All language subtitles for Vorhof.zum.Paradies.1978.German.DVDRip.Retail

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,250 --> 00:00:41,685 Ich bin mir sicher das es Momente gab... 2 00:00:41,686 --> 00:00:44,981 Wo selbst King Arthur sich gew�nscht hat, das er niemals das Schwert aus dem Stein gezogen h�tte. 3 00:00:46,229 --> 00:00:48,301 Aber er gab niemals seine Mission auf. 4 00:00:49,305 --> 00:00:50,769 Also weshalb hast du es getan ? 5 00:00:51,244 --> 00:00:53,648 Oder hast du bereits den Reisenden gefunden... 6 00:00:53,649 --> 00:00:56,925 Den Du und deine Mitglieder von Veritas so lange gesucht haben ? 7 00:00:57,733 --> 00:00:59,298 Den Reisenden. 8 00:00:59,299 --> 00:01:01,461 Wieso �berrascht es mich nicht das du darauf reingefallen bist... 9 00:01:01,462 --> 00:01:03,819 Was die kleine Patricia Swann dir erz�hlt hat. 10 00:01:03,820 --> 00:01:07,494 Ich habe mir die Morde an Virgil Swann oder Olivers Eltern nicht ausgedacht. 11 00:01:07,595 --> 00:01:11,379 Du Denkst tats�chlich das ich das Schicksal von Menschen beeinflussen kann ? Ohh mein Gott. 12 00:01:11,536 --> 00:01:13,809 Du schmeichelst mir zu sehr. 13 00:01:14,041 --> 00:01:15,798 Du hast auf jeden fall meins kontrolliert. 14 00:01:17,221 --> 00:01:19,699 Es war kein Zufall das wir in Smallville waren... 15 00:01:19,700 --> 00:01:21,620 Am Tag des Meteor Regen nicht wahr ? 16 00:01:22,977 --> 00:01:25,042 Die Fabrik war nur eine Ablenkung. 17 00:01:25,866 --> 00:01:28,261 Du warst nur dort um den Reisenden kennenzulernen. 18 00:01:28,262 --> 00:01:30,248 Den Veritas besch�tzen wollte. 19 00:01:30,249 --> 00:01:31,753 Ich erinnere mich an alles Vater. 20 00:01:31,754 --> 00:01:34,496 Das sind die Erinnerungen eines kleinen Jungen... 21 00:01:34,497 --> 00:01:37,059 Die versuchen mit dem Trauma fertig zu werden was an dem Tag geschehen ist. 22 00:01:37,096 --> 00:01:39,570 Ein Trauma was du verursacht hast ! 23 00:01:44,430 --> 00:01:46,966 Mein Leben hat sich dort komplett ver�ndert. 24 00:01:55,056 --> 00:01:57,351 Du hast mich geopfert f�r den Reisenden. 25 00:02:00,170 --> 00:02:01,559 Wieso ? 26 00:02:05,699 --> 00:02:07,487 Wer ist es Vater ? 27 00:02:09,143 --> 00:02:10,832 Wer ist es ? 28 00:02:12,749 --> 00:02:14,317 Wer ist es ? 29 00:02:17,227 --> 00:02:21,593 Was w�re wenn ich dir nun sagen w�rde das du der Reisende bist ? 30 00:02:31,954 --> 00:02:34,986 Du hast Recht. Dein Leben hat sich an diesem Tage ver�ndert. 31 00:02:34,987 --> 00:02:38,357 Ich hatte dir bereits im Helikopter gesagt das du f�r was Gro�es bestimmt bist. 32 00:02:38,358 --> 00:02:41,502 Deswegen war ich so streng zu dir und habe dich so aggressiv ausgebildet. 33 00:02:42,002 --> 00:02:43,814 Denk nach ! Lex ! Denk nach ! 34 00:02:43,957 --> 00:02:46,962 Du hast lebensbedrohliche Verletzungen einfach weggesteckt. 35 00:02:46,963 --> 00:02:48,883 Wie willst du es sonst erkl�ren ? 36 00:02:52,003 --> 00:02:54,773 Weil mir beigebracht wurde niemals eine Niederlage wegzustecken ! 37 00:02:57,469 --> 00:03:00,389 Wenn ich meine H�nde an dieser Box in Z�rich habe. 38 00:03:00,601 --> 00:03:03,606 Werden sich wohl alle meine Fragen von selber beantworten. 39 00:03:20,029 --> 00:03:22,133 Ich wei� wie stark es ist... 40 00:03:22,180 --> 00:03:24,490 Die Anziehungskraft der Dunklen Seite. 41 00:03:24,850 --> 00:03:27,028 Aber sie wird dich vernichten. 42 00:03:28,036 --> 00:03:31,013 Ich kann nicht zulassen das du diesen Pfad folgst. 43 00:03:32,894 --> 00:03:35,683 Du darfst diese Box nicht �ffnen. 44 00:03:36,877 --> 00:03:38,832 Ich kann sie nicht �ffnen... 45 00:03:38,902 --> 00:03:40,975 Denn ich brauche den 2 Schl�ssel. 46 00:03:42,122 --> 00:03:43,727 Gib ihn mir. 47 00:03:56,048 --> 00:03:59,259 Ich habe �berall danach gesucht wo du ihn h�ttest verstecken k�nnen. 48 00:04:00,527 --> 00:04:02,365 Und dann ist mir klar geworden... 49 00:04:02,652 --> 00:04:05,694 Das es nur eine einzige Person gibt der du so was wichtiges anvertrauen w�rdest. 50 00:04:07,041 --> 00:04:08,327 Dir Selber. 51 00:04:13,137 --> 00:04:15,372 Lex wenn du diese Box �ffnest.... 52 00:04:15,373 --> 00:04:17,475 Und du das Geheimnis herausfindest... 53 00:04:18,195 --> 00:04:20,346 Wird es keine Erl�sung f�r dich geben. 