All language subtitles for Toni Erdmann 2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,958 --> 00:01:14,042 Buenos d�as. Un paquete. 2 00:01:20,875 --> 00:01:23,708 No tengo ni idea de lo que mi hermano habr� pedido otra vez. 3 00:01:25,875 --> 00:01:27,167 �Toni! 4 00:01:27,417 --> 00:01:29,417 �Has pedido algo? 5 00:01:31,000 --> 00:01:34,125 Acaba de salir de la c�rcel, hace lo que quiere. 6 00:01:36,125 --> 00:01:38,750 Estaba muy bien encerrado: paquetes bomba. 7 00:01:39,417 --> 00:01:42,667 Ayer se comi� una lata de comida para perros. 8 00:01:42,833 --> 00:01:44,667 S�lo un momento. 9 00:01:48,625 --> 00:01:50,000 Vamos a ver. 10 00:01:51,667 --> 00:01:54,000 Quita el culo de la hamaca ahora. 11 00:01:55,125 --> 00:01:58,167 Guarda esto y te echar� a la calle. 12 00:01:58,917 --> 00:02:02,708 �Pediste 3 cat�logos m�s de Venus? 13 00:02:02,958 --> 00:02:06,708 No, no lo hice. No seas tan malo conmigo. 14 00:02:08,292 --> 00:02:11,042 - �Ven! El tipo est� esperando. - �D�nde? 15 00:02:11,208 --> 00:02:13,042 En la puerta, �d�nde va a ser? 16 00:02:13,792 --> 00:02:14,958 �D�nde? 17 00:02:15,583 --> 00:02:17,458 �Qu�? �D�nde est� el tipo? 18 00:02:20,125 --> 00:02:21,875 - Aqu�. Hola. - Buenos d�as. 19 00:02:22,042 --> 00:02:26,167 Mi hermano est� mintiendo, nunca he pedido productos er�ticos. 20 00:02:27,250 --> 00:02:29,458 No me importa lo que contenga. 21 00:02:30,208 --> 00:02:31,833 Es mejor as�. 22 00:02:32,083 --> 00:02:33,417 Dame eso. 23 00:02:34,625 --> 00:02:37,208 Ahora quiero devolverlo. 24 00:02:38,208 --> 00:02:40,333 - �Puedo firmar? - S�. 25 00:02:47,125 --> 00:02:48,917 �Lukas? Que... 26 00:02:50,167 --> 00:02:51,750 Hola. 27 00:02:51,917 --> 00:02:54,625 Mi colega, el dragaminas. 28 00:02:55,042 --> 00:02:56,375 Vamos, hazlo. 29 00:03:02,375 --> 00:03:03,833 Ahora firmo. 30 00:03:07,125 --> 00:03:08,708 No tengas miedo, es s�lo... 31 00:03:11,125 --> 00:03:14,458 Es un medidor de presi�n sangu�nea. 32 00:03:15,417 --> 00:03:17,083 Hermano, eso era m�o. 33 00:03:17,292 --> 00:03:18,917 Has adivinado bien. 34 00:03:20,500 --> 00:03:22,208 Sin ofender. 35 00:03:22,750 --> 00:03:23,750 Gracias. 36 00:03:24,083 --> 00:03:25,083 Adi�s. 37 00:03:33,875 --> 00:03:35,167 Ya vamos. 38 00:03:37,542 --> 00:03:39,542 Vamos, tomemos un poco de aire. 39 00:03:43,167 --> 00:03:44,792 No puede ver m�s. 40 00:03:48,250 --> 00:03:50,708 Nuestra lecci�n es ma�ana, �verdad? 41 00:03:51,833 --> 00:03:53,000 Si pero... 42 00:03:54,500 --> 00:03:57,667 Quer�a decirte... Quer�a decirte que... 43 00:03:59,500 --> 00:04:02,583 Quiero dejar las clases de piano. 44 00:04:07,958 --> 00:04:10,250 Ya no tengo tiempo. 45 00:04:12,250 --> 00:04:14,417 Eso no es una sorpresa. 46 00:04:14,917 --> 00:04:16,250 Realmente no. 47 00:04:19,333 --> 00:04:21,667 �Y qu� hago ahora con el piano? 48 00:04:22,625 --> 00:04:25,250 Lo compr� s�lo para ti. 49 00:04:27,958 --> 00:04:28,958 Es una broma. 50 00:04:30,042 --> 00:04:31,042 Bien. 51 00:04:31,667 --> 00:04:33,042 Dime... 52 00:04:33,500 --> 00:04:35,458 Hay una bola que va por ah�... 53 00:04:36,583 --> 00:04:38,500 Quer�a ver algo en Google, 54 00:04:40,167 --> 00:04:42,958 Tengo que maquillarme para una fiesta en la escuela. 55 00:04:44,000 --> 00:04:45,708 Ya veo, est� congelada. 56 00:05:03,000 --> 00:05:04,792 Ven, cari�o. 57 00:05:27,458 --> 00:05:28,875 No tengas miedo. 58 00:05:31,542 --> 00:05:32,792 �Willi! 59 00:05:41,667 --> 00:05:44,167 �Por qu� no lo pones a dormir? 60 00:05:45,958 --> 00:05:47,875 Est� sufriendo. 61 00:05:48,375 --> 00:05:50,208 Tampoco te pondr� a dormir a ti... 62 00:05:58,333 --> 00:06:00,917 Te traje estas tartas flambeadas. 63 00:06:01,167 --> 00:06:02,542 Son realmente buenas. 64 00:06:03,125 --> 00:06:04,958 S�lo tienes que calentarlas. 65 00:06:05,417 --> 00:06:07,208 �Comes esto? 66 00:06:07,917 --> 00:06:09,292 A veces. 67 00:06:11,750 --> 00:06:13,250 Ll�vatelas. 68 00:06:14,708 --> 00:06:16,333 Ahora si�ntate. 69 00:06:16,500 --> 00:06:17,625 S�, pero... 70 00:06:18,375 --> 00:06:20,083 Tengo que irme pronto. 71 00:06:23,875 --> 00:06:26,833 Los Dombrechts van cortarte los setos ma�ana. 72 00:06:27,208 --> 00:06:29,667 Les est�s bloqueando el sol. 73 00:06:35,083 --> 00:06:36,708 Por fin. 74 00:06:37,542 --> 00:06:40,125 Les podr� disparar directamente a la sala de estar. 75 00:06:40,292 --> 00:06:41,333 Perfecto. 76 00:06:47,917 --> 00:06:52,083 Podr�a traer a In�s ma�ana. Parece que viene de paso. 77 00:06:52,250 --> 00:06:53,667 �Est� aqu�...? 78 00:07:09,417 --> 00:07:11,333 No tenga miedo, sra. Radica. 79 00:07:14,375 --> 00:07:16,500 - �Estar�s bien? - S�, muy bien. 80 00:07:24,625 --> 00:07:26,833 �Puedes prestarme esto? 81 00:07:28,750 --> 00:07:30,708 �Y qu� pasa con la ropa? 82 00:07:30,875 --> 00:07:32,958 �As� que te interesa, despu�s de todo? 83 00:07:33,125 --> 00:07:37,333 Voy a trabajar tambi�n en una residencia de ancianos. 84 00:07:38,542 --> 00:07:41,042 50 euros por muerto. 85 00:07:41,750 --> 00:07:44,375 La mayor�a de ellos no luchar�n. 86 00:07:48,667 --> 00:07:53,833 ... 34 a�os de leales servicios a la escuela Laurensberg. 87 00:07:55,417 --> 00:08:00,000 Para esta nueva vida, el consejo de un poeta desconocido: 88 00:08:00,375 --> 00:08:04,667 "Es poderosamente feliz no hacer nada y poder descansar." 89 00:08:04,833 --> 00:08:05,917 Gracias. 90 00:08:12,125 --> 00:08:15,958 Muchas gracias al club de artes pl�sticas del grupo 5 B. 91 00:08:16,667 --> 00:08:20,125 Nos complace dar la bienvenida a los grupos 6 D y 4 B 92 00:08:20,292 --> 00:08:25,458 con un nuevo tributo musical dirigido por el Sr. Conradi y la Sra. Eikamp. 93 00:08:42,667 --> 00:08:44,208 ...tres, cuatro... 94 00:08:44,458 --> 00:08:50,375 Nos entristece mucho que se vaya, Sr. Dudinger. 95 00:08:57,292 --> 00:08:59,708 Hoy aqu�, ma�ana ya no 96 00:08:59,875 --> 00:09:02,000 Tan pronto llegu� tuve que irme 97 00:09:02,250 --> 00:09:06,333 Pero nunca me quejo de nada... 98 00:09:35,792 --> 00:09:37,708 Dios m�o, �qu� es esto? 99 00:09:38,208 --> 00:09:40,000 Tengo un nudo en el est�mago. 100 00:09:40,375 --> 00:09:42,583 �A d�nde vas as�? 101 00:09:43,000 --> 00:09:45,375 Estaba a punto de agarrar la pistola. 102 00:09:45,708 --> 00:09:47,083 �Tienes una pistola? 103 00:09:47,250 --> 00:09:48,917 Obviamente. 104 00:09:51,833 --> 00:09:54,125 �Vas as� vestido a la escuela? 105 00:09:54,500 --> 00:09:57,000 No, estoy trabajando a tiempo parcial 106 00:09:57,167 --> 00:09:58,875 en una residencia de ancianos. 107 00:09:59,583 --> 00:10:01,333 Interesante... 108 00:10:12,667 --> 00:10:14,208 B�rbel, hola. 109 00:10:17,792 --> 00:10:18,875 Hola. 110 00:10:21,625 --> 00:10:23,458 - Winfried. - Babette, un placer conocerte. 111 00:10:25,042 --> 00:10:27,208 �Van a ser padres, felicitaciones! 112 00:10:28,417 --> 00:10:30,458 Deben estar juntos. 113 00:10:31,042 --> 00:10:33,167 �Tinto, blanco o cerveza? 114 00:10:34,083 --> 00:10:35,375 Lo mismo que t�. 115 00:10:36,000 --> 00:10:38,583 - �No est� aqu�? - Sigue hablando por tel�fono. 116 00:10:52,958 --> 00:10:53,792 Aqu� tienes. 117 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 Gracias. 118 00:10:57,708 --> 00:10:59,250 �El vuelo fue bien? 119 00:11:01,042 --> 00:11:02,500 Ella estaba cansada. 120 00:11:03,375 --> 00:11:06,250 Pero al parecer las cosas salieron muy bien en Shanghai. 121 00:11:07,375 --> 00:11:09,333 �Ya no est� en Bucarest? 122 00:11:09,500 --> 00:11:13,875 Claro, pero ten�a reuniones. Quiere ir all� despu�s. 123 00:11:18,000 --> 00:11:19,875 S�, todo sali� muy bien. 124 00:11:21,500 --> 00:11:26,125 Est�n abriendo una nueva sucursal all�. As� que se reuni� con gerentes de Siemens. 125 00:11:26,417 --> 00:11:27,875 Nuevos clientes. 126 00:11:28,583 --> 00:11:30,208 Y ejecutivos tambi�n. 127 00:11:31,125 --> 00:11:35,167 Se enfrenta a los pesos pesados del ring. 128 00:11:35,333 --> 00:11:36,458 Muy bien. 129 00:11:36,958 --> 00:11:39,333 Y en Bucarest, �qu� hace? 130 00:11:39,875 --> 00:11:42,208 Est� en el negocio del petr�leo. 131 00:11:43,375 --> 00:11:46,500 Asesora a una compa��a petrol�fera. 132 00:11:46,750 --> 00:11:48,750 Es s�lo consultora. 133 00:11:49,375 --> 00:11:52,083 Debo tomar nota de todo eso. 134 00:11:58,333 --> 00:12:00,208 �De qui�n es el cumplea�os? 135 00:12:01,958 --> 00:12:04,208 Decidimos celebrarlo antes. 136 00:12:05,125 --> 00:12:07,750 Oh, vamos, deber�as... 137 00:12:08,833 --> 00:12:11,333 Deber�as haberme informado. 138 00:12:12,708 --> 00:12:15,500 - �Est�n hablando de negocios? Hola pap�. - Hola. 139 00:12:16,708 --> 00:12:17,833 Espaguetis. 140 00:12:20,250 --> 00:12:22,708 - �C�mo te va? - Realmente bien, ahora. 141 00:12:25,000 --> 00:12:30,333 No sab�a que ya estabas celebrando tu cumplea�os. 142 00:12:31,292 --> 00:12:32,833 Pero la pr�xima semana... 143 00:12:36,250 --> 00:12:39,458 Tengo una reuni�n en Bucarest. Luego te traer� el regalo. 144 00:12:39,625 --> 00:12:42,750 Claro, por favor, haz eso. S�lo tienes que tocar el timbre. 145 00:12:43,667 --> 00:12:45,417 Puede que te sorprenda. 146 00:12:45,708 --> 00:12:48,417 - �Todo aclarado? - S�, no era nada. 147 00:12:48,583 --> 00:12:50,625 Tienes algo en la chaqueta. 148 00:12:50,792 --> 00:12:51,667 �Qu�? 149 00:12:52,833 --> 00:12:53,958 R�pido, jab�n. 150 00:12:54,125 --> 00:12:56,500 Mam�, tengo una valija llena de cosas. 151 00:12:56,667 --> 00:12:58,500 Lo siento, fui yo. 152 00:13:00,500 --> 00:13:02,583 Es s�lo una peque�a mancha. 153 00:13:04,708 --> 00:13:06,292 �Qu� era eso? 154 00:13:06,583 --> 00:13:08,708 S�lo mi medidor de presi�n arterial. 155 00:13:08,917 --> 00:13:11,167 - �Qu� te pasa? - Nada. 156 00:13:11,792 --> 00:13:13,083 Cuesti�n de rutina. 157 00:13:13,250 --> 00:13:16,375 �Y tu traje? �Se supone que debo conseguirlo? 158 00:13:17,625 --> 00:13:20,375 Est�bamos bromeando con la banda de la escuela... 159 00:13:21,292 --> 00:13:23,000 Lo lavar�. 160 00:13:35,417 --> 00:13:37,500 Me temo que tengo que irme. 161 00:13:38,333 --> 00:13:40,208 Dej� a Willi con mi madre. 162 00:13:40,542 --> 00:13:42,125 �Como est�? 163 00:13:42,292 --> 00:13:44,083 No est� mal. 164 00:13:45,083 --> 00:13:46,625 Duerme mucho. 165 00:13:51,958 --> 00:13:53,083 Mira, aqu�. 166 00:13:54,417 --> 00:13:58,167 �Puedes arreglarlos con ese pegamento profesional? 167 00:13:58,625 --> 00:14:00,208 Est� roto. 168 00:14:01,917 --> 00:14:04,333 En tu caso, te veo en casa. 169 00:14:04,500 --> 00:14:05,875 Exactamente. 170 00:14:07,792 --> 00:14:10,083 �No podemos pegarlos bien? 171 00:14:10,667 --> 00:14:12,542 Para hacerlos permanentes. 172 00:14:13,083 --> 00:14:15,167 Mis coronas son tan aburridas. 173 00:14:19,500 --> 00:14:21,750 Todo lo que hace es hablar por tel�fono. 174 00:14:22,625 --> 00:14:25,083 Debemos haber hecho algo mal. 175 00:14:31,625 --> 00:14:33,375 Vuelve adentro. 176 00:14:34,292 --> 00:14:36,375 Todav�a estoy al tel�fono. 177 00:14:49,375 --> 00:14:50,458 �Y qu� m�s? 178 00:14:50,667 --> 00:14:51,917 Casi he terminado, pap�. 179 00:14:52,083 --> 00:14:53,708 Eso est� muy bien. 180 00:14:58,208 --> 00:15:00,875 De todos modos, me pondr� en contacto... 181 00:15:02,708 --> 00:15:04,292 contigo ma�ana 182 00:15:05,083 --> 00:15:07,750 Me alegro de que hayamos hablado. Buenas tardes a ti tambi�n. Adi�s. 183 00:15:09,583 --> 00:15:11,000 �Va todo bien? 184 00:15:11,500 --> 00:15:12,875 S�lo un poco de estr�s. 185 00:15:13,042 --> 00:15:15,417 - �Ya te vas? - Me temo que tengo que hacerlo. 186 00:15:15,583 --> 00:15:19,458 - �Quieres venir a desayunar con la abuela? - Mi avi�n sale a las 10. 187 00:15:19,625 --> 00:15:22,458 - �Le has dicho que estoy aqu�? - No importa. 188 00:15:23,500 --> 00:15:25,167 Llamar� a Inge. 189 00:15:25,333 --> 00:15:26,167 �A qui�n? 190 00:15:26,333 --> 00:15:28,958 He contratado a una hija suplente. 191 00:15:30,167 --> 00:15:34,375 Perfecto. Ella te llamar� para tu cumplea�os en mi lugar. 