All language subtitles for Bosch.S04E04.720p.WEB.H264-DEFLATE[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:22,022 --> 00:00:25,234 Actually drove by Hollywood Station. 3 00:00:27,136 --> 00:00:29,572 Goddamn microwave forest. 4 00:00:30,097 --> 00:00:32,783 All those news vans lined up. 5 00:00:33,559 --> 00:00:36,145 Fucking L.A. 6 00:00:37,396 --> 00:00:39,373 City wants to blame this on a cop. 7 00:00:39,415 --> 00:00:41,041 Already made up their minds. 8 00:00:42,651 --> 00:00:44,336 City doesn't decide. 9 00:00:44,378 --> 00:00:46,589 People have no idea. 10 00:00:46,630 --> 00:00:51,552 They have no fucking idea what it takes to do this work. 11 00:00:55,883 --> 00:00:58,517 I didn't do Howard Elias, Bosch. 12 00:01:00,770 --> 00:01:05,357 I wouldn't waste a bullet on that motherfucking shyster. 13 00:01:09,246 --> 00:01:11,322 I did, once. 14 00:01:11,363 --> 00:01:13,908 Have to kill a guy. 15 00:01:13,949 --> 00:01:16,577 You read about that in my TEAMS report? 16 00:01:18,397 --> 00:01:20,191 Oscar Villanova. 17 00:01:20,216 --> 00:01:22,193 Male, Hispanic. 18 00:01:23,453 --> 00:01:25,336 It was a good shoot, 19 00:01:25,821 --> 00:01:28,214 everyone said, you know? 20 00:01:31,425 --> 00:01:33,219 But every October 12, his birthday, 21 00:01:33,260 --> 00:01:35,679 I think about how he's not getting any older. 22 00:01:38,682 --> 00:01:41,268 All our secrets come out at some time, Frank. 23 00:01:41,310 --> 00:01:43,062 Maybe it's your time. 24 00:01:46,673 --> 00:01:49,109 I didn't kill Elias. 25 00:01:50,594 --> 00:01:52,613 I did Black Guardian. 26 00:01:55,849 --> 00:01:57,976 I did that one, Bosch. 27 00:01:59,370 --> 00:02:00,746 I'm not proud of it. 28 00:02:03,899 --> 00:02:06,001 Happened just like Harris said. 29 00:02:10,381 --> 00:02:12,842 Pencil in the ear, squeal and confess. 30 00:02:12,883 --> 00:02:14,093 Heat of the moment. 31 00:02:14,134 --> 00:02:16,203 Thought we had our guy. 32 00:02:17,746 --> 00:02:20,582 I was so fucking angry. 33 00:02:21,833 --> 00:02:24,728 The Kincaid girl, picturing her... 34 00:02:25,295 --> 00:02:28,148 tied up somewhere and alone, scared. 35 00:02:31,260 --> 00:02:33,487 You'd have done the same thing, Harry. 36 00:02:34,972 --> 00:02:36,866 You would've. 37 00:02:39,434 --> 00:02:41,704 Cops like us, we get stuff done. 38 00:02:42,271 --> 00:02:43,814 Who else knows? 39 00:02:44,940 --> 00:02:46,250 Terry Drake? 40 00:02:46,858 --> 00:02:48,711 Elias. 41 00:02:50,362 --> 00:02:52,423 Elias knew. 42 00:02:52,781 --> 00:02:53,841 Must have. 43 00:02:53,883 --> 00:02:56,135 How would Elias know? 44 00:02:56,176 --> 00:02:57,553 Put me on trial. 45 00:02:57,595 --> 00:02:59,638 Blow up my whole fucking life. 46 00:02:59,680 --> 00:03:01,707 Tell me about Friday night. 47 00:03:02,749 --> 00:03:04,167 I was home. 48 00:03:06,044 --> 00:03:08,230 Shit-faced. Counting the cracks in the ceiling. 49 00:03:08,272 --> 00:03:11,901 Next thing I know, I'm curled up on the floor 50 00:03:11,942 --> 00:03:14,904 with an empty bottle of Maker's and my phone is ringing. 51 00:03:14,945 --> 00:03:18,198 It's my partner. 52 00:03:20,183 --> 00:03:22,560 Rook's at Angels Flight. Come on down. 53 00:03:23,634 --> 00:03:25,497 Your wife with you? 54 00:03:27,691 --> 00:03:29,818 No, she was at her sister's. 55 00:03:30,819 --> 00:03:32,254 With my boy Liam. 56 00:03:35,132 --> 00:03:38,093 Oh, I drink alone, Harry. 57 00:03:38,535 --> 00:03:40,429 A lot. 58 00:03:40,912 --> 00:03:42,473 Okay. 59 00:03:45,459 --> 00:03:47,436 We'll go in together, 60 00:03:47,478 --> 00:03:48,879 tomorrow. 61 00:03:50,481 --> 00:03:52,524 Get a rep, 62 00:03:53,091 --> 00:03:55,027 get your side of the story on record. 63 00:03:55,069 --> 00:03:56,236 Make it official. 64 00:03:57,929 --> 00:03:59,239 Fuck a rep. 65 00:03:59,281 --> 00:04:01,742 - I need a lawyer. - Okay. 66 00:04:01,784 --> 00:04:04,370 All of it? 67 00:04:04,411 --> 00:04:06,330 Much as you can stomach. 