54 00:04:20,347 --> 00:04:22,459 Keine Erl�sung auf immer und ewig. 55 00:04:23,795 --> 00:04:26,058 Ich bin in deinem Schatten aufgewachsen. 56 00:04:28,573 --> 00:04:30,732 Und nun ... Wirst du in meinem sterben. 57 00:04:35,269 --> 00:04:36,791 Niemand wird sich noch an deinen Namen erinnern. 58 00:04:53,976 --> 00:04:58,336 -= ASN AND SNICKERS CRUNCHERS PRESENTS =- -= Smallville S07E16 "Descent" =- 59 00:04:59,640 --> 00:05:03,030 -= �bersetzung =- -= Vaako / GreenArrow =- 60 00:05:04,959 --> 00:05:09,063 -= Unsere Site wird schon bald im neuen Design online gehen und das besser als jemals zuvor =- 61 00:05:38,415 --> 00:05:41,329 -= Also habt bis dahin Geduld und ladet unsere Subs erstmal auf Tv4user und Tvfreakz =- 62 00:05:45,456 --> 00:05:47,117 Es tut mir leid Clark. 63 00:05:47,118 --> 00:05:49,327 Ich habe die halbe Welt abgesucht �ber den Satelliten. 64 00:05:49,328 --> 00:05:51,563 Es gibt keine Spur von Braniac oder Kara. 65 00:05:51,685 --> 00:05:54,634 Ich kann Lana nicht in dieser Anstalt mit Schmerzen lassen. 66 00:05:54,635 --> 00:05:56,326 Der einzige Weg Ihr zu helfen ist Braniac zu finden. 67 00:05:56,327 --> 00:05:58,726 Ich habe jedes Radar Bild der Welt mir angeschaut. 68 00:05:58,727 --> 00:06:00,989 Es gibt nichts aber auch Garnichts was uns einen Hinweis geben k�nnte. 69 00:06:00,990 --> 00:06:02,637 Es ist so als w�ren sie gar nicht mehr auf dem Planeten. 70 00:06:03,130 --> 00:06:05,271 Was ist mit Braniac's Power Quellen ? 71 00:06:05,721 --> 00:06:08,660 Untersuch das Stromnetz und schau nach Anomalien wie schon mal. 72 00:06:16,544 --> 00:06:18,487 Konzentrier dich Chloe. 73 00:06:19,412 --> 00:06:21,117 Ganz sch�n viel los heute. 74 00:06:24,323 --> 00:06:25,985 Was geht hier vor ? 75 00:06:25,986 --> 00:06:28,618 Jemand bei Luthorcorp ist gerade aus einem Fenster gesprungen. 76 00:06:28,619 --> 00:06:30,538 Ein Ger�cht besagt es w�re Lionel Luthor. 77 00:06:37,113 --> 00:06:38,433 Lass uns gehen. 78 00:07:19,083 --> 00:07:20,962 Ich habe gerade noch mit ihm geredet. 79 00:07:21,189 --> 00:07:24,181 Sie sagten sie haben in einem anderen Stockwerk als ihr Vater heute gearbeitet ? 80 00:07:27,653 --> 00:07:29,289 Ich habe ihn schreien geh�rt. 81 00:07:32,086 --> 00:07:34,058 Dann war er fort. 82 00:07:35,070 --> 00:07:37,746 Ich wei� wie furchtbar es f�r sie sein muss Mr. Luthor. 83 00:07:37,747 --> 00:07:39,866 Aber ich brauche eine Best�tigung. 84 00:07:42,347 --> 00:07:44,282 Wann immer sie bereit sind. 85 00:08:05,425 --> 00:08:06,758 Nat�rlich. 86 00:08:06,759 --> 00:08:08,240 Vielen Dank. 87 00:08:26,684 --> 00:08:28,787 Du hast ihn ermordet ? 88 00:08:33,858 --> 00:08:35,970 Du hast Vater umgebracht ? 89 00:09:17,488 --> 00:09:19,873 Ich m�chte nun nicht geschmacklos klingen aber... 90 00:09:19,874 --> 00:09:22,876 Lionel Luthor hat sehr viel Schaden verursacht in seinem Leben Clark. 91 00:09:24,370 --> 00:09:26,783 Erinnerst du dich daran wie er dich in den Kryptonischen K�fig gesperrt hat ? 92 00:09:26,784 --> 00:09:29,320 Lionel hat eine Menge Dinge getan Chloe. Aber er hat sich nicht selber umgebracht. 93 00:09:29,321 --> 00:09:31,961 Da bin ich mir nicht so sicher. Ich meine er war wirklich fertig... 94 00:09:31,962 --> 00:09:34,966 Als er zum Daily Planet heute am Tage kam. Das hei�t nicht das er sich das Leben nehmen w�rde. 95 00:09:35,237 --> 00:09:37,676 Als ich ihn das letzte mal gesehen habe war er auch ziemlich fertig. 96 00:09:37,677 --> 00:09:40,329 Er versuchte mir zwanghaft etwas zu geben...f�r ein Schl�ssel. 97 00:09:40,540 --> 00:09:42,244 Was hat ein Schl�ssel damit zu tun... 98 00:09:42,245 --> 00:09:45,103 Das Lionel Luthor �ber 40 Stockwerke aus seinem Fenster fiel ? 99 00:10:14,490 --> 00:10:15,787 Mr. Luthor... 100 00:10:17,004 --> 00:10:20,623 Ich wollte ihn nur sagen das es mir sehr leid tut was mit ihren Vater geschehen ist. 101 00:10:27,047 --> 00:10:28,662 Als ich noch ein kleiner Junge war... 102 00:10:30,360 --> 00:10:33,355 Haben wir einen Ausflug nach Washington D.C gemacht. 103 00:10:34,532 --> 00:10:36,316 Nur wir beide. 104 00:10:39,411 --> 00:10:43,101 Ich dachte er h�tte mich nur zu einem weiteren Gesch�fts Ausflug mitgenommen. 