192 00:15:36,708 --> 00:15:38,292 Era una broma. 193 00:15:39,583 --> 00:15:42,708 No s� si todav�a me queda algo de maquillaje. 194 00:15:43,083 --> 00:15:44,708 Oh, me olvidar�a. Gracias. 195 00:15:44,875 --> 00:15:48,625 - Hablemos pronto por Skype. - Claro. Mi Skype vuelve a funcionar. 196 00:15:48,792 --> 00:15:52,333 - No deber�a trabajar tan duro. - Lo est� haciendo muy bien. 197 00:16:16,375 --> 00:16:17,625 Adelante. 198 00:16:18,167 --> 00:16:19,875 En tu cesta. 199 00:16:29,042 --> 00:16:31,250 Eres mi peque�o Willi. 200 00:18:34,292 --> 00:18:36,375 �No deber�a llamar a alguien realmente? 201 00:18:37,125 --> 00:18:38,792 No, gracias. 202 00:19:48,958 --> 00:19:50,750 �Disc�lpame, por favor! 203 00:19:51,583 --> 00:19:53,000 �Sr. Conradi? 204 00:19:54,542 --> 00:19:56,083 S�, lo tengo. Un momento. 205 00:19:56,958 --> 00:19:59,208 Soy Anca Pavelescu. 206 00:19:59,500 --> 00:20:01,792 La asistente de la Sra. Conradi. 207 00:20:02,583 --> 00:20:03,958 �Sigue ah�? 208 00:20:11,875 --> 00:20:13,583 Es s�lo una visita r�pida. 209 00:20:14,167 --> 00:20:16,167 Lo s�, fue un poco... 210 00:20:21,500 --> 00:20:24,958 No, no tienes que venir. Ir� a un hotel 211 00:20:28,167 --> 00:20:30,333 No, de verdad, no hay nada malo. 212 00:20:30,708 --> 00:20:32,333 Estupendo. Nos vemos m�s tarde. De acuerdo. 213 00:20:32,875 --> 00:20:33,875 Adi�s. 214 00:20:36,708 --> 00:20:38,792 Deber�a seguirla. 215 00:20:42,208 --> 00:20:44,083 Con mucho gusto. 216 00:20:48,333 --> 00:20:50,417 Aqu� est� el Radisson, 217 00:20:50,458 --> 00:20:52,542 tambi�n un hotel de cinco estrellas. 218 00:20:53,292 --> 00:20:56,625 El restaurante es excelente. Hay un bonito sal�n de fumadores, 219 00:20:56,750 --> 00:21:00,500 grandes salones de negocios, para tomar una copa por las noches. 220 00:21:01,250 --> 00:21:03,042 Soy solo el padre. 221 00:21:03,167 --> 00:21:05,042 Solo de vacaciones. 222 00:21:05,750 --> 00:21:06,583 Disculpe. 223 00:21:08,708 --> 00:21:09,667 �Hola? 224 00:21:12,750 --> 00:21:14,125 S�, estoy aqu�. 225 00:21:16,750 --> 00:21:18,208 Est� bien, claro. 226 00:21:18,417 --> 00:21:19,542 Nos vemos m�s tarde. 227 00:21:22,375 --> 00:21:25,208 Le pregunta si le gustar�a acompa�arla... 228 00:21:25,417 --> 00:21:28,208 Esta noche, a una recepci�n de la Embajada Americana. 229 00:21:29,625 --> 00:21:32,875 - �Era ella? - S�, sigue en la reuni�n. 230 00:21:35,750 --> 00:21:37,125 De acuerdo. Cuando quiera... 231 00:21:38,583 --> 00:21:39,958 Se lo dir�. 232 00:21:41,500 --> 00:21:43,750 �Y c�mo es mi hija? 233 00:21:45,083 --> 00:21:46,125 �C�mo jefa? 234 00:21:47,083 --> 00:21:48,250 �C�mo su jefa? 235 00:21:49,458 --> 00:21:51,208 Es muy... 236 00:21:51,833 --> 00:21:54,208 sincera. Me hace muchos comentarios. 237 00:21:54,458 --> 00:21:56,292 Sobre mi rendimiento. 238 00:21:56,833 --> 00:21:58,917 "Rendimiento", eso quiere decir... 239 00:22:00,292 --> 00:22:02,375 �el desempe�o de su trabajo? 240 00:22:03,792 --> 00:22:07,458 No, con "rendimiento" me refiero al trabajo en general. 241 00:22:07,875 --> 00:22:11,167 Por ejemplo, en las reuniones, con el equipo, 242 00:22:11,333 --> 00:22:13,208 tratando con los clientes. 243 00:22:13,375 --> 00:22:15,167 Y �qu� es lo m�s importante 244 00:22:15,625 --> 00:22:18,667 cu�ndo se trata con los clientes? 245 00:22:19,333 --> 00:22:22,708 Qu� ning�n concepto tiene sentido si el cliente no lo desea. 246 00:22:23,292 --> 00:22:27,958 El arte es decirle al cliente lo que realmente quiere. 247 00:22:29,083 --> 00:22:31,333 Estoy seguro de que mi hija es buena en eso. 248 00:22:57,500 --> 00:22:58,750 Aqu� est�. 249 00:22:58,917 --> 00:22:59,833 Gracias. 250 00:23:06,875 --> 00:23:08,833 Ah� viene. 251 00:23:18,667 --> 00:23:20,958 Guau. Qu� d�a m�s largo, �no? 252 00:23:22,083 --> 00:23:24,167 S�, bueno, claro, tienes que trabajar. 253 00:23:25,125 --> 00:23:27,458 Y realmente te he invadido, �eh? 254 00:23:28,000 --> 00:23:30,083 �Cu�nto tiempo llevas esperando? 255 00:23:30,958 --> 00:23:32,333 Tres horas. 256 00:23:34,500 --> 00:23:38,125 Ni siquiera estaba seguro de que me reconocieras. 257 00:23:38,292 --> 00:23:42,708 Te reconoc�, pero estaba toda la junta rumana de Dacoil. 258 00:23:43,917 --> 00:23:45,667 �C�mo fue todo con Anca? 259 00:23:46,042 --> 00:23:48,375 Todos fueron muy amables conmigo. 260 00:23:49,417 --> 00:23:50,833 El conductor tambi�n. 261 00:23:51,667 --> 00:23:53,583 As� que escucha, sobre esta noche: 262 00:23:53,667 --> 00:23:56,083 Es una recepci�n de negocios en la Embajada Americana. 263 00:23:56,167 --> 00:23:59,958 Habr� discursos, aperitivos, charlas... 264 00:24:00,125 --> 00:24:01,333 Eso es. 265 00:24:01,542 --> 00:24:03,375 Estupendo. �Puedo ir as�? 266 00:24:04,000 --> 00:24:05,375 Puede pasar. 267 00:24:05,917 --> 00:24:08,000 S�lo una �ltima cosa. 268 00:24:08,500 --> 00:24:12,542 Si hay oportunidad de tomar una copa con Henneberg, el CEO, nuestro cliente, 269 00:24:12,708 --> 00:24:14,250 Ir� sola, �de acuerdo? 270 00:24:14,458 --> 00:24:18,083 Estoy luchando ahora mismo para conseguir el contrato. 271 00:24:19,000 --> 00:24:21,417 Por supuesto. Ning�n concepto tiene sentido sin el cliente. 272 00:24:21,583 --> 00:24:23,667 Puedes decir... 273 00:24:23,833 --> 00:24:25,833 que eres mi padre, pero... 274 00:24:26,250 --> 00:24:29,250 pero tal vez que est�s cansado despu�s del programa cultural. 275 00:24:35,833 --> 00:24:36,833 Adelante. 276 00:24:49,125 --> 00:24:50,750 Ya vamos tarde. 277 00:25:17,917 --> 00:25:21,000 Volviendo a la pregunta: �Por qu� Rumania? 278 00:25:22,000 --> 00:25:25,000 Rumania ofrece ventajas a las empresas estadounidenses, 279 00:25:25,083 --> 00:25:28,208 con productos, servicios y tecnolog�as, 280 00:25:28,375 --> 00:25:33,333 con posibilidades importantes de contribuir al desarrollo de su pa�s. 281 00:25:40,000 --> 00:25:43,167 Damas y caballeros, el buffet est� abierto. Gracias. 282 00:25:50,958 --> 00:25:52,708 Ese tipo se parece a Tiriac. 283 00:25:54,167 --> 00:25:55,542 Tal vez. 284 00:25:59,292 --> 00:26:02,000 �Nos puedes traer algo del buffet? 285 00:26:02,167 --> 00:26:04,958 - Algo. �Del buffet? - Claro. Por supuesto. 286 00:26:05,125 --> 00:26:06,167 Gracias. 287 00:26:25,667 --> 00:26:30,042 - Nuestra tercera vez hoy. Buena noches. - Cierto. Buena noches. 288 00:26:30,250 --> 00:26:31,958 Fue un discurso fascinante. 289 00:26:32,125 --> 00:26:34,208 A�n no estamos donde queremos estar... 290 00:26:34,417 --> 00:26:39,000 pero Ruman�a ha demostrado realmente gran fortaleza econ�mica para superar la crisis. 291 00:26:40,167 --> 00:26:42,333 Volv� a revisar la rentabilidad. 292 00:26:42,542 --> 00:26:46,250 Podremos hacer una declaraci�n bien fundamentada el lunes. 293 00:26:49,917 --> 00:26:52,708 �Aqu� est� tu especialista! La Sra. Conradi seguro que puede ayudarte. 294 00:26:54,083 --> 00:26:55,875 - Encantada. In�s Conradi. - Lo mismo digo. 295 00:26:57,667 --> 00:27:00,167 Natalia tiene que ir de compras ma�ana. 296 00:27:00,167 --> 00:27:02,333 �Y cu�nto tiempo lleva trabajando en Bucarest? 297 00:27:02,333 --> 00:27:04,750 Casi un a�o. De mucho trabajo. 298 00:27:05,083 --> 00:27:08,333 Entonces seguro que puede resolverle cualquier consulta sobre tiendas. 299 00:27:12,333 --> 00:27:17,125 - Lo siento. S� que est� ocupada. - No, no hay problema. 300 00:27:17,250 --> 00:27:20,083 - �Qu� necesita? - Tengo que comprar algunas cosas. 301 00:27:20,417 --> 00:27:24,458 Tenemos una boda en Mosc� este fin de semana. 302 00:27:25,875 --> 00:27:27,958 Querr�a comprar regalos. 303 00:27:28,958 --> 00:27:30,042 Y bien... 304 00:27:31,000 --> 00:27:34,750 Voy poco de compras aqu�,pero hay algunos centros comerciales 305 00:27:34,750 --> 00:27:38,000 y una zona de tiendas exclusivas. 306 00:27:38,708 --> 00:27:42,125 - Depende de lo que necesite. - El centro comercial estar� bien. 307 00:27:42,167 --> 00:27:46,208 Deme su n�mero. Le enviar� a las mejores tiendas. 308 00:27:47,667 --> 00:27:49,750 - Anotar� Natalia... - ...Henneberg. 309 00:27:49,750 --> 00:27:51,917 Buenas noches. Soy su padre. 310 00:27:53,083 --> 00:27:54,583 Henneberg. �Est� de visita? 311 00:27:55,042 --> 00:27:57,750 S�. S�. 312 00:27:58,208 --> 00:27:59,875 Una decisi�n espont�nea. 313 00:28:01,458 --> 00:28:03,375 Nunca hab�a estado en Ruman�a antes. 314 00:28:11,458 --> 00:28:13,917 En realidad, he venido a negociar. 315 00:28:14,958 --> 00:28:19,292 Apenas para en casa, as� que contrat� a una hija suplente. 316 00:28:20,042 --> 00:28:23,500 Ahora la pregunta es, �qui�n la paga? 317 00:28:25,333 --> 00:28:27,750 - Es una soluci�n moderna. - S�. 318 00:28:29,958 --> 00:28:32,125 �Y la otra hija es mejor? 319 00:28:33,083 --> 00:28:35,000 Los pasteles son mejores. 320 00:28:38,083 --> 00:28:39,958 Y me corta las u�as de los pies. 321 00:28:43,958 --> 00:28:46,583 Pero no es su hija, �verdad? 322 00:28:50,417 --> 00:28:51,625 Que pase una buena noche. 323 00:28:51,792 --> 00:28:53,042 Estupendo. 324 00:28:53,375 --> 00:28:56,083 - �Te lo ha aclarado? - S�. Todo claro. 325 00:28:56,792 --> 00:28:59,375 - Buenas noches. - Buena noches. 326 00:29:07,375 --> 00:29:12,000 Es el CEO del que te habl�. Es un contacto muy importante para m�. 327 00:29:20,083 --> 00:29:23,375 Estoy alucinada. Estos chinos inversores aspirantes... 328 00:29:24,958 --> 00:29:27,542 - �Quedamos el lunes? - S�. Dime d�nde. 329 00:29:27,583 --> 00:29:29,667 - �En el Da Vinci a las nueve? - Muy bien. 330 00:29:31,083 --> 00:29:32,667 - Hasta luego. - Adi�s. 331 00:29:44,542 --> 00:29:46,292 �Y ustedes? 332 00:29:46,542 --> 00:29:48,500 �Quieren venir con nosotros? 333 00:29:49,083 --> 00:29:51,208 Vamos a tomar una copa, si quieren pueden unirse a nosotros. 334 00:29:51,375 --> 00:29:53,417 - �Como dijo que se llama? - Winfried. 335 00:29:55,125 --> 00:29:58,208 Muy amable de su parte, pero estoy muy cansado. He hecho demasiado hoy. 336 00:29:58,417 --> 00:30:00,917 Un programa pesado. La Cultura. 337 00:30:00,917 --> 00:30:03,000 Pero a m� me encantar�a. �Ad�nde van ustedes? 338 00:30:03,875 --> 00:30:06,375 Tal vez su padre quisiera que se fuera con �l. 339 00:30:07,875 --> 00:30:08,667 Una copa. �Venga! 340 00:30:08,792 --> 00:30:11,000 No, no. Tengo que dormir. 341 00:30:11,833 --> 00:30:16,542 Hoy me he recorrido todo el palacio de Ceausescu. 342 00:30:16,625 --> 00:30:19,125 Tenemos dos coches, en caso de que cambie de opini�n. 343 00:30:20,958 --> 00:30:22,458 Ven. 344 00:30:22,958 --> 00:30:25,500 - �Quieres que vaya ahora? - S�. 345 00:30:26,750 --> 00:30:29,667 Actualmente mi mujer est� muy a gusto en Par�s. 346 00:30:29,708 --> 00:30:32,292 Tr�igala la pr�xima vez. 347 00:30:32,458 --> 00:30:37,042 El mar est� cerca.Hay una gran comunidad francesa en los grandes centros privados. 348 00:30:37,042 --> 00:30:40,583 - �En serio? - Ruman�a es mucho mejor de lo que se dice. 349 00:30:40,625 --> 00:30:43,125 - Se puede vivir muy bien aqu�. - Lo s�. 350 00:30:43,125 --> 00:30:46,250 - �D�nde ha vivido hasta ahora? - En Frankfurt y en Francia. 351 00:30:47,750 --> 00:30:49,208 Estupendo. 352 00:30:49,333 --> 00:30:54,542 Frankfurt me gusta. Me gustan los pa�ses con clase media. Eso me relaja. 353 00:30:54,583 --> 00:30:56,750 S�, lo entiendo. 354 00:30:58,333 --> 00:31:01,375 Los necesitamos s�lo para ense�arles, para cambiar su cultura corporativa. 355 00:31:02,583 --> 00:31:04,500 Le acabo de decir a Van Rompuy, 356 00:31:04,542 --> 00:31:08,583 que dejar entrar a Ruman�a, fue uno de los pocos aciertos de la UE. 357 00:31:08,625 --> 00:31:13,625 H�bleme de la joven generaci�n rumana de directivos. 358 00:31:13,875 --> 00:31:17,083 - �C�mo son exactamente? - �C�mo funcionan, c�mo ... 359 00:31:17,125 --> 00:31:18,917 Aqu� est� la especialista. 360 00:31:19,000 --> 00:31:20,875 La Sra. Conradi sabe c�mo es. 361 00:31:20,875 --> 00:31:25,458 Cuando empec� aqu�, me sorprendi� mucho. 