All language subtitles for Stephanie 2018 720p AMZN WEBRip DDP5.1 x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,620 --> 00:00:53,331 Bueno, yo estaba... 2 00:00:54,432 --> 00:00:56,530 S�lo quer�a ver c�mo termina. 3 00:00:56,799 --> 00:00:59,710 As� que, t� eres el valiente. 4 00:01:00,220 --> 00:01:02,319 - Supongo. - Est� bien. 5 00:01:02,352 --> 00:01:03,845 Te servir� ah� abajo. 6 00:02:33,918 --> 00:02:35,652 Un poco de ayuda aqu�, Francis. 7 00:02:36,038 --> 00:02:37,312 Vamos. 8 00:02:59,446 --> 00:03:01,439 No del todo, Francis. 9 00:03:01,509 --> 00:03:03,188 S�lo no del todo. 10 00:03:18,122 --> 00:03:20,485 �Francis! �Mira lo que hiciste! 11 00:03:48,150 --> 00:03:50,191 A las tortugas malas no les dan smoothies. 12 00:04:13,795 --> 00:04:15,176 Vamos... 13 00:04:49,030 --> 00:04:50,114 �Detente! 14 00:04:50,147 --> 00:04:51,743 No tiene gracia. 15 00:04:52,573 --> 00:04:53,638 �Ya para! 16 00:05:19,554 --> 00:05:21,728 Esto est� bueno, s� se me permite decirlo. 17 00:07:17,553 --> 00:07:19,434 El final es un poco triste. 18 00:07:20,277 --> 00:07:22,104 �Seguro que quieres o�r esto? 19 00:07:23,224 --> 00:07:24,350 De acuerdo. 20 00:07:24,647 --> 00:07:26,339 "�rase una vez", 21 00:07:26,370 --> 00:07:28,390 que hab�a un unicornio llamado Eleanor. 22 00:07:28,425 --> 00:07:30,145 No era como los otros unicornios. 23 00:07:30,231 --> 00:07:32,853 Porque ten�a dos cuernos. 24 00:07:34,875 --> 00:07:36,199 Ah� est� el mago, 25 00:07:36,206 --> 00:07:37,083 dice que puede ayudarla, 26 00:07:37,156 --> 00:07:38,970 pero, s�lo si encuentra... 27 00:07:39,053 --> 00:07:40,480 a alguien m�s como ella. 28 00:07:40,513 --> 00:07:41,639 As� que deambula por ah�... 29 00:07:41,664 --> 00:07:43,075 hasta que encuentra a un caballero... 30 00:07:43,083 --> 00:07:44,454 que est� atrapado en un �rbol. 31 00:07:44,563 --> 00:07:45,564 �l tambi�n est� solo, 32 00:07:45,625 --> 00:07:48,171 y su nombre es Francis. 33 00:07:51,252 --> 00:07:52,670 Y vuelven con el mago... 34 00:07:52,703 --> 00:07:54,472 para que pueda hacerla normal. 35 00:07:55,896 --> 00:07:57,145 Pero entonces el mago le dice... 36 00:07:57,169 --> 00:07:58,930 que es mejor que normal, 37 00:07:58,963 --> 00:08:00,141 que ella es especial. 38 00:08:00,694 --> 00:08:02,554 Y ahora que tiene a otro amigo, 39 00:08:02,587 --> 00:08:03,691 "no est� sola". 40 00:08:03,815 --> 00:08:05,561 Y eso es todo. Fin. 41 00:08:06,657 --> 00:08:08,324 Pero no tiene sentido. 42 00:08:08,646 --> 00:08:10,536 Eso ni siquiera es lo que ella quer�a. 43 00:08:11,488 --> 00:08:12,511 �Ves? 44 00:08:12,544 --> 00:08:13,998 Te dije que era triste. 45 00:08:20,206 --> 00:08:22,234 Quiero a mami y papi. 46 00:08:33,472 --> 00:08:35,410 No mires a hurtadillas, �de acuerdo? 47 00:08:40,909 --> 00:08:42,229 Un caim�n, 48 00:08:43,275 --> 00:08:44,638 dos caimanes, 49 00:08:44,824 --> 00:08:46,270 tres caimanes, 50 00:08:46,303 --> 00:08:47,871 cuatro caimanes, 51 00:08:48,175 --> 00:08:49,890 cinco caimanes, 52 00:08:50,264 --> 00:08:51,931 seis caimanes, 53 00:08:52,136 --> 00:08:53,738 siete caimanes, 54 00:08:54,965 --> 00:08:56,394 ocho caimanes, 55 00:08:56,750 --> 00:08:58,202 nueve caimanes, 56 00:08:58,465 --> 00:09:00,025 diez caimanes, 57 00:09:00,119 --> 00:09:01,795 once caimanes, 58 00:09:01,828 --> 00:09:03,219 doce caimanes, 59 00:09:03,278 --> 00:09:04,895 trece caimanes, 60 00:09:06,573 --> 00:09:07,970 catorce caimanes, 61 00:09:08,936 --> 00:09:10,654 quince caimanes, 62 00:09:13,245 --> 00:09:14,900 diecis�is caimanes, 63 00:09:14,947 --> 00:09:17,268 �INVASI�N! APARECEN ENTES DESCONOCIDOS - diecisiete caimanes, 64 00:09:17,292 --> 00:09:18,773 dieciocho caimanes, 65 00:09:19,094 --> 00:09:20,920 diecinueve caimanes... 66 00:09:24,012 --> 00:09:25,591 veinte caimanes... 67 00:09:29,668 --> 00:09:31,430 veinti�n caimanes, 68 00:09:32,149 --> 00:09:34,099 veintid�s caimanes. 69 00:09:34,673 --> 00:09:37,058 De acuerdo, Francis, estoy aqu�. 70 00:09:37,091 --> 00:09:39,099 �Ven a buscarme! 71 00:10:12,040 --> 00:10:13,167 Vete. �Por favor, vete! 72 00:10:13,215 --> 00:10:14,374 Vete de aqu�. 73 00:11:21,675 --> 00:11:22,871 Regreso. 74 00:11:25,940 --> 00:11:26,975 �Ves eso? 75 00:11:27,581 --> 00:11:29,033 Ah� es donde vive. 76 00:11:29,465 --> 00:11:31,242 Pasando los �rboles. 77 00:11:34,470 --> 00:11:35,909 Cuando llegue el monstruo, 78 00:11:35,950 --> 00:11:37,254 tienes que mantener la calma. 79 00:11:37,299 --> 00:11:39,249 Ni siquiera puedes tener malos pensamientos. 80 00:11:39,375 --> 00:11:41,921 Si te oye, se enfada mucho. 81 00:11:49,322 --> 00:11:51,790 No te preocupes, no dejar� que te atrape. 