All language subtitles for Indu.Sarkar.2017.All.Web.Bollycine.Fa.UTF8
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان
Www.Bollycine.org
*جشنواره عيدانه 97*
2
00:02:48,788 --> 00:02:49,453
وضعيت اضطراري - هندوستان
سال 1975
3
00:02:51,378 --> 00:02:54,623
نخست وزير اعلام وضعيت اضطراري کردن
4
00:02:55,504 --> 00:02:58,324
نيازي به ترس نيست
5
00:02:59,325 --> 00:03:10,325
.باليوود سينما با افتخار تقديم ميکنند
Www.Bollycine.Info
6
00:03:12,934 --> 00:03:15,922
دهلي، مرز هاريانا
سال 1975
7
00:03:37,275 --> 00:03:40,288
عمو پليس اومده
8
00:03:40,556 --> 00:03:43,403
ماشين عقيم سازي اومده
9
00:03:43,912 --> 00:03:45,142
ياالله، حالا چکار کنيم؟
10
00:03:46,143 --> 00:03:59,143
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجمين: بينگسا و هژير
11
00:04:03,539 --> 00:04:04,742
!که اينطور
12
00:04:05,232 --> 00:04:10,352
پس قبل رسيدن ما همه مردها
و پسرا پنهان شدن
13
00:04:12,728 --> 00:04:16,498
زرنگ بازي اونم با ميشرا؟
بلندگو رو بده
14
00:04:18,679 --> 00:04:20,619
اهالي مبين پور
15
00:04:20,872 --> 00:04:25,945
چطور جرات کردين با سياست
کنترل جمعيت دولت مخالفت کنيد؟
16
00:04:27,402 --> 00:04:30,139
با دولت در سياست کنترل جمعيت
همکاري کنيد
17
00:04:31,035 --> 00:04:31,822
فهميديد؟
18
00:04:32,276 --> 00:04:36,941
مخالفت با دولت در زمان وضعيت اضطراري
يعني دشمني باخدا
19
00:04:39,603 --> 00:04:41,172
..پس همه پنهان شدگان
20
00:04:42,108 --> 00:04:49,904
بيسر و صدا همتون بياين و بشينيد تو ون
و با ما بياييد درمانگاه، فهميديد؟
21
00:04:51,326 --> 00:04:52,166
نور
22
00:04:55,229 --> 00:04:57,225
بي سرو صدا بياين بيرون همه
23
00:04:58,099 --> 00:05:01,124
اگه در حال فرار گير بيافتين
مثل سگ کشته ميشين
24
00:05:01,925 --> 00:05:05,524
ما حکم تير داريم
پس بيسروصدا بياين بيرون
25
00:05:07,905 --> 00:05:09,292
اينجوري بيرون نميان
نور يه کاري کن
26
00:05:10,751 --> 00:05:13,031
بريد تو خونهها و يک به يک
بيارشون سوار ون کن
27
00:05:13,527 --> 00:05:15,286
تو رو خدا اينکار رو نکنيد
28
00:05:15,870 --> 00:05:17,319
بريد از اينجا
29
00:05:19,390 --> 00:05:21,087
باز کنيد
30
00:05:21,598 --> 00:05:22,543
در رو بشکن
31
00:05:24,302 --> 00:05:26,081
در رو باز کنيد
32
00:05:26,715 --> 00:05:31,624
اومدن ببرن عقيمتون کنن
زود فرار کن
33
00:05:34,367 --> 00:05:35,770
عمرانشاشي سريع در رو باز کنيد
34
00:05:37,323 --> 00:05:38,707
در رو بشکن
35
00:06:05,167 --> 00:06:08,368
من خودم رو عقيم نميکنم
36
00:06:09,968 --> 00:06:12,392
نميخوام خودم رو عقيم کنم
37
00:06:18,489 --> 00:06:20,762
منو چرا ميبرين؟
من که هفتاد سالمه
38
00:06:20,970 --> 00:06:22,382
اين دستور دولته، بريم
39
00:06:28,499 --> 00:06:31,070
من فقط سيزده سالمه
رحم کنيد
40
00:06:33,434 --> 00:06:35,578
سوارشون کنيد
41
00:06:45,811 --> 00:06:47,124
سرفراز
42
00:07:09,068 --> 00:07:09,867
دهلي 1975
43
00:07:11,962 --> 00:07:16,298
شنيدم دوتا از رهبران اپوزوسيون
رو انداختن زندان
44
00:07:16,530 --> 00:07:20,483
اينا رو که نمي نويسن تو روزنامه
فقط خبر خوب هست
45
00:07:30,073 --> 00:07:30,672
سلام
46
00:07:31,041 --> 00:07:31,608
سلام
47
00:07:31,913 --> 00:07:33,121
چه مدلي ميخواين کوتاه کنين؟
48
00:07:33,585 --> 00:07:35,058
سادنا، هلن يا بوپ؟
49
00:07:39,880 --> 00:07:42,161
مدلش مهم نيست
50
00:07:43,664 --> 00:07:48,705
شما فقط کاري کن
51
00:07:49,782 --> 00:07:51,302
که اعتماد بنفسم رو بالا نشون بده
52
00:07:51,609 --> 00:07:52,706
باشه انجامش ميدم
53
00:08:09,673 --> 00:08:11,546
من ايندو هستم
54
00:08:12,353 --> 00:08:17,704
بعد ازدواج ايندو سرکار
ولي قبل ازدواج فقط ايندو
55
00:08:20,223 --> 00:08:23,225
از وقتي که يادمه تو يتيم خانه بودم
(دهلي 1975)
56
00:08:24,761 --> 00:08:26,818
من اونجا بين بقيه بچهها خاص بودم
57
00:08:27,145 --> 00:08:28,065
خوشگل تر از همه
58
00:08:30,138 --> 00:08:31,081
دخترم يه شعر بخون
59
00:08:31,982 --> 00:08:32,912
کبوتر
60
00:08:33,250 --> 00:08:37,921
ولي لکنت زبانم ضدحال شده بود
و آيندهام رو متوقف کرده بود
61
00:08:40,247 --> 00:08:42,495
کبوتر با صداي کو کو
62
00:08:47,007 --> 00:08:50,639
من ميديدم همه دارن
يکي يکي ازم دور ميشن
63
00:08:54,878 --> 00:08:58,298
من زندگي منزوي خودم
رو تو کتابها دفن کردم
64
00:08:59,419 --> 00:09:02,420
من ميخواستم زياد درس بخونم
و پژوهشگر بشم
65
00:09:05,367 --> 00:09:06,860
نميدونم وسط تحصيلات مدرسه
66
00:09:07,711 --> 00:09:09,647
کي شروع کردم به سرودن شعر؟
67
00:09:11,263 --> 00:09:12,998
هرگز نميخوابه و گريه نميکنه
68
00:09:14,207 --> 00:09:16,078
اين شهر بيدر و پيکر هرگز نميخوابه
69
00:09:17,630 --> 00:09:21,861
تو سيزده چهارده سالگي فکر ميکردم
قلم بدست زندگيم رو ميگذرونم
70
00:09:23,033 --> 00:09:27,480
!يه نويسنده ميشم يا شاعره
71
00:09:29,262 --> 00:09:31,279
ايندو تو اين آرزوي شاعره شدن رو رها کن
72
00:09:32,266 --> 00:09:36,099
حقيقت رو درک کن
شاعره شدن فايده نداره
73
00:09:37,839 --> 00:09:40,551
کتابهاي بزرگترين شعرا
به قرون فروخته ميشه
74
00:09:41,114 --> 00:09:43,058
تو کاري بکن که بقيه
دخترهاي هند ميکنن
75
00:09:44,263 --> 00:09:47,543
ازدواج و آشپزخونه و بچه داري
76
00:09:55,478 --> 00:09:57,007
دهلي 1975
77
00:09:57,727 --> 00:09:58,551
نوين
78
00:09:59,320 --> 00:10:01,254
لطفا همراه من باش
79
00:10:03,165 --> 00:10:06,724
نگران نباش؛ من هستم، بريم
80
00:10:25,805 --> 00:10:28,341
"دراين لحظه "
81
00:10:28,781 --> 00:10:30,957
"مراقب باش"
82
00:10:31,461 --> 00:10:37,637
"و از اين لحظه خارج شو"
83
00:10:38,461 --> 00:10:40,552
اوه نوين خوش اومدين خواهر
خوش اومدين، ممنون که اومدين
84
00:10:40,818 --> 00:10:43,230
خب با ايشون آشنا شو
ايشون جناب باجوا هستن
85
00:10:43,933 --> 00:10:45,565
بساز و بفروش بزرگ دهلي
86
00:10:45,933 --> 00:10:49,244
نه من بساز و بفروش نيستم
و فقط يه مشخصه داريم
87
00:10:49,917 --> 00:10:51,941
سرکار هستيم
رفيق نوين
88
00:10:54,001 --> 00:10:56,969
باجوا عجب جشني
براي اوم نات گرفتين
89
00:10:57,481 --> 00:10:58,912
خيلي خوشحال ميشه
90
00:10:59,264 --> 00:11:00,880
لذت ببرين، من زود بهتون ملحق ميشم
91
00:11:01,265 --> 00:11:01,952
باشه
92
00:11:02,448 --> 00:11:10,101
نفسها مانند آب جاري هستن"
" و رفت و آمدشون متوقف نميشه
93
00:11:11,161 --> 00:11:14,873
"بقيه همه چي قصه است"
94
00:11:15,585 --> 00:11:17,568
"اينجا همه چي در يک لحظه عوض ميشه"
95
00:11:17,928 --> 00:11:19,745
انقدر سرده انقدر سرده که نگو و نپرس
96
00:11:20,142 --> 00:11:21,369
اومد جناب نوين سرکار
97
00:11:22,008 --> 00:11:29,308
اين از افراد نزديک اوم نات هست
و اوم نات رييس ماست
98
00:11:30,540 --> 00:11:34,764
ببين تو وضعيت اضطراري
فقط دو گروه کارشون پيش ميره
99
00:11:34,988 --> 00:11:37,749
يکي پليس و ديگري بله قربان گوها
100
00:11:38,384 --> 00:11:39,292
راست گفتي
101
00:11:44,403 --> 00:11:45,915
اون آقاي کاپوره، صنعتگر مشهور
102
00:11:46,371 --> 00:11:49,171
سلام نوين
103
00:11:49,627 --> 00:11:50,348
سلام موهان
104
00:11:50,858 --> 00:11:52,043
ايندو با ايشون آشنا شو
105
00:11:52,596 --> 00:11:55,184
مانجو کوشوا معاون شهرداري
106
00:11:56,036 --> 00:11:59,636
و ايشون رام موهان از موسسه گسترش
107
00:11:59,955 --> 00:12:00,504
سلام زن داداش
108
00:12:01,372 --> 00:12:03,380
از ناوين زياد در مورد شما شنيدم
امروز ديدمتون
109
00:12:04,561 --> 00:12:10,762
ببخشيد خواهر اگه اجازه بدين
من 2دقيقه با ناوين صحبت کنم
110
00:12:12,414 --> 00:12:13,502
ممنون
111
00:12:15,349 --> 00:12:22,950
"دستامون تو دست همه، پس مشکل چيه؟ "
112
00:12:23,327 --> 00:12:26,270
ناوين با وزير صحبت کردي؟
113
00:12:27,926 --> 00:12:30,701
جناب باجوا من از شما
بيشتر عجله دارم
114
00:12:31,235 --> 00:12:34,988
سه ماه تلاش کردم
تا تونستم اين بزرگان رو يکجا جمع کنم
115
00:12:36,131 --> 00:12:39,012
همه اسناد رو تحويل اوم نات دادم
116
00:12:40,988 --> 00:12:42,244
پروژه رو پاس شده تلقي کن
117
00:12:42,924 --> 00:12:43,932
ايول داداش
118
00:12:47,283 --> 00:12:47,980
سلام
119
00:12:48,755 --> 00:12:49,903
جناب چادا چطوري؟
120
00:12:51,731 --> 00:12:52,955
جناب وزير اومدن
121
00:12:53,763 --> 00:12:55,259
اوه جناب باجوا
122
00:12:55,826 --> 00:12:57,034
سلام قربان
123
00:12:57,464 --> 00:12:58,682
ناوين چطوري؟
124
00:12:59,370 --> 00:13:00,202
بفرماييد قربان
125
00:13:05,394 --> 00:13:12,422
"اينجا معلوم نيست کي با کيه"
126
00:13:13,206 --> 00:13:16,950
براي سالگرد ازدواج ما
!عجب جشن باشکوهي گرفتي باجوا
127
00:13:17,606 --> 00:13:19,818
نه فقط فرصت خدمت
به شماست که نصيبم شده
128
00:13:20,839 --> 00:13:21,727
ممنون
129
00:13:21,847 --> 00:13:25,703
قربان براي سالگرد ازدواجتون
خانمم براتون شعر سروده
130
00:13:26,700 --> 00:13:28,231
اگه اجازه بدين براتون بخونه
131
00:13:29,193 --> 00:13:31,387
آره چرا که نه؟
من عاشق شعرم
132
00:13:32,387 --> 00:13:34,753
يه لحظه قربان
بفرماييد
133
00:13:37,754 --> 00:13:50,754
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
134
00:13:53,138 --> 00:13:54,089
فقط يه لحظه
135
00:13:58,382 --> 00:14:00,129
..شبي از جنس صندل
136
00:14:02,098 --> 00:14:05,464
و پر از رايحه رسيده
137
00:14:06,681 --> 00:14:11,193
داستان عشق روي زمين فرود اومده
138
00:14:13,802 --> 00:14:21,974
وقتي خال روي پيشانيام
رو لمس کرد خيال کردم
139
00:14:24,068 --> 00:14:28,346
..روي دستهاشون.. رو دستهاشون
140
00:14:31,105 --> 00:14:33,210
خطوط تقدير من نقش بسته
141
00:14:34,010 --> 00:14:34,969
!واه ماشالله
142
00:14:35,249 --> 00:14:37,070
نيمه شب مال تو
143
00:14:38,685 --> 00:14:41,229
ماه نيمه مال من
144
00:14:42,758 --> 00:14:53,125
به هرچيزي مشتاق شدم يکي شکستش
(دهلي 1973)
145
00:14:53,829 --> 00:14:58,365
خيلي خوبه
حالا بگو آنس تي سيا
146
00:14:59,301 --> 00:15:03,869
بگو تي سيا
انس تي سيا
147
00:15:04,425 --> 00:15:06,914
آنس تي سيا
148
00:15:07,602 --> 00:15:08,271
خوبه
149
00:15:08,801 --> 00:15:10,050
اي يا
150
00:15:11,797 --> 00:15:14,581
اي يا
خيلي خوبه، براي امروز کافيه-
151
00:15:15,364 --> 00:15:17,698
بوشپا جي نظرتون چيه؟
152
00:15:18,744 --> 00:15:21,859
خيلي سريع داري ياد ميگيري
پيشرفت کردي، خوبه
153
00:15:22,687 --> 00:15:24,687
...ولي کي
154
00:15:25,742 --> 00:15:28,329
حرف زدنم کامل درست ميشه؟
155
00:15:29,484 --> 00:15:31,420
زود، داري خيلي خوب پيش ميري
156
00:15:32,569 --> 00:15:33,305
ممنون
157
00:15:58,581 --> 00:16:03,556
سازمان خيريه ما تشريف فرماييتون
به اين خواستگاري گروهي رو خيرمقدم ميگه
158
00:16:04,402 --> 00:16:06,970
اميدوارم دختران و پسراني که از اينجا
159
00:16:07,490 --> 00:16:08,531
خوبم؟
خيلي خوشگل شدي بريم -
160
00:16:09,582 --> 00:16:11,046
...ازدواج ميکنن و ميرن
161
00:16:15,822 --> 00:16:17,387
اون رو ببين شبيه کهناي ارادناست
162
00:16:17,706 --> 00:16:20,873
تو باغ بهار اومده
163
00:16:22,272 --> 00:16:24,201
ايندو
164
00:16:28,590 --> 00:16:29,435
مدرکت چيه؟
165
00:16:32,727 --> 00:16:33,785
ليسانس علوم انساني
166
00:16:33,879 --> 00:16:35,475
کوندلي؟
(طالع براساس نام و زمان تولد)
167
00:16:42,632 --> 00:16:43,888
يه کم قدم بزن ببينم
168
00:16:45,824 --> 00:16:46,418
جانم؟
169
00:16:46,831 --> 00:16:49,122
ميخوام ببينم تو راه رفتن نميلنگي؟
170
00:16:52,511 --> 00:16:53,783
تو راه رفتن نه
171
00:16:56,552 --> 00:16:58,342
تو حرف زدن ميلنگم
172
00:17:01,707 --> 00:17:03,000
از کي اين بيماري رو داري؟
173
00:17:06,219 --> 00:17:10,130
..از بچگي و دکترا
174
00:17:11,769 --> 00:17:14,763
ميگن بزودي خوب ميشه
175
00:17:19,723 --> 00:17:20,832
باشه
176
00:17:39,276 --> 00:17:40,063
بريم
177
00:18:00,738 --> 00:18:02,769
خب بعدا ميبينمتون
178
00:18:42,670 --> 00:18:45,939
ناوين شما هربار خودتون مياين
دخترا رو ميبينيد
179
00:18:46,559 --> 00:18:49,583
و کسي رو نميپسنديد
و ميريد، جريان چيه؟
180
