All language subtitles for Killing.Eve.S01E02.HDTV.x264-W4F[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,294 --> 00:00:03,064 I said it was probably a woman. 2 00:00:03,064 --> 00:00:04,394 We think she's been operating 3 00:00:04,394 --> 00:00:06,094 for two years across 10 countries. 4 00:00:06,104 --> 00:00:08,364 She's highly skilled and, as yet, untraceable 5 00:00:08,374 --> 00:00:10,104 and, frankly, she's starting to show off. 6 00:00:10,104 --> 00:00:11,434 Argh! 7 00:00:11,444 --> 00:00:13,034 Your fancy hairpin is all over the press. 8 00:00:13,044 --> 00:00:15,304 Don't worry, I've got another one. 9 00:00:15,314 --> 00:00:17,274 Wear it down. 10 00:00:17,274 --> 00:00:19,574 Oh, my God! Somebody help me! 11 00:00:19,584 --> 00:00:21,384 - You're fired. - You're a dick-swab. 12 00:00:21,384 --> 00:00:22,584 - Oi! - Thank you, Bill. 13 00:00:22,584 --> 00:00:25,114 No, I was gonna call you a dick-swab! 14 00:00:25,124 --> 00:00:27,324 Are you feeling perky? I'd love to buy you breakfast 15 00:00:27,324 --> 00:00:29,484 at the Purple Penguin restaurant by Charing Cross. 16 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 17 00:01:20,004 --> 00:01:22,604 - I don't speak Bulgarian. - I have children. 18 00:01:22,614 --> 00:01:25,814 I have a family. Please tell me what this is all about. 19 00:01:25,814 --> 00:01:27,684 I can give you anything you want. 20 00:01:27,684 --> 00:01:30,114 - I have money! Please! - I want you to stand still. 21 00:01:31,624 --> 00:01:33,884 Oh... sorry! 22 00:01:33,884 --> 00:01:35,284 Don't! 23 00:01:43,894 --> 00:01:46,234 Who are you? 24 00:01:46,234 --> 00:01:48,264 Huge question. 25 00:01:48,274 --> 00:01:50,704 Why are you doing this to me? 26 00:01:50,704 --> 00:01:52,704 I have absolutely no idea. 27 00:03:13,184 --> 00:03:16,124 - Carolyn? - Eve. Hi. 28 00:03:16,124 --> 00:03:17,424 - Oh, sorry, were you, um... - Sit down. 29 00:03:17,424 --> 00:03:19,354 - Were you... - I was just... 30 00:03:19,364 --> 00:03:21,164 Oh, I know. 31 00:03:21,164 --> 00:03:22,924 Sit down. 32 00:03:25,164 --> 00:03:26,804 Sorry. 33 00:03:29,534 --> 00:03:32,404 I'm not very good at "How are you?" et cetera, 34 00:03:32,404 --> 00:03:35,474 so I'm just gonna dive in. - Oh, sure. 35 00:03:35,474 --> 00:03:38,744 - Y-You're from Connecticut? - Oh, uh, yes. 36 00:03:39,944 --> 00:03:42,014 Correct. 37 00:03:42,014 --> 00:03:43,084 Well, I was born here, 38 00:03:43,084 --> 00:03:45,354 but I moved there when my parents separated. 39 00:03:45,354 --> 00:03:47,384 And when my father died, I came back 40 00:03:47,384 --> 00:03:49,454 and I basically married my dad. 41 00:03:49,454 --> 00:03:52,394 No, I mean, he's not... He's nothing like my... 42 00:03:52,394 --> 00:03:55,364 He's much more, um, you know, physical. 43 00:03:55,364 --> 00:03:57,394 Around the house. 44 00:03:57,394 --> 00:03:59,794 Um, I'm a little on edge. 45 00:03:59,804 --> 00:04:05,174 Eve, you know when something like this happens 46 00:04:05,174 --> 00:04:08,104 and someone gets... - Fired? 47 00:04:08,114 --> 00:04:10,874 Yes. Fired. 48 00:04:10,874 --> 00:04:13,014 Their computer and hard drive get swept. 49 00:04:14,084 --> 00:04:15,544 Oh, God. 50 00:04:17,354 --> 00:04:18,984 They found this. 51 00:04:25,364 --> 00:04:27,594 Oh. 52 00:04:27,594 --> 00:04:30,434 Oh. 53 00:04:30,434 --> 00:04:32,834 Oh, I thought you were gonna pull out all the pictures 54 00:04:32,834 --> 00:04:34,904 we took of Frank eating. 55 00:04:34,904 --> 00:04:36,404 Did you compile this on your own? 56 00:04:36,404 --> 00:04:38,634 Yes. 57 00:04:38,644 --> 00:04:40,444 - No one asked you to do it? - No. 58 00:04:40,444 --> 00:04:43,874 - Has anyone else seen it? - I mean... No. 59 00:04:43,874 --> 00:04:47,544 - Why did you do this? - Can I get a gin and tonic? 60 00:04:47,544 --> 00:04:49,384 We don't open the bar in the mornings. 61 00:04:49,384 --> 00:04:51,484 Two gin and tonics, please. 62 00:04:51,484 --> 00:04:53,754 Yes, madam. 63 00:04:53,754 --> 00:04:56,124 You seem to know a lot about female assassins. 64 00:04:56,124 --> 00:04:57,994 Yeah, well, I, um... 65 00:04:57,994 --> 00:05:00,794 I used to study criminal psychology 66 00:05:00,794 --> 00:05:03,164 and I was just interested in what makes a per... 67 00:05:03,164 --> 00:05:06,464 I mean, a woman able to... um... 68 00:05:06,464 --> 00:05:08,834 I-It's not a... You know what, 69 00:05:08,834 --> 00:05:11,134 I'm... I'm just a fan. 70 00:05:13,004 --> 00:05:15,974 Why did you compile these specific cases? 71 00:05:15,974 --> 00:05:18,014 Well, I, um... 72 00:05:18,014 --> 00:05:21,344 - Uh, I was... I was... - Sorry. 73 00:05:21,344 --> 00:05:24,054 - I was aware... - Say it. 74 00:05:24,054 --> 00:05:26,184 I believe there is a female assassin 75 00:05:26,184 --> 00:05:27,524 operating internationally 76 00:05:27,524 --> 00:05:30,124 and she's targeted a number of influential people. 