68 00:04:06,730 --> 00:04:08,749 Shit. 69 00:04:09,691 --> 00:04:11,001 I don't know. 70 00:04:12,194 --> 00:04:13,963 Need to call your wife? 71 00:04:15,030 --> 00:04:16,840 No. 72 00:04:22,829 --> 00:04:24,998 You can crash here on the sofa. 73 00:04:27,751 --> 00:04:29,419 Yeah. Thanks. 74 00:04:30,712 --> 00:04:32,773 Okay. 75 00:04:33,774 --> 00:04:35,901 Oh, shit. 76 00:04:48,664 --> 00:04:50,040 Gun's dry, Harry. 77 00:04:50,082 --> 00:04:53,252 I got... scared of myself. 78 00:06:26,787 --> 00:06:29,264 - You need to get going, Jerry. - Where's the milk? 79 00:06:29,306 --> 00:06:32,559 - The real milk. - Almond milk is real milk. 80 00:06:34,353 --> 00:06:36,480 I've got plenty of time. 81 00:06:36,522 --> 00:06:37,981 The boys. 82 00:06:38,023 --> 00:06:40,234 Right. You don't want them to see me here. 83 00:06:40,275 --> 00:06:43,779 I don't want to answer all the questions after they see you. 84 00:06:43,821 --> 00:06:45,239 Help me get into the rig. 85 00:06:54,523 --> 00:06:56,750 Thought you were riding a desk. 86 00:06:57,484 --> 00:06:59,253 Gonna miss having me around all the time? 87 00:07:01,655 --> 00:07:02,923 Not gonna miss the beard. 88 00:07:02,965 --> 00:07:05,033 - Yeah, okay. - Go. 89 00:07:10,889 --> 00:07:11,932 For real? Are you serious? 90 00:07:11,974 --> 00:07:14,251 Bye. 91 00:07:43,446 --> 00:07:45,299 Frank. 92 00:08:11,182 --> 00:08:13,076 Maddie? 93 00:08:22,810 --> 00:08:24,687 Maddie? 94 00:08:39,186 --> 00:08:40,646 Hello? 95 00:08:40,687 --> 00:08:42,648 Eleanor? 96 00:08:42,689 --> 00:08:45,442 Reggie, thank God. 97 00:08:48,070 --> 00:08:49,613 Morning, gentlemen. 98 00:08:49,655 --> 00:08:51,406 Oh, maybe for you. 99 00:08:51,448 --> 00:08:53,784 We're up to our tits in headless bodies. 100 00:08:53,825 --> 00:08:55,786 Headless body in a topless bar. 101 00:08:55,827 --> 00:08:58,497 - An oldie but a goodie. - Bite me, Santiago. 102 00:08:58,538 --> 00:08:59,665 This caper should have been yours. 103 00:08:59,706 --> 00:09:00,916 Hey, what do you want me to do? 104 00:09:00,958 --> 00:09:02,960 Call these people back, would you? 105 00:09:03,001 --> 00:09:05,379 Particularly this delightful creature. 106 00:09:05,420 --> 00:09:09,174 - She sounds hot but not in a good way. - Mm. 107 00:09:19,935 --> 00:09:23,313 - Yes. - Ms. Duncan, Detective Robertson. 108 00:09:23,355 --> 00:09:26,066 An L.A. Times reporter woke me up this morning, Detective, 109 00:09:26,108 --> 00:09:28,610 asking about my relationship with Howard Elias. 110 00:09:29,260 --> 00:09:30,612 What are you talking about? 111 00:09:30,654 --> 00:09:32,030 It broke online. 112 00:09:32,072 --> 00:09:34,866 Elias' mistress. My name. 113 00:09:34,908 --> 00:09:38,078 Ma'am, I promise you it didn't come from me. 114 00:09:38,120 --> 00:09:40,289 Some radio shock jock called my husband. 115 00:09:40,730 --> 00:09:42,374 Now he knows. 116 00:09:42,416 --> 00:09:43,946 Everybody knows. 117 00:09:43,987 --> 00:09:45,038 Look, Ms. Duncan, 118 00:09:45,080 --> 00:09:46,736 I'm sorry, but... 119 00:09:48,122 --> 00:09:49,155 Hello? 120 00:09:51,366 --> 00:09:53,802 "The longer we wait to apprehend Francis Sheehan, 121 00:09:53,844 --> 00:09:55,220 the more potential..." 122 00:09:55,262 --> 00:09:56,638 A little wordy. 123 00:09:56,680 --> 00:09:59,057 You're not writing a novel. 124 00:09:59,457 --> 00:10:01,184 But it's good, Pierce. 125 00:10:01,226 --> 00:10:03,603 I've been through I don't know how many different angles 126 00:10:03,645 --> 00:10:06,565 of this Cal Plaza footage already. Nothing. 127 00:10:07,298 --> 00:10:09,735 Maybe the shooter took the cameras into account. 128 00:10:09,776 --> 00:10:11,611 If you chart where the coverage isn't, 129 00:10:11,653 --> 00:10:13,030 you might find his path in and out. 130 00:10:19,077 --> 00:10:21,496 Somebody told a reporter about the mistress. 131 00:10:21,538 --> 00:10:22,539 Wasn't me. 132 00:10:24,190 --> 00:10:25,751 Jerry. 