00:18:54,302 --> 00:18:55,142
باشه نگيد
181
00:19:18,262 --> 00:19:19,903
کسي ديدن شما هم اومد؟
182
00:19:21,378 --> 00:19:21,939
آره
183
00:19:22,831 --> 00:19:26,102
ممنون که تو اولين ديدار
با من اومدين بيرون
184
00:19:28,724 --> 00:19:38,004
شما دارين خجالتم ميدين
شروع کنيد لطفا
185
00:19:39,670 --> 00:19:41,293
از کجا شروع کنم؟
186
00:19:42,898 --> 00:19:43,980
اسمم ناوين سرکار
187
00:19:44,476 --> 00:19:46,276
تو دولت هند افسر بخشم
188
00:19:46,577 --> 00:19:47,899
از کلکته اومدم اينجا
189
00:19:49,294 --> 00:19:52,333
به سختي آزمون خدمات مرکزي
رو پاس کردم
190
00:19:53,156 --> 00:19:56,578
تا يه کار دولتي مطمئن گيرم بياد که اومد
191
00:19:57,605 --> 00:20:02,245
خانوادم تو کلکتهست
ديگه چيزي هست؟
192
00:20:04,206 --> 00:20:09,319
من غذا رو گفتم
شروع کنيد به خوردن
193
00:20:13,390 --> 00:20:14,380
..اشتها ندارم ولي
194
00:20:15,401 --> 00:20:19,721
!ميدونم گرسنگي چيه
195
00:20:21,864 --> 00:20:24,518
به سختي ازچنگ گرسنگي
و فقر خودم رو نجات دادم
196
00:20:25,558 --> 00:20:26,534
ولي حالا ديگه کافيه
197
00:20:27,686 --> 00:20:34,618
حالا من پول و موفقيت
و يه خونه بزرگ ميخوام
198
00:20:37,335 --> 00:20:38,423
و ازدواج؟
199
00:20:40,334 --> 00:20:42,558
چرا تا حالا ازدواج نکردين؟
200
00:20:46,867 --> 00:20:48,218
..ميخوام بکنم ولي
201
00:20:50,286 --> 00:20:54,678
ولي هيچ دختري رو نميپسنديد
202
00:20:55,639 --> 00:20:56,664
نه اينجوري نيست
203
00:20:58,059 --> 00:21:03,166
حقيقتش 90 درصد دخترا رو نميفهمم
204
00:21:09,023 --> 00:21:14,991
خب آيا من اون دختر مورد پسند
شما هستم؟
205
00:21:21,046 --> 00:21:23,190
معالجه من درجريانه
206
00:21:24,979 --> 00:21:26,319
واقعا ميگم
207
00:21:26,864 --> 00:21:31,367
نه برام مهم نيست
خب از خودت بگو
208
00:21:32,329 --> 00:21:33,760
تو از زندگي چي ميخواي؟
209
00:21:36,538 --> 00:21:43,673
من فقط ميخوام
يه همسر خوب بشم
210
00:21:46,505 --> 00:21:49,586
يه خونه خوشگل داشته باشم
211
00:21:51,507 --> 00:21:56,490
ديگه آرزوي خاصي ندارم
212
00:21:59,994 --> 00:22:07,243
شروع کنيد لطفا
بعدا صحبت ميکنيم
213
00:22:09,542 --> 00:22:10,260
باشه
214
00:22:23,101 --> 00:22:32,192
اگه از دروازه چشمات پيدام نکردي"
"صداي من آدرس منه
215
00:22:32,876 --> 00:22:34,196
"اين صداي منه"
216
00:22:34,983 --> 00:22:39,283
"اگه شب تاريکه و نوري نيست"
217
00:22:39,954 --> 00:22:46,259
"چهره من اين صداست"
218
00:22:52,170 --> 00:22:53,090
فيلم بابي رو ديدي؟
219
00:22:53,522 --> 00:22:54,427
جان؟
220
00:22:54,770 --> 00:22:55,602
بابي ديديش؟
221
00:22:56,155 --> 00:22:57,570
نه
222
00:22:59,626 --> 00:23:03,434
"وقتي دستات رو لمس کردم احساس کردم"
223
00:23:04,422 --> 00:23:08,359
"اين دنيا با من مهربانه"
224
00:23:13,740 --> 00:23:19,293
"مسير سفر و مقصد يکسانن"
بازم ميبينمت؟ -
225
00:23:22,246 --> 00:23:23,519
باشه حتما
226
00:23:24,118 --> 00:23:26,807
راستي شمارهمو يادت ميمونه؟
227
00:23:29,164 --> 00:23:35,094
!چطوري ممکنه يادم بره
228
00:23:35,691 --> 00:23:37,051
اوکي
شب بخير
229
00:23:38,349 --> 00:23:45,090
اگه شب تاريک و نوري نباشه"
"چهره من اين صداي منه
230
00:23:45,426 --> 00:23:48,559
شب نصفه مال تو
و ماه نيمه مال من
231
00:23:49,566 --> 00:23:54,272
!زمان چه غزلي قشنگي گفته برامون
232
00:23:55,603 --> 00:23:57,539
ماشاله
آفرين
233
00:24:05,300 --> 00:24:09,957
ايندو، اوم نات از شعرت خيلي خوشش اومد
234
00:24:10,981 --> 00:24:14,668
اون ميخواد براي سخنرانيهاي کاريش
براش شعر بگي
235
00:24:15,948 --> 00:24:20,430
واقعا؟ انقدر از شعرم خوشش اومد؟
236
00:24:21,062 --> 00:24:21,621
هان
237
00:24:22,764 --> 00:24:25,861
شعرهاي خوب بگو
چون به برکت همين اوم نات هست
238
00:24:26,596 --> 00:24:31,238
که من از اسکوتر به ماشين رسيدم
239
00:24:32,261 --> 00:24:35,706
امروز به دولت ما اتهام ميزنن
240
00:24:37,290 --> 00:24:40,909
که وضعيت اضطراري
همه کشور رو به آتش کشيده
241
00:24:42,138 --> 00:24:46,139
ولي من ازتون ميخوام
آتش و دود که هيچ
242
00:24:46,501 --> 00:24:49,082
يه جرقه معمولي نشونم بديد
243
00:24:50,426 --> 00:24:51,679
ولي آره يه آتش هست
244
00:24:53,203 --> 00:24:56,242
که مثل مشعل در قلب نخست وزير روشنه
245
00:24:57,426 --> 00:24:58,787
آتش آرزوي آبادي هندوستان
246
00:25:04,334 --> 00:25:08,178
من ازتون خواهش ميکنم
..با اين فعاليت دولت
247
00:25:08,670 --> 00:25:12,983
از ته دلتون همراه شيد
و با قدرت همراه باشيد
248
00:25:14,398 --> 00:25:19,982
درمورد شرايط کنوني چند بيت دارم
که عرض ميکنم
249
00:25:22,966 --> 00:25:26,110
اين کشور تعظيم نميکنه
و ديگه هرگز متوقف نميشه
250
00:25:26,863 --> 00:25:30,299
اينجا بچه و پير آزادن
اون(ايندرا گاندي) دورگاست
251
00:25:31,159 --> 00:25:35,039
اون دورگاست که دشمن
رو به زانو درآورده
252
00:25:35,447 --> 00:25:39,046
شير به هموطناش ميده
و جام زهر رو خودش سرميکشه
253
00:25:39,682 --> 00:25:42,830
اين کشور ديگه تعظيم نميکنه
و متوقف نميشه، متوقف نميشه
254
00:25:51,923 --> 00:25:56,629
عجب شعر زيباي گفته
اوم نات لنگه نداره، اوم نات
255
00:26:04,011 --> 00:26:06,155
دولت با مردم مبين پور بد کرده
256
00:26:09,579 --> 00:26:12,491
غرور دولت بيش از حد شده
تا کي ميخواد اينجوري باشه؟
257
00:26:13,222 --> 00:26:14,499
شيوام نگران نباش
258
00:26:15,043 --> 00:26:17,570
با تلاشهاي پدربزرگ آزادي
دوباره به اين کشور مياد
259
00:26:24,131 --> 00:26:24,895
الو
260
00:26:24,899 --> 00:26:25,745
سلام جناب ويتال
261
00:26:26,084 --> 00:26:26,699
سلام
262
00:26:27,052 --> 00:26:28,092
وسايل آماده است
263
00:26:28,508 --> 00:26:30,862
خب چند روز صبر کن
تا بهت بگم
264
00:26:31,323 --> 00:26:32,962
هرچي شما بگيد
وطن زنده باد
265
00:26:33,411 --> 00:26:34,171
وطن زنده باد
266
00:26:39,061 --> 00:26:40,507
راجو بقيه رو بريز به حساب
267
00:26:41,051 --> 00:26:42,916
بجز اين چهارخط بقيهش رو چاپ کن
268
00:26:43,509 --> 00:26:46,179
چند بار بگم حق چاپ چيزي
عليه دولت نداريد؟
269
00:26:46,877 --> 00:26:48,525
مقالهت رو نشونم بده
270
00:26:52,379 --> 00:26:53,963
اين جملات تحريک آميز نبايد چاپ بشه
271
00:26:54,866 --> 00:26:57,602
اين نويسندگان آخرش روزنامه
شما رو پلمپ ميکنن
272
00:26:58,755 --> 00:27:00,731
ولي اينا حرفهاي گاندي هست
273
00:27:01,667 --> 00:27:04,667
برادر تو اين کشور معناي
گاندي عوض شده
274
00:27:14,606 --> 00:27:16,639
اوم نات من فقط نيمساعت وقت دارم
بايد زود برم
275
00:27:19,418 --> 00:27:20,353
بگو اوم نات
276
00:27:22,169 --> 00:27:27,353
رييس، من امضاي همه صنعتگران
...و روشنفکران رو
277
00:27:27,839 --> 00:27:30,703
رو درحمايت از دولت
و وضعيت اضطراري گرفتم
278
00:27:33,458 --> 00:27:34,319
خوبه
279
00:27:34,727 --> 00:27:40,439
و قربان اين نقشه ساخت پاساژ
و هتل و مجتمع مسکونيه
280
00:27:41,199 --> 00:27:46,039
در منطقه مرکزي دهلي
ترکمان درموردش بهتون گفته بودم
281
00:27:48,327 --> 00:27:49,791
اون شعر چي بود اوم نات؟
282
00:27:52,224 --> 00:27:57,551
دورگا مواظب دشمن باش
به زانو درش بيار چي بود؟
283
00:27:58,046 --> 00:27:58,863
کي گفته بود؟
284
00:28:00,899 --> 00:28:01,607
من گفتم قربان
285
00:28:02,152 --> 00:28:07,940
شما؟ انگار بين همه وزرا فقط شماييد
که کار ميکنيد
286
00:28:10,327 --> 00:28:13,871
اوم نات اگه شما نبودي
دولت سقوط ميکرد، مگه نه؟
287
00:28:14,583 --> 00:28:15,672
مگه نه فرزانه؟
288
00:28:16,222 --> 00:28:18,376
قربان تازه مسلمانه
بيشتر نماز ميخونه
289
00:28:21,327 --> 00:28:21,991
جدي؟
290
00:28:25,071 --> 00:28:26,068
تو چکار کردي کومار؟
291
00:28:29,160 --> 00:28:34,798
شمايي که موسوم به تانکهاي نابودگر منيد
چکار کرديد؟
292
00:28:36,639 --> 00:28:38,646
گفته بودم چکار کنيد، هان؟
293
00:28:41,824 --> 00:28:45,059
350عقيم سازي در حوزه انتخابي خودتون
294
00:28:53,983 --> 00:28:54,736
چي شد؟
295
00:28:55,807 --> 00:28:58,385
!تا شنيدين عقيم سازي لال شدين
296
00:28:59,911 --> 00:29:04,265
گاهي فکر ميکنم فرزانه
با اينکه زنه از شماها شجاعتره
297
00:29:06,753 --> 00:29:07,595
اينجوري نيست قربان
298
00:29:08,458 --> 00:29:11,920
ما داريم خالصانه واسه
برنامه پنج گانه شما کار ميکنيم
299
00:29:12,914 --> 00:29:16,921
خب پس در 5ثانيه بگو
برنامه پنج گانه چيه؟
300
00:29:18,644 --> 00:29:19,481
سواد آموزي
301
00:29:19,985 --> 00:29:21,585
زيباسازي شهرها
با برداشتن زاغهها
302
00:29:22,145 --> 00:29:23,749
..عقيم سازي و
303
00:29:25,578 --> 00:29:29,881
امنيت و از بين بردن تفاوت نژادي
304
00:29:35,355 --> 00:29:39,876
از الان ماموريت شما
بجاي350عقيم سازي 700تاست
305
00:29:45,030 --> 00:29:49,125
و اگه مجبور شدين
خودتون رو هم عقيم کنيد
306
00:29:49,629 --> 00:29:53,318
ميدونيد بخاطر عقيم سازي
همه جاي کشور جنجال بپا شده
307
00:30:02,030 --> 00:30:07,006
براي پيشرفت هند
کنترل جمعيت خيلي ضروريه
308
00:30:15,095 --> 00:30:19,918
در وضعيت اضطراري
احساسات کار نميکنه
309
00:30:21,438 --> 00:30:22,966
بلکه دستورات من کار ميکنه
310
00:30:31,082 --> 00:30:32,437
اوم نات
311
00:30:33,543 --> 00:30:34,389
طرح تو قبول شد
312
00:30:36,165 --> 00:30:37,578
ممنون قربان، خيلي ممنون
313
00:30:44,661 --> 00:30:46,335
معلوم نيست کي مياد
314
00:30:46,958 --> 00:30:50,469
تشريف آوردن
315
00:30:56,998 --> 00:30:58,818
قربان ما از منطقه ترکمان اومديم
316
00:31:00,407 --> 00:31:02,319
من شام لال کتري هستم
و ايشون کازعباس
317
00:31:02,898 --> 00:31:04,023
و ايشون محمد يونس
318
00:31:04,527 --> 00:31:05,111
کارتون چيه؟
319
00:31:05,423 --> 00:31:06,463
قربان برامون نامه اومده
320
00:31:06,807 --> 00:31:08,056
همه محله رو دارن تخريب ميکنن
321
00:31:08,855 --> 00:31:11,753
پس مردم محله کجا برن؟
322
00:31:12,159 --> 00:31:14,010
قربان ما از بعد از تقسيم
اونجا زندگي ميکنيم
323
00:31:14,205 --> 00:31:15,685
درمورد طرح پنج گانه شنيدين؟
324
00:31:16,791 --> 00:31:17,862
دولت تصميمش رو گرفته
325
00:31:18,101 --> 00:31:21,065
قربان تو اين سن چرا دارن
ما رو از ريشههامون جدا ميکنن؟
326
00:31:22,633 --> 00:31:23,833
اون محله غيرقانونيه
327
00:31:24,425 --> 00:31:26,836
نه قربان، غيرقانوني نيست
سند داريم
328
00:31:27,688 --> 00:31:30,867
تو ليست انتخابات اسم ما هست
ما به اين دولت راي داديم
329
00:31:31,393 --> 00:31:31,969
بله قربان
330
00:31:33,259 --> 00:31:36,912
بدون درگيري محله رو تخليه کنين
و هرجا دولت بهتون ميده ساکن شيد
331
00:31:37,672 --> 00:31:40,206
قربان دولت ميخواد 400نفر
از مردهاي محله عقيم بشن
332
00:31:40,778 --> 00:31:43,258
اينکارو کرديم
بازهم از اونجا بلند شيم؟
333
00:31:43,503 --> 00:31:44,485
اين نهايت ظلمه
334
00:31:44,821 --> 00:31:46,085
ظلم نيست
برامون ضروريه
335
00:31:46,622 --> 00:31:47,830
بحث با من فايدهاي نداره
336
00:31:48,705 --> 00:31:51,397
دستور از بالا اومده
محله بايد تخريب بشه
337
00:31:52,004 --> 00:31:53,677
..قربان اين
338
00:31:58,147 --> 00:32:01,068
منظور، از شرکتان تي ام سي
نقشه بازار بگت سينگ اومده
339
00:32:01,800 --> 00:32:02,912
و يه استکان چاي بيار
340
00:32:03,338 --> 00:32:04,220
چشم قربان
341
00:32:05,569 --> 00:32:06,306
چيزي ديگه هست؟
342
00:32:16,513 --> 00:32:18,663
کي به ما روغن ميدين
!از کي تاحالا ايستاديم
343
00:32:19,526 --> 00:32:20,664
!!!مگه به زور نگهتون داشتم
344
00:32:21,143 --> 00:32:22,994
يک هفته است داريم جلوي مغازه
همديگه رو هل ميديم
345
00:32:23,391 --> 00:32:24,024
هل بدين
346
00:32:24,338 --> 00:32:25,698
يه ذره روغن بهمون بدين
347
00:32:26,087 --> 00:32:27,539
دو روزه بچهها تو خونه گرسنهان
348
00:32:27,580 --> 00:32:28,940
از کجا بدم؟
349
00:32:29,567 --> 00:32:32,039
وقتي از انبار دولت بياد
اونوقت بهتون ميدم ديگه
350
00:32:32,399 --> 00:32:34,559
اينا همش بهانهست
همتون مشغول احتکارين
351
00:32:35,155 --> 00:32:39,438
مرتيکه محتکر
دو نسله اينجا مغازه داريم
352
00:32:39,910 --> 00:32:42,181
بنام وضعي اضطراري
خوب دارين خون ملت رو ميمکين
353