77 00:05:30,124 --> 00:05:32,954 She doesn't have a signature, but she certainly has style 78 00:05:32,964 --> 00:05:34,794 and I don't know who or what is behind her, 79 00:05:34,794 --> 00:05:36,294 but I don't think she's slowing down 80 00:05:36,294 --> 00:05:39,694 and just that interested me, I guess. 81 00:05:39,704 --> 00:05:41,534 But also apparently makes me a fantasist 82 00:05:41,534 --> 00:05:43,504 and a crackpot and completely on my own. 83 00:05:43,504 --> 00:05:44,934 And, you know, frankly, I don't give a shit anymore. 84 00:05:44,944 --> 00:05:46,874 She is outsmarting the smartest of us, 85 00:05:46,874 --> 00:05:48,544 and for that, she deserves to do or kill 86 00:05:48,544 --> 00:05:49,704 whoever the hell she wants. 87 00:05:49,714 --> 00:05:50,874 I mean, if she's not killing me, 88 00:05:50,874 --> 00:05:53,584 then, frankly, it's not my job to care anymore. 89 00:05:53,584 --> 00:05:55,684 Thank you. 90 00:05:59,454 --> 00:06:01,454 Can I show you something? 91 00:06:25,284 --> 00:06:28,744 I once saw a rat drink from a can of Coke there. 92 00:06:30,154 --> 00:06:31,754 Both hands. 93 00:06:31,754 --> 00:06:34,324 Extraordinary. 94 00:06:48,534 --> 00:06:51,234 There's rather a hotchpotch of people here. 95 00:07:14,934 --> 00:07:16,494 Excuse the smell. 96 00:07:24,974 --> 00:07:26,174 What is this? 97 00:07:26,174 --> 00:07:28,744 Well, from what I can gather from this morning, 98 00:07:28,744 --> 00:07:30,944 it's your hunch all over my wall. 99 00:07:33,644 --> 00:07:36,014 - Did you do this? - Sort of. 100 00:07:36,014 --> 00:07:38,654 I have someone who keeps tabs 101 00:07:38,654 --> 00:07:41,554 on anything that might lend itself to the theory. 102 00:07:44,494 --> 00:07:47,524 No trace. No pattern. 103 00:07:47,524 --> 00:07:49,624 But most importantly, no one owning up to it 104 00:07:49,634 --> 00:07:51,934 and someone usually does. - But is this not something 105 00:07:51,934 --> 00:07:53,904 you're supposed to be looking into officially? 106 00:07:53,904 --> 00:07:56,704 I tried. But there was a lack of enthusiasm for it 107 00:07:56,704 --> 00:07:58,674 which could read two ways. 108 00:07:58,674 --> 00:08:00,474 I'm a naturally suspicious person 109 00:08:00,474 --> 00:08:03,344 and I have a budget to exercise that. 110 00:08:03,344 --> 00:08:07,014 This is an unofficial official tap on the shoulder. 111 00:08:07,014 --> 00:08:08,814 Aren't there more qualified people? 112 00:08:08,814 --> 00:08:10,754 - I want you. - Why? 113 00:08:10,754 --> 00:08:12,154 Well, your research 114 00:08:12,154 --> 00:08:13,454 clearly speaks for itself, 115 00:08:13,454 --> 00:08:15,784 you're intuitive and you make insane suggestions. 116 00:08:15,794 --> 00:08:17,524 - Thank you. - And you've been fired, 117 00:08:17,524 --> 00:08:19,854 so no one cares about what you do next. 118 00:08:19,864 --> 00:08:21,594 I mean that in the nicest possible way. 119 00:08:21,594 --> 00:08:22,994 Oh, thank you. 120 00:08:22,994 --> 00:08:26,034 There's hardly any money, there's no ladder. 121 00:08:26,034 --> 00:08:27,934 You're completely deniable. 122 00:08:29,774 --> 00:08:32,204 It's like I've walked into the inside of my brain. 123 00:08:32,204 --> 00:08:34,874 - A-And you want me to... - Find her. 124 00:08:34,874 --> 00:08:36,744 She's on a payroll, there's a pattern, 125 00:08:36,744 --> 00:08:38,774 we just haven't worked it out yet. 126 00:08:38,784 --> 00:08:42,644 But if we get her, it'll be a start. 127 00:08:43,784 --> 00:08:45,914 Oh, my God. 128 00:08:45,924 --> 00:08:48,024 Sorry. There's just... there's never anyone in here. 129 00:08:48,024 --> 00:08:50,894 Kenny, this is Eve. 130 00:08:50,894 --> 00:08:52,554 I'm hoping she'll be joining you. 131 00:08:52,564 --> 00:08:54,524 Oh. Okay. 132 00:08:54,524 --> 00:08:56,764 - Hi. - Sorry about the smell. 133 00:08:56,764 --> 00:08:58,264 Kenny lives on the Internet. 134 00:08:58,264 --> 00:09:01,404 He can find anything, track anything, trace anything, 135 00:09:01,404 --> 00:09:03,434 monitor anything or anyone. 136 00:09:03,434 --> 00:09:05,874 Essentially, he's been gathering the evidence. 137 00:09:05,874 --> 00:09:07,774 I need people to put it together now. 138 00:09:07,774 --> 00:09:09,274 People? 139 00:09:11,944 --> 00:09:14,014 You can have two. 140 00:09:16,514 --> 00:09:18,484 I'd recommend small ones. 141 00:09:39,774 --> 00:09:41,904 I don't know the word in French. 142 00:09:41,914 --> 00:09:43,244 Your eye is... 143 00:09:43,244 --> 00:09:45,974 - Are you hurt? - No. 144 00:09:49,414 --> 00:09:52,614 - I like your trousers. - Oh. Oh, thank you. 145 00:09:52,624 --> 00:09:54,724 Yes, I made them myself. 