133 00:10:26,426 --> 00:10:27,791 Good to see you. 134 00:10:27,832 --> 00:10:29,421 Good to be seen. 135 00:10:29,463 --> 00:10:31,048 Another visitor, Rondell? 136 00:10:31,089 --> 00:10:33,550 No, he's on the task force. 137 00:10:33,592 --> 00:10:35,052 Got the call last night. 138 00:10:38,263 --> 00:10:40,974 Special Master says these are the last of them. 139 00:10:41,016 --> 00:10:43,143 We sprung a leak to the press. 140 00:10:43,185 --> 00:10:45,645 And you assume it was us. Thank you. 141 00:10:45,687 --> 00:10:47,255 Bosch know? 142 00:10:48,298 --> 00:10:50,359 Don't worry about me, Jimmy. 143 00:10:50,925 --> 00:10:52,069 I'm all in. 144 00:10:54,721 --> 00:10:55,864 Mrs. Sheehan? 145 00:10:55,906 --> 00:10:57,699 Yes, I'm Margaret. 146 00:10:57,741 --> 00:11:00,202 I'm Detective Bosch, LAPD. 147 00:11:00,243 --> 00:11:01,620 Is Frank home? 148 00:11:01,661 --> 00:11:03,455 Probably. 149 00:11:03,497 --> 00:11:05,332 If he's not at work, he must be sleeping one off. 150 00:11:05,374 --> 00:11:06,750 Oh. 151 00:11:06,792 --> 00:11:08,460 Address we have for him. 152 00:11:08,502 --> 00:11:09,878 We split up. 153 00:11:09,920 --> 00:11:11,630 Two years ago. 154 00:11:11,671 --> 00:11:13,882 He comes back, time to time, to see Liam. 155 00:11:13,924 --> 00:11:15,675 Has he come by recently? 156 00:11:17,051 --> 00:11:18,553 What's this about? 157 00:11:18,595 --> 00:11:21,556 Well, he was with me last night, stayed at my place. 158 00:11:21,598 --> 00:11:23,808 - So he was drunk. - No, no. 159 00:11:23,850 --> 00:11:25,477 He was supposed to come to Hollywood Station with me 160 00:11:25,518 --> 00:11:26,728 this morning, give a statement. 161 00:11:27,295 --> 00:11:28,897 About that dead lawyer? 162 00:11:28,938 --> 00:11:30,774 I'm sure Frank didn't have anything to do with that. 163 00:11:30,815 --> 00:11:32,233 So he says. 164 00:11:33,276 --> 00:11:35,737 Then shame on you. 165 00:11:35,779 --> 00:11:38,406 So much for the thin blue line. I thought cops were supposed 166 00:11:38,448 --> 00:11:41,075 - to help each other out. - I got to find him first. 167 00:11:44,037 --> 00:11:45,705 How long has he been like this? 168 00:11:45,747 --> 00:11:46,915 I told you. 169 00:11:47,398 --> 00:11:48,750 A couple years. 170 00:11:48,792 --> 00:11:50,168 Since Black Guardian. 171 00:11:50,210 --> 00:11:52,170 Frank didn't do that either, okay? 172 00:11:52,212 --> 00:11:54,005 IA cleared him. 173 00:11:54,047 --> 00:11:56,800 He was a little messed up at the time about something else. 174 00:11:56,841 --> 00:11:57,801 It was no one's fault. 175 00:11:57,842 --> 00:11:58,952 It was just... 176 00:12:02,789 --> 00:12:05,350 I've got his address somewhere. 177 00:12:05,391 --> 00:12:07,502 Hey, hold on. I'll find it for you. 178 00:12:33,962 --> 00:12:35,964 Oh. 179 00:12:37,966 --> 00:12:40,677 There. 180 00:13:14,669 --> 00:13:16,087 Whoa! Hey! 181 00:13:35,565 --> 00:13:38,318 Uh, quiet, please. Quiet. 182 00:13:38,359 --> 00:13:40,486 Find a seat. Settle down. 183 00:13:41,946 --> 00:13:44,824 LAPD killed Howard Elias. 184 00:13:44,866 --> 00:13:46,993 And why are the detectives that 185 00:13:47,035 --> 00:13:48,745 tortured Michael Harris not already 186 00:13:48,786 --> 00:13:50,079 in police custody for this murder? 187 00:13:50,121 --> 00:13:51,310 Miss, you're out of order. 188 00:13:51,352 --> 00:13:52,962 And why was Martin Elias pulled in? 189 00:13:53,003 --> 00:13:55,084 Justice for Elias. Right? 190 00:13:55,126 --> 00:13:56,670 - No justice, no peace! - That's right. 191 00:13:56,711 --> 00:14:00,590 No justice, no peace! No justice, no peace! 192 00:14:00,632 --> 00:14:03,134 No justice, no peace! 193 00:14:03,176 --> 00:14:04,761 No justice, no peace! 194 00:14:04,802 --> 00:14:07,722 No justice, no peace! 195 00:14:07,764 --> 00:14:09,557 - Quiet. - No justice, no peace! 196 00:14:09,599 --> 00:14:12,393 - No justice, no peace! - Quiet, please. 