All language subtitles for Indu.Sarkar.2017.All.Web.Bollycine.Fa.UTF8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org *جشنواره عيدانه 97* 2 00:02:48,788 --> 00:02:49,453 وضعيت اضطراري - هندوستان سال 1975 3 00:02:51,378 --> 00:02:54,623 نخست وزير اعلام وضعيت اضطراري کردن 4 00:02:55,504 --> 00:02:58,324 نيازي به ترس نيست 5 00:02:59,325 --> 00:03:10,325 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کنند Www.Bollycine.Info 6 00:03:12,934 --> 00:03:15,922 دهلي، مرز هاريانا سال 1975 7 00:03:37,275 --> 00:03:40,288 عمو پليس اومده 8 00:03:40,556 --> 00:03:43,403 ماشين عقيم سازي اومده 9 00:03:43,912 --> 00:03:45,142 ياالله، حالا چکار کنيم؟ 10 00:03:46,143 --> 00:03:59,143 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و هژير 11 00:04:03,539 --> 00:04:04,742 !که اينطور 12 00:04:05,232 --> 00:04:10,352 پس قبل رسيدن ما همه مردها و پسرا پنهان شدن 13 00:04:12,728 --> 00:04:16,498 زرنگ بازي اونم با ميشرا؟ بلندگو رو بده 14 00:04:18,679 --> 00:04:20,619 اهالي مبين پور 15 00:04:20,872 --> 00:04:25,945 چطور جرات کردين با سياست کنترل جمعيت دولت مخالفت کنيد؟ 16 00:04:27,402 --> 00:04:30,139 با دولت در سياست کنترل جمعيت همکاري کنيد 17 00:04:31,035 --> 00:04:31,822 فهميديد؟ 18 00:04:32,276 --> 00:04:36,941 مخالفت با دولت در زمان وضعيت اضطراري يعني دشمني باخدا 19 00:04:39,603 --> 00:04:41,172 ..پس همه پنهان شدگان 20 00:04:42,108 --> 00:04:49,904 بي‌سر و صدا همتون بياين و بشينيد تو ون و با ما بياييد درمانگاه، فهميديد؟ 21 00:04:51,326 --> 00:04:52,166 نور 22 00:04:55,229 --> 00:04:57,225 بي سرو صدا بياين بيرون همه 23 00:04:58,099 --> 00:05:01,124 اگه در حال فرار گير بي‌افتين مثل سگ کشته ميشين 24 00:05:01,925 --> 00:05:05,524 ما حکم تير داريم پس بي‌سروصدا بياين بيرون 25 00:05:07,905 --> 00:05:09,292 اينجوري بيرون نميان نور يه کاري کن 26 00:05:10,751 --> 00:05:13,031 بريد تو خونه‌ها و يک به يک بيارشون سوار ون کن 27 00:05:13,527 --> 00:05:15,286 تو رو خدا اينکار رو نکنيد 28 00:05:15,870 --> 00:05:17,319 بريد از اينجا 29 00:05:19,390 --> 00:05:21,087 باز کنيد 30 00:05:21,598 --> 00:05:22,543 در رو بشکن 31 00:05:24,302 --> 00:05:26,081 در رو باز کنيد 32 00:05:26,715 --> 00:05:31,624 اومدن ببرن عقيمتون کنن زود فرار کن 33 00:05:34,367 --> 00:05:35,770 عمرانشاشي سريع در رو باز کنيد 34 00:05:37,323 --> 00:05:38,707 در رو بشکن 35 00:06:05,167 --> 00:06:08,368 من خودم رو عقيم نمي‌کنم 36 00:06:09,968 --> 00:06:12,392 نمي‌خوام خودم رو عقيم کنم 37 00:06:18,489 --> 00:06:20,762 منو چرا ميبرين؟ من که هفتاد سالمه 38 00:06:20,970 --> 00:06:22,382 اين دستور دولته، بريم 39 00:06:28,499 --> 00:06:31,070 من فقط سيزده سالمه رحم کنيد 40 00:06:33,434 --> 00:06:35,578 سوارشون کنيد 41 00:06:45,811 --> 00:06:47,124 سرفراز 42 00:07:09,068 --> 00:07:09,867 دهلي 1975 43 00:07:11,962 --> 00:07:16,298 شنيدم دوتا از رهبران اپوزوسيون رو انداختن زندان 44 00:07:16,530 --> 00:07:20,483 اينا رو که نمي نويسن تو روزنامه فقط خبر خوب هست 45 00:07:30,073 --> 00:07:30,672 سلام 46 00:07:31,041 --> 00:07:31,608 سلام 47 00:07:31,913 --> 00:07:33,121 چه مدلي مي‌خواين کوتاه کنين؟ 48 00:07:33,585 --> 00:07:35,058 سادنا، هلن يا بوپ؟ 49 00:07:39,880 --> 00:07:42,161 مدلش مهم نيست 50 00:07:43,664 --> 00:07:48,705 شما فقط کاري کن 51 00:07:49,782 --> 00:07:51,302 که اعتماد بنفسم رو بالا نشون بده 52 00:07:51,609 --> 00:07:52,706 باشه انجامش ميدم 53 00:08:09,673 --> 00:08:11,546 من ايندو هستم 54 00:08:12,353 --> 00:08:17,704 بعد ازدواج ايندو سرکار ولي قبل ازدواج فقط ايندو 55 00:08:20,223 --> 00:08:23,225 از وقتي که يادمه تو يتيم خانه بودم (دهلي 1975) 56 00:08:24,761 --> 00:08:26,818 من اونجا بين بقيه بچه‌ها خاص بودم 57 00:08:27,145 --> 00:08:28,065 خوشگل تر از همه 58 00:08:30,138 --> 00:08:31,081 دخترم يه شعر بخون 59 00:08:31,982 --> 00:08:32,912 کبوتر 60 00:08:33,250 --> 00:08:37,921 ولي لکنت زبانم ضدحال شده بود و آينده‌ام رو متوقف کرده بود 61 00:08:40,247 --> 00:08:42,495 کبوتر با صداي کو کو 62 00:08:47,007 --> 00:08:50,639 من ميديدم همه دارن يکي يکي ازم دور ميشن 63 00:08:54,878 --> 00:08:58,298 من زندگي منزوي خودم رو تو کتابها دفن کردم 64 00:08:59,419 --> 00:09:02,420 من مي‌خواستم زياد درس بخونم و پژوهشگر بشم 65 00:09:05,367 --> 00:09:06,860 نميدونم وسط تحصيلات مدرسه 66 00:09:07,711 --> 00:09:09,647 کي شروع کردم به سرودن شعر؟ 67 00:09:11,263 --> 00:09:12,998 هرگز نمي‌خوابه و گريه نمي‌کنه 68 00:09:14,207 --> 00:09:16,078 اين شهر بي‌در و پيکر هرگز نمي‌خوابه 69 00:09:17,630 --> 00:09:21,861 تو سيزده چهارده سالگي فکر ميکردم قلم بدست زندگيم رو ميگذرونم 70 00:09:23,033 --> 00:09:27,480 !يه نويسنده ميشم يا شاعره 71 00:09:29,262 --> 00:09:31,279 ايندو تو اين آرزوي شاعره شدن رو رها کن 72 00:09:32,266 --> 00:09:36,099 حقيقت رو درک کن شاعره شدن فايده نداره 73 00:09:37,839 --> 00:09:40,551 کتاب‌هاي بزرگترين شعرا به قرون فروخته ميشه 74 00:09:41,114 --> 00:09:43,058 تو کاري بکن که بقيه دخترهاي هند مي‌کنن 75 00:09:44,263 --> 00:09:47,543 ازدواج و آشپزخونه و بچه داري 76 00:09:55,478 --> 00:09:57,007 دهلي 1975 77 00:09:57,727 --> 00:09:58,551 نوين 78 00:09:59,320 --> 00:10:01,254 لطفا همراه من باش 79 00:10:03,165 --> 00:10:06,724 نگران نباش؛ من هستم، بريم 80 00:10:25,805 --> 00:10:28,341 "دراين لحظه " 81 00:10:28,781 --> 00:10:30,957 "مراقب باش" 82 00:10:31,461 --> 00:10:37,637 "و از اين لحظه خارج شو" 83 00:10:38,461 --> 00:10:40,552 اوه نوين خوش اومدين خواهر خوش اومدين، ممنون که اومدين 84 00:10:40,818 --> 00:10:43,230 خب با ايشون آشنا شو ايشون جناب باجوا هستن 85 00:10:43,933 --> 00:10:45,565 بساز و بفروش بزرگ دهلي 86 00:10:45,933 --> 00:10:49,244 نه من بساز و بفروش نيستم و فقط يه مشخصه داريم 87 00:10:49,917 --> 00:10:51,941 سرکار هستيم رفيق نوين 88 00:10:54,001 --> 00:10:56,969 باجوا عجب جشني براي اوم نات گرفتين 89 00:10:57,481 --> 00:10:58,912 خيلي خوشحال ميشه 90 00:10:59,264 --> 00:11:00,880 لذت ببرين، من زود بهتون ملحق ميشم 91 00:11:01,265 --> 00:11:01,952 باشه 92 00:11:02,448 --> 00:11:10,101 نفس‌ها مانند آب جاري هستن" " و رفت و آمدشون متوقف نميشه 93 00:11:11,161 --> 00:11:14,873 "بقيه همه چي قصه است" 94 00:11:15,585 --> 00:11:17,568 "اينجا همه چي در يک لحظه عوض ميشه" 95 00:11:17,928 --> 00:11:19,745 انقدر سرده انقدر سرده که نگو و نپرس 96 00:11:20,142 --> 00:11:21,369 اومد جناب نوين سرکار 97 00:11:22,008 --> 00:11:29,308 اين از افراد نزديک اوم نات هست و اوم نات رييس ماست 98 00:11:30,540 --> 00:11:34,764 ببين تو وضعيت اضطراري فقط دو گروه کارشون پيش ميره 99 00:11:34,988 --> 00:11:37,749 يکي پليس و ديگري بله قربان گوها 100 00:11:38,384 --> 00:11:39,292 راست گفتي 101 00:11:44,403 --> 00:11:45,915 اون آقاي کاپوره، صنعتگر مشهور 102 00:11:46,371 --> 00:11:49,171 سلام نوين 103 00:11:49,627 --> 00:11:50,348 سلام موهان 104 00:11:50,858 --> 00:11:52,043 ايندو با ايشون آشنا شو 105 00:11:52,596 --> 00:11:55,184 مانجو کوشوا معاون شهرداري 106 00:11:56,036 --> 00:11:59,636 و ايشون رام موهان از موسسه گسترش 107 00:11:59,955 --> 00:12:00,504 سلام زن داداش 108 00:12:01,372 --> 00:12:03,380 از ناوين زياد در مورد شما شنيدم امروز ديدمتون 109 00:12:04,561 --> 00:12:10,762 ببخشيد خواهر اگه اجازه بدين من 2دقيقه با ناوين صحبت کنم 110 00:12:12,414 --> 00:12:13,502 ممنون 111 00:12:15,349 --> 00:12:22,950 "دستامون تو دست همه، پس مشکل چيه؟ " 112 00:12:23,327 --> 00:12:26,270 ناوين با وزير صحبت کردي؟ 113 00:12:27,926 --> 00:12:30,701 جناب باجوا من از شما بيشتر عجله دارم 114 00:12:31,235 --> 00:12:34,988 سه ماه تلاش کردم تا تونستم اين بزرگان رو يکجا جمع کنم 115 00:12:36,131 --> 00:12:39,012 همه اسناد رو تحويل اوم نات دادم 116 00:12:40,988 --> 00:12:42,244 پروژه رو پاس شده تلقي کن 117 00:12:42,924 --> 00:12:43,932 ايول داداش 118 00:12:47,283 --> 00:12:47,980 سلام 119 00:12:48,755 --> 00:12:49,903 جناب چادا چطوري؟ 120 00:12:51,731 --> 00:12:52,955 جناب وزير اومدن 121 00:12:53,763 --> 00:12:55,259 اوه جناب باجوا 122 00:12:55,826 --> 00:12:57,034 سلام قربان 123 00:12:57,464 --> 00:12:58,682 ناوين چطوري؟ 124 00:12:59,370 --> 00:13:00,202 بفرماييد قربان 125 00:13:05,394 --> 00:13:12,422 "اينجا معلوم نيست کي با کيه" 126 00:13:13,206 --> 00:13:16,950 براي سالگرد ازدواج ما !عجب جشن باشکوهي گرفتي باجوا 127 00:13:17,606 --> 00:13:19,818 نه فقط فرصت خدمت به شماست که نصيبم شده 128 00:13:20,839 --> 00:13:21,727 ممنون 129 00:13:21,847 --> 00:13:25,703 قربان براي سالگرد ازدواجتون خانمم براتون شعر سروده 130 00:13:26,700 --> 00:13:28,231 اگه اجازه بدين براتون بخونه 131 00:13:29,193 --> 00:13:31,387 آره چرا که نه؟ من عاشق شعرم 132 00:13:32,387 --> 00:13:34,753 يه لحظه قربان بفرماييد 133 00:13:37,754 --> 00:13:50,754 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 134 00:13:53,138 --> 00:13:54,089 فقط يه لحظه 135 00:13:58,382 --> 00:14:00,129 ..شبي از جنس صندل 136 00:14:02,098 --> 00:14:05,464 و پر از رايحه رسيده 137 00:14:06,681 --> 00:14:11,193 داستان عشق روي زمين فرود اومده 138 00:14:13,802 --> 00:14:21,974 وقتي خال روي پيشاني‌ام رو لمس کرد خيال کردم 139 00:14:24,068 --> 00:14:28,346 ..روي دستهاشون.. رو دست‌هاشون 140 00:14:31,105 --> 00:14:33,210 خطوط تقدير من نقش بسته 141 00:14:34,010 --> 00:14:34,969 !واه ماشالله 142 00:14:35,249 --> 00:14:37,070 نيمه شب مال تو 143 00:14:38,685 --> 00:14:41,229 ماه نيمه مال من 144 00:14:42,758 --> 00:14:53,125 به هرچيزي مشتاق شدم يکي شکستش (دهلي 1973) 145 00:14:53,829 --> 00:14:58,365 خيلي خوبه حالا بگو آنس تي سيا 146 00:14:59,301 --> 00:15:03,869 بگو تي سيا انس تي سيا 147 00:15:04,425 --> 00:15:06,914 آنس تي سيا 148 00:15:07,602 --> 00:15:08,271 خوبه 149 00:15:08,801 --> 00:15:10,050 اي يا 150 00:15:11,797 --> 00:15:14,581 اي يا خيلي خوبه، براي امروز کافيه- 151 00:15:15,364 --> 00:15:17,698 بوش‌پا جي نظرتون چيه؟ 152 00:15:18,744 --> 00:15:21,859 خيلي سريع داري ياد ميگيري پيشرفت کردي، خوبه 153 00:15:22,687 --> 00:15:24,687 ...ولي کي 154 00:15:25,742 --> 00:15:28,329 حرف زدنم کامل درست ميشه؟ 155 00:15:29,484 --> 00:15:31,420 زود، داري خيلي خوب پيش ميري 156 00:15:32,569 --> 00:15:33,305 ممنون 157 00:15:58,581 --> 00:16:03,556 سازمان خيريه ما تشريف فرمايي‌تون به اين خواستگاري گروهي رو خيرمقدم ميگه 158 00:16:04,402 --> 00:16:06,970 اميدوارم دختران و پسراني که از اينجا 159 00:16:07,490 --> 00:16:08,531 خوبم؟ خيلي خوشگل شدي بريم - 160 00:16:09,582 --> 00:16:11,046 ...ازدواج مي‌کنن و ميرن 161 00:16:15,822 --> 00:16:17,387 اون رو ببين شبيه کهناي ارادناست 162 00:16:17,706 --> 00:16:20,873 تو باغ بهار اومده 163 00:16:22,272 --> 00:16:24,201 ايندو 164 00:16:28,590 --> 00:16:29,435 مدرکت چيه؟ 165 00:16:32,727 --> 00:16:33,785 ليسانس علوم انساني 166 00:16:33,879 --> 00:16:35,475 کوندلي؟ (طالع براساس نام و زمان تولد) 167 00:16:42,632 --> 00:16:43,888 يه کم قدم بزن ببينم 168 00:16:45,824 --> 00:16:46,418 جانم؟ 169 00:16:46,831 --> 00:16:49,122 مي‌خوام ببينم تو راه رفتن نمي‌لنگي؟ 170 00:16:52,511 --> 00:16:53,783 تو راه رفتن نه 171 00:16:56,552 --> 00:16:58,342 تو حرف زدن مي‌لنگم 172 00:17:01,707 --> 00:17:03,000 از کي اين بيماري رو داري؟ 173 00:17:06,219 --> 00:17:10,130 ..از بچگي و دکترا 174 00:17:11,769 --> 00:17:14,763 ميگن بزودي خوب ميشه 175 00:17:19,723 --> 00:17:20,832 باشه 176 00:17:39,276 --> 00:17:40,063 بريم 177 00:18:00,738 --> 00:18:02,769 خب بعدا مي‌بينمتون 178 00:18:42,670 --> 00:18:45,939 ناوين شما هربار خودتون مياين دخترا رو ميبينيد 179 00:18:46,559 --> 00:18:49,583 و کسي رو نمي‌پسنديد و ميريد، جريان چيه؟ 