146 00:09:57,294 --> 00:09:59,094 My name is Sebastian. 147 00:10:04,464 --> 00:10:06,764 Oh, hi. 148 00:10:09,574 --> 00:10:11,534 Letting yourself into my apartment 149 00:10:11,534 --> 00:10:13,274 and drinking from a tiny cup 150 00:10:13,274 --> 00:10:16,644 doesn't make you intimidating, by the way. It's just rude. 151 00:10:16,644 --> 00:10:18,644 I'm not trying to intimidate you. 152 00:10:18,644 --> 00:10:20,584 What happened to your eye? 153 00:10:20,584 --> 00:10:23,984 I wanted it to match my jacket. 154 00:10:23,984 --> 00:10:25,954 - Do you want a smoothie? - No. 155 00:10:25,954 --> 00:10:27,724 I want you to get assessed again. 156 00:10:30,454 --> 00:10:33,594 London was... 157 00:10:39,004 --> 00:10:41,904 Meant to look like suicide. 158 00:10:41,904 --> 00:10:44,574 - It didn't? - So she slit her own throat? 159 00:10:44,574 --> 00:10:46,804 - It happens. - And killed four other people? 160 00:10:46,804 --> 00:10:48,374 Slip of the hand? 161 00:10:48,374 --> 00:10:50,174 Why are you being naughty? 162 00:10:50,174 --> 00:10:52,174 I'm excited about my next one. 163 00:10:54,184 --> 00:10:55,784 No. 164 00:10:55,784 --> 00:10:58,184 No more target until you are assessed. 165 00:10:58,184 --> 00:11:00,214 But this one has asthma. 166 00:11:00,224 --> 00:11:03,054 You know I like the breathy ones. 167 00:11:03,054 --> 00:11:04,994 - Hmm? - No. 168 00:11:04,994 --> 00:11:07,524 - Will it be Jerome? - Yes. 169 00:11:07,524 --> 00:11:09,664 I'll wear my chicken fillets, then. 170 00:11:10,794 --> 00:11:12,864 They're things you put in your bra. 171 00:11:12,864 --> 00:11:14,634 I know what they are. 172 00:11:22,674 --> 00:11:23,874 Ooh. 173 00:11:26,014 --> 00:11:28,114 She won't speak Russian anymore. 174 00:11:28,114 --> 00:11:30,314 Oh. 175 00:11:30,314 --> 00:11:32,784 Thank you for making such an effort, Villanelle. 176 00:11:37,454 --> 00:11:39,994 How do you feel about the people who you work for? 177 00:11:39,994 --> 00:11:42,194 I respect their privacy. 178 00:11:45,304 --> 00:11:46,694 Do you have any interest in why 179 00:11:46,704 --> 00:11:48,134 you are asked to do what you do? 180 00:11:50,634 --> 00:11:52,974 There are concerns about your state of mind. 181 00:11:54,204 --> 00:11:56,644 Okay. 182 00:11:56,644 --> 00:12:00,414 Have you been feeling any... anxieties 183 00:12:00,414 --> 00:12:02,384 or stress recently? 184 00:12:02,384 --> 00:12:04,484 I had quite a heavy period last week, 185 00:12:04,484 --> 00:12:06,614 but other than that, I think I'm okay. 186 00:12:06,624 --> 00:12:08,824 When was the last time you worked? 187 00:12:08,824 --> 00:12:10,084 Yesterday. 188 00:12:10,094 --> 00:12:11,854 Was it a successful mission? 189 00:12:11,864 --> 00:12:14,594 Yes. I shot him twice in the heart 190 00:12:14,594 --> 00:12:17,364 and watched the spark drain from his eyes. 191 00:12:17,364 --> 00:12:20,364 - Did you talk to him? - A little, mm. 192 00:12:20,364 --> 00:12:23,974 He said he had children and offered me money. 193 00:12:23,974 --> 00:12:26,534 What did you feel when he said those things? 194 00:12:26,544 --> 00:12:27,974 Impatient. 195 00:12:31,574 --> 00:12:33,544 What do you see in this picture? 196 00:12:37,954 --> 00:12:39,614 Good legs. 197 00:12:52,964 --> 00:12:54,734 I'm sorry. 198 00:13:00,274 --> 00:13:02,404 Your face! 199 00:13:04,944 --> 00:13:06,714 Aw. 200 00:13:08,114 --> 00:13:10,344 She's fine. 201 00:13:10,354 --> 00:13:12,514 Thank you. 202 00:13:12,984 --> 00:13:14,554 No, wait. 203 00:13:14,554 --> 00:13:17,084 I have one more. 204 00:13:23,294 --> 00:13:25,394 So, Villanelle... 205 00:13:45,524 --> 00:13:47,754 That's not Anna. 206 00:13:51,224 --> 00:13:52,694 Who is it? 207 00:13:52,694 --> 00:13:54,694 It's my mother. 208 00:13:58,534 --> 00:14:02,064 I'm joking. 209 00:14:02,074 --> 00:14:05,734 My mother had really thin, shitty hair. 210 00:14:10,144 --> 00:14:12,744 Yes, I see what you mean. 211 00:14:12,744 --> 00:14:14,214 Thank you, Villanelle. 212 00:14:14,214 --> 00:14:16,184 But I won't sign you off. 213 00:14:21,454 --> 00:14:24,394 What were you two doing in there? 214 00:14:24,394 --> 00:14:26,294 We are doing you a favor. 215 00:14:26,294 --> 00:14:28,364 The security is too tight anyway. 216 00:14:28,364 --> 00:14:30,324 Come on! 217 00:14:30,334 --> 00:14:31,964 I'm serious. 218 00:14:31,964 --> 00:14:34,704 I've done three weeks' catering training. 219 00:14:34,704 --> 00:14:36,204 No, you haven't. 220 00:14:36,204 --> 00:14:37,774 Look, I have the little outfit. 