362 00:31:25,708 --> 00:31:28,208 Casi todos han hecho un m�ster en el extranjero, 363 00:31:28,250 --> 00:31:29,542 hablan varios idiomas, 364 00:31:29,583 --> 00:31:31,208 se involucran mucho. 365 00:31:31,208 --> 00:31:35,208 La mayor�a tienen una mentalidad internacional, lo que es importante. 366 00:31:35,250 --> 00:31:37,958 Pero ya no comprenden a Ruman�a. 367 00:31:37,958 --> 00:31:41,417 Van m�s r�pido que el resto del pa�s. No quieren quedarse aqu�. 368 00:31:42,042 --> 00:31:43,458 Si quieren mi opini�n, 369 00:31:43,667 --> 00:31:46,292 no soy muy partidario 370 00:31:46,500 --> 00:31:48,208 de las mentalidades internacionales. 371 00:31:48,208 --> 00:31:49,583 S�, Sr. Dascalu, 372 00:31:49,583 --> 00:31:52,083 s�lo quer�a decir que existe ese conocimiento 373 00:31:52,084 --> 00:31:54,584 internacional. Estoy de acuerdo con usted. 374 00:31:54,625 --> 00:31:57,417 �Puedo preguntar, que est� haciendo en Dacoil? 375 00:31:57,875 --> 00:32:02,333 Soy consultora en Morrisons.Actualmente estamos evaluando para Dacoil, 376 00:32:02,375 --> 00:32:05,375 si conviene externalizar ciertas �reas. 377 00:32:06,042 --> 00:32:08,583 Es interesante c�mo describe su trabajo... 378 00:32:08,833 --> 00:32:11,792 Lo siento, por favor, d�galo con sus propias palabras. 379 00:32:12,875 --> 00:32:18,500 La Sra. Conradi examina los medios para mejorar el servicio de mantenimiento, 380 00:32:18,542 --> 00:32:22,292 pero la externalizaci�n es para nosotros la �ltima opci�n. 381 00:32:22,292 --> 00:32:25,958 Naturalmente, eso es lo que quer�a decir.Lo siento. 382 00:32:31,625 --> 00:32:35,250 Pero su padre tiene una gran idea de negocio para Ruman�a. 383 00:32:36,958 --> 00:32:40,500 �Puedo decirlo? Tiene a otra mujer contratada como hija, 384 00:32:40,500 --> 00:32:44,375 porque ella nunca est� ah�,y alguien tiene que cortarle las u�as de los pies. 385 00:32:52,875 --> 00:32:55,625 No se atreva a robarme la idea. 386 00:32:59,500 --> 00:33:02,292 Me gusta gastar bromas. 387 00:33:06,583 --> 00:33:09,083 No, estamos muy orgullosos de ella. 388 00:33:09,458 --> 00:33:11,667 Lo que hace aqu�... y todo eso. 389 00:33:15,750 --> 00:33:17,667 S�, pueden estarlo. 390 00:33:25,708 --> 00:33:27,792 Entonces nos llamamos. 391 00:33:28,250 --> 00:33:30,333 Buenas noches a todos. Se ha hecho tarde. 392 00:33:31,083 --> 00:33:33,167 Estoy cansado. 393 00:33:38,458 --> 00:33:40,000 - Buenas noches. - Buenas noches. 394 00:33:45,542 --> 00:33:47,625 Buenas noches. Hasta ma�ana. 395 00:33:47,958 --> 00:33:50,042 �Quieres algo m�s? 396 00:33:52,458 --> 00:33:55,292 �La famosa zona de vida nocturna de Bucarest? 397 00:33:56,042 --> 00:33:58,750 �Se encuentra una raz�n para dejar a la esposa en Par�s? 398 00:34:00,125 --> 00:34:02,083 Hasta ma�ana. 399 00:34:04,333 --> 00:34:06,250 - Adi�s. - Encantado de conocerla. 400 00:34:18,667 --> 00:34:22,125 De alguna manera ten�a que dejarle claro que era una broma. 401 00:34:27,042 --> 00:34:29,042 De todos modos, �de qu� estabas hablando? 402 00:34:31,917 --> 00:34:34,333 �Qu� es exactamente "externalizaci�n"? 403 00:34:35,583 --> 00:34:36,958 �Qu� es? 404 00:34:38,875 --> 00:34:42,667 Es cuando se transfiere el trabajo a otra empresa. 405 00:34:42,833 --> 00:34:46,667 Quieren externalizar el mantenimiento de las instalaciones petroleras. 406 00:34:49,833 --> 00:34:52,708 - �Entonces qu� le dijiste? - Nada. 407 00:34:52,917 --> 00:34:55,167 No deber�a haberlo dejado escapar... 408 00:34:57,458 --> 00:34:58,583 �Por qu�? 409 00:34:59,625 --> 00:35:01,958 Quiere que le demos la raz�n, 410 00:35:02,167 --> 00:35:05,042 pero no quiere asumir la responsabilidad. 411 00:35:05,208 --> 00:35:06,958 As� que nos necesita. 412 00:35:10,750 --> 00:35:13,167 �De qu� ser�as t� responsable? 413 00:35:15,875 --> 00:35:18,208 Pap�, estos procesos significan que cientos de 414 00:35:18,208 --> 00:35:20,625 empleados son trasladados y despues despedidos. 415 00:35:20,708 --> 00:35:24,375 Estas decisiones son impopulares, por lo que ienen que culpar a alguien. 416 00:35:24,542 --> 00:35:25,958 Entonces puedes leer en el peri�dico 417 00:35:26,125 --> 00:35:29,458 que alguna empresa de consultor�a ha arruinado algo. 418 00:35:40,458 --> 00:35:41,708 Dime... 419 00:35:43,250 --> 00:35:45,167 �Cu�nto tiempo piensas quedarte? 420 00:35:46,125 --> 00:35:48,167 Me tom� un mes de descanso. 421 00:36:02,042 --> 00:36:04,125 Ah� est�. Ese era tu miedo real. 422 00:36:51,333 --> 00:36:55,583 Tengo un masaje ma�ana. Despu�s de eso, te mostrar� Bucarest. 423 00:37:15,208 --> 00:37:16,750 Aqu� est� tu regalo. 424 00:37:26,125 --> 00:37:28,625 - �Ya? - Adelante. �brelo. 425 00:37:30,625 --> 00:37:32,667 Si no te gusta, t�ralo. 426 00:37:35,083 --> 00:37:36,208 Gracias. 427 00:37:40,167 --> 00:37:43,292 �Por qu� no esperaste a venir a mi cumplea�os? 428 00:37:43,500 --> 00:37:45,292 El vuelo no era lo suficientemente caro. 429 00:37:55,125 --> 00:37:56,250 Gracias. 430 00:38:01,875 --> 00:38:04,250 Es un rallador de queso muy bueno. 431 00:38:06,625 --> 00:38:07,833 Es franc�s. 432 00:38:08,875 --> 00:38:10,250 De Designo. 433 00:38:15,208 --> 00:38:18,125 El verdadero regalo est� aqu�, en realidad. 434 00:38:22,417 --> 00:38:24,125 C�mprate una chaqueta nueva. 435 00:38:24,792 --> 00:38:28,250 - O alguna otra cosa. - No tienes que darme dinero, pap�. 436 00:38:30,625 --> 00:38:33,167 �Y con qui�n dejaste a Willi? 437 00:38:34,958 --> 00:38:36,375 Bueno, Willi... 438 00:38:40,458 --> 00:38:42,292 Willi, por desgracia, ha muerto. 439 00:38:42,458 --> 00:38:43,667 �Qu�? 440 00:38:55,083 --> 00:38:57,167 Lo siento mucho. 441 00:38:58,708 --> 00:39:00,458 Era un perro viejo. 442 00:39:02,708 --> 00:39:05,167 �Por qu� no me llamaste? 443 00:39:05,792 --> 00:39:08,375 Porque no siempre tengo tiempo, tampoco. 444 00:39:12,083 --> 00:39:14,000 �Quieres alguna salchicha? 445 00:39:14,208 --> 00:39:16,167 Para m� no, gracias... 446 00:39:34,250 --> 00:39:35,333 Hombre, eso estuvo mal. 447 00:39:35,542 --> 00:39:39,667 Me fui. No pago 100 euros para que alguien me mime. 448 00:39:49,333 --> 00:39:54,000 Discupen los inconvenientes. �Qu� chica era? 449 00:39:54,458 --> 00:39:57,167 Una rubia, 450 00:39:57,167 --> 00:39:59,042 delgada. 451 00:40:00,458 --> 00:40:03,167 Estoy seguro de que lo lamentar�. 452 00:40:03,167 --> 00:40:07,125 En una media hora se puede conseguir otro masajista, Dragos. 453 00:40:07,167 --> 00:40:09,250 S� por favor, alguien que apriete fuerte. 454 00:40:09,875 --> 00:40:11,875 �Quiere beber algo? 455 00:40:11,875 --> 00:40:13,958 - A su costa. - S�. 456 00:40:15,667 --> 00:40:19,125 Tomar�amos dos copas de champ�n 457 00:40:19,125 --> 00:40:21,208 dos jugos de naranja reci�n exprimidos, 458 00:40:22,083 --> 00:40:24,167 y dos sandwiches Club. 459 00:40:25,833 --> 00:40:27,917 Enseguida vuelvo. 460 00:40:30,042 --> 00:40:32,000 �No era demasiado eso? 461 00:40:32,167 --> 00:40:33,833 No, est� bien. 462 00:40:34,208 --> 00:40:36,583 Mi empresa gasta mucho dinero aqu�... 463 00:40:40,833 --> 00:40:42,000 Asi que... 464 00:40:43,208 --> 00:40:45,542 �Eres feliz un poco aqu� al menos? 465 00:40:51,000 --> 00:40:54,958 �Qu� entiendes por "felicidad"? Es una palabra tan fuerte... 466 00:40:57,708 --> 00:41:01,333 Quiere decir que tienes� un poco de vida, tambi�n 467 00:41:02,333 --> 00:41:05,167 �Como ir al cine o algo as�? 468 00:41:05,792 --> 00:41:07,250 Bueno, s�... 469 00:41:07,583 --> 00:41:09,875 hacer algo que te guste. 470 00:41:10,250 --> 00:41:14,167 Tenemos muchas palabras: "diversi�n", "felicidad", "vida"... 471 00:41:14,417 --> 00:41:16,083 Deber�amos solucionarlo. 472 00:41:17,750 --> 00:41:20,458 �Para qu� crees que vale la pena vivir? 473 00:41:20,625 --> 00:41:23,083 Si quieres hablar de los grandes temas... 474 00:41:28,583 --> 00:41:31,208 Es que no puedo sacarme eso de la cabeza. 475 00:41:31,458 --> 00:41:34,500 S�lo quer�a saber c�mo te va. 476 00:41:34,708 --> 00:41:37,875 Lo s�. Pero entonces deber�as tener tus propias respuestas. 477 00:41:42,792 --> 00:41:46,125 S� que ten�a que esperar tu llamada 478 00:41:47,833 --> 00:41:50,542 No, no interfieren. 479 00:41:51,917 --> 00:41:55,542 Ya est�n all�. Bueno, puedo... 480 00:41:55,583 --> 00:41:57,875 estar ah� en 15, 20 minutos. 481 00:41:57,875 --> 00:42:01,000 S� que es una locura. Qu�dese donde est�. 482 00:42:02,167 --> 00:42:04,250 S�, nos vemos. 483 00:42:08,250 --> 00:42:09,333 �Mierda! 484 00:42:12,583 --> 00:42:16,458 Tengo que ver a Natalia, la esposa de Henneberg.Est� en este centro comercial. 485 00:42:16,667 --> 00:42:18,292 Me temo que es importante. 486 00:42:18,458 --> 00:42:20,625 - �Cu�ndo? - Ahora. 487 00:42:21,333 --> 00:42:22,500 �Ahora? 488 00:42:23,208 --> 00:42:26,250 En realidad es m�s interesante y rumano que el Palacio Ceausescu. 489 00:42:26,458 --> 00:42:28,667 Es el centro comercial m�s grande de Europa y nadie 490 00:42:28,667 --> 00:42:30,875 tiene dinero para comprar nada. 491 00:43:29,000 --> 00:43:32,333 Lo siento mucho, Sr. Conradi. Esto es terrible. 492 00:43:32,375 --> 00:43:33,500 Est� bien. 493 00:43:33,625 --> 00:43:35,625 Pobrecito, tuviste que esperar una eternidad. 494 00:43:35,625 --> 00:43:40,333 Me voy ya. Gracias por todo. Me ha salvado la vida. 495 00:43:40,333 --> 00:43:42,417 Que va, me he divertido. 496 00:43:50,458 --> 00:43:52,292 �Fue tan terrible? 497 00:43:53,875 --> 00:43:56,000 �Eres realmente humana? 498 00:43:58,458 --> 00:44:00,250 No, estuve bien. 499 00:44:01,250 --> 00:44:03,708 Vi un patinaje sobre hielo maravilloso. 500 00:44:04,792 --> 00:44:06,667 Fui a Lidl, tambi�n... 501 00:44:08,208 --> 00:44:11,250 �Todav�a quieres hacer algo? �Ir al palacio Ceausescu? 502 00:44:13,333 --> 00:44:14,875 �O ir a casa? 503 00:44:16,458 --> 00:44:19,333 Puedo hacer espaguetis, he aprendido. 504 00:44:29,667 --> 00:44:31,333 - Gracias. - De nada. 505 00:44:32,500 --> 00:44:34,292 Todo bien, �espaguetis? 506 00:44:38,208 --> 00:44:39,750 �Tienes hambre ya? 507 00:44:39,958 --> 00:44:41,292 No, a�n no. 508 00:44:44,083 --> 00:44:47,083 Lamento mi est�pido comentario anterior. 509 00:44:47,250 --> 00:44:49,000 �Qu� comentario? 510 00:44:50,125 --> 00:44:51,958 Si eres humana. 511 00:44:52,208 --> 00:44:55,542 Est� bien... Era obvio que pensar�as eso. 512 00:44:59,292 --> 00:45:01,875 Necesito una siesta corta. Tengo que reunirme con los 513 00:45:01,875 --> 00:45:04,375 Henneberg en un club, a medianoche. 514 00:45:05,917 --> 00:45:07,208 Te veo dentro de un rato. 515 00:46:23,375 --> 00:46:25,417 Pens� que estabas muerta. 516 00:46:25,583 --> 00:46:26,417 �Qu�? 517 00:46:28,292 --> 00:46:29,500 �Qu� hora es? 518 00:46:29,667 --> 00:46:32,250 Las nueve y media. Has dormido un siglo. 519 00:46:34,917 --> 00:46:38,833 - �Qu�? �Por qu� no me despertaste? - Estabas muy dormida. 520 00:46:39,000 --> 00:46:41,667 Pens� que querr�as despertarme para cenar. 521 00:46:41,833 --> 00:46:43,500 Lo intent�. 522 00:46:43,750 --> 00:46:45,000 Mierda. 523 00:46:55,333 --> 00:46:56,583 �Mierda! 524 00:46:57,250 --> 00:46:59,875 �Tengo cuatro llamadas perdidas de ellos! 525 00:47:01,792 --> 00:47:03,500 �Sabes lo que esto significa para m�? 526 00:47:03,667 --> 00:47:07,417 Tengo una presentaci�n el lunes en la que he trabajado durante semanas... 527 00:47:07,583 --> 00:47:10,833 No puedo permitirme el lujo de perder a alguien como �l. 528 00:47:32,042 --> 00:47:33,667 Simplemente no s� si... 529 00:47:35,125 --> 00:47:38,458 ... si siempre lo haces tan bien como dices que eres. 530 00:47:43,250 --> 00:47:46,042 Incluso si quisiera saltar por la ventana 531 00:47:46,208 --> 00:47:49,792 ni t� ni tu rallador de queso ser�an capaces de detenerme. 532 00:48:05,292 --> 00:48:09,667 �Tienes alg�n plan en la vida aparte de ponerle a la gente cojines tirapedos? 533 00:48:12,042 --> 00:48:14,250 No tengo cojines tirapedos. 534 00:48:21,583 --> 00:48:24,917 Conozco a hombres de tu edad que todav�a tienen ambiciones. 