105 00:10:45,051 --> 00:10:48,122 Aber er wollte mir das Himmel und Weltraum Museum zeigen. 106 00:10:50,125 --> 00:10:52,524 Ich wei� noch das ich Dinge mochte die fliegen konnten. 107 00:10:56,286 --> 00:10:59,494 Wir haben uns das Steuerfeld der Apollo 11 angeschaut. 108 00:11:01,794 --> 00:11:03,897 Ich konnte es gar nicht glauben das dies auf dem Mond war. 109 00:11:06,674 --> 00:11:08,731 Mein Vater hielt also meine Hand. 110 00:11:11,324 --> 00:11:16,845 Und er sagte mir das der richtige Mann alles m�glich machen kann. 111 00:11:44,121 --> 00:11:46,116 Du hast seinen Schl�ssel. 112 00:11:46,938 --> 00:11:49,342 Wie haben sie ihn dazu gebracht... 113 00:11:54,546 --> 00:11:57,507 Lionel war ein grausamer Mensch. 114 00:12:00,733 --> 00:12:02,971 Was schlagen sie vor ? 115 00:12:04,252 --> 00:12:06,395 Niemand wird es jemals wissen Lex. 116 00:12:07,590 --> 00:12:09,283 Das verspreche ich Ihnen. 117 00:12:26,519 --> 00:12:28,134 Wo ist der Schl�ssel ? 118 00:12:30,657 --> 00:12:32,657 Es war leer. 119 00:12:34,285 --> 00:12:36,844 Mein Vater muss es jemanden gegeben haben. 120 00:12:39,290 --> 00:12:41,867 Ich habe ihnen gesagt sie sollen auf ihn Acht geben Gina. 121 00:12:46,696 --> 00:12:49,923 Lionel hielt nochmal beim Daily Planet bevor er zur�ck zu Luthorcorp kam. 122 00:12:49,924 --> 00:12:51,792 Er wurde im Keller gesichtet. 123 00:12:55,796 --> 00:12:57,890 Machen sie den Helikopter bereit. 124 00:12:59,587 --> 00:13:01,236 Selbstverst�ndlich. 125 00:13:16,216 --> 00:13:18,976 Du hast Vater f�r eine Halskette umgebracht ? 126 00:13:20,559 --> 00:13:22,287 Du bist nicht Real. 127 00:13:29,434 --> 00:13:32,476 Er war zwar manchmal gemein aber er hat uns geliebt Lex. 128 00:13:32,856 --> 00:13:34,744 Verschwinde aus meinem Kopf ! 129 00:13:35,005 --> 00:13:36,770 Verschwinde aus meinem Kopf ! 130 00:13:36,797 --> 00:13:39,426 Du h�ttest das nicht tun d�rfen ! 131 00:13:39,500 --> 00:13:41,500 Ich hatte keine Wahl ! 132 00:15:16,043 --> 00:15:18,653 F�r Kal-El im Falle meines Todes. 133 00:15:48,553 --> 00:15:50,513 Zu meinen Lebzeiten... 134 00:15:50,514 --> 00:15:52,602 Ich habe viele bekannte und ber�hmte Menschen gekannt... 135 00:15:52,603 --> 00:15:54,732 Pr�sidenten, Sultane , K�nige 136 00:15:54,733 --> 00:15:57,671 Und ich habe geglaubt ich �bertrumpfe sie alle. 137 00:15:57,672 --> 00:15:59,817 Aber ich habe die Wahrheit entdeckt Kal-El. 138 00:15:59,818 --> 00:16:03,082 Meine Gr��te Gelungenschaft ist das ich mich hingegeben habe... 139 00:16:03,083 --> 00:16:05,627 Dich zu besch�tzen und dir zu dienen. 140 00:16:05,645 --> 00:16:08,706 Und daf�r bin ich dankbar. Aber wenn du dieses liest... 141 00:16:08,707 --> 00:16:12,487 Bedeutet es das ich dich nicht l�nger vor der grausamen Wahrheit besch�tzen kann. 142 00:16:13,489 --> 00:16:16,062 2 Schl�sser gibt es. 2 143 00:16:16,063 --> 00:16:18,430 Jedes einzelne hat einen eigenen Schl�ssel. 144 00:16:18,431 --> 00:16:20,327 Diese Schl�ssel kombiniert... 145 00:16:20,328 --> 00:16:23,305 �ffnet das Geheimnis um dich zu kontrollieren. 146 00:16:24,601 --> 00:16:26,824 Du musst diesen Schl�ssel finden Kal-El. 147 00:16:26,825 --> 00:16:30,046 Oder dein Schicksal wird in die H�nde eines anderen Mannes gelangen. 148 00:16:30,901 --> 00:16:32,958 Du musst dich nun selber retten. 149 00:16:48,622 --> 00:16:50,576 Was zur H�lle ist blo� mit den Luthors los ? 150 00:16:50,577 --> 00:16:53,591 Ich schw�re Tot verfolgt diese Familie wie ein Haustier. 151 00:16:53,599 --> 00:16:56,040 Lois du wirst das hier nicht glauben. - Du musst wissen das ich heute Nacht geplant hatte... 152 00:16:56,122 --> 00:16:59,248 Luthorcorp abzusuchen nach Indizien das Lex verantwortlich ist f�r Patricia Swann's tot ist. 153 00:16:59,249 --> 00:17:02,682 Aber Du ... Nein ... ein Genie wie du bist wolltest lieber hier bleiben... 154 00:17:02,683 --> 00:17:05,575 Und durch v�llig sinnlose Memos von Lex's B�ro durchforschen. 155 00:17:05,698 --> 00:17:07,807 Also in der zeit wo wir hier im Daily Planet hockten... 156 00:17:07,808 --> 00:17:10,087 Nichts am fotografieren au�er dem Wasser Beh�lter... 157 00:17:10,088 --> 00:17:13,657 Findet die Story meines Lebens genau gegen�ber auf der anderen Stra�enseite statt. 