221 00:14:37,774 --> 00:14:40,474 You save it for your birthday party, then. 222 00:14:40,474 --> 00:14:43,874 I want to do it. You tell them that I'm fine. 223 00:14:43,874 --> 00:14:47,744 You like Paris, huh? You like your life. 224 00:14:49,284 --> 00:14:52,654 It's good to have someone worried about you, huh? 225 00:14:54,384 --> 00:14:56,224 And who worries about you? 226 00:14:59,024 --> 00:15:01,294 I do. 227 00:15:01,294 --> 00:15:03,464 - No, you don't. - I do. 228 00:15:03,464 --> 00:15:04,664 No, you don't. 229 00:15:26,854 --> 00:15:29,924 And you wonder why I'm worried about you? 230 00:15:31,924 --> 00:15:35,394 Go home. Do something normal. 231 00:16:11,594 --> 00:16:14,504 Arnica. It is the best thing for bruises. 232 00:16:16,874 --> 00:16:18,474 Thank you, Sebastian. 233 00:16:18,474 --> 00:16:21,644 If you ever want to talk to anyone or... 234 00:16:23,614 --> 00:16:26,014 I-I just wanted to make sure you were all right. 235 00:16:28,184 --> 00:16:29,914 What are you doing now? 236 00:16:29,914 --> 00:16:32,714 - Um, right now? - Mm. 237 00:16:32,724 --> 00:16:35,054 Um, canceling all the plans I had. 238 00:16:35,054 --> 00:16:36,554 Okay. 239 00:16:37,754 --> 00:16:41,024 - Let's go out. - Okay. What do you want to do? 240 00:16:41,024 --> 00:16:44,494 Something normal. 241 00:16:50,904 --> 00:16:53,174 What? They cannot do that. 242 00:16:53,174 --> 00:16:55,344 - They have. - No. Go anyway. It's your job. 243 00:16:56,814 --> 00:16:59,244 - You are so passionate. - Well, of course I am. 244 00:16:59,244 --> 00:17:01,284 I'm an artist and I am upset. 245 00:17:01,284 --> 00:17:02,814 Now, I don't know much about the... 246 00:17:02,814 --> 00:17:04,884 - Perfume industry. - Okay, but I know that 247 00:17:04,884 --> 00:17:07,054 you cannot let people stand in your way. 248 00:17:07,054 --> 00:17:08,454 You have to show ambition. 249 00:17:08,454 --> 00:17:11,894 You have to... You have to sell your perfume. 250 00:17:11,894 --> 00:17:14,464 You have to prove the bastards wrong. 251 00:17:15,964 --> 00:17:18,664 Here they are! Oh, I'm so pleased they are here. 252 00:17:18,664 --> 00:17:20,534 Now, do you like music? 253 00:17:20,534 --> 00:17:22,864 I like national anthems. 254 00:17:22,874 --> 00:17:25,504 Why is that funny? 255 00:17:25,504 --> 00:17:29,144 I don't know. You're just, um... surprising. 256 00:17:29,144 --> 00:17:31,514 Where did you come here from? 257 00:17:31,514 --> 00:17:34,844 - Where did you come here from? - Um, Spain. 258 00:17:34,844 --> 00:17:38,014 To do a summer school at the IFA, the design school, 259 00:17:38,014 --> 00:17:40,784 um, get away for a bit, fall in love. 260 00:17:40,784 --> 00:17:43,684 You know, all the reasons people come to Paris. 261 00:17:43,694 --> 00:17:45,224 Do you know her? 262 00:17:47,924 --> 00:17:50,594 No. 263 00:17:50,594 --> 00:17:52,694 I want to see your apartment. 264 00:17:54,564 --> 00:17:57,934 Oh, my God. Oh, my God. 265 00:17:57,934 --> 00:18:00,474 I... Please, slow down. 266 00:18:00,474 --> 00:18:03,374 No, wait... Oh... I'll be finished very soon. 267 00:18:04,274 --> 00:18:05,414 I think I might... 268 00:18:05,414 --> 00:18:07,884 Slow down! Please slow down! 269 00:18:07,884 --> 00:18:09,244 Ahh! Slow... 270 00:18:09,254 --> 00:18:11,014 Oh, my... 271 00:18:11,014 --> 00:18:12,314 Oh... 272 00:18:12,324 --> 00:18:15,454 Oh... 273 00:18:18,894 --> 00:18:20,054 Did you? 274 00:18:20,064 --> 00:18:22,194 Yes. 275 00:18:32,244 --> 00:18:34,804 I am never going to hurt you. 276 00:18:51,494 --> 00:18:54,524 - Where are you going? - Work. 277 00:18:54,524 --> 00:18:57,934 Good. Good luck selling your perfume. 278 00:19:00,534 --> 00:19:02,534 Bonjour. 279 00:19:40,074 --> 00:19:42,044 This is unusual. 280 00:19:42,044 --> 00:19:45,014 Ah. You just wait. 281 00:19:45,014 --> 00:19:47,114 Oh, hold on. 282 00:19:48,914 --> 00:19:50,244 Someone else coming? 283 00:19:51,884 --> 00:19:53,584 You're kidding! 284 00:19:53,584 --> 00:19:56,424 All I had to say was "Carolyn Martens." 285 00:19:58,794 --> 00:19:59,994 Quitting is literally 286 00:19:59,994 --> 00:20:01,464 everything I've been aiming for. 287 00:20:01,464 --> 00:20:03,394 - I told you he'd do it. - Okay, come on. 288 00:20:03,394 --> 00:20:06,364 And please, be professional. 289 00:20:07,764 --> 00:20:10,034 You asked her first? 290 00:20:10,034 --> 00:20:13,034 Susa Maron, found hanging in a ladies' toilet 291 00:20:13,044 --> 00:20:15,774 in a Japanese airport. - Okay. 292 00:20:15,774 --> 00:20:17,974 Boris Ivanovich, humanitarian aid. 293 00:20:17,974 --> 00:20:20,644 Killed in his hotel bedroom in Budapest. 294 00:20:20,644 --> 00:20:22,784 - Why a woman? - He had 24-hour security 295 00:20:22,784 --> 00:20:25,014 and the only people who entered his room were hotel maids. 296 00:20:25,014 --> 00:20:26,384 Okay. 297 00:20:26,384 --> 00:20:30,054 Cesare Greco. Mafia. Had recently and violently 298 00:20:30,054 --> 00:20:32,054 taken over a drug cartel in Sicily. 