82 00:11:52,165 --> 00:11:53,956 Tienes que hacer lo que te diga, 83 00:11:54,097 --> 00:11:55,707 porque soy tu mami. 84 00:11:55,938 --> 00:11:58,867 Eso significa que siempre cuidar� de ti, 85 00:11:58,900 --> 00:12:00,665 y nunca me ir� y te dejar�. 86 00:12:07,633 --> 00:12:09,579 Vamos, Francis, regr�samela. 87 00:12:11,419 --> 00:12:12,866 No seas un perdedor. 88 00:12:15,462 --> 00:12:16,941 �Se�or Hopper! 89 00:12:17,904 --> 00:12:19,027 Enseguida vuelvo. 90 00:12:42,188 --> 00:12:43,280 �Vaya! 91 00:12:47,759 --> 00:12:48,935 �Mierda! 92 00:12:51,545 --> 00:12:53,013 �Maldita! �Mierda! 93 00:12:53,112 --> 00:12:55,029 �Maldita, tonta, tonta, mierda! 94 00:12:55,062 --> 00:12:56,748 �Mierda, mierda, mierda, mierda, mierda! 95 00:12:57,042 --> 00:12:58,525 �Mierda! 96 00:12:59,727 --> 00:13:01,445 �Maldita! 97 00:13:01,598 --> 00:13:02,807 �Mierda! 98 00:13:03,165 --> 00:13:04,922 �Maldita! 99 00:13:09,432 --> 00:13:10,432 Maldita, mierda, 100 00:13:10,462 --> 00:13:11,899 mierda, mierda, mierda. 101 00:13:11,932 --> 00:13:14,304 Maldita, mierda. Mierda, mierda, mierda. 102 00:13:14,305 --> 00:13:15,390 Maldita, mierda, 103 00:13:15,423 --> 00:13:16,750 mierda, mierda, mierda. 104 00:13:19,790 --> 00:13:20,991 Se�or Hopper... 105 00:13:23,054 --> 00:13:24,471 Te prepar� el almuerzo. 106 00:13:26,579 --> 00:13:28,271 �Por qu� no entras a la casa? 107 00:13:28,899 --> 00:13:30,350 Te extra�amos. 108 00:13:30,975 --> 00:13:33,037 Francis y yo. 109 00:13:39,070 --> 00:13:40,371 S�lo disfruta... 110 00:13:40,404 --> 00:13:44,391 un buen taz�n de salsa de tomate. 111 00:13:45,341 --> 00:13:46,754 �No! �Espera! 112 00:13:46,860 --> 00:13:48,033 Espera, detente. 113 00:13:48,066 --> 00:13:49,207 Ven con mami. 114 00:13:49,240 --> 00:13:50,240 Detente. 115 00:13:54,823 --> 00:13:56,013 Quieto. 116 00:13:57,042 --> 00:13:58,210 Quieto. 117 00:13:59,977 --> 00:14:01,504 Ahora, regresa. 118 00:14:01,831 --> 00:14:03,478 Venga aqu�, se�or Hopper. 119 00:14:04,764 --> 00:14:05,837 �Espera! 120 00:14:05,852 --> 00:14:07,339 �No entres ah�! 121 00:14:08,098 --> 00:14:09,508 Por favor, vuelve. 122 00:14:16,236 --> 00:14:17,410 No me dejes. 123 00:16:09,781 --> 00:16:11,283 Lo siento, lo siento. 124 00:16:11,348 --> 00:16:13,008 No deb� de haberte tra�do una calabaza. 125 00:16:13,041 --> 00:16:14,894 Fue una estupidez, es s�lo que... 126 00:16:14,917 --> 00:16:16,627 se pudren tan r�pido... 127 00:16:16,660 --> 00:16:18,133 y nunca llegaste a terminarla. 128 00:16:18,225 --> 00:16:21,147 As� que, no te enojes. 129 00:16:22,098 --> 00:16:23,244 �De acuerdo? 130 00:16:24,535 --> 00:16:25,551 �Paul? 131 00:16:36,808 --> 00:16:38,466 El monstruo ha vuelto. 132 00:16:48,820 --> 00:16:50,635 Tienes los dedos fr�os. 133 00:16:52,259 --> 00:16:53,627 D�jame dormir aqu�. 134 00:17:39,517 --> 00:17:41,624 Aquellos fuera de las zonas problem�ticas se les pide... 135 00:17:41,648 --> 00:17:42,953 que permanezcan en sus hogares... 136 00:17:42,977 --> 00:17:44,498 mientras la cuarentena est� en vigor. 137 00:17:44,522 --> 00:17:45,763 Los aeropuertos est�n cerrados. 138 00:17:45,796 --> 00:17:47,589 No se permite ning�n viaje no autorizado a... 139 00:17:47,622 --> 00:17:49,307 Las instalaciones de contenci�n est�n siendo... 140 00:17:49,331 --> 00:17:50,977 construidas en todo el pa�s... 141 00:17:51,010 --> 00:17:52,595 y las autoridades est�n advirtiendo... 142 00:17:52,619 --> 00:17:54,726 que los ciudadanos no deben acercarse... 143 00:17:54,972 --> 00:17:55,972 a este nuevo... 144 00:18:10,509 --> 00:18:12,332 Aqu� tienes, Francis. 145 00:18:13,816 --> 00:18:15,497 Los invitados llegar�n pronto. 146 00:18:19,331 --> 00:18:21,594 Bueno, te ves maravillosa. 147 00:18:21,825 --> 00:18:23,724 Eres maravillosa, mam�... 148 00:18:27,307 --> 00:18:28,611 Debo felicitarte... 149 00:18:28,644 --> 00:18:31,054 por tu buen gusto en las decoraciones de cuernos. 150 00:18:31,224 --> 00:18:33,335 �Conoces a Sir Francis? 151 00:18:33,368 --> 00:18:36,636 Es un explorador muy famoso, �sabes? 152 00:18:36,664 --> 00:18:38,803 Y ni siquiera le teme a la oscuridad. 153 00:18:39,145 --> 00:18:40,439 Para nada. 154 00:18:42,235 --> 00:18:44,143 Ojal� tuvi�ramos al se�or Hopper. 155 00:18:52,637 --> 00:18:53,796 Qu�date ah�. 156 00:19:01,049 --> 00:19:02,877 Francis, �t� hiciste esto? 157 00:19:16,790 --> 00:19:17,944 �Francis? 158 00:20:03,009 --> 00:20:05,355 �Se supon�a que cuidar�as de m�! 159 00:20:05,403 --> 00:20:06,477 �Ese es tu trabajo! 160 00:20:06,510 --> 00:20:08,146 Pap� dice que t� eres el hermano mayor. 161 00:20:08,189 --> 00:20:09,612 Y cuidas a Stephanie. 