158 00:17:13,711 --> 00:17:15,926 Schau dir das einfach mal an. 159 00:17:15,927 --> 00:17:18,181 Einer der B�roaufnahmen von Lex's B�ro von heute Abend. 160 00:17:19,298 --> 00:17:21,054 Was ? 161 00:17:22,119 --> 00:17:25,465 Die Schuljungen Verliebtheit ist zwar s�� Jimmy aber du solltest mal Priorit�ten finden... 162 00:17:25,466 --> 00:17:29,881 Und das hier ist ernst. K�rper fallen nicht so einfach vom Himmel. 163 00:17:29,959 --> 00:17:31,690 Und wir haben dieses Bild was es beweist. 164 00:17:31,691 --> 00:17:33,778 Lexs B�ro ist genau im Blick. 165 00:17:33,779 --> 00:17:35,017 Ja und ? 166 00:17:39,711 --> 00:17:42,048 Das ist Lionel Luthor kurz bevor er stirbt. 167 00:17:42,049 --> 00:17:44,692 Wie bitte ? Klasse. 168 00:17:45,905 --> 00:17:47,471 Unheimlich. 169 00:17:47,766 --> 00:17:49,966 Ich kann gar nicht fassen das du das hast Jimmy. 170 00:17:50,057 --> 00:17:52,094 Nun es wird noch unheimlicher... 171 00:17:55,000 --> 00:17:57,268 Da ist noch jemand anderes im Raum. 172 00:17:58,399 --> 00:18:01,010 Schau Lionel Luthor k�nnte auch geschubst wurden sein. 173 00:18:01,011 --> 00:18:04,282 Du denkst das dieser Pixel Typ der Killer sein k�nnte ? Also wirklich . 174 00:18:04,283 --> 00:18:08,273 Vertrau mir das hier hat Pulitzer �berall stehen. 175 00:18:08,778 --> 00:18:10,062 Denkst Du ? 176 00:18:10,148 --> 00:18:12,881 Worauf wartest du denn noch ? Mach das Bild sch�rfer. 177 00:18:12,882 --> 00:18:16,171 Nun das ist nicht so leicht wie du denkst. Mein Computer ist nicht stark genug daf�r. 178 00:18:17,700 --> 00:18:20,183 Und was ist mit dem super tollen Computer... 179 00:18:20,184 --> 00:18:22,826 Den Lana in der Isis Foundation stehen hat ? 180 00:18:22,999 --> 00:18:24,530 Cool. 181 00:18:24,932 --> 00:18:27,815 Ich kann diesen Schlimmen Jungen hier direkt auf deren Fundation Server uploaden. 182 00:18:27,816 --> 00:18:29,631 Und wenn wir dann in Lana's System sind... 183 00:18:29,632 --> 00:18:32,377 K�nnten wir vielleicht Chloe gebrauchen und ihren Cpu Skill. 184 00:18:32,877 --> 00:18:35,651 Genau so machen wir es . Wenn wir sie von Clark wegbekommen. 185 00:18:35,747 --> 00:18:38,467 Chloe und ich teilen uns die gleiche DNA. 186 00:18:38,468 --> 00:18:41,858 Vertrau mir Jimmy. Sie will auf jeden fall hier dabei sein. 187 00:19:39,184 --> 00:19:41,904 Es tut mir leid um deinen Vater. 188 00:19:43,238 --> 00:19:45,147 Danke dir Chloe. 189 00:19:46,231 --> 00:19:48,718 Er hat dich heute hier besucht. 190 00:19:49,104 --> 00:19:52,179 Ja aber er war nicht er selbst. 191 00:19:52,679 --> 00:19:54,710 Ich f�rchte das er in Delirium... 192 00:19:54,711 --> 00:19:58,365 hier f�r die Familie wichtige Gegenst�nde gelassen hat. 193 00:19:58,366 --> 00:20:00,331 Hat er dir etwas gegeben ? 194 00:20:02,818 --> 00:20:05,798 Was anderes au�er dem Gef�hl das er v�llig durchdreht ? 195 00:20:05,799 --> 00:20:06,959 Nicht wirklich. 196 00:20:06,960 --> 00:20:08,799 Ich meine er war gerade mal wenige Minuten hier. 197 00:20:08,800 --> 00:20:10,713 Und um ehrlich zu sein hatte ich ziemliche Angst... 198 00:20:10,714 --> 00:20:12,503 Hast du deinen Tisch �berpr�ft ? 199 00:20:15,555 --> 00:20:19,327 Er hat mir nichts gegeben Lex. Ich schw�re er war nur hier um zu reden. 200 00:20:31,928 --> 00:20:34,005 Dies geh�rte meinen Vater. 201 00:20:36,234 --> 00:20:38,653 Ich habe es zuvor noch nie gesehen. 202 00:20:39,442 --> 00:20:41,820 Warum hast du es vor mir versteckt? 203 00:20:41,821 --> 00:20:44,576 Lex, wenn ich gewusst h�tte das es deines ist, h�tte ich es nie vor dir versteckt gehalten. 204 00:20:44,577 --> 00:20:46,927 Warum hat er es dir �berhaupt gegeben? 205 00:20:47,788 --> 00:20:50,494 Wei�t du wof�r dieser Schl�ssel gedacht ist? 206 00:20:51,109 --> 00:20:54,280 Lex, Lionel war nicht bei Verstand, als er hier war. 207 00:20:54,281 --> 00:20:56,849 Ich wei� nicht warum er es zur�ckgelassen hat. 208 00:20:58,478 --> 00:21:00,282 Du bist gefeuert. 209 00:21:06,027 --> 00:21:08,747 Eskortieren sie Fr. Sullivan vom Geb�ude. 210 00:21:09,476 --> 00:21:13,358 Wollen Sie mir nicht eine Sekunde geben, damit ich meine privaten Sachen auszur�umen. 211 00:21:14,572 --> 00:21:17,578 Deine pers�nliche Sachen werden eingepackt und zu dir nach Hause geschickt. 