299 00:20:32,054 --> 00:20:34,324 Killed at his anniversary party in Tuscany. 300 00:20:34,324 --> 00:20:37,024 Now, his wife said she saw a blonde woman 301 00:20:37,034 --> 00:20:38,464 wearing one of her dresses. 302 00:20:38,464 --> 00:20:41,364 And a kid said a blonde woman was playing a game with him 303 00:20:41,364 --> 00:20:43,804 in the same room where Greco was killed 304 00:20:43,804 --> 00:20:45,304 with a hairpin moments later. 305 00:20:45,304 --> 00:20:47,334 So witnesses saw a woman wearing a dress 306 00:20:47,344 --> 00:20:49,744 and playing with children. Very suspicious. 307 00:20:49,744 --> 00:20:51,844 Sort of ignoring the hairpin thing there. 308 00:20:51,844 --> 00:20:53,174 Okay. But neither wife or child 309 00:20:53,184 --> 00:20:54,684 actually witnessed the kill, so... 310 00:20:54,684 --> 00:20:56,344 No one witnessed any of the others either. 311 00:20:56,354 --> 00:20:58,814 - No, except for Kasia. - Who was full-on murdered. 312 00:20:58,814 --> 00:21:00,154 Elena. 313 00:21:00,154 --> 00:21:01,324 But didn't Kasia say the killer was a brunette? 314 00:21:01,324 --> 00:21:03,124 Oh, come on. She would have disguised herself. 315 00:21:03,124 --> 00:21:04,494 Or it's a different person. 316 00:21:04,494 --> 00:21:07,354 Did Forensics find anything out from the hospital kill? 317 00:21:07,364 --> 00:21:09,324 One full profile, but no matches. 318 00:21:09,334 --> 00:21:11,094 Okay. Any witnesses to that kill? 319 00:21:11,094 --> 00:21:12,194 No. 320 00:21:12,194 --> 00:21:14,464 Any witnesses from the hospital at all? 321 00:21:14,464 --> 00:21:16,664 There was no one in the corridor at the time of the murder 322 00:21:16,674 --> 00:21:18,574 besides the security guards and the nurse. 323 00:21:18,574 --> 00:21:20,604 - Who were all killed. - So nothing 324 00:21:20,604 --> 00:21:22,874 to implicate the same woman. - Except that Kedrin 325 00:21:22,874 --> 00:21:25,114 was killed by a woman, and the witness to that kill 326 00:21:25,114 --> 00:21:27,614 was then murdered, so it doesn't take a genius to put... 327 00:21:27,614 --> 00:21:29,784 Other than that, can you give me a single discernable motive 328 00:21:29,784 --> 00:21:31,584 for one person to kill all these people? 329 00:21:31,584 --> 00:21:33,854 Why don't you want to believe they're all the same woman? 330 00:21:33,854 --> 00:21:35,984 Because the moment any of us want to believe anything, 331 00:21:35,994 --> 00:21:38,094 we've undermined this entire investigation. 332 00:21:38,094 --> 00:21:39,424 Yes, but we have to follow through... 333 00:21:39,424 --> 00:21:40,924 Look, I'm not denying your theory, 334 00:21:40,924 --> 00:21:43,264 but you have to be open to the possibility that 335 00:21:43,264 --> 00:21:45,634 what you have here is a series of random attacks 336 00:21:45,634 --> 00:21:49,134 that you are loosely hanging together with a pretty ribbon. 337 00:21:49,134 --> 00:21:51,504 Have you got something you need to get off your chest, Bill? 338 00:21:51,504 --> 00:21:54,034 You can't lead a team with assumptions. 339 00:21:54,044 --> 00:21:55,804 It's not how it's done. 340 00:22:01,514 --> 00:22:03,784 - Is there a bathroom here? - I'll show you. 341 00:22:12,964 --> 00:22:14,294 What? 342 00:22:19,864 --> 00:22:22,534 It's best that you bring in your own 343 00:22:22,534 --> 00:22:23,864 or it just disappears. 344 00:22:25,104 --> 00:22:27,174 How many sheets do you need? 345 00:22:28,444 --> 00:22:30,674 I'm just gonna take the roll 346 00:22:30,674 --> 00:22:32,944 and bring it back afterwards, if that's okay. 347 00:22:32,944 --> 00:22:34,344 Okay, sure. 348 00:23:02,614 --> 00:23:05,944 Kenny, are you able to get the names and photo IDs 349 00:23:05,944 --> 00:23:08,444 of the nurses on duty at the hospital that night? In fact, 350 00:23:08,444 --> 00:23:10,684 all the female nurses working at the hospital, 351 00:23:10,684 --> 00:23:13,084 whether they were working on Kasia's ward or not. 352 00:23:13,084 --> 00:23:14,484 - Sure. - Why? 353 00:23:14,484 --> 00:23:16,724 There was a young woman, a nurse, 354 00:23:16,724 --> 00:23:18,454 who left the bathroom before I did. 355 00:23:18,454 --> 00:23:20,994 Maybe she could have seen... some... 356 00:23:20,994 --> 00:23:23,624 - Where's Bill? - He left in a sulk. 357 00:23:27,734 --> 00:23:29,134 Oi! 358 00:23:29,134 --> 00:23:31,174 Are you serious? 359 00:23:31,174 --> 00:23:32,474 I have backed you for over 10 years, 360 00:23:32,474 --> 00:23:33,674 now I'm asking you to see it 361 00:23:33,674 --> 00:23:35,344 from my perspective for five minutes, 362 00:23:35,344 --> 00:23:36,974 and you literally run away? 363 00:23:36,974 --> 00:23:38,914 I'm getting chocolate. 364 00:23:40,144 --> 00:23:41,544 - Oh. - Yeah. 365 00:23:41,544 --> 00:23:44,984 - Your blood sugar's low? - Yeah. 366 00:23:44,984 --> 00:23:48,054 Oh, good. 