All language subtitles for Roseanne.S10E06.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,648 --> 00:00:02,915 ♪ 2 00:00:04,750 --> 00:00:07,851 Jackie, did you know Mom sleepwalks? 3 00:00:07,886 --> 00:00:09,453 Oh, that's dangerous. 4 00:00:09,489 --> 00:00:11,154 I heard if you leave your front door open, 5 00:00:11,189 --> 00:00:13,789 a sleepwalker can wander right out into traffic. 6 00:00:15,027 --> 00:00:17,002 I'm talking wide open. 7 00:00:18,430 --> 00:00:20,470 But you know what the weird thing is? 8 00:00:20,733 --> 00:00:24,017 She's actually really nice when she's sleepwalking. 9 00:00:24,503 --> 00:00:28,237 She asked me how I was doing and said I had nice skin. 10 00:00:28,911 --> 00:00:29,972 Wow. 11 00:00:30,008 --> 00:00:33,107 Then she woke up and said, "Where the hell am I," 12 00:00:33,345 --> 00:00:35,666 and told me I ruined my children. 13 00:00:36,724 --> 00:00:38,564 Good morning, girls. 14 00:00:38,883 --> 00:00:41,028 Good morning, Mom. How you doing? 15 00:00:41,553 --> 00:00:45,054 Well, I didn't sleep a wink with all the noise in this house 16 00:00:45,089 --> 00:00:48,357 and that lumpy old bed that you've got me sleeping on. 17 00:00:48,856 --> 00:00:52,841 But I grew up in the Depression, so I'm not a complainer. 18 00:00:55,033 --> 00:00:56,988 Although, this is worse. 19 00:00:58,474 --> 00:01:00,220 You know, I hear Jackie's apartment 20 00:01:00,220 --> 00:01:01,353 is nice and quiet. 21 00:01:01,388 --> 00:01:02,587 No. No! 22 00:01:02,623 --> 00:01:04,356 Mom seems very happy here. 23 00:01:04,391 --> 00:01:05,657 And I know that Roseanne wants to spend 24 00:01:05,693 --> 00:01:06,725 - more time with her... - [GRINDER WHIRRING] 25 00:01:06,760 --> 00:01:08,593 [LOUDLY] since she's been in the home for a while. 26 00:01:08,629 --> 00:01:09,661 [WHIRRING CONTINUES] 27 00:01:09,697 --> 00:01:12,664 Don't you think Bev would be much more comfortable 28 00:01:12,700 --> 00:01:14,065 [LOUDLY] in your spare bedroom? 29 00:01:14,100 --> 00:01:16,640 [LOUDLY] Mom! Mom, they're done. 30 00:01:17,370 --> 00:01:19,270 The beans are ground, Mom! 31 00:01:20,307 --> 00:01:22,073 They're dust! 32 00:01:23,513 --> 00:01:25,676 Would it be rude of me 33 00:01:25,712 --> 00:01:29,569 if I were to take my coffee in my room? 34 00:01:29,749 --> 00:01:31,336 - Go for it. - Absolutely not. 35 00:01:37,984 --> 00:01:39,089 You gotta take her. 36 00:01:39,124 --> 00:01:40,294 No. Not a chance. 37 00:01:41,484 --> 00:01:43,856 Possession is nine tenths of the law. 38 00:01:45,086 --> 00:01:47,285 It's not the law when you don't want 39 00:01:47,320 --> 00:01:48,871 the thing that you possess. 40 00:01:50,022 --> 00:01:52,689 Now, she's only here because she came here first 41 00:01:52,725 --> 00:01:54,225 after the home kicked her out. 42 00:01:54,260 --> 00:01:56,284 I hear and respect your argument. 43 00:01:56,284 --> 00:01:58,784 I believe that I can make an equally strong case... 44 00:01:58,820 --> 00:02:00,176 I hate her. 45 00:02:02,450 --> 00:02:04,919 I'm older, so I hated her first. 46 00:02:06,822 --> 00:02:08,822 I don't have any space for her anyhow. 47 00:02:08,858 --> 00:02:11,458 I had to move Darlene and her kids into one room. 48 00:02:11,494 --> 00:02:13,291 All right. I give in. 49 00:02:13,931 --> 00:02:15,721 I will take Darlene and her kids. 50 00:02:17,599 --> 00:02:19,741 No, I like one of those kids. 51 00:02:20,469 --> 00:02:22,167 Well, it's not fair! 52 00:02:22,871 --> 00:02:24,470 She wasn't supposed to be a burden. 53 00:02:24,506 --> 00:02:25,934 She had money. 54 00:02:26,214 --> 00:02:28,414 Well, she doesn't have it anymore. 55 00:02:28,449 --> 00:02:30,684 And the only option is the county facility, 56 00:02:30,719 --> 00:02:31,885 and that's horrible. 57 00:02:31,920 --> 00:02:33,586 No, I know we can't send her there. 58 00:02:33,621 --> 00:02:35,868 Those people are suffering enough already. 