00:32:42,837 --> 00:32:44,573
برو شکايت وضع اضطراري
رو به دولت بکن
354
00:32:44,885 --> 00:32:45,630
بريد از اينجا
355
00:32:54,497 --> 00:32:55,497
منطقه تورکمان - 1976
356
00:32:55,971 --> 00:32:58,764
ميشرا اين منطقه ترکمان رو ميبيني؟
357
00:32:59,390 --> 00:32:59,915
بله
358
00:33:00,421 --> 00:33:03,772
شما رو براي اين صدا کرديم
که زاغههاي اينجا بايد تخريب بشه
359
00:33:04,740 --> 00:33:05,515
براي زيباسازي شهر
360
00:33:06,142 --> 00:33:06,835
باشه قربان
361
00:33:07,195 --> 00:33:10,811
جناب ميشرا يه بار اينجار رو صاف کن
362
00:33:11,306 --> 00:33:14,199
اينجا زيباترين هتل 5ستاره دهلي
ساخته ميشه
363
00:33:14,591 --> 00:33:18,791
و منظره اينديا گيت تا پادگان عالي ميشه
364
00:33:21,022 --> 00:33:24,780
تو اين پروژه مانجو کوشواج
از شهرداري مجوز تخريب ميگيره
365
00:33:25,499 --> 00:33:27,775
رام موهان از مرکز ماليات طرح
رو تصويب ميکنه
366
00:33:28,355 --> 00:33:29,635
و شرکت باجوا ساخت و ساز ميکنه
367
00:33:30,580 --> 00:33:32,972
و ناوين سرکار نماينده منه
368
00:33:34,298 --> 00:33:34,884
عالي شد
369
00:33:35,894 --> 00:33:38,716
کي ميگه تو کشور اتحاد نيست؟
370
00:33:39,068 --> 00:33:40,940
همه ما باهم داريم کار ميکنيم، مگه نه؟
371
00:33:42,707 --> 00:33:43,404
باشه انجام ميشه
372
00:33:47,644 --> 00:33:48,307
ناوين
373
00:33:48,659 --> 00:33:49,203
بله قربان
374
00:33:49,532 --> 00:33:51,868
يادته اولين بار با نامه داييت اومدي پيش من؟
375
00:33:53,388 --> 00:33:55,228
و من ازت پرسيدم
دو بعلاوه دو چند ميشه؟
376
00:33:57,154 --> 00:33:58,387
يادته جوابت چي بود؟
377
00:33:59,121 --> 00:33:59,625
يادمه قربان
378
00:34:00,506 --> 00:34:02,106
شما چقدر ميخواي؟
همونقدر ميشه
379
00:34:04,964 --> 00:34:07,379
من هميشه همين چيزت رو دوست دارم
380
00:34:07,679 --> 00:34:08,448
ممنون قربان
381
00:34:10,418 --> 00:34:12,943
ناوين، اين جمعيت دهلي
رو ظل آفتاب رو ميبيني؟
382
00:34:14,850 --> 00:34:17,322
همه اينها منتظر يه فرصتن
!فقط يه فرصت
383
00:34:18,778 --> 00:34:20,033
و اين فرصت نصيب تو شده
384
00:34:21,481 --> 00:34:25,195
تا وقتي وضعيت اضطراري هست
به آرزوهات جامه عمل بپوش
385
00:34:26,458 --> 00:34:27,441
همينکار رو ميکنم قربان
386
00:34:28,028 --> 00:34:28,874
ممنون
387
00:34:36,729 --> 00:34:39,442
زير چشمات
چرا داره گود ميافته؟
388
00:34:42,081 --> 00:34:46,178
گود نيستن
اينا عوارض جانبي رويا پردازي هستن
389
00:34:48,997 --> 00:34:51,473
پس من نميخوام
همچين روياهايي ببينم
390
00:34:53,128 --> 00:34:58,359
اين حرف رو نزن ايندو
الان وقت برآورده کردن رويا و آرزوهاست
391
00:35:00,888 --> 00:35:05,938
خونه، حساب بانکي پر پول
پس اندازي براي کهنسالي
392
00:35:07,383 --> 00:35:12,157
همه چي در دو قدمي ماست
همين دو قدمي
393
00:35:13,582 --> 00:35:16,863
عه؟ يهو چه اتفاقي افتاده؟
394
00:35:18,373 --> 00:35:22,557
يهويي نه
من خيلي وقته براش تلاش ميکنم
395
00:35:23,430 --> 00:35:25,542
حقيقتش آرزوهام رو تعقيب ميکردم
396
00:35:28,111 --> 00:35:29,726
يه چيزي کم بود
397
00:35:30,466 --> 00:35:31,158
چي؟
398
00:35:32,646 --> 00:35:34,086
همراهي من؟
399
00:35:44,141 --> 00:35:45,877
وضعيت اضطراري
400
00:35:46,604 --> 00:35:53,941
ولي مردم بخاطر وضعيت اضطراري
دارن به دولت بد و بيراه ميگن
401
00:35:55,429 --> 00:35:58,229
هان؟
چي ميگن؟
402
00:35:59,837 --> 00:36:06,037
..همين که چند مسئول دولتي و تجار
403
00:36:06,704 --> 00:36:09,066
دارن از وضعيت اضطراري
سوءاستفاده ميکنن
404
00:36:10,447 --> 00:36:11,407
کي ميگه؟
405
00:36:12,347 --> 00:36:21,765
همين مردم، من تو بازار شنيدم
جلوي خوار و بار فروشي
406
00:36:22,314 --> 00:36:24,460
مردم عادي چي ميدونن
دولت چطوري اداره ميشه؟
407
00:36:25,775 --> 00:36:26,477
مزخرف ميگن
408
00:36:27,752 --> 00:36:29,401
!و اونا کي باشن که ما رو متهم کنن
409
00:36:30,845 --> 00:36:33,590
نه کسي شما رو متهم نکرد
410
00:36:33,886 --> 00:36:35,006
منظورم اين نبود
411
00:36:36,916 --> 00:36:41,489
تواين کشور ملت به دنيا ميان تا به دولت
فحش بدن و همينطور ميميرن
412
00:36:42,418 --> 00:36:45,115
60کرور جمعيته
!چندتاشون واق واق ميکنن
413
00:36:46,438 --> 00:36:49,358
ببين امروزه قطارها سرساعت حرکت ميکنن
414
00:36:50,161 --> 00:36:52,672
و بازارهاي سياه تعطيل شدن
ديگه چي ميخواين؟
415
00:36:53,953 --> 00:36:55,101
بد و بيراه ميگن
416
00:36:57,060 --> 00:36:59,268
ببخشيد
417
00:37:02,064 --> 00:37:09,584
ببين ايندو، دوباره تو خونه من
حتي يه کلمه عليه وضعيت اضطراري نگو
418
00:37:29,560 --> 00:37:30,120
وطن زنده باد
419
00:37:30,472 --> 00:37:31,257
وطن زنده باد
420
00:37:31,400 --> 00:37:32,841
بفرماييد
421
00:37:37,280 --> 00:37:37,913
سلام
422
00:37:38,032 --> 00:37:38,584
سلام
423
00:37:38,899 --> 00:37:39,648
وطن زنده باد
424
00:37:40,218 --> 00:37:41,200
همه چي روبراهه؟
425
00:37:41,520 --> 00:37:42,357
وطن زنده باد
426
00:37:42,701 --> 00:37:46,546
شما شروع کنيد
427
00:37:50,064 --> 00:37:50,976
چرا اينجا چاپ ميکنيد
428
00:37:51,299 --> 00:37:53,440
چون وسط صداي رقص
صداي دستگاه چاپ گم ميشه
429
00:37:56,862 --> 00:38:00,464
جناب ويتال اين جزئيات ظلم
به مردم مبين پوره
430
00:38:01,462 --> 00:38:03,864
چند روز ديگه اين اعلاميهها
همه جا پخش ميشن
431
00:38:10,708 --> 00:38:12,899
صندلي رو خالي کنيد
که ملت در راهه
432
00:38:17,752 --> 00:38:18,887
اينجا چي نوشته؟
433
00:38:22,505 --> 00:38:25,218
اون فعالين زيرزميني
تف به صورتمون انداختن
434
00:38:26,984 --> 00:38:30,488
ما که همه روزنامههاي کشور رو
تو مشت گرفتيم نه؟
435
00:38:33,001 --> 00:38:35,418
پس اين صداي فعالين داره
از کجا درمياد؟
436
00:38:36,048 --> 00:38:36,832
قربان من ميگم
437
00:38:37,219 --> 00:38:38,262
خفه شو
438
00:38:39,409 --> 00:38:43,320
شانس آورديم يکي بخاطر سر و صداي
کلاس موسيقي زنگ زده به پليس
439
00:38:44,585 --> 00:38:45,896
و پليس اينا رو پيدا کرده
440
00:38:48,060 --> 00:38:52,200
اين سم اگه بدست مردم ميرسيد
کلاهمون پس معرکه بود
441
00:38:52,744 --> 00:38:54,060
فکرش رو بکنيد
442
00:38:54,553 --> 00:38:57,624
خانداني که براي آزادي
همه عمرشون رو فدا کردن
443
00:38:58,068 --> 00:39:00,624
ميتونست در داخل و خارج آبروشون بره
444
00:39:02,105 --> 00:39:05,088
رييس، باور کن
من دائما با پليس درتماسم
445
00:39:05,705 --> 00:39:09,920
حتي جوانان طرفدار ما براي زهر چشم
اون کلاس رقص رو به آتش کشيدن
446
00:39:10,578 --> 00:39:13,830
نه، خواهشا آقاي کمار
تو به هيچ دردي نميخوري
447
00:39:14,910 --> 00:39:18,112
قربان دارين
زياده روي ميکنين
448
00:39:25,048 --> 00:39:27,113
حالا شما به من حد آموزش ميدين؟
449
00:39:33,328 --> 00:39:37,913
قربان فحش ندين
بهرحال من نماينده منتخب مردمم
450
00:39:38,902 --> 00:39:39,872
وزير ايالتم
451
00:39:42,582 --> 00:39:44,312
منتخب؟ هان؟
452
00:39:45,881 --> 00:39:48,992
شما با آويزون شدن
به چادر مادرم تارزان شدين
453
00:39:49,784 --> 00:39:51,984
وگرنه افرادي مثل تو يک راي هم نميارن
454
00:39:52,320 --> 00:39:53,266
قربان خواهش ميکنم
455
00:39:54,479 --> 00:39:55,582
از حد خودتون تجاوز نکنيد
456
00:40:01,104 --> 00:40:03,824
چي گفتي؟ هان؟
457
00:40:11,000 --> 00:40:15,888
آقاي کومار لطفا استعفاتون رو بذاريد رو ميز
458
00:40:18,224 --> 00:40:19,992
وگرنه ميدم بندازنتون زندان
459
00:40:25,033 --> 00:40:25,928
بيرون
460
00:40:31,040 --> 00:40:32,368
رييس آروم باش
461
00:40:33,047 --> 00:40:34,088
چطور آروم باشم؟
462
00:40:34,704 --> 00:40:37,272
مادرم تنهاست تا کي ميتونه درد رو تحمل کنه؟
463
00:40:38,818 --> 00:40:41,591
چندتا فعال ناکس نميتونن
بند شلوارشون رو عوض کنن
464
00:40:42,501 --> 00:40:49,570
ميخوان کشورو تغيير بدن
بريد بهشون بگيد
465
00:40:49,670 --> 00:40:53,895
يه روز، فقط يه روز
کشور رو بچرخونن ببينيم
466
00:40:54,781 --> 00:40:57,743
ولي رييس الان اين گروه بايد متلاشي شه
467
00:41:07,567 --> 00:41:08,840
مغز مردم مثل يه کاغذ سفيده
468
00:41:10,886 --> 00:41:12,277
هرچي ميخواي بنويس روش
469
00:41:16,878 --> 00:41:18,674
اونا مردم بدبخت هند رو تحريک ميکنن
470
00:41:20,047 --> 00:41:28,015
پس درعوض ما نعره هند خوشبخت سر ميديم
471
00:41:31,143 --> 00:41:36,215
تو جشن حزب در بمبئي
اشعار آتشين خونده ميشه
472
00:41:40,054 --> 00:41:42,719
اشعار بايد تو همه کوچهها
و روستاهاي هند شنيده بشن
473
00:41:45,911 --> 00:41:46,583
اوم نات
474
00:41:48,542 --> 00:41:50,574
انجام ميشه رييس
انجام ميشه
475
00:42:06,936 --> 00:42:10,135
يالا پياده شين سريع
476
00:42:11,098 --> 00:42:16,868
بريد در موقعيت جا بگيرين
يالا سريع
477
00:42:17,788 --> 00:42:22,001
اهالي ترکمان چند بار
با زبان خوش بهتون گفتيم
478
00:42:22,324 --> 00:42:24,344
بارها از طرف دولت اخطاريه
براتون فرستاديم
479
00:42:24,781 --> 00:42:28,224
که اين محله رو خالي کنيد
اين محله غيرقانونيه
480
00:42:29,544 --> 00:42:31,168
ولي تو مختون نرفت
481
00:42:31,968 --> 00:42:34,636
حالا ما اومديم محله رو خالي کنيم
فهميدين؟
482
00:42:35,058 --> 00:42:37,839
هرکي مانع کارمون بشه
بد ميبينه
483
00:42:39,116 --> 00:42:41,428
ميخوام محله رو تخريب کنيم
بيسروصدا محله رو خالي کنيد
484
00:42:41,602 --> 00:42:45,558
چرا خالي کنيم؟
خالي نميکنيم
485
00:42:46,422 --> 00:42:47,790
خالي نميکنيم
486
00:42:49,433 --> 00:42:52,274
از سرراه برشون داريد يالا
487
00:43:03,395 --> 00:43:05,412
واي خونه منو خراب کردن
488
00:43:54,832 --> 00:43:56,980
کجا داري ميري؟
دارن تيراندازي ميکنن
489
00:45:14,658 --> 00:45:15,710
آب بخور يه کمي
490
00:45:16,174 --> 00:45:17,285
يه کم آب بخور
491
00:45:32,038 --> 00:45:33,468
حداقل به بچههامون رحم کنيد
492
00:45:33,820 --> 00:45:38,771
تورو خدا خراب نکنيد
493
00:46:02,756 --> 00:46:04,448
اين دولت دوام نمياره
و سقوط ميکنه
494
00:46:22,914 --> 00:46:25,058
در منطقه ترکمان
اعلام حکومت نظامي شده
495
00:46:28,552 --> 00:46:33,241
از مردم ميخوايم سوار کاميونهاي
دولتي بشن و به کمپ برن
496
00:46:36,202 --> 00:46:39,674
کسي که حکومت نظامي رو ناديده بگيره
زنداني ميشه
497
00:46:43,090 --> 00:46:51,298
از همه تقاضا داريم
با دولت همکاري کنن
498
00:46:55,099 --> 00:46:56,691
به زور خونههامون رو خراب کردن
499
00:46:57,330 --> 00:47:00,072
و حالا با برقراري حکومت نظامي
نميذارن جايي بريم
500
00:47:07,307 --> 00:47:12,402
حالا کجا بريم که غذا يا آبي گيرمون بياد؟
501
00:47:16,443 --> 00:47:18,835
ياالله همه چي نابود شد
502
00:47:20,875 --> 00:47:24,035
اگه حکومت نظامي رو ناديده بگيرين
زنداني ميشين
503
00:47:24,379 --> 00:47:31,002
برادر، پدر و مادر يا همسايه
و فاميل اينا رو ميشناسيد؟
504
00:47:31,555 --> 00:47:32,947
دوتا پسر خودم گم شدن
505
00:47:33,285 --> 00:47:37,945
من اينا رو چکار کنم
!شما جاي ديگه بگردين
506
00:47:43,361 --> 00:47:47,081
ببخشيد شما اين بچهها رو ميشناسيد؟
507
00:47:47,553 --> 00:47:49,529
من خودم پريشانم خواهر، برو
508
00:47:53,041 --> 00:47:55,019
همه چي غارت شد
هيچي نموند
509
00:48:00,099 --> 00:48:02,373
دولت ميگه فقر رو از بين ميبره
510
00:48:03,357 --> 00:48:04,773
ولي داره فقرا رو از بين ميبره
511
00:48:24,658 --> 00:48:26,269
....تکرار ميکنم تو روزنامههاي فردا
512
00:48:26,701 --> 00:48:29,917
هيچ جمله و کلمه و عکسي درمورد ترکمان
نبايد چاپ بشه، اوکي؟
513
00:48:31,471 --> 00:48:35,845
قربان، ميشرا گزارش جديد فرستاده
خيليها کشته شدن
514
00:48:36,908 --> 00:48:42,551
و 185نفر رو دستگير کردن
و هزارو هفتاد زاغه تخريب شده
515
00:48:42,845 --> 00:48:44,571
هنوزم کلي از تخريب مونده قربان
516
00:48:45,890 --> 00:48:47,395
فکر نميکردم انقدر مقاومت ميکنن
517
00:48:50,147 --> 00:48:51,963
ملت احمق
518
00:48:52,539 --> 00:48:55,779
ناوين؛ تمام شب آخرين گزارشات ميشرا
رو به من برسون
519
00:49:06,209 --> 00:49:06,788
الو
520
00:49:07,321 --> 00:49:07,929
هان ايندو
521
00:49:08,305 --> 00:49:09,938
کجايي؟
522
00:49:10,263 --> 00:49:11,524
تو اداره خيلي کار دارم