'Cause I thought you were just being a monkey dick 367 00:23:48,054 --> 00:23:49,384 about not being the boss. 368 00:23:49,394 --> 00:23:50,784 I don't know what a monkey dick is. 369 00:23:50,794 --> 00:23:53,224 - Oh-ho, yes, you do. - Okay. 370 00:23:53,224 --> 00:23:55,924 I'm sorry. I'm adapting. 371 00:23:55,934 --> 00:23:58,364 Jesus! 372 00:23:58,364 --> 00:24:00,734 But you're still not considering overall motive. 373 00:24:00,734 --> 00:24:02,864 - If we focus on her... - What do we care about her? 374 00:24:02,874 --> 00:24:06,304 She's the lackey. You need to focus on who's running her. 375 00:24:06,304 --> 00:24:08,944 - She's irrelevant. - She's completely relevant. 376 00:24:08,944 --> 00:24:10,744 We have to ask what is her motive. 377 00:24:10,744 --> 00:24:14,074 Either they have something on her, controlling her, 378 00:24:14,084 --> 00:24:16,184 or they're lavishing her with something... 379 00:24:16,184 --> 00:24:18,514 Exactly. They. Who is the they? It could be anyone. 380 00:24:18,514 --> 00:24:20,854 That's the point. It could be Mossad for all we know. 381 00:24:20,854 --> 00:24:23,654 If it was someone with enemies, they would have owned up to it. 382 00:24:23,654 --> 00:24:26,794 Or been exposed for at least one of these kills by now. 383 00:24:28,764 --> 00:24:30,194 What are you saying? 384 00:24:30,194 --> 00:24:32,264 There are no trails. 385 00:24:32,264 --> 00:24:34,634 If they are random, then fine, they're random. 386 00:24:34,634 --> 00:24:37,164 But if they're not, that means someone's plan 387 00:24:37,174 --> 00:24:38,974 is going really well. 388 00:24:38,974 --> 00:24:42,544 These people are powerful and particular 389 00:24:42,544 --> 00:24:44,444 and, so far, completely invisible. 390 00:24:44,444 --> 00:24:46,514 Which means they're probably everywhere. 391 00:24:46,514 --> 00:24:49,614 Our only visible contact is her. 392 00:24:49,614 --> 00:24:51,314 And that is why we have to focus on everything 393 00:24:51,314 --> 00:24:54,214 we know about her in order to get to them. 394 00:24:54,224 --> 00:24:56,524 And what do we know? 395 00:24:56,524 --> 00:24:59,454 Her DNA isn't on file, there's no image. 396 00:24:59,464 --> 00:25:02,594 She's young, smart, uh, fit. 397 00:25:02,594 --> 00:25:04,694 She must speak multiple languages. 398 00:25:04,694 --> 00:25:07,534 She brings a certain flair to her kills. 399 00:25:07,534 --> 00:25:08,604 Hairpin was cool. 400 00:25:08,604 --> 00:25:10,164 You know, either they trained her 401 00:25:10,174 --> 00:25:12,104 or they found her. Either way, 402 00:25:12,104 --> 00:25:14,874 I'd say she scores high on the psychopathy scale. 403 00:25:14,874 --> 00:25:17,574 And she probably killed before she was paid to. 404 00:25:17,574 --> 00:25:20,814 Well, that's a good start, then, isn't it? 405 00:25:22,114 --> 00:25:24,244 Thank you. 406 00:25:24,254 --> 00:25:25,884 Get me something with nuts in? 407 00:25:25,884 --> 00:25:28,224 Yes, boss. 408 00:25:30,554 --> 00:25:32,624 Kenny, what's your reach in terms of access 409 00:25:32,624 --> 00:25:34,354 to medical and prison records? 410 00:25:34,364 --> 00:25:35,564 No wall I can't scale. 411 00:25:35,564 --> 00:25:37,964 Okay, I want you to search for any young women 412 00:25:37,964 --> 00:25:41,734 who have been detained, hospitalized, or whispered about 413 00:25:41,734 --> 00:25:44,304 displaying violent or psychopathic tendencies 414 00:25:44,304 --> 00:25:46,874 between the ages of 16 and 45. 415 00:25:46,874 --> 00:25:48,744 - Where? - The world. 416 00:25:48,744 --> 00:25:51,314 - That's insane. - Wall too high? 417 00:25:51,314 --> 00:25:53,044 - It would take me months. - That's fine. 418 00:25:53,044 --> 00:25:55,214 Elena, call Frank and ask him for a drink tonight. 419 00:25:55,214 --> 00:25:56,744 I want to know what happened with that CCTV. 420 00:25:56,754 --> 00:25:59,114 What? Oh, no. He'll think it's really weird 421 00:25:59,114 --> 00:26:02,254 and he'll never agree to it. - Say it's a good-bye drink. 422 00:26:02,254 --> 00:26:03,654 I want to know about that CCTV. 423 00:26:04,754 --> 00:26:06,494 I just want to get a look at her. 424 00:26:06,494 --> 00:26:10,124 Kenny, when do you think I can get those hospital IDs by? 425 00:26:10,134 --> 00:26:12,764 - This evening? - Okay, great. Thanks. 426 00:26:12,764 --> 00:26:15,164 Well, that was disturbingly easy. 427 00:26:15,164 --> 00:26:17,004 Tragically, he's already at the pub. 428 00:26:17,004 --> 00:26:19,334 Okay, good. Go, and we'll catch you up. 429 00:26:22,144 --> 00:26:23,774 If he lunges, it's on your head. 430 00:26:23,774 --> 00:26:27,214 If we find out what happened to that CCTV, it'll be worth it. 431 00:26:38,354 --> 00:26:40,594 Bonjour, Claudie. 