180 00:18:54,302 --> 00:18:55,142 باشه نگيد 181 00:19:18,262 --> 00:19:19,903 کسي ديدن شما هم اومد؟ 182 00:19:21,378 --> 00:19:21,939 آره 183 00:19:22,831 --> 00:19:26,102 ممنون که تو اولين ديدار با من اومدين بيرون 184 00:19:28,724 --> 00:19:38,004 شما دارين خجالتم ميدين شروع کنيد لطفا 185 00:19:39,670 --> 00:19:41,293 از کجا شروع کنم؟ 186 00:19:42,898 --> 00:19:43,980 اسمم ناوين سرکار 187 00:19:44,476 --> 00:19:46,276 تو دولت هند افسر بخشم 188 00:19:46,577 --> 00:19:47,899 از کلکته اومدم اينجا 189 00:19:49,294 --> 00:19:52,333 به سختي آزمون خدمات مرکزي رو پاس کردم 190 00:19:53,156 --> 00:19:56,578 تا يه کار دولتي مطمئن گيرم بياد که اومد 191 00:19:57,605 --> 00:20:02,245 خانوادم تو کلکته‌ست ديگه چيزي هست؟ 192 00:20:04,206 --> 00:20:09,319 من غذا رو گفتم شروع کنيد به خوردن 193 00:20:13,390 --> 00:20:14,380 ..اشتها ندارم ولي 194 00:20:15,401 --> 00:20:19,721 !ميدونم گرسنگي چيه 195 00:20:21,864 --> 00:20:24,518 به سختي ازچنگ گرسنگي و فقر خودم رو نجات دادم 196 00:20:25,558 --> 00:20:26,534 ولي حالا ديگه کافيه 197 00:20:27,686 --> 00:20:34,618 حالا من پول و موفقيت و يه خونه بزرگ مي‌خوام 198 00:20:37,335 --> 00:20:38,423 و ازدواج؟ 199 00:20:40,334 --> 00:20:42,558 چرا تا حالا ازدواج نکردين؟ 200 00:20:46,867 --> 00:20:48,218 ..مي‌خوام بکنم ولي 201 00:20:50,286 --> 00:20:54,678 ولي هيچ دختري رو نمي‌پسنديد 202 00:20:55,639 --> 00:20:56,664 نه اينجوري نيست 203 00:20:58,059 --> 00:21:03,166 حقيقتش 90 درصد دخترا رو نميفهمم 204 00:21:09,023 --> 00:21:14,991 خب آيا من اون دختر مورد پسند شما هستم؟ 205 00:21:21,046 --> 00:21:23,190 معالجه من درجريانه 206 00:21:24,979 --> 00:21:26,319 واقعا ميگم 207 00:21:26,864 --> 00:21:31,367 نه برام مهم نيست خب از خودت بگو 208 00:21:32,329 --> 00:21:33,760 تو از زندگي چي مي‌خواي؟ 209 00:21:36,538 --> 00:21:43,673 من فقط مي‌خوام يه همسر خوب بشم 210 00:21:46,505 --> 00:21:49,586 يه خونه خوشگل داشته باشم 211 00:21:51,507 --> 00:21:56,490 ديگه آرزوي خاصي ندارم 212 00:21:59,994 --> 00:22:07,243 شروع کنيد لطفا بعدا صحبت مي‌کنيم 213 00:22:09,542 --> 00:22:10,260 باشه 214 00:22:23,101 --> 00:22:32,192 اگه از دروازه چشمات پيدام نکردي" "صداي من آدرس منه 215 00:22:32,876 --> 00:22:34,196 "اين صداي منه" 216 00:22:34,983 --> 00:22:39,283 "اگه شب تاريکه و نوري نيست" 217 00:22:39,954 --> 00:22:46,259 "چهره من اين صداست" 218 00:22:52,170 --> 00:22:53,090 فيلم بابي رو ديدي؟ 219 00:22:53,522 --> 00:22:54,427 جان؟ 220 00:22:54,770 --> 00:22:55,602 بابي ديديش؟ 221 00:22:56,155 --> 00:22:57,570 نه 222 00:22:59,626 --> 00:23:03,434 "وقتي دستات رو لمس کردم احساس کردم" 223 00:23:04,422 --> 00:23:08,359 "اين دنيا با من مهربانه" 224 00:23:13,740 --> 00:23:19,293 "مسير سفر و مقصد يکسانن" بازم ميبينمت؟ - 225 00:23:22,246 --> 00:23:23,519 باشه حتما 226 00:23:24,118 --> 00:23:26,807 راستي شماره‌مو يادت ميمونه؟ 227 00:23:29,164 --> 00:23:35,094 !چطوري ممکنه يادم بره 228 00:23:35,691 --> 00:23:37,051 اوکي شب بخير 229 00:23:38,349 --> 00:23:45,090 اگه شب تاريک و نوري نباشه" "چهره من اين صداي منه 230 00:23:45,426 --> 00:23:48,559 شب نصفه مال تو و ماه نيمه مال من 231 00:23:49,566 --> 00:23:54,272 !زمان چه غزلي قشنگي گفته برامون 232 00:23:55,603 --> 00:23:57,539 ماشاله آفرين 233 00:24:05,300 --> 00:24:09,957 ايندو، اوم نات از شعرت خيلي خوشش اومد 234 00:24:10,981 --> 00:24:14,668 اون مي‌خواد براي سخنراني‌هاي کاريش براش شعر بگي 235 00:24:15,948 --> 00:24:20,430 واقعا؟ انقدر از شعرم خوشش اومد؟ 236 00:24:21,062 --> 00:24:21,621 هان 237 00:24:22,764 --> 00:24:25,861 شعرهاي خوب بگو چون به برکت همين اوم نات هست 238 00:24:26,596 --> 00:24:31,238 که من از اسکوتر به ماشين رسيدم 239 00:24:32,261 --> 00:24:35,706 امروز به دولت ما اتهام ميزنن 240 00:24:37,290 --> 00:24:40,909 که وضعيت اضطراري همه کشور رو به آتش کشيده 241 00:24:42,138 --> 00:24:46,139 ولي من ازتون مي‌خوام آتش و دود که هيچ 242 00:24:46,501 --> 00:24:49,082 يه جرقه معمولي نشونم بديد 243 00:24:50,426 --> 00:24:51,679 ولي آره يه آتش هست 244 00:24:53,203 --> 00:24:56,242 که مثل مشعل در قلب نخست وزير روشنه 245 00:24:57,426 --> 00:24:58,787 آتش آرزوي آبادي هندوستان 246 00:25:04,334 --> 00:25:08,178 من ازتون خواهش مي‌کنم ..با اين فعاليت دولت 247 00:25:08,670 --> 00:25:12,983 از ته دلتون همراه شيد و با قدرت همراه باشيد 248 00:25:14,398 --> 00:25:19,982 درمورد شرايط کنوني چند بيت دارم که عرض مي‌کنم 249 00:25:22,966 --> 00:25:26,110 اين کشور تعظيم نمي‌کنه و ديگه هرگز متوقف نميشه 250 00:25:26,863 --> 00:25:30,299 اينجا بچه و پير آزادن اون(ايندرا گاندي) دورگاست 251 00:25:31,159 --> 00:25:35,039 اون دورگاست که دشمن رو به زانو درآورده 252 00:25:35,447 --> 00:25:39,046 شير به هموطناش ميده و جام زهر رو خودش سرميکشه 253 00:25:39,682 --> 00:25:42,830 اين کشور ديگه تعظيم نمي‌کنه و متوقف نميشه، متوقف نميشه 254 00:25:51,923 --> 00:25:56,629 عجب شعر زيباي گفته اوم نات لنگه نداره، اوم نات 255 00:26:04,011 --> 00:26:06,155 دولت با مردم مبين پور بد کرده 256 00:26:09,579 --> 00:26:12,491 غرور دولت بيش از حد شده تا کي مي‌خواد اينجوري باشه؟ 257 00:26:13,222 --> 00:26:14,499 شيوام نگران نباش 258 00:26:15,043 --> 00:26:17,570 با تلاش‌هاي پدربزرگ آزادي دوباره به اين کشور مياد 259 00:26:24,131 --> 00:26:24,895 الو 260 00:26:24,899 --> 00:26:25,745 سلام جناب ويتال 261 00:26:26,084 --> 00:26:26,699 سلام 262 00:26:27,052 --> 00:26:28,092 وسايل آماده است 263 00:26:28,508 --> 00:26:30,862 خب چند روز صبر کن تا بهت بگم 264 00:26:31,323 --> 00:26:32,962 هرچي شما بگيد وطن زنده باد 265 00:26:33,411 --> 00:26:34,171 وطن زنده باد 266 00:26:39,061 --> 00:26:40,507 راجو بقيه رو بريز به حساب 267 00:26:41,051 --> 00:26:42,916 بجز اين چهارخط بقيه‌ش رو چاپ کن 268 00:26:43,509 --> 00:26:46,179 چند بار بگم حق چاپ چيزي عليه دولت نداريد؟ 269 00:26:46,877 --> 00:26:48,525 مقاله‌ت رو نشونم بده 270 00:26:52,379 --> 00:26:53,963 اين جملات تحريک آميز نبايد چاپ بشه 271 00:26:54,866 --> 00:26:57,602 اين نويسندگان آخرش روزنامه شما رو پلمپ مي‌کنن 272 00:26:58,755 --> 00:27:00,731 ولي اينا حرف‌هاي گاندي هست 273 00:27:01,667 --> 00:27:04,667 برادر تو اين کشور معناي گاندي عوض شده 274 00:27:14,606 --> 00:27:16,639 اوم نات من فقط نيم‌ساعت وقت دارم بايد زود برم 275 00:27:19,418 --> 00:27:20,353 بگو اوم نات 276 00:27:22,169 --> 00:27:27,353 رييس، من امضاي همه صنعتگران ...و روشنفکران رو 277 00:27:27,839 --> 00:27:30,703 رو درحمايت از دولت و وضعيت اضطراري گرفتم 278 00:27:33,458 --> 00:27:34,319 خوبه 279 00:27:34,727 --> 00:27:40,439 و قربان اين نقشه ساخت پاساژ و هتل و مجتمع مسکونيه 280 00:27:41,199 --> 00:27:46,039 در منطقه مرکزي دهلي ترکمان درموردش بهتون گفته بودم 281 00:27:48,327 --> 00:27:49,791 اون شعر چي بود اوم نات؟ 282 00:27:52,224 --> 00:27:57,551 دورگا مواظب دشمن باش به زانو درش بيار چي بود؟ 283 00:27:58,046 --> 00:27:58,863 کي گفته بود؟ 284 00:28:00,899 --> 00:28:01,607 من گفتم قربان 285 00:28:02,152 --> 00:28:07,940 شما؟ انگار بين همه وزرا فقط شماييد که کار مي‌کنيد 286 00:28:10,327 --> 00:28:13,871 اوم نات اگه شما نبودي دولت سقوط ميکرد، مگه نه؟ 287 00:28:14,583 --> 00:28:15,672 مگه نه فرزانه؟ 288 00:28:16,222 --> 00:28:18,376 قربان تازه مسلمانه بيشتر نماز ميخونه 289 00:28:21,327 --> 00:28:21,991 جدي؟ 290 00:28:25,071 --> 00:28:26,068 تو چکار کردي کومار؟ 291 00:28:29,160 --> 00:28:34,798 شمايي که موسوم به تانک‌هاي نابودگر منيد چکار کرديد؟ 292 00:28:36,639 --> 00:28:38,646 گفته بودم چکار کنيد‌، هان؟ 293 00:28:41,824 --> 00:28:45,059 350عقيم سازي در حوزه انتخابي خودتون 294 00:28:53,983 --> 00:28:54,736 چي شد؟ 295 00:28:55,807 --> 00:28:58,385 !تا شنيدين عقيم سازي لال شدين 296 00:28:59,911 --> 00:29:04,265 گاهي فکر مي‌کنم فرزانه با اينکه زنه از شماها شجاع‌تره 297 00:29:06,753 --> 00:29:07,595 اينجوري نيست قربان 298 00:29:08,458 --> 00:29:11,920 ما داريم خالصانه واسه برنامه پنج گانه شما کار مي‌کنيم 299 00:29:12,914 --> 00:29:16,921 خب پس در 5ثانيه بگو برنامه پنج گانه چيه؟ 300 00:29:18,644 --> 00:29:19,481 سواد آموزي 301 00:29:19,985 --> 00:29:21,585 زيباسازي شهرها با برداشتن زاغه‌ها 302 00:29:22,145 --> 00:29:23,749 ..عقيم سازي و 303 00:29:25,578 --> 00:29:29,881 امنيت و از بين بردن تفاوت نژادي 304 00:29:35,355 --> 00:29:39,876 از الان ماموريت شما بجاي350عقيم سازي 700تاست 305 00:29:45,030 --> 00:29:49,125 و اگه مجبور شدين خودتون رو هم عقيم کنيد 306 00:29:49,629 --> 00:29:53,318 ميدونيد بخاطر عقيم سازي همه جاي کشور جنجال بپا شده 307 00:30:02,030 --> 00:30:07,006 براي پيشرفت هند کنترل جمعيت خيلي ضروريه 308 00:30:15,095 --> 00:30:19,918 در وضعيت اضطراري احساسات کار نمي‌کنه 309 00:30:21,438 --> 00:30:22,966 بلکه دستورات من کار مي‌کنه 310 00:30:31,082 --> 00:30:32,437 اوم نات 311 00:30:33,543 --> 00:30:34,389 طرح تو قبول شد 312 00:30:36,165 --> 00:30:37,578 ممنون قربان، خيلي ممنون 313 00:30:44,661 --> 00:30:46,335 معلوم نيست کي مياد 314 00:30:46,958 --> 00:30:50,469 تشريف آوردن 315 00:30:56,998 --> 00:30:58,818 قربان ما از منطقه ترکمان اومديم 316 00:31:00,407 --> 00:31:02,319 من شام لال کتري هستم و ايشون کازعباس 317 00:31:02,898 --> 00:31:04,023 و ايشون محمد يونس 318 00:31:04,527 --> 00:31:05,111 کارتون چيه؟ 319 00:31:05,423 --> 00:31:06,463 قربان برامون نامه اومده 320 00:31:06,807 --> 00:31:08,056 همه محله رو دارن تخريب مي‌کنن 321 00:31:08,855 --> 00:31:11,753 پس مردم محله کجا برن؟ 322 00:31:12,159 --> 00:31:14,010 قربان ما از بعد از تقسيم اونجا زندگي مي‌کنيم 323 00:31:14,205 --> 00:31:15,685 درمورد طرح پنج گانه شنيدين؟ 324 00:31:16,791 --> 00:31:17,862 دولت تصميمش رو گرفته 325 00:31:18,101 --> 00:31:21,065 قربان تو اين سن چرا دارن ما رو از ريشه‌هامون جدا مي‌کنن؟ 326 00:31:22,633 --> 00:31:23,833 اون محله غيرقانونيه 327 00:31:24,425 --> 00:31:26,836 نه قربان، غيرقانوني نيست سند داريم 328 00:31:27,688 --> 00:31:30,867 تو ليست انتخابات اسم ما هست ما به اين دولت راي داديم 329 00:31:31,393 --> 00:31:31,969 بله قربان 330 00:31:33,259 --> 00:31:36,912 بدون درگيري محله رو تخليه کنين و هرجا دولت بهتون ميده ساکن شيد 331 00:31:37,672 --> 00:31:40,206 قربان دولت مي‌خواد 400نفر از مردهاي محله عقيم بشن 332 00:31:40,778 --> 00:31:43,258 اينکارو کرديم بازهم از اونجا بلند شيم؟ 333 00:31:43,503 --> 00:31:44,485 اين نهايت ظلمه 334 00:31:44,821 --> 00:31:46,085 ظلم نيست برامون ضروريه 335 00:31:46,622 --> 00:31:47,830 بحث با من فايده‌اي نداره 336 00:31:48,705 --> 00:31:51,397 دستور از بالا اومده محله بايد تخريب بشه 337 00:31:52,004 --> 00:31:53,677 ..قربان اين 338 00:31:58,147 --> 00:32:01,068 منظور، از شرکتان تي ام سي نقشه بازار بگت سينگ اومده 339 00:32:01,800 --> 00:32:02,912 و يه استکان چاي بيار 340 00:32:03,338 --> 00:32:04,220 چشم قربان 341 00:32:05,569 --> 00:32:06,306 چيزي ديگه هست؟ 342 00:32:16,513 --> 00:32:18,663 کي به ما روغن ميدين !از کي تاحالا ايستاديم 343 00:32:19,526 --> 00:32:20,664 !!!مگه به زور نگهتون داشتم 344 00:32:21,143 --> 00:32:22,994 يک هفته است داريم جلوي مغازه همديگه رو هل ميديم 345 00:32:23,391 --> 00:32:24,024 هل بدين 346 00:32:24,338 --> 00:32:25,698 يه ذره روغن بهمون بدين 347 00:32:26,087 --> 00:32:27,539 دو روزه بچه‌ها تو خونه گرسنه‌ان 348 00:32:27,580 --> 00:32:28,940 از کجا بدم؟ 349 00:32:29,567 --> 00:32:32,039 وقتي از انبار دولت بياد اونوقت بهتون ميدم ديگه 350 00:32:32,399 --> 00:32:34,559 اينا همش بهانه‌ست همتون مشغول احتکارين 351 00:32:35,155 --> 00:32:39,438 مرتيکه محتکر دو نسله اينجا مغازه داريم 352 00:32:39,910 --> 00:32:42,181 بنام وضعي اضطراري خوب دارين خون ملت رو مي‌مکين 353 00:32:42,837 --> 00:32:44,573 برو شکايت وضع اضطراري رو به دولت بکن 354 00:32:44,885 --> 00:32:45,630 بريد از اينجا 355 00:32:54,497 --> 00:32:55,497 منطقه تورکمان - 1976 356 00:32:55,971 --> 00:32:58,764 ميشرا اين منطقه ترکمان رو ميبيني؟ 