535 00:48:53,417 --> 00:48:55,167 Toma, tu champ�. 536 00:48:56,000 --> 00:48:58,417 Qu�datelo si lo necesitas. 537 00:49:00,583 --> 00:49:03,708 Es uno de los mejores de Aix-la-Chapelle. 538 00:49:06,875 --> 00:49:09,500 Bueno, al menos no es tan malo. 539 00:49:11,458 --> 00:49:12,625 Bueno... 540 00:49:15,583 --> 00:49:18,750 S�, la pr�xima vez tendr� m�s tiempo. 541 00:49:20,250 --> 00:49:21,083 De acuerdo. 542 00:49:32,500 --> 00:49:34,292 �Tienes el pie debajo? 543 00:49:38,917 --> 00:49:40,125 �No lo toques! 544 00:49:52,917 --> 00:49:54,042 �Puedes moverlo? 545 00:49:56,458 --> 00:49:58,167 Sin duda no est� roto, sin embargo. 546 00:50:12,792 --> 00:50:16,833 - Pero no puedo dejarte aqu� as�. - No est� tan mal. 547 00:50:21,292 --> 00:50:24,167 - Te llevo abajo. - No hace falta. 548 00:50:28,042 --> 00:50:29,042 Adi�s. 549 00:50:29,625 --> 00:50:30,750 Adi�s. 550 00:50:36,042 --> 00:50:38,125 Ll�mame si algo va mal. 551 00:50:38,292 --> 00:50:39,417 Por supuesto. 552 00:51:08,208 --> 00:51:09,167 Adi�s. 553 00:52:23,750 --> 00:52:25,167 Opci�n 1... 554 00:52:26,625 --> 00:52:30,167 ... 10 % en el primer a�o de implementada 555 00:52:31,667 --> 00:52:34,917 Absolutamente, Sr. Dascalu, estamos de acuerdo... 556 00:52:35,708 --> 00:52:39,750 ...mas adelante nosotros detallaremos cada opci�n presentada. 557 00:53:05,583 --> 00:53:07,208 - Buenos d�as. - Hola. 558 00:53:14,833 --> 00:53:16,333 �Tarom o Lufthansa? 559 00:53:16,500 --> 00:53:19,500 Siempre Tarom. Me encanta el campo rumano. 560 00:53:20,792 --> 00:53:22,292 Henneberg lleg� temprano. 561 00:53:23,083 --> 00:53:24,458 �Como estaba? 562 00:53:24,708 --> 00:53:28,500 Un poco molesto, tuve que ir de compras con su esposa tres horas. 563 00:53:28,708 --> 00:53:32,625 Pero cenamos y tante� el terreno. 564 00:53:33,125 --> 00:53:36,458 Creo que se ha vuelto m�s cauto sobre la subcontrataci�n... 565 00:53:36,708 --> 00:53:39,417 o que tiene nuevos oferentes... 566 00:53:39,583 --> 00:53:42,125 Ese tema definitivamente provocaba tensi�n. 567 00:53:43,000 --> 00:53:45,000 - As� que... - Est� bien, eso es una sorpresa. 568 00:53:45,167 --> 00:53:49,292 He vuelto a trabajar la presentaci�n, y creo que definitivamente deber�amos... 569 00:53:49,458 --> 00:53:51,167 �Usar un enfoque m�s suave? 570 00:53:51,333 --> 00:53:53,208 �Puedo terminar lo que estaba diciendo? 571 00:53:53,417 --> 00:53:56,083 Creo que deber�amos ir a la ofensiva. 572 00:53:56,250 --> 00:54:00,917 Espera que decidamos por �l, que se lo ordenemos enf�ticamente. 573 00:54:01,083 --> 00:54:02,000 Creo que no puede ser un proponente activo. 574 00:54:02,000 --> 00:54:04,125 As� que me gustar�a presentar tres opciones. 575 00:54:05,333 --> 00:54:06,875 Una completa subcontrataci�n en todos los 576 00:54:06,875 --> 00:54:08,375 activos, esencialmente un corte radical. 577 00:54:08,542 --> 00:54:10,917 Luego la opci�n media que, en contraste, 578 00:54:10,917 --> 00:54:13,417 parece realista y casi inofensiva. 579 00:54:13,500 --> 00:54:17,833 Y una soluci�n m�nima solo en un activo piloto que no cambia pr�cticamente nada. 580 00:54:19,708 --> 00:54:23,292 Es dif�cil cambiar la estrategia tan cerca de una reuni�n. 581 00:54:23,458 --> 00:54:24,875 No es bueno. 582 00:54:26,083 --> 00:54:28,250 - �D�nde comiste? - En Da Vinci. 583 00:54:31,833 --> 00:54:35,083 - No estoy convencido. - El argumento n�mero dos es Illiescu. 584 00:54:35,208 --> 00:54:37,792 Tenemos que decir que nos est� bloqueando. 585 00:54:37,792 --> 00:54:40,292 Todas las figuras de Buzau son defectuosas. 586 00:54:40,333 --> 00:54:43,250 Para un claro caso de negocios, necesitar�amos m�s de Illiescu. 587 00:54:43,417 --> 00:54:45,417 - Todas las dem�s mesas est�n incompletas.- In�s... 588 00:54:45,583 --> 00:54:47,083 No te estoy criticando, Tim. 589 00:54:47,250 --> 00:54:49,667 Pero no podemos hacer una declaraci�n clara, 590 00:54:49,667 --> 00:54:52,083 as� que necesitamos tres opciones. 591 00:54:53,792 --> 00:54:56,333 Illiescu no es un problema para el comit� directivo. 592 00:54:56,500 --> 00:54:58,917 Vamos a poner esto en una zona de confort. 593 00:54:59,583 --> 00:55:01,208 Las tres opciones... 594 00:55:01,458 --> 00:55:04,333 - Est�n bien si realmente te sientes segura...- Absolutamente. 595 00:55:04,500 --> 00:55:06,875 El punto final es Dascalu. 596 00:55:07,792 --> 00:55:11,667 Las cosas siguen siendo dif�ciles con �l. Definitivamente ser� nuestro oponente. 597 00:55:13,333 --> 00:55:15,958 �Esa peque�a Anca va a estar all�? 598 00:55:16,667 --> 00:55:19,750 S�, estar� haciendo clic en el PowerPoint, Gerald. 599 00:55:23,042 --> 00:55:25,000 �Quieres que est� all�? 600 00:55:25,167 --> 00:55:29,125 Es mejor si lo hago sola. Hablemos de ello en un minuto... 601 00:56:21,833 --> 00:56:23,917 Por desgracia, esta no es la mejor que tengo. 602 00:56:23,917 --> 00:56:26,042 No, est� bien. Gracias. 603 00:56:26,042 --> 00:56:28,333 Es solo para la presentaci�n. 604 00:56:36,500 --> 00:56:38,500 Ya viene. 605 00:56:41,167 --> 00:56:45,083 Quer�a preguntarte, �est�s satisfecha con mi trabajo en general? 606 00:56:45,667 --> 00:56:46,958 Absolutamente. 607 00:56:47,417 --> 00:56:48,792 Si, absolutamente. 608 00:56:48,958 --> 00:56:51,083 Creo que has mejorado de verdad. 609 00:56:51,583 --> 00:56:52,583 Gracias. 610 00:56:52,750 --> 00:56:55,292 Creo que deber�as tratar de hablar m�s alem�n. 611 00:56:58,042 --> 00:57:00,458 Lo s�, pero no es suficiente para el uso diario. 612 00:57:00,667 --> 00:57:03,083 Un momento. Disculpe. 613 00:57:03,833 --> 00:57:05,917 Creo que esta es mejor. 614 00:57:09,083 --> 00:57:11,167 Gracias. 615 00:57:12,333 --> 00:57:16,500 Para la opci�n 1, estimamos una puesta en marcha de un a�o. 616 00:57:16,500 --> 00:57:21,292 Los costos internos y externos para ello van de 5 a 6 millones de euros. 617 00:57:21,958 --> 00:57:26,333 La ventaja de una externalizaci�n completa es la oferta del contratista. 618 00:57:26,333 --> 00:57:29,167 Mediante la fuerte competencia los precios caer�n, 619 00:57:29,208 --> 00:57:33,667 lo que en el primer a�o producir� un ahorro del diez por ciento. 620 00:57:34,417 --> 00:57:39,333 Perd�n, pero dudo mucho que vayamos a reducir costos tan r�pidamente. 621 00:57:39,667 --> 00:57:42,167 Se necesitar�n a�os, para transmitir nuestros 622 00:57:42,167 --> 00:57:44,542 conocimientos a la empresa externa. 623 00:57:44,583 --> 00:57:47,625 Estoy de acuerdo con Ud., Sr. Dascalu.Tenemos que 624 00:57:47,625 --> 00:57:50,625 entrar en detalles con cada opci�n. 625 00:57:50,833 --> 00:57:52,917 �Anca! El pelo. 626 00:57:53,333 --> 00:57:56,000 No se puede dar servicio al cliente 627 00:57:56,042 --> 00:57:59,792 a los diez meses de externalizar, eso es imposible. 628 00:58:00,333 --> 00:58:02,833 Nosotros tenemos... 629 00:58:04,833 --> 00:58:07,208 �200 empleados? �Qu� opinan? 630 00:58:08,958 --> 00:58:10,125 Es mucho... 631 00:58:10,125 --> 00:58:14,625 Tienen que contar como nosotros con los altos costos 632 00:58:14,667 --> 00:58:19,042 del seguimiento, de la formaci�n. Nada de esto se puede ver aqu�. 633 00:58:19,042 --> 00:58:22,292 Entonces tambi�n debemos incluir, 634 00:58:22,292 --> 00:58:26,667 que ni siquiera Dacoil cumple con los est�ndares HSSE. As� que ... 635 00:58:26,708 --> 00:58:29,833 Doy la raz�n al Sr. Dascalu, hay cuestiones abiertas. 636 00:58:30,667 --> 00:58:33,708 Es mucho lo que hay que analizar con m�s detalle. 637 00:58:34,458 --> 00:58:37,083 Pero apoyo a la Sra. Conradi. 638 00:58:37,833 --> 00:58:42,625 El panorama no cambiar�.Y tampoco mi experiencia de otros pa�ses. 639 00:58:43,458 --> 00:58:45,125 Gracias, In�s. 640 00:58:51,667 --> 00:58:53,833 Ahora necesitamos instrucciones, Titus. 641 00:58:57,208 --> 00:59:02,083 Es preciso un an�lisis potente, positivo, antes de empezar cualquier cosa. 642 00:59:02,125 --> 00:59:05,875 Lo que sugiere con la Opci�n 1, 643 00:59:05,917 --> 00:59:09,250 ser�a un cambio importante en nuestra empresa. 644 00:59:09,250 --> 00:59:12,500 La Opci�n 2 parecer�a actualmente m�s realista. 645 00:59:12,500 --> 00:59:17,292 Pero tiene que ser probada correctamente y va a ser dif�cil con los sindicatos. 646 00:59:20,875 --> 00:59:23,875 Pero sigue siendo una propuesta muy interesante. 647 00:59:24,208 --> 00:59:26,833 A finales del mes todo deber�a estar calculado. 648 00:59:27,375 --> 00:59:29,792 Disculpe, pero... 649 00:59:29,792 --> 00:59:34,292 no podemos prometer nada, a no ser que la cooperaci�n con Buzau sea mejor. 650 00:59:34,292 --> 00:59:38,042 As� que querr�a discutir con usted, Sr. Dascalu, 651 00:59:38,083 --> 00:59:41,500 c�mo podemos mejorar nuestra cooperaci�n con el Sr. lliescu. 652 00:59:41,542 --> 00:59:43,417 C�mo podemos cooperar estrechamente con �l. 653 00:59:44,500 --> 00:59:46,792 Ver� lo que puedo hacer. 654 00:59:47,958 --> 00:59:50,250 Resu�lvanlo, caballeros. 655 00:59:51,208 --> 00:59:53,500 Hemos terminado. Gracias. 656 01:00:15,625 --> 01:00:16,708 �Entonces? 657 01:00:19,792 --> 01:00:23,042 No me gusta que no sigas el plan. 658 01:00:23,250 --> 01:00:25,583 El asunto de Illiescu no era exactamente elegante. 659 01:00:29,792 --> 01:00:31,958 Los pasos siguientes son claros. 660 01:00:32,125 --> 01:00:35,208 Pero por favor inf�rmame si hay m�s problemas. 661 01:00:35,417 --> 01:00:36,958 Est� bien, lo har�. 662 01:00:37,167 --> 01:00:38,583 Pero por otra parte... 663 01:00:40,042 --> 01:00:41,250 Buen trabajo. 664 01:00:41,792 --> 01:00:43,958 - Gracias. - Eres un animal, In�s. 665 01:00:50,125 --> 01:00:53,583 - �Puedo levantar la pantalla? - �Levantarla? S�. 666 01:01:20,167 --> 01:01:22,167 Soy yo, quer�a saber... 667 01:01:23,125 --> 01:01:26,875 ... si llegaste bien.Espero que hayas tenido un buen viaje. 668 01:01:27,042 --> 01:01:31,542 Creo que te quedaste con mis llaves, no es importante. 669 01:01:36,417 --> 01:01:38,208 Nos vemos. Adi�s. 670 01:01:46,333 --> 01:01:48,958 El equipo se re�ne a la 1 pm. 671 01:01:49,708 --> 01:01:51,250 Te llamo despu�s. 672 01:01:51,417 --> 01:01:52,708 Eso es. Estupendo. 673 01:01:52,875 --> 01:01:54,333 Hasta luego. Adi�s. 674 01:01:58,083 --> 01:02:00,500 - �Fue bien? - Muy bien. 675 01:02:04,500 --> 01:02:06,167 Vamos, no te ofendas. 676 01:02:06,333 --> 01:02:09,958 - Al�grate de que no estuvieras all�. - No estoy ofendido. 677 01:02:11,292 --> 01:02:14,333 Como dir�a Gerald: Todo est� incluido en tu precio. 678 01:02:14,500 --> 01:02:17,000 Los precios de Gerald son diferentes a los m�os. 679 01:02:20,792 --> 01:02:22,667 �Qu� haces esta noche? 680 01:02:22,833 --> 01:02:24,958 He quedado con Steph de Boer y Tatiana. 681 01:02:26,958 --> 01:02:28,208 �Grupo de mujeres? 682 01:02:29,958 --> 01:02:31,667 �Cu�les son los temas? 683 01:02:32,083 --> 01:02:35,458 Cuotas de g�nero, acoso sexual en el trabajo, cosas as�. 684 01:02:36,750 --> 01:02:38,875 - �Barniz de negocios? - S�. 685 01:02:39,042 --> 01:02:40,083 Elegante. 686 01:02:53,458 --> 01:02:56,458 Disculpa, tuve que cambiarme de ropa despu�s del trabajo. 687 01:02:57,958 --> 01:03:00,250 - Est�s muy bien. - T� tambi�n. 688 01:03:00,292 --> 01:03:01,625 Trabajas demasiado. 689 01:03:01,667 --> 01:03:05,500 Lo s�, pero pronto pasar�. Ten�a algo importante hoy. 690 01:03:07,000 --> 01:03:09,792 Todav�a no tenemos mesa. 691 01:03:10,542 --> 01:03:12,625 Pero pronto deber�a quedar libre ... 692 01:03:12,667 --> 01:03:14,833 �C�mo fue con los chinos? 693 01:03:15,417 --> 01:03:17,500 A la media hora ya estaban borrachos. 694 01:03:17,500 --> 01:03:21,042 Luego he estado cinco horas escuchando mandar�n. 695 01:03:21,708 --> 01:03:24,417 Pero despu�s de todo, he vendido una vivienda. 696 01:03:24,417 --> 01:03:28,917 Est�bamos discutiendo qui�n ten�a un fin de semana peor. 697 01:03:29,250 --> 01:03:33,417 - Steph estuvo en N�poles. - �C�mo es eso? �Qu� ha pasado? 698 01:03:33,458 --> 01:03:36,167 Es sucio, la comida es asquerosa. 