197 00:14:12,435 --> 00:14:14,729 - Ord... Quiet, please. - No justice, no peace! 198 00:14:16,606 --> 00:14:17,607 You're not being fair to the people 199 00:14:17,649 --> 00:14:18,733 who have waited patiently. 200 00:14:18,758 --> 00:14:21,486 Now, please. Next speaker. 201 00:14:21,527 --> 00:14:22,637 Me? 202 00:14:24,697 --> 00:14:26,532 I came here to talk about surveillance cameras 203 00:14:26,574 --> 00:14:27,951 in community gardens, 204 00:14:27,992 --> 00:14:29,994 but I want to hear what's going on 205 00:14:30,036 --> 00:14:31,704 with the Howard Elias case, too. 206 00:14:31,746 --> 00:14:34,332 - That's right. - Yeah! -Yeah! -Yeah! 207 00:14:34,374 --> 00:14:35,833 That's right, there! 208 00:14:35,875 --> 00:14:37,627 I'll tell you what's going on. 209 00:14:37,669 --> 00:14:39,128 The LAPD... 210 00:14:39,170 --> 00:14:41,464 Miss... Miss, you need to take your turn. 211 00:14:41,506 --> 00:14:45,009 The LAPD cannot be trusted to investigate their own. 212 00:14:45,051 --> 00:14:48,221 We need an outside, impartial eye on this. 213 00:14:48,262 --> 00:14:50,723 Can we find someone to escort this young lady out of the room? 214 00:14:50,765 --> 00:14:54,060 The LAPD needs to hand this case over to the FBI, period. 215 00:14:54,102 --> 00:14:56,062 No justice, no peace. 216 00:14:56,104 --> 00:14:58,773 No justice, no peace. 217 00:14:58,815 --> 00:15:00,692 - No, don't touch me. Don't touch me. - No justice, no peace! 218 00:15:00,733 --> 00:15:02,443 - Don't... No! - No justice, no peace! 219 00:15:02,485 --> 00:15:04,153 - No justice, no peace! - Let the... 220 00:15:04,195 --> 00:15:05,655 - -Hey! - Get your hands off of me! 221 00:15:05,697 --> 00:15:06,906 Let's get the commissioners out of here. 222 00:15:06,948 --> 00:15:08,783 Let's go. Everyone, let's go. 223 00:15:08,825 --> 00:15:11,703 - No justice, no peace! - Everyone remain seated 224 00:15:11,744 --> 00:15:12,954 until the disrupters have been detained. 225 00:15:12,996 --> 00:15:14,330 No justice, no peace! 226 00:15:14,372 --> 00:15:15,748 All right, let's go. All right. 227 00:15:15,790 --> 00:15:17,041 No justice, no peace! 228 00:15:17,083 --> 00:15:20,128 No justice, no peace! 229 00:15:20,169 --> 00:15:22,380 You should've hauled Sheehan's bony ass in here last night. 230 00:15:22,422 --> 00:15:23,605 Judgment call. 231 00:15:23,647 --> 00:15:25,039 Look, he's turned off his phone, 232 00:15:25,081 --> 00:15:26,619 cleaned out his personal bank account. 233 00:15:26,661 --> 00:15:28,635 Transferred some to his wife's. 234 00:15:28,677 --> 00:15:31,254 Got anything solid says he did Elias? 235 00:15:31,279 --> 00:15:32,822 Man's gone to ground. 236 00:15:32,847 --> 00:15:34,375 You fucked up. 237 00:15:40,023 --> 00:15:42,775 Oh. J. Edgar. 238 00:15:42,817 --> 00:15:45,570 - Help you with something? - Nah. I'm here to help. 239 00:15:45,611 --> 00:15:47,071 Chief said something about you asking 240 00:15:47,113 --> 00:15:48,448 for another real detective. 241 00:15:51,576 --> 00:15:53,536 Look, just because he gave you a gun 242 00:15:53,578 --> 00:15:55,955 doesn't mean he didn't do Elias. He could've used a drop. 243 00:15:55,997 --> 00:15:57,547 We all know he has a backup duty weapon. 244 00:15:57,589 --> 00:16:00,226 - Then why admit to Black Guardian? - He higged you, Bosch. 245 00:16:00,268 --> 00:16:02,503 - I don't think so. I believe him. - So did they. 246 00:16:02,545 --> 00:16:04,464 Well, it wouldn't be the first time a cop lied to IA. 247 00:16:04,505 --> 00:16:06,549 We asked Sheehan to come in, he came to me instead. 248 00:16:06,591 --> 00:16:07,621 Yeah, well, we still need 249 00:16:07,646 --> 00:16:09,070 - his statement on the record. - Okay. 250 00:16:09,112 --> 00:16:11,804 So, Jimmy, put some blue-suiters on it, get him back. 251 00:16:11,846 --> 00:16:14,724 You clear the other cops from the files? 252 00:16:14,766 --> 00:16:17,162 - Yeah, so far. - It's Francis Sheehan. 