357 00:32:59,390 --> 00:32:59,915 بله 358 00:33:00,421 --> 00:33:03,772 شما رو براي اين صدا کرديم که زاغه‌هاي اينجا بايد تخريب بشه 359 00:33:04,740 --> 00:33:05,515 براي زيباسازي شهر 360 00:33:06,142 --> 00:33:06,835 باشه قربان 361 00:33:07,195 --> 00:33:10,811 جناب ميشرا يه بار اينجار رو صاف کن 362 00:33:11,306 --> 00:33:14,199 اينجا زيباترين هتل 5ستاره دهلي ساخته ميشه 363 00:33:14,591 --> 00:33:18,791 و منظره اينديا گيت تا پادگان عالي ميشه 364 00:33:21,022 --> 00:33:24,780 تو اين پروژه مانجو کوشواج از شهرداري مجوز تخريب ميگيره 365 00:33:25,499 --> 00:33:27,775 رام موهان از مرکز ماليات طرح رو تصويب مي‌کنه 366 00:33:28,355 --> 00:33:29,635 و شرکت باجوا ساخت و ساز مي‌کنه 367 00:33:30,580 --> 00:33:32,972 و ناوين سرکار نماينده منه 368 00:33:34,298 --> 00:33:34,884 عالي شد 369 00:33:35,894 --> 00:33:38,716 کي ميگه تو کشور اتحاد نيست؟ 370 00:33:39,068 --> 00:33:40,940 همه ما باهم داريم کار مي‌کنيم، مگه نه؟ 371 00:33:42,707 --> 00:33:43,404 باشه انجام ميشه 372 00:33:47,644 --> 00:33:48,307 ناوين 373 00:33:48,659 --> 00:33:49,203 بله قربان 374 00:33:49,532 --> 00:33:51,868 يادته اولين بار با نامه داييت اومدي پيش من؟ 375 00:33:53,388 --> 00:33:55,228 و من ازت پرسيدم دو بعلاوه دو چند ميشه؟ 376 00:33:57,154 --> 00:33:58,387 يادته جوابت چي بود؟ 377 00:33:59,121 --> 00:33:59,625 يادمه قربان 378 00:34:00,506 --> 00:34:02,106 شما چقدر مي‌خواي؟ همونقدر ميشه 379 00:34:04,964 --> 00:34:07,379 من هميشه همين چيزت رو دوست دارم 380 00:34:07,679 --> 00:34:08,448 ممنون قربان 381 00:34:10,418 --> 00:34:12,943 ناوين، اين جمعيت دهلي رو ظل آفتاب رو ميبيني؟ 382 00:34:14,850 --> 00:34:17,322 همه اينها منتظر يه فرصتن !فقط يه فرصت 383 00:34:18,778 --> 00:34:20,033 و اين فرصت نصيب تو شده 384 00:34:21,481 --> 00:34:25,195 تا وقتي وضعيت اضطراري هست به آرزوهات جامه عمل بپوش 385 00:34:26,458 --> 00:34:27,441 همينکار رو مي‌کنم قربان 386 00:34:28,028 --> 00:34:28,874 ممنون 387 00:34:36,729 --> 00:34:39,442 زير چشمات چرا داره گود مي‌افته؟ 388 00:34:42,081 --> 00:34:46,178 گود نيستن اينا عوارض جانبي رويا پردازي هستن 389 00:34:48,997 --> 00:34:51,473 پس من نمي‌خوام همچين روياهايي ببينم 390 00:34:53,128 --> 00:34:58,359 اين حرف رو نزن ايندو الان وقت برآورده کردن رويا و آرزوهاست 391 00:35:00,888 --> 00:35:05,938 خونه، حساب بانکي پر پول پس اندازي براي کهنسالي 392 00:35:07,383 --> 00:35:12,157 همه چي در دو قدمي ماست همين دو قدمي 393 00:35:13,582 --> 00:35:16,863 عه؟ يهو چه اتفاقي افتاده؟ 394 00:35:18,373 --> 00:35:22,557 يهويي نه من خيلي وقته براش تلاش مي‌کنم 395 00:35:23,430 --> 00:35:25,542 حقيقتش آرزوهام رو تعقيب ميکردم 396 00:35:28,111 --> 00:35:29,726 يه چيزي کم بود 397 00:35:30,466 --> 00:35:31,158 چي؟ 398 00:35:32,646 --> 00:35:34,086 همراهي من؟ 399 00:35:44,141 --> 00:35:45,877 وضعيت اضطراري 400 00:35:46,604 --> 00:35:53,941 ولي مردم بخاطر وضعيت اضطراري دارن به دولت بد و بيراه ميگن 401 00:35:55,429 --> 00:35:58,229 هان؟ چي ميگن؟ 402 00:35:59,837 --> 00:36:06,037 ..همين که چند مسئول دولتي و تجار 403 00:36:06,704 --> 00:36:09,066 دارن از وضعيت اضطراري سوءاستفاده مي‌کنن 404 00:36:10,447 --> 00:36:11,407 کي ميگه؟ 405 00:36:12,347 --> 00:36:21,765 همين مردم، من تو بازار شنيدم جلوي خوار و بار فروشي 406 00:36:22,314 --> 00:36:24,460 مردم عادي چي ميدونن دولت چطوري اداره ميشه؟ 407 00:36:25,775 --> 00:36:26,477 مزخرف ميگن 408 00:36:27,752 --> 00:36:29,401 !و اونا کي باشن که ما رو متهم کنن 409 00:36:30,845 --> 00:36:33,590 نه کسي شما رو متهم نکرد 410 00:36:33,886 --> 00:36:35,006 منظورم اين نبود 411 00:36:36,916 --> 00:36:41,489 تواين کشور ملت به دنيا ميان تا به دولت فحش بدن و همينطور ميميرن 412 00:36:42,418 --> 00:36:45,115 60کرور جمعيته !چندتاشون واق واق مي‌کنن 413 00:36:46,438 --> 00:36:49,358 ببين امروزه قطارها سرساعت حرکت مي‌کنن 414 00:36:50,161 --> 00:36:52,672 و بازارهاي سياه تعطيل شدن ديگه چي مي‌خواين؟ 415 00:36:53,953 --> 00:36:55,101 بد و بيراه ميگن 416 00:36:57,060 --> 00:36:59,268 ببخشيد 417 00:37:02,064 --> 00:37:09,584 ببين ايندو، دوباره تو خونه من حتي يه کلمه عليه وضعيت اضطراري نگو 418 00:37:29,560 --> 00:37:30,120 وطن زنده باد 419 00:37:30,472 --> 00:37:31,257 وطن زنده باد 420 00:37:31,400 --> 00:37:32,841 بفرماييد 421 00:37:37,280 --> 00:37:37,913 سلام 422 00:37:38,032 --> 00:37:38,584 سلام 423 00:37:38,899 --> 00:37:39,648 وطن زنده باد 424 00:37:40,218 --> 00:37:41,200 همه چي روبراهه؟ 425 00:37:41,520 --> 00:37:42,357 وطن زنده باد 426 00:37:42,701 --> 00:37:46,546 شما شروع کنيد 427 00:37:50,064 --> 00:37:50,976 چرا اينجا چاپ مي‌کنيد 428 00:37:51,299 --> 00:37:53,440 چون وسط صداي رقص صداي دستگاه چاپ گم ميشه 429 00:37:56,862 --> 00:38:00,464 جناب ويتال اين جزئيات ظلم به مردم مبين پوره 430 00:38:01,462 --> 00:38:03,864 چند روز ديگه اين اعلاميه‌ها همه جا پخش ميشن 431 00:38:10,708 --> 00:38:12,899 صندلي رو خالي کنيد که ملت در راهه 432 00:38:17,752 --> 00:38:18,887 اينجا چي نوشته؟ 433 00:38:22,505 --> 00:38:25,218 اون فعالين زيرزميني تف به صورتمون انداختن 434 00:38:26,984 --> 00:38:30,488 ما که همه روزنامه‌هاي کشور رو تو مشت گرفتيم نه؟ 435 00:38:33,001 --> 00:38:35,418 پس اين صداي فعالين داره از کجا درمياد؟ 436 00:38:36,048 --> 00:38:36,832 قربان من ميگم 437 00:38:37,219 --> 00:38:38,262 خفه شو 438 00:38:39,409 --> 00:38:43,320 شانس آورديم يکي بخاطر سر و صداي کلاس موسيقي زنگ زده به پليس 439 00:38:44,585 --> 00:38:45,896 و پليس اينا رو پيدا کرده 440 00:38:48,060 --> 00:38:52,200 اين سم اگه بدست مردم ميرسيد کلاهمون پس معرکه بود 441 00:38:52,744 --> 00:38:54,060 فکرش رو بکنيد 442 00:38:54,553 --> 00:38:57,624 خانداني که براي آزادي همه عمرشون رو فدا کردن 443 00:38:58,068 --> 00:39:00,624 ميتونست در داخل و خارج آبروشون بره 444 00:39:02,105 --> 00:39:05,088 رييس، باور کن من دائما با پليس درتماسم 445 00:39:05,705 --> 00:39:09,920 حتي جوانان طرفدار ما براي زهر چشم اون کلاس رقص رو به آتش کشيدن 446 00:39:10,578 --> 00:39:13,830 نه، خواهشا آقاي کمار تو به هيچ دردي نميخوري 447 00:39:14,910 --> 00:39:18,112 قربان دارين زياده روي مي‌کنين 448 00:39:25,048 --> 00:39:27,113 حالا شما به من حد آموزش ميدين؟ 449 00:39:33,328 --> 00:39:37,913 قربان فحش ندين بهرحال من نماينده منتخب مردمم 450 00:39:38,902 --> 00:39:39,872 وزير ايالتم 451 00:39:42,582 --> 00:39:44,312 منتخب؟ هان؟ 452 00:39:45,881 --> 00:39:48,992 شما با آويزون شدن به چادر مادرم تارزان شدين 453 00:39:49,784 --> 00:39:51,984 وگرنه افرادي مثل تو يک راي هم نميارن 454 00:39:52,320 --> 00:39:53,266 قربان خواهش مي‌کنم 455 00:39:54,479 --> 00:39:55,582 از حد خودتون تجاوز نکنيد 456 00:40:01,104 --> 00:40:03,824 چي گفتي؟ هان؟ 457 00:40:11,000 --> 00:40:15,888 آقاي کومار لطفا استعفاتون رو بذاريد رو ميز 458 00:40:18,224 --> 00:40:19,992 وگرنه ميدم بندازنتون زندان 459 00:40:25,033 --> 00:40:25,928 بيرون 460 00:40:31,040 --> 00:40:32,368 رييس آروم باش 461 00:40:33,047 --> 00:40:34,088 چطور آروم باشم؟ 462 00:40:34,704 --> 00:40:37,272 مادرم تنهاست تا کي ميتونه درد رو تحمل کنه؟ 463 00:40:38,818 --> 00:40:41,591 چندتا فعال ناکس نميتونن بند شلوارشون رو عوض کنن 464 00:40:42,501 --> 00:40:49,570 مي‌خوان کشورو تغيير بدن بريد بهشون بگيد 465 00:40:49,670 --> 00:40:53,895 يه روز، فقط يه روز کشور رو بچرخونن ببينيم 466 00:40:54,781 --> 00:40:57,743 ولي رييس الان اين گروه بايد متلاشي شه 467 00:41:07,567 --> 00:41:08,840 مغز مردم مثل يه کاغذ سفيده 468 00:41:10,886 --> 00:41:12,277 هرچي مي‌خواي بنويس روش 469 00:41:16,878 --> 00:41:18,674 اونا مردم بدبخت هند رو تحريک مي‌کنن 470 00:41:20,047 --> 00:41:28,015 پس درعوض ما نعره هند خوشبخت سر ميديم 471 00:41:31,143 --> 00:41:36,215 تو جشن حزب در بمبئي اشعار آتشين خونده ميشه 472 00:41:40,054 --> 00:41:42,719 اشعار بايد تو همه کوچه‌ها و روستاهاي هند شنيده بشن 473 00:41:45,911 --> 00:41:46,583 اوم نات 474 00:41:48,542 --> 00:41:50,574 انجام ميشه رييس انجام ميشه 475 00:42:06,936 --> 00:42:10,135 يالا پياده شين سريع 476 00:42:11,098 --> 00:42:16,868 بريد در موقعيت جا بگيرين يالا سريع 477 00:42:17,788 --> 00:42:22,001 اهالي ترکمان چند بار با زبان خوش بهتون گفتيم 478 00:42:22,324 --> 00:42:24,344 بارها از طرف دولت اخطاريه براتون فرستاديم 479 00:42:24,781 --> 00:42:28,224 که اين محله رو خالي کنيد اين محله غيرقانونيه 480 00:42:29,544 --> 00:42:31,168 ولي تو مختون نرفت 481 00:42:31,968 --> 00:42:34,636 حالا ما اومديم محله رو خالي کنيم فهميدين؟ 482 00:42:35,058 --> 00:42:37,839 هرکي مانع کارمون بشه بد مي‌‌‌‌‌‌‌‌بينه 483 00:42:39,116 --> 00:42:41,428 مي‌خوام محله رو تخريب کنيم بي‌سروصدا محله رو خالي کنيد 484 00:42:41,602 --> 00:42:45,558 چرا خالي کنيم؟ خالي نمي‌کنيم 485 00:42:46,422 --> 00:42:47,790 خالي نمي‌کنيم 486 00:42:49,433 --> 00:42:52,274 از سرراه برشون داريد يالا 487 00:43:03,395 --> 00:43:05,412 واي خونه منو خراب کردن 488 00:43:54,832 --> 00:43:56,980 کجا داري ميري؟ دارن تيراندازي مي‌کنن 489 00:45:14,658 --> 00:45:15,710 آب بخور يه کمي 490 00:45:16,174 --> 00:45:17,285 يه کم آب بخور 491 00:45:32,038 --> 00:45:33,468 حداقل به بچه‌هامون رحم کنيد 492 00:45:33,820 --> 00:45:38,771 تورو خدا خراب نکنيد 493 00:46:02,756 --> 00:46:04,448 اين دولت دوام نمياره و سقوط مي‌کنه 494 00:46:22,914 --> 00:46:25,058 در منطقه ترکمان اعلام حکومت نظامي شده 495 00:46:28,552 --> 00:46:33,241 از مردم مي‌خوايم سوار کاميون‌هاي دولتي بشن و به کمپ برن 496 00:46:36,202 --> 00:46:39,674 کسي که حکومت نظامي رو ناديده بگيره زنداني ميشه 497 00:46:43,090 --> 00:46:51,298 از همه تقاضا داريم با دولت همکاري کنن 498 00:46:55,099 --> 00:46:56,691 به زور خونه‌هامون رو خراب کردن 499 00:46:57,330 --> 00:47:00,072 و حالا با برقراري حکومت نظامي نميذارن جايي بريم 500 00:47:07,307 --> 00:47:12,402 حالا کجا بريم که غذا يا آبي گيرمون بياد؟ 501 00:47:16,443 --> 00:47:18,835 ياالله همه چي نابود شد 502 00:47:20,875 --> 00:47:24,035 اگه حکومت نظامي رو ناديده بگيرين زنداني ميشين 503 00:47:24,379 --> 00:47:31,002 برادر، پدر و مادر يا همسايه و فاميل اينا رو ميشناسيد؟ 504 00:47:31,555 --> 00:47:32,947 دوتا پسر خودم گم شدن 505 00:47:33,285 --> 00:47:37,945 من اينا رو چکار کنم !شما جاي ديگه بگردين 506 00:47:43,361 --> 00:47:47,081 ببخشيد شما اين بچه‌ها رو ميشناسيد؟ 507 00:47:47,553 --> 00:47:49,529 من خودم پريشانم خواهر، برو 508 00:47:53,041 --> 00:47:55,019 همه چي غارت شد هيچي نموند 509 00:48:00,099 --> 00:48:02,373 دولت ميگه فقر رو از بين ميبره 510 00:48:03,357 --> 00:48:04,773 ولي داره فقرا رو از بين ميبره 511 00:48:24,658 --> 00:48:26,269 ....تکرار مي‌کنم تو روزنامه‌هاي فردا 512 00:48:26,701 --> 00:48:29,917 هيچ جمله و کلمه و عکسي درمورد ترکمان نبايد چاپ بشه، اوکي؟ 513 00:48:31,471 --> 00:48:35,845 قربان، ميشرا گزارش جديد فرستاده خيلي‌ها کشته شدن 514 00:48:36,908 --> 00:48:42,551 و 185نفر رو دستگير کردن و هزارو هفتاد زاغه تخريب شده 515 00:48:42,845 --> 00:48:44,571 هنوزم کلي از تخريب مونده قربان 516 00:48:45,890 --> 00:48:47,395 فکر نميکردم انقدر مقاومت مي‌کنن 517 00:48:50,147 --> 00:48:51,963 ملت احمق 518 00:48:52,539 --> 00:48:55,779 ناوين؛ تمام شب آخرين گزارشات ميشرا رو به من برسون 519 00:49:06,209 --> 00:49:06,788 الو 520 00:49:07,321 --> 00:49:07,929 هان ايندو 521 00:49:08,305 --> 00:49:09,938 کجايي؟ 522 00:49:10,263 --> 00:49:11,524 تو اداره خيلي کار دارم قبل از صبح نميتونم بيام 523 00:49:12,272 --> 00:49:13,098 غذا بخور و بخواب 524 00:49:13,287 --> 00:49:14,151 ..