212 00:21:17,579 --> 00:21:21,421 Lex, dein Name mag auf diesem Geb�ude stehen, aber das sind meine pers�nlichen Sachen. Ich habe Rechte! 213 00:21:21,422 --> 00:21:25,583 Wenn irgendwas fehlen sollte, Lex, ich schw�re bei Gott, du wirst das Ende hiervon nicht h�ren. 214 00:21:30,762 --> 00:21:33,468 Ich werde Miss Sullivans Eigentum einpacken. 215 00:21:33,469 --> 00:21:35,142 Sie gehen zur�ck zur Villa. 216 00:21:35,143 --> 00:21:36,960 Holen sie sich ein wenig Schlaf. 217 00:21:39,911 --> 00:21:42,125 Wir haben es gemacht, Lex. 218 00:22:22,038 --> 00:22:24,484 Ok, das ist es. Ich gehe nun. 219 00:22:24,485 --> 00:22:26,569 Lois, ich w�rde genauso sehr wie du, an diesem Foto arbeiten, 220 00:22:26,570 --> 00:22:29,755 aber wir haben bis jetzt noch nichts von Chloe geh�rt. Ich denke wirklich wir sollten warten. 221 00:22:29,756 --> 00:22:32,048 News warten auf niemanden... Nicht einmal auf Chloe. 222 00:22:32,075 --> 00:22:35,341 Du hast sie angeschrieben und ca 3 Voicemal Nachrichten ihr hinterlassen. 223 00:22:35,342 --> 00:22:37,994 Sie ist nicht Helen Keller. Sie wird die Nachricht erhalten und wird uns dort treffen. 224 00:22:37,995 --> 00:22:40,256 Gut, es wird uns nicht umbringen 225 00:22:40,408 --> 00:22:42,348 ein paar Minuten l�nger zu warten. 226 00:22:42,906 --> 00:22:45,011 Ich stimme Herrn Olsen zu. 227 00:22:51,546 --> 00:22:53,500 Warum sind wir au�erhalb der K�che? 228 00:22:53,501 --> 00:22:55,331 Es ist ein bisschen sp�t f�r ein Snack, nicht wahr? 229 00:22:55,332 --> 00:22:58,641 Ich habe sie doch schonmal gesehen oder ? Sie arbeiten f�r Lex. 230 00:22:58,642 --> 00:23:00,609 Mr. Luthor hat hierm1t n1chts zv tvn. 231 00:23:00,610 --> 00:23:02,713 Ich bin wegen dem Foto hier, das sie gemacht haben. 232 00:23:02,784 --> 00:23:06,087 Welches Foto sollte das denn sein? Ich mache eine Menge Fotos. 233 00:23:06,088 --> 00:23:08,208 Lionel Luthor in seinem B�ro bevor er sich selbst umgebracht hat. 234 00:23:08,209 --> 00:23:11,388 Ich m�chte, dass das Foto zerst�rt wird. Sein Tod war schon tragisch genug, 235 00:23:11,389 --> 00:23:13,470 ohne das die Presse das alles noch hochzieht 236 00:23:13,471 --> 00:23:16,523 Nun, Sie h�tten das vorher sagen k�nnen, bevor Sie mit der schwere Artillerie aufgetaucht sind. 237 00:23:16,524 --> 00:23:19,431 Ja, sobald wir sie gesehen haben , sprang ich sofort auf den Deleteknopf. 238 00:23:19,432 --> 00:23:21,421 Das alles ist ein gro�es gro�es Missverst�ndnis. 239 00:23:21,422 --> 00:23:23,895 Du l�gst. Ich habe es gel�scht. 240 00:23:24,932 --> 00:23:27,095 Nachdem ich deine Text-Mitteilung gesehen habe, 241 00:23:27,096 --> 00:23:29,951 bin ich zum Zentralrechner gegangen und habe es dort von der Festplatte gezogen. 242 00:23:29,952 --> 00:23:32,671 Aber der Transfer-Log zeigt, das du die Datei 243 00:23:32,672 --> 00:23:34,734 auf einen zweiten Server geladen hast, mit einer gesch�tzten Ip-Adresse. 244 00:23:34,735 --> 00:23:36,703 Ich m�chte wissen wo du es hingeschickt hast. 245 00:23:45,082 --> 00:23:47,966 - Du schie�t auf mich?! - Du bist nicht gerade kooperativ. 246 00:23:47,967 --> 00:23:52,004 - Wie w�re es mit einer Warnung? - Sag es mir oder sie stirbt. Wo ist der Server? 247 00:23:52,958 --> 00:23:56,792 Es ist die ISIS-Stiftung. Sie ist an der dritten und Broadway. Es ist eine 10 Min�tige fahrt. 248 00:24:09,933 --> 00:24:12,434 Ich komme f�r Dich zur�ck, wenn ich fertig bin. 249 00:24:19,241 --> 00:24:21,496 Du blutest stark, Lois. 250 00:24:31,096 --> 00:24:34,527 Ich sch�tze mich gegen einer von Lex Fembots zu stellen (Austin Powers Anspielung) 251 00:24:34,584 --> 00:24:37,159 Macht mich nicht gerade zur schlausten. 252 00:24:41,853 --> 00:24:44,829 Keine Sorge. Ich hole uns hier raus. 253 00:24:53,602 --> 00:24:56,185 Hey! Ist da drau�en jemand? 254 00:25:01,219 --> 00:25:02,647 Hey! 255 00:25:03,378 --> 00:25:05,209 Ist hier jemand? 256 00:25:05,902 --> 00:25:08,936 Hilfe! Kann mir irgendwer h�ren?! 257 00:25:18,773 --> 00:25:20,864 Hey. Sind Jimmy und Lois hier? 258 00:25:20,865 --> 00:25:23,269 Nicht nicht, aber Jimmys Nachricht zu folge hat er die Dateien bereits gesendet. 259 00:25:23,287 --> 00:25:25,841 also war ich im Begriff, anzufangen. 260 00:25:26,678 --> 00:25:29,685 I got a message that Lionel left for me in his vault. 