253 00:16:17,203 --> 00:16:19,049 - Show me evidence. - That depo 254 00:16:19,090 --> 00:16:22,055 where he threatened Elias is a video. It's in archives. 255 00:16:22,056 --> 00:16:24,012 Go get it. Don't wait for them to ship it to us. 256 00:16:24,054 --> 00:16:26,227 Is anybody else gonna go through the Kincaid murder book? 257 00:16:26,268 --> 00:16:28,979 - We're here so nobody has to. - Fresh eyes couldn't hurt. 258 00:16:29,021 --> 00:16:31,729 Oh, waste of time. We went through it with a fine-toothed comb 259 00:16:31,754 --> 00:16:32,858 for Black Guardian. 260 00:16:32,900 --> 00:16:34,819 Not fine enough to comb out Sheehan's lies. 261 00:16:36,821 --> 00:16:38,773 Eleanor, you hold on a second? 262 00:16:39,615 --> 00:16:40,574 I don't mind doing it. 263 00:16:40,616 --> 00:16:42,660 - Good idea. - In the meantime, 264 00:16:42,701 --> 00:16:44,203 let's get eyes on Sheehan's house, 265 00:16:44,245 --> 00:16:45,830 wife, apartment, vehicles, 266 00:16:45,871 --> 00:16:48,123 and have a patrol hang by his kid's school. 267 00:16:48,165 --> 00:16:49,708 What's up? 268 00:16:49,750 --> 00:16:51,877 I heard from Reggie this morning. 269 00:16:52,286 --> 00:16:53,963 I could use some advice. 270 00:16:54,004 --> 00:16:55,297 About Reggie? 271 00:16:55,339 --> 00:16:56,674 Maddie. 272 00:16:56,715 --> 00:16:58,175 Is she okay? 273 00:16:58,217 --> 00:16:59,468 She's fine. 274 00:16:59,510 --> 00:17:01,470 Look, Harry, 275 00:17:01,512 --> 00:17:04,098 I know you're busy. I just... 276 00:17:04,139 --> 00:17:07,268 No, no, no. Uh, Du-par's, Farmers Market. 15. 277 00:17:07,309 --> 00:17:09,311 Thanks, Harry. 278 00:17:13,766 --> 00:17:15,484 Grace, you wanted to see me? 279 00:17:15,526 --> 00:17:18,404 Yeah, I'm looking over Wozniki's CUBO complaint, 280 00:17:18,445 --> 00:17:20,614 trying to determine the appropriate resolution. 281 00:17:20,656 --> 00:17:21,949 Now, you know her. 282 00:17:22,525 --> 00:17:24,243 Can we ever really know anyone? 283 00:17:24,285 --> 00:17:25,911 Oh, don't fuck with me, Thorne. 284 00:17:25,953 --> 00:17:27,580 I've got to write the LOT. 285 00:17:27,621 --> 00:17:28,914 How about a five-day hit? 286 00:17:28,956 --> 00:17:32,126 That's Captain's job. 287 00:17:32,167 --> 00:17:34,753 You've only got one bar, Grace, same as me. 288 00:17:34,795 --> 00:17:36,672 Fake it till you make it, I guess. 289 00:17:36,714 --> 00:17:38,424 Excuse me? 290 00:17:39,083 --> 00:17:40,759 My two pesos, 291 00:17:40,801 --> 00:17:42,511 let's wait till the real captain comes back. 292 00:17:42,553 --> 00:17:43,929 If he needs a rec, 293 00:17:43,971 --> 00:17:45,472 I'll be happy to give it then. 294 00:17:54,515 --> 00:17:55,649 What's this we're hearing 295 00:17:55,691 --> 00:17:57,651 about a permitted protest this weekend? 296 00:17:57,693 --> 00:18:01,155 Culminating at Hollywood Station. 297 00:18:01,647 --> 00:18:03,824 "Seeking Justice Now. 298 00:18:03,866 --> 00:18:06,160 "For all marginalized peoples whose destinies 299 00:18:06,201 --> 00:18:08,203 are intertwined." 300 00:18:10,781 --> 00:18:12,382 Sounds like Black Lives Matter. 301 00:18:12,424 --> 00:18:13,755 It's not. 302 00:18:13,797 --> 00:18:15,836 But I don't doubt they'll be there. 303 00:18:15,878 --> 00:18:19,423 Justice Now. The inspiration of a UCLA grad student. 304 00:18:19,465 --> 00:18:20,925 Oh, Lord. 305 00:18:20,966 --> 00:18:22,843 Desiree Zealy. 306 00:18:22,885 --> 00:18:25,179 The mayor is concerned that, given what happened 307 00:18:25,220 --> 00:18:26,639 at the commission meeting this morning, 308 00:18:26,680 --> 00:18:28,307 this is recipe for a riot. 309 00:18:29,008 --> 00:18:31,226 I believe the preferred term is "civil unrest." 310 00:18:31,268 --> 00:18:34,188 Whatever you want to call it, we cannot let it turn into... 311 00:18:34,229 --> 00:18:37,232 No one is more aware of what this could become than me. 312 00:18:38,193 --> 00:18:39,327 Fine. 313 00:18:39,352 --> 00:18:40,486 I'll tell the mayor that y... 314 00:18:40,527 --> 00:18:43,155 But riot gear and a premature show of force 315 00:18:43,197 --> 00:18:45,157 will only inflame what may otherwise be 316 00:18:45,199 --> 00:18:47,868 an uneventful exercise in free speech. 