ولي ناوين 525 00:49:15,183 --> 00:49:18,319 الو 526 00:49:22,320 --> 00:49:39,320 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 527 00:49:48,440 --> 00:49:49,392 ايندو 528 00:49:56,888 --> 00:49:57,873 ايندو 529 00:49:59,944 --> 00:50:02,399 بسه ديگه! چقدر ترکمان ترکمان مي‌کني؟ 530 00:50:03,391 --> 00:50:05,431 !اين اولين حادثه دنيا که نبوده !همش داري از ترکمان ميگي 531 00:50:06,599 --> 00:50:09,944 ولي من چطور ميتونستم !بچه‌ها رو تنها رها کنم 532 00:50:10,900 --> 00:50:15,986 خبر داري پليس با چه قساوتي مردم رو زده؟ 533 00:50:16,665 --> 00:50:18,745 ناوين همه محله رو تخريب کردن 534 00:50:19,402 --> 00:50:20,100 خب که چي؟ 535 00:50:20,583 --> 00:50:22,185 حالا آشغال‌هاي اونجا رو مياري اينجا؟ 536 00:50:23,184 --> 00:50:27,231 ناوين خواهش مي‌کنم، بچه‌ها ميشنون 537 00:50:27,630 --> 00:50:28,679 خب بذار بشنون 538 00:50:29,079 --> 00:50:31,039 فرزند شهيد که نيستن.. ببين 539 00:50:31,821 --> 00:50:34,540 اون محله غيرقانوني بود و پليس تخريبش کرد 540 00:50:35,332 --> 00:50:36,811 وظيفه‌شون بود خيلي ساده‌ست 541 00:50:37,563 --> 00:50:41,411 آره ولي پليس چطوري ميتونه !به مردم غيرمسلح تيراندازي کنه 542 00:50:43,068 --> 00:50:48,120 وضعيت اضطراري يعني هرکاري؟ بسه ايندو - 543 00:50:50,196 --> 00:50:52,146 قبلا هم گفتم و براي بار آخر ميگم 544 00:50:53,281 --> 00:50:55,761 تو خونه من عليه وضع اضطراري هيچي نشنوم 545 00:50:57,881 --> 00:51:01,179 ببخشيد ناوين لطفا عصباني نشو 546 00:51:07,304 --> 00:51:10,809 سعي کن بفهمي آخه منم يه کارمند دولتم 547 00:51:12,658 --> 00:51:14,961 معلوم نيست اينا از کجا اومدن !و بچه کي هستن 548 00:51:15,874 --> 00:51:18,878 اگه يه درصد بچه يه ضدانقلاب يا جدايي طلب باشن 549 00:51:18,888 --> 00:51:20,683 موقعيت‌ام که بسختي بدست اومده نابود ميشه 550 00:51:22,605 --> 00:51:23,837 مي‌فهمم 551 00:51:24,845 --> 00:51:28,308 دولت براشون کمپ زده ببر اونجا برسون‌شون 552 00:51:29,565 --> 00:51:34,262 و حواست رو به نوشتن شعر درمورد "کمپين هند خوشبخت" کن 553 00:51:36,806 --> 00:51:37,631 باشه 554 00:51:40,159 --> 00:51:46,847 ببين من پراته پختم صبحانه رو بيارم؟ 555 00:51:48,765 --> 00:51:52,805 نه اول به من قول بده که اينا رو ميبري کمپ، قول بده 556 00:51:59,702 --> 00:52:02,133 راستي به اينا هم صبحونه بده 557 00:52:16,853 --> 00:52:19,415 خواهر دنبال اسم حميد و گل انصاري سه بارگشتم 558 00:52:21,087 --> 00:52:22,474 تو ليست چنين اسمي نيست 559 00:52:23,224 --> 00:52:25,567 شما به کمپ تريلوک پري و رانگيت نگر سر بزنيد 560 00:52:26,687 --> 00:52:28,358 من الان دارم از اونجا ميام اونجا نيستن 561 00:52:28,958 --> 00:52:30,018 اينجا هم نيستن خواهر 562 00:52:30,801 --> 00:52:32,311 شما بريد کنار، کلي کار داريم 563 00:52:32,967 --> 00:52:34,859 يالا.. بيا جلو 564 00:52:41,822 --> 00:52:45,651 ...خواهر.. خواهر ميتونم کمکتون کنم ولي 565 00:52:46,692 --> 00:52:49,011 يه کم خرج ور ميداره !يه کم 566 00:52:51,843 --> 00:52:58,563 بيا بگير 567 00:53:03,003 --> 00:53:06,866 من ميکلا سينگ هستم و همراه يه موسسه خيريه کار مي‌کنم 568 00:53:08,226 --> 00:53:09,209 بفرماييد بشينيد 569 00:53:09,761 --> 00:53:11,088 شما اينجا چکار مي‌کنيد؟ 570 00:53:12,305 --> 00:53:16,632 من دارم دنبال پدر و مادر اين بچه‌ها ميگردم 571 00:53:17,782 --> 00:53:22,382 تو درگيري ترکمان پيداشون کردم 572 00:53:23,718 --> 00:53:28,289 منم تا چند ماه پيش داشتم دنبال پسرم ميگشتم 573 00:53:29,566 --> 00:53:30,943 خب پيداش کردين؟ 574 00:53:33,639 --> 00:53:37,983 !آره.. جسدش رو پليس کشته بودش 575 00:53:39,673 --> 00:53:40,849 ولي چرا؟ 576 00:53:43,058 --> 00:53:45,121 همين سوال رو 50روز از پليس پرسيدم 577 00:53:47,382 --> 00:53:48,288 ولي چرا؟ 578 00:53:50,742 --> 00:53:52,277 جوابش رو هنوز پيدا نکردم 579 00:53:57,541 --> 00:53:58,421 متاسفم 580 00:53:58,921 --> 00:54:00,956 ولي من متاسف نيستم 581 00:54:02,014 --> 00:54:04,222 پسرم از نظر من شهيد شده 582 00:54:05,195 --> 00:54:06,161 در جنگ با دولت 583 00:54:09,179 --> 00:54:14,365 يه گلوله پسر جوان 6فوتي من رو تبديل به يه عکس 6اينچي کرد 584 00:54:18,685 --> 00:54:21,077 من با اين حکومت مبارزه مي‌کنم 585 00:54:25,195 --> 00:54:26,449 نميترسي؟ 586 00:54:29,353 --> 00:54:34,367 مرگ پسر جوانم رو ديدم ديگه از چي و کي بترسم؟ 587 00:54:42,343 --> 00:54:43,727 با شنيدن مصائب ميکلا 588 00:54:44,272 --> 00:54:48,568 نفهميدم که در چه دوره‌اي داريم زندگي مي‌کنيم 589 00:54:49,753 --> 00:54:53,515 و در اين اوضاع اين بچه‌هاي معصوم رو چکار کنم؟ 590 00:54:55,475 --> 00:54:59,920 با ديدن اوضاع کمپ پناهندگان نتونستم بچه‌ها رو اونجا رها کنم 591 00:55:01,839 --> 00:55:04,107 به توصيه ميکلا رفتم مدرسه بچه‌ها 592 00:55:05,352 --> 00:55:09,084 اونجا فهميدم تو روستاي رام پور عموي بچه‌ها زندگي مي‌کنه 593 00:55:09,701 --> 00:55:10,579 حامد انصاري 594 00:55:11,427 --> 00:55:15,360 ..نور اميدي ديدم ناوين رو هم با شرح وضع کمپ متقاعد کردم 595 00:55:15,918 --> 00:55:18,036 .. که قبل از برگشتش از بمبئي 596 00:55:18,632 --> 00:55:21,629 بچه‌ها رو ميرسونم پيش عموشون 597 00:55:22,451 --> 00:55:24,890 و در مورد کمپين هند خوشبخت شعر آماده مي‌کنم 598 00:55:28,064 --> 00:55:30,675 ولي هر جاي جديد ترس جديدي باخودش مياورد 599 00:55:31,780 --> 00:55:35,434 عموي خودخواه اونا بچه‌ها رو قبول نکرد 600 00:55:39,109 --> 00:55:43,557 راه ديگه‌اي بنظرم نيومد بنابراين از ميکلا کمک خواستم 601 00:55:45,051 --> 00:55:48,091 اون به همراهان فعال اجتماعي خودش گفت به من کمک کنن 602 00:55:52,409 --> 00:55:56,938 از يک سو ميکلا و همراهانش داشتن دنبال پدرو مادر بچه‌ها ميگشتن 603 00:55:57,794 --> 00:56:02,505 و از طرف ديگه من مشغول سرودن شعر شدم 604 00:56:05,425 --> 00:56:07,448 چطوري درمورد هند خوشبخت !شعر مي‌سرودم 605 00:56:08,551 --> 00:56:13,507 درحاليکه قلبم ناراحت بچه‌هاي چون اشعار زنده بود 606 00:56:15,838 --> 00:56:20,863 بعلت ضيغ وقت به ميکلا گفتم از راه‌هاي ديگه هم بايد جستجو کنيم 607 00:56:22,224 --> 00:56:22,959 سلام 608 00:56:23,671 --> 00:56:24,286 سلام 609 00:56:24,582 --> 00:56:25,910 ايندو ايشون ساتيندر سودي هستن 610 00:56:26,222 --> 00:56:27,450 پليس پاسگاه دروازه اجمير 611 00:56:27,608 --> 00:56:29,488 در پيدا کردن پسرم خيلي کمکم کرد 612 00:56:31,778 --> 00:56:36,640 لطفا پدر و مادر اين بچه‌ها رو پيدا کنيد 613 00:56:37,511 --> 00:56:38,466 کجا پيداشون کردين؟ 614 00:56:38,920 --> 00:56:39,944 تو ترکمان 615 00:56:40,680 --> 00:56:41,441 تو ترکمان 616 00:56:42,392 --> 00:56:44,058 ببينيد من رسما نميتونم کمکتون کنم 617 00:56:44,952 --> 00:56:49,609 چون جزئيات ترکمان تو پرونده‌هايي هستن که هرگز باز نميشن 618 00:56:50,912 --> 00:56:56,760 ولي من ارتباطاتي دارم تلاشم رو مي‌کنم، نگران نباش 619 00:56:57,208 --> 00:57:00,833 ..متشکرم تو اين اسم اينا 620 00:57:01,552 --> 00:57:04,159 اسم پدر و مادر و همه چي هست 621 00:57:05,382 --> 00:57:06,764 اينا پيش شما زندگي مي‌کنن؟ 622 00:57:07,068 --> 00:57:07,597 آره 623 00:57:08,263 --> 00:57:13,222 جناب سودي بايد عجله کنيم شوهرش افسر دولتيه 624 00:57:13,959 --> 00:57:16,036 و نمي‌خواد بچه‌ها زياد پيششون بمونن 625 00:57:16,660 --> 00:57:18,394 اينکار فقط از شما برمياد 626 00:57:19,488 --> 00:57:20,429 اسم شوهرشون چيه؟ 627 00:57:20,795 --> 00:57:22,208 ناوين سرکار 628 00:57:23,032 --> 00:57:25,352 ناوين سرکار؟ ميکلا مي‌خواي منو به دام بياندازي؟ 629 00:57:27,758 --> 00:57:29,712 ناوين سرکار تا اون بالا بالاها ارتباط داره 630 00:57:30,150 --> 00:57:32,566 اگه بفهمه من شما رو ديدم 631 00:57:33,018 --> 00:57:34,886 نه، سودي نگران نباش چنين اتفاقي نمي‌افته 632 00:57:35,402 --> 00:57:36,618 به ما اعتماد کن 633 00:57:37,543 --> 00:57:38,706 اينو بگيريد چرا؟ - 634 00:57:38,990 --> 00:57:43,962 ببين من ميتونم کارم رو درخطر بندازم !ولي نه جانم رو 635 00:57:53,429 --> 00:57:55,042 بمبئي1976 636 00:57:55,324 --> 00:57:56,459 قربان اينجا چادر‌ها نصب ميشه 637 00:57:57,049 --> 00:58:00,769 و اينجا استيج ..و از اونجا ماشين‌ها مستقيم 638 00:58:01,201 --> 00:58:02,036 سلام جناب اوم نات 639 00:58:02,538 --> 00:58:05,432 بفرماييد جناب پاتل کارخانه شکرتون درچه حاله؟ 640 00:58:05,889 --> 00:58:09,102 خوبه، مقدمات مراسم رو هم فراهم کردم 641 00:58:09,628 --> 00:58:11,481 7000اتوبوس هم آماده کردم 642 00:58:13,120 --> 00:58:15,904 حداقل صدهزار نفر تو مراسم شرکت مي‌کنن 643 00:58:17,313 --> 00:58:18,545 فقط يه مشکل هست 644 00:58:19,041 --> 00:58:19,582 چي؟ 645 00:58:20,009 --> 00:58:22,778 کيشور کمار قبول نکرد تو مراسم بخونه 646 00:58:23,680 --> 00:58:24,368 چرا؟ 647 00:58:24,949 --> 00:58:26,628 گفته بيمارم 648 00:58:34,859 --> 00:58:36,633 اخبار به اتمام رسيد برنامه بعدي 649 00:58:40,082 --> 00:58:42,019 چرا راديو رو خاموش کردي؟ وقت ترانه بود 650 00:58:42,584 --> 00:58:43,480 کدوم ترانه؟ 651 00:58:44,241 --> 00:58:48,505 دولت ترانه‌هاي کيشور کمار رو تو راديو و تلوزيون ممنوع کرده 652 00:58:49,553 --> 00:58:51,641 چي داري ميگي داداش؟ اين چه ديوانگيه؟ 653 00:58:52,209 --> 00:58:56,001 دولت دستور داده ما چندتا بچه بياريم 654 00:58:56,585 --> 00:59:00,664 حالا داره تعيين مي‌کنه چي بگيم، چي نگاه کنيم و بشنويم 655 00:59:01,516 --> 00:59:02,088 عجيبه 656 00:59:02,438 --> 00:59:06,001 هي بجاي سروصدا کيشور رو گوش کنيد 657 00:59:08,243 --> 00:59:11,004 "بيا تا من باخودم ببرمت" 658 00:59:11,544 --> 00:59:19,116 "به سرزميني که نه غم باشه و نه اشک" 659 00:59:19,805 --> 00:59:23,700 "و فقط عشق پيدا بشه" 660 00:59:35,597 --> 00:59:37,165 شوکت من صبح ساعت 8ميام شما خودت رو برسون 661 00:59:37,317 --> 00:59:39,589 شوکت حواست به چاپ باشه 662 00:59:40,000 --> 00:59:43,349 ميکلا جي خبر بدي دارم بچه‌هايي که پيش ايندو سرکار هستن 663 00:59:44,349 --> 00:59:46,382 دولت پدر و مادرشون رو کشته 664 00:59:46,861 --> 00:59:49,308 و براي مخفي کردن ظلمش بهشون اتهام جدايي طلبي زده 665 00:59:53,909 --> 00:59:54,618 اينو ببينيد 666 01:00:01,306 --> 01:00:04,122 "زنده باد الهه مادر" 667 01:00:04,417 --> 01:00:05,662 "زنده باد الهه مادر" 668 01:00:05,898 --> 01:00:07,359 قشنگ بگو "زنده باد الهه مادر" - 669 01:00:07,705 --> 01:00:09,600 بلند بگو "زنده باد الهه مادر" - 670 01:00:10,044 --> 01:00:17,980 "زنده باد الهه مادر" 671 01:00:19,357 --> 01:00:22,853 "زنده باد الهه مادر" 672 01:01:15,098 --> 01:01:22,738 من بهت گفته بودم وقتي برگشتم بچه‌ها اينجا نباشن، نگفته بودم؟ 673 01:01:23,728 --> 01:01:30,166 ..پدر و مادرشون رو شماها کشتين 674 01:01:31,549 --> 01:01:32,870 چي؟ 675 01:01:56,782 --> 01:01:58,661 اين حقيقت داره؟ 676 01:02:00,382 --> 01:02:03,806 اينو از کجا آوردي؟ !کي بهت داده اين مزخرفات رو 677 01:02:05,462 --> 01:02:11,099 راستشو بگو تازگيا کيارو ميبيني؟ فعالين؟ 678 01:02:15,732 --> 01:02:21,195 فعالين.. اين فعالين با چاپ اين اعلاميه‌ها کساني مثل تورو دارن گمراه مي‌کنن 679 01:02:23,355 --> 01:02:25,078 اونا گمراه نيستن شما گمراهي ناوين 680 01:02:26,925 --> 01:02:35,873 براي رسيدن به آرزوهاتون کور شدين 681 01:02:39,465 --> 01:02:44,350 درباره ترکمان خبر نداشتي؟ 682 01:02:44,997 --> 01:02:48,445 ..ببين تو ترکمان.. اونجا 683 01:02:49,859 --> 01:02:51,484 چطوري بهت بفهمونم؟ 684 01:02:53,371 --> 01:02:56,276 اتفاقاتي که اونجا افتاد خارج از کنترل من بود 685 01:02:57,708 --> 01:03:00,019 من حتي تصور نميکردم اينجوري بشه 686 01:03:00,571 --> 01:03:02,267 باور کن من بيگناهم 687 01:03:05,020 --> 01:03:09,060 ناوين براي شما اهميتي نداره؟ 688 01:03:13,300 --> 01:03:16,243 نه‌ اهميتي نداره 689 01:03:17,501 --> 01:03:23,940 چون من يه مهره کوچک از ماشين سيستم يه دولت بزرگم 690 01:03:25,227 --> 01:03:26,763 من اهميتي ندارم 691 01:03:28,347 --> 01:03:31,724 و براي پيشرفت کشور بايد اين زاغه‌ها و آشغال‌ها رو برداشت 692 01:03:32,393 --> 01:03:35,305 ناوين اونا آشغال نيستن بلکه انسان هستند 693 01:03:36,538 --> 01:03:39,110 فقرا حق زندگي ندارن؟ 