432 00:27:40,254 --> 00:27:41,854 Tomas. 433 00:27:42,354 --> 00:27:43,684 Stefanie. 434 00:27:43,694 --> 00:27:45,924 Frances. 435 00:27:45,924 --> 00:27:47,524 Marie. 436 00:28:17,024 --> 00:28:18,354 Excusez-moi. 437 00:30:19,584 --> 00:30:21,984 Oh... 438 00:31:28,144 --> 00:31:30,284 Bye-bye. 439 00:31:45,064 --> 00:31:47,034 Hey, Frank! 440 00:31:47,034 --> 00:31:48,504 - What a coincidence. - Small world. 441 00:31:48,504 --> 00:31:50,304 Well, this is very uncomfortable. 442 00:31:52,974 --> 00:31:55,044 Do you think you should find a new pub? 443 00:31:55,044 --> 00:31:58,914 I just wanted to apologize for calling you a dick-swab. 444 00:31:58,914 --> 00:32:00,874 After you fired us. 445 00:32:00,884 --> 00:32:02,244 And me, too. 446 00:32:03,784 --> 00:32:05,854 Yeah, well, 447 00:32:05,854 --> 00:32:07,714 there was really nothing I could do, so... 448 00:32:07,724 --> 00:32:10,354 I know. It's fine, Frank, really. 449 00:32:10,354 --> 00:32:14,554 Did you actually see the CCTV, mate? 450 00:32:14,564 --> 00:32:17,394 - What CCTV? - Yeah, what CCTV? 451 00:32:17,394 --> 00:32:19,564 Of the Kedrin... assassin. 452 00:32:19,564 --> 00:32:20,864 Did you set this up? 453 00:32:20,864 --> 00:32:22,764 - No. - No, I did. 454 00:32:22,764 --> 00:32:24,334 I just want to be really clear 455 00:32:24,334 --> 00:32:26,334 that I wasn't asking you out out. 456 00:32:28,004 --> 00:32:29,504 God, I'm a knob. 457 00:32:29,504 --> 00:32:31,344 Did you think I was asking you out out? 458 00:32:31,344 --> 00:32:33,774 No! Of course not. 459 00:32:33,784 --> 00:32:36,314 - I just thought... - Oh, my God, Frank. 460 00:32:36,314 --> 00:32:38,144 - No, I wasn't asking you out. - No. 461 00:32:38,154 --> 00:32:40,154 Do you want to know what I thought? 462 00:32:41,584 --> 00:32:43,554 I thought one person might have thought, 463 00:32:43,554 --> 00:32:46,624 maybe one person might have asked me for a drink 464 00:32:46,624 --> 00:32:50,224 after my wife bloody... died, and I thought, yeah, 465 00:32:50,234 --> 00:32:52,764 I thought maybe you were that person, that kind person. 466 00:32:52,764 --> 00:32:54,564 Oh, Jesus, Frank. I'm sorry. 467 00:32:54,564 --> 00:32:57,064 The fact that you're still asking about all this 468 00:32:57,074 --> 00:32:58,674 is ludicrous. 469 00:32:58,674 --> 00:33:00,434 It's just that I spoke to the Vienna police 470 00:33:00,444 --> 00:33:03,344 and they said there was no CCTV evidence 471 00:33:03,344 --> 00:33:06,774 attached to the case. - Yes. Fine. Yes. 472 00:33:06,784 --> 00:33:09,684 Because I made up the bloody CCTV. 473 00:33:09,684 --> 00:33:12,484 Wha... Uh, why? 474 00:33:12,484 --> 00:33:14,084 - Why? - Because! 475 00:33:16,624 --> 00:33:21,054 Because... it was not your investigation. 476 00:33:21,064 --> 00:33:24,264 And taking bets on people's killers, 477 00:33:24,264 --> 00:33:26,164 very disrespectful to the dead. 478 00:33:26,164 --> 00:33:28,234 You should have just been doing your job. 479 00:33:28,234 --> 00:33:30,834 - So there was never any CCTV? - No. 480 00:33:31,904 --> 00:33:33,904 I was just sick of you 481 00:33:33,904 --> 00:33:35,774 piping up with your theories 482 00:33:35,774 --> 00:33:38,914 any time there was a sniff of conspiracy in the air. 483 00:33:38,914 --> 00:33:41,014 You tiresome think-bucket! 484 00:33:41,014 --> 00:33:43,184 - Easy, mate. - Sorry. 485 00:33:43,184 --> 00:33:45,754 Uh... 486 00:33:45,754 --> 00:33:46,914 Sorry. 487 00:33:55,194 --> 00:33:56,824 I have to go and get the kids. 488 00:33:56,834 --> 00:34:00,034 Well, that'll be in a cab, then. Come on. 489 00:34:00,964 --> 00:34:03,464 There you go. Mm-hmm. 490 00:34:03,474 --> 00:34:05,774 You know, what you both did today 491 00:34:05,774 --> 00:34:08,074 was massively insensitive. 492 00:34:15,444 --> 00:34:17,614 I'm only walking you to the cab, all right? 493 00:34:17,614 --> 00:34:20,454 God, I feel awful. 494 00:34:20,454 --> 00:34:24,224 - Did you know about his wife? - Mm-hmm. 495 00:34:24,224 --> 00:34:25,994 You? 496 00:34:25,994 --> 00:34:27,854 Mm-hmm. 497 00:34:30,834 --> 00:34:32,994 - Oh, those poor kids. - Yeah. 498 00:34:34,504 --> 00:34:35,934 Oh, nothing exciting. 499 00:34:35,934 --> 00:34:38,734 Just, um, a hot yoga class. 500 00:34:38,734 --> 00:34:40,674 I tidied the study. 501 00:34:47,544 --> 00:34:50,144 You look like you've been on holiday or something. 502 00:34:50,154 --> 00:34:52,254 What do you mean? 503 00:34:52,254 --> 00:34:53,884 Dunno. 504 00:34:53,884 --> 00:34:57,754 You're sort of... glowing. 505 00:34:57,754 --> 00:35:00,694 - Gosh! - Mm. Lady of leisure. 506 00:35:00,694 --> 00:35:02,164 Must be all the yoga. 507 00:35:05,064 --> 00:35:06,834 I'm working for MI6. 508 00:35:08,004 --> 00:35:09,864 No, I was right about the assassin. 