قبل از صبح نميتونم بيام
523
00:49:12,272 --> 00:49:13,098
غذا بخور و بخواب
524
00:49:13,287 --> 00:49:14,151
..ولي ناوين
525
00:49:15,183 --> 00:49:18,319
الو
526
00:49:22,320 --> 00:49:39,320
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
527
00:49:48,440 --> 00:49:49,392
ايندو
528
00:49:56,888 --> 00:49:57,873
ايندو
529
00:49:59,944 --> 00:50:02,399
بسه ديگه! چقدر ترکمان ترکمان ميکني؟
530
00:50:03,391 --> 00:50:05,431
!اين اولين حادثه دنيا که نبوده
!همش داري از ترکمان ميگي
531
00:50:06,599 --> 00:50:09,944
ولي من چطور ميتونستم
!بچهها رو تنها رها کنم
532
00:50:10,900 --> 00:50:15,986
خبر داري پليس با چه قساوتي
مردم رو زده؟
533
00:50:16,665 --> 00:50:18,745
ناوين همه محله رو تخريب کردن
534
00:50:19,402 --> 00:50:20,100
خب که چي؟
535
00:50:20,583 --> 00:50:22,185
حالا آشغالهاي اونجا رو مياري اينجا؟
536
00:50:23,184 --> 00:50:27,231
ناوين خواهش ميکنم، بچهها ميشنون
537
00:50:27,630 --> 00:50:28,679
خب بذار بشنون
538
00:50:29,079 --> 00:50:31,039
فرزند شهيد که نيستن.. ببين
539
00:50:31,821 --> 00:50:34,540
اون محله غيرقانوني بود
و پليس تخريبش کرد
540
00:50:35,332 --> 00:50:36,811
وظيفهشون بود
خيلي سادهست
541
00:50:37,563 --> 00:50:41,411
آره ولي پليس چطوري ميتونه
!به مردم غيرمسلح تيراندازي کنه
542
00:50:43,068 --> 00:50:48,120
وضعيت اضطراري يعني هرکاري؟
بسه ايندو -
543
00:50:50,196 --> 00:50:52,146
قبلا هم گفتم و براي بار آخر ميگم
544
00:50:53,281 --> 00:50:55,761
تو خونه من عليه وضع اضطراري
هيچي نشنوم
545
00:50:57,881 --> 00:51:01,179
ببخشيد ناوين
لطفا عصباني نشو
546
00:51:07,304 --> 00:51:10,809
سعي کن بفهمي
آخه منم يه کارمند دولتم
547
00:51:12,658 --> 00:51:14,961
معلوم نيست اينا از کجا اومدن
!و بچه کي هستن
548
00:51:15,874 --> 00:51:18,878
اگه يه درصد بچه يه ضدانقلاب
يا جدايي طلب باشن
549
00:51:18,888 --> 00:51:20,683
موقعيتام که بسختي بدست اومده
نابود ميشه
550
00:51:22,605 --> 00:51:23,837
ميفهمم
551
00:51:24,845 --> 00:51:28,308
دولت براشون کمپ زده
ببر اونجا برسونشون
552
00:51:29,565 --> 00:51:34,262
و حواست رو به نوشتن شعر
درمورد "کمپين هند خوشبخت" کن
553
00:51:36,806 --> 00:51:37,631
باشه
554
00:51:40,159 --> 00:51:46,847
ببين من پراته پختم صبحانه رو بيارم؟
555
00:51:48,765 --> 00:51:52,805
نه اول به من قول بده
که اينا رو ميبري کمپ، قول بده
556
00:51:59,702 --> 00:52:02,133
راستي به اينا هم صبحونه بده
557
00:52:16,853 --> 00:52:19,415
خواهر دنبال اسم حميد
و گل انصاري سه بارگشتم
558
00:52:21,087 --> 00:52:22,474
تو ليست چنين اسمي نيست
559
00:52:23,224 --> 00:52:25,567
شما به کمپ تريلوک پري
و رانگيت نگر سر بزنيد
560
00:52:26,687 --> 00:52:28,358
من الان دارم از اونجا ميام
اونجا نيستن
561
00:52:28,958 --> 00:52:30,018
اينجا هم نيستن خواهر
562
00:52:30,801 --> 00:52:32,311
شما بريد کنار، کلي کار داريم
563
00:52:32,967 --> 00:52:34,859
يالا.. بيا جلو
564
00:52:41,822 --> 00:52:45,651
...خواهر.. خواهر ميتونم کمکتون کنم ولي
565
00:52:46,692 --> 00:52:49,011
يه کم خرج ور ميداره
!يه کم
566
00:52:51,843 --> 00:52:58,563
بيا بگير
567
00:53:03,003 --> 00:53:06,866
من ميکلا سينگ هستم
و همراه يه موسسه خيريه کار ميکنم
568
00:53:08,226 --> 00:53:09,209
بفرماييد بشينيد
569
00:53:09,761 --> 00:53:11,088
شما اينجا چکار ميکنيد؟
570
00:53:12,305 --> 00:53:16,632
من دارم دنبال پدر و مادر
اين بچهها ميگردم
571
00:53:17,782 --> 00:53:22,382
تو درگيري ترکمان پيداشون کردم
572
00:53:23,718 --> 00:53:28,289
منم تا چند ماه پيش داشتم
دنبال پسرم ميگشتم
573
00:53:29,566 --> 00:53:30,943
خب پيداش کردين؟
574
00:53:33,639 --> 00:53:37,983
!آره.. جسدش رو
پليس کشته بودش
575
00:53:39,673 --> 00:53:40,849
ولي چرا؟
576
00:53:43,058 --> 00:53:45,121
همين سوال رو 50روز
از پليس پرسيدم
577
00:53:47,382 --> 00:53:48,288
ولي چرا؟
578
00:53:50,742 --> 00:53:52,277
جوابش رو هنوز پيدا نکردم
579
00:53:57,541 --> 00:53:58,421
متاسفم
580
00:53:58,921 --> 00:54:00,956
ولي من متاسف نيستم
581
00:54:02,014 --> 00:54:04,222
پسرم از نظر من شهيد شده
582
00:54:05,195 --> 00:54:06,161
در جنگ با دولت
583
00:54:09,179 --> 00:54:14,365
يه گلوله پسر جوان 6فوتي
من رو تبديل به يه عکس 6اينچي کرد
584
00:54:18,685 --> 00:54:21,077
من با اين حکومت مبارزه ميکنم
585
00:54:25,195 --> 00:54:26,449
نميترسي؟
586
00:54:29,353 --> 00:54:34,367
مرگ پسر جوانم رو ديدم
ديگه از چي و کي بترسم؟
587
00:54:42,343 --> 00:54:43,727
با شنيدن مصائب ميکلا
588
00:54:44,272 --> 00:54:48,568
نفهميدم که در چه دورهاي
داريم زندگي ميکنيم
589
00:54:49,753 --> 00:54:53,515
و در اين اوضاع
اين بچههاي معصوم رو چکار کنم؟
590
00:54:55,475 --> 00:54:59,920
با ديدن اوضاع کمپ پناهندگان
نتونستم بچهها رو اونجا رها کنم
591
00:55:01,839 --> 00:55:04,107
به توصيه ميکلا رفتم مدرسه بچهها
592
00:55:05,352 --> 00:55:09,084
اونجا فهميدم تو روستاي رام پور
عموي بچهها زندگي ميکنه
593
00:55:09,701 --> 00:55:10,579
حامد انصاري
594
00:55:11,427 --> 00:55:15,360
..نور اميدي ديدم ناوين رو هم
با شرح وضع کمپ متقاعد کردم
595
00:55:15,918 --> 00:55:18,036
.. که قبل از برگشتش از بمبئي
596
00:55:18,632 --> 00:55:21,629
بچهها رو ميرسونم پيش عموشون
597
00:55:22,451 --> 00:55:24,890
و در مورد کمپين هند خوشبخت
شعر آماده ميکنم
598
00:55:28,064 --> 00:55:30,675
ولي هر جاي جديد
ترس جديدي باخودش مياورد
599
00:55:31,780 --> 00:55:35,434
عموي خودخواه اونا
بچهها رو قبول نکرد
600
00:55:39,109 --> 00:55:43,557
راه ديگهاي بنظرم نيومد
بنابراين از ميکلا کمک خواستم
601
00:55:45,051 --> 00:55:48,091
اون به همراهان فعال اجتماعي
خودش گفت به من کمک کنن
602
00:55:52,409 --> 00:55:56,938
از يک سو ميکلا و همراهانش
داشتن دنبال پدرو مادر بچهها ميگشتن
603
00:55:57,794 --> 00:56:02,505
و از طرف ديگه من
مشغول سرودن شعر شدم
604
00:56:05,425 --> 00:56:07,448
چطوري درمورد هند خوشبخت
!شعر ميسرودم
605
00:56:08,551 --> 00:56:13,507
درحاليکه قلبم ناراحت
بچههاي چون اشعار زنده بود
606
00:56:15,838 --> 00:56:20,863
بعلت ضيغ وقت به ميکلا گفتم
از راههاي ديگه هم بايد جستجو کنيم
607
00:56:22,224 --> 00:56:22,959
سلام
608
00:56:23,671 --> 00:56:24,286
سلام
609
00:56:24,582 --> 00:56:25,910
ايندو ايشون ساتيندر سودي هستن
610
00:56:26,222 --> 00:56:27,450
پليس پاسگاه دروازه اجمير
611
00:56:27,608 --> 00:56:29,488
در پيدا کردن پسرم خيلي کمکم کرد
612
00:56:31,778 --> 00:56:36,640
لطفا پدر و مادر اين بچهها رو پيدا کنيد
613
00:56:37,511 --> 00:56:38,466
کجا پيداشون کردين؟
614
00:56:38,920 --> 00:56:39,944
تو ترکمان
615
00:56:40,680 --> 00:56:41,441
تو ترکمان
616
00:56:42,392 --> 00:56:44,058
ببينيد من رسما نميتونم کمکتون کنم
617
00:56:44,952 --> 00:56:49,609
چون جزئيات ترکمان
تو پروندههايي هستن که هرگز باز نميشن
618
00:56:50,912 --> 00:56:56,760
ولي من ارتباطاتي دارم
تلاشم رو ميکنم، نگران نباش
619
00:56:57,208 --> 00:57:00,833
..متشکرم تو اين اسم اينا
620
00:57:01,552 --> 00:57:04,159
اسم پدر و مادر و همه چي هست
621
00:57:05,382 --> 00:57:06,764
اينا پيش شما زندگي ميکنن؟
622
00:57:07,068 --> 00:57:07,597
آره
623
00:57:08,263 --> 00:57:13,222
جناب سودي بايد عجله کنيم
شوهرش افسر دولتيه
624
00:57:13,959 --> 00:57:16,036
و نميخواد بچهها زياد پيششون بمونن
625
00:57:16,660 --> 00:57:18,394
اينکار فقط از شما برمياد
626
00:57:19,488 --> 00:57:20,429
اسم شوهرشون چيه؟
627
00:57:20,795 --> 00:57:22,208
ناوين سرکار
628
00:57:23,032 --> 00:57:25,352
ناوين سرکار؟
ميکلا ميخواي منو به دام بياندازي؟
629
00:57:27,758 --> 00:57:29,712
ناوين سرکار تا اون بالا بالاها ارتباط داره
630
00:57:30,150 --> 00:57:32,566
اگه بفهمه من شما رو ديدم
631
00:57:33,018 --> 00:57:34,886
نه، سودي نگران نباش
چنين اتفاقي نميافته
632
00:57:35,402 --> 00:57:36,618
به ما اعتماد کن
633
00:57:37,543 --> 00:57:38,706
اينو بگيريد
چرا؟ -
634
00:57:38,990 --> 00:57:43,962
ببين من ميتونم کارم رو درخطر بندازم
!ولي نه جانم رو
635
00:57:53,429 --> 00:57:55,042
بمبئي1976
636
00:57:55,324 --> 00:57:56,459
قربان اينجا چادرها نصب ميشه
637
00:57:57,049 --> 00:58:00,769
و اينجا استيج
..و از اونجا ماشينها مستقيم
638
00:58:01,201 --> 00:58:02,036
سلام جناب اوم نات
639
00:58:02,538 --> 00:58:05,432
بفرماييد جناب پاتل
کارخانه شکرتون درچه حاله؟
640
00:58:05,889 --> 00:58:09,102
خوبه، مقدمات مراسم رو هم فراهم کردم
641
00:58:09,628 --> 00:58:11,481
7000اتوبوس هم آماده کردم
642
00:58:13,120 --> 00:58:15,904
حداقل صدهزار نفر
تو مراسم شرکت ميکنن
643
00:58:17,313 --> 00:58:18,545
فقط يه مشکل هست
644
00:58:19,041 --> 00:58:19,582
چي؟
645
00:58:20,009 --> 00:58:22,778
کيشور کمار قبول نکرد تو مراسم بخونه
646
00:58:23,680 --> 00:58:24,368
چرا؟
647
00:58:24,949 --> 00:58:26,628
گفته بيمارم
648
00:58:34,859 --> 00:58:36,633
اخبار به اتمام رسيد
برنامه بعدي
649
00:58:40,082 --> 00:58:42,019
چرا راديو رو خاموش کردي؟
وقت ترانه بود
650
00:58:42,584 --> 00:58:43,480
کدوم ترانه؟
651
00:58:44,241 --> 00:58:48,505
دولت ترانههاي کيشور کمار
رو تو راديو و تلوزيون ممنوع کرده
652
00:58:49,553 --> 00:58:51,641
چي داري ميگي داداش؟
اين چه ديوانگيه؟
653
00:58:52,209 --> 00:58:56,001
دولت دستور داده
ما چندتا بچه بياريم
654
00:58:56,585 --> 00:59:00,664
حالا داره تعيين ميکنه
چي بگيم، چي نگاه کنيم و بشنويم
655
00:59:01,516 --> 00:59:02,088
عجيبه
656
00:59:02,438 --> 00:59:06,001
هي بجاي سروصدا
کيشور رو گوش کنيد
657
00:59:08,243 --> 00:59:11,004
"بيا تا من باخودم ببرمت"
658
00:59:11,544 --> 00:59:19,116
"به سرزميني که نه غم باشه و نه اشک"
659
00:59:19,805 --> 00:59:23,700
"و فقط عشق پيدا بشه"
660
00:59:35,597 --> 00:59:37,165
شوکت من صبح ساعت 8ميام
شما خودت رو برسون
661
00:59:37,317 --> 00:59:39,589
شوکت حواست به چاپ باشه
662
00:59:40,000 --> 00:59:43,349
ميکلا جي خبر بدي دارم
بچههايي که پيش ايندو سرکار هستن
663
00:59:44,349 --> 00:59:46,382
دولت پدر و مادرشون رو کشته
664
00:59:46,861 --> 00:59:49,308
و براي مخفي کردن ظلمش
بهشون اتهام جدايي طلبي زده
665
00:59:53,909 --> 00:59:54,618
اينو ببينيد
666
01:00:01,306 --> 01:00:04,122
"زنده باد الهه مادر"
667
01:00:04,417 --> 01:00:05,662
"زنده باد الهه مادر"
668
01:00:05,898 --> 01:00:07,359
قشنگ بگو
"زنده باد الهه مادر" -
669
01:00:07,705 --> 01:00:09,600
بلند بگو
"زنده باد الهه مادر" -
670
01:00:10,044 --> 01:00:17,980
"زنده باد الهه مادر"
671
01:00:19,357 --> 01:00:22,853
"زنده باد الهه مادر"
672
01:01:15,098 --> 01:01:22,738
من بهت گفته بودم وقتي برگشتم
بچهها اينجا نباشن، نگفته بودم؟
673
01:01:23,728 --> 01:01:30,166
..پدر و مادرشون رو
شماها کشتين
674
01:01:31,549 --> 01:01:32,870
چي؟
675
01:01:56,782 --> 01:01:58,661
اين حقيقت داره؟
676
01:02:00,382 --> 01:02:03,806
اينو از کجا آوردي؟
!کي بهت داده اين مزخرفات رو
677
01:02:05,462 --> 01:02:11,099
راستشو بگو
تازگيا کيارو ميبيني؟ فعالين؟
678
01:02:15,732 --> 01:02:21,195
فعالين.. اين فعالين با چاپ اين اعلاميهها
کساني مثل تورو دارن گمراه ميکنن
679
01:02:23,355 --> 01:02:25,078
اونا گمراه نيستن
شما گمراهي ناوين
680
01:02:26,925 --> 01:02:35,873
براي رسيدن به آرزوهاتون کور شدين
681
01:02:39,465 --> 01:02:44,350
درباره ترکمان خبر نداشتي؟
682
01:02:44,997 --> 01:02:48,445
..ببين تو ترکمان.. اونجا
683
01:02:49,859 --> 01:02:51,484
چطوري بهت بفهمونم؟
684
01:02:53,371 --> 01:02:56,276
اتفاقاتي که اونجا افتاد
خارج از کنترل من بود
685
01:02:57,708 --> 01:03:00,019
من حتي تصور نميکردم
اينجوري بشه
686
01:03:00,571 --> 01:03:02,267
باور کن من بيگناهم
687
01:03:05,020 --> 01:03:09,060
ناوين براي شما اهميتي نداره؟
688
01:03:13,300 --> 01:03:16,243
نه اهميتي نداره
689
01:03:17,501 --> 01:03:23,940
چون من يه مهره کوچک
از ماشين سيستم يه دولت بزرگم
690
01:03:25,227 --> 01:03:26,763
من اهميتي ندارم
691
01:03:28,347 --> 01:03:31,724