317 00:18:48,486 --> 00:18:50,412 I would think civil unrest 318 00:18:50,454 --> 00:18:51,997 is the last thing you would want, 319 00:18:52,039 --> 00:18:54,750 three months into your tenure as chief. 320 00:19:00,498 --> 00:19:02,549 And I would think... 321 00:19:02,591 --> 00:19:06,220 City Hall and LAPD have an equal stake in what happens. 322 00:19:08,639 --> 00:19:10,599 Course we do. 323 00:19:10,641 --> 00:19:12,101 Chief. 324 00:19:12,142 --> 00:19:14,144 Ms. Kowski. 325 00:19:28,242 --> 00:19:29,777 So... 326 00:19:31,404 --> 00:19:32,871 basically... 327 00:19:32,913 --> 00:19:34,456 my marriage is over. 328 00:19:38,293 --> 00:19:40,337 I think I spent the last three months 329 00:19:40,379 --> 00:19:42,006 fooling myself that it wasn't. 330 00:19:42,665 --> 00:19:44,049 She's not a little girl. 331 00:19:44,091 --> 00:19:45,551 Just tell her the truth. 332 00:19:45,592 --> 00:19:47,052 That it's my fault? 333 00:19:48,971 --> 00:19:50,848 You need to get that? 334 00:19:51,949 --> 00:19:53,576 No. 335 00:19:55,561 --> 00:19:57,938 You and Reggie should talk to her together. 336 00:19:59,606 --> 00:20:01,608 Reggie's not coming, Harry. 337 00:20:01,650 --> 00:20:04,194 Chinese government took his passport, 338 00:20:04,236 --> 00:20:06,321 he can't travel. 339 00:20:06,363 --> 00:20:08,282 He spent two weeks in detention. 340 00:20:08,733 --> 00:20:09,867 Why? 341 00:20:09,908 --> 00:20:11,702 I don't know. 342 00:20:11,744 --> 00:20:13,746 Maybe because of the work I was doing 343 00:20:13,787 --> 00:20:15,456 for Griffin over there. 344 00:20:15,497 --> 00:20:16,999 Reggie sure thinks so. 345 00:20:17,041 --> 00:20:19,752 Feds were investigating Stanley Woo in China? 346 00:20:19,793 --> 00:20:21,628 Please. 347 00:20:21,670 --> 00:20:23,422 Dragon Head of the Wu Fu Triad. 348 00:20:23,464 --> 00:20:25,132 How does he not get looked at? 349 00:20:25,174 --> 00:20:27,593 You told me Reggie walked away from his uncle 350 00:20:27,634 --> 00:20:29,928 and the family business when he married you. 351 00:20:29,970 --> 00:20:31,430 Walked away. 352 00:20:31,472 --> 00:20:32,848 Walked back. 353 00:20:33,507 --> 00:20:35,476 Swell. When were you gonna tell me? 354 00:20:35,517 --> 00:20:37,853 Organized crime is a fact of China. 355 00:20:37,895 --> 00:20:39,271 Has been for a thousand years. 356 00:20:39,313 --> 00:20:40,981 Reggie doesn't think of it the way we do. 357 00:20:41,023 --> 00:20:43,317 I don't care what Reggie thinks, but our daughter... 358 00:20:43,358 --> 00:20:45,110 I know. 359 00:20:45,152 --> 00:20:47,780 That's why Maddie and I stayed in Vegas 360 00:20:47,821 --> 00:20:50,149 when you got the job in Macao. 361 00:20:50,908 --> 00:20:52,618 Why'd you go back last year? 362 00:20:54,953 --> 00:20:58,332 I just... I wasn't ready to give up on him. 363 00:21:00,674 --> 00:21:03,295 And then Griffin came to me with an assignment. 364 00:21:03,337 --> 00:21:05,672 Help them see if family Woo 365 00:21:05,714 --> 00:21:07,591 was behind something they were looking into, 366 00:21:07,633 --> 00:21:09,218 and I'd get my credentials back. 367 00:21:10,844 --> 00:21:13,972 I know, I know. 368 00:21:14,014 --> 00:21:15,641 I just thought if I could show Reggie 369 00:21:15,682 --> 00:21:17,726 what his uncle was doing, he would come back to us. 370 00:21:19,394 --> 00:21:21,021 Turns out his uncle wasn't even involved. 371 00:21:21,063 --> 00:21:23,357 - In that. - In that. 372 00:21:25,317 --> 00:21:29,613 Reggie found out, we had this blow-out. 373 00:21:31,406 --> 00:21:34,368 Said I had to choose between the FBI and him. 374 00:21:35,152 --> 00:21:37,780 And I said, "No, it's your choice: 375 00:21:38,603 --> 00:21:40,771 your uncle, or Maddie and me." 376 00:21:41,283 --> 00:21:43,210 You did the right thing. 