261 00:25:30,173 --> 00:25:32,469 Chloe, ich glaube ich wei� warum er umgebracht wurde. 262 00:25:32,956 --> 00:25:35,430 Er hat versucht mich zu besch�tzen. 263 00:25:36,967 --> 00:25:39,591 Lionel sagte das etwas schlimmes auf uns zukommt. 264 00:25:39,672 --> 00:25:42,216 Es gibt etwas auf der Erde, dass benutzt werden kann, um mich zu kontrollieren. 265 00:25:42,217 --> 00:25:45,175 Dich kontrollieren? Wie in "Mein Gebot machen" eine Art Marionette? 266 00:25:45,176 --> 00:25:47,293 Ich meine, was k�nnte deine Schn�re m�glicherweise ziehen? 267 00:25:47,294 --> 00:25:50,358 Ich wei� es nicht. Aber was immer es auch ist, es ben�tigt zwei Schl�ssel um es zu entsperren. 268 00:25:51,637 --> 00:25:54,234 Clark, als ich heute Nacht zur�ck zum Daily Planet ging, 269 00:25:54,235 --> 00:25:57,544 war ein Schl�ssel in meinem Schreibtisch. Lionel hat ihn f�r dich dort gelassen. 270 00:25:57,545 --> 00:26:00,392 - Wo ist er? - Lex hat ihn genommen. 271 00:26:00,393 --> 00:26:02,991 Ich habe versucht ihn vor ihm zu verstecken aber dann... 272 00:26:02,992 --> 00:26:05,815 hat er mich gefeuert. Was eigentlich gut ist, weil 273 00:26:05,816 --> 00:26:07,906 ich dieses schwarze Loch sowieso verlassen wollte, aber... 274 00:26:07,907 --> 00:26:10,489 Ausserdem habe ich nun nicht die zeit mit dir �ber meine Arbeit zu reden. 275 00:26:10,490 --> 00:26:13,572 Also denkst du das der geheimnisvolle Mann hinter dem Medaillon her war? 276 00:26:13,738 --> 00:26:16,772 Ich denke nicht, dass unser geheimnisvolle Mann �berhaupt viel von einem Geheimnis ist, 277 00:26:16,937 --> 00:26:19,403 wenn man bedenkt, dass Lex heute Abend zum Daily Planet ging ... 278 00:26:19,404 --> 00:26:21,447 In der selben Nacht, in der sein Vater stirbt... 279 00:26:21,448 --> 00:26:23,291 Und hat dich wegen dem Schl�ssel gefeuert. 280 00:26:23,857 --> 00:26:26,604 Wie lange bis wir ein i.d. bekommen Auf diesem Bild? 281 00:26:27,096 --> 00:26:29,994 Jimmy hatte recht als er sagte das in diesem Foto sehr viel steckt. 282 00:26:29,995 --> 00:26:32,523 Ich meine es wird auf jeden fall einige Stunden dauern. 283 00:26:32,524 --> 00:26:34,192 Bleib dran. 284 00:27:10,253 --> 00:27:12,030 Mein Vater ist gerade gestorben. 285 00:27:12,031 --> 00:27:13,765 Und nun f�ngst bereits an hier einzubrechen ? 286 00:27:13,766 --> 00:27:16,068 Lionel h�tte sich niemals das Leben genommen. 287 00:27:18,574 --> 00:27:21,813 Ich h�tte zumindest gedacht das du Trost spenden w�rdest. 288 00:27:22,678 --> 00:27:24,154 Verschwinde ! 289 00:27:24,558 --> 00:27:26,398 Ich gehe nirgendwo hin. 290 00:27:26,833 --> 00:27:29,070 Du kannst noch immer gut sein Lex. 291 00:27:29,374 --> 00:27:32,490 Erz�hl Clark was du getan hast. Er ist unser Freund. 292 00:27:32,491 --> 00:27:35,666 Ich werde nicht mit dir �ber meinen Vater debattieren. 293 00:27:37,031 --> 00:27:40,780 Ich trauere Clark. Ich denke du wei�t genau wie es ist einen Vater zu verlieren. 294 00:27:41,488 --> 00:27:43,810 Zieh mein Vater nicht mit hinein. 295 00:27:44,274 --> 00:27:45,873 Warum nicht ? 296 00:27:46,820 --> 00:27:49,390 Unsere V�ter haben sich nicht so sehr unterschieden... 297 00:27:49,563 --> 00:27:53,882 Schlau , sehr starker Wille und sind beide zu fr�h gestorben. 298 00:27:56,895 --> 00:27:58,815 Du hast recht Lex. 299 00:27:59,288 --> 00:28:01,420 Lionel starb zu fr�h. 300 00:28:01,879 --> 00:28:04,298 Ich m�chte die Wahrheit wissen wie er starb. 301 00:28:04,299 --> 00:28:06,151 Die Wahrheit ist... 302 00:28:06,563 --> 00:28:09,092 Unsere V�ter hatten mehrere gleiche Eigenschaften. 303 00:28:12,316 --> 00:28:14,966 Sie dachten beide du w�rst ein Sohn. 304 00:28:14,967 --> 00:28:17,059 Wo Ein Vater drauf stolz sein konnten. 305 00:28:17,462 --> 00:28:20,237 Er h�tte genauso von dir gedacht Lex. 306 00:28:20,406 --> 00:28:22,428 H�ttest du es versucht. 307 00:28:23,097 --> 00:28:25,065 Was ist nur aus dir geworden? 308 00:28:25,862 --> 00:28:27,939 Ich habe es versucht, Clark. 309 00:28:29,201 --> 00:28:31,483 In der Tat als wir uns das erste mal trafen, 310 00:28:32,187 --> 00:28:34,018 hast du mich inspiriert. 