و براي پيشرفت کشور بايد
اين زاغهها و آشغالها رو برداشت
692
01:03:32,393 --> 01:03:35,305
ناوين اونا آشغال نيستن
بلکه انسان هستند
693
01:03:36,538 --> 01:03:39,110
فقرا حق زندگي ندارن؟
694
01:03:39,741 --> 01:03:43,246
خب من چکار کنم؟
نه! تو بگو من چکار کنم؟
695
01:03:44,342 --> 01:03:45,372
کارم رو رها کنم؟
696
01:03:47,338 --> 01:03:51,183
سعي کن بفهمي ايندو
من هرکاري کردم و دارم ميکنم
697
01:03:51,639 --> 01:03:53,898
براي آينده بهتر خودمون ميکنم
لطفا بفهم
698
01:03:56,184 --> 01:03:59,239
خواهش ميکنم ازم دور شو
699
01:04:03,658 --> 01:04:06,312
واسه کي داري ميجنگي؟
واسه اين بچهها؟
700
01:04:07,832 --> 01:04:10,767
بچه جدايي طلبهان
ما رو به کشتن ميدن
701
01:04:11,576 --> 01:04:14,923
اين دروغ رو دولت شما شايعه کرده
702
01:04:15,843 --> 01:04:17,075
گور باباي راست و دروغ
703
01:04:18,363 --> 01:04:20,860
خوش شانسي که تو خونه
يه افسر پناه داري
704
01:04:21,149 --> 01:04:25,243
قرار نيست خونه منو يتيم خونه کني
چون خودت يتيمي
705
01:04:30,724 --> 01:04:38,411
اين خونه فقط مال شماست
و مال من نيست؟
706
01:04:38,859 --> 01:04:41,720
آره خونه تو هست
...حتما هست ولي
707
01:04:42,692 --> 01:04:45,211
تا وقتي که يه همسرخوب باشي
708
01:04:46,227 --> 01:04:48,891
تو نبودي ميگفتي ميخوام
يه همسر خوب باشم؟
709
01:04:49,566 --> 01:04:50,443
خب باش
710
01:04:52,691 --> 01:04:55,884
يه چيز مشخصه
که بچهها اينجا نميمونن
711
01:05:04,205 --> 01:05:06,205
اگه بچهها اينجا نمونن
منم نميمونم
712
01:05:08,273 --> 01:05:09,032
عه؟
713
01:05:12,685 --> 01:05:14,102
عرضهش رو داري؟
714
01:05:15,205 --> 01:05:16,800
عرضه داري خونه رو ترک کني؟
715
01:05:18,870 --> 01:05:20,078
کجا زندگي ميکني؟
716
01:05:21,334 --> 01:05:23,298
با لکنت زبان دنبال حقت افتادي؟
717
01:05:25,238 --> 01:05:28,686
تصميم بگير
خونه يا بچهها؟
718
01:05:36,470 --> 01:05:37,885
بچهها
719
01:05:40,886 --> 01:05:55,886
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجمين: بينگسا و هژير
720
01:06:02,419 --> 01:06:03,778
مامان و بابا مُردن؟
721
01:06:04,994 --> 01:06:08,778
بابا نمياد؟
722
01:06:31,558 --> 01:06:32,992
چقدر شد؟
2روپيه-
723
01:06:54,422 --> 01:06:55,275
ايندو
724
01:07:03,915 --> 01:07:06,825
براي يه بيخانمان راحت نيست
خونه دار بشه
725
01:07:07,265 --> 01:07:08,827
و بعد دوباره خونه رو ترک کنه
726
01:07:10,419 --> 01:07:11,913
..ولي مشکل حقيقت اينه که
727
01:07:12,922 --> 01:07:14,806
وقتي مشخص بشه
نميشه ازش رو برگردوند
728
01:07:17,385 --> 01:07:20,068
من تو کشور خودم احساس
پناهنده بودن ميکردم
729
01:07:21,953 --> 01:07:24,393
دست ميکلا درد نکنه
که به ما پناه داد
730
01:07:25,472 --> 01:07:28,911
بين من و ناوين ديواري نامرئي
کشيده شده بود
731
01:07:29,800 --> 01:07:32,944
که نه من ميتونستم ازش رد شم
!و نه اون
732
01:07:34,920 --> 01:07:38,538
و اينم ميدونم با تغيير خونه
آدرس عوض ميشه
733
01:07:39,967 --> 01:07:42,111
ولي تقدير و قسمت تغييري نميکنه
734
01:07:43,371 --> 01:07:45,984
بخاطر همين شکست نميخورم
و خسته نميشم
735
01:07:47,562 --> 01:07:52,080
و با اين فکر تصميم گرفتم
..که نميذارم سايه ترس و عدم امنيت
736
01:07:53,007 --> 01:07:55,223
روي سر احسان و نور بياد
737
01:07:56,298 --> 01:07:59,711
دوباره بلند ميشم
و زندگيم رو از نو شروع ميکنم
738
01:08:05,048 --> 01:08:05,888
ممنون
739
01:08:12,944 --> 01:08:15,140
علت ملاقات ناگهاني ما
در اينجا اينه
740
01:08:16,145 --> 01:08:17,682
پيام پدربزرگ
741
01:08:19,848 --> 01:08:21,672
همراهان گروه شجاعت هند آفرين
742
01:08:22,167 --> 01:08:27,064
شما جزئيات ظلم و ستم ترکمان
رو جوري چاپ و منتشر کردين
743
01:08:27,905 --> 01:08:30,665
که بلوايي در دولت بپا کرد
744
01:08:33,338 --> 01:08:39,168
همانطور که ميدونيد من تحت تعقيبم
براي همين مخفي شدم
745
01:08:40,000 --> 01:08:43,808
ولي بزودي شما رو خواهم ديد
...تا اون موقع
746
01:08:44,555 --> 01:08:47,921
همه شما با آرامش مشغول مبارزه
مسالمت آميز باشيد
747
01:08:48,351 --> 01:08:49,327
پدربزرگ شما
748
01:08:51,398 --> 01:08:52,418
چي شد شيوام؟
749
01:08:53,863 --> 01:08:55,824
هيچ اتفاقي نيفتاد
750
01:09:04,123 --> 01:09:05,916
اگه کاري مناسب شما باشه
خبرتون ميکنيم
751
01:09:26,302 --> 01:09:27,289
اين واسه چي اومده بود؟
752
01:09:27,665 --> 01:09:28,274
واسه کار
753
01:09:33,442 --> 01:09:39,555
ايندو داره دنبال کار ميگرده
فکر کردم بهت بگم
754
01:09:41,202 --> 01:09:42,993
البته اسم شوهر رو ننوشته
755
01:09:43,835 --> 01:09:44,770
ممنون
756
01:10:02,566 --> 01:10:06,042
هرکاري براي ايندو کردم
757
01:10:08,562 --> 01:10:14,613
به يه يتيم بيخانمان خونه دادم
تو اجتماع بهش آبرو دادم
758
01:10:16,315 --> 01:10:18,369
در عوض اون به من چي داد؟
759
01:10:19,889 --> 01:10:25,050
بخاطر دو بچه ولگرد من رو رها کرد؟
760
01:10:29,436 --> 01:10:32,438
همسرت بدون شک برميگرده
761
01:10:32,938 --> 01:10:34,628
همينجوري شما بگي مياد؟
762
01:10:35,035 --> 01:10:38,940
نه ولي با عمل به ايده من مياد
763
01:10:39,488 --> 01:10:40,768
يه کاري کن
764
01:10:41,160 --> 01:10:43,118
دادخواست طلاق براش بفرست
765
01:10:43,540 --> 01:10:46,800
سماجتش رو فراموش ميکنه
766
01:10:47,303 --> 01:10:50,166
و منگل سوترش رو به دهن ميگيره
و مياد
767
01:10:52,436 --> 01:10:56,789
زنان هندي وقتي ميبينن
زندگيشون داره از هم ميپاشه
768
01:10:57,500 --> 01:10:58,556
ميشکنن
769
01:11:01,061 --> 01:11:02,997
فهميدي؟
770
01:11:06,178 --> 01:11:07,404
واقعا اينجوري برميگرده؟
771
01:11:08,308 --> 01:11:12,220
شما فکر نکن و دادخواست رو بفرست
772
01:11:28,044 --> 01:11:29,023
ايندو اين چيه؟
773
01:11:30,519 --> 01:11:32,780
ناوين دادخواست طلاق فرستاده
و تو امضاش کردي؟
774
01:11:35,332 --> 01:11:42,979
مگه واسه ازدواج فکر کردم
که الان بکنم؟
775
01:11:44,860 --> 01:11:49,308
ايندو جان، روابط براحتي رهامون نميکنن
776
01:11:50,540 --> 01:11:53,717
پس فکر کن
خوب فکر کن
777
01:11:54,500 --> 01:12:00,718
وقتي باهاش بودم
..زن خوبي نشدم شايد
778
01:12:01,795 --> 01:12:06,462
با جداشدنم به آرامش برسونمش
779
01:12:38,748 --> 01:12:40,748
آماده شدين؟
بذار من درستش ميکنم
780
01:12:49,928 --> 01:12:50,480
بياييد
781
01:12:50,807 --> 01:12:51,391
سودي
782
01:12:51,704 --> 01:12:54,151
اومديم بچهها رو ببريم
بايد تحت نظر دولت باشن
783
01:12:54,462 --> 01:12:54,959
چرا؟
784
01:12:55,663 --> 01:12:57,407
چون پدر و مادرشون جدايي طلب بودن
785
01:12:58,343 --> 01:13:00,592
سودي اين دروغه
ناوين شما رو فرستاده؟
786
01:13:00,856 --> 01:13:03,086
ولش کنيد
ناوين شما رو فرستاده مگه نه؟
787
01:13:03,630 --> 01:13:05,630
الان وقت بحث نيست ببريدشون
788
01:13:06,167 --> 01:13:09,461
جناب سودي من... ولشون کنيد
789
01:13:10,163 --> 01:13:12,956
ايندو من خيلي متاسفم
از بالا دستور دارم
790
01:13:13,563 --> 01:13:16,764
من يه کاري ميکنم
خواهش ميکنم
791
01:13:18,047 --> 01:13:20,487
شما نميتونيد اينا رو به زور ازم جدا کنيد
792
01:13:21,159 --> 01:13:22,063
بريد کنار
793
01:13:22,461 --> 01:13:30,080
جناب سودي، تو رو خدا اينکار رو نکنيد
794
01:13:31,244 --> 01:13:32,460
سوارشون کنيد
795
01:13:32,821 --> 01:13:35,184
جناب سودي دارين به من بد ميکنين
796
01:13:38,484 --> 01:13:40,803
من ميام دنبالتون
797
01:13:41,451 --> 01:13:43,556
من ميام دنبالتون
798
01:13:55,180 --> 01:14:00,844
من ميام دنبالتون
799
01:14:51,788 --> 01:14:55,302
پدربزرگ شماييد؟
بشينيد
800
01:15:00,079 --> 01:15:05,304
همرزمان شجاعت هند
..تو کشور خودم مثل گناهکارا
801
01:15:06,641 --> 01:15:11,962
از الله آباد تا اينجا با تغيير قيافه
خودم رو رسوندم
802
01:15:12,717 --> 01:15:16,189
خير، بيخيال
پس از مرگم، زندگي نوئي دارم
803
01:15:17,462 --> 01:15:23,324
من افتخار ميکنم که شما براي
آزادي دوم کشور دارين تلاش ميکنين
804
01:15:25,739 --> 01:15:30,259
دولت بوسيله وضعيت اضطراري
صداي مردم رو که دفن کرده بود
805
01:15:30,987 --> 01:15:34,443
امروز بصورت خشم از زمين دوباره روييده
806
01:15:35,062 --> 01:15:36,204
من بسيار بهتون افتخار ميکنم
807
01:15:36,796 --> 01:15:37,532
ممنون
808
01:15:38,012 --> 01:15:41,488
حالا يه فرصت بي نظير پيش اومده
يه چالش جديد
809
01:15:42,539 --> 01:15:45,464
چند تا از رابطهامون
..در دولت خبر دادن که نخست وزير
810
01:15:46,103 --> 01:15:47,721
نمايندگان کشورهاي خارجي رو دعوت کرده
811
01:15:48,395 --> 01:15:49,555
و يه اجلاس بين المللي گذاشته
812
01:15:50,371 --> 01:15:52,867
تو اين اجلاس با نهايت بيشرمي
دروغ گفته ميشه
813
01:15:53,275 --> 01:15:55,821
و جوري به خارجيها القا ميشه
که اينجا دموکراسي درجريانه
814
01:15:56,640 --> 01:15:58,577
و هيچ ظلم و ستمي در کشور نيست
815
01:16:00,609 --> 01:16:05,192
حالا ما بايد جلوي اون خارجيها
پرده از اين دروغها برداريم
816
01:16:06,809 --> 01:16:07,521
شماها آمادهاين؟
817
01:16:07,833 --> 01:16:08,473
بله کاملا
818
01:16:08,929 --> 01:16:13,582
ولي پدربزرگ با مبارزه مسالمت آميز هيچ
اتفاقي نميافته 15ماهه وضعيت اضطراريه
819
01:16:14,228 --> 01:16:15,963
اگه همينجوري يکسال و
دو سال ديگه ادامه پيدا کنه
820
01:16:16,388 --> 01:16:19,324
مردم بي گناه بيشتري کشته ميشن
و رهبران ما تو زندان ميپوسن
821
01:16:19,988 --> 01:16:21,868
قربان ما تاکي بايد اطلاعيه پخش کنيم؟
822
01:16:22,308 --> 01:16:23,140
بس کن شيوام
823
01:16:25,244 --> 01:16:31,404
شيوام خشم پر از قدرته
خشمت رو ذخيره کن براي وقتش
824
01:16:31,804 --> 01:16:35,995
و يادت باشه از اول تصميم گرفتيم
سلاح بدست نگرفتن سلاح ماست
825
01:16:37,662 --> 01:16:41,685
ولي با التماس هرگز به حقمون نميرسيم
826
01:16:42,178 --> 01:16:44,973
شيوام
ديگه بحث نکن
827
01:16:46,644 --> 01:16:50,443
پس ما به نمايش نمايندگان خارجي
حمله ميکنيم
828
01:16:51,148 --> 01:16:56,252
و طرحش رو از امروز شروع کنيد به ريختن
829
01:16:57,365 --> 01:16:59,205
حله؟
چشم پدربزرگ-
830
01:17:00,086 --> 01:17:00,997
ايندو
831
01:17:01,790 --> 01:17:03,557
ميکلا از گذشته تو برام گفته
832
01:17:04,698 --> 01:17:07,623
افسوس که گروه ما زياد نتونست
درمورد بچهها کمکت کنه
833
01:17:11,039 --> 01:17:18,599
من نميدونم که چکار کنم؟
834
01:17:18,910 --> 01:17:25,150
دخترم سيلاب از کوهها ميگذره
و راه خودش رو پيدا ميکنه
835
01:17:26,422 --> 01:17:28,862
به هر سمت و جهتي که بشه
836
01:17:31,357 --> 01:17:34,621
پدربزرگ متوجه منظورتون نشدم
837
01:17:36,758 --> 01:17:38,104
شنيدم شعر ميگي
838
01:17:39,862 --> 01:17:43,338
با مخلوط اشکها و خشمت
هرچي ميتوني بنويسي
839
01:17:45,582 --> 01:17:46,951
اشعار انقلابي بگو
840
01:17:52,974 --> 01:17:57,849
ايندو يکي کشور رو
برده خودش کرده
841
01:17:58,772 --> 01:18:02,942
تو اون دختر باش که ميتونه
آزادي رو به کشور نشون بده
842
01:18:16,423 --> 01:18:22,103
خب بگيد براي اجلاس نمايندگان خارجي
چقدر آمادهايم؟
843
01:18:25,222 --> 01:18:25,999
اينو ببينيد قربان
844
01:18:29,262 --> 01:18:32,159
"پيوندتان مبارک رامش و وينا"
اين دعوتنامه عروسي کيه؟
845
01:18:33,021 --> 01:18:34,140
قربان دعوتنامه رو کامل بخونيد
846
01:18:35,286 --> 01:18:39,948
فعالين با چاپ دعوتنامههاي سوري
دارن با هم مطالب رو مبادله ميکنن
847
01:18:42,925 --> 01:18:46,011
پس شماها چکار دارين ميکنين؟
ما حواسمون جمعـه قربان -
848
01:18:46,222 --> 01:18:49,613
آدرس کارتها رو پيدا کرديم
و چند نفر رو هم گرفتيم
849
01:18:50,786 --> 01:18:54,949
و از اين دستگير شدگان فهميديم
که افرادي در صنف آشپزي هستن
850
01:18:55,362 --> 01:18:57,515
که کاغذا رو تو ظرف غذا
به همه خونهها ميرسونن
851
01:18:57,959 --> 01:19:00,159
و حتي مجرمين آزاد شده از زندان تيهار
852
01:19:00,718 --> 01:19:04,702
دارن به مبادله اطلاعات مبارزين
از داخل به خارج زندان کمک ميکنن
853
01:19:04,951 --> 01:19:07,268
سرويس اطلاعاتي ما
تعداد زيادي گروه مبارز رو شناسايي کرده
854
01:19:07,907 --> 01:19:09,251
و تحت نظر گرفتيمشون
855
01:19:09,879 --> 01:19:11,728
هيچکسو رها نکن