699 01:03:36,917 --> 01:03:39,500 e incluso los ni�os quer�an irse. 700 01:03:43,292 --> 01:03:47,333 He pasado, probablemente, el peor fin de semana de mi vida. 701 01:03:48,000 --> 01:03:52,375 Mi padre vino a verme espont�neamente.Sin avisarme. 702 01:03:52,417 --> 01:03:56,583 se present� en mi oficina, con la excusa de traerme el regalo de cumplea�os, 703 01:03:56,583 --> 01:04:01,083 pero en realidad sufr�a una crisis, porque se le hab�a muerto el perro. 704 01:04:01,833 --> 01:04:05,375 Y Henneberg empe�ado en que saliera con �l y su esposa. 705 01:04:05,375 --> 01:04:08,208 - �Est� Hennenberg aqu� todav�a? - S�. 706 01:04:08,250 --> 01:04:11,583 Tengo que invitarles, a �l y a su esposa, a nuestro relanzamiento. 707 01:04:11,583 --> 01:04:14,083 Y mi padre se sienta all�, prepara espaguetis y quiere 708 01:04:14,083 --> 01:04:16,500 hablar conmigo sobre el significado de la vida. 709 01:04:16,500 --> 01:04:18,583 Lo que siempre resulta... 710 01:04:18,625 --> 01:04:21,208 - Extra�o. - Oh, �as� que estuvo tu padre? 711 01:04:21,875 --> 01:04:23,958 S�, ahora se ha vuelto a casa. 712 01:04:24,000 --> 01:04:26,083 �Y c�mo es la nueva esposa? 713 01:04:27,333 --> 01:04:30,583 Bastante rusa, delgada y rubia. 714 01:04:30,583 --> 01:04:34,125 �Puedo ofrecer a las damas una copa de champ�n? 715 01:04:38,583 --> 01:04:40,375 �Queremos champ�n? 716 01:04:40,375 --> 01:04:41,833 Por favor. 717 01:04:42,375 --> 01:04:44,458 No puedo beberlo solo. 718 01:04:48,333 --> 01:04:50,417 Tres copas para las damas, por favor. Y... 719 01:04:50,458 --> 01:04:52,542 una cerveza para m�. 720 01:04:56,083 --> 01:04:58,792 Llevo ya dos horas esperando... 721 01:04:58,833 --> 01:05:00,708 Soy el Sr. Tiriac. 722 01:05:00,750 --> 01:05:02,833 Eso es suficiente. Por favor. 723 01:05:02,833 --> 01:05:04,500 - �Ion Tiriac? - S�. 724 01:05:05,458 --> 01:05:07,042 Yo soy Toni. 725 01:05:07,042 --> 01:05:08,917 Toni... 726 01:05:08,958 --> 01:05:10,625 Erdmann. 727 01:05:12,542 --> 01:05:14,083 In�s Conradi. 728 01:05:14,125 --> 01:05:16,000 Un placer. 729 01:05:16,000 --> 01:05:17,792 Yo soy Steph de Boer. 730 01:05:17,792 --> 01:05:19,792 Steph, encantado. 731 01:05:20,250 --> 01:05:21,500 Tatiana. 732 01:05:21,500 --> 01:05:24,417 - Encantado, Tatiana. - Encantada, Toni. 733 01:05:26,750 --> 01:05:29,125 �Por fin algo de beber! 734 01:05:30,292 --> 01:05:32,167 Gracias. 735 01:05:32,625 --> 01:05:34,375 Muchas gracias. 736 01:05:37,958 --> 01:05:40,167 �Trabaja aqu� en Bucarest, Toni? 737 01:05:40,583 --> 01:05:42,250 S� y no. 738 01:05:42,917 --> 01:05:44,583 Estoy aqu�... 739 01:05:44,583 --> 01:05:46,250 de compras... 740 01:05:46,292 --> 01:05:48,250 y por el Spa. 741 01:05:48,917 --> 01:05:52,458 Y adem�s hay 742 01:05:52,500 --> 01:05:54,792 un famoso dentista. 743 01:05:55,750 --> 01:05:59,167 Me lo ha hecho todo nuevo. Ten�a los dientes demasiado peque�os. 744 01:06:01,292 --> 01:06:03,875 Yo quer�a algo m�s salvaje, 745 01:06:05,458 --> 01:06:06,833 m�s peligroso. 746 01:06:09,583 --> 01:06:13,417 �Qui�n es ese famoso dentista? 747 01:06:14,083 --> 01:06:16,167 Es la... 748 01:06:16,792 --> 01:06:19,833 Cl�nica Internacional de Dise�o Dental... 749 01:06:21,292 --> 01:06:23,292 de Bucarest, muy famosa. 750 01:06:23,708 --> 01:06:25,583 Sin embargo el dentista... 751 01:06:25,625 --> 01:06:27,500 es italiano 752 01:06:27,542 --> 01:06:30,875 Y no es dentista, sino m�s bien ... 753 01:06:31,708 --> 01:06:33,792 un arquitecto italiano. 754 01:06:40,500 --> 01:06:42,583 - No. - �Qu�? 755 01:06:43,000 --> 01:06:45,083 No es en serio, era una broma. 756 01:06:46,583 --> 01:06:48,583 Es mi especialidad. 757 01:06:51,500 --> 01:06:54,125 �As� que no eres m�s que un amigo de Tiriac? 758 01:06:54,167 --> 01:06:55,625 No. 759 01:06:55,625 --> 01:06:57,500 No tiene amigos. 760 01:06:57,542 --> 01:07:01,500 Soy su pareja de tenis. Hemos jugado en Alemania. 761 01:07:01,500 --> 01:07:03,500 Muy interesante. 762 01:07:03,500 --> 01:07:05,583 Pero ahora no se pone al tel�fono 763 01:07:07,958 --> 01:07:10,042 porque tiene una crisis. 764 01:07:11,417 --> 01:07:13,500 Se le muri� la tortuga. 765 01:07:14,542 --> 01:07:16,833 Perd�n, era una... 766 01:07:19,042 --> 01:07:20,625 una tortuga. 767 01:07:20,625 --> 01:07:24,083 S�, la tortuga era muy, muy vieja. 768 01:07:24,833 --> 01:07:27,958 Llevaban 45 a�os juntos. 769 01:07:29,042 --> 01:07:31,083 Y ahora, de repente... 770 01:07:31,125 --> 01:07:33,000 Est� acabado. 771 01:07:33,750 --> 01:07:35,292 Insuficiencia cardiaca. 772 01:07:39,958 --> 01:07:41,708 Triste, �verdad? 773 01:07:41,750 --> 01:07:46,125 Es muy triste. Disculpe que me r�a. Lo siento mucho por �l. 774 01:07:46,167 --> 01:07:48,250 Para m� no era solo una tortuga. 775 01:07:51,375 --> 01:07:52,833 �Puedo preguntar... 776 01:07:54,417 --> 01:07:56,083 cu�l es su profesi�n? 777 01:07:56,125 --> 01:07:58,208 �Cu�l es mi qu�? 778 01:08:01,542 --> 01:08:05,292 �Mi trabajo? Me dedico a los negocios ... 779 01:08:05,333 --> 01:08:07,417 Consultor y entrenador. 780 01:08:07,458 --> 01:08:10,167 Pago. 781 01:08:10,167 --> 01:08:11,750 �Y cu�l es su enfoque? 782 01:08:11,750 --> 01:08:13,208 �Perd�n? 783 01:08:13,250 --> 01:08:15,333 Como entrenador... 784 01:08:15,333 --> 01:08:17,833 �Cu�l es su enfoque? 785 01:08:19,542 --> 01:08:20,708 La vida. 786 01:08:20,708 --> 01:08:22,792 - �Han terminado de comer? - �Perd�n? 787 01:08:24,833 --> 01:08:27,958 Mi langosta est� esperando. OK. Gracias. 788 01:08:28,000 --> 01:08:30,292 - �O quieren sentarse con nosotros? - �S�! 789 01:08:30,333 --> 01:08:31,875 No. Gracias. 790 01:08:32,333 --> 01:08:34,750 Su mesa ya est� libre tambi�n. 791 01:08:35,208 --> 01:08:37,708 - Ya est�. Gracias. - Ha sido un placer, Toni. 792 01:08:59,625 --> 01:09:01,500 �Qu� era eso? 793 01:09:01,875 --> 01:09:03,125 �Vaya dientes! 794 01:09:03,125 --> 01:09:05,208 No, con la tortuga... 795 01:09:07,542 --> 01:09:10,042 Lo s�. Pero algunas tortugas 796 01:09:10,083 --> 01:09:12,167 viven mucho. 797 01:09:12,625 --> 01:09:14,375 �Quieren beber algo? 798 01:09:14,917 --> 01:09:16,375 S�, por favor. 799 01:09:17,125 --> 01:09:20,375 Una botella de agua mineral 800 01:09:24,958 --> 01:09:27,792 Entonces, �qu� "relanzan"? 801 01:09:27,792 --> 01:09:29,667 La p�gina web. 802 01:09:31,917 --> 01:09:34,042 Se trata de algo transversal. 803 01:09:34,042 --> 01:09:36,750 Gabriel realmente ha invitado a todo el mundo. 804 01:09:38,500 --> 01:09:40,167 Dios, es repugnante. 805 01:09:40,208 --> 01:09:43,833 Seguro que no espera a Ion Tiriac. 806 01:09:47,542 --> 01:09:48,917 Nunca se sabe. 807 01:10:00,542 --> 01:10:02,417 Yo elegir� el carpaccio. 808 01:10:03,833 --> 01:10:05,583 El pulpo. �Ser� bueno aqu�? 809 01:10:07,042 --> 01:10:08,208 No tanto. 810 01:10:09,167 --> 01:10:10,625 Los hay mejores. 811 01:10:14,958 --> 01:10:17,042 Mi limusina espera. 812 01:10:20,458 --> 01:10:22,750 Encantado de conocerlas. 813 01:10:22,750 --> 01:10:27,042 �Un momento!Mi marido tiene una Compa��a de cazatalentos, 814 01:10:27,583 --> 01:10:31,542 si podemos hacer algo por usted o el Sr. Tiriac. 815 01:10:31,583 --> 01:10:33,667 �Es para m�? 816 01:10:33,667 --> 01:10:35,750 Gracias. 817 01:10:36,500 --> 01:10:38,083 - Adi�s. - Buenas noches. 818 01:10:39,250 --> 01:10:42,167 - Eres realmente una profesional. - No ten�a ni siquiera tarjeta. 819 01:10:45,292 --> 01:10:47,042 Disculpen. 820 01:10:48,833 --> 01:10:52,583 Gabriel dice: "Tiriac, estupendo". Y no tengo su tarjeta. 821 01:11:33,333 --> 01:11:37,250 La charla fue buena. No se necesita m�s trabajo. 822 01:11:40,167 --> 01:11:43,542 Hice buen uso del espacio, pas� tiempo en la sala de antes, tambi�n. 823 01:11:45,625 --> 01:11:47,458 �Y la respiraci�n? 824 01:11:47,667 --> 01:11:48,875 �La respiraci�n? 825 01:11:49,792 --> 01:11:52,958 - �Aplicaste la t�cnica? - No lo necesit� esta vez. 826 01:11:53,917 --> 01:11:56,083 Todo fue bien, pero... 827 01:11:56,833 --> 01:11:59,625 Me gustar�a trabajar un poco en mi lenguaje corporal. 828 01:11:59,792 --> 01:12:01,792 A veces pierdo el control de �l... 829 01:12:01,958 --> 01:12:04,125 �Tienes un ejemplo? 830 01:12:07,167 --> 01:12:09,708 Suele ser cuando estoy escuchando. 831 01:12:10,375 --> 01:12:12,375 Sospecho que est�s realmente escuchando en esos momentos. 832 01:12:12,542 --> 01:12:13,917 S�,claro. 833 01:12:14,083 --> 01:12:15,950 Eso es bueno, claro, pero quiz�s necesites 834 01:12:15,951 --> 01:12:17,751 concentrarte m�s en tu propio mensaje. 835 01:12:18,917 --> 01:12:20,625 Ah, s�, ya veo. 836 01:12:24,333 --> 01:12:26,208 - �Puedo secuestrarte un segundo? - Por supuesto. 837 01:12:28,458 --> 01:12:32,667 Tengo la sensaci�n de que el equipo ya no es tan firme. Tim pens� lo mismo. 838 01:12:32,833 --> 01:12:34,583 Piensa en el esp�ritu de equipo... 839 01:12:34,750 --> 01:12:37,958 Debemos evitar que se abra un abismo entre los rumanos y nosotros. 840 01:12:38,125 --> 01:12:40,500 Se han desmoralizado, de alguna manera. 841 01:12:41,583 --> 01:12:43,333 S�, yo tambi�n lo pens�. 842 01:12:43,583 --> 01:12:45,375 Eso encaja con mi impresi�n. 843 01:12:46,333 --> 01:12:49,667 Voy a hacer unos canap�s para mi cumplea�os, as� que invitar� a todos. 844 01:12:49,833 --> 01:12:53,000 Muy bonito, algo personal. Bueno. 845 01:12:59,083 --> 01:13:02,500 Trabajemos con los n�meros que tenemos y no hagamos alboroto con ellos. 846 01:13:03,417 --> 01:13:07,500 Tu idea de aumentar la presi�n a trav�s de Dascalu te sali� por la culata. 847 01:13:07,708 --> 01:13:10,625 �l y Illiescu no discutir�n nuestro proyecto. 848 01:13:11,375 --> 01:13:12,458 Bien. �Por qu� no? 849 01:13:13,167 --> 01:13:16,250 Dascalu conf�a en Illiescu y no ve ninguna necesidad de actuar. 850 01:13:16,417 --> 01:13:18,208 Mam�, estoy trabajando. 851 01:13:18,583 --> 01:13:20,375 Henneberg quiere mantener a Dascalu fuera 852 01:13:20,375 --> 01:13:22,208 para poder negociar con los sindicatos. 853 01:13:22,375 --> 01:13:23,958 Es lo que hago. 854 01:13:25,250 --> 01:13:28,500 Entonces, �c�mo puedo continuar mi trabajo? 855 01:13:28,958 --> 01:13:30,917 Los datos de transporte est�n equivocados. 856 01:13:30,917 --> 01:13:32,417 Mucha m�s gente trabaja all�. 857 01:13:32,583 --> 01:13:34,875 No se puede recortar suficiente personal aqu�. 858 01:13:35,667 --> 01:13:39,042 La buena noticia es que Henneberg quiere que hagas el recorte radical. 859 01:13:39,208 --> 01:13:40,917 S�, como fruta. 860 01:13:41,083 --> 01:13:43,167 Pero eso era totalmente infundado. 861 01:13:43,333 --> 01:13:46,000 Seguramente se dio cuenta de que todo estaba en el terreno de la especulaci�n. 862 01:13:46,208 --> 01:13:48,417 Sobre todo, para vender una reestructuraci�n 863 01:13:48,417 --> 01:13:50,625 tan grande, necesito cifras precisas. 864 01:13:52,375 --> 01:13:55,333 Esto irritar� a la feminista que hay en ti. 865 01:13:56,208 --> 01:13:58,458 Como dir�a Henneberg: "Sra. Conradi tiene suficiente 866 01:13:58,458 --> 01:14:00,667 encanto para manejar a Illiescu sola." 867 01:14:02,333 --> 01:14:06,208 Si yo fuera feminista, no tolerar�a a tipos como t�, Gerald. 868 01:14:07,667 --> 01:14:09,583 Lo tomar� como un cumplido. 869 01:14:09,750 --> 01:14:12,500 Henneberg quiere mantenerte aqu�. 870 01:14:12,667 --> 01:14:14,917 Realmente cree en ti. 871 01:14:15,083 --> 01:14:19,333 - �Qu� le dijiste? - Que hablar�a contigo. 872 01:14:20,083 --> 01:14:23,458 Pero creo que terminar�s el proyecto. 873 01:14:24,583 --> 01:14:28,208 - �Y nuestro trato? - Lo s�, por supuesto. 874 01:14:28,417 --> 01:14:30,542 Pero estamos hablando de un a�o como m�ximo. 875 01:14:30,542 --> 01:14:32,958 Luego puedes comenzar en un nuevo nivel. 876 01:14:36,625 --> 01:14:38,958 He o�do eso unas pocas veces antes. 877 01:14:39,167 --> 01:14:41,667 Puedo manejar Bucarest igual de bien desde Shanghai. 878 01:14:41,833 --> 01:14:43,458 Eso no es realista. 