162 00:20:09,799 --> 00:20:10,799 Es por tu culpa. 163 00:20:10,861 --> 00:20:12,925 �Se fueron por tu culpa! 164 00:20:13,019 --> 00:20:15,622 �Seguir�an aqu� si no te hubieras muerto! 165 00:20:15,648 --> 00:20:17,659 �Es culpa tuya! 166 00:22:52,000 --> 00:22:53,997 De acuerdo, qu�date ah�. 167 00:22:54,699 --> 00:22:56,016 T� puedes hacerlo. 168 00:22:56,049 --> 00:22:58,107 Est�te atento ante cualquier cosa rara. 169 00:22:58,398 --> 00:22:59,609 Creo en ti. 170 00:23:01,053 --> 00:23:02,708 S�lo ser� un minuto. 171 00:25:30,504 --> 00:25:31,852 �Escuchaste eso? 172 00:28:04,046 --> 00:28:05,302 �Ay, Dios m�o! 173 00:28:07,134 --> 00:28:08,324 Stephanie. 174 00:28:09,023 --> 00:28:10,331 �Papi! 175 00:28:10,947 --> 00:28:12,845 Ven aqu�, nena. Ven aqu�, nena. 176 00:28:13,184 --> 00:28:14,356 Te tengo. 177 00:28:14,925 --> 00:28:16,016 S�. 178 00:28:17,723 --> 00:28:19,889 Te tengo. Te tengo, Princesa. 179 00:28:21,479 --> 00:28:22,723 Estamos aqu�. 180 00:28:23,107 --> 00:28:24,114 D�jame ver tu cara. 181 00:28:24,147 --> 00:28:25,262 D�jame verte. 182 00:28:25,413 --> 00:28:26,656 �Te encuentras bien? 183 00:28:26,807 --> 00:28:27,807 �Si? 184 00:28:28,287 --> 00:28:29,400 M�rate. 185 00:28:29,941 --> 00:28:31,119 Est�s bien. 186 00:28:31,203 --> 00:28:32,590 Mi Princesa. 187 00:28:34,528 --> 00:28:36,010 Esa es mi ni�a. 188 00:28:36,043 --> 00:28:37,187 Lo siento. 189 00:28:40,604 --> 00:28:41,951 Te tengo. 190 00:28:42,693 --> 00:28:43,885 Vamos, nena. 191 00:32:21,628 --> 00:32:22,938 �Paul? 192 00:32:30,219 --> 00:32:32,363 �C�mo vas a encontrar el camino a casa? 193 00:32:53,193 --> 00:32:54,184 Stephanie. 194 00:32:54,217 --> 00:32:55,282 �Cari�o! �Stephanie! 195 00:32:55,315 --> 00:32:57,254 - �Steph! - �Stephanie! 196 00:33:00,683 --> 00:33:01,713 �Stephanie! 197 00:33:01,833 --> 00:33:03,092 �Steph! 198 00:33:07,081 --> 00:33:08,133 �Stephanie! 199 00:33:08,167 --> 00:33:10,779 �No debes apartarte de nuestra vista, jovencita! 200 00:33:10,855 --> 00:33:11,944 - �Me oyes? - No lo hagas. 201 00:33:12,086 --> 00:33:13,446 - Necesita escuchar. - Dije que no. 202 00:33:15,829 --> 00:33:17,179 Mant�n la calma. 203 00:33:17,831 --> 00:33:18,844 Ambas. 204 00:33:19,813 --> 00:33:22,918 Cari�o, es muy peligroso para ti estar ah� afuera, �de acuerdo? 205 00:33:24,618 --> 00:33:26,468 �Por qu� se llevaron a Paul? 206 00:33:27,970 --> 00:33:29,541 Quiero que vuelva a casa. 207 00:34:03,626 --> 00:34:05,064 Hola, Princesa. 208 00:34:05,267 --> 00:34:06,335 Hola, papi. 209 00:34:07,922 --> 00:34:09,777 - Voy a preparar el desayuno. - De acuerdo. 210 00:34:12,474 --> 00:34:13,835 �Dormiste bien? 211 00:34:17,162 --> 00:34:18,516 La luz ya regreso. 212 00:34:18,542 --> 00:34:20,378 S�. Tu, 213 00:34:20,411 --> 00:34:21,862 tu padre arregl� los fusibles. 214 00:34:22,241 --> 00:34:23,366 �M�s? 215 00:34:26,289 --> 00:34:27,379 �Qu� est� construyendo? 216 00:34:29,239 --> 00:34:30,194 Ya conoces a tu pap�. 217 00:34:30,227 --> 00:34:32,544 Reconstruir�a el Canal de Panam� si pudiera. 218 00:34:36,734 --> 00:34:38,109 �Por qu� me dejaron? 219 00:34:47,223 --> 00:34:49,290 Stephanie, tienes que entender... 220 00:34:49,323 --> 00:34:50,735 que tu pap� y yo, 221 00:34:50,768 --> 00:34:53,058 nunca te habr�amos dejado aqu� sola s�... 222 00:34:54,619 --> 00:34:56,197 Crey�ramos que... 223 00:34:56,231 --> 00:34:58,365 Creyeron que el monstruo tambi�n me atrap� a m�. 224 00:35:02,467 --> 00:35:03,467 S�. 225 00:35:03,803 --> 00:35:05,827 Todav�a viene a husmear. 226 00:35:06,297 --> 00:35:08,937 - �Lo hace? - Est� en el bosque. 227 00:35:09,113 --> 00:35:10,742 Pero si nos enfadamos, 228 00:35:10,854 --> 00:35:12,482 entra en la casa. 229 00:35:12,825 --> 00:35:15,390 �Qu� haces entonces, cuando entra en la casa? 230 00:35:15,423 --> 00:35:16,843 Nos quedamos totalmente callados. 231 00:35:17,034 --> 00:35:19,837 Francis y yo somos expertos en escondernos de �l. 232 00:35:21,517 --> 00:35:22,630 �Expertos? 233 00:35:25,751 --> 00:35:27,985 Steph, eres una ni�a dura, �lo sab�as? 234 00:35:29,003 --> 00:35:30,157 La verdad es que no. 235 00:35:32,613 --> 00:35:34,231 Realmente, estoy bastante asustada. 236 00:35:46,874 --> 00:35:49,383 �SE�OR HOPPER! 237 00:36:01,556 --> 00:36:02,556 �Qu� te parece? 238 00:36:03,079 --> 00:36:04,206 �Para el monstruo? 239 00:36:05,529 --> 00:36:06,650 S�. 240 00:36:08,345 --> 00:36:10,825 �Crees que es lo suficientemente fuerte para mantenerlo afuera? 241 00:36:16,266 --> 00:36:17,266 Bueno, 242 00:36:18,049 --> 00:36:19,437 es bastante bueno de todos modos. 243 00:36:21,356 --> 00:36:22,423 Gracias. 