همه رو بگير
856
01:19:12,526 --> 01:19:14,768
به هرکس يه ذره شک کردي
بگير بندازش زندان
857
01:19:15,127 --> 01:19:15,975
طبق قانون وضعيت اضطراري
858
01:19:16,707 --> 01:19:20,091
نگران نباشيد
با همکاري پليس مشغول همين کاريم
859
01:19:21,611 --> 01:19:23,852
مطمئن باشيد
ما مراقب همه چي هستيم
860
01:19:24,633 --> 01:19:25,743
باشه
861
01:19:26,284 --> 01:19:27,220
خب قربان هند زنده باد
862
01:19:27,563 --> 01:19:28,123
هند زنده باد
863
01:19:30,844 --> 01:19:31,611
ساني
864
01:19:31,995 --> 01:19:32,629
بله قربان
865
01:19:33,382 --> 01:19:37,468
يه چيزي يادت باشه
از بالا خيلي تحت فشارم
866
01:19:39,131 --> 01:19:43,723
اگه جلوي خارجيا کوچکترين اتفاقي بيافته
کُرسي من از دستم ميره
867
01:19:44,902 --> 01:19:47,950
و شماها هم تعديل نيرو ميشين، گرفتي؟
868
01:19:49,035 --> 01:19:51,413
بله قربان
خداحافظ
869
01:19:54,997 --> 01:20:01,149
"سرود مذهبي"
870
01:20:07,873 --> 01:20:10,197
چه نمايشي راه انداختين
همگي بيرون
871
01:20:50,087 --> 01:20:51,751
به چه جرمي ميزني؟
872
01:20:53,728 --> 01:20:54,999
پدربزرگ اين برگهها رو آماده کرديم
873
01:20:55,551 --> 01:20:58,658
عکسا رو نشونم بده
خوبه
874
01:20:59,072 --> 01:21:01,176
پدربزرگ پليس رسيده به خونه ميکلا
شما زودتر از اينجا خارج شيد
875
01:21:05,009 --> 01:21:05,793
اين کيه؟
876
01:21:06,865 --> 01:21:10,901
اين چيزي نميدونه
پيش من براي کلاس خياطي مياد
877
01:21:11,476 --> 01:21:13,586
لباسهات رو باخودت ببر.. باشه؟
878
01:21:14,160 --> 01:21:14,651
باشه
879
01:21:14,947 --> 01:21:16,795
خب بريم
يالا بريم خانم
880
01:21:18,116 --> 01:21:20,803
يالا بريد کنار
اينجا نمايش اجرا نميشه
881
01:21:21,916 --> 01:21:27,204
همه چيز مثل شن تو مشت داشت
از دست ميرفت
882
01:21:27,892 --> 01:21:31,284
اول خونه بعد بچهها
و حالا همراهي ميکلا
883
01:21:33,419 --> 01:21:36,742
و ريشه همه مشکلاتم
وضعيت اضطراري بود
884
01:21:39,211 --> 01:21:45,524
من عهد کردم که بسوي اين ظلم و ستم
بايد سنگ خشم رو پرتاب کنم
885
01:21:48,123 --> 01:21:53,240
همراهان، ما افسوس نميخوريم
بلکه افتخار ميکنيم
886
01:21:54,544 --> 01:21:59,507
که ميکلا نهال و دهها نفر از يارانمون
در حال مبارزه دستگير شدن
887
01:22:00,440 --> 01:22:04,040
وقتي مشکل بزرگه
همت ما هم بيشتر ميشه
888
01:22:05,176 --> 01:22:06,087
ما اهل ترس نيستيم
889
01:22:09,685 --> 01:22:16,285
شوکت؛ اطلاعيههايي که بايد هفته بعد
جلوي خارجيها بريزيم، آماده است؟
890
01:22:16,703 --> 01:22:21,899
بله پدربزرگ، حامي مالي ما
کيلاچاند اگروال برامون دستگاه چاپ آورده
891
01:22:23,005 --> 01:22:24,445
خوبه
جيني
892
01:22:28,599 --> 01:22:32,775
اين نقشه اون سالنه که اين مراسم
توش برگزار ميشه
893
01:22:34,359 --> 01:22:35,701
پليس با آمادگي کامل مياد
894
01:22:36,704 --> 01:22:43,393
اينجا روي اين سه صندلي
چند نفر از ما ميشينن
895
01:22:44,144 --> 01:22:47,369
که ناگهان شلوغ ميکنن
و حواس پليس رو پرت ميکنن
896
01:22:47,785 --> 01:22:49,127
و نميذارن پليسها جلو برن
897
01:22:49,703 --> 01:22:52,184
و مهمترين چيز اين دو صندلي هستن
898
01:22:52,742 --> 01:22:58,938
..رو اين دوصندلي جلو جيني و پيو
شما دوتا بعنوان خبرنگار ميشينيد
899
01:22:59,584 --> 01:23:03,232
و تو جلوي خارجيها
اطلاعيهها رو پرت ميکني روي استيج
900
01:23:04,103 --> 01:23:05,900
و به زبان انگليسي شعار ميدي
901
01:23:06,272 --> 01:23:07,539
متوجه شدين؟
بله، بله پدربزرگ -
902
01:23:07,843 --> 01:23:08,715
پدربزرگ
903
01:23:10,124 --> 01:23:12,788
من ميخوام اين کار رو بکنم
904
01:23:19,561 --> 01:23:22,985
اين کار انقدرهم راحت نيست
ممکنه دستگير بشي
905
01:23:25,002 --> 01:23:25,865
ميتوني انجامش بدي؟
906
01:23:27,161 --> 01:23:29,226
يا حالا يا هيچوقت
907
01:23:34,946 --> 01:23:37,619
ايندو اين مراسم دولتيه
908
01:23:41,449 --> 01:23:48,578
ممکنه نزديکان خودت
باهات دشمن بشن
909
01:23:50,513 --> 01:23:51,757
دستات که نميلرزن؟
910
01:23:53,269 --> 01:23:59,845
اراده ارجون ممکنه سست بشه
ولي اراده دروپاتي زخمي نه
911
01:24:56,218 --> 01:24:57,140
قربان اين ماشين سومه
912
01:24:59,045 --> 01:25:00,656
اين چيه؟
هيچي قربان -
913
01:25:01,207 --> 01:25:03,048
اومدي اينجا شلوغ کني؟
914
01:25:04,551 --> 01:25:05,191
خوش اومدين
915
01:25:06,472 --> 01:25:08,426
چيزي ندارم قربان
916
01:25:08,937 --> 01:25:11,449
بده ببينم، اين چيه؟
917
01:25:11,809 --> 01:25:13,393
ببريدشون بيرون
918
01:25:16,394 --> 01:25:28,394
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
919
01:25:35,273 --> 01:25:38,641
اينم اطلاعيهها و طبق نقشه
براي فرار ماشين پشت ساختمانه
920
01:25:39,329 --> 01:25:43,880
و پدربزرگ گفته تا زمان اشاره اون
همه بايد مخفي بمونيم
921
01:25:44,913 --> 01:25:47,049
باشه؟
مراقب باشين، موفق باشين
922
01:25:47,962 --> 01:25:48,697
بريم؟
923
01:25:54,258 --> 01:25:56,413
ناوين با اسپانسر صحبت کن
بگو همه چي مرتبه
924
01:25:56,924 --> 01:25:57,515
باشه
925
01:26:04,683 --> 01:26:07,507
عصر بخير به نمايندگي از دولت هند
926
01:26:07,891 --> 01:26:14,354
مفتخرم به اعضاي پارلمان
و همگي خوشامد بگم
927
01:26:19,602 --> 01:26:22,708
ديکتاتوري تحمل نميشه
928
01:26:23,315 --> 01:26:25,635
خواهش ميکنم بشينيد
929
01:26:29,355 --> 01:26:30,610
ايندو.. ايندو برو
930
01:26:43,157 --> 01:26:47,396
مرگ بر وضعيت اضطراري
931
01:26:47,958 --> 01:26:50,860
مرگ بر وضعيت اضطراري
932
01:26:51,556 --> 01:26:56,827
مرگ بر وضعيت اضطراري
933
01:27:35,627 --> 01:27:37,770
اينطرف نيستن
اونطرف رو ببينيد
934
01:27:59,336 --> 01:28:03,167
اي کسي که به جوانيت مغروري"
" فردا پشيمون ميشي
935
01:28:03,784 --> 01:28:07,943
اي کسي که به جوانيت مغروري"
" فردا پشيمون ميشي
936
01:28:08,527 --> 01:28:12,712
آفتاب تازه طلوع کرده هم"
" آروم آروم غروب ميکنه
937
01:28:13,460 --> 01:28:17,238
آفتاب تازه طلوع کرده هم"
" آروم آروم غروب ميکنه
938
01:28:17,862 --> 01:28:22,174
"غروب ميکنه، غروب ميکنه"
939
01:28:22,806 --> 01:28:26,734
"غروب ميکنه، غروب ميکنه"
940
01:28:41,456 --> 01:28:45,502
"تو اينجا مسافري و اينجا سراي فاني"
941
01:28:45,885 --> 01:28:50,060
"و زندگي تو مهمان چهار روزهست"
942
01:28:50,957 --> 01:28:55,032
"زندگي تو، زندگي تو"
943
01:28:55,397 --> 01:28:59,674
"زن؛ زمين؛ زر و زيور هيچکدوم همراهت نميان"
944
01:29:00,058 --> 01:29:04,428
دست خالي اومدي"
" با دست خالي هم ميري
945
01:29:05,091 --> 01:29:09,142
"دست خالي ميري، دست خالي ميري"
946
01:29:09,743 --> 01:29:13,975
اي ديوانه در عين فهميدن"
" خودت رو به نفهمي زدي
947
01:29:14,239 --> 01:29:18,483
" و به عمر فاني خودت مينازي"
948
01:29:18,876 --> 01:29:23,286
"مينازي اي ديوانه، مينازي اي ديوانه"
949
01:29:23,534 --> 01:29:28,025
تا امروز هميشه ديديم بدست آورنده"
" دوباره از دست ميده
950
01:29:28,697 --> 01:29:32,658
اوني که زندگي رو ميفهمه "
"براي زندگي خودش اشک ميريزه
951
01:29:32,953 --> 01:29:34,869
"براي زندگي خودش اشک ميريزه"
952
01:29:35,283 --> 01:29:37,385
"براي زندگي خودش اشک ميريزه"
953
01:29:37,689 --> 01:29:46,802
چطور به اين دنياي فاني اعتماد ميکني"
" و عاشقش شدي؟
954
01:29:47,041 --> 01:29:51,211
"عاشقش شدي؛ عاشقش شدي"
955
01:29:51,595 --> 01:29:56,210
"هرکسي تو افکار خودش غرقه"
956
01:29:56,554 --> 01:30:00,921
"همه غرقن؛ همه غرقن"
957
01:30:01,265 --> 01:30:05,625
"کي فهميده زندگي در حقيقت چيه؟ "
958
01:30:06,421 --> 01:30:07,965
"کي فهميده چيه؟ "
959
01:30:08,214 --> 01:30:10,241
" کي فهميده چيه؟"
960
01:30:10,552 --> 01:30:17,369
..."امروز بفهم"
961
01:30:20,331 --> 01:30:24,468
"امروز بفهم چون فردا اين فرصت گيرت نمياد"
962
01:30:24,716 --> 01:30:28,931
"اي خوابيده در خواب غفلت، سرت کلاه ميره"
963
01:30:29,620 --> 01:30:33,635
خورشيد طلوع کرده"
" آروم آروم غروب ميکنه
964
01:30:34,244 --> 01:30:38,125
خورشيد طلوع کرده"
" آروم آروم غروب ميکنه
965
01:30:38,916 --> 01:30:43,331
"غروب ميکنه، غروب ميکنه"
966
01:30:43,989 --> 01:30:47,771
"غروب ميکنه، غروب ميکنه"
967
01:30:59,427 --> 01:31:00,004
اوم نات
968
01:31:00,307 --> 01:31:01,192
...من با رييس
رييس خلقش تنگه -
969
01:31:01,355 --> 01:31:03,321
بريم بيرون صحبت کنيم، بريم
970
01:31:07,202 --> 01:31:11,386
"مرگ اين منظره رو به همه نشون داده"
971
01:31:11,898 --> 01:31:16,178
"چه رستمهايي رو که به زير خاک کشيده"
972
01:31:16,809 --> 01:31:20,241
"به زير خاک کشيده، به زير خاک کشيده"
973
01:31:21,194 --> 01:31:25,657
"بياد بيار اسکندر رو که ارادهاي فولادين داشت"
974
01:31:26,153 --> 01:31:30,226
ولي وقتي از دنيا رفت"
" هردو دستاش خالي بود
975
01:31:30,642 --> 01:31:34,769
هردو دستاش خالي بود"
" هردو دستاش خالي بود
976
01:31:35,369 --> 01:31:39,713
"حالا نه هلاکو مونده و نه همراهانش"
977
01:31:40,161 --> 01:31:44,282
"و نه پورس جنگجو مونده و نه فيلهاش"
978
01:31:44,793 --> 01:31:48,729
"و نه فيلهاش، و نه فيلهاش"
979
01:31:49,409 --> 01:31:53,987
اونايي که ديروز با غرور به شان"
" و شوکتشون قدم برميداشتن
980
01:31:54,313 --> 01:31:58,778
امروز حتي يک شمع "
"سر خاکشون روشن نيست
981
01:31:59,201 --> 01:32:02,978
"امروز سرخاکشون، امروز سر خاکشون"
982
01:32:03,530 --> 01:32:08,089
"هر پست و والا مقامي ميميره"
983
01:32:08,865 --> 01:32:12,350
"همه ميميرن، همه ميميرن"
984
01:32:12,889 --> 01:32:17,410
"قبر جايگاه هر مفلس و توانگره"
985
01:32:17,788 --> 01:32:21,762
"قبر جايگاهه، قبر جايگاهه"
986
01:32:22,290 --> 01:32:28,329
.."هرچي بکاري"
987
01:32:31,993 --> 01:32:33,959
"هرچي بکاري همون رو برداشت ميکني"
988
01:32:34,310 --> 01:32:35,930
"نتيجه کار امروزت رو فردا ميبيني"
989
01:32:36,489 --> 01:32:40,556
اوني که با غرور قدم برميداره"
" يه روز زمين ميخوره
990
01:32:41,209 --> 01:32:45,289
آفتاب تازه طلوع کرده"
"هم آروم آروم غروب ميکنه
991
01:32:45,889 --> 01:32:49,913
آفتاب تازه طلوع کرده"
"هم آروم آروم غروب ميکنه
992
01:32:50,625 --> 01:32:54,698
آفتاب تازه طلوع کرده"
"هم آروم آروم غروب ميکنه
993
01:32:55,290 --> 01:32:59,954
"غروب ميکنه، غروب ميکنه"
994
01:33:00,419 --> 01:33:04,153
آفتاب تازه طلوع کرده "
"هم آروم آروم غروب ميکنه
995
01:33:08,178 --> 01:33:15,732
رييس چي بگم؟
..من همه تلاشم رو کرده بودم
996
01:33:15,900 --> 01:33:17,216
مادرم يه هيتلره؟
997
01:33:18,152 --> 01:33:20,619
نه توبه رييس! اين چه حرفيه؟
هرگز نه رييس
998
01:33:21,260 --> 01:33:23,107
ولي همه دنيا که داره ميگه
999
01:33:24,479 --> 01:33:25,684
..به برکت اشتباهات تو
1000
01:33:26,252 --> 01:33:27,324
...معذرت ميخوام رييس... من
1001
01:33:28,116 --> 01:33:31,980
با معذرت خواهي تو در سازمان ملل
و آمريکا برامون دست و سوت ميزنن؟
1002
01:33:33,410 --> 01:33:35,634
بي بي سي عذرخواهي
تو رو پوشش خبري ميده؟
1003
01:33:38,219 --> 01:33:41,618
..بخاطر ناتواني و بيخيالي تو، کشور که هيچ
1004
01:33:42,880 --> 01:33:44,832
حتي به نخست وزير هم اهانت شده
1005
01:33:45,488 --> 01:33:47,839
..رييس من پليس و سرويس اطلاعاتي رو
1006
01:33:48,160 --> 01:33:52,384
من مسئوليت به اين بزرگي رو به تو
سپرده بودم و تو شکست خوردي
1007
01:33:55,265 --> 01:34:01,333
..فردا صبح تو
نه، رييس اينکار رو نکنيد -
1008
01:34:02,139 --> 01:34:04,451
به من يه فرصت ديگه بدين
فقط 15 روز
1009
01:34:05,408 --> 01:34:09,152
من همه رو ميگيرم
اينو بهتون اثبات ميکنم
1010
01:34:09,713 --> 01:34:11,065
رييس خواهش ميکنم
1011
01:34:11,344 --> 01:34:14,529
دولت نه با چالش بلکه
با شلاق اداره ميشه
1012
01:34:22,751 --> 01:34:23,905
اخرين فرصتته
1013
01:34:25,366 --> 01:34:29,151
بگيرشون و همهشون رو محاکمه کن
1014
01:34:29,575 --> 01:34:36,574
چشم رييس، ممنون رييس
بفرمايين فرزانه خانم
1015
01:34:55,651 --> 01:34:56,555
ميشرا ما فقط 15 روز وقت داريم
1016
01:34:57,130 --> 01:35:02,274
تو هر گروهي باشن
در هر حال ميخوامشون، فهميدي؟
1017
01:35:03,971 --> 01:35:05,498
قربان ويجندر پشت خطه
1018
01:35:06,347 --> 01:35:08,187
چرا پشت خطه؟