377 00:21:43,869 --> 00:21:45,879 I kept trying to convince myself 378 00:21:45,921 --> 00:21:47,297 that he was gonna choose us. 379 00:21:47,339 --> 00:21:50,092 And then, this morning... 380 00:21:52,753 --> 00:21:54,964 He's making a big mistake. 381 00:21:56,048 --> 00:21:57,925 I loved him, Harry. 382 00:22:00,060 --> 00:22:03,222 Past lives just catch up with us. 383 00:22:05,482 --> 00:22:08,110 Can't change who we are. 384 00:22:08,152 --> 00:22:10,571 Not your fault. Not his. 385 00:22:10,612 --> 00:22:12,614 Maddie takes the hit. 386 00:22:13,107 --> 00:22:15,576 She's a tough bird, like her mama. 387 00:22:15,617 --> 00:22:16,994 She'll understand. 388 00:22:20,122 --> 00:22:21,540 That her mom is a two-time loser? 389 00:22:21,582 --> 00:22:23,500 Come on, Eleanor. 390 00:22:28,589 --> 00:22:30,132 What's the matter with me? 391 00:22:30,174 --> 00:22:32,134 Not a thing. 392 00:22:34,720 --> 00:22:36,471 You should get back. 393 00:22:36,513 --> 00:22:38,223 - No, come on, Els, you don't have to... - Look, this helped. 394 00:22:38,265 --> 00:22:40,684 I'm gonna... I'm gonna tell her tonight. 395 00:22:40,726 --> 00:22:42,936 Els... 396 00:22:53,488 --> 00:22:56,116 Eleanor. Phone. 397 00:23:00,996 --> 00:23:02,039 Fuck! 398 00:23:20,281 --> 00:23:22,017 911. What is your emergency? 399 00:23:22,059 --> 00:23:23,769 Shots fired, officer down. 400 00:23:24,470 --> 00:23:27,856 Du-par's, at Farmers Market, Third and Fairfax. 401 00:23:27,898 --> 00:23:29,942 Need an airship. 402 00:23:29,983 --> 00:23:33,445 Two suspects on a motorcycle, headed east on Third. 403 00:23:33,487 --> 00:23:35,656 Stay on the line. 404 00:24:13,527 --> 00:24:14,914 Didn't care to come upstairs? 405 00:24:14,956 --> 00:24:16,697 Thought it would be better to talk out here. 406 00:24:16,738 --> 00:24:18,442 Too many eyes and ears inside. 407 00:24:18,484 --> 00:24:20,242 Yeah. It must be hard for you. 408 00:24:20,284 --> 00:24:21,326 Look, I'm trying to make it easier 409 00:24:21,368 --> 00:24:23,537 for your partner to come clean. 410 00:24:23,578 --> 00:24:26,415 - Where is he? - Fuck off, Santiago. 411 00:24:26,456 --> 00:24:28,166 My partner didn't kill that lawyer. 412 00:24:28,208 --> 00:24:29,793 Then why'd he rabbit? 413 00:24:31,503 --> 00:24:33,005 - You didn't know he was missing. - He's not missing. 414 00:24:33,046 --> 00:24:34,381 Second call. 415 00:24:34,423 --> 00:24:35,924 - Second call. - Yeah. 416 00:24:35,966 --> 00:24:37,467 Why don't you save the cover for your captain? 417 00:24:37,509 --> 00:24:40,012 Frank's in the wind, man. Act of a guilty man. 418 00:24:40,053 --> 00:24:42,139 You want to help your partner, you'll help me. 419 00:24:42,180 --> 00:24:44,891 You sleep with dogs and wake up with fleas. 420 00:24:44,933 --> 00:24:47,853 Like Rafael Perez, the rest of your Rampart buddies. 421 00:24:47,894 --> 00:24:49,187 Yeah, you don't know what you're talking about. 422 00:24:49,229 --> 00:24:50,480 Yeah, well, Drake told me 423 00:24:50,522 --> 00:24:52,190 that you'd do anything to make a case. 424 00:24:52,232 --> 00:24:53,734 Even sell a good cop 425 00:24:53,775 --> 00:24:55,277 - down the river. - Bullshit. 426 00:24:55,319 --> 00:24:56,903 Drake was the one who taught me 427 00:24:56,945 --> 00:24:58,530 good cops can't be sold. 428 00:24:58,572 --> 00:24:59,865 Yeah, you're a fucking rat. 429 00:25:01,116 --> 00:25:03,035 As long as I'm up there... 430 00:25:03,076 --> 00:25:05,078 you're down here. 431 00:25:15,172 --> 00:25:17,591 This the officer? 432 00:25:17,632 --> 00:25:19,134 Okay, sir, we got her. 433 00:25:19,176 --> 00:25:20,385 You can step aside. 434 00:25:20,427 --> 00:25:22,054 You injured? 435 00:25:22,095 --> 00:25:23,597 Sir? 436 00:25:23,638 --> 00:25:25,766 Sir, are you injured? 