244 00:36:22,531 --> 00:36:23,678 Yo tambi�n lo creo. 245 00:36:24,417 --> 00:36:26,167 Me gusta cuando construyes cosas. 246 00:36:26,475 --> 00:36:27,565 �Ah, s�? 247 00:36:33,282 --> 00:36:34,545 �Puedo hacerte una pregunta? 248 00:36:34,588 --> 00:36:35,588 Claro. 249 00:36:36,372 --> 00:36:37,849 �Qu� le pas� al se�or Hopper? 250 00:36:40,463 --> 00:36:43,148 Bueno, �l... 251 00:36:43,181 --> 00:36:44,181 �Cari�o! 252 00:36:44,424 --> 00:36:46,241 �Puedes entrar un momento? 253 00:36:46,569 --> 00:36:47,577 S�. 254 00:36:50,299 --> 00:36:51,366 T� qu�date aqu�. 255 00:36:51,866 --> 00:36:53,491 Entendido. 256 00:36:54,316 --> 00:36:55,316 �Entendido? 257 00:36:55,348 --> 00:36:56,394 Totalmente. 258 00:37:01,961 --> 00:37:03,110 Te quedas aqu�. 259 00:37:03,143 --> 00:37:04,143 �Entendido? 260 00:37:05,225 --> 00:37:08,413 �Entendido? De acuerdo. 261 00:37:18,805 --> 00:37:21,519 �Qu� dice Atlanta sobre los nuevos protocolos? 262 00:37:21,552 --> 00:37:23,609 El CDC no tiene comentarios en este momento. 263 00:37:23,897 --> 00:37:25,874 - �La Casa Blanca? - Ya has visto las noticias. 264 00:37:25,942 --> 00:37:28,201 El Presidente... Est� sopesando todas las opciones. 265 00:37:28,206 --> 00:37:30,656 Hay rumores en Internet de que han tenido alg�n �xito... 266 00:37:30,686 --> 00:37:32,776 en las instalaciones de contenci�n en Mumbai. 267 00:37:33,049 --> 00:37:34,951 S�, rumores pero... 268 00:37:35,648 --> 00:37:36,831 �Qu� est� pasando? 269 00:37:39,317 --> 00:37:40,845 Jane, nunca te hab�a visto as�. 270 00:37:40,878 --> 00:37:42,551 �Paul y Stephanie est�n bien? 271 00:37:50,966 --> 00:37:53,384 Est�n bien. Es imposible no preocuparse... 272 00:37:53,417 --> 00:37:54,817 por todos nuestros ni�os. 273 00:37:55,754 --> 00:37:58,399 Mira, �puedes hablarme del protocolo de aislamiento? 274 00:38:00,728 --> 00:38:02,517 �Tres! 275 00:38:02,587 --> 00:38:05,312 �Dos! �Uno! �Palomitas! 276 00:38:05,345 --> 00:38:06,709 �Hecho! �Bam! 277 00:38:09,246 --> 00:38:11,439 Caliente, caliente, caliente, caliente, caliente. 278 00:38:12,374 --> 00:38:12,942 Ay, mierda. 279 00:38:13,032 --> 00:38:14,230 - �Pap�! - Lo siento. 280 00:38:14,425 --> 00:38:15,625 Lo siento, no quise decir eso. 281 00:38:18,616 --> 00:38:20,071 Fant�stico. 282 00:38:20,692 --> 00:38:21,717 �Sal! 283 00:38:22,028 --> 00:38:23,638 Bien. Prueba. 284 00:38:25,971 --> 00:38:26,971 Est�n buenas. 285 00:38:27,264 --> 00:38:28,264 Dame un poco de amor. 286 00:38:31,309 --> 00:38:32,742 �Ya casi terminas con esa valla? 287 00:38:34,705 --> 00:38:35,852 Probablemente para ma�ana. 288 00:38:37,834 --> 00:38:38,932 Bien. 289 00:38:41,999 --> 00:38:44,280 Eso es lo que me han dicho. 290 00:38:45,729 --> 00:38:47,398 Steph, �qu� est� haciendo Francis? 291 00:38:47,674 --> 00:38:48,674 Bailando. 292 00:38:49,110 --> 00:38:51,105 Cari�o, las tortugas no saben bailar. 293 00:38:52,375 --> 00:38:53,635 No la escuches, Francis. 294 00:38:53,854 --> 00:38:55,673 Ens��ale tu baile especial. 295 00:38:56,117 --> 00:38:57,294 �Su baile especial...! 296 00:38:59,164 --> 00:39:01,159 �Ese no es un baile especial! 297 00:39:01,358 --> 00:39:03,050 �Eso es cosquillas! 298 00:39:03,612 --> 00:39:04,240 Francis, 299 00:39:04,256 --> 00:39:05,636 eres Fran-t�stico. 300 00:39:05,669 --> 00:39:06,471 No lo entiendo. 301 00:39:06,693 --> 00:39:07,871 �Yo s�! 302 00:39:07,921 --> 00:39:09,464 - �No lo entiendes? - No lo entiendo. 303 00:39:10,436 --> 00:39:14,824 - Francis es Fran-t�stico. - Francis en fant�stico. 304 00:39:14,857 --> 00:39:16,634 Pero la palabra es "fant�stico". 305 00:39:17,834 --> 00:39:19,586 Fant�stico. No es Fran-t�stico. 306 00:39:19,619 --> 00:39:21,232 Es Fran-t�stico. 307 00:39:37,170 --> 00:39:38,382 Vuelvo enseguida. 308 00:39:38,681 --> 00:39:39,681 De acuerdo. 309 00:40:05,184 --> 00:40:06,989 �Por qu�, cari�o? �Por qu�? 310 00:40:08,636 --> 00:40:10,080 Est� bien, est� bien. 311 00:40:12,714 --> 00:40:14,857 Lo s�. T�mate tu tiempo. 312 00:40:18,813 --> 00:40:20,422 Te tengo. 313 00:40:21,385 --> 00:40:22,772 Est� bien. 314 00:40:23,264 --> 00:40:24,606 Vamos. Vamos. 315 00:40:45,398 --> 00:40:46,875 �C�mo es que regres� Paul? 316 00:40:55,277 --> 00:40:56,790 �Lo trajo el monstruo? 317 00:40:57,553 --> 00:40:58,734 S�. 318 00:40:59,599 --> 00:41:00,733 �Por qu�? 319 00:41:02,458 --> 00:41:05,010 Realmente no sabemos por qu� hace las cosas que hace. 320 00:41:08,116 --> 00:41:09,617 Tal vez deber�amos irnos de aqu�. 321 00:41:13,077 --> 00:41:15,205 Creo que nos seguir�a, Princesa. 322 00:41:16,037 --> 00:41:17,287 �Vendr�a tras de m�? 323 00:41:18,208 --> 00:41:19,446 S�. 