59 00:02:38,593 --> 00:02:40,025 We're gonna have to split her. 60 00:02:40,061 --> 00:02:41,115 Ooh! 61 00:02:41,140 --> 00:02:42,480 Let me split her. 62 00:02:44,471 --> 00:02:46,377 All right. We each get her for a week. 63 00:02:46,377 --> 00:02:47,744 Who goes first? 64 00:02:49,079 --> 00:02:50,612 A-ha! 65 00:02:50,648 --> 00:02:52,187 - Scissors. - Aah! 66 00:02:52,717 --> 00:02:54,850 I should've knew you was gonna make a fist... 67 00:02:54,885 --> 00:02:56,684 We were talking about Mom. 68 00:02:58,788 --> 00:03:02,788 ♪ 69 00:03:08,832 --> 00:03:12,832 ♪ 70 00:03:18,842 --> 00:03:22,842 ♪ 71 00:03:27,851 --> 00:03:30,817 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 72 00:03:30,853 --> 00:03:34,454 [DAN AND ROSEANNE LAUGHING] 73 00:03:35,758 --> 00:03:37,824 "Roseanne" is taped in front of a live audience. 74 00:03:37,860 --> 00:03:39,128 What'cha doing? 75 00:03:39,628 --> 00:03:40,827 Writing a letter of introduction 76 00:03:40,863 --> 00:03:42,974 for when we drop you at the foster home. 77 00:03:44,359 --> 00:03:46,296 How much would you say you eat a week? 78 00:03:47,269 --> 00:03:49,302 Say whatever you have to to get me in. 79 00:03:50,506 --> 00:03:52,739 I'm doing a drywall job for one of the neighbors. 80 00:03:52,775 --> 00:03:54,408 How did you learn to do that? 81 00:03:54,443 --> 00:03:56,943 Did you start doing drywall right after college? 82 00:03:56,978 --> 00:04:00,011 Well, first I apprenticed with the great drywallers of Vienna. 83 00:04:02,850 --> 00:04:04,017 What's this? 84 00:04:04,052 --> 00:04:05,418 Plans for a birdhouse. 85 00:04:05,453 --> 00:04:06,652 After I'm done with the drywall, 86 00:04:06,687 --> 00:04:08,299 he wants me to throw one together for him. 87 00:04:08,324 --> 00:04:09,355 Can I help? 88 00:04:09,391 --> 00:04:10,597 I'll tell you what... 89 00:04:11,326 --> 00:04:14,200 I'll cut the wood, draw up some instructions, 90 00:04:14,329 --> 00:04:16,129 and you can put it together and paint it. 91 00:04:16,164 --> 00:04:17,459 I can do that. 92 00:04:18,198 --> 00:04:21,643 Why do birds need houses when they have trees? 93 00:04:21,643 --> 00:04:23,041 I'll do you one better, 94 00:04:23,256 --> 00:04:24,846 and this'll bend your mind. 95 00:04:25,866 --> 00:04:28,181 Why do we cut down trees 96 00:04:28,216 --> 00:04:30,376 to make the wood for birdhouses? 97 00:04:32,721 --> 00:04:34,671 Whoa. 98 00:04:36,027 --> 00:04:38,392 One day, you'll have a brownie in college. 99 00:04:38,712 --> 00:04:40,245 It'll make it even better. 100 00:04:42,600 --> 00:04:44,867 ♪ 101 00:04:44,902 --> 00:04:48,567 All right, baby! Mama needs a new pair of shoes! 102 00:04:49,307 --> 00:04:51,638 I raise. Save your money, ladies. 103 00:04:51,694 --> 00:04:54,589 Ah, you're not scaring anybody off with that bubble-gum cigar. 104 00:04:55,445 --> 00:04:56,578 I call. 105 00:04:56,613 --> 00:04:58,668 I fold... I know she's got an ace 106 00:04:58,668 --> 00:05:00,601 'cause it's got the grape-jelly stain on it. 107 00:05:00,637 --> 00:05:02,447 Heh. I win. 108 00:05:03,372 --> 00:05:05,583 Hold on, I want to take a picture for my Instagram. 109 00:05:05,875 --> 00:05:08,731 27 cents... Rappers gon' be shook. 110 00:05:09,678 --> 00:05:11,178 Hey, put that phone down. 111 00:05:11,213 --> 00:05:13,712 You're missing the magic of the moment here. 112 00:05:13,916 --> 00:05:15,149 I'm not putting mine down. 113 00:05:15,184 --> 00:05:16,817 I'm texting with this really hot chick 114 00:05:16,852 --> 00:05:18,579 that I met on a dating app. 115 00:05:19,221 --> 00:05:22,318 We're 100% personality match. 116 00:05:23,092 --> 00:05:26,981 Well, we fight a lot, but I believe the science. 117 00:05:28,063 --> 00:05:30,460 What do two women even fight about? 