بگو بياد اينجا فورا
1019
01:35:09,023 --> 01:35:11,839
قربان اين چيه؟
1020
01:35:14,676 --> 01:35:16,365
شما چطور ميتونيد همينجوري
من رو اخراج کنيد؟
1021
01:35:16,757 --> 01:35:18,645
پس چي! با حقوق ابدي
باهات خداحافظي کنيم؟
1022
01:35:19,021 --> 01:35:19,876
ولي گناه من چيه؟
1023
01:35:21,894 --> 01:35:24,878
ناوين، تو و من ديديم ايندو چکار کرد
1024
01:35:26,974 --> 01:35:29,461
مانجو، اون نامه وضعيت آماده باش
براي پليس آماده شد؟
1025
01:35:30,117 --> 01:35:31,156
آره داره آماده ميشه
1026
01:35:31,573 --> 01:35:34,011
ولي من با ايندو نسبتي ندارم
1027
01:35:35,099 --> 01:35:37,387
من دادخواست طلاق دادم
از مانجو باجواني بپرسيد
1028
01:35:38,066 --> 01:35:38,786
يه چيزي بگين
1029
01:35:39,323 --> 01:35:40,374
حالا ميخواي براي
..اثبات اينکه زنت هست يا نه
1030
01:35:40,734 --> 01:35:42,039
کميته حقيقت ياب تشکيل بدم؟
1031
01:35:45,806 --> 01:35:47,390
آينده زن و بچه خودمون درخطره
1032
01:35:48,303 --> 01:35:49,958
قربان يه فرصت ديگه بهم بدين
يه فرصت
1033
01:35:50,279 --> 01:35:51,214
خدايا
1034
01:35:51,622 --> 01:35:52,942
يک فرصت
1035
01:35:54,405 --> 01:35:56,984
باشه يه فرصت بهت ميدم
1036
01:35:58,921 --> 01:36:03,774
ميتوني ايندو و همراهانش رو
در عرض 24ساعت تحويل پليس بدي؟
1037
01:36:04,878 --> 01:36:08,134
بگو.. باشه
1038
01:36:08,542 --> 01:36:09,850
پس کاري از دستم برنمياد
1039
01:36:10,490 --> 01:36:11,362
قربان
1040
01:36:11,641 --> 01:36:13,202
قربان اينکار رو با من نکنيد
خواهش ميکنم
1041
01:36:13,402 --> 01:36:14,760
ناوين لطفا برو
کلي کار داريم، برو
1042
01:36:21,009 --> 01:36:21,969
و گوش کن
1043
01:36:22,737 --> 01:36:23,488
قربان
1044
01:36:31,656 --> 01:36:32,784
خصومتي باهات ندارم
1045
01:36:35,760 --> 01:36:36,960
ميدوني چقدر تحت فشارم
1046
01:36:40,296 --> 01:36:41,505
از بالا دستور اومده
1047
01:36:42,719 --> 01:36:47,784
پخش کنندگان اعلاميه
و آشناهاشون رو راحت نذاريم
1048
01:36:49,928 --> 01:36:52,208
اگه پولي چيزي نياز داشتي
بعدا بگو
1049
01:36:55,468 --> 01:36:56,745
رام موهان
بله قربان -
1050
01:36:57,209 --> 01:36:58,890
اون مامور دبيرخانه وزارت خارجه
قرار بود ساعت چند بياد؟
1051
01:36:59,169 --> 01:37:00,026
قربان، ساعت 11
1052
01:37:22,514 --> 01:37:24,154
ببخشيد قربان شما ازدواج کردين؟
1053
01:37:24,538 --> 01:37:25,337
شاغل هستين؟
1054
01:37:25,650 --> 01:37:28,121
قربان ما مامور دولت هنديم
و يه پيشنهاد عالي براتون داريم
1055
01:37:28,601 --> 01:37:31,161
اگه خودتون رو عقيم کنيد
ما بهتون 125روپيه ميديم
1056
01:37:32,039 --> 01:37:33,583
يه ساعت زنگ دار
هم بهتون ميديم
1057
01:37:33,920 --> 01:37:35,543
قربان انقدر فکر نکنيد
و خودتون رو عقيم کنيد
1058
01:37:36,024 --> 01:37:37,111
بريم قربان
به دولت اعتماد کنيد
1059
01:37:37,704 --> 01:37:38,614
بريم درمانگاه، بريم
1060
01:37:39,859 --> 01:37:42,501
چه خبره؟
1061
01:37:42,901 --> 01:37:46,557
چرا ميزنيد قربان؟
چش شده؟ ديوانه شده؟
1062
01:37:47,957 --> 01:37:48,981
ميدوني من کي ام؟
1063
01:37:50,549 --> 01:37:53,294
...ناوين سرکار.. مدير
1064
01:38:27,845 --> 01:38:28,933
اين جنيفر ارهاناست
1065
01:38:29,494 --> 01:38:33,358
همونجا که کنفرانس خبري
جمهوري برگزار شد کار ميکرد
1066
01:38:34,078 --> 01:38:36,382
و اعلاميهها رو هم همين اونجا رسونده
1067
01:38:36,877 --> 01:38:37,445
!که اينطور
1068
01:38:37,792 --> 01:38:39,205
خب الان دستگيرشده پيش ماست
1069
01:38:39,477 --> 01:38:41,539
اين همراهش بوده
ويتال مانجي
1070
01:38:42,149 --> 01:38:43,473
و ايشون نهال پاندي
1071
01:38:44,022 --> 01:38:47,197
اين دوتا درحال انجام يه شلوغي ساختگي
اونجا دستگير شدن
1072
01:38:47,838 --> 01:38:49,886
و کساني که هنوز مخفي هستن
1073
01:38:50,733 --> 01:38:51,878
شيوام ردي
1074
01:38:52,357 --> 01:38:54,054
شوکت عالم
1075
01:38:55,242 --> 01:38:55,957
پيو روي
1076
01:38:56,630 --> 01:39:02,621
و ايشون ايندو سرکار و جالب اينجاست
که اين زن سابق ناوين سرکاره
1077
01:39:04,053 --> 01:39:08,862
..و حالا مهمترين رهبر گروه شجاعت هند اينه
1078
01:39:09,968 --> 01:39:11,672
پدربزرگ پردهان
1079
01:39:12,704 --> 01:39:14,127
اين انقدر تغيير قيافه ميده
1080
01:39:14,503 --> 01:39:16,706
که نه گير افتاده و
نه عکسي جديد ازش داريم
1081
01:39:17,759 --> 01:39:18,317
خب؟
1082
01:39:18,695 --> 01:39:22,104
ما دستگير شدهها رو ترسونديم
تهديد کرديم و شکنجه درجه1هم داديم
1083
01:39:22,760 --> 01:39:25,280
ولي هيچکدوم دهان باز نکردن
که بقيهشون کجا مخفي شدن
1084
01:39:25,615 --> 01:39:26,535
!و نقشه بعدي شون چيه
1085
01:39:27,183 --> 01:39:32,271
ولي همين الان تو يه حمله
يه سند محکم دستمون افتاده که اينه
1086
01:39:32,821 --> 01:39:33,970
اين اسکناس هزار روپيهاي
1087
01:39:35,401 --> 01:39:38,106
اسکناس رو دارم ميبينم
ولي اين دکتر کيه؟
1088
01:39:38,650 --> 01:39:40,457
نه اين دکتر نيست
1089
01:39:41,025 --> 01:39:41,626
پس چيه؟
1090
01:39:42,057 --> 01:39:45,203
شمارهاي که روي اسکناس ميبينيد
در تحقيقاتمون متوجه شديم
1091
01:39:45,683 --> 01:39:49,355
که شماره تلفن کيلاچاند اگروال تاجري
از دهلي هست
1092
01:39:49,963 --> 01:39:50,668
آهان
1093
01:39:52,147 --> 01:39:54,868
قربان گروه شجاعت هند رو
ايشون مخفيانه تامين مالي ميکنه
1094
01:39:55,508 --> 01:39:56,067
عه؟
1095
01:39:56,651 --> 01:39:59,491
خب پس مشکل چيه؟
اين خرپول رو بازداشت ميکنيم
1096
01:40:00,155 --> 01:40:01,748
لوبو چراغها رو بزن
1097
01:40:04,133 --> 01:40:05,547
عذر ميخوام جناب ميشرا
1098
01:40:06,464 --> 01:40:10,066
ولي ما داريم شطرنج بازي ميکنيم
نه کبدي
1099
01:40:10,617 --> 01:40:14,184
و تو شطرنج بايد حواسمون
به نگاه حريف باشه
1100
01:40:16,340 --> 01:40:19,608
و اجازه بديم اشتباه کنن
1101
01:40:20,321 --> 01:40:23,864
آره اين کار داره
وضعيت اوم نات رو خراب ميکنه
1102
01:40:24,592 --> 01:40:27,472
رييس 15روز مهلت داده
و 11روز مونده
1103
01:40:27,841 --> 01:40:29,441
چي جوابشو بدم؟
چي بگم بهش؟
1104
01:40:30,209 --> 01:40:33,339
ميشرا مطمئن باش ما هم
اندازه شما تحت فشاريم
1105
01:40:34,352 --> 01:40:39,272
سرويس اطلاعاتي ما بصورت شبانه روزي
کيلاچاند و چندين نفر ديگه رو تحت نظر داره
1106
01:40:40,032 --> 01:40:43,888
پس حالا فقط وقتش بايد برسه
به من اعتماد کنيد
1107
01:41:07,528 --> 01:41:08,433
چيزي گيرتون اومد، قربان؟
1108
01:41:09,018 --> 01:41:12,249
آره گيرم اومد
!!داد و فرياد
1109
01:41:13,219 --> 01:41:15,040
ساني گفت که بهشون چندين بار زنگ زدن
1110
01:41:18,520 --> 01:41:20,984
پليس کارش رو درست انجام نميده
فشارش روي ما مياد
1111
01:41:21,928 --> 01:41:23,960
ولي قربان اگه زود چيزي پيدا نکرديم چي؟
1112
01:41:26,369 --> 01:41:27,265
صبر داشته باش
1113
01:41:29,288 --> 01:41:31,160
احساس ميکنم بزودي
سرنخ دستمون مياد
1114
01:41:34,640 --> 01:41:37,208
ديدين مقاومت جلوي خارجيها
1115
01:41:37,528 --> 01:41:41,168
چه نتيجه خوبي تو روزنامههاي بين المللي داد؟
1116
01:41:42,419 --> 01:41:44,184
حالا از اين فرصت طلايي استفاده ميکنيم
1117
01:41:44,921 --> 01:41:46,841
ميريم خارج و مبارزه رو تبليغ ميکنيم
1118
01:41:48,072 --> 01:41:48,872
من تصميم گرفتم
1119
01:41:49,488 --> 01:41:53,128
تو، شوکت، پيو و ايندو ميريد خارج
1120
01:41:54,248 --> 01:41:57,233
خرج رفت و برگشت
و خورد و خوراکتون با کيلا چانده
1121
01:41:58,440 --> 01:42:02,488
شيوام زنگ بزن به کيلا چاند
و قرار ملاقات من رو باهاش بذار، باشه؟
1122
01:42:04,913 --> 01:42:05,801
چي شده؟
1123
01:42:06,872 --> 01:42:09,966
پدربزرگ، من ديگه به اين
مبارزه عقيم اعتماد ندارم
1124
01:42:10,630 --> 01:42:13,238
مبارزه عقيم؟
يعني چي؟
1125
01:42:13,790 --> 01:42:16,264
اونجا پليس داره همراهان ما رو شکنجه ميده
1126
01:42:16,984 --> 01:42:18,503
و شما دارين از رفتن به خارج ميگين
1127
01:42:19,098 --> 01:42:20,538
از مبارزه مسالمت آميز ميگيد
1128
01:42:20,898 --> 01:42:21,846
اين عقيمي نيست، پس چيه؟
1129
01:42:22,446 --> 01:42:26,998
تا يه انفجار بزرگ رخ نده
اين دولت کر گوشش بدهکار نيست
1130
01:42:27,422 --> 01:42:28,838
الان ما بايد کاري بزرگ بکنيم
1131
01:42:29,198 --> 01:42:33,247
پس تو ميخواي ما سلاح برداريم؟
خون بريزيم؟
1132
01:42:33,719 --> 01:42:34,982
آره اگه لازم شد حتما
1133
01:42:36,423 --> 01:42:38,206
هرطرف ديناميت منفجر بشه
1134
01:42:38,646 --> 01:42:41,118
دو، سه تا ريل
و چهار، پنج تا ايستگاه برق منفجر بشه
1135
01:42:41,655 --> 01:42:42,806
اونوقت اين دولت پوسيده
تکون ميخوره
1136
01:42:43,109 --> 01:42:46,018
ساکت شو! ما غارتگر و باغي نيستيم
1137
01:42:47,037 --> 01:42:48,343
فعال اجتماعي هستيم
1138
01:42:49,029 --> 01:42:51,678
واسه اين حرفا فقط دست ميزنن
حکومتها عوض نميشن
1139
01:42:52,070 --> 01:42:55,590
اگه ماهم خشونت بخرج بديم
فرق ما با اون دولت ديکتاتوري چيه؟
1140
01:42:56,298 --> 01:42:57,661
تو چرا نميفهمي؟
1141
01:42:58,106 --> 01:43:02,717
اگه ماهم خشن بشيم اين دولت دروغگو
جلوي دنيا اشک تمساح ميريزه
1142
01:43:03,245 --> 01:43:06,034
بنام امنيت ملي
وضعيت اضطراري کامل اعمال ميشه
1143
01:43:06,591 --> 01:43:07,552
من نميخوام بفهمم
1144
01:43:08,025 --> 01:43:10,689
شما خانم مسالمت آميزنازاي خودتون
رو حلوا حلوا کنيد
1145
01:43:11,009 --> 01:43:13,353
از امروز روش مبارزه
من و شماها فرق ميکنه
1146
01:43:16,169 --> 01:43:17,002
شيوام وايسا
1147
01:43:17,298 --> 01:43:18,061
بذار بره
1148
01:43:19,993 --> 01:43:23,650
راست گفتن
انقلاب بچههاي خودش رو ميخوره
1149
01:43:34,314 --> 01:43:34,698
الو
1150
01:43:35,122 --> 01:43:35,921
سلام کيلا چاند
1151
01:43:36,290 --> 01:43:36,991
سلام
1152
01:43:37,310 --> 01:43:39,342
بليط شما صادر شده
ميتونيد بياييد ببريد
1153
01:43:39,770 --> 01:43:40,826
باشه بزودي ميبينمتون
1154
01:43:41,387 --> 01:43:42,042
باشه
1155
01:43:58,339 --> 01:43:59,353
قربان داره جايي ميره
1156
01:43:59,890 --> 01:44:01,769
دينش من تعقيبش ميکنم، باشه
1157
01:44:02,169 --> 01:44:04,194
تو مراقب اينجا باش
و گوش بزنگ باش، باشه؟
1158
01:44:04,282 --> 01:44:05,601
چشم
1159
01:46:01,765 --> 01:46:02,297
سلام
1160
01:46:03,858 --> 01:46:04,585
برو تو
1161
01:46:07,274 --> 01:46:07,965
چي شده؟
1162
01:46:08,242 --> 01:46:10,809
احتمالا کسي داره تعقيبم ميکنه
1163
01:46:12,141 --> 01:46:14,691
من گمش کردم اومدم اينجا
و حالا از اينجا
1164
01:46:20,692 --> 01:46:35,692
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
1165
01:47:21,943 --> 01:47:23,448
تو کي هستي؟
1166
01:47:24,147 --> 01:47:27,762
مامور اطلاعاتم
کيلا چاند کجاست؟
1167
01:47:28,482 --> 01:47:29,154
کدوم کيلا چاند؟
1168
01:48:11,943 --> 01:48:14,060
سلام پدربزرگ
ببخشيد بابت تاخير
1169
01:48:14,971 --> 01:48:16,890
براي امنيت بيشتر مجبور شدم
جايي بايستم
1170
01:48:18,939 --> 01:48:24,395
اينا مدارک کساني که بايد برن خارج
مبارزه رو به پيش ببرن
1171
01:48:27,434 --> 01:48:29,552
براي هدفتون اين هديه کوچک رو قبول کنيد
1172
01:48:31,553 --> 01:48:36,393
کيلاچاند، در مبارزه براي آزادي دوم کشور
همکاريت قابل ارزش گذاري نيست
1173
01:48:37,178 --> 01:48:38,469
اين چه حرفيه پدربزرگ؟
1174
01:48:39,066 --> 01:48:42,136
ازتون ممنونم، من و پولم
رو قابل دونستين
1175
01:48:43,178 --> 01:48:43,866
وطن زنده باد
1176
01:48:44,520 --> 01:48:45,152
وطن زنده باد
1177
01:49:00,248 --> 01:49:06,160
کيلاچاند؟ جناب کيلا چاند
با آمبولانس مستقيم اومدين سينما؟
1178
01:49:06,578 --> 01:49:09,209
قربان اونجا رو ببينيد
1179
01:49:10,726 --> 01:49:11,407
هي وايستين
1180
01:49:16,398 --> 01:49:17,583
صبر کنيد، گوش کنيد چي ميگم
1181
01:49:18,431 --> 01:49:22,311
گوش کنيد، مگه من چکار کردم؟
1182
01:49:32,238 --> 01:49:33,628
مگه من چکار کردم؟
1183
01:49:40,268 --> 01:49:41,068
وايستا
1184
01:49:56,565 --> 01:49:58,189
شماها بريد
1185
01:49:59,300 --> 01:50:00,397
اسلحه رو بيار پايين
1186
01:50:00,724 --> 01:50:02,299
شوکت حرکت کن