324 00:41:22,783 --> 00:41:24,230 Me quiere a m�, �verdad? 325 00:41:25,133 --> 00:41:26,907 Por eso sigue volviendo. 326 00:41:30,442 --> 00:41:31,633 S�. 327 00:41:34,446 --> 00:41:37,725 Sol�as decir que no existen los monstruos. 328 00:41:38,058 --> 00:41:39,294 Lo s�. 329 00:41:41,844 --> 00:41:43,083 Lo siento. 330 00:41:48,155 --> 00:41:49,568 Estaba equivocada. 331 00:41:53,260 --> 00:41:54,728 �Puedo retirarme? 332 00:42:27,798 --> 00:42:31,738 SOBREVIVIENTES DE LA MASACRE EN LA ALDEA 333 00:42:35,435 --> 00:42:37,327 APARICIONES REPORTADAS EN FRANCIA 334 00:42:37,727 --> 00:42:39,288 GL�NDULA PINEAL 335 00:42:41,987 --> 00:42:44,633 HUESO REMOVIDO TREPANACI�N 336 00:44:31,532 --> 00:44:32,845 Hola, Princesa. 337 00:44:32,878 --> 00:44:33,878 Hola, pap�. 338 00:44:36,711 --> 00:44:37,900 �Podemos hablar? 339 00:44:40,871 --> 00:44:42,962 Tu madre siente haber perdido los estribos. 340 00:44:43,831 --> 00:44:46,088 - No es la gran cosa. - No, si es la gran cosa. 341 00:44:46,603 --> 00:44:48,254 Todos nosotros tenemos que cuidar... 342 00:44:48,287 --> 00:44:50,055 lo que hacemos, c�mo nos sentimos. 343 00:44:50,388 --> 00:44:51,897 T� incluida. 344 00:44:52,204 --> 00:44:53,965 Porque eso har� que el monstruo venga. 345 00:44:53,999 --> 00:44:55,564 �Cierto? Los malos sentimientos. 346 00:44:56,265 --> 00:44:58,015 No quer�amos disgustarte. 347 00:44:59,568 --> 00:45:00,949 Y es por eso que no te despertamos... 348 00:45:00,952 --> 00:45:02,238 cuando nos llevamos a Paul. 349 00:45:02,345 --> 00:45:04,065 Y tal vez eso estuvo mal, no lo s�. 350 00:45:04,931 --> 00:45:06,622 Los padres no somos perfectos. 351 00:45:07,220 --> 00:45:08,763 Esa es la triste verdad. 352 00:45:12,891 --> 00:45:14,697 �Por qu� me dejaron aqu�? 353 00:45:20,518 --> 00:45:23,147 Ten�amos miedo, �qu� te parece? 354 00:45:23,757 --> 00:45:24,928 Yo ten�a miedo. 355 00:45:24,975 --> 00:45:25,975 �De qu�? 356 00:45:27,238 --> 00:45:28,458 No mientas. 357 00:45:33,723 --> 00:45:35,657 Ten�a miedo de m�, �quiz�s? 358 00:45:36,117 --> 00:45:37,387 Que no ser�a lo suficientemente fuerte... 359 00:45:37,411 --> 00:45:39,955 para encargarme de las cosas... 360 00:45:40,034 --> 00:45:41,451 de las que tengo que encargarme. 361 00:45:42,210 --> 00:45:43,708 �Qu� tienes que hacer? 362 00:45:43,864 --> 00:45:45,045 Bueno, esa es la parte que asusta, 363 00:45:45,069 --> 00:45:46,557 no estoy muy seguro. 364 00:45:47,608 --> 00:45:48,690 �Puedo ayudar? 365 00:45:50,219 --> 00:45:51,661 Tal vez, Princesa. 366 00:45:54,236 --> 00:45:55,926 Eres fuerte, Stephanie. 367 00:45:56,921 --> 00:45:59,578 Estoy hablando de fuerza aqu� arriba. 368 00:46:00,096 --> 00:46:01,755 Fuerza en el interior. 369 00:46:02,298 --> 00:46:03,928 Tu mami y yo te hicimos. 370 00:46:04,187 --> 00:46:06,849 Hicimos tus ojos de ese color... 371 00:46:06,882 --> 00:46:09,564 y te hicimos el cabello lacio y rubio. 372 00:46:09,697 --> 00:46:10,660 Eso es lo que hicimos. 373 00:46:10,716 --> 00:46:12,744 Hicimos todo lo de aqu� afuera. 374 00:46:13,457 --> 00:46:16,565 Pero aqu� arriba, en el interior, eso es todo tuyo. 375 00:46:17,039 --> 00:46:18,039 Hasta el final. 376 00:46:18,114 --> 00:46:19,455 Lo bueno y lo malo, 377 00:46:19,463 --> 00:46:21,063 eso es para que t� lo controles. 378 00:46:21,944 --> 00:46:23,613 Eso es para que t� lo cambies, 379 00:46:23,646 --> 00:46:24,646 si quieres. 380 00:46:25,017 --> 00:46:28,413 El miedo, la ira y la duda, 381 00:46:28,716 --> 00:46:30,769 son los que llaman al monstruo. 382 00:46:30,911 --> 00:46:33,781 Y cuando tienes esos sentimientos, los malos sentimientos, 383 00:46:33,814 --> 00:46:35,825 todo lo que tienes que hacer es hacerlos peque�os. 384 00:46:35,916 --> 00:46:37,376 As� es como lo vences. 385 00:46:37,744 --> 00:46:39,291 Esa es la regla n�mero uno. 386 00:46:39,571 --> 00:46:41,297 No dejes que las cosas malas crezcan, 387 00:46:41,330 --> 00:46:42,330 y todo estar� bien. 388 00:46:42,966 --> 00:46:43,987 �Lo entiendes? 389 00:46:48,835 --> 00:46:51,333 Ahora, apuesto a que encerrada dentro de tu cabeza, 390 00:46:51,407 --> 00:46:53,837 tienes suficiente fuerza para hacer que ese monstruo se vaya. 391 00:47:03,868 --> 00:47:05,071 Sum�rgete. 392 00:47:18,566 --> 00:47:19,595 �Te encuentras bien? 393 00:47:39,180 --> 00:47:40,938 Te quiero, papi. 394 00:47:54,204 --> 00:47:56,271 Ha vivido m�s tiempo que cualquiera de ellos, �verdad? 395 00:47:56,295 --> 00:47:58,055 - S�. - Es diferente. 396 00:47:58,779 --> 00:48:01,047 �Realmente crees que?... 397 00:48:01,280 --> 00:48:03,536 que no va a terminar como el resto de ellos? 