118 00:05:30,899 --> 00:05:32,699 "I want to put the dishes away." 119 00:05:32,734 --> 00:05:35,630 "No, I want to put the dishes away." 120 00:05:36,171 --> 00:05:37,471 [LAUGHS] 121 00:05:37,506 --> 00:05:39,737 Why do they both want to do dishes? 122 00:05:42,377 --> 00:05:44,377 David used to offer to clean the kitchen. 123 00:05:44,412 --> 00:05:46,577 Then he'd ask me how to clean the kitchen. 124 00:05:46,577 --> 00:05:48,610 Then I would show him by cleaning the kitchen. 125 00:05:48,645 --> 00:05:51,881 So, really, it's a story of how stupid I am. 126 00:05:53,108 --> 00:05:55,630 The problem with my lady is, we're both tops. 127 00:05:57,521 --> 00:06:00,555 Well, I still say it's got to be easier 128 00:06:00,591 --> 00:06:04,092 to be in a relationship with a woman than a man. 129 00:06:04,508 --> 00:06:07,097 I bet Dan thinks the same thing. 130 00:06:10,467 --> 00:06:12,240 Heh, excuse me? 131 00:06:12,669 --> 00:06:16,080 Well, dear, you have to admit, you're a bit bossy. 132 00:06:17,910 --> 00:06:20,009 You're calling me bossy? 133 00:06:20,457 --> 00:06:22,891 Deal, Harris, deal. The tops are about to go at it. 134 00:06:25,940 --> 00:06:28,363 Oh, sweetheart, I'm not bossy. 135 00:06:28,398 --> 00:06:32,246 You just have an adolescent need to challenge. 136 00:06:33,370 --> 00:06:36,538 Oh, you really have to have mustard with those. 137 00:06:37,013 --> 00:06:39,408 Ketchup is pure corn syrup. 138 00:06:40,244 --> 00:06:41,737 That's why I like it. 139 00:06:42,821 --> 00:06:45,411 You'll try it with mustard, you'll see. 140 00:06:46,219 --> 00:06:48,987 Do not open that refrigerator, Mom. 141 00:06:51,587 --> 00:06:53,087 I swear to God, if I even see a light 142 00:06:53,122 --> 00:06:54,833 come on on that thing... 143 00:06:55,941 --> 00:06:57,892 Like this? 144 00:06:57,927 --> 00:07:01,927 ♪ 145 00:07:06,337 --> 00:07:08,889 Roseanne, it's 6:00 a.m. 146 00:07:10,043 --> 00:07:11,513 It's technically Monday. 147 00:07:11,513 --> 00:07:12,846 You're it. 148 00:07:14,415 --> 00:07:18,415 ♪ 149 00:07:24,371 --> 00:07:27,266 You've been grocery shopping for seven hours. 150 00:07:27,266 --> 00:07:28,432 What took you? 151 00:07:29,204 --> 00:07:30,585 Long lines. 152 00:07:30,585 --> 00:07:33,641 And then I went to the DMV and renewed my license early. 153 00:07:35,046 --> 00:07:37,038 I've been meaning to ask you... 154 00:07:37,859 --> 00:07:40,259 I have been staring at this thing all day. 155 00:07:40,295 --> 00:07:41,246 What is it? 156 00:07:41,271 --> 00:07:43,057 Oh, that's my marzipan village. 157 00:07:44,132 --> 00:07:46,932 I made it entirely out of almond paste 158 00:07:46,968 --> 00:07:49,602 and, uh... working on it helps relieve anxiety. 159 00:07:49,637 --> 00:07:51,717 It's just a... Just kind of a hobby. 160 00:07:52,915 --> 00:07:55,446 It's not a hobby, dear, it's a symptom. 161 00:07:56,744 --> 00:07:58,343 All I'm saying is, 162 00:07:58,379 --> 00:08:01,614 if you ever want a man to take you seriously, 163 00:08:01,649 --> 00:08:04,550 you need to stop doing things like that. 164 00:08:04,585 --> 00:08:06,886 I have no problem getting men, Mother. 165 00:08:06,921 --> 00:08:10,198 [SCOFFS] The trick is keeping them, dear. 166 00:08:10,957 --> 00:08:12,924 Look at how you've arranged your furniture. 167 00:08:12,959 --> 00:08:15,593 You have a single chair in front of the TV 168 00:08:15,629 --> 00:08:18,610 that screams "I don't want anybody else here." 169 00:08:19,966 --> 00:08:22,725 And yet some people just don't seem to get the message. 170 00:08:23,970 --> 00:08:25,904 You know what, Mom? I don't want to do this anymore. 171 00:08:25,939 --> 00:08:27,705 I am a certified life coach. 172 00:08:27,741 --> 00:08:29,340 We are breaking this pattern right now. 173 00:08:29,492 --> 00:08:32,810 I love your passion, but when I hear life coach, 174 00:08:32,846 --> 00:08:35,628 I think it should be someone who has a life. 175 00:08:38,852 --> 00:08:40,382 You ever see "The Godfather," Mom? 176 00:08:42,255 --> 00:08:43,922 No, I don't think so. 177 00:08:48,775 --> 00:08:50,226 Buona notte, Mama. 178 00:08:50,543 --> 00:08:53,778 ♪ 179 00:08:53,813 --> 00:08:56,314 [SING-SONG] I finished the birdhouse. 