879 01:14:43,667 --> 01:14:46,167 Es el caso de tu pareja. 880 01:14:53,167 --> 01:14:54,833 �Acaba de tirarse un pedo? 881 01:14:58,500 --> 01:14:59,917 Pi�nsalo. 882 01:15:00,250 --> 01:15:02,500 Luego puedes elegir a d�nde deseas ir. 883 01:15:02,667 --> 01:15:05,667 Pero por ahora terminemos esto. 884 01:15:07,458 --> 01:15:09,917 �Podemos continuar esta conversaci�n en otro lugar? 885 01:15:10,125 --> 01:15:12,667 - Necesito tu decisi�n. - Lo s�. 886 01:15:12,833 --> 01:15:15,500 Lo pensar�. Ahora me gustar�a tomar un caf�. 887 01:15:17,208 --> 01:15:19,875 Me preguntaba �d�nde nos conocimos? 888 01:15:20,958 --> 01:15:22,042 �Perd�n? 889 01:15:22,750 --> 01:15:24,250 �Qu� est�s haciendo aqu�? 890 01:15:24,417 --> 01:15:27,000 Trabajo aqu�. Estamos a punto de tener una reuni�n. 891 01:15:27,167 --> 01:15:30,792 Tengo que entrar tambi�n. Tengo una entrevista con el Sr. Henneberg. 892 01:15:31,958 --> 01:15:34,792 Espero que sea un poco menos testarudo hoy. 893 01:15:35,250 --> 01:15:37,458 Marburger. Tambi�n de Morrisons. 894 01:15:37,625 --> 01:15:38,875 Erdmann. 895 01:15:39,208 --> 01:15:40,583 �Utiliza loci�n para las manos? 896 01:15:41,375 --> 01:15:43,375 Entonces probablemente soy yo. 897 01:15:44,792 --> 01:15:48,167 El Sr. Erdmann es... un entrenador personal aut�nomo. 898 01:15:48,333 --> 01:15:51,000 As� que estar� en contacto con usted m�s tarde, en el taller. 899 01:15:51,167 --> 01:15:53,208 �Un taller para nosotros? 900 01:15:53,500 --> 01:15:55,833 S�, se est� planteando. 901 01:15:56,792 --> 01:15:59,125 Ya veremos. �Est� dispuesto? 902 01:15:59,583 --> 01:16:00,708 �Perd�n? 903 01:16:02,917 --> 01:16:04,292 �Est� dispuesto? 904 01:16:05,625 --> 01:16:06,917 Oh, su�ltalo. 905 01:16:07,625 --> 01:16:09,833 Bien. Adi�s. 906 01:16:25,792 --> 01:16:28,250 Disculpe, a mi manera. 907 01:16:38,083 --> 01:16:39,375 Escucha, �est�s loco? 908 01:16:42,375 --> 01:16:44,750 �Est�s intentando arruinarme o qu�? 909 01:16:46,500 --> 01:16:48,500 Pap�, te estoy hablando. 910 01:16:52,792 --> 01:16:56,625 Bueno, si esto es por tu padre, no soy el hombre adecuado. 911 01:16:58,083 --> 01:17:01,458 Pero si quieres trabajar en tu carisma... 912 01:17:01,667 --> 01:17:05,250 o si notas que no est�s hablando con nadie por tel�fono, 913 01:17:05,750 --> 01:17:08,333 te agradezco que me llames en cualquier momento. 914 01:17:11,958 --> 01:17:13,417 Oh, ah� est� mi hombre. 915 01:17:17,167 --> 01:17:18,583 Me viene bien. 916 01:17:18,792 --> 01:17:20,417 �Vamos! 917 01:17:58,500 --> 01:18:00,875 �No es el�ctrico? 918 01:18:04,542 --> 01:18:06,500 Estupendo. Que envidia. 919 01:18:07,208 --> 01:18:10,542 �Har� dos? 920 01:18:12,917 --> 01:18:15,708 Puedo trabajar en eso. No hay problema. 921 01:18:18,875 --> 01:18:22,583 Pero un barco de dos m�stiles es un mont�n de trabajo. 922 01:18:22,750 --> 01:18:24,083 Tripulaci�n de cinco. 923 01:18:24,542 --> 01:18:28,750 Puedes olvidar a Daniel. Tiene que hacer los c�cteles. 924 01:18:31,375 --> 01:18:33,208 Env�ame algunas im�genes. 925 01:18:33,583 --> 01:18:34,667 Estupendo. 926 01:18:34,833 --> 01:18:36,083 Te devolver� la llamada. 927 01:18:36,375 --> 01:18:37,625 Est� bien, adi�s. 928 01:18:48,875 --> 01:18:52,417 Que excursi�n tan est�pida. Quieren un barco de dos m�stiles. 929 01:18:53,167 --> 01:18:54,417 �Cu�l es el punto? 930 01:18:58,167 --> 01:19:00,875 - �La mucama todav�a no ha venido? - No. 931 01:19:01,667 --> 01:19:03,042 S�lo Bogdan. 932 01:19:03,042 --> 01:19:05,042 Tu amante rumano. 933 01:19:31,917 --> 01:19:34,000 - �Puede firmar aqu�? - S�. 934 01:19:43,625 --> 01:19:45,875 Muchas gracias y buen apetito. 935 01:19:57,042 --> 01:19:58,125 Guau. 936 01:20:00,000 --> 01:20:02,542 Gerald se enter� de lo nuestro. 937 01:20:04,083 --> 01:20:05,208 �Y qu�? 938 01:20:05,750 --> 01:20:10,208 Me dijo que no te coja demasiado para que no pierdas mordiente. 939 01:20:10,958 --> 01:20:13,625 Le dije que era por eso por lo que te cogia. 940 01:20:17,042 --> 01:20:21,000 Y hoy quiero cogerte en cada esquina de esta habitaci�n. 941 01:20:28,500 --> 01:20:29,875 �Qu� va mal? 942 01:20:30,250 --> 01:20:33,125 Primero me limitar� a verte... Voy a tratar de ponerme al d�a. 943 01:20:35,708 --> 01:20:37,083 Ap�rate entonces. 944 01:20:49,875 --> 01:20:52,125 No quiero perder mordiente. 945 01:20:54,833 --> 01:20:56,667 Vamos, no seas tan seria. 946 01:20:57,875 --> 01:20:59,458 Te coger� con fuerza. 947 01:21:01,125 --> 01:21:03,083 Mi esperma tiene superpoderes. 948 01:21:06,542 --> 01:21:07,583 Ven. 949 01:21:10,833 --> 01:21:14,583 No, mi mordiente es m�s importante para m�. Preferir�a limitarme a mirarte. 950 01:21:36,167 --> 01:21:39,167 Quiero que apuntes a uno de pasteles. 951 01:21:47,750 --> 01:21:49,375 Despu�s me lo comer�. 952 01:21:54,250 --> 01:21:55,792 �En serio? 953 01:22:17,125 --> 01:22:17,958 �A cual? 954 01:22:20,083 --> 01:22:21,750 El que t� quieras. 955 01:22:24,583 --> 01:22:25,833 El verde. 956 01:22:38,292 --> 01:22:39,667 Voy a terminar. 957 01:22:52,750 --> 01:22:54,500 Eres est�pida. 958 01:24:02,792 --> 01:24:04,542 Hola Steph, soy In�s. 959 01:24:04,583 --> 01:24:07,083 S� que est�s ocupada. Perdona. 960 01:24:07,083 --> 01:24:11,458 S�lo quer�a decirte que tengo el n�mero del entrenador de Tiriac, 961 01:24:11,500 --> 01:24:14,083 S�, me lo he vuelto a encontrar. 962 01:24:15,708 --> 01:24:17,875 Tienes que saberlo. 963 01:24:20,792 --> 01:24:22,792 Pero �por qu� no? 964 01:24:26,208 --> 01:24:28,292 Prefiero tenerlo. 965 01:24:28,833 --> 01:24:30,917 Te mandar� un SMS. 966 01:24:30,958 --> 01:24:33,750 Estupendo, hasta entonces. 967 01:24:36,958 --> 01:24:38,333 Ven ac�. 968 01:24:38,625 --> 01:24:40,167 La se�ora de Gerald. 969 01:24:40,958 --> 01:24:42,667 Vaya mam�. 970 01:24:43,083 --> 01:24:45,917 �l publica fotos de s� mismo en una barbacoa. 971 01:24:59,125 --> 01:25:00,708 Buenas noches, Gabriel. 972 01:25:02,333 --> 01:25:04,208 Gran lugar, verdad. 973 01:25:23,167 --> 01:25:24,750 Hola, Sr. Erdmann. 974 01:25:31,167 --> 01:25:33,125 Entonces, �te has calmado un poco? 975 01:25:36,000 --> 01:25:37,000 �Va a venir Tiriac? 976 01:25:40,708 --> 01:25:42,667 Dijo que s�, s�. 977 01:25:44,875 --> 01:25:47,583 Pero hoy era el funeral... 978 01:25:48,292 --> 01:25:50,125 por Angelina. 979 01:25:50,542 --> 01:25:52,625 - La tortuga, por supuesto. Exactamente. 980 01:25:52,792 --> 01:25:56,250 - �Ten�a muchas tortugas? - Un mont�n. 981 01:25:56,417 --> 01:25:59,000 Hab�a incluso una tortuga fanfarria. 982 01:25:59,167 --> 01:26:00,833 �Se supone que debo... 983 01:26:01,917 --> 01:26:04,208 hacer algo en particular aqu�? 984 01:26:06,125 --> 01:26:08,125 - �Quieres una copa? - S�, claro. 985 01:26:12,083 --> 01:26:13,417 �Qui�n es ese tipo? 986 01:26:13,958 --> 01:26:15,375 Un compa�ero de trabajo. 987 01:26:19,167 --> 01:26:20,750 - Aqu� tienes. - Gracias. 988 01:26:22,625 --> 01:26:24,667 Tim Trauter, el Sr. Erdmann. 989 01:26:25,417 --> 01:26:27,042 Erdmann, me alegro de conocerlo. 990 01:26:27,792 --> 01:26:28,958 �Va todo bien? 991 01:26:30,125 --> 01:26:31,375 Lo siento. 992 01:26:32,917 --> 01:26:34,792 - Amigos, �verdad? - Por supuesto. 993 01:26:37,333 --> 01:26:39,958 �Y qu� hacen tus padres para ganarse la vida? 994 01:26:41,208 --> 01:26:42,917 - �Mis padres? - S�. 995 01:26:45,167 --> 01:26:46,917 - Tenemos un concesionario de coches. - Magn�fico. 996 01:26:47,083 --> 01:26:49,917 - BMW. - Excelente. 997 01:26:50,625 --> 01:26:53,458 Aprendemos mucho de nuestros padres. 998 01:26:53,667 --> 01:26:56,125 Por ejemplo, aprend� de mi padre 999 01:26:56,792 --> 01:26:59,292 c�mo usar un rallador de queso. 1000 01:27:01,417 --> 01:27:05,500 Transmitimos esto de generaci�n en generaci�n. 1001 01:27:06,042 --> 01:27:07,958 �Es un rallador especial de queso? 1002 01:27:08,917 --> 01:27:10,042 No... 1003 01:27:10,208 --> 01:27:13,083 un rallador de queso muy corriente. 1004 01:27:15,458 --> 01:27:17,542 Lo crea o no. 1005 01:27:19,375 --> 01:27:20,500 �Y usted? 1006 01:27:21,625 --> 01:27:23,625 �Le gusta rallar queso? 1007 01:27:24,625 --> 01:27:26,333 Lamentablemente, no tengo tiempo. 1008 01:27:27,875 --> 01:27:31,500 S�,hay que estar incre�blemente relajado para manejar bien un rallador de queso. 1009 01:27:33,333 --> 01:27:37,708 - Tienen un buen espect�culo aqu�... - No reparan en gastos. 1010 01:27:37,875 --> 01:27:39,833 Esta es... Dana. 1011 01:27:40,000 --> 01:27:41,208 Tim. Encantado de conocerla. 1012 01:27:42,833 --> 01:27:44,250 Erdmann. 1013 01:27:44,750 --> 01:27:46,667 �Usted tambi�n est� aqu�? 1014 01:27:46,833 --> 01:27:50,208 - �Est� Henneberg todav�a aqu�? - S�, s�. Acabamos de cenar. 1015 01:27:50,375 --> 01:27:51,958 Siempre debe... 1016 01:27:59,875 --> 01:28:02,583 Estoy aqu� de inc�gnito hoy. Hablaremos ma�ana. 1017 01:28:02,750 --> 01:28:04,875 Tienes que conocer a mi esposo. 1018 01:28:05,042 --> 01:28:06,542 Tengo que llamar a mi madre. 1019 01:28:06,708 --> 01:28:10,417 - �Est� este tipo entrenando a Henne? - Lo s�, es muy gracioso. 1020 01:28:23,708 --> 01:28:25,417 �Fiesta privada? 1021 01:28:25,625 --> 01:28:26,833 Absolutamente. 1022 01:28:27,250 --> 01:28:28,417 Luego. 1023 01:28:28,417 --> 01:28:30,208 Ya me voy. 1024 01:28:33,667 --> 01:28:35,750 Mala suerte. 1025 01:28:43,083 --> 01:28:47,042 Soy uno de los mejores pintores de huevos de mi pa�s. 1026 01:28:49,167 --> 01:28:50,500 - Muy bonito. - Buenas noches. 1027 01:28:53,583 --> 01:28:56,958 Estaba aprendiendo un poco sobre las tradiciones rumanas. 1028 01:28:57,917 --> 01:28:58,792 Disculpe. 1029 01:28:58,958 --> 01:29:03,042 Sr. Erdmann, vamos al club y nos encantar�a que se uniera a nosotros. 1030 01:29:04,417 --> 01:29:07,125 �En qu� embajada trabaja? 1031 01:29:14,583 --> 01:29:15,458 En la alemana. 1032 01:29:15,500 --> 01:29:17,375 Soy el embajador Erdmann. 1033 01:29:17,375 --> 01:29:19,458 Y esta es mi... 1034 01:29:19,917 --> 01:29:21,583 secretaria. 1035 01:29:22,125 --> 01:29:24,000 la se�orita Schunk. 1036 01:29:31,333 --> 01:29:32,458 Gracias. 1037 01:29:32,500 --> 01:29:34,583 La llamaremos por tel�fono... 1038 01:29:35,625 --> 01:29:37,000 para lo de los huevos. 1039 01:29:53,625 --> 01:29:56,167 - �Qu� haces con ese tipo? - Es divertido. 1040 01:30:04,167 --> 01:30:06,250 �Va todo bien? 1041 01:30:06,250 --> 01:30:07,417 - �Le conoces? - S�. 1042 01:30:08,750 --> 01:30:10,958 Hola. Nos hemos 1043 01:30:12,125 --> 01:30:14,208 - visto en el restaurante. - �Se conocen? 1044 01:30:14,250 --> 01:30:16,333 Nos... 1045 01:30:16,333 --> 01:30:18,958 hemos visto una vez. 1046 01:30:50,000 --> 01:30:51,125 No... 1047 01:30:51,292 --> 01:30:52,625 mi coraz�n. 1048 01:30:53,583 --> 01:30:54,833 Gracias. 1049 01:31:58,875 --> 01:32:00,250 Yo lo pagar�. 1050 01:32:02,167 --> 01:32:03,625 �Con la tarjeta de cr�dito? 1051 01:38:36,583 --> 01:38:37,625 No tengas miedo. 1052 01:38:40,042 --> 01:38:42,875 Lo siento, solo te estaba registrando. 1053 01:38:43,042 --> 01:38:45,542 �Est�s completamente enfermo! 1054 01:39:28,674 --> 01:39:30,974 Tengo que arrestarla.. 1055 01:39:32,575 --> 01:39:34,775 Por drogas. 1056 01:39:46,875 --> 01:39:48,833 �brelas, por favor. 1057 01:39:50,292 --> 01:39:52,750 No, es demasiado arriesgado. 1058 01:40:16,458 --> 01:40:18,542 �D�nde puse la llave? 1059 01:40:20,375 --> 01:40:23,750 D�jame ir, tengo una cita. Est�n a punto de venir a recogerme. 1060 01:40:25,333 --> 01:40:26,958 No puedo soportarlo. 1061 01:40:28,208 --> 01:40:29,667 �Realmente no puedo soportarlo! 1062 01:40:46,958 --> 01:40:51,125 Lo siento Bogdan, mi padre me hizo una broma est�pida, hay que solucionarla. 1063 01:42:23,917 --> 01:42:26,000 Puede despertarla ahora. 1064 01:42:54,542 --> 01:42:56,875 Ven conmigo. Qu�tate eso... 1065 01:42:57,208 --> 01:42:59,083 - �Qu�? - �Qu�tate eso! 1066 01:43:11,083 --> 01:43:13,167 Tomen asiento. 1067 01:43:20,625 --> 01:43:21,917 Bueno. 