398 00:48:03,569 --> 00:48:05,309 Habl� con ella, puede mantenerse calmada. 399 00:48:05,342 --> 00:48:07,049 - Es una ni�a dura. - Hablaste con ella. 400 00:48:07,466 --> 00:48:09,191 - Eso lo arregla. - Tal vez lo sea, 401 00:48:09,242 --> 00:48:10,554 no lo s�, no lo sabemos. 402 00:48:11,296 --> 00:48:12,629 Tenemos que protegerla. 403 00:48:12,662 --> 00:48:14,463 Este procedimiento, puedo hacerlo, 404 00:48:14,596 --> 00:48:15,781 - puedo mantenerla a salvo. - No eres... 405 00:48:15,805 --> 00:48:17,548 esa clase de doctora, es demasiado peligroso, 406 00:48:17,572 --> 00:48:19,137 el procedimiento podr�a matarla. 407 00:48:19,171 --> 00:48:20,025 �Y qu� sugieres? 408 00:48:20,058 --> 00:48:21,961 Lo mejor que podemos hacer ahora es esperar. 409 00:48:22,040 --> 00:48:24,063 Eso es todo lo que te pido que hagas, esperar. 410 00:48:24,137 --> 00:48:26,216 - �Esperar a qu�? - �Y si no puede? 411 00:48:26,249 --> 00:48:27,507 Has visto lo que esas cosas pueden hacer. 412 00:48:27,519 --> 00:48:29,316 S�. Lo he visto, en mi propia casa. 413 00:49:15,722 --> 00:49:16,456 �Mam�? 414 00:49:16,554 --> 00:49:17,717 �Pap�? 415 00:50:12,692 --> 00:50:13,776 �Mam�? 416 00:50:14,011 --> 00:50:15,011 �Pap�? 417 00:50:37,698 --> 00:50:38,892 �Papi? 418 00:50:40,457 --> 00:50:41,565 �Papi! 419 00:50:41,632 --> 00:50:42,974 Hola, Princesa. 420 00:51:46,306 --> 00:51:47,318 �Mam�? 421 00:51:48,134 --> 00:51:49,249 �Pap�? 422 00:52:04,117 --> 00:52:05,200 �No! 423 00:52:10,516 --> 00:52:12,328 - Oye. - �Steph! 424 00:52:12,808 --> 00:52:14,666 Est� bien, c�lmate, est� bien, est� bien. 425 00:52:15,076 --> 00:52:18,177 M�rame, tienes que mantener la calma. �De acuerdo? 426 00:52:18,598 --> 00:52:20,034 El monstruo te mat�. 427 00:52:20,067 --> 00:52:20,881 Nadie me mat�. 428 00:52:20,892 --> 00:52:22,499 Esc�chame, cari�o, tienes que mantener la calma. 429 00:52:22,506 --> 00:52:24,786 No, papi, en el s�tano. 430 00:52:27,650 --> 00:52:28,650 �Corran! 431 00:52:30,958 --> 00:52:33,164 �Papi! �Pap�! 432 00:52:33,197 --> 00:52:34,197 �Papi! 433 00:52:49,814 --> 00:52:50,910 Est� bien. 434 00:52:51,007 --> 00:52:52,737 No pasa nada. No pasa nada. 435 00:52:54,318 --> 00:52:55,873 Tenemos que estar calladas. 436 00:52:55,937 --> 00:52:57,532 El monstruo podr�a o�rnos. 437 00:53:41,865 --> 00:53:43,235 Lo logramos. 438 00:54:18,100 --> 00:54:20,169 Vamos, est� despejado. 439 00:54:21,225 --> 00:54:23,281 - �Mam�! - �No! 440 00:54:50,138 --> 00:54:51,138 Francis. 441 00:54:59,884 --> 00:55:01,731 �Stephanie! �Espera! 442 00:55:10,082 --> 00:55:11,545 �Stephanie! 443 00:55:26,085 --> 00:55:27,307 �El monstruo! 444 00:55:30,438 --> 00:55:32,745 - �El monstruo! �El monstruo! - Lo siento, nena. 445 00:55:33,702 --> 00:55:34,918 Lo siento, eres t�. 446 00:55:35,269 --> 00:55:36,269 Eres t�. 447 00:55:41,547 --> 00:55:43,119 T� eres el monstruo. 448 00:56:33,802 --> 00:56:36,019 Cari�o, �c�mo dormiste? 449 00:56:36,284 --> 00:56:37,682 Tuve un sue�o extra�o. 450 00:56:38,125 --> 00:56:39,352 Lo siento. 451 00:56:40,493 --> 00:56:41,626 �D�nde est� mam�? 452 00:56:41,659 --> 00:56:42,615 Tu madre volver�... 453 00:56:42,648 --> 00:56:44,176 en un rato, tuvo una reuni�n en el hospital. 454 00:56:44,200 --> 00:56:45,336 �Quieres tostadas francesas? 455 00:56:45,469 --> 00:56:46,500 Claro. 456 00:56:48,209 --> 00:56:49,209 Hola, Paul. 457 00:56:49,515 --> 00:56:50,553 Hola, Steph. 458 00:56:54,259 --> 00:56:55,905 No quiero recordar. 459 00:56:56,217 --> 00:56:58,611 �No quiero recordar! 460 00:56:58,644 --> 00:56:59,651 No hay problema. 461 00:57:00,377 --> 00:57:01,750 No te preocupes. 462 00:57:04,630 --> 00:57:05,670 Lo siento. 463 00:57:05,705 --> 00:57:07,306 No tienes que disculparte. 464 00:57:07,339 --> 00:57:08,539 �Pero por qu� lo sientes? 465 00:57:10,273 --> 00:57:11,992 No huir� de nuevo. 466 00:57:13,023 --> 00:57:14,100 Est�s enferma. 467 00:57:14,364 --> 00:57:16,035 Tienes algo dentro de ti. 468 00:57:16,222 --> 00:57:17,934 Te est� haciendo ver cosas. 469 00:57:18,642 --> 00:57:20,324 Te est� haciendo hacer cosas. 470 00:57:21,402 --> 00:57:23,923 Parte de lo que te hace hacer es da�ar tu memoria. 471 00:57:25,071 --> 00:57:26,553 Creemos que si puedes recordar, 472 00:57:26,968 --> 00:57:28,394 te ayudar� a combatirlo. 473 00:57:29,140 --> 00:57:30,660 Tu madre y yo hemos estado hablando... 474 00:57:30,729 --> 00:57:33,767 y, hay algo que... 475 00:57:33,800 --> 00:57:34,967 nos gustar�a probar contigo. 476 00:57:34,991 --> 00:57:36,300 C�mo un experimento. 477 00:57:36,333 --> 00:57:37,437 M�s bien c�mo un juego. 478 00:57:38,154 --> 00:57:39,359 �Un juego? 