180 00:08:56,349 --> 00:08:58,749 Open the curtain. Let's see what you got. 181 00:09:02,755 --> 00:09:05,258 Is this where birds stay when they go to Vegas? 182 00:09:07,234 --> 00:09:08,759 The birds only use it in the summer, 183 00:09:08,795 --> 00:09:10,552 so I made it more open. 184 00:09:12,173 --> 00:09:13,664 But the birds didn't pay me for this job. 185 00:09:13,699 --> 00:09:15,132 Mr. Nelson did, 186 00:09:15,167 --> 00:09:18,035 and he wanted it to match his house exactly. 187 00:09:18,339 --> 00:09:20,603 Well, Mr. Nelson also had his wife 188 00:09:20,639 --> 00:09:22,704 get plastic surgery to look like his mother. 189 00:09:23,615 --> 00:09:25,380 Mr. Nelson is a freak. 190 00:09:26,278 --> 00:09:27,459 Be that as it may, 191 00:09:27,506 --> 00:09:29,952 if you don't give the customer what they want, 192 00:09:29,987 --> 00:09:31,546 they go to someone else. 193 00:09:32,038 --> 00:09:33,972 I'm gonna have to do this over in the morning. 194 00:09:34,007 --> 00:09:35,348 Sorry, Grandpa. 195 00:09:37,510 --> 00:09:39,043 Dad, come on. 196 00:09:39,079 --> 00:09:41,345 I try to encourage him when he thinks outside the box. 197 00:09:41,380 --> 00:09:43,547 That birdhouse was amazingly creative. 198 00:09:43,583 --> 00:09:44,983 It was creative. 199 00:09:45,018 --> 00:09:47,027 But this was a job. 200 00:09:47,353 --> 00:09:50,154 I make up songs in the shower. They're real creative. 201 00:09:50,189 --> 00:09:52,556 But if show up to work naked and singing, 202 00:09:52,592 --> 00:09:53,938 they don't pay me. 203 00:09:54,527 --> 00:09:55,832 They call the heat. 204 00:09:56,862 --> 00:09:59,163 Look, there are different kinds of jobs now 205 00:09:59,198 --> 00:10:01,632 where people get rewarded for being creative. 206 00:10:01,667 --> 00:10:03,234 Elon Musk makes his own rules. 207 00:10:03,269 --> 00:10:05,802 And the 600 people who work for Elon Musk 208 00:10:05,838 --> 00:10:07,170 have to follow those rules. 209 00:10:07,205 --> 00:10:08,538 And if they don't, I'm sure he has 210 00:10:08,573 --> 00:10:10,557 a real creative way of firing them. 211 00:10:10,909 --> 00:10:11,909 You know what? 212 00:10:11,944 --> 00:10:13,243 Would you stop thinking of Mark 213 00:10:13,278 --> 00:10:15,012 as some guy on an assembly line? 214 00:10:15,047 --> 00:10:16,346 He's different. 215 00:10:16,381 --> 00:10:18,148 He's got more potential than that. 216 00:10:18,183 --> 00:10:19,564 Meddling mothers. 217 00:10:19,918 --> 00:10:22,385 This is why kids can't get work in factories anymore. 218 00:10:22,420 --> 00:10:26,420 ♪ 219 00:10:32,264 --> 00:10:33,555 Mom? 220 00:10:33,931 --> 00:10:35,931 How did you move all my furniture? 221 00:10:35,967 --> 00:10:38,381 You have bones like meringue. 222 00:10:40,972 --> 00:10:42,571 You know who does this? 223 00:10:42,606 --> 00:10:46,408 A manipulative, narcissistic psychopath. 224 00:10:48,245 --> 00:10:49,211 Not an insult. 225 00:10:49,246 --> 00:10:51,845 I'm just giving you a heads up on the eulogy. 226 00:10:52,750 --> 00:10:54,081 Mom? 227 00:10:55,952 --> 00:10:57,046 Mom? 228 00:10:58,327 --> 00:10:59,420 Oh, crap. 229 00:10:59,890 --> 00:11:01,141 Oh, crap. 230 00:11:01,659 --> 00:11:03,498 Hi, Roseanne. Is Mom there? 231 00:11:03,927 --> 00:11:05,958 Uh... no reason. 232 00:11:06,497 --> 00:11:09,030 ♪ 233 00:11:09,415 --> 00:11:11,800 So, those are the Uber rules, Nick. 234 00:11:11,835 --> 00:11:13,068 Any questions? 235 00:11:13,103 --> 00:11:14,069 Water? Gum? 236 00:11:14,104 --> 00:11:15,763 Oh, no thanks. I'm fine. 237 00:11:17,607 --> 00:11:19,040 Okay. One last thing... 