1068 01:43:31,125 --> 01:43:33,667 - �Quieren un caf�? - No, gracias. 1069 01:43:34,917 --> 01:43:36,667 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 1070 01:43:36,833 --> 01:43:39,250 - Me alegro de verle. �C�mo est� usted? - Bien. �Y usted? 1071 01:43:40,250 --> 01:43:43,417 - Sr. Erdmann, el Sr. lliescu. - Lliescu. Encantado. 1072 01:43:46,042 --> 01:43:50,375 Gracias por su tiempo. Lamento que no le hayamos informado de antemano. 1073 01:43:50,708 --> 01:43:55,167 El Sr. Erdmann es nuevo en NWG y viene a visitar al Sr. Henneberg. 1074 01:43:55,333 --> 01:43:59,417 Quiere tener una impresi�n personal de nuestro proyecto. 1075 01:44:00,917 --> 01:44:03,042 Entonces, si�ntense por favor. 1076 01:44:06,667 --> 01:44:08,333 �Qu� puedo hacer por usted? 1077 01:44:11,750 --> 01:44:16,708 El Sr. Erdmann llev� a cabo un proyecto similar en una compa��a petrolera rusa. 1078 01:44:16,875 --> 01:44:19,750 Por el momento s�lo quiere escuchar y ver 1079 01:44:20,042 --> 01:44:22,792 c�mo trabajamos aqu�. 1080 01:44:29,125 --> 01:44:33,167 �Tiene usted una pluma? Disculpe, no vengo bien preparada. 1081 01:44:35,667 --> 01:44:37,792 Veamos. En primer lugar 1082 01:44:38,167 --> 01:44:40,958 me complace que el proyecto vaya a continuar. 1083 01:44:41,125 --> 01:44:42,500 A m� tambi�n. 1084 01:44:42,833 --> 01:44:46,458 Y que vayamos a trabajar m�s de cerca que antes. 1085 01:44:46,625 --> 01:44:48,417 - Con mucho gusto. - Exactamente. 1086 01:44:52,333 --> 01:44:57,375 Como sabe, present� al comit� sus cifras. 1087 01:44:59,083 --> 01:45:01,600 Desgracidamente, hubo muchas preguntas 1088 01:45:01,601 --> 01:45:04,401 acerca de los datos que nos ha dado. 1089 01:45:05,167 --> 01:45:10,417 Le he defendido porque s� que estamos ante cosas complicadas. 1090 01:45:11,250 --> 01:45:15,500 Me sorprende que haya problemas. El Sr. Tamaric est� hoy en Bucarest. 1091 01:45:15,667 --> 01:45:19,667 Lo s�, pero yo personalmente quer�a hablar con usted. 1092 01:45:21,583 --> 01:45:25,417 Es un caso complicado, y por lo tanto tenemos que decidir, 1093 01:45:25,583 --> 01:45:28,750 si una cooperaci�n m�s estrecha es posible para usted. 1094 01:45:29,250 --> 01:45:31,683 Como sabe, es muy arriesgado. Usted podr�a 1095 01:45:31,684 --> 01:45:34,084 perder muchos de sus trabajadores. 1096 01:45:35,250 --> 01:45:39,250 O enviamos algunos de nuestros consultores, si Ud. 1097 01:45:39,251 --> 01:45:41,351 lo prefiere para trabajar aqu� en su oficina. 1098 01:45:42,417 --> 01:45:45,042 Creo que no es necesario. 1099 01:45:49,958 --> 01:45:53,125 Yo tambi�n preferir�a probar de esa forma, Sr. Erdmann. 1100 01:45:58,875 --> 01:46:00,750 Ok, si usted piensa as�. 1101 01:46:06,208 --> 01:46:08,000 Lo siento. 1102 01:46:11,333 --> 01:46:12,917 Es extra�o. Lo siento mucho. 1103 01:47:02,250 --> 01:47:04,500 Este es el �ltimo pozo que cerramos. 1104 01:47:05,500 --> 01:47:08,167 Esperamos que sea el fin de semana. 1105 01:47:15,917 --> 01:47:18,583 Utilizamos un sistema de levantamiento artificial. 1106 01:47:48,125 --> 01:47:49,250 Esto no es bueno. 1107 01:47:52,542 --> 01:47:54,833 Esto no es muy bueno. 1108 01:48:11,708 --> 01:48:13,333 �l conoce las reglas de seguridad. 1109 01:48:13,667 --> 01:48:16,167 - Por favor, no le despidan. - Ya lo hago, lo hago. 1110 01:48:16,333 --> 01:48:18,083 No pretend�a despedirlo. 1111 01:48:18,250 --> 01:48:19,667 Pero lo har�, sin embargo. 1112 01:48:37,792 --> 01:48:41,208 Por favor, �puedes decirle que no despida a ese hombre o algo as�? 1113 01:48:41,375 --> 01:48:43,708 Eso depende de �l. 1114 01:48:43,917 --> 01:48:47,292 Cuantos m�s despida �l, menos tengo que despedir yo. 1115 01:48:55,250 --> 01:48:55,833 Escuche. 1116 01:48:55,833 --> 01:48:58,458 - Era s�lo una broma. - Pero tiene raz�n. 1117 01:48:58,583 --> 01:49:01,167 - �l conoce nuestras reglas de seguridad.- No. 1118 01:49:17,583 --> 01:49:18,875 No, gracias. 1119 01:49:51,708 --> 01:49:53,042 Lo siento. 1120 01:51:31,542 --> 01:51:34,792 He dicho que usted va a modernizar todo aqu�. 1121 01:51:44,792 --> 01:51:46,042 Por favor, t�melo. 1122 01:51:51,000 --> 01:51:53,083 Solo tengo euros. 1123 01:52:03,500 --> 01:52:05,292 Eso est� bien, gracias. 1124 01:52:06,458 --> 01:52:08,125 No... 1125 01:52:08,583 --> 01:52:10,667 pierda el sentido del humor. 1126 01:52:10,667 --> 01:52:12,125 Por favor, trad�zcaselo. 1127 01:52:15,500 --> 01:52:17,167 Se lo he traducido. 1128 01:52:27,708 --> 01:52:31,917 No pod�a creer que les dijeras que no deb�an perder el sentido del humor. 1129 01:52:32,250 --> 01:52:33,958 Eso es realmente cruel. 1130 01:52:39,250 --> 01:52:40,833 No se trataba de eso. 1131 01:52:44,000 --> 01:52:46,167 Fue un encuentro agradable. 1132 01:52:48,875 --> 01:52:50,583 �C�mo podemos modernizar 1133 01:52:50,750 --> 01:52:54,792 ese lugar entero si te meas los pantalones cuando despiden a uno de ellos? 1134 01:52:56,542 --> 01:52:58,875 T�mate un breve descanso, por favor. 1135 01:53:04,375 --> 01:53:06,417 A cada paso que das, 1136 01:53:06,583 --> 01:53:09,917 puedo decirte tu conexi�n econ�mica con estas personas. 1137 01:53:10,083 --> 01:53:12,375 Tu actitud pseudo-verde no te ayudar� en absoluto. 1138 01:53:19,500 --> 01:53:21,792 Haz todo lo que tengas que hacer. 1139 01:53:22,083 --> 01:53:23,458 Maravilloso. 1140 01:53:36,708 --> 01:53:37,708 Es aqu�. 1141 01:53:38,875 --> 01:53:40,125 Gracias. 1142 01:53:48,625 --> 01:53:51,208 �Debo ir a casa de ella? 1143 01:53:51,250 --> 01:53:52,583 S�, por favor. 1144 01:54:27,917 --> 01:54:30,000 - Embajador Erdmann. - �Sus manzanas! 1145 01:54:32,750 --> 01:54:35,667 - Gracias. - �Debo esperar? 1146 01:54:37,125 --> 01:54:39,000 Un momento. 1147 01:55:09,958 --> 01:55:12,042 Mi secretaria, la srta. Schnuck. 1148 01:55:15,292 --> 01:55:16,958 Por favor, v�monos... 1149 01:55:24,792 --> 01:55:28,750 - Han venido de verdad. - Una decisi�n espont�nea. 1150 01:55:29,250 --> 01:55:33,583 - S�lo si no supone ning�n problema. - No, disculpen a mi hermana. 1151 01:55:34,542 --> 01:55:37,750 La Srta. Schnuck, mi secretaria, a la que ya conoce. 1152 01:55:37,958 --> 01:55:39,458 S�, claro. 1153 01:55:39,750 --> 01:55:43,833 Estas son unas manzanas del jard�n de la embajada. 1154 01:55:45,750 --> 01:55:47,625 Por favor, pasen. 1155 01:55:48,542 --> 01:55:51,750 Tuve esta visi�n de la pintura de huevos de Pascua. 1156 01:55:51,958 --> 01:55:53,958 - Ah, los huevos. - S�. 1157 01:55:56,333 --> 01:55:58,333 Por favor, pasen. 1158 01:55:58,500 --> 01:56:00,875 Estos son amigos, familia... 1159 01:56:05,333 --> 01:56:09,417 �Recuerdas al Sr. Erdmann, de la fiesta? 1160 01:56:15,083 --> 01:56:17,750 S�, los huevos. �Sabe, 1161 01:56:19,250 --> 01:56:21,167 Estos de aqu� son profesionales. 1162 01:56:22,125 --> 01:56:25,792 No los hemos pintado nosotros mismos. Es muy complicado. 1163 01:56:26,667 --> 01:56:29,875 Pero los hemos hecho con los ni�os. 1164 01:56:30,792 --> 01:56:32,833 - Se los mostraremos. - S�, por favor. 1165 01:56:34,542 --> 01:56:36,500 - Se�orita Schnuck. - Vamos. 1166 01:56:53,625 --> 01:56:56,625 Esta es mi hermana. Se lo explicara. 1167 01:57:02,000 --> 01:57:03,125 Por favor. 1168 01:57:03,750 --> 01:57:06,250 - �Puedo ayudar en la cocina? - �No! 1169 01:57:06,417 --> 01:57:10,625 Esto es debido al color. Pensaba que quieren probar. 1170 01:57:12,375 --> 01:57:14,500 Traigo el caf�. 1171 01:57:15,333 --> 01:57:17,042 Por favor, si�ntense. 1172 01:57:17,208 --> 01:57:19,125 S�, gracias. 1173 01:57:26,958 --> 01:57:29,708 Se supone que esta herramienta... 1174 01:57:34,000 --> 01:57:36,750 se sumerge en cera caliente. 1175 01:57:39,125 --> 01:57:40,917 �Quieren un pastel? 1176 01:57:41,083 --> 01:57:42,625 Eso estar�a bien. 1177 01:57:44,458 --> 01:57:47,208 Y luego pintan un patr�n. 1178 01:57:51,292 --> 01:57:54,292 Srta. Schnuck, eso es cosa suya. 1179 01:57:55,125 --> 01:57:56,500 - Int�ntalo. - No. 1180 01:57:56,708 --> 01:57:58,625 S�. Esto es... 1181 01:57:58,792 --> 01:58:00,167 muy saludable. 1182 01:58:02,292 --> 01:58:04,500 Si�ntense. 1183 01:58:06,250 --> 01:58:07,917 Por favor, tome notas. S�lo algunas. 1184 01:58:18,958 --> 01:58:21,042 As� est� bien, gracias. 1185 01:58:21,667 --> 01:58:23,750 Lo intento, pero... 1186 01:58:23,750 --> 01:58:25,833 �Cu�ndo es... 1187 01:58:25,875 --> 01:58:27,958 - la Pascua ortodoxa? - La semana que viene. 1188 01:58:46,458 --> 01:58:49,083 Pero nos encontramos antes... 1189 01:58:50,875 --> 01:58:53,000 Lo hago en la pintura. 1190 01:58:58,958 --> 01:59:01,708 Se necesitan de tres a cinco minutos. 1191 01:59:04,792 --> 01:59:08,500 Hace un poco de fr�o. No es bueno, pero para divertirse... 1192 01:59:11,708 --> 01:59:14,750 - Visitamos un yacimiento petrol�fero. - �En serio? 1193 01:59:18,083 --> 01:59:19,125 D�jele. 1194 01:59:22,583 --> 01:59:25,667 Creo que es suficiente. 1195 01:59:27,000 --> 01:59:29,542 Gracias por su tiempo 1196 01:59:30,792 --> 01:59:32,333 y amabilidad. 1197 01:59:34,167 --> 01:59:37,417 Un placer. Lo llevo cuando est� hecho. 1198 01:59:42,958 --> 01:59:45,375 Tengo que irme realmente. Muchas gracias. 1199 01:59:45,542 --> 01:59:48,208 - La pintura fue muy interesante. - Gracias. 1200 01:59:48,375 --> 01:59:50,958 �Tal vez podr�amos cantar una canci�n para usted? 1201 01:59:52,667 --> 01:59:54,417 �Y para su familia? 1202 01:59:54,583 --> 01:59:56,083 En se�al de agradecimiento. 1203 01:59:56,292 --> 01:59:59,083 �Por qu� no? De acuerdo, eso estar�a bien. 1204 02:00:00,542 --> 02:00:02,292 Voy a prepararlo. 1205 02:00:02,333 --> 02:00:08,375 Por una vez, terminemos algo educadamente. 1206 02:00:13,208 --> 02:00:14,833 Damas y caballeros... 1207 02:00:17,083 --> 02:00:18,625 mi secretaria 1208 02:00:18,917 --> 02:00:20,917 y yo vamos a cantar 1209 02:00:21,375 --> 02:00:23,458 ahora una canci�n para ustedes. 1210 02:00:25,875 --> 02:00:27,625 Aplausos por favor 1211 02:00:28,042 --> 02:00:29,958 para la fant�stica 1212 02:00:31,000 --> 02:00:32,792 �Whitney Schnuck! 1213 02:00:58,193 --> 02:01:01,593 Yo creo que los ni�os son nuestro futuro. 1214 02:01:02,194 --> 02:01:05,594 Ens��ales bien y d�jalos seguir el camino, 1215 02:01:05,595 --> 02:01:11,295 mu�strales toda la belleza que poseen en su interior, 1216 02:01:11,296 --> 02:01:15,996 dales el sentido del orgullo, 1217 02:01:15,997 --> 02:01:18,197 para que les sea m�s f�cil. 1218 02:01:18,898 --> 02:01:22,798 Deja que las risas de los ni�os, 1219 02:01:23,799 --> 02:01:27,899 nos recuerden c�mo sol�amos ser nosotros. 1220 02:01:28,100 --> 02:01:31,700 Todo el mundo anda buscando un h�roe, 1221 02:01:31,901 --> 02:01:35,401 la gente necesita a qui�n admirar. 1222 02:01:35,402 --> 02:01:38,402 yo nunca encontr� a uno 1223 02:01:38,403 --> 02:01:41,403 que llenara mis necesidades. 1224 02:01:41,404 --> 02:01:44,404 era un lugar solitario, 1225 02:01:44,405 --> 02:01:50,505 as� que aprend� a depender solo de m�. 1226 02:01:50,706 --> 02:01:53,506 decid� hace mucho tiempo 1227 02:01:53,507 --> 02:01:58,107 que nunca caminar�a a la sombra de nadie, 1228 02:01:58,108 --> 02:02:01,208 si fallaba, o si triunfaba, 1229 02:02:01,209 --> 02:02:04,609 al menos vivir�a seg�n mis creencias. 1230 02:02:04,610 --> 02:02:08,810 no importa lo que me quiten, 1231 02:02:08,811 --> 02:02:13,811 no pueden llevarse mi dignidad. 1232 02:02:13,812 --> 02:02:20,212 porque el m�s grande amor de todos 1233 02:02:20,213 --> 02:02:24,213 me est� sucediendo a m�. 1234 02:02:27,714 --> 02:02:32,714 encontr� el m�s grande.. 1235 02:02:33,815 --> 02:02:38,515 amor dentro de mi. 1236 02:02:39,016 --> 02:02:47,016 porque el amor m�s grande , 1237 02:02:47,017 --> 02:02:51,317 es f�cil de conseguir, 1238 02:02:53,818 --> 02:02:59,518 aprendiendo a amarte a ti mismo, 1239 02:02:59,519 --> 02:03:04,819 es el m�s grande amor de todos. 