311 00:28:34,804 --> 00:28:37,292 Alles was ich wollte, war dein Freund zu sein, 312 00:28:37,474 --> 00:28:39,688 aber du kehrtest mir den R�cken zu. 313 00:28:41,217 --> 00:28:44,305 Du bist nun die Person heute wegen mir. 314 00:28:45,966 --> 00:28:48,385 Ich habe versucht dein Freund zu sein, Lex. 315 00:28:48,945 --> 00:28:51,241 Aber alles, wof�r du dich interessiert�s, ist Macht und Kontrolle. 316 00:28:51,242 --> 00:28:53,023 Das ist Smallville ! 317 00:28:53,514 --> 00:28:57,382 Meteor-Freaks, Alien Schiffe, kryptonische Symbole. 318 00:28:57,782 --> 00:28:59,901 Diese Bedrohungen sind Wirklichkeit. 319 00:28:59,902 --> 00:29:01,509 Irgendjemand muss die Kontrolle daf�r �bernehmen. 320 00:29:01,510 --> 00:29:04,885 - Irgendjemand muss die Welt besch�tzen - H�r auf dich selbst, Lex. 321 00:29:05,073 --> 00:29:08,840 Du warst so gefangen in deiner eigenen Fantasy das du vom Weg der Realit�t abgekommen bist. 322 00:29:09,332 --> 00:29:11,014 Habe ich? 323 00:29:12,148 --> 00:29:15,182 Dann lass uns �ber etwas sprechen das du nicht leugnen kannst. 324 00:29:21,298 --> 00:29:25,158 Er hat dich zu dir begeben. Mit offenen Armen 325 00:29:25,790 --> 00:29:29,581 Nun was h�tte ein Multi Milliard�r Interesse... 326 00:29:29,582 --> 00:29:32,156 An einem kleinen Farm Jungen ? 327 00:29:33,402 --> 00:29:36,231 Vielleicht wusste er, dass er mir vertrauen kann. 328 00:29:39,158 --> 00:29:41,112 Nat�rlich. 329 00:29:41,635 --> 00:29:44,396 Jeder kann Clark Kent vertrauen. 330 00:29:45,101 --> 00:29:47,438 Du bist der perfekte Sohn. 331 00:29:48,963 --> 00:29:53,965 So... warum schien Jonathan Kent immer so gestresst? 332 00:29:55,509 --> 00:29:59,171 Ich meine, zog der perfekte Sohn wirklich so viel Arbeit auf sich? 333 00:30:00,984 --> 00:30:04,114 Ich frage mich, wie viel von der Belastung es auf sein Herz legte. 334 00:30:05,755 --> 00:30:09,158 Machst du mich f�r den Tod meines Vater verantwortlich? 335 00:30:09,591 --> 00:30:11,354 Tust du?! 336 00:30:13,314 --> 00:30:15,692 Du bist der schuldige, Lex, nicht ich. 337 00:30:15,693 --> 00:30:18,300 Und dieses mal wirst du dich dem stellen was du getan hast. 338 00:30:19,407 --> 00:30:21,649 Ich wei� das du Lionel get�tet hast. 339 00:30:23,930 --> 00:30:27,261 - Wer fantasiert jetzt? - Ich habe Beweise. 340 00:31:04,238 --> 00:31:06,698 Du hast es wirklich getan, Lex. 341 00:31:42,992 --> 00:31:45,056 Chloe, bist du hier? 342 00:31:45,279 --> 00:31:47,671 Chloe, was ist passiert? Bist du okay? 343 00:31:47,672 --> 00:31:49,365 Irgendjemand hat mich geschlagen. 344 00:31:49,366 --> 00:31:50,694 Hier. 345 00:31:52,628 --> 00:31:55,006 Sie haben das Bild zerst�rt. 346 00:31:55,273 --> 00:31:57,262 Aber du hattest Recht, Clark. 347 00:31:57,263 --> 00:31:59,305 Ich habe das Bild gesehen. Es war Lex. 348 00:32:01,540 --> 00:32:03,854 Als ich ging um Lex zu sehen, habe ich das Medaillon von Lionel gefunden. 349 00:32:03,855 --> 00:32:06,297 Aber ohne diesem Foto, k�nnen wir nicht beweisen. 350 00:32:06,298 --> 00:32:07,992 Was ist mit dem Schl�ssel? 351 00:32:07,993 --> 00:32:10,902 Ich r�ntgte die ganze Villa. Er ist nirgends zu finden. 352 00:32:11,328 --> 00:32:13,677 Was ist Jimmy und Lois zugesto�en? Wo sind sie? 353 00:32:13,678 --> 00:32:16,071 Ich wei� es nicht. Und ich bin besorgt. 354 00:32:16,072 --> 00:32:18,061 Das letzte was ich h�rt, war das sie den Daily Planet verlassen. 355 00:32:18,062 --> 00:32:20,906 Wer auch immer mich angegriffen hat, ist dem Foto von dort nach hier gefolgt. 356 00:32:20,907 --> 00:32:23,036 Er kann Jimmy und Lois davon abgehalten haben, das Geb�ude zu verlassen. 357 00:32:23,152 --> 00:32:24,799 Ich muss gehen. 358 00:32:24,800 --> 00:32:27,752 Clark, wenn Lex im Besitz beider Schl�ssel ist, 359 00:32:27,753 --> 00:32:30,013 wird er nicht nur dein Geheimnis entdecken, 360 00:32:30,014 --> 00:32:32,638 er wird auch die komplette Macht �ber dich besitzen. 361 00:32:35,539 --> 00:32:38,409 Nun das ist nicht nur dein schlimmster Alptraum... 362 00:32:38,447 --> 00:32:40,517 Es ist aller andere auch. 363 00:32:40,959 --> 00:32:42,831 Sei vorsichtig. 364 00:32:59,737 --> 00:33:02,197 Ich habe f�r dich ein "Exklusiv" bekommen. 365 00:33:03,773 --> 00:33:06,069 Wenn wir hier raus kommen... 