238 00:11:19,076 --> 00:11:20,983 I never know if I'm supposed to tip. 239 00:11:21,178 --> 00:11:22,310 Well, let's see. 240 00:11:22,345 --> 00:11:25,307 I picked you up at your house, so I know where you live, 241 00:11:25,448 --> 00:11:27,780 so I guess it's up to you. 242 00:11:29,919 --> 00:11:30,951 Why are you stopping? 243 00:11:33,489 --> 00:11:35,323 Sorry. Sorry, Roseanne. 244 00:11:35,358 --> 00:11:36,557 Have you heard anything from Mom? 245 00:11:36,593 --> 00:11:37,593 Driver, excuse me. 246 00:11:37,627 --> 00:11:39,260 There's not supposed to be any family or friends 247 00:11:39,295 --> 00:11:40,858 in the car during a ride. 248 00:11:41,134 --> 00:11:42,783 I know where you live, Nick. 249 00:11:44,366 --> 00:11:46,834 Hey, quick question. You're a guy. 250 00:11:46,869 --> 00:11:48,335 If you walked into a woman's house 251 00:11:48,370 --> 00:11:50,003 and she had a chair in front of the TV 252 00:11:50,039 --> 00:11:51,105 instead of a couch, 253 00:11:51,140 --> 00:11:52,339 would that turn you off? 254 00:11:52,374 --> 00:11:56,038 And keep in mind, this woman is fantastic in every other way. 255 00:11:57,780 --> 00:11:59,210 I got to get a car. 256 00:12:00,715 --> 00:12:03,350 Look, I'm gonna be straight with you, Nick. 257 00:12:03,385 --> 00:12:06,986 My sister lost our mom, and we've got to find her. 258 00:12:07,021 --> 00:12:08,988 - [CELLPHONE RINGING] - [SIGHS] 259 00:12:09,023 --> 00:12:09,956 Hello? 260 00:12:09,991 --> 00:12:11,206 It's me, Mom. 261 00:12:11,293 --> 00:12:13,993 I just wanted to tell you that Grandma's at my apartment. 262 00:12:14,028 --> 00:12:16,129 Oh, thank God. 263 00:12:16,164 --> 00:12:18,631 And you two should be ashamed of yourselves. 264 00:12:18,666 --> 00:12:21,200 She may not be perfect, but she raised you. 265 00:12:21,236 --> 00:12:23,102 And she helped us out when we needed it. 266 00:12:23,138 --> 00:12:24,837 And now I'm gonna do the same for her 267 00:12:24,873 --> 00:12:26,806 because it's the right thing to do. 268 00:12:26,841 --> 00:12:28,841 She's going to be staying with me. 269 00:12:29,204 --> 00:12:31,310 You know she's broke, right? 270 00:12:32,080 --> 00:12:33,275 What's that? 271 00:12:34,482 --> 00:12:35,894 It doesn't matter. 272 00:12:36,183 --> 00:12:37,750 That's not why I'm doing this... 273 00:12:37,985 --> 00:12:39,015 anymore. 274 00:12:40,220 --> 00:12:41,553 You know, you're right about us, Becky. 275 00:12:41,589 --> 00:12:42,621 You're a better person than we are, 276 00:12:42,657 --> 00:12:44,790 and we're gonna have to live with the shame of that. 277 00:12:44,825 --> 00:12:46,191 Yep, me too. Okay, thanks. 278 00:12:46,226 --> 00:12:47,666 Say "hi" to Mom. 279 00:12:47,791 --> 00:12:48,727 Oh! 280 00:12:48,763 --> 00:12:50,061 Ha-ho! 281 00:12:50,097 --> 00:12:51,963 [BOTH LAUGH] 282 00:12:51,999 --> 00:12:54,332 ♪ 283 00:12:54,367 --> 00:12:55,901 Mark must be really bummed. 284 00:12:55,936 --> 00:12:57,535 He's been in his room for hours. 285 00:12:57,570 --> 00:12:58,950 [SIGHS] 286 00:12:59,572 --> 00:13:00,563 You know... 287 00:13:01,675 --> 00:13:03,241 when I was playing football in high school... 288 00:13:03,277 --> 00:13:04,297 Eughh. 289 00:13:06,321 --> 00:13:07,578 Let me finish. 290 00:13:08,080 --> 00:13:09,382 State championship... 291 00:13:09,683 --> 00:13:13,683 The couch gives me one job... Stop the running back. 292 00:13:14,291 --> 00:13:17,154 But I got creative and went for the quarterback. 293 00:13:17,190 --> 00:13:19,857 Running back scampers by me 50 yards 294 00:13:19,892 --> 00:13:21,196 for the winning touchdown. 295 00:13:21,761 --> 00:13:23,819 I didn't follow directions. 296 00:13:24,931 --> 00:13:27,034 And that's why I'm not a pro today. 297 00:13:28,234 --> 00:13:31,529 I thought beer and a bad back is why you're not a pro today. 298 00:13:32,205 --> 00:13:34,375 And by the way, didn't you punch your coach? 