1240 02:03:07,920 --> 02:03:10,920 y si por casualidad, ese lugar especial, 1241 02:03:11,121 --> 02:03:13,621 con el que has so�ado, 1242 02:03:13,622 --> 02:03:18,322 te lleva a un lugar solitario, 1243 02:03:19,423 --> 02:03:30,323 encuentra tus fuerzas,en el amor. 1244 02:04:46,000 --> 02:04:47,708 �Todo bien? 1245 02:04:50,333 --> 02:04:52,375 Act�as muy bien. 1246 02:04:54,125 --> 02:04:55,417 Gracias. 1247 02:05:00,458 --> 02:05:01,917 �Qu� es eso? 1248 02:05:02,375 --> 02:05:04,750 Una m�scara de Bulgaria. 1249 02:05:06,542 --> 02:05:09,042 �Quieres quedarte a cenar? 1250 02:05:10,417 --> 02:05:12,000 S�, �por qu� no? 1251 02:05:12,458 --> 02:05:15,083 La Embajada est� cerrada de todos modos. 1252 02:05:16,333 --> 02:05:17,833 Ahora. 1253 02:05:20,708 --> 02:05:23,500 Sabes,no soy el embajador de Alemania. 1254 02:05:24,542 --> 02:05:26,792 Conozco al embajador alem�n. 1255 02:05:29,417 --> 02:05:31,417 Fue muy est�pido por mi parte. 1256 02:05:31,958 --> 02:05:33,625 Lo siento mucho. 1257 02:05:34,125 --> 02:05:36,625 Solo fue por diversi�n. 1258 02:05:38,375 --> 02:05:40,542 Estoy de vacaciones aqu�. 1259 02:05:42,292 --> 02:05:44,917 De visita con la srta. Schnuck. Es mi hija. 1260 02:05:49,708 --> 02:05:51,792 Quer�a ver, 1261 02:05:52,083 --> 02:05:55,292 como le iba aqu�, c�mo viv�a... 1262 02:05:59,875 --> 02:06:02,208 Es muy complicado. 1263 02:06:02,708 --> 02:06:04,792 Lo s�. La familia. 1264 02:06:12,083 --> 02:06:14,583 Lo siento, he cometido un gran error. 1265 02:06:14,750 --> 02:06:16,625 No importa. Yo soy Lilly. 1266 02:06:17,708 --> 02:06:20,292 Espero que haya estado bien que lo hayamos llevado en alto. 1267 02:06:20,750 --> 02:06:22,333 No hay problema. 1268 02:06:22,875 --> 02:06:25,250 - Lo siento. - No tiene importancia. 1269 02:06:30,833 --> 02:06:33,458 Ma�ana traemos la comida. 1270 02:06:34,292 --> 02:06:38,833 - Gracias a la selecci�n de Catering Darius. - Gracias. Eso est� muy bien. 1271 02:09:18,833 --> 02:09:20,375 �Llego demasiado pronto? 1272 02:09:20,792 --> 02:09:22,917 No, no. Entre. 1273 02:09:29,750 --> 02:09:31,250 Muchas gracias. 1274 02:09:31,833 --> 02:09:33,333 Eso est� bien. 1275 02:09:42,583 --> 02:09:44,083 Uau, es mucho. 1276 02:09:46,042 --> 02:09:48,667 Darius ha hecho un buen trabajo. 1277 02:09:49,458 --> 02:09:52,667 Lo hacen muy bien. Si es s�lo un evento peque�o... 1278 02:09:59,917 --> 02:10:01,542 �Y qui�n viene? 1279 02:10:03,625 --> 02:10:06,250 Sobre todo mi equipo de la oficina. 1280 02:10:07,833 --> 02:10:09,583 Bien. Gente nueva. 1281 02:10:35,833 --> 02:10:38,792 Yo tambi�n hago todo en el �ltimo minuto. 1282 02:10:42,667 --> 02:10:45,750 �Puedo ayudarte, recoger algo? 1283 02:10:45,917 --> 02:10:48,375 Seguro que tienes el frigor�fico a tope. 1284 02:10:48,833 --> 02:10:50,292 No, gracias. 1285 02:10:58,125 --> 02:10:59,542 �Puedo ayudar? 1286 02:11:06,458 --> 02:11:09,000 Voy a la puerta y te preparas. 1287 02:11:09,167 --> 02:11:10,750 No. No. 1288 02:11:31,167 --> 02:11:33,542 Nada va mal, Gerald. Solo que no tengo nada puesto. 1289 02:11:36,625 --> 02:11:38,000 Es una... 1290 02:11:38,458 --> 02:11:39,917 una fiesta desnuda 1291 02:11:42,250 --> 02:11:43,833 Interesante, bien. 1292 02:11:44,875 --> 02:11:47,125 Es parte del equipo de construcci�n. Dijiste que... 1293 02:11:47,292 --> 02:11:50,625 Una idea est�pida, pero no pude pensar en nada mejor. 1294 02:11:54,417 --> 02:11:56,542 No tienes que participar. 1295 02:11:57,333 --> 02:11:59,708 Llama al timbre si cambias de opini�n. 1296 02:12:01,792 --> 02:12:03,000 Gracias. 1297 02:12:17,042 --> 02:12:19,125 �Qui�n era? 1298 02:12:19,792 --> 02:12:21,208 Era tu jefe. 1299 02:12:30,333 --> 02:12:32,667 �Qu� hacemos ahora contigo? 1300 02:12:36,875 --> 02:12:38,458 Pues, yo... 1301 02:12:39,083 --> 02:12:41,542 me desnudo en cualquier caso. 1302 02:12:42,958 --> 02:12:44,833 No es cosa m�a. 1303 02:12:45,750 --> 02:12:48,458 Perdona, pero luego tienes que ir. 1304 02:12:49,958 --> 02:12:51,375 �De verdad? 1305 02:13:23,917 --> 02:13:25,875 Divert�os mucho. 1306 02:13:32,375 --> 02:13:33,667 �Llegu� temprano? 1307 02:13:35,667 --> 02:13:36,667 Es una... 1308 02:13:38,250 --> 02:13:40,375 Es una fiesta desnuda. 1309 02:13:44,875 --> 02:13:48,000 Gerald tuvo la idea. Conoce este tipo de cosas desde la universidad. 1310 02:13:48,208 --> 02:13:50,542 - Para fortalecer el esp�ritu de equipo... - Por supuesto. 1311 02:13:53,542 --> 02:13:55,292 �Y qui�n est� aqu�? 1312 02:13:55,750 --> 02:13:57,083 Nadie. 1313 02:14:05,542 --> 02:14:10,167 Seguro que est�n todos ah�, y ser� el �nico que entre desnudo. 1314 02:14:14,042 --> 02:14:16,417 Ll�mame cuando termine la broma. 1315 02:14:19,667 --> 02:14:20,917 Gracias, Tim. 1316 02:14:30,458 --> 02:14:31,458 �Mierda! 1317 02:15:44,583 --> 02:15:48,417 Tim me dijo que s�lo nos dejas pasar si estamos desnudos... 1318 02:15:54,292 --> 02:15:57,000 �Pero no va de sexo? 1319 02:15:57,167 --> 02:15:58,708 No, no. 1320 02:15:59,542 --> 02:16:01,500 Bueno. Entonces es s�lo un reto... 1321 02:16:03,708 --> 02:16:04,958 Exacto. 1322 02:16:07,333 --> 02:16:08,958 Te traje esto. 1323 02:16:11,125 --> 02:16:12,958 Desgraciadamente... 1324 02:16:14,125 --> 02:16:15,917 no est� completamente lavado. 1325 02:16:16,833 --> 02:16:18,125 Oh, gracias. 1326 02:16:18,458 --> 02:16:20,500 Eso no es problema en absoluto. 1327 02:16:21,250 --> 02:16:22,292 De nada. 1328 02:16:32,458 --> 02:16:33,625 Gracias. 1329 02:16:35,917 --> 02:16:38,000 Lo siento, yo... 1330 02:16:44,000 --> 02:16:45,542 �Soy la primera? 1331 02:16:59,250 --> 02:17:00,708 �Muchas felicidades! 1332 02:17:02,042 --> 02:17:03,125 Gracias. 1333 02:17:13,458 --> 02:17:17,458 Porque siempre me pides la m�a. 1334 02:17:18,417 --> 02:17:20,542 No es gran cosa. 1335 02:17:22,917 --> 02:17:24,292 �Va todo bien? 1336 02:17:31,000 --> 02:17:33,208 En la oficina siempre est�s tan... 1337 02:17:34,667 --> 02:17:37,000 tan tiesa, y ahora t�... 1338 02:17:37,667 --> 02:17:39,750 vienes con esto. 1339 02:17:47,625 --> 02:17:49,875 �Te gusta el apartamento? 1340 02:17:49,875 --> 02:17:51,333 �Est�s contenta? 1341 02:17:52,125 --> 02:17:53,333 �Por qu�? 1342 02:17:54,375 --> 02:17:56,875 Porque lo he buscado tanto tiempo... 1343 02:17:57,625 --> 02:17:58,958 �Oh, en serio? 1344 02:17:59,125 --> 02:18:00,917 No lo sab�a. 1345 02:18:01,083 --> 02:18:02,333 Gracias. 1346 02:18:02,500 --> 02:18:03,917 No es nada. 1347 02:18:10,500 --> 02:18:12,833 - �Quieres una copa? - S� por favor. 1348 02:18:13,000 --> 02:18:14,875 - �Qu�...? - Tal vez... 1349 02:18:51,667 --> 02:18:52,792 �Tim? 1350 02:18:58,625 --> 02:18:59,708 �Qui�n es? 1351 02:18:59,750 --> 02:19:01,833 No tengo ni idea. 1352 02:19:06,458 --> 02:19:08,375 �No es Gerald? 1353 02:19:10,208 --> 02:19:11,917 �Eres Gerald? 1354 02:19:41,917 --> 02:19:43,667 Tom� una cerveza primero. 1355 02:19:46,250 --> 02:19:47,250 �Entro? 1356 02:20:25,958 --> 02:20:27,083 �Oh, mierda! 1357 02:20:32,500 --> 02:20:33,542 �Tremendo! 1358 02:20:33,708 --> 02:20:35,125 Incre�ble. 1359 02:20:35,792 --> 02:20:37,417 Que fuerte. 1360 02:20:44,083 --> 02:20:45,125 �Es tremendo! 1361 02:20:51,625 --> 02:20:53,500 �D�nde lo conseguiste? 1362 02:20:57,375 --> 02:20:59,458 Creo que es b�lgaro. 1363 02:21:01,958 --> 02:21:04,458 Es para ahuyentar a los malos esp�ritus. 1364 02:21:04,792 --> 02:21:07,000 �Eso es bueno para el equipo! 1365 02:21:07,167 --> 02:21:08,542 Eso creo yo. 1366 02:21:12,417 --> 02:21:13,458 Tonter�as. 1367 02:21:30,458 --> 02:21:31,917 Ahora se va ya... 1368 02:21:41,417 --> 02:21:43,417 Esto es... 1369 02:21:43,583 --> 02:21:46,833 salm�n con remoulade de lim�n. S�rvanse ustedes mismos. 1370 02:21:47,000 --> 02:21:49,542 Chicos, tengo que pagarle r�pido a ese tipo. 1371 02:21:55,625 --> 02:21:58,833 Hola, entra. Ahora vuelvo. 1372 02:21:59,083 --> 02:22:01,167 Lo siento. Divi�rtete... 1373 02:22:01,708 --> 02:22:03,625 Gerald y Anca est�n all�. 1374 02:22:03,958 --> 02:22:05,500 Lo siento... 1375 02:23:47,625 --> 02:23:48,708 �Pap�! 1376 02:26:33,542 --> 02:26:34,792 �Disculpe? 1377 02:26:36,875 --> 02:26:38,500 �Me puede ayudar? 1378 02:26:38,917 --> 02:26:40,542 �Con la cabeza? 1379 02:26:40,917 --> 02:26:42,917 Bueno, puede ser... 1380 02:26:46,375 --> 02:26:47,708 Tire. 1381 02:26:50,000 --> 02:26:51,042 �C�mo? 1382 02:26:51,875 --> 02:26:53,292 Tirando. 1383 02:26:54,125 --> 02:26:55,417 Con fuerza. 1384 02:27:05,875 --> 02:27:07,500 �Va bien? 1385 02:27:17,417 --> 02:27:18,750 S�. 1386 02:28:17,875 --> 02:28:19,333 Una ocasi�n seria... 1387 02:28:23,417 --> 02:28:25,625 - �Puedo? - Si, gracias. 1388 02:28:57,958 --> 02:29:00,500 Siento no volver a verla. 1389 02:29:23,083 --> 02:29:24,458 La l�nea es larga... 1390 02:29:25,750 --> 02:29:27,875 Todos todav�a quieren dinero de ella. 1391 02:29:39,292 --> 02:29:41,167 - �Est� listo? - S�. 1392 02:29:43,417 --> 02:29:45,958 Ahora puede cerrar el ata�d. 1393 02:30:33,667 --> 02:30:35,417 �Puedo ayudarles en algo? 1394 02:30:35,583 --> 02:30:37,583 Est� casi listo, gracias. 1395 02:30:59,458 --> 02:31:02,333 Si hay algo que eches de menos... 1396 02:31:03,000 --> 02:31:06,250 d�noslo. Benjamin est� haciendo una lista. 1397 02:31:06,958 --> 02:31:09,042 S�, lo pensar�. 1398 02:31:16,292 --> 02:31:18,125 Ve a visitarlo. Se alegrar�. 1399 02:31:18,500 --> 02:31:20,417 S�, alguna vez... 1400 02:31:21,250 --> 02:31:22,625 In�s. 1401 02:31:25,708 --> 02:31:28,208 �Donde est�s estos dias? En Budapest. 1402 02:31:28,625 --> 02:31:29,500 En Bucarest 1403 02:31:29,708 --> 02:31:33,583 Pero acabo de terminar all�. Ahora me voy a Singapur durante dos a�os. 1404 02:31:33,792 --> 02:31:35,375 Una nueva empresa. 1405 02:31:35,875 --> 02:31:38,208 �C�mo se llaman esa empresa? 1406 02:31:38,417 --> 02:31:40,458 Probablemente has o�do hablar de 1407 02:31:40,459 --> 02:31:42,559 McKinsey. Sol�a trabajar con Morrisons. 1408 02:31:42,625 --> 02:31:44,875 Incre�ble, te recorres el mundo. 1409 02:31:45,458 --> 02:31:47,250 Winfried, �puedes venir aqu�? 1410 02:31:51,875 --> 02:31:53,833 �Y t�, todav�a en M�laga? 1411 02:31:54,000 --> 02:31:57,417 No, volvimos a Remchingen. 1412 02:32:00,667 --> 02:32:03,083 - Ya volver�. - Est� bien, nos vemos. 1413 02:32:21,917 --> 02:32:23,375 Esa canci�n... 1414 02:32:24,667 --> 02:32:26,667 Irma est� loca, �verdad? 1415 02:32:28,375 --> 02:32:32,583 Se supon�a que tocar�an algo de Harry Belafonte. 1416 02:32:34,375 --> 02:32:36,000 Le gustaba. 1417 02:32:36,875 --> 02:32:39,208 A pesar de que era "m�sica negra" para ella... 1418 02:32:51,167 --> 02:32:52,458 Ya sabes... 1419 02:32:59,750 --> 02:33:02,125 Todas las cosas que guardaba. 1420 02:33:11,167 --> 02:33:12,750 Un casco. 1421 02:33:18,583 --> 02:33:20,458 Lleno de sombreros, mira. 1422 02:33:36,500 --> 02:33:37,833 Sabes... 1423 02:33:42,333 --> 02:33:45,250 Sobre tu pregunta all�, en Bucarest... 1424 02:33:45,750 --> 02:33:47,042 sobre la vida. 1425 02:33:47,917 --> 02:33:50,417 Sobre lo que vale la pena vivir. 1426 02:33:53,500 --> 02:33:54,833 El problema est�... 1427 02:33:58,083 --> 02:34:01,208 est� tan a menudo en hacer cosas. 1428 02:34:01,875 --> 02:34:04,708 Haces esto, haces eso... Y mientras tanto... 1429 02:34:05,625 --> 02:34:07,625 la vida s�lo pasa. 1430 02:34:12,542 --> 02:34:15,250 �Pero c�mo se supone que debemos aferrarnos a los momentos? 1431 02:34:20,250 --> 02:34:22,917 Ahora a veces me siento y recuerdo 1432 02:34:24,625 --> 02:34:28,000 c�mo aprendiste a andar en bicicleta 1433 02:34:29,750 --> 02:34:31,250 o c�mo una vez 1434 02:34:31,958 --> 02:34:34,667 te encontr� en una parada de autob�s. 1435 02:34:41,500 --> 02:34:44,667 Pero s�lo te das cuenta de eso despu�s. 1436 02:34:48,000 --> 02:34:49,500 En ese momento, 1437 02:34:51,750 --> 02:34:53,375 no es posible. 1438 02:35:30,958 --> 02:35:32,208 Eso es. 1439 02:35:38,667 --> 02:35:39,875 Espera. 1440 02:35:41,167 --> 02:35:43,042 Voy a traer la m�quina de fotos. 105726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.