1187
01:50:02,787 --> 01:50:03,760
اسلحه رو بنداز
1188
01:50:04,481 --> 01:50:06,544
شوکت حرکت کن
شماها بريد
1189
01:50:07,713 --> 01:50:10,361
شوکت برو
خواهش ميکنم بريد
1190
01:50:32,209 --> 01:50:33,282
بيا
1191
01:50:44,619 --> 01:50:49,018
بگو پدربزرگ و بقيه همراهانت
کجا قايم شدن؟
1192
01:50:49,942 --> 01:50:50,898
بگو
1193
01:50:54,917 --> 01:50:58,900
ببين اين دولت ولتون نميکنه
1194
01:50:59,741 --> 01:51:08,372
تو و همگروهات همينجوري
تمام عمر تو زندان ميپوسين، حله؟
1195
01:51:10,302 --> 01:51:16,463
و شماها همه عمر نوکر مادر
و پسر رو ميمونيد
1196
01:51:19,127 --> 01:51:22,726
نوکر؟
تو مارو نوکر ميبيني؟ هان؟
1197
01:51:24,478 --> 01:51:25,671
شکنجهاش کنيد
1198
01:51:27,489 --> 01:51:29,130
بگو همراهانت کجان؟
1199
01:51:29,922 --> 01:51:36,322
بگو.. بگو دختر
1200
01:51:42,437 --> 01:51:45,035
سلام قربان
هان سودي.. بگو -
1201
01:51:45,802 --> 01:51:49,142
به زندانيهاي مبارز
داره خيلي ظلم ميشه
1202
01:51:49,761 --> 01:51:50,498
بس کنيد قربان
1203
01:51:50,942 --> 01:51:57,549
تو خيلي ناراحتي، هان؟
برو تو شکنجهاش کن
1204
01:51:58,101 --> 01:52:01,997
نه قربان بنام وظيفه مجبور
به انجام خيلي کارهام کردين
1205
01:52:03,092 --> 01:52:05,996
حتي به بچههاي معصوم رحم نکردم
1206
01:52:07,092 --> 01:52:08,832
منو بيشتر تو لجن فرو نکنيد قربان
1207
01:52:09,485 --> 01:52:10,743
آهاي عموي شرافت
1208
01:52:12,033 --> 01:52:13,019
!مواظب باش چي ميگي
1209
01:52:13,917 --> 01:52:16,469
کارت رو از دست ميدي
و زن و بچهات از گرسنگي ميميرن
1210
01:52:17,060 --> 01:52:22,337
!من سيک هستم سيک، سرباز پيامبر
با غذاي نذري زندگي ميکنم
1211
01:52:22,950 --> 01:52:25,612
ولي از الان نان گناه
از گلوم پايين نميره
1212
01:52:27,315 --> 01:52:28,051
من استعفا ميدم قربان
1213
01:52:29,710 --> 01:52:30,778
هند زنده باد
1214
01:52:49,036 --> 01:52:49,541
سلام رييس
1215
01:52:51,021 --> 01:52:53,964
رييس اون اعلاميه پخش کنها رو گرفتيم
1216
01:52:54,997 --> 01:52:55,861
اونم فقط در 12روز
1217
01:52:56,429 --> 01:52:57,820
بهشون اتهامات جنايي هم زديم
1218
01:52:59,902 --> 01:53:02,538
رييس من براي حزب جانم رو ميدم
1219
01:53:05,781 --> 01:53:06,590
من ميارم
1220
01:53:11,837 --> 01:53:13,110
براي حزب ميتونم جانم رو بدم
1221
01:53:15,668 --> 01:53:18,858
اوم نات جان دادن رو بيخيال شيد
1222
01:53:20,716 --> 01:53:22,724
و حواستون رو جمع
خدمت به کشور کنيد
1223
01:53:37,268 --> 01:53:40,563
ايندوخانم، دادگاه منو وکيل شما قرار داده
1224
01:53:41,702 --> 01:53:45,395
دولت شما و گروهتون رو
جنايتکاران خطرناک ميدونه
1225
01:53:45,955 --> 01:53:47,156
!نه زنداني سياسي
1226
01:53:49,947 --> 01:53:56,939
و من اين دولت رو قبول ندارم
1227
01:54:14,411 --> 01:54:19,803
مرگ بر وضعيت اضطراري
1228
01:54:30,738 --> 01:54:32,502
شما در اين مبارزه با کشور بودين؟
1229
01:54:32,997 --> 01:54:34,868
مبارزه با کشور نه
مبارزه با دولت
1230
01:54:36,212 --> 01:54:38,925
جناب قاضي اتهاماتي
که به ما زدن بياساسه
1231
01:54:39,579 --> 01:54:41,434
ما زنداني سياسي هستيم نه جنايتکار
1232
01:54:41,809 --> 01:54:45,329
شما با همکاري گروهکي مسلح
اين ديناميتها رو بدست آوردين؟
1233
01:54:46,449 --> 01:54:47,272
بله
1234
01:54:47,953 --> 01:54:51,378
شما بهمراه افراد شجاع هند ميخواستين
چندين جا رو منفجر کنيد؟
1235
01:54:51,819 --> 01:54:53,206
نخير، اين دروغه
1236
01:54:54,325 --> 01:54:56,117
همراهانم هيچ نقشي در اين کار نداشتن
1237
01:54:56,493 --> 01:54:58,029
من مدتها قبل
از گروهشون خارج شده بودم
1238
01:54:58,284 --> 01:55:00,407
شما همه اتهامات وارده
به خود رو قبول دارين؟
1239
01:55:00,778 --> 01:55:04,465
بله، بهش افتخار هم ميکنم
1240
01:55:05,149 --> 01:55:07,509
شما ايندو سرکار
و بچههاي انقلابيهاي مسلح رو پناه دادين؟
1241
01:55:08,318 --> 01:55:13,205
اونا انقلابي نبودن
آدم معمولي بودن مثل من و شما
1242
01:55:13,932 --> 01:55:16,429
جناب قاضي درسته ما از يه گروهيم
1243
01:55:16,798 --> 01:55:19,965
و تاکنون هرگز کاري نکرديم
که جان کسي در خطر بيافته
1244
01:55:20,685 --> 01:55:21,509
خب خانم ايندو
1245
01:55:22,645 --> 01:55:25,077
شما افراد گروه شجاعت هند رو ميشناسيد؟
1246
01:55:25,831 --> 01:55:27,036
بله
1247
01:55:27,582 --> 01:55:31,148
شما جلوي مهمانان خارجي
اعلاميههاي برعليه دولت انداختين؟
1248
01:55:32,564 --> 01:55:33,804
بله
1249
01:55:34,525 --> 01:55:41,197
شما و همراهانتون تحت فرمان پدربزرگ
مبارزه خشونت آميز انجام دادين؟
1250
01:55:44,297 --> 01:55:45,862
نه
1251
01:55:49,388 --> 01:55:53,605
مگه شما اسلحه پليس رو نگرفتين
و پدربزرگ رو فراري ندادين؟
1252
01:55:54,693 --> 01:56:00,543
بگو ميدوني تو متهم به بهم زدن
امنيت ملي هستي، قبول داري؟
1253
01:56:02,078 --> 01:56:03,698
جواب بديد خانم ايندو
1254
01:56:06,301 --> 01:56:09,732
تموم شد؟
دادخواست اتهام رو خونديد؟
1255
01:56:11,738 --> 01:56:14,845
..جناب قاضي قبول دارم که
1256
01:56:15,246 --> 01:56:20,898
جلوي مهمانان خارجي
شعار دادم و اعلاميه انداختم
1257
01:56:21,742 --> 01:56:24,117
نه عاليجناب
فقط اعلاميه پخش نکردن
1258
01:56:24,927 --> 01:56:27,087
ايشون بهمراه شيوام ردي
1259
01:56:27,519 --> 01:56:31,458
نقشه انفجار ريل قطار
و ايستگاههاي برق رو کشيدن
1260
01:56:32,064 --> 01:56:34,517
نه.. من همچين کاري نکردم
1261
01:56:36,679 --> 01:56:39,774
ما فقط يه مبارزه مسالمت آميز کرديم
1262
01:56:42,275 --> 01:56:42,945
مجبور شديم بکنيم
1263
01:56:44,858 --> 01:56:49,039
امروز در بزرگترين پارلمان دنيا
همه سکوت کردن
1264
01:56:50,193 --> 01:56:55,311
و اگه همه ساکت باشن
بايد يکي جيغ بزنه
1265
01:56:57,398 --> 01:57:03,938
اگه جيغ من گناهه
پس من گناهکارم
1266
01:57:06,087 --> 01:57:11,139
امروز آزاي 30ساله ما
زير طرح بيست گانه مدفون شده
1267
01:57:11,458 --> 01:57:12,790
عقيم سازي، ممنوعيت تظاهرات
بسته شدن روزنامهها
1268
01:57:13,778 --> 01:57:15,659
هر طرف محدوديت
1269
01:57:17,544 --> 01:57:27,626
انگار همه بشريت تو زندانه
و آزادي بيان روزانه اعدام ميشه
1270
01:57:28,365 --> 01:57:30,158
خانم ايندو لطفا برو سر اصل مطلب
1271
01:57:32,538 --> 01:57:37,462
کدوم اصل؟
همه کشور از اصل منحرف شده
1272
01:57:39,758 --> 01:57:43,462
بعضيا ميگن تو کشور
نظم و انضباط هست
1273
01:57:44,392 --> 01:57:45,310
نخير نيست
1274
01:57:45,982 --> 01:57:47,580
فقط ترس از دولت هست
1275
01:57:48,418 --> 01:57:49,980
خانم ايندو کافيه
کافيه
1276
01:57:51,343 --> 01:57:53,582
آقاي دادستان بذار صحبت کنه
1277
01:58:00,150 --> 01:58:03,102
همه کشور داره همين رو ميگه
1278
01:58:04,592 --> 01:58:11,662
کافيه، حالا همه کشور
رو ميندازين زندان؟
1279
01:58:14,993 --> 01:58:20,869
جناب قاضي من انقلابي نيستم
و نه هرگز بودم
1280
01:58:23,406 --> 01:58:24,877
..من مثل بقيه مردم کشور
1281
01:58:26,778 --> 01:58:30,205
بي سرصدا مشغول زندگي
معمولي خودم بودم
1282
01:58:32,926 --> 01:58:36,062
شوهرم کارمند دولت بود
1283
01:58:38,463 --> 01:58:45,584
بازهم من متوجه نشدم وضعيت اضطراري
چه بلاي بزرگيه
1284
01:58:49,901 --> 01:58:55,862
يه روز همينطوري قدم زنان
پيچيدم تو يه کوچه
1285
01:58:58,493 --> 01:59:02,992
و ناگهان دو تا بچه جلو چشمام ظاهر شدن
1286
01:59:07,765 --> 01:59:12,864
از اون لحظه زندگي من
جهتي ديگه پيدا کرد
1287
01:59:17,157 --> 01:59:18,619
من فقط داشتم
1288
01:59:19,349 --> 01:59:26,502
دنبال پدر و مادر اون بچهها ميگشتم
1289
01:59:28,206 --> 01:59:33,981
و اون بچهها در من
مادرشون رو ميجستن
1290
01:59:40,397 --> 01:59:43,739
اون بچهها کجان
!و در چه حالي هستن
1291
01:59:48,046 --> 01:59:49,318
هيچکس نميدونه
1292
01:59:55,378 --> 01:59:57,838
اونا بچهها رو ازم گرفتن
1293
02:00:00,918 --> 02:00:08,631
و بعد در ظلمت وضعيت اضطراري گم شدن
1294
02:00:11,686 --> 02:00:19,645
اگه اشک ريختن
براي بچههاي معصوم گناهه
1295
02:00:20,542 --> 02:00:26,269
پس آره من گناهکارم
صدبار گناهکارم
1296
02:00:31,078 --> 02:00:38,342
و بايد جزاي عملم رو ببينم
بايد ببينم
1297
02:00:47,985 --> 02:00:50,902
در تاريخ دادگاه
چنين لحظاتي کم پيش مياد
1298
02:00:51,478 --> 02:00:54,903
که جزئيات هدف اصلي متهم رو بفهميم
1299
02:00:56,942 --> 02:01:01,317
ما با چشمانمون ميبينمش
ولي بازهم نميتونيم کاري بکنيم
1300
02:01:02,134 --> 02:01:04,621
..عليرغم درک هدف ايندو و همراهانش
1301
02:01:06,222 --> 02:01:09,541
دادگاه در قبال قانون فعلي
دست و پا بستهست
1302
02:01:10,891 --> 02:01:13,864
دادگاه بعدي به تاريخ 5فوريه موکول ميشه
1303
02:01:21,110 --> 02:01:22,323
يالا.. بريد
1304
02:01:23,212 --> 02:01:23,883
برو
1305
02:01:37,068 --> 02:01:38,292
ايندو
1306
02:01:38,862 --> 02:01:40,836
وقتي حرفاتو تو دادگاه شنيدم
1307
02:01:41,412 --> 02:01:43,859
فکر کردم که من ميخواستم
اين صدا رو ساکت کنم؟
1308
02:01:46,371 --> 02:01:50,451
حقيقتش تو با من ازدواج کرده بودي
..و من با آرزوهام
1309
02:01:51,085 --> 02:01:54,525
که منو تبديل به شيطان کرده بودن
1310
02:01:56,779 --> 02:01:58,553
عجيبه نه؟
1311
02:01:58,885 --> 02:02:01,269
گناه رو من مرتکب شدم
و تو مجازات شدي
1312
02:02:02,622 --> 02:02:06,269
..حق ندارم بگم منو ببخشي ولي
1313
02:02:07,654 --> 02:02:10,679
اون دوتا بچه رو اگه ديدي
1314
02:02:11,909 --> 02:02:14,126
از طرف من حتما ازشون عذرخواهي کن
1315
02:02:16,045 --> 02:02:19,317
ايندو.. تو همسر خيلي خوبي بودي
1316
02:02:21,077 --> 02:02:25,981
و بيش از آن يه زن نترس
و يک انسان واقعي
1317
02:02:28,222 --> 02:02:29,046
..ناوين تو
1318
02:02:57,910 --> 02:02:59,644
تو مطمئني راي اکثريت با ماست؟
1319
02:03:00,662 --> 02:03:01,228
بله قربان
1320
02:03:02,012 --> 02:03:04,691
طبق تحقيقات ما اگه امروز
وضعيت اضطراري برداشته بشه
1321
02:03:05,102 --> 02:03:06,851
و در عرض سه ماه انتخابات برگزار بشه
1322
02:03:07,511 --> 02:03:10,323
اميد ميره 320کرسي به ما برسه
1323
02:03:12,324 --> 02:03:25,324
:ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما
Www.Bollycine.org
1324
02:03:33,908 --> 02:03:37,525
در 21ژانويه 1977
وضعيت اضطراري برداشته شد
1325
02:03:38,662 --> 02:03:42,861
اون شب سياه و طولاني 19ماهه
آخرش تموم شد
1326
02:03:44,526 --> 02:03:47,398
من و همه زندانيان سياسي
مشابه من آزاد شديم
1327
02:03:48,378 --> 02:03:52,259
و همه اتهامات از ما برداشته شد
1328
02:03:52,678 --> 02:03:55,853
ميگن هر انقلابي بزرگ
يک عمر مبارزه ميکنه
1329
02:03:56,806 --> 02:04:00,592
ولي وقتي من آزاد شدم
همه عمرم باقي مونده بود
1330
02:04:01,419 --> 02:04:04,830
!نميدونستم کجا ميرم و چکار ميکنم
1331
02:04:05,831 --> 02:04:17,831
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجمين: بينگسا و هژير
1332
02:04:23,766 --> 02:04:27,477
"هم تاريکه و هم روشن"
1333
02:04:28,429 --> 02:04:31,646
"همينه شروع سحر"
1334
02:04:38,359 --> 02:04:46,792
پرنده تو آسمان تنهاست"
" ولي خوشحاله که آزاده
1335
02:04:47,600 --> 02:04:49,360
"امروز آزاده"
1336
02:04:50,384 --> 02:04:54,342
"از همونجا شروع ميشه که تموم شده بود"
1337
02:04:55,087 --> 02:05:01,507
"داستان جديد اين صداست، اين صداست"
1338
02:05:02,432 --> 02:05:10,961
اگه نور نباشه و شبها تاريک"
" چهره من اين صداست
1339
02:05:11,867 --> 02:05:13,595
"اين صداست"
1340
02:05:14,503 --> 02:05:18,743
"من رو اگه از دروازه چشمهاتون پيدا نکرديد"
1341
02:05:19,322 --> 02:05:25,828
"آدرس من اين صداست، اين صداست"
1342
02:05:28,459 --> 02:05:33,013
طي وضعيت اضطراري اجبارا
نزديک 8.3 ميليون نفر عقيم شدند
1343
02:05:34,030 --> 02:05:37,999
در دهلي نزديک 140هزار خانه ويران شد
و نزديک 700هزار نفر زير باران و سرما ماندند
1344
02:05:42,264 --> 02:05:44,411
نزديک 110806 نفر بدون محاکمه
وارد زندادن شدند
1345
02:05:45,412 --> 02:05:52,412
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
1346
02:05:54,413 --> 02:05:59,413
First Edited - Farsi Version
Norouz 97 - By BeingSa
Copyright© Bollycine.Org
128028