Just one, a woman. 1067 01:18:29,083 --> 01:18:31,040 I'm staying, I'm infected. 1068 01:18:32,083 --> 01:18:35,165 Follow the plan and burn it all. 1069 01:18:36,416 --> 01:18:40,415 A woman? Who? How could she have survived? 1070 01:19:22,625 --> 01:19:25,790 It's here. We must search it all. 1071 01:19:26,416 --> 01:19:28,999 Watch it, battering ram! 1072 01:19:36,083 --> 01:19:38,124 -Knock the door down, Martos. -All clear. 1073 01:19:38,291 --> 01:19:39,165 Larra, light! 71438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.