299 00:13:35,322 --> 00:13:36,606 It's a simple story. 300 00:13:36,642 --> 00:13:38,667 Why do you have to pick it apart? 301 00:13:39,778 --> 00:13:43,112 Ladies and gentlemen, the moment you've all been waiting for, 302 00:13:43,148 --> 00:13:46,526 the unveiling of The Most Boring Birdhouse Ever! 303 00:13:47,790 --> 00:13:50,945 And crowd goes "ehhh." 304 00:13:51,764 --> 00:13:55,455 Yeah, but I think Mr. Nelson's gonna be very pleased. 305 00:13:55,687 --> 00:13:57,715 And so will his mother-wife. 306 00:14:01,266 --> 00:14:03,599 I painted flowers and a sun on the inside 307 00:14:03,634 --> 00:14:05,767 so the birds would think it was always summer. 308 00:14:06,171 --> 00:14:08,104 I just wanted it to be a little special. 309 00:14:08,629 --> 00:14:10,974 You know, the world has a way 310 00:14:11,009 --> 00:14:13,275 of kind of forcing you to be like everybody else. 311 00:14:13,931 --> 00:14:15,911 The trick is to find the balance 312 00:14:15,946 --> 00:14:18,080 between playing by the rules and breaking them. 313 00:14:18,593 --> 00:14:19,982 So it's okay if I... 314 00:14:20,017 --> 00:14:22,159 Unless they're my rules. Don't test me. 315 00:14:23,530 --> 00:14:26,255 Hey, I'll kill you if you tell her, 316 00:14:26,290 --> 00:14:28,666 but these franks are great with mustard. 317 00:14:31,515 --> 00:14:33,488 You got to do something about Grandma! 318 00:14:34,645 --> 00:14:36,588 Well, you made it half a day. 319 00:14:37,968 --> 00:14:40,602 She's having sex right now 320 00:14:40,637 --> 00:14:43,638 in my apartment with a very old man. 321 00:14:45,009 --> 00:14:46,808 It's only 4:00. 322 00:14:46,843 --> 00:14:48,576 Yeah, they went to dinner, 323 00:14:48,612 --> 00:14:50,567 came right back, and started doin' it. 324 00:14:51,314 --> 00:14:53,317 You got to get her out of there right now. 325 00:14:54,937 --> 00:14:56,918 I am living here and eating your food 326 00:14:56,953 --> 00:14:58,270 until you do. 327 00:14:58,655 --> 00:15:00,588 Fine. Let's go, Jackie. 328 00:15:00,624 --> 00:15:02,089 Well, what are we gonna do when we get there, 329 00:15:02,125 --> 00:15:04,125 just charge in and break it up? 330 00:15:04,160 --> 00:15:06,260 No, we'll go in and yell "fire," 331 00:15:06,296 --> 00:15:07,594 and they should be out of the room, 332 00:15:07,630 --> 00:15:09,927 45 minutes to an hour, tops. 333 00:15:11,200 --> 00:15:15,200 ♪ 334 00:15:20,577 --> 00:15:21,734 Mom, it's us. 335 00:15:22,398 --> 00:15:24,494 BEV: Of course it is. Come in! 336 00:15:27,353 --> 00:15:28,624 Hi, Mom. 337 00:15:28,624 --> 00:15:31,489 Girls, this is my boyfriend, Lou. 338 00:15:34,863 --> 00:15:37,040 Who treats me like a queen. 339 00:15:37,632 --> 00:15:41,368 Lou, these are my daughters, Roseanne and Jackie. 340 00:15:41,403 --> 00:15:44,486 They treat me like a fly in the potato salad. 341 00:15:44,573 --> 00:15:46,340 - Nice to meet you. - Pleasure. 342 00:15:46,619 --> 00:15:49,006 Those are your daughters? 343 00:15:50,379 --> 00:15:53,240 I would've mistaken them for your sisters. 344 00:15:54,952 --> 00:15:56,629 Uncalled for, Lou. 345 00:15:58,453 --> 00:16:02,054 Uh, Mom, Becky says you guys got to go right now. 346 00:16:02,677 --> 00:16:06,269 You don't need to put up with this kind of disrespect. 347 00:16:06,294 --> 00:16:07,702 Beverly, 348 00:16:08,302 --> 00:16:11,951 let's just get in the car and drive. 349 00:16:13,934 --> 00:16:16,730 All we need is a car. 350 00:16:18,006 --> 00:16:20,706 Oh, no, no, no, no. No, we'll just go. 351 00:16:20,741 --> 00:16:23,376 I'm going to need some help with Lou's socks. 352 00:16:23,411 --> 00:16:26,778 He can't bend that far, and my arthritis is killing me. 353 00:16:26,814 --> 00:16:29,648 - Jackie, help your mo... - I'm not touching his feet. 354 00:16:30,311 --> 00:16:31,506 Okay, sit, Lou. 355 00:16:32,486 --> 00:16:35,086 I need my compression socks. 