694 01:03:39,741 --> 01:03:43,246 خب من چکار کنم؟ نه! تو بگو من چکار کنم؟ 695 01:03:44,342 --> 01:03:45,372 کارم رو رها کنم؟ 696 01:03:47,338 --> 01:03:51,183 سعي کن بفهمي ايندو من هرکاري کردم و دارم مي‌کنم 697 01:03:51,639 --> 01:03:53,898 براي آينده بهتر خودمون مي‌کنم لطفا بفهم 698 01:03:56,184 --> 01:03:59,239 خواهش مي‌کنم ازم دور شو 699 01:04:03,658 --> 01:04:06,312 واسه کي داري ميجنگي؟ واسه اين بچه‌ها؟ 700 01:04:07,832 --> 01:04:10,767 بچه جدايي طلب‌هان ما رو به کشتن ميدن 701 01:04:11,576 --> 01:04:14,923 اين دروغ رو دولت شما شايعه کرده 702 01:04:15,843 --> 01:04:17,075 گور باباي راست و دروغ 703 01:04:18,363 --> 01:04:20,860 خوش شانسي که تو خونه يه افسر پناه داري 704 01:04:21,149 --> 01:04:25,243 قرار نيست خونه منو يتيم خونه کني چون خودت يتيمي 705 01:04:30,724 --> 01:04:38,411 اين خونه فقط مال شماست و مال من نيست؟ 706 01:04:38,859 --> 01:04:41,720 آره خونه تو هست ...حتما هست ولي 707 01:04:42,692 --> 01:04:45,211 تا وقتي که يه همسرخوب باشي 708 01:04:46,227 --> 01:04:48,891 تو نبودي ميگفتي مي‌خوام يه همسر خوب باشم؟ 709 01:04:49,566 --> 01:04:50,443 خب باش 710 01:04:52,691 --> 01:04:55,884 يه چيز مشخصه که بچه‌ها اينجا نمي‌مونن 711 01:05:04,205 --> 01:05:06,205 اگه بچه‌ها‌ اينجا نمونن منم نمي‌مونم 712 01:05:08,273 --> 01:05:09,032 عه؟ 713 01:05:12,685 --> 01:05:14,102 عرضه‌ش رو داري؟ 714 01:05:15,205 --> 01:05:16,800 عرضه داري خونه رو ترک کني؟ 715 01:05:18,870 --> 01:05:20,078 کجا زندگي مي‌کني؟ 716 01:05:21,334 --> 01:05:23,298 با لکنت زبان دنبال حقت افتادي؟ 717 01:05:25,238 --> 01:05:28,686 تصميم بگير خونه يا بچه‌ها؟ 718 01:05:36,470 --> 01:05:37,885 بچه‌ها 719 01:05:40,886 --> 01:05:55,886 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و هژير 720 01:06:02,419 --> 01:06:03,778 مامان و بابا مُردن؟ 721 01:06:04,994 --> 01:06:08,778 بابا نمياد؟ 722 01:06:31,558 --> 01:06:32,992 چقدر شد؟ 2روپيه- 723 01:06:54,422 --> 01:06:55,275 ايندو 724 01:07:03,915 --> 01:07:06,825 براي يه بي‌خانمان راحت نيست خونه دار بشه 725 01:07:07,265 --> 01:07:08,827 و بعد دوباره خونه رو ترک کنه 726 01:07:10,419 --> 01:07:11,913 ..ولي مشکل حقيقت اينه که 727 01:07:12,922 --> 01:07:14,806 وقتي مشخص بشه نميشه ازش رو برگردوند 728 01:07:17,385 --> 01:07:20,068 من تو کشور خودم احساس پناهنده بودن ميکردم 729 01:07:21,953 --> 01:07:24,393 دست ميکلا درد نکنه که به ما پناه داد 730 01:07:25,472 --> 01:07:28,911 بين من و ناوين ديواري نامرئي کشيده شده بود 731 01:07:29,800 --> 01:07:32,944 که نه من ميتونستم ازش رد شم !و نه اون 732 01:07:34,920 --> 01:07:38,538 و ‌اينم ميدونم با تغيير خونه آدرس عوض ميشه 733 01:07:39,967 --> 01:07:42,111 ولي تقدير و قسمت تغييري نمي‌کنه 734 01:07:43,371 --> 01:07:45,984 بخاطر همين شکست نميخورم و خسته نميشم 735 01:07:47,562 --> 01:07:52,080 و با اين فکر تصميم گرفتم ..که نميذارم سايه ترس و عدم امنيت 736 01:07:53,007 --> 01:07:55,223 روي سر احسان و نور بياد 737 01:07:56,298 --> 01:07:59,711 دوباره بلند ميشم و زندگيم رو از نو شروع مي‌کنم 738 01:08:05,048 --> 01:08:05,888 ممنون 739 01:08:12,944 --> 01:08:15,140 علت ملاقات ناگهاني ما در اينجا اينه 740 01:08:16,145 --> 01:08:17,682 پيام پدربزرگ 741 01:08:19,848 --> 01:08:21,672 همراهان گروه شجاعت هند آفرين 742 01:08:22,167 --> 01:08:27,064 شما جزئيات ظلم و ستم ترکمان رو جوري چاپ و منتشر کردين 743 01:08:27,905 --> 01:08:30,665 که بلوايي در دولت بپا کرد 744 01:08:33,338 --> 01:08:39,168 همانطور که ميدونيد من تحت تعقيبم براي همين مخفي شدم 745 01:08:40,000 --> 01:08:43,808 ولي بزودي شما رو خواهم ديد ...تا اون موقع 746 01:08:44,555 --> 01:08:47,921 همه شما با آرامش مشغول مبارزه مسالمت آميز باشيد 747 01:08:48,351 --> 01:08:49,327 پدربزرگ شما 748 01:08:51,398 --> 01:08:52,418 چي شد شيوام؟ 749 01:08:53,863 --> 01:08:55,824 هيچ اتفاقي نيفتاد 750 01:09:04,123 --> 01:09:05,916 اگه کاري مناسب شما باشه خبرتون مي‌کنيم 751 01:09:26,302 --> 01:09:27,289 اين واسه چي اومده بود؟ 752 01:09:27,665 --> 01:09:28,274 واسه کار 753 01:09:33,442 --> 01:09:39,555 ايندو داره دنبال کار ميگرده فکر کردم بهت بگم 754 01:09:41,202 --> 01:09:42,993 البته اسم شوهر رو ننوشته 755 01:09:43,835 --> 01:09:44,770 ممنون 756 01:10:02,566 --> 01:10:06,042 هرکاري براي ايندو کردم 757 01:10:08,562 --> 01:10:14,613 به يه يتيم بي‌خانمان خونه دادم تو اجتماع بهش آبرو دادم 758 01:10:16,315 --> 01:10:18,369 در عوض اون به من چي داد؟ 759 01:10:19,889 --> 01:10:25,050 بخاطر دو بچه ولگرد من رو رها کرد؟ 760 01:10:29,436 --> 01:10:32,438 همسرت بدون شک برمي‌گرده 761 01:10:32,938 --> 01:10:34,628 همينجوري شما بگي مياد؟ 762 01:10:35,035 --> 01:10:38,940 نه ولي با عمل به ايده من مياد 763 01:10:39,488 --> 01:10:40,768 يه کاري کن 764 01:10:41,160 --> 01:10:43,118 دادخواست طلاق براش بفرست 765 01:10:43,540 --> 01:10:46,800 سماجتش رو فراموش مي‌کنه 766 01:10:47,303 --> 01:10:50,166 و منگل سوترش رو به دهن ميگيره و مياد 767 01:10:52,436 --> 01:10:56,789 زنان هندي وقتي ميبينن زندگي‌شون داره از هم ميپاشه 768 01:10:57,500 --> 01:10:58,556 ميشکنن 769 01:11:01,061 --> 01:11:02,997 فهميدي؟ 770 01:11:06,178 --> 01:11:07,404 واقعا اينجوري برميگرده؟ 771 01:11:08,308 --> 01:11:12,220 شما فکر نکن و دادخواست رو بفرست 772 01:11:28,044 --> 01:11:29,023 ايندو اين چيه؟ 773 01:11:30,519 --> 01:11:32,780 ناوين دادخواست طلاق فرستاده و تو امضاش کردي؟ 774 01:11:35,332 --> 01:11:42,979 مگه واسه ازدواج فکر کردم که الان بکنم؟ 775 01:11:44,860 --> 01:11:49,308 ايندو جان، روابط براحتي رهامون نمي‌کنن 776 01:11:50,540 --> 01:11:53,717 پس فکر کن خوب فکر کن 777 01:11:54,500 --> 01:12:00,718 وقتي باهاش بودم ..زن خوبي نشدم شايد 778 01:12:01,795 --> 01:12:06,462 با جداشدنم به آرامش برسونمش 779 01:12:38,748 --> 01:12:40,748 آماده شدين؟ بذار من درستش مي‌کنم 780 01:12:49,928 --> 01:12:50,480 بياييد 781 01:12:50,807 --> 01:12:51,391 سودي 782 01:12:51,704 --> 01:12:54,151 اومديم بچه‌ها رو ببريم بايد تحت نظر دولت باشن 783 01:12:54,462 --> 01:12:54,959 چرا؟ 784 01:12:55,663 --> 01:12:57,407 چون پدر و مادرشون جدايي طلب بودن 785 01:12:58,343 --> 01:13:00,592 سودي اين دروغه ناوين شما رو فرستاده؟ 786 01:13:00,856 --> 01:13:03,086 ولش کنيد ناوين شما رو فرستاده مگه نه؟ 787 01:13:03,630 --> 01:13:05,630 الان وقت بحث نيست ببريدشون 788 01:13:06,167 --> 01:13:09,461 جناب سودي من... ولشون کنيد 789 01:13:10,163 --> 01:13:12,956 ايندو من خيلي متاسفم از بالا دستور دارم 790 01:13:13,563 --> 01:13:16,764 من يه کاري مي‌کنم خواهش مي‌کنم 791 01:13:18,047 --> 01:13:20,487 شما نميتونيد اينا رو به زور ازم جدا کنيد 792 01:13:21,159 --> 01:13:22,063 بريد کنار 793 01:13:22,461 --> 01:13:30,080 جناب سودي، تو رو خدا اينکار رو نکنيد 794 01:13:31,244 --> 01:13:32,460 سوارشون کنيد 795 01:13:32,821 --> 01:13:35,184 جناب سودي دارين به من بد مي‌کنين 796 01:13:38,484 --> 01:13:40,803 من ميام دنبالتون 797 01:13:41,451 --> 01:13:43,556 من ميام دنبالتون 798 01:13:55,180 --> 01:14:00,844 من ميام دنبالتون 799 01:14:51,788 --> 01:14:55,302 پدربزرگ شماييد؟ بشينيد 800 01:15:00,079 --> 01:15:05,304 هم‌رزمان شجاعت هند ..تو کشور خودم مثل گناهکارا 801 01:15:06,641 --> 01:15:11,962 از الله آباد تا اينجا با تغيير قيافه خودم رو رسوندم 802 01:15:12,717 --> 01:15:16,189 خير، بيخيال پس از مرگم، زندگي نوئي دارم 803 01:15:17,462 --> 01:15:23,324 من افتخار مي‌کنم که شما براي آزادي دوم کشور دارين تلاش مي‌کنين 804 01:15:25,739 --> 01:15:30,259 دولت بوسيله وضعيت اضطراري صداي مردم رو که دفن کرده بود 805 01:15:30,987 --> 01:15:34,443 امروز بصورت خشم از زمين دوباره روييده 806 01:15:35,062 --> 01:15:36,204 من بسيار بهتون افتخار مي‌کنم 807 01:15:36,796 --> 01:15:37,532 ممنون 808 01:15:38,012 --> 01:15:41,488 حالا يه فرصت بي نظير پيش اومده يه چالش جديد 809 01:15:42,539 --> 01:15:45,464 چند تا از رابط‌هامون ..در دولت خبر دادن که نخست وزير 810 01:15:46,103 --> 01:15:47,721 نمايندگان کشورهاي خارجي رو دعوت کرده 811 01:15:48,395 --> 01:15:49,555 و يه اجلاس بين المللي گذاشته 812 01:15:50,371 --> 01:15:52,867 تو اين اجلاس با نهايت بي‌شرمي دروغ گفته ميشه 813 01:15:53,275 --> 01:15:55,821 و جوري به خارجي‌ها القا ميشه که اينجا دموکراسي درجريانه 814 01:15:56,640 --> 01:15:58,577 و هيچ ظلم و ستمي در کشور نيست 815 01:16:00,609 --> 01:16:05,192 حالا ما بايد جلوي اون خارجي‌ها پرده از اين دروغ‌ها برداريم 816 01:16:06,809 --> 01:16:07,521 شماها آماده‌اين؟ 817 01:16:07,833 --> 01:16:08,473 بله کاملا 818 01:16:08,929 --> 01:16:13,582 ولي پدربزرگ با مبارزه مسالمت آميز هيچ اتفاقي نميافته 15ماهه وضعيت اضطراريه 819 01:16:14,228 --> 01:16:15,963 اگه همينجوري يکسال و دو سال ديگه ادامه پيدا کنه 820 01:16:16,388 --> 01:16:19,324 مردم بي گناه بيشتري کشته ميشن و رهبران ما تو زندان مي‌پوسن 821 01:16:19,988 --> 01:16:21,868 قربان ما تاکي بايد اطلاعيه پخش کنيم؟ 822 01:16:22,308 --> 01:16:23,140 بس کن شيوام 823 01:16:25,244 --> 01:16:31,404 شيوام خشم پر از قدرته خشمت رو ذخيره کن براي وقتش 824 01:16:31,804 --> 01:16:35,995 و يادت باشه از اول تصميم گرفتيم سلاح بدست نگرفتن سلاح ماست 825 01:16:37,662 --> 01:16:41,685 ولي با التماس هرگز به حقمون نميرسيم 826 01:16:42,178 --> 01:16:44,973 شيوام ديگه بحث نکن 827 01:16:46,644 --> 01:16:50,443 پس ما به نمايش نمايندگان خارجي حمله مي‌کنيم 828 01:16:51,148 --> 01:16:56,252 و طرحش رو از امروز شروع کنيد به ريختن 829 01:16:57,365 --> 01:16:59,205 حله؟ چشم پدربزرگ- 830 01:17:00,086 --> 01:17:00,997 ايندو 831 01:17:01,790 --> 01:17:03,557 ميکلا از گذشته تو برام گفته 832 01:17:04,698 --> 01:17:07,623 افسوس که گروه ما زياد نتونست درمورد بچه‌ها کمکت کنه 833 01:17:11,039 --> 01:17:18,599 من نميدونم که چکار کنم؟ 834 01:17:18,910 --> 01:17:25,150 دخترم سيلاب از کوه‌ها ميگذره و راه خودش رو پيدا مي‌کنه 835 01:17:26,422 --> 01:17:28,862 به هر سمت و جهتي که بشه 836 01:17:31,357 --> 01:17:34,621 پدربزرگ متوجه منظورتون نشدم 837 01:17:36,758 --> 01:17:38,104 شنيدم شعر ميگي 838 01:17:39,862 --> 01:17:43,338 با مخلوط اشک‌ها و خشمت هرچي ميتوني بنويسي 839 01:17:45,582 --> 01:17:46,951 اشعار انقلابي بگو 840 01:17:52,974 --> 01:17:57,849 ايندو يکي کشور رو برده خودش کرده 841 01:17:58,772 --> 01:18:02,942 تو اون دختر باش که ميتونه آزادي رو به کشور نشون بده 842 01:18:16,423 --> 01:18:22,103 خب بگيد براي اجلاس نمايندگان خارجي چقدر آماده‌ايم؟ 843 01:18:25,222 --> 01:18:25,999 اينو ببينيد قربان 844 01:18:29,262 --> 01:18:32,159 "پيوندتان مبارک رامش و وينا" اين دعوتنامه عروسي کيه؟ 845 01:18:33,021 --> 01:18:34,140 قربان دعوتنامه رو کامل بخونيد 846 01:18:35,286 --> 01:18:39,948 فعالين با چاپ دعوتنامه‌هاي سوري دارن با هم مطالب رو مبادله مي‌کنن 847 01:18:42,925 --> 01:18:46,011 پس شماها چکار دارين مي‌کنين؟ ما حواسمون جمع‌ـه قربان - 848 01:18:46,222 --> 01:18:49,613 آدرس کارت‌ها رو پيدا کرديم و چند نفر رو هم گرفتيم 849 01:18:50,786 --> 01:18:54,949 و از اين دستگير شدگان فهميديم که افرادي در صنف آشپزي هستن 850 01:18:55,362 --> 01:18:57,515 که کاغذا رو تو ظرف غذا به همه خونه‌ها ميرسونن 851 01:18:57,959 --> 01:19:00,159 و حتي مجرمين آزاد شده از زندان تيهار 852 01:19:00,718 --> 01:19:04,702 دارن به مبادله اطلاعات مبارزين از داخل به خارج زندان کمک مي‌کنن 853 01:19:04,951 --> 01:19:07,268 سرويس اطلاعاتي ما تعداد زيادي گروه مبارز رو شناسايي کرده 854 01:19:07,907 --> 01:19:09,251 و تحت نظر گرفتيم‌شون 855 01:19:09,879 --> 01:19:11,728 هيچکسو رها نکن همه رو بگير 856 01:19:12,526 --> 01:19:14,768 به هرکس يه ذره شک کردي بگير بندازش زندان 857 01:19:15,127 --> 01:19:15,975 طبق قانون وضعيت اضطراري 858 01:19:16,707 --> 01:19:20,091 نگران نباشيد با همکاري پليس مشغول همين کاريم 859 01:19:21,611 --> 01:19:23,852 مطمئن باشيد ما مراقب همه چي هستيم 860 01:19:24,633 --> 01:19:25,743 باشه 861 01:19:26,284 --> 01:19:27,220 خب قربان هند زنده باد 862 01:19:27,563 --> 01:19:28,123 هند زنده باد 863 01:19:30,844 --> 01:19:31,611 ساني 864 01:19:31,995 --> 01:19:32,629 بله قربان 865 01:19:33,382 --> 01:19:37,468 يه چيزي يادت باشه از بالا خيلي تحت فشارم 866 01:19:39,131 --> 01:19:43,723 اگه جلوي خارجيا کوچکترين اتفاقي بي‌افته کُرسي من از دستم ميره 867 01:19:44,902 --> 01:19:47,950 و شماها هم تعديل نيرو ميشين، گرفتي؟ 868 01:19:49,035 --> 01:19:51,413 بله قربان خداحافظ 869 01:19:54,997 --> 01:20:01,149 "سرود مذهبي" 870 01:20:07,873 --> 01:20:10,197 چه نمايشي راه انداختين همگي بيرون 871 01:20:50,087 --> 01:20:51,751 به چه جرمي ميزني؟ 872 01:20:53,728 --> 01:20:54,999 پدربزرگ اين برگه‌ها رو آماده کرديم 873 01:20:55,551 --> 01:20:58,658 عکسا رو نشونم بده خوبه 874 01:20:59,072 --> 01:21:01,176 پدربزرگ پليس رسيده به خونه ميکلا شما زودتر از اينجا خارج شيد 875 01:21:05,009 --> 01:21:05,793 اين کيه؟ 876 01:21:06,865 --> 01:21:10,901 اين چيزي نميدونه پيش من براي کلاس خياطي مياد 877 01:21:11,476 --> 01:21:13,586 لباس‌هات رو باخودت ببر.. باشه؟ 878 01:21:14,160 --> 01:21:14,651 باشه 879 01:21:14,947 --> 01:21:16,795 خب بريم يالا بريم خانم 880 01:21:18,116 --> 01:21:20,803 يالا بريد کنار اينجا نمايش اجرا نميشه 881 01:21:21,916 --> 01:21:27,204 همه چيز مثل شن تو مشت داشت از دست ميرفت 882 01:21:27,892 --> 01:21:31,284 اول خونه بعد بچه‌ها و حالا همراهي ميکلا 883 01:21:33,419 --> 01:21:36,742 و ريشه همه مشکلاتم وضعيت اضطراري بود 884 01:21:39,211 --> 01:21:45,524 من عهد کردم که بسوي اين ظلم و ستم بايد سنگ خشم رو پرتاب کنم 885 01:21:48,123 --> 01:21:53,240 همراهان، ما افسوس نميخوريم بلکه افتخار مي‌کنيم 886 01:21:54,544 --> 01:21:59,507 که ميکلا نهال و ده‌ها نفر از يارانمون در حال مبارزه دستگير شدن 887 01:22:00,440 --> 01:22:04,040 وقتي مشکل بزرگه همت ما هم بيشتر ميشه 888 01:22:05,176 --> 01:22:06,087 ما اهل ترس نيستيم 889 01:22:09,685 --> 01:22:16,285 شوکت؛ اطلاعيه‌هايي که بايد هفته بعد جلوي خارجي‌ها بريزيم، آماده است؟ 890 01:22:16,703 --> 01:22:21,899 بله پدربزرگ، حامي مالي ما کيلاچاند اگروال برامون دستگاه چاپ آورده 891 01:22:23,005 --> 01:22:24,445 خوبه جيني 892 01:22:28,599 --> 01:22:32,775 اين نقشه اون سالنه که اين‌ مراسم توش برگزار ميشه 893 01:22:34,359 --> 01:22:35,701 پليس با آمادگي کامل مياد 894 01:22:36,704 --> 01:22:43,393 اينجا روي اين سه صندلي چند نفر از ما ميشينن 895 01:22:44,144 --> 01:22:47,369 که ناگهان شلوغ مي‌کنن و حواس پليس رو پرت مي‌کنن 896 01:22:47,785 --> 01:22:49,127 و نميذارن پليس‌ها جلو برن 897 01:22:49,703 --> 01:22:52,184 و مهم‌ترين چيز اين دو صندلي هستن 898 01:22:52,742 --> 01:22:58,938 ..رو اين دوصندلي جلو جيني و پيو شما دوتا بعنوان خبرنگار ميشينيد 899 01:22:59,584 --> 01:23:03,232 و تو جلوي خارجي‌ها اطلاعيه‌ها رو پرت مي‌کني روي استيج 900 01:23:04,103 --> 01:23:05,900 و به زبان انگليسي شعار ميدي 901 01:23:06,272 --> 01:23:07,539 متوجه شدين؟ بله، بله پدربزرگ - 902 01:23:07,843 --> 01:23:08,715 پدربزرگ 903 01:23:10,124 --> 01:23:12,788 من مي‌خوام اين کار رو بکنم 904 01:23:19,561 --> 01:23:22,985 اين کار انقدرهم راحت نيست ممکنه دستگير بشي 905 01:23:25,002 --> 01:23:25,865 ميتوني انجامش بدي؟ 906 01:23:27,161 --> 01:23:29,226 يا حالا يا هيچوقت 907 01:23:34,946 --> 01:23:37,619 ايندو اين مراسم دولتيه 908 01:23:41,449 --> 01:23:48,578 ممکنه نزديکان خودت باهات دشمن بشن 909 01:23:50,513 --> 01:23:51,757 دستات که نمي‌لرزن؟ 910 01:23:53,269 --> 01:23:59,845 اراده ارجون ممکنه سست بشه ولي اراده دروپاتي زخمي نه 911 01:24:56,218 --> 01:24:57,140 قربان اين ماشين سومه 912 01:24:59,045 --> 01:25:00,656 اين چيه؟ هيچي قربان - 913 01:25:01,207 --> 01:25:03,048 اومدي اينجا شلوغ کني؟ 914 01:25:04,551 --> 01:25:05,191 خوش اومدين 915 01:25:06,472 --> 01:25:08,426 چيزي ندارم قربان 916 01:25:08,937 --> 01:25:11,449 بده ببينم، اين چيه؟ 917 01:25:11,809 --> 01:25:13,393 ببريدشون بيرون 918 01:25:16,394 --> 01:25:28,394 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 919 01:25:35,273 --> 01:25:38,641 اينم اطلاعيه‌ها و طبق نقشه براي فرار ماشين پشت ساختمانه 920 01:25:39,329 --> 01:25:43,880 و پدربزرگ گفته تا زمان اشاره اون همه بايد مخفي بمونيم 921 01:25:44,913 --> 01:25:47,049 باشه؟ مراقب باشين، موفق باشين 922 01:25:47,962 --> 01:25:48,697 بريم؟ 923 01:25:54,258 --> 01:25:56,413 ناوين با اسپانسر صحبت کن بگو همه چي مرتبه 924 01:25:56,924 --> 01:25:57,515 باشه 925 01:26:04,683 --> 01:26:07,507 عصر بخير به نمايندگي از دولت هند 926 01:26:07,891 --> 01:26:14,354 مفتخرم به اعضاي پارلمان و همگي خوش‌امد بگم 927 01:26:19,602 --> 01:26:22,708 ديکتاتوري تحمل نميشه 928 01:26:23,315 --> 01:26:25,635 خواهش مي‌کنم بشينيد 929 01:26:29,355 --> 01:26:30,610 ايندو.. ايندو برو 930 01:26:43,157 --> 01:26:47,396 مرگ بر وضعيت اضطراري 931 01:26:47,958 --> 01:26:50,860 مرگ بر وضعيت اضطراري 932 01:26:51,556 --> 01:26:56,827 مرگ بر وضعيت اضطراري 933 01:27:35,627 --> 01:27:37,770 اينطرف نيستن اونطرف رو ببينيد 934 01:27:59,336 --> 01:28:03,167 اي کسي که به جوانيت مغروري" " فردا پشيمون ميشي 935 01:28:03,784 --> 01:28:07,943 اي کسي که به جوانيت مغروري" " فردا پشيمون ميشي 936 01:28:08,527 --> 01:28:12,712 آفتاب تازه طلوع کرده هم" " آروم آروم غروب مي‌کنه 937 01:28:13,460 --> 01:28:17,238 آفتاب تازه طلوع کرده هم" " آروم آروم غروب مي‌کنه 938 01:28:17,862 --> 01:28:22,174 "غروب مي‌کنه، غروب مي‌کنه" 939 01:28:22,806 --> 01:28:26,734 "غروب مي‌کنه، غروب مي‌کنه" 940 01:28:41,456 --> 01:28:45,502 "تو اينجا مسافري و اينجا سراي فاني" 941 01:28:45,885 --> 01:28:50,060 "و زندگي تو مهمان چهار روزه‌ست" 942 01:28:50,957 --> 01:28:55,032 "زندگي تو، زندگي تو" 943 01:28:55,397 --> 01:28:59,674 "زن؛ زمين؛ زر و زيور هيچکدوم همراهت نميان" 944 01:29:00,058 --> 01:29:04,428 دست خالي اومدي" " با دست خالي هم ميري 945 01:29:05,091 --> 01:29:09,142 "دست خالي ميري، دست خالي ميري" 946 01:29:09,743 --> 01:29:13,975 اي ديوانه در عين فهميدن" " خودت رو به نفهمي زدي 947 01:29:14,239 --> 01:29:18,483 " و به عمر فاني خودت مينازي" 948 01:29:18,876 --> 01:29:23,286 "مينازي اي ديوانه، مينازي اي ديوانه" 949 01:29:23,534 --> 01:29:28,025 تا امروز هميشه ديديم بدست آورنده" " دوباره از دست ميده 950 01:29:28,697 --> 01:29:32,658 اوني که زندگي رو ميفهمه " "براي زندگي خودش اشک ميريزه 951 01:29:32,953 --> 01:29:34,869 "براي زندگي خودش اشک ميريزه" 952 01:29:35,283 --> 01:29:37,385 "براي زندگي خودش اشک ميريزه" 953 01:29:37,689 --> 01:29:46,802 چطور به اين دنياي فاني اعتماد مي‌کني" " و عاشقش شدي؟ 954 01:29:47,041 --> 01:29:51,211 "عاشقش شدي؛ عاشقش شدي" 955 01:29:51,595 --> 01:29:56,210 "هرکسي تو افکار خودش غرقه" 956 01:29:56,554 --> 01:30:00,921 "همه غرقن؛ همه غرقن" 957 01:30:01,265 --> 01:30:05,625 "کي فهميده زندگي در حقيقت چيه؟ " 958 01:30:06,421 --> 01:30:07,965 "کي فهميده چيه؟ " 959 01:30:08,214 --> 01:30:10,241 " کي فهميده چيه؟" 960 01:30:10,552 --> 01:30:17,369 ..."امروز بفهم" 961 01:30:20,331 --> 01:30:24,468 "امروز بفهم چون فردا اين فرصت گيرت نمياد" 962 01:30:24,716 --> 01:30:28,931 "اي خوابيده در خواب غفلت، سرت کلاه ميره" 963 01:30:29,620 --> 01:30:33,635 خورشيد طلوع کرده" " آروم آروم غروب مي‌کنه 964 01:30:34,244 --> 01:30:38,125 خورشيد طلوع کرده" " آروم آروم غروب مي‌کنه 965 01:30:38,916 --> 01:30:43,331 "غروب مي‌کنه، غروب مي‌کنه" 966 01:30:43,989 --> 01:30:47,771 "غروب مي‌کنه، غروب مي‌کنه" 967 01:30:59,427 --> 01:31:00,004 اوم نات 968 01:31:00,307 --> 01:31:01,192 ...من با رييس رييس خلقش تنگه - 969 01:31:01,355 --> 01:31:03,321 بريم بيرون صحبت کنيم، بريم 970 01:31:07,202 --> 01:31:11,386 "مرگ اين منظره رو به همه نشون داده" 971 01:31:11,898 --> 01:31:16,178 "چه رستم‌هايي رو که به زير خاک کشيده" 972 01:31:16,809 --> 01:31:20,241 "به زير خاک کشيده، به زير خاک کشيده" 973 01:31:21,194 --> 01:31:25,657 "بياد بيار اسکندر رو که اراده‌اي فولادين داشت" 974 01:31:26,153 --> 01:31:30,226 ولي وقتي از دنيا رفت" " هردو دستاش خالي بود 975 01:31:30,642 --> 01:31:34,769 هردو دستاش خالي بود" " هردو دستاش خالي بود 976 01:31:35,369 --> 01:31:39,713 "حالا نه هلاکو مونده و نه همراهانش" 977 01:31:40,161 --> 01:31:44,282 "و نه پورس جنگجو مونده و نه فيل‌هاش" 978 01:31:44,793 --> 01:31:48,729 "و نه فيل‌هاش، و نه فيل‌هاش" 979 01:31:49,409 --> 01:31:53,987 اونايي که ديروز با غرور به شان" " و شوکت‌شون قدم برميداشتن 980 01:31:54,313 --> 01:31:58,778 امروز حتي يک شمع " "سر خاکشون روشن نيست 981 01:31:59,201 --> 01:32:02,978 "امروز سرخاکشون، امروز سر خاکشون" 982 01:32:03,530 --> 01:32:08,089 "هر پست و والا مقامي ميميره" 983 01:32:08,865 --> 01:32:12,350 "همه ميميرن، همه ميميرن" 984 01:32:12,889 --> 01:32:17,410 "قبر جايگاه هر مفلس و توانگره" 985 01:32:17,788 --> 01:32:21,762 "قبر جايگاهه، قبر جايگاهه" 986 01:32:22,290 --> 01:32:28,329 .."هرچي بکاري" 987 01:32:31,993 --> 01:32:33,959 "هرچي بکاري همون رو برداشت مي‌کني" 988 01:32:34,310 --> 01:32:35,930 "نتيجه کار امروزت رو فردا ميبيني" 989 01:32:36,489 --> 01:32:40,556 اوني که با غرور قدم برميداره" " يه روز زمين ميخوره 990 01:32:41,209 --> 01:32:45,289 آفتاب تازه طلوع کرده" "هم آروم آروم غروب مي‌کنه 991 01:32:45,889 --> 01:32:49,913 آفتاب تازه طلوع کرده" "هم آروم آروم غروب مي‌کنه 992 01:32:50,625 --> 01:32:54,698 آفتاب تازه طلوع کرده" "هم آروم آروم غروب مي‌کنه 993 01:32:55,290 --> 01:32:59,954 "غروب مي‌کنه، غروب مي‌کنه" 994 01:33:00,419 --> 01:33:04,153 آفتاب تازه طلوع کرده " "هم آروم آروم غروب مي‌کنه 995 01:33:08,178 --> 01:33:15,732 رييس چي بگم؟ ..من همه تلاشم رو کرده بودم 996 01:33:15,900 --> 01:33:17,216 مادرم يه هيتلره؟ 997 01:33:18,152 --> 01:33:20,619 نه توبه رييس! اين چه حرفيه؟ هرگز نه رييس 998 01:33:21,260 --> 01:33:23,107 ولي همه دنيا که داره ميگه 999 01:33:24,479 --> 01:33:25,684 ..به برکت اشتباهات تو 1000 01:33:26,252 --> 01:33:27,324 ...معذرت مي‌خوام رييس... من 1001 01:33:28,116 --> 01:33:31,980 با معذرت خواهي تو در سازمان ملل و آمريکا برامون دست و سوت ميزنن؟ 1002 01:33:33,410 --> 01:33:35,634 بي بي سي عذرخواهي تو رو پوشش خبري ميده؟ 1003 01:33:38,219 --> 01:33:41,618 ..بخاطر ناتواني و بيخيالي تو، کشور که هيچ 1004 01:33:42,880 --> 01:33:44,832 حتي به نخست وزير هم اهانت شده 1005 01:33:45,488 --> 01:33:47,839 ..رييس من پليس و سرويس اطلاعاتي رو 1006 01:33:48,160 --> 01:33:52,384 من مسئوليت به اين بزرگي رو به تو سپرده بودم و تو شکست خوردي 1007 01:33:55,265 --> 01:34:01,333 ..فردا صبح تو نه، رييس اينکار رو نکنيد - 1008 01:34:02,139 --> 01:34:04,451 به من يه فرصت ديگه بدين فقط 15 روز 1009 01:34:05,408 --> 01:34:09,152 من همه رو ميگيرم اينو بهتون اثبات مي‌کنم 1010 01:34:09,713 --> 01:34:11,065 رييس خواهش مي‌کنم 1011 01:34:11,344 --> 01:34:14,529 دولت نه با چالش بلکه با شلاق اداره ميشه 1012 01:34:22,751 --> 01:34:23,905 اخرين فرصتته 1013 01:34:25,366 --> 01:34:29,151 بگيرشون و همه‌شون رو محاکمه کن 1014 01:34:29,575 --> 01:34:36,574 چشم رييس، ممنون رييس بفرمايين فرزانه خانم 1015 01:34:55,651 --> 01:34:56,555 ميشرا ما فقط 15 روز وقت داريم 1016 01:34:57,130 --> 01:35:02,274 تو هر گروهي باشن در هر حال مي‌خوامشون، فهميدي؟ 1017 01:35:03,971 --> 01:35:05,498 قربان ويجندر پشت خطه 1018 01:35:06,347 --> 01:35:08,187 چرا پشت خطه؟ بگو بياد اينجا فورا 1019 01:35:09,023 --> 01:35:11,839 قربان اين چيه؟ 1020 01:35:14,676 --> 01:35:16,365 شما چطور ميتونيد همينجوري من رو اخراج کنيد؟ 1021 01:35:16,757 --> 01:35:18,645 پس چي! با حقوق ابدي باهات خداحافظي کنيم؟ 1022 01:35:19,021 --> 01:35:19,876 ولي گناه من چيه؟ 1023 01:35:21,894 --> 01:35:24,878 ناوين، تو و من ديديم ايندو چکار کرد 1024 01:35:26,974 --> 01:35:29,461 مانجو، اون نامه وضعيت آماده باش براي پليس آماده شد؟ 1025 01:35:30,117 --> 01:35:31,156 آره داره آماده ميشه 1026 01:35:31,573 --> 01:35:34,011 ولي من با ايندو نسبتي ندارم 1027 01:35:35,099 --> 01:35:37,387 من دادخواست طلاق دادم از مانجو باجواني بپرسيد 1028 01:35:38,066 --> 01:35:38,786 يه چيزي بگين 1029 01:35:39,323 --> 01:35:40,374 حالا مي‌خواي براي ..اثبات اينکه زنت هست يا نه 1030 01:35:40,734 --> 01:35:42,039 کميته حقيقت ياب تشکيل بدم؟ 1031 01:35:45,806 --> 01:35:47,390 آينده زن و بچه خودمون درخطره 1032 01:35:48,303 --> 01:35:49,958 قربان يه فرصت ديگه بهم بدين يه فرصت 1033 01:35:50,279 --> 01:35:51,214 خدايا 1034 01:35:51,622 --> 01:35:52,942 يک فرصت 1035 01:35:54,405 --> 01:35:56,984 باشه يه فرصت بهت ميدم 1036 01:35:58,921 --> 01:36:03,774 ميتوني ايندو و همراهانش رو در عرض 24ساعت تحويل پليس بدي؟ 1037 01:36:04,878 --> 01:36:08,134 بگو.. باشه 1038 01:36:08,542 --> 01:36:09,850 پس کاري از دستم برنمياد 1039 01:36:10,490 --> 01:36:11,362 قربان 1040 01:36:11,641 --> 01:36:13,202 قربان اينکار رو با من نکنيد خواهش مي‌کنم 1041 01:36:13,402 --> 01:36:14,760 ناوين لطفا برو کلي کار داريم، برو 1042 01:36:21,009 --> 01:36:21,969 و گوش کن 1043 01:36:22,737 --> 01:36:23,488 قربان 1044 01:36:31,656 --> 01:36:32,784 خصومتي باهات ندارم 1045 01:36:35,760 --> 01:36:36,960 ميدوني چقدر تحت فشارم 1046 01:36:40,296 --> 01:36:41,505 از بالا دستور اومده 1047 01:36:42,719 --> 01:36:47,784 پخش کنندگان اعلاميه و آشناهاشون رو راحت نذاريم 1048 01:36:49,928 --> 01:36:52,208 اگه پولي چيزي نياز داشتي بعدا بگو 1049 01:36:55,468 --> 01:36:56,745 رام موهان بله قربان - 1050 01:36:57,209 --> 01:36:58,890 اون مامور دبيرخانه وزارت خارجه قرار بود ساعت چند بياد؟ 1051 01:36:59,169 --> 01:37:00,026 قربان، ساعت 11 1052 01:37:22,514 --> 01:37:24,154 ببخشيد قربان شما ازدواج کردين؟ 1053 01:37:24,538 --> 01:37:25,337 شاغل هستين؟ 1054 01:37:25,650 --> 01:37:28,121 قربان ما مامور دولت هنديم و يه پيشنهاد عالي براتون داريم 1055 01:37:28,601 --> 01:37:31,161 اگه خودتون رو عقيم کنيد ما بهتون 125روپيه ميديم 1056 01:37:32,039 --> 01:37:33,583 يه ساعت زنگ دار هم بهتون ميديم 1057 01:37:33,920 --> 01:37:35,543 قربان انقدر فکر نکنيد و خودتون رو عقيم کنيد 1058 01:37:36,024 --> 01:37:37,111 بريم قربان به دولت اعتماد کنيد 1059 01:37:37,704 --> 01:37:38,614 بريم درمانگاه، بريم 1060 01:37:39,859 --> 01:37:42,501 چه خبره؟ 1061 01:37:42,901 --> 01:37:46,557 چرا ميزنيد قربان؟ چش شده؟ ديوانه شده؟ 1062 01:37:47,957 --> 01:37:48,981 ميدوني من کي ام؟ 1063 01:37:50,549 --> 01:37:53,294 ...ناوين سرکار.. مدير 1064 01:38:27,845 --> 01:38:28,933 اين جنيفر ارهاناست 1065 01:38:29,494 --> 01:38:33,358 همونجا که کنفرانس خبري جمهوري برگزار شد کار ميکرد 1066 01:38:34,078 --> 01:38:36,382 و اعلاميه‌ها رو هم همين اونجا رسونده 1067 01:38:36,877 --> 01:38:37,445 !که اينطور 1068 01:38:37,792 --> 01:38:39,205 خب الان دستگيرشده پيش ماست 1069 01:38:39,477 --> 01:38:41,539 اين همراهش بوده ويتال مانجي 1070 01:38:42,149 --> 01:38:43,473 و ايشون نهال پاندي 1071 01:38:44,022 --> 01:38:47,197 اين دوتا درحال انجام يه شلوغي ساختگي اونجا دستگير شدن 1072 01:38:47,838 --> 01:38:49,886 و کساني که هنوز مخفي هستن 1073 01:38:50,733 --> 01:38:51,878 شيوام ردي 1074 01:38:52,357 --> 01:38:54,054 شوکت عالم 1075 01:38:55,242 --> 01:38:55,957 پيو روي 1076 01:38:56,630 --> 01:39:02,621 و ايشون ايندو سرکار و جالب اينجاست که اين زن سابق ناوين سرکاره 1077 01:39:04,053 --> 01:39:08,862 ..و حالا مهمترين رهبر گروه شجاعت هند اينه 1078 01:39:09,968 --> 01:39:11,672 پدربزرگ پردهان 1079 01:39:12,704 --> 01:39:14,127 اين انقدر تغيير قيافه ميده 1080 01:39:14,503 --> 01:39:16,706 که نه گير افتاده و نه عکسي جديد ازش داريم 1081 01:39:17,759 --> 01:39:18,317 خب؟ 1082 01:39:18,695 --> 01:39:22,104 ما دستگير شده‌ها رو ترسونديم تهديد کرديم و شکنجه درجه1هم داديم 1083 01:39:22,760 --> 01:39:25,280 ولي هيچکدوم دهان باز نکردن که بقيه‌شون کجا مخفي شدن 1084 01:39:25,615 --> 01:39:26,535 !و نقشه بعدي شون چيه 1085 01:39:27,183 --> 01:39:32,271 ولي همين الان تو يه حمله يه سند محکم دستمون افتاده که اينه 1086 01:39:32,821 --> 01:39:33,970 اين اسکناس هزار روپيه‌اي 1087 01:39:35,401 --> 01:39:38,106 اسکناس رو دارم ميبينم ولي اين دکتر کيه؟ 1088 01:39:38,650 --> 01:39:40,457 نه اين دکتر نيست 1089 01:39:41,025 --> 01:39:41,626 پس چيه؟ 1090 01:39:42,057 --> 01:39:45,203 شماره‌اي که روي اسکناس ميبينيد در تحقيقات‌مون متوجه شديم 1091 01:39:45,683 --> 01:39:49,355 که شماره تلفن کيلاچاند اگروال تاجري از دهلي هست 1092 01:39:49,963 --> 01:39:50,668 آهان 1093 01:39:52,147 --> 01:39:54,868 قربان گروه شجاعت هند رو ايشون مخفيانه تامين مالي مي‌کنه 1094 01:39:55,508 --> 01:39:56,067 عه؟ 1095 01:39:56,651 --> 01:39:59,491 خب پس مشکل چيه؟ اين خرپول رو بازداشت مي‌کنيم 1096 01:40:00,155 --> 01:40:01,748 لوبو چراغ‌ها رو بزن 1097 01:40:04,133 --> 01:40:05,547 عذر مي‌خوام جناب ميشرا 1098 01:40:06,464 --> 01:40:10,066 ولي ما داريم شطرنج بازي مي‌کنيم نه کبدي 1099 01:40:10,617 --> 01:40:14,184 و تو شطرنج بايد حواسمون به نگاه حريف باشه 1100 01:40:16,340 --> 01:40:19,608 و اجازه بديم اشتباه کنن 1101 01:40:20,321 --> 01:40:23,864 آره اين کار داره وضعيت اوم نات رو خراب مي‌کنه 1102 01:40:24,592 --> 01:40:27,472 رييس 15روز مهلت داده و 11روز مونده 1103 01:40:27,841 --> 01:40:29,441 چي جوابشو بدم؟ چي بگم بهش؟ 1104 01:40:30,209 --> 01:40:33,339 ميشرا مطمئن باش ما هم اندازه شما تحت فشاريم 1105 01:40:34,352 --> 01:40:39,272 سرويس اطلاعاتي ما بصورت شبانه روزي کيلاچاند و چندين نفر ديگه رو تحت نظر داره 1106 01:40:40,032 --> 01:40:43,888 پس حالا فقط وقتش بايد برسه به من اعتماد کنيد 1107 01:41:07,528 --> 01:41:08,433 چيزي گيرتون اومد، قربان؟ 1108 01:41:09,018 --> 01:41:12,249 آره گيرم اومد !!داد و فرياد 1109 01:41:13,219 --> 01:41:15,040 ساني گفت که بهشون چندين بار زنگ زدن 1110 01:41:18,520 --> 01:41:20,984 پليس کارش رو درست انجام نميده فشارش روي ما مياد 1111 01:41:21,928 --> 01:41:23,960 ولي قربان اگه زود چيزي پيدا نکرديم چي؟ 1112 01:41:26,369 --> 01:41:27,265 صبر داشته باش 1113 01:41:29,288 --> 01:41:31,160 احساس مي‌کنم بزودي سرنخ دستمون مياد 1114 01:41:34,640 --> 01:41:37,208 ديدين مقاومت جلوي خارجي‌ها 1115 01:41:37,528 --> 01:41:41,168 چه نتيجه خوبي تو روزنامه‌هاي بين المللي داد؟ 1116 01:41:42,419 --> 01:41:44,184 حالا از اين فرصت طلايي استفاده مي‌کنيم 1117 01:41:44,921 --> 01:41:46,841 ميريم خارج و مبارزه رو تبليغ مي‌کنيم 1118 01:41:48,072 --> 01:41:48,872 من تصميم گرفتم 1119 01:41:49,488 --> 01:41:53,128 تو، شوکت، پيو و ايندو ميريد خارج 1120 01:41:54,248 --> 01:41:57,233 خرج رفت و برگشت و خورد و خوراکتون با کيلا چانده 1121 01:41:58,440 --> 01:42:02,488 شيوام زنگ بزن به کيلا چاند و قرار ملاقات من رو باهاش بذار، باشه؟ 1122 01:42:04,913 --> 01:42:05,801 چي شده؟ 1123 01:42:06,872 --> 01:42:09,966 پدربزرگ، من ديگه به اين ‌ مبارزه عقيم اعتماد ندارم 1124 01:42:10,630 --> 01:42:13,238 مبارزه عقيم؟ يعني چي؟ 1125 01:42:13,790 --> 01:42:16,264 اونجا پليس داره همراهان ما رو شکنجه ميده 1126 01:42:16,984 --> 01:42:18,503 و شما دارين از رفتن به خارج ميگين 1127 01:42:19,098 --> 01:42:20,538 از مبارزه مسالمت آميز ميگيد 1128 01:42:20,898 --> 01:42:21,846 اين عقيمي نيست، پس چيه؟ 1129 01:42:22,446 --> 01:42:26,998 تا يه انفجار بزرگ رخ نده اين دولت کر گوشش بدهکار نيست 1130 01:42:27,422 --> 01:42:28,838 الان ما بايد کاري بزرگ بکنيم 1131 01:42:29,198 --> 01:42:33,247 پس تو مي‌خواي ما سلاح برداريم؟ خون بريزيم؟ 1132 01:42:33,719 --> 01:42:34,982 آره اگه لازم شد حتما 1133 01:42:36,423 --> 01:42:38,206 هرطرف ديناميت منفجر بشه 1134 01:42:38,646 --> 01:42:41,118 دو، سه تا ريل و چهار، پنج تا ايستگاه برق منفجر بشه 1135 01:42:41,655 --> 01:42:42,806 اونوقت اين دولت پوسيده تکون ميخوره 1136 01:42:43,109 --> 01:42:46,018 ساکت شو! ما غارتگر و باغي نيستيم 1137 01:42:47,037 --> 01:42:48,343 فعال اجتماعي هستيم 1138 01:42:49,029 --> 01:42:51,678 واسه اين حرفا فقط دست ميزنن حکومت‌ها عوض نميشن 1139 01:42:52,070 --> 01:42:55,590 اگه ماهم خشونت بخرج بديم فرق ما با اون دولت ديکتاتوري چيه؟ 1140 01:42:56,298 --> 01:42:57,661 تو چرا نميفهمي؟ 1141 01:42:58,106 --> 01:43:02,717 اگه ماهم خشن بشيم اين دولت دروغگو جلوي دنيا اشک تمساح ميريزه 1142 01:43:03,245 --> 01:43:06,034 بنام امنيت ملي وضعيت اضطراري کامل اعمال ميشه 1143 01:43:06,591 --> 01:43:07,552 من نمي‌خوام بفهمم 1144 01:43:08,025 --> 01:43:10,689 شما خانم مسالمت آميزنازاي خودتون رو حلوا حلوا کنيد 1145 01:43:11,009 --> 01:43:13,353 از امروز روش مبارزه من و شماها فرق مي‌کنه 1146 01:43:16,169 --> 01:43:17,002 شيوام وايسا 1147 01:43:17,298 --> 01:43:18,061 بذار بره 1148 01:43:19,993 --> 01:43:23,650 راست گفتن انقلاب بچه‌هاي خودش رو ميخوره 1149 01:43:34,314 --> 01:43:34,698 الو 1150 01:43:35,122 --> 01:43:35,921 سلام کيلا چاند 1151 01:43:36,290 --> 01:43:36,991 سلام 1152 01:43:37,310 --> 01:43:39,342 بليط شما صادر شده ميتونيد بياييد ببريد 1153 01:43:39,770 --> 01:43:40,826 باشه بزودي ميبينم‌تون 1154 01:43:41,387 --> 01:43:42,042 باشه 1155 01:43:58,339 --> 01:43:59,353 قربان داره جايي ميره 1156 01:43:59,890 --> 01:44:01,769 دينش من‌ تعقيبش مي‌کنم، باشه 1157 01:44:02,169 --> 01:44:04,194 تو مراقب اينجا باش و گوش بزنگ باش، باشه؟ 1158 01:44:04,282 --> 01:44:05,601 چشم 1159 01:46:01,765 --> 01:46:02,297 سلام 1160 01:46:03,858 --> 01:46:04,585 برو تو 1161 01:46:07,274 --> 01:46:07,965 چي شده؟ 1162 01:46:08,242 --> 01:46:10,809 احتمالا کسي داره تعقيبم ‌مي‌کنه 1163 01:46:12,141 --> 01:46:14,691 من گمش کردم اومدم اينجا و حالا از اينجا 1164 01:46:20,692 --> 01:46:35,692 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 1165 01:47:21,943 --> 01:47:23,448 تو کي هستي؟ 1166 01:47:24,147 --> 01:47:27,762 مامور اطلاعاتم کيلا چاند کجاست؟ 1167 01:47:28,482 --> 01:47:29,154 کدوم کيلا چاند؟ 1168 01:48:11,943 --> 01:48:14,060 سلام پدربزرگ ببخشيد بابت تاخير 1169 01:48:14,971 --> 01:48:16,890 براي امنيت بيشتر مجبور شدم جايي بايستم 1170 01:48:18,939 --> 01:48:24,395 اينا مدارک کساني که بايد برن خارج مبارزه رو به پيش ببرن 1171 01:48:27,434 --> 01:48:29,552 براي هدفتون اين هديه کوچک رو قبول کنيد 1172 01:48:31,553 --> 01:48:36,393 کيلاچاند، در مبارزه براي آزادي دوم کشور همکاريت قابل ارزش گذاري نيست 1173 01:48:37,178 --> 01:48:38,469 اين چه حرفيه پدربزرگ؟ 1174 01:48:39,066 --> 01:48:42,136 ازتون ممنونم، من و پولم رو قابل دونستين 1175 01:48:43,178 --> 01:48:43,866 وطن زنده باد 1176 01:48:44,520 --> 01:48:45,152 وطن زنده باد 1177 01:49:00,248 --> 01:49:06,160 کيلاچاند؟ جناب کيلا چاند با آمبولانس مستقيم اومدين سينما؟ 1178 01:49:06,578 --> 01:49:09,209 قربان اونجا رو ببينيد 1179 01:49:10,726 --> 01:49:11,407 هي وايستين 1180 01:49:16,398 --> 01:49:17,583 صبر کنيد، گوش کنيد چي ميگم 1181 01:49:18,431 --> 01:49:22,311 گوش کنيد، مگه من چکار کردم؟ 1182 01:49:32,238 --> 01:49:33,628 مگه من چکار کردم؟ 