509 00:35:09,874 --> 00:35:11,904 They want me to trace her. 510 00:35:11,904 --> 00:35:13,934 Sounds dangerous. 511 00:35:13,944 --> 00:35:15,504 I know. 512 00:35:17,474 --> 00:35:19,174 Are you sure you want to do this? 513 00:35:19,174 --> 00:35:21,274 Yes. She's killing people. 514 00:35:21,284 --> 00:35:23,384 And that's why you want to do it? 515 00:35:27,124 --> 00:35:29,784 You look exhausted. Why don't you go up to bed? 516 00:35:29,784 --> 00:35:32,254 We'll talk about it tomorrow. 517 00:35:32,254 --> 00:35:33,324 Hmm? 518 00:35:35,894 --> 00:35:38,194 - Okay. - Okay. 519 00:35:40,004 --> 00:35:42,104 Don't stay up too late. 520 00:35:54,144 --> 00:35:57,084 - I'm halving your allowance. - I wouldn't recommend that. 521 00:35:57,084 --> 00:35:59,554 - You disobeyed me. - You lied to me. 522 00:35:59,554 --> 00:36:01,484 You said it was impossible. 523 00:36:01,484 --> 00:36:03,924 Hello? 524 00:36:05,224 --> 00:36:06,454 Hi. 525 00:36:06,454 --> 00:36:08,524 Hi. 526 00:36:08,524 --> 00:36:11,494 I'm, uh, I'm her brother. 527 00:36:11,494 --> 00:36:13,494 He... He has a condition. 528 00:36:13,504 --> 00:36:15,964 Oh, I'm... I'm sorry. 529 00:36:15,964 --> 00:36:18,004 I'm... I'm Sebastian. 530 00:36:18,004 --> 00:36:20,104 I'm... I'm a friend of Julie. 531 00:36:20,104 --> 00:36:23,004 Oh. Nice to meet you, then. 532 00:36:24,544 --> 00:36:27,344 - How was the job? - Oh, so good. 533 00:36:27,344 --> 00:36:29,314 Good. Did she like your perfume? 534 00:36:29,314 --> 00:36:31,244 She loved it. 535 00:36:31,254 --> 00:36:33,314 Can I smell it now? 536 00:36:33,324 --> 00:36:36,384 Her boss was being a total bastard. 537 00:36:39,294 --> 00:36:41,224 Oh, yeah. They always are. 538 00:36:41,224 --> 00:36:42,924 Yeah. 539 00:36:42,924 --> 00:36:44,864 Shall I come back later? 540 00:36:46,634 --> 00:36:48,704 Oh. Shall I come back later? 541 00:36:48,704 --> 00:36:51,104 Ah, thank you. 542 00:36:51,104 --> 00:36:53,204 I will come to you. 543 00:36:54,344 --> 00:36:57,444 Are you wearing it now? 544 00:36:57,444 --> 00:36:59,144 No. 545 00:36:59,144 --> 00:37:01,374 Are you okay? 546 00:37:01,384 --> 00:37:04,414 Do you want me to stay? 547 00:37:04,414 --> 00:37:05,914 No, I'm okay. 548 00:37:05,914 --> 00:37:09,284 Oh, I um... I got you a gift. 549 00:37:12,424 --> 00:37:14,154 Thank you. 550 00:37:22,464 --> 00:37:25,234 I'll, uh... I'll keep it warm. 551 00:37:36,714 --> 00:37:38,184 You need to deal with him. 552 00:37:38,184 --> 00:37:40,214 He's my boyfriend. 553 00:37:40,224 --> 00:37:43,984 Ah, congratulations. He has kind eyes. 554 00:37:43,994 --> 00:37:46,824 Why did you lie to me? 555 00:37:46,824 --> 00:37:48,594 There was no security. 556 00:37:48,594 --> 00:37:50,464 I don't have to tell you. 557 00:37:50,464 --> 00:37:52,834 - You just have to trust me. - No. 558 00:37:52,834 --> 00:37:55,194 You have to trust me. 559 00:37:55,204 --> 00:37:57,104 Okay, we can fight. 560 00:37:58,074 --> 00:37:59,934 But you will get tired, 561 00:37:59,934 --> 00:38:03,274 and I will get bored, and you don't like it when I'm bored. 562 00:38:03,274 --> 00:38:06,814 If I kill you, they will just send me another one. 563 00:38:06,814 --> 00:38:09,614 I thought you worried about me. 564 00:38:12,184 --> 00:38:13,754 You're so dramatic. 565 00:38:13,754 --> 00:38:15,154 Tell me. 566 00:38:15,154 --> 00:38:16,354 A woman in London 567 00:38:16,354 --> 00:38:18,894 is leading a department just to find you. 568 00:38:20,294 --> 00:38:23,294 No, it's not a good thing. 569 00:38:23,294 --> 00:38:25,534 It's a closed operation. 570 00:38:25,534 --> 00:38:28,634 And we don't know what they know, but we are working on it. 571 00:38:28,634 --> 00:38:31,764 We just need to be subtle at the moment. 572 00:38:34,444 --> 00:38:36,204 - I can be subtle. - Good. 573 00:38:36,204 --> 00:38:39,214 Mm. But it's going to be expensive. 574 00:38:51,054 --> 00:38:53,254 - What's her name? - Why? 575 00:38:57,864 --> 00:39:00,534 Eve Polastri. 576 00:39:00,534 --> 00:39:03,034 Eve Polastri. 577 00:39:06,534 --> 00:39:09,604 We'll continue as usual. Just be aware. 578 00:39:09,604 --> 00:39:11,004 I'm always aware. 579 00:39:21,224 --> 00:39:22,654 Dealt with. 580 00:39:22,654 --> 00:39:25,324 Oh, for... 581 00:40:18,144 --> 00:40:19,874 Are you all right? 582 00:40:33,224 --> 00:40:34,824 You too, huh? 583 00:40:41,104 --> 00:40:43,504 - I couldn't sleep. - Mm. 584 00:40:44,604 --> 00:40:46,534 Staring into the abyss? 585 00:40:49,304 --> 00:40:52,144 - No, I... - What? 586 00:40:55,544 --> 00:40:57,244 I think I've met her. 586 00:40:58,305 --> 00:41:04,377 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5wpw5 Help other users to choose the best subtitles 41561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.