479 00:57:42,257 --> 00:57:44,005 Necesito que cierres los ojos. 480 00:57:44,795 --> 00:57:46,005 Anda. 481 00:57:46,379 --> 00:57:48,406 Quiero que escuches estos clics. 482 00:57:53,865 --> 00:57:55,645 Deja que tu cuerpo se relaje. 483 00:57:57,083 --> 00:57:59,799 Bien. Deja que tu mente divague. 484 00:58:01,584 --> 00:58:02,741 Eso es. 485 00:58:02,821 --> 00:58:04,144 D�jate ir. 486 00:58:06,616 --> 00:58:08,780 Dime qu� pas� el d�a en que Paul muri�. 487 00:58:09,157 --> 00:58:10,542 Dime qu� pas� esa ma�ana. 488 00:58:12,913 --> 00:58:14,613 Est�bamos tallando calabazas. 489 00:58:14,646 --> 00:58:15,344 Eso es correcto. 490 00:58:15,406 --> 00:58:18,163 Eso, eso es bueno, Princesa. 491 00:58:18,210 --> 00:58:19,595 Est� siendo cruel. 492 00:58:19,994 --> 00:58:21,219 Me molesta. 493 00:58:21,300 --> 00:58:23,008 Creo que s�lo estaba jugando contigo. 494 00:58:24,216 --> 00:58:25,376 �Qu� pas� despu�s? 495 00:58:27,915 --> 00:58:29,482 �Basta ya! 496 00:58:29,613 --> 00:58:31,684 - Me enfad�. - Claro que s�. 497 00:58:31,717 --> 00:58:32,727 Por supuesto que lo hiciste. 498 00:58:32,751 --> 00:58:34,218 Y eso est� bien. 499 00:58:34,648 --> 00:58:36,307 �Qu� pas� despu�s de que te enojaras? 500 00:58:36,750 --> 00:58:37,978 Fui tras �l. 501 00:58:41,866 --> 00:58:42,937 �C�mo? 502 00:58:43,451 --> 00:58:44,789 Con mis brazos. 503 00:58:45,217 --> 00:58:48,413 - �Ambos? - �Todos ellos! 504 00:58:51,908 --> 00:58:53,154 �Qu� pas� despu�s de eso? 505 00:58:53,231 --> 00:58:54,749 Le pegu� a mami. 506 00:58:55,607 --> 00:58:56,868 De acuerdo, detente. Detente. 507 00:58:56,943 --> 00:58:58,561 - S�lo detente. - �Corrieron! 508 00:58:59,061 --> 00:59:00,670 Est� bien, est� bien. 509 00:59:01,718 --> 00:59:03,598 Me dejaron. 510 00:59:04,834 --> 00:59:07,202 - �Y despu�s de eso? - De acuerdo, Eric, �detente, ahora! 511 00:59:07,235 --> 00:59:08,330 �Qu� pas� despu�s? 512 00:59:11,244 --> 00:59:13,711 �Stephanie! 513 00:59:28,508 --> 00:59:30,983 S�. Soy Stephanie. 514 00:59:34,502 --> 00:59:36,308 Soy Stephanie. 515 00:59:44,425 --> 00:59:45,425 �Est�s contento? 516 00:59:46,427 --> 00:59:47,940 �Crees que ella pueda controlar eso? 517 00:59:48,398 --> 00:59:50,291 - Lo haremos a tu manera. - Gracias. 518 01:00:12,011 --> 01:00:13,855 Esa sigue siendo nuestra ni�ita ah� dentro. 519 01:00:19,720 --> 01:00:20,899 �Stephanie? 520 01:00:24,372 --> 01:00:25,718 �Princesa? 521 01:00:31,558 --> 01:00:32,656 �Qu� sigue? 522 01:00:35,126 --> 01:00:36,409 Si tomas la rasuradora, 523 01:00:39,043 --> 01:00:40,170 y s�lo... 524 01:00:40,697 --> 01:00:42,761 afeitas esta secci�n de aqu�. 525 01:00:48,297 --> 01:00:50,359 EL CEREBRO HUMANO 526 01:00:58,479 --> 01:00:59,700 - �Est� bien? - S�. 527 01:01:06,892 --> 01:01:07,892 �Te encuentras bien? 528 01:01:07,958 --> 01:01:08,958 S�. 529 01:01:18,414 --> 01:01:19,501 Jesucristo. 530 01:01:19,522 --> 01:01:21,456 En realidad, es relativamente simple. 531 01:01:21,489 --> 01:01:22,957 Tan pronto como atravesemos el hueso, 532 01:01:23,004 --> 01:01:24,376 y hacemos pasar el endoscopio. 533 01:01:24,410 --> 01:01:26,497 Hay un camino natural para que este siga. 534 01:01:26,952 --> 01:01:28,656 �Y si esto no funciona? 535 01:01:29,789 --> 01:01:30,943 Va a funcionar. 536 01:02:12,652 --> 01:02:15,773 La tragedia se desarrolla en Mumbai. 537 01:02:15,806 --> 01:02:17,918 Estamos esperando confirmaci�n... 538 01:02:17,951 --> 01:02:19,664 de la Casa Blanca. 539 01:02:19,797 --> 01:02:22,260 Ha habido un incidente en el laboratorio, 540 01:02:22,293 --> 01:02:24,261 donde se rumorea que los ensayos quir�rgicos... 541 01:02:24,294 --> 01:02:25,574 se estaban llevando a cabo. 542 01:02:25,799 --> 01:02:27,655 El n�mero de muertos no est� confirmado, 543 01:02:27,671 --> 01:02:30,296 pero hab�a al menos 200 doctores... 544 01:02:30,412 --> 01:02:32,120 e investigadores reunidos... 545 01:02:32,153 --> 01:02:33,679 por la coalici�n de naciones, 546 01:02:33,712 --> 01:02:34,813 en las instalaciones. 547 01:02:36,009 --> 01:02:39,733 Con todos los esfuerzos de contenci�n terap�utica fallando, 548 01:02:39,900 --> 01:02:42,811 esta cirug�a fue vista por muchos investigadores, 549 01:02:42,844 --> 01:02:46,222 como nuestra �ltima esperanza para encontrar una cura, 550 01:02:46,254 --> 01:02:48,619 una esperanza que ahora se est� desvaneciendo. 551 01:02:48,648 --> 01:02:50,284 La naci�n y el mundo... 552 01:02:50,317 --> 01:02:52,973 est�n reconsiderando lo que algunos elementos marginales... 553 01:02:53,006 --> 01:02:54,238 de la comunidad cient�fica... 554 01:02:54,262 --> 01:02:56,916 han estado diciendo desde el brote inicial... 