1183 01:49:40,268 --> 01:49:41,068 وايستا 1184 01:49:56,565 --> 01:49:58,189 شماها بريد 1185 01:49:59,300 --> 01:50:00,397 اسلحه رو بيار پايين 1186 01:50:00,724 --> 01:50:02,299 شوکت حرکت کن 1187 01:50:02,787 --> 01:50:03,760 اسلحه رو بنداز 1188 01:50:04,481 --> 01:50:06,544 شوکت حرکت کن شماها بريد 1189 01:50:07,713 --> 01:50:10,361 شوکت برو خواهش مي‌کنم بريد 1190 01:50:32,209 --> 01:50:33,282 بيا 1191 01:50:44,619 --> 01:50:49,018 بگو پدربزرگ و بقيه همراهانت کجا قايم شدن؟ 1192 01:50:49,942 --> 01:50:50,898 بگو 1193 01:50:54,917 --> 01:50:58,900 ببين اين دولت ولتون نمي‌کنه 1194 01:50:59,741 --> 01:51:08,372 تو و هم‌گروهات همينجوري تمام عمر تو زندان مي‌پوسين، حله؟ 1195 01:51:10,302 --> 01:51:16,463 و شماها همه عمر نوکر مادر و پسر رو ميمونيد 1196 01:51:19,127 --> 01:51:22,726 نوکر؟ تو مارو نوکر ميبيني؟ هان؟ 1197 01:51:24,478 --> 01:51:25,671 شکنجه‌اش کنيد 1198 01:51:27,489 --> 01:51:29,130 بگو همراهانت کجان؟ 1199 01:51:29,922 --> 01:51:36,322 بگو.. بگو دختر 1200 01:51:42,437 --> 01:51:45,035 سلام قربان هان سودي.. بگو - 1201 01:51:45,802 --> 01:51:49,142 به زنداني‌هاي مبارز داره خيلي ظلم ميشه 1202 01:51:49,761 --> 01:51:50,498 بس کنيد قربان 1203 01:51:50,942 --> 01:51:57,549 تو خيلي ناراحتي، هان؟ برو تو شکنجه‌اش کن 1204 01:51:58,101 --> 01:52:01,997 نه قربان بنام وظيفه مجبور به انجام خيلي کارهام کردين 1205 01:52:03,092 --> 01:52:05,996 حتي به بچه‌هاي معصوم رحم نکردم 1206 01:52:07,092 --> 01:52:08,832 منو بيشتر تو لجن فرو نکنيد قربان 1207 01:52:09,485 --> 01:52:10,743 آهاي عموي شرافت 1208 01:52:12,033 --> 01:52:13,019 !مواظب باش چي ميگي 1209 01:52:13,917 --> 01:52:16,469 کارت رو از دست ميدي و زن و بچه‌ات از گرسنگي مي‌ميرن 1210 01:52:17,060 --> 01:52:22,337 !من سيک هستم سيک، سرباز پيامبر با غذاي نذري زندگي مي‌کنم 1211 01:52:22,950 --> 01:52:25,612 ولي از الان نان گناه از گلوم پايين نميره 1212 01:52:27,315 --> 01:52:28,051 من استعفا ميدم قربان 1213 01:52:29,710 --> 01:52:30,778 هند زنده باد 1214 01:52:49,036 --> 01:52:49,541 سلام رييس 1215 01:52:51,021 --> 01:52:53,964 رييس اون اعلاميه پخش کن‌ها رو گرفتيم 1216 01:52:54,997 --> 01:52:55,861 اونم فقط در 12روز 1217 01:52:56,429 --> 01:52:57,820 بهشون اتهامات جنايي هم زديم 1218 01:52:59,902 --> 01:53:02,538 رييس من براي حزب جانم رو ميدم 1219 01:53:05,781 --> 01:53:06,590 من ميارم 1220 01:53:11,837 --> 01:53:13,110 براي حزب ميتونم جانم رو بدم 1221 01:53:15,668 --> 01:53:18,858 اوم نات جان دادن رو بيخيال شيد 1222 01:53:20,716 --> 01:53:22,724 و حواستون رو جمع خدمت به کشور کنيد 1223 01:53:37,268 --> 01:53:40,563 ايندوخانم، دادگاه منو وکيل شما قرار داده 1224 01:53:41,702 --> 01:53:45,395 دولت شما و گروهتون رو جنايتکاران خطرناک ميدونه 1225 01:53:45,955 --> 01:53:47,156 !نه زنداني سياسي 1226 01:53:49,947 --> 01:53:56,939 و من اين دولت رو قبول ندارم 1227 01:54:14,411 --> 01:54:19,803 مرگ بر وضعيت اضطراري 1228 01:54:30,738 --> 01:54:32,502 شما در اين مبارزه با کشور بودين؟ 1229 01:54:32,997 --> 01:54:34,868 مبارزه با کشور نه مبارزه با دولت 1230 01:54:36,212 --> 01:54:38,925 جناب قاضي اتهاماتي که به ما زدن بي‌اساسه 1231 01:54:39,579 --> 01:54:41,434 ما زنداني سياسي هستيم نه جنايتکار 1232 01:54:41,809 --> 01:54:45,329 شما با همکاري گروهکي مسلح اين ديناميت‌ها رو بدست آوردين؟ 1233 01:54:46,449 --> 01:54:47,272 بله 1234 01:54:47,953 --> 01:54:51,378 شما بهمراه افراد شجاع هند مي‌خواستين چندين جا رو منفجر کنيد؟ 1235 01:54:51,819 --> 01:54:53,206 نخير، اين دروغه 1236 01:54:54,325 --> 01:54:56,117 همراهانم هيچ نقشي در اين کار نداشتن 1237 01:54:56,493 --> 01:54:58,029 من مدت‌ها قبل از گروهشون خارج شده بودم 1238 01:54:58,284 --> 01:55:00,407 شما همه اتهامات وارده به خود رو قبول دارين؟ 1239 01:55:00,778 --> 01:55:04,465 بله، بهش افتخار هم مي‌کنم 1240 01:55:05,149 --> 01:55:07,509 شما ايندو سرکار و بچه‌هاي انقلابي‌هاي مسلح رو پناه دادين؟ 1241 01:55:08,318 --> 01:55:13,205 اونا انقلابي نبودن آدم معمولي بودن مثل من و شما 1242 01:55:13,932 --> 01:55:16,429 جناب قاضي درسته ما از يه گروهيم 1243 01:55:16,798 --> 01:55:19,965 و تاکنون هرگز کاري نکرديم که جان کسي در خطر بيافته 1244 01:55:20,685 --> 01:55:21,509 خب خانم ايندو 1245 01:55:22,645 --> 01:55:25,077 شما افراد گروه شجاعت هند رو ميشناسيد؟ 1246 01:55:25,831 --> 01:55:27,036 بله 1247 01:55:27,582 --> 01:55:31,148 شما جلوي مهمانان خارجي اعلاميه‌هاي برعليه دولت انداختين؟ 1248 01:55:32,564 --> 01:55:33,804 بله 1249 01:55:34,525 --> 01:55:41,197 شما و همراهانتون تحت فرمان پدربزرگ مبارزه خشونت آميز انجام دادين؟ 1250 01:55:44,297 --> 01:55:45,862 نه 1251 01:55:49,388 --> 01:55:53,605 مگه شما اسلحه پليس رو نگرفتين و پدربزرگ رو فراري ندادين؟ 1252 01:55:54,693 --> 01:56:00,543 بگو ميدوني تو متهم به بهم زدن امنيت ملي هستي، قبول داري؟ 1253 01:56:02,078 --> 01:56:03,698 جواب بديد خانم ايندو 1254 01:56:06,301 --> 01:56:09,732 تموم شد؟ دادخواست اتهام رو خونديد؟ 1255 01:56:11,738 --> 01:56:14,845 ..جناب قاضي قبول دارم که 1256 01:56:15,246 --> 01:56:20,898 جلوي مهمانان خارجي شعار دادم و اعلاميه انداختم 1257 01:56:21,742 --> 01:56:24,117 نه عاليجناب فقط اعلاميه پخش نکردن 1258 01:56:24,927 --> 01:56:27,087 ايشون بهمراه شيوام ردي 1259 01:56:27,519 --> 01:56:31,458 نقشه انفجار ريل قطار و ايستگاه‌هاي برق رو کشيدن 1260 01:56:32,064 --> 01:56:34,517 نه.. من همچين کاري نکردم 1261 01:56:36,679 --> 01:56:39,774 ما فقط يه مبارزه مسالمت آميز کرديم 1262 01:56:42,275 --> 01:56:42,945 مجبور شديم بکنيم 1263 01:56:44,858 --> 01:56:49,039 امروز در بزرگترين پارلمان دنيا همه سکوت کردن 1264 01:56:50,193 --> 01:56:55,311 و اگه همه ساکت باشن بايد يکي جيغ بزنه 1265 01:56:57,398 --> 01:57:03,938 اگه جيغ من گناهه پس من گناهکارم 1266 01:57:06,087 --> 01:57:11,139 امروز آزاي 30ساله ما زير طرح بيست گانه مدفون شده 1267 01:57:11,458 --> 01:57:12,790 عقيم سازي، ممنوعيت تظاهرات بسته شدن روزنامه‌ها 1268 01:57:13,778 --> 01:57:15,659 هر طرف محدوديت 1269 01:57:17,544 --> 01:57:27,626 انگار همه بشريت تو زندانه و آزادي بيان روزانه اعدام ميشه 1270 01:57:28,365 --> 01:57:30,158 خانم ايندو لطفا برو سر اصل مطلب 1271 01:57:32,538 --> 01:57:37,462 کدوم اصل؟ همه کشور از اصل منحرف شده 1272 01:57:39,758 --> 01:57:43,462 بعضيا ميگن تو کشور نظم و انضباط هست 1273 01:57:44,392 --> 01:57:45,310 نخير نيست 1274 01:57:45,982 --> 01:57:47,580 فقط ترس از دولت هست 1275 01:57:48,418 --> 01:57:49,980 خانم ايندو کافيه کافيه 1276 01:57:51,343 --> 01:57:53,582 آقاي دادستان بذار صحبت کنه 1277 01:58:00,150 --> 01:58:03,102 همه کشور داره همين رو ميگه 1278 01:58:04,592 --> 01:58:11,662 کافيه، حالا همه کشور رو ميندازين زندان؟ 1279 01:58:14,993 --> 01:58:20,869 جناب قاضي من انقلابي نيستم و نه هرگز بودم 1280 01:58:23,406 --> 01:58:24,877 ..من مثل بقيه‌ مردم کشور 1281 01:58:26,778 --> 01:58:30,205 بي سرصدا مشغول زندگي معمولي خودم بودم 1282 01:58:32,926 --> 01:58:36,062 شوهرم کارمند دولت بود 1283 01:58:38,463 --> 01:58:45,584 بازهم من متوجه نشدم وضعيت اضطراري چه بلاي بزرگيه 1284 01:58:49,901 --> 01:58:55,862 يه روز همينطوري قدم زنان پيچيدم تو يه کوچه 1285 01:58:58,493 --> 01:59:02,992 و ناگهان دو تا بچه جلو چشمام ظاهر شدن 1286 01:59:07,765 --> 01:59:12,864 از اون لحظه زندگي من جهتي ديگه پيدا کرد 1287 01:59:17,157 --> 01:59:18,619 من فقط داشتم 1288 01:59:19,349 --> 01:59:26,502 دنبال پدر و مادر اون بچه‌ها ميگشتم 1289 01:59:28,206 --> 01:59:33,981 و اون بچه‌ها در من مادرشون رو مي‌جستن 1290 01:59:40,397 --> 01:59:43,739 اون بچه‌ها کجان !و در چه حالي هستن 1291 01:59:48,046 --> 01:59:49,318 هيچکس نميدونه 1292 01:59:55,378 --> 01:59:57,838 اونا بچه‌ها رو ازم گرفتن 1293 02:00:00,918 --> 02:00:08,631 و بعد در ظلمت وضعيت اضطراري گم شدن 1294 02:00:11,686 --> 02:00:19,645 اگه اشک ريختن براي بچه‌هاي معصوم گناهه 1295 02:00:20,542 --> 02:00:26,269 پس آره من گناهکارم صدبار گناهکارم 1296 02:00:31,078 --> 02:00:38,342 و بايد جزاي عملم رو ببينم بايد ببينم 1297 02:00:47,985 --> 02:00:50,902 در تاريخ دادگاه چنين لحظاتي کم پيش مياد 1298 02:00:51,478 --> 02:00:54,903 که جزئيات هدف اصلي متهم رو بفهميم 1299 02:00:56,942 --> 02:01:01,317 ما با چشمانمون مي‌بينمش ولي بازهم نميتونيم کاري بکنيم 1300 02:01:02,134 --> 02:01:04,621 ..عليرغم درک هدف ايندو و همراهانش 1301 02:01:06,222 --> 02:01:09,541 دادگاه در قبال قانون فعلي دست و پا بسته‌ست 1302 02:01:10,891 --> 02:01:13,864 دادگاه بعدي به تاريخ 5فوريه موکول ميشه 1303 02:01:21,110 --> 02:01:22,323 يالا.. بريد 1304 02:01:23,212 --> 02:01:23,883 برو 1305 02:01:37,068 --> 02:01:38,292 ايندو 1306 02:01:38,862 --> 02:01:40,836 وقتي حرفاتو تو دادگاه شنيدم 1307 02:01:41,412 --> 02:01:43,859 فکر کردم که من مي‌خواستم اين صدا رو ساکت کنم؟ 1308 02:01:46,371 --> 02:01:50,451 حقيقتش تو با من ازدواج کرده بودي ..و من با آرزوهام 1309 02:01:51,085 --> 02:01:54,525 که منو تبديل به شيطان کرده بودن 1310 02:01:56,779 --> 02:01:58,553 عجيبه نه؟ 1311 02:01:58,885 --> 02:02:01,269 گناه رو من مرتکب شدم و تو مجازات شدي 1312 02:02:02,622 --> 02:02:06,269 ..حق ندارم بگم منو ببخشي ولي 1313 02:02:07,654 --> 02:02:10,679 اون دوتا بچه رو اگه ديدي 1314 02:02:11,909 --> 02:02:14,126 از طرف من حتما ازشون عذرخواهي کن 1315 02:02:16,045 --> 02:02:19,317 ايندو.. تو همسر خيلي خوبي بودي 1316 02:02:21,077 --> 02:02:25,981 و بيش از آن يه زن نترس و يک انسان واقعي 1317 02:02:28,222 --> 02:02:29,046 ..ناوين تو 1318 02:02:57,910 --> 02:02:59,644 تو مطمئني راي اکثريت با ماست؟ 1319 02:03:00,662 --> 02:03:01,228 بله قربان 1320 02:03:02,012 --> 02:03:04,691 طبق تحقيقات ما اگه امروز وضعيت اضطراري برداشته بشه 1321 02:03:05,102 --> 02:03:06,851 و در عرض سه ماه انتخابات برگزار بشه 1322 02:03:07,511 --> 02:03:10,323 اميد ميره 320کرسي به ما برسه 1323 02:03:12,324 --> 02:03:25,324 :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org 1324 02:03:33,908 --> 02:03:37,525 در 21ژانويه 1977 وضعيت اضطراري برداشته شد 1325 02:03:38,662 --> 02:03:42,861 اون شب سياه و طولاني 19ماهه آخرش تموم شد 1326 02:03:44,526 --> 02:03:47,398 من و همه زندانيان سياسي مشابه من آزاد شديم 1327 02:03:48,378 --> 02:03:52,259 و همه اتهامات از ما برداشته شد 1328 02:03:52,678 --> 02:03:55,853 ميگن هر انقلابي بزرگ يک عمر مبارزه مي‌کنه 1329 02:03:56,806 --> 02:04:00,592 ولي وقتي من آزاد شدم همه عمرم باقي مونده بود 1330 02:04:01,419 --> 02:04:04,830 !نميدونستم کجا ميرم و چکار مي‌کنم 1331 02:04:05,831 --> 02:04:17,831 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و هژير 1332 02:04:23,766 --> 02:04:27,477 "هم تاريکه و هم روشن" 1333 02:04:28,429 --> 02:04:31,646 "همينه شروع سحر" 1334 02:04:38,359 --> 02:04:46,792 پرنده تو آسمان تنهاست" " ولي خوشحاله که آزاده 1335 02:04:47,600 --> 02:04:49,360 "امروز آزاده" 1336 02:04:50,384 --> 02:04:54,342 "از همونجا شروع ميشه که تموم شده بود" 1337 02:04:55,087 --> 02:05:01,507 "داستان جديد اين صداست، اين صداست" 1338 02:05:02,432 --> 02:05:10,961 اگه نور نباشه و شب‌ها تاريک" " چهره من اين صداست 1339 02:05:11,867 --> 02:05:13,595 "اين صداست" 1340 02:05:14,503 --> 02:05:18,743 "من رو اگه از دروازه چشم‌هاتون پيدا نکرديد" 1341 02:05:19,322 --> 02:05:25,828 "آدرس من اين صداست، اين صداست" 1342 02:05:28,459 --> 02:05:33,013 طي وضعيت اضطراري اجبارا نزديک 8.3 ميليون نفر عقيم شدند 1343 02:05:34,030 --> 02:05:37,999 در دهلي نزديک 140هزار خانه ويران شد و نزديک 700هزار نفر زير باران و سرما ماندند 1344 02:05:42,264 --> 02:05:44,411 نزديک 110806 نفر بدون محاکمه وارد زندادن شدند 1345 02:05:45,412 --> 02:05:52,412 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 1346 02:05:54,413 --> 02:05:59,413 First Edited - Farsi Version Norouz 97 - By BeingSa Copyright© Bollycine.Org 128028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.