356 00:16:35,122 --> 00:16:38,289 They force the blood to my heart. 357 00:16:38,325 --> 00:16:40,316 Point your toes, Lou. 358 00:16:40,593 --> 00:16:42,727 If I could feel 'em, I'd point 'em. 359 00:16:45,598 --> 00:16:46,764 All right. 360 00:16:46,799 --> 00:16:48,599 I'm gonna take Lou back to the home. 361 00:16:48,635 --> 00:16:51,836 And Jackie's gonna help you pack up all your stuff. 362 00:16:51,871 --> 00:16:54,072 Fine, but you two have to make a decision 363 00:16:54,107 --> 00:16:56,441 about who is going to be stuck with me. 364 00:16:56,476 --> 00:16:58,442 I can't be dragging my belongings 365 00:16:58,477 --> 00:16:59,977 from one house to the other. 366 00:17:00,013 --> 00:17:01,311 It's too hard. 367 00:17:05,217 --> 00:17:08,285 Lou, could you wait for Roseanne downstairs? 368 00:17:08,320 --> 00:17:09,356 I need a minute. 369 00:17:09,381 --> 00:17:10,858 It's two flights. 370 00:17:11,457 --> 00:17:13,303 You got some time. 371 00:17:16,028 --> 00:17:17,617 Okay, what are we gonna do? 372 00:17:17,654 --> 00:17:18,954 I don't want her, and you don't want her. 373 00:17:19,359 --> 00:17:21,698 There's only one solution. You have to take her. 374 00:17:21,733 --> 00:17:22,899 No, Roseanne, come on. 375 00:17:22,935 --> 00:17:25,891 You know she picks me apart way more than she does you. 376 00:17:25,916 --> 00:17:26,970 So what do we do... 377 00:17:27,005 --> 00:17:28,805 Take her to the county facility 378 00:17:28,840 --> 00:17:30,707 where people die in the hallways? 379 00:17:30,742 --> 00:17:33,997 Well, we can go visit it before we make any decisions. 380 00:17:34,746 --> 00:17:36,612 Well, we got to figure something out. 381 00:17:36,882 --> 00:17:38,882 I'm gonna get going, 'cause I'm sure 382 00:17:38,917 --> 00:17:41,776 Lou has tumbled down to the bottom stair by now. 383 00:17:45,223 --> 00:17:47,723 Mom, what are you doing? We're getting ready to go. 384 00:17:47,758 --> 00:17:50,793 You won't be happy until I'm gone, 385 00:17:50,828 --> 00:17:52,612 so this is for you. 386 00:17:54,099 --> 00:17:55,998 Oh, come on. 387 00:17:56,033 --> 00:17:57,666 You know you've just been standing by that window, 388 00:17:57,702 --> 00:17:59,000 waiting for me to come in 389 00:17:59,025 --> 00:18:02,037 so you can manipulate me and make me feel bad. 390 00:18:04,208 --> 00:18:06,642 Do you know why I left last night? 391 00:18:06,677 --> 00:18:09,447 I watched "The Godfather" after you went to bed. 392 00:18:09,947 --> 00:18:11,778 That man killed his brother. 393 00:18:11,803 --> 00:18:12,768 No, he did not. 394 00:18:12,793 --> 00:18:13,926 He had someone else do it, 395 00:18:13,951 --> 00:18:16,127 and I don't have that kind of money. 396 00:18:17,121 --> 00:18:18,451 Look, Mom! 397 00:18:19,689 --> 00:18:21,055 I was just upset. 398 00:18:21,091 --> 00:18:24,359 Upset enough to put me in a county facility 399 00:18:24,394 --> 00:18:27,095 where people die in the hallways? 400 00:18:27,131 --> 00:18:31,131 When is your hearing gonna go bad? 401 00:18:32,302 --> 00:18:34,569 I knew you girls didn't like me, 402 00:18:34,605 --> 00:18:37,505 but I didn't think you hated me so much 403 00:18:37,540 --> 00:18:39,107 you would throw me in the garbage. 404 00:18:39,142 --> 00:18:42,176 Mom, this is crazy. You're not gonna do this. 405 00:18:42,211 --> 00:18:44,078 You don't think so? Dare me. 406 00:18:44,114 --> 00:18:45,114 - No. - Dare me! 407 00:18:45,148 --> 00:18:46,580 - No! - Dare me! 408 00:18:46,616 --> 00:18:48,349 - I want it to be over! - No, Mom, stop. 409 00:18:48,384 --> 00:18:50,351 Mom! Mom! Don't! You're freaking me out! 410 00:18:50,386 --> 00:18:52,497 I love you! I don't want you to die! 411 00:18:54,457 --> 00:18:57,426 Get in here, you crazy old woman. 