366 00:33:08,316 --> 00:33:13,167 ... Lois Lane und Jimmy Olsen werden ber�hmt sein. 367 00:33:24,271 --> 00:33:27,082 Du wei�t was, Lois? 368 00:33:27,085 --> 00:33:29,479 Wir sind ein wirklich gutes Team, wei�t du? 369 00:33:29,480 --> 00:33:32,101 Unsere Namen im (Rampen)Licht. Ich kann es jetzt sehen. 370 00:33:32,325 --> 00:33:34,470 Es wird gro�artig sein. 371 00:34:25,491 --> 00:34:27,787 Hi, Lex. Ich bin's Gina. 372 00:34:27,788 --> 00:34:29,683 Bitte ruf mich zur�ck. 373 00:34:29,734 --> 00:34:32,030 Ich habe gefunden, nach dem sie gesucht haben. 374 00:34:32,031 --> 00:34:34,604 Ich wei� wer der Reisende ist. 375 00:35:37,638 --> 00:35:40,822 Nach dem Begr�bnis rechne ich damit, mir ein wenig Freizeit zu nehmen. 376 00:35:41,185 --> 00:35:43,167 Machen sie den Jet startklar. 377 00:35:44,139 --> 00:35:45,807 Z�rich. 378 00:35:55,739 --> 00:35:58,062 Du kannst nicht davon laufen, Lex. 379 00:35:59,091 --> 00:36:02,344 Egal wo du auch hingehst, ich werde auch dort sein. 380 00:36:04,624 --> 00:36:06,715 Du kannst mich nicht loswerden. 381 00:36:08,817 --> 00:36:10,867 Du brauchst meine Hilfe. 382 00:36:10,868 --> 00:36:13,932 Es ist auch gutes in dir. Ich wei� es. 383 00:36:16,059 --> 00:36:18,369 Ich m�chte deine Hilfe nicht. 384 00:36:18,465 --> 00:36:20,815 Gehe auf keinen Fall nach Z�rich. 385 00:36:23,392 --> 00:36:25,206 Ich werde gehen. 386 00:36:25,588 --> 00:36:27,351 Ich muss. 387 00:36:27,352 --> 00:36:29,451 Dad hatte recht. 388 00:36:31,862 --> 00:36:34,978 Wenn du die Box �ffnest, wird sie dich zerst�ren. 389 00:36:35,200 --> 00:36:37,510 Es ist alles, was ich zur�ckgelassen habe. 390 00:36:38,565 --> 00:36:40,738 Das ist nicht wahr. 391 00:36:44,842 --> 00:36:46,810 Du hast mich noch. 392 00:36:50,925 --> 00:36:52,442 Nein. 393 00:36:53,601 --> 00:36:56,048 Ich bin damit fertig auf dich zu h�ren. 394 00:37:10,327 --> 00:37:12,801 Du machst mich schwach. 395 00:38:01,468 --> 00:38:03,474 Lange Nacht. 396 00:38:04,822 --> 00:38:06,927 Es ist sch�n die Sonne wieder zu sehen. 397 00:38:08,497 --> 00:38:11,148 Es ist traurig das Lionel nicht hier ist um sie zu sehen. 398 00:38:12,890 --> 00:38:16,416 Lex hat die Beerdigung f�r Freunde und allen anderen gesperrt. 399 00:38:16,439 --> 00:38:20,634 In anderen Worten Lex ist der einzige der eingeladen ist. 400 00:38:26,899 --> 00:38:29,072 Lionel verdient etwas besseres. 401 00:38:30,317 --> 00:38:33,816 Zumindest wissen wir jetzt, wie Lionel schlussendlich f�hr dich gef�hlt hat. 402 00:38:33,817 --> 00:38:36,935 Ich meine, er hat dich als seinen zweiten Sohn betrachtet. 403 00:38:38,006 --> 00:38:41,650 Eine andere Person, die mich wie einen Sohn behandelt hat und deswegen starb. 404 00:38:42,689 --> 00:38:45,422 Jor-El starb weil er mich auf das Schiff bringen wollte. 405 00:38:46,054 --> 00:38:48,077 Mein Vater starb an einer Herzattacke 406 00:38:48,078 --> 00:38:50,646 von den Kr�ften die er auf sich nahm, um mich zu besch�tzen. 407 00:38:51,699 --> 00:38:55,033 Und jetzt wurde Lionel umgebracht, weil er mein Geheimnis besch�tzt hat. 408 00:38:58,055 --> 00:39:00,569 Sie sind f�r dich gestorben, Clark. 409 00:39:00,570 --> 00:39:02,974 Aber sie starben letztlich f�r uns alle. 410 00:39:04,077 --> 00:39:06,656 Es gab einen Grund warum diese M�nner in dein Leben vorkamen. 411 00:39:06,657 --> 00:39:09,899 Jeder von ihnen hat etwas dazu beigetragen, das du dieser Mann heute bist. 412 00:39:11,488 --> 00:39:13,893 Wie h�tte Lex es tun k�nnen? 413 00:39:14,658 --> 00:39:16,572 Wie kann ein Sohn... 414 00:39:17,174 --> 00:39:19,279 Seinen eigenen Vater t�ten? 415 00:39:21,144 --> 00:39:23,727 Totale Abwesenheit der Liebe. 416 00:39:27,965 --> 00:39:30,985 Manche sagen dass das die Definition des B�sen ist. 417 00:39:33,062 --> 00:39:35,549 Du musst die Schl�ssel von Lex weg bekommen, Clark ... 418 00:39:35,550 --> 00:39:37,955 Bevor er irgendjemand anderen t�tet. 419 00:39:40,594 --> 00:39:42,795 Er wird nicht die Chance haben. 420 00:39:45,575 --> 00:39:47,638 Ich lasse ihn nicht. 421 00:39:51,422 --> 00:40:10,230 -= Und Endlich ist Lex Clarks Erzfeind geworden nach 7 Jahren =- -= Wir Hoffen unser Untertitel hat euch gefallen und ihr besucht uns weiterhin online =- -= Wir sehen uns n�chste Woche wieder mit S07E17 "Sleeper" =- 37062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.