555 01:02:56,949 --> 01:02:57,858 en abril, 556 01:02:57,918 --> 01:03:00,220 que la eutanasia podr�a ser... 557 01:03:00,253 --> 01:03:02,181 la �nica cura. 558 01:04:02,515 --> 01:04:04,273 "�rase una vez", 559 01:04:04,306 --> 01:04:06,655 en un lugar m�s all� de nuestra vista, 560 01:04:07,403 --> 01:04:10,166 que hab�a un reino m�gico llamado "En cualquier lugar". 561 01:04:11,002 --> 01:04:13,419 "En, En cualquier lugar, todo era posible". 562 01:05:55,700 --> 01:05:56,774 Oye, Steph. 563 01:05:58,007 --> 01:06:00,047 �Quieres venir a dar un paseo por el huerto conmigo? 564 01:06:03,318 --> 01:06:04,318 Vamos. 565 01:06:06,290 --> 01:06:07,423 De acuerdo. 566 01:06:29,516 --> 01:06:31,023 Te prepar� chocolate caliente. 567 01:06:42,237 --> 01:06:44,250 Hace tiempo que no vamos al huerto. 568 01:06:49,680 --> 01:06:51,780 �Crees que podamos preparar jugo de naranja? 569 01:06:51,929 --> 01:06:53,465 �Para los tres? 570 01:06:53,626 --> 01:06:54,911 No veo por qu� no. 571 01:06:55,262 --> 01:06:56,359 De acuerdo. 572 01:07:25,845 --> 01:07:27,210 Yo hice eso. 573 01:07:27,904 --> 01:07:29,726 - No, cari�o. - S�, lo hice. 574 01:07:30,620 --> 01:07:32,246 Pero no recuerdas haberlo hecho. 575 01:07:33,101 --> 01:07:34,475 Bueno, entonces no fuiste t�. 576 01:07:35,538 --> 01:07:36,781 �Qu� es lo que me pasa? 577 01:07:38,670 --> 01:07:40,056 Imagina que eres una puerta, 578 01:07:40,977 --> 01:07:42,107 y hay algo... 579 01:07:42,108 --> 01:07:43,563 que est� tratando de atravesar. 580 01:07:43,762 --> 01:07:45,070 �Qu� ser�a? 581 01:07:45,203 --> 01:07:46,437 No lo sabemos. 582 01:07:47,766 --> 01:07:49,404 Algo que no entendemos. 583 01:07:49,986 --> 01:07:51,212 Algo, 584 01:07:51,596 --> 01:07:53,009 de otro lugar. 585 01:07:54,033 --> 01:07:55,939 Ni siquiera creo que tenga cuerpo. 586 01:07:57,471 --> 01:07:59,049 Por eso usa el tuyo. 587 01:07:59,082 --> 01:08:00,305 Te cambia. 588 01:08:00,438 --> 01:08:02,137 Y no est�s sola, hay ni�os con lo mismo... 589 01:08:02,170 --> 01:08:03,428 por todo el mundo. 590 01:08:03,825 --> 01:08:05,067 �Pueden detenerlo? 591 01:08:07,960 --> 01:08:09,751 Hay una cosa m�s que vamos a intentar. 592 01:08:10,816 --> 01:08:11,635 Lo siento. 593 01:08:11,745 --> 01:08:13,264 No, deja de disculparte... 594 01:08:13,297 --> 01:08:14,769 - Pero lo siento. - �No lo sientas! 595 01:08:15,316 --> 01:08:16,984 No te disculpes. 596 01:08:18,406 --> 01:08:19,831 No hiciste nada malo. 597 01:08:19,864 --> 01:08:21,621 Ni un s�lo d�a en tu vida. 598 01:08:22,582 --> 01:08:23,889 �Me has entendido? 599 01:08:30,373 --> 01:08:31,822 Creo que est� enfriando. 600 01:08:32,853 --> 01:08:34,030 Est� enfriando. 601 01:08:34,594 --> 01:08:35,762 Deber�amos beber. 602 01:08:38,033 --> 01:08:39,033 Espera. 603 01:08:41,601 --> 01:08:43,216 No olvides lo de salud, pap�. 604 01:08:45,475 --> 01:08:46,483 Salud. 605 01:09:11,669 --> 01:09:14,030 Pap�, espera. Puedo detenerlo. 606 01:09:14,877 --> 01:09:17,404 Pap�. No, no lo hagas. 607 01:09:23,238 --> 01:09:25,839 �Ves? Puedo mantener la calma. 608 01:09:41,313 --> 01:09:42,874 Te quiero, papi. 609 01:09:44,155 --> 01:09:47,265 Eres mi ni�ita. 610 01:09:47,298 --> 01:09:48,805 Eres mi Princesa. 611 01:09:51,495 --> 01:09:52,994 Te quiero tanto. 612 01:10:09,035 --> 01:10:10,128 Stephanie... 613 01:10:12,212 --> 01:10:13,212 Steph. 614 01:10:18,348 --> 01:10:20,548 Debiste de haberme matado cuando tuviste la oportunidad. 615 01:11:24,006 --> 01:11:25,640 �Qu� es lo que he hecho? 616 01:11:31,024 --> 01:11:32,704 Se acab�, la amaba... 617 01:12:18,001 --> 01:12:19,258 �Papi! 618 01:12:23,744 --> 01:12:25,215 �Dios m�o! 619 01:12:26,430 --> 01:12:27,708 - Arriba. - �No, no! 620 01:12:27,741 --> 01:12:29,504 - �Ve! Ve arriba. - �No, no! 621 01:12:29,537 --> 01:12:30,537 - �Ve! - �No! 622 01:12:47,652 --> 01:12:48,652 Princesa... 623 01:14:17,191 --> 01:14:19,374 �Detente! �Detente... Para! 624 01:14:23,544 --> 01:14:25,151 Intentaste matarme. 625 01:14:27,025 --> 01:14:28,342 T� no eres mi hija. 626 01:14:33,554 --> 01:14:34,806 �Qu� demonios eres? 627 01:14:35,965 --> 01:14:37,196 Grande. 628 01:14:46,568 --> 01:14:48,210 Qu�date ah�. �Entendido? 629 01:14:50,267 --> 01:14:51,267 Bien. 630 01:14:55,807 --> 01:14:58,507 �No! Lo siento. Lo siento. Lo siento. 631 01:14:59,011 --> 01:15:01,366 �No! 632 01:15:23,125 --> 01:15:24,786 Nunca debimos haberte dejado. 633 01:15:25,867 --> 01:15:27,488 No debieron haber vuelto. 634 01:20:04,202 --> 01:20:12,202 Stephanie (2017) Una traducci�n de TaMaBin 41826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.