412 00:18:59,895 --> 00:19:00,911 [SIGHS] 413 00:19:02,131 --> 00:19:03,162 [HUFFS] 414 00:19:07,637 --> 00:19:09,696 Why did you stop me? 415 00:19:10,773 --> 00:19:12,472 Because my life would be better without you, 416 00:19:12,507 --> 00:19:16,390 but it would be so much better if it was better with you. 417 00:19:18,847 --> 00:19:21,082 Well, I guess that's up to you. 418 00:19:22,062 --> 00:19:23,758 Well, you're right. I guess it is. 419 00:19:24,186 --> 00:19:25,785 I just keep asking you 420 00:19:25,820 --> 00:19:28,120 for something that you can't give me. 421 00:19:28,156 --> 00:19:29,824 And I'm gonna have to work on that if we're... 422 00:19:31,493 --> 00:19:32,992 if you're gonna live with me. 423 00:19:33,027 --> 00:19:34,036 [SIGHS] 424 00:19:35,963 --> 00:19:37,163 I'm gonna live with you? 425 00:19:37,199 --> 00:19:38,752 [STRAINED] Yeah, you are. 426 00:19:40,202 --> 00:19:43,969 What's gonna happen when we start fighting again? 427 00:19:44,005 --> 00:19:45,738 How are we going to avoid that? 428 00:19:45,773 --> 00:19:48,074 Well, that's obvious. I'm 60. You're 90. 429 00:19:48,109 --> 00:19:50,182 We go through about 10 years of therapy. 430 00:19:52,151 --> 00:19:53,913 Well, I may die before that. 431 00:19:53,948 --> 00:19:55,331 Well, then I win. 432 00:19:55,717 --> 00:19:59,717 ♪ 433 00:20:01,488 --> 00:20:02,882 [SIGHS] 434 00:20:03,390 --> 00:20:04,807 I got to ask. 435 00:20:05,292 --> 00:20:07,492 Would you let your mom move into the county home? 436 00:20:07,871 --> 00:20:10,016 Well, thank God it didn't come to that, Dan. 437 00:20:10,016 --> 00:20:11,856 I'm not really sure. 438 00:20:12,238 --> 00:20:14,925 We certainly don't want to give the kids any ideas. 439 00:20:16,000 --> 00:20:22,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 440 00:20:23,313 --> 00:20:24,760 [GROANS] 441 00:20:25,549 --> 00:20:27,167 You're so transparent. 442 00:20:27,652 --> 00:20:30,418 No, this is pure love here. 443 00:20:30,454 --> 00:20:31,886 You're taking one for the team, 444 00:20:31,921 --> 00:20:33,221 and I am never gonna forget it. 445 00:20:33,257 --> 00:20:34,414 Well, you were right. 446 00:20:34,445 --> 00:20:36,558 I couldn't let go of needing Mom's approval, 447 00:20:36,593 --> 00:20:38,193 and that's something that I'm gonna have to work on 448 00:20:38,228 --> 00:20:39,261 if we're gonna have a relationship. 449 00:20:39,296 --> 00:20:41,714 But I think it was the right thing to do, right? 450 00:20:41,739 --> 00:20:43,031 Yeah. Good girl, Jackie. 451 00:20:43,066 --> 00:20:43,989 Thank you. 452 00:20:45,128 --> 00:20:46,568 And I promise, 453 00:20:46,603 --> 00:20:48,202 I'm gonna take her off your hands 454 00:20:48,237 --> 00:20:50,271 at least once a month to give you a break. 455 00:20:50,306 --> 00:20:52,106 Great, she likes to go to the park 456 00:20:52,142 --> 00:20:53,708 and criticize the children. 457 00:20:57,142 --> 00:20:58,542 [FAKE CRYING] 458 00:20:59,999 --> 00:21:02,233 There are no words to express the love 459 00:21:02,268 --> 00:21:04,102 that I feel for you in this moment. 460 00:21:04,102 --> 00:21:05,341 It's okay, Dan. 461 00:21:05,341 --> 00:21:07,622 No, no. You saved our lives. 462 00:21:08,899 --> 00:21:11,375 This is from Peterson Heating and Air. 463 00:21:12,195 --> 00:21:13,794 They'd want you to have it. 464 00:21:13,830 --> 00:21:15,163 Thank you. 465 00:21:15,198 --> 00:21:16,597 The therapist gave us a list 466 00:21:16,633 --> 00:21:18,599 of "trigger words" for me and Mom, 467 00:21:18,635 --> 00:21:20,989 so I'll use this to hang it on the fridge. 468 00:21:21,437 --> 00:21:23,004 What kind of words are we talking about? 469 00:21:23,039 --> 00:21:24,145 "Hi," "hello"... 470 00:21:24,184 --> 00:21:26,473 There's quite a few that get us into trouble. 471 00:21:26,509 --> 00:21:28,308 ♪ 471 00:21:29,305 --> 00:21:35,469 Please rate this subtitle at www.osdb.link/66zvf Help other users to choose the best subtitles 33658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.