437 00:25:25,807 --> 00:25:27,809 No. 438 00:25:38,528 --> 00:25:39,821 Sir? Sir, I need you to stay here. 439 00:25:39,863 --> 00:25:41,406 Her name was Eleanor Wish. 440 00:25:41,448 --> 00:25:43,367 Call the FBI Westwood office, 441 00:25:43,408 --> 00:25:45,869 - SAC Jay Griffin. - Please, sir, I need you to stay. 442 00:25:45,911 --> 00:25:47,704 I got to go be with my daughter. I'll come back. 443 00:26:23,281 --> 00:26:24,950 Ms. Zealy. 444 00:26:24,991 --> 00:26:27,327 Chief Irving wonders if you have a minute. 445 00:26:28,028 --> 00:26:29,746 Yeah. Sure. 446 00:26:38,004 --> 00:26:39,047 Ms. Zealy. 447 00:26:39,089 --> 00:26:40,674 Should I be asking for a lawyer? 448 00:26:40,715 --> 00:26:43,427 No. No, we're just talking here. 449 00:26:43,468 --> 00:26:45,212 I see. 450 00:26:46,096 --> 00:26:47,556 Your strategy 451 00:26:47,597 --> 00:26:49,015 this morning was misguided. 452 00:26:50,426 --> 00:26:52,727 You need to bring in the FBI on Elias. 453 00:26:52,769 --> 00:26:54,146 No indication of a hate crime 454 00:26:54,187 --> 00:26:55,772 or a political motive. 455 00:26:55,814 --> 00:26:57,732 From where you sit, no, I don't imagine there is. 456 00:26:57,774 --> 00:26:59,443 Take a breath, Ms. Zealy. 457 00:26:59,484 --> 00:27:01,027 Give my detectives a chance 458 00:27:01,069 --> 00:27:02,154 to do their job. 459 00:27:02,195 --> 00:27:04,322 A task force led by Harry Bosch? 460 00:27:04,364 --> 00:27:05,949 Bosch is an excellent investigator. 461 00:27:05,991 --> 00:27:08,452 He's had eight officer-involved shootings. 462 00:27:08,493 --> 00:27:11,246 This is the white man you think is gonna drill down 463 00:27:11,288 --> 00:27:13,415 - to the truth? - I do. 464 00:27:15,459 --> 00:27:17,419 Howard Elias was killed 465 00:27:17,461 --> 00:27:20,046 for being uppity enough to take Black Guardian to trial. 466 00:27:20,088 --> 00:27:22,591 If we find proof of that, I promise 467 00:27:22,632 --> 00:27:24,551 - we will act on it. - No disrespect, Chief, 468 00:27:24,593 --> 00:27:26,136 but your promises don't mean shit. 469 00:27:27,179 --> 00:27:29,264 This is bigger than you 470 00:27:29,306 --> 00:27:31,433 and the LAPD. This goes back 400 years. 471 00:27:31,475 --> 00:27:32,851 And I'm sick of it. I'm just sick. 472 00:27:35,475 --> 00:27:38,148 How does it help anyone if your protest turns violent? 473 00:27:40,192 --> 00:27:42,569 You told us you would help make things better. 474 00:27:42,611 --> 00:27:44,571 I can. I will. 475 00:27:45,564 --> 00:27:48,783 Put aside all this noise you make, can you say the same? 476 00:27:54,974 --> 00:27:56,458 Can I go now? 477 00:28:04,633 --> 00:28:06,384 Chief, a shots fired call 478 00:28:06,426 --> 00:28:07,844 was just broadcast over the radio. 479 00:28:08,585 --> 00:28:10,295 It's an FBI agent. 480 00:28:10,464 --> 00:28:11,973 Eleanor Wish. 481 00:30:42,832 --> 00:30:44,376 ...outside Du-par's restaurant 482 00:30:44,417 --> 00:30:46,252 at the Farmers Market on Fairfax. 483 00:30:46,294 --> 00:30:49,381 Emergency crews responded to a call of shots fired 484 00:30:49,422 --> 00:30:51,132 at the crowded establishment 485 00:30:51,174 --> 00:30:53,468 and rushed the woman to the hospital. 486 00:30:53,510 --> 00:30:55,178 The victim's name has not been released, 487 00:30:55,220 --> 00:30:57,222 and authorities have no further details 488 00:30:57,263 --> 00:30:58,807 about the murder at this time. 489 00:30:58,848 --> 00:31:00,350 We're going live to the scene. 490 00:31:00,392 --> 00:31:02,560 Thanks, Julie. Eyewitnesses we've talked to 491 00:31:02,602 --> 00:31:04,229 say it happened very quickly. 492 00:31:04,270 --> 00:31:07,023 Two men dressed in black, riding on one motorcycle, 493 00:31:07,065 --> 00:31:09,609 - opened fire... - You talk to Harry? 494 00:31:09,651 --> 00:31:11,277 Call went straight to voice mail. 495 00:31:11,319 --> 00:31:12,404 ...parking lot just here. 496 00:31:12,445 --> 00:31:14,072 The motorcycle then sped off 497 00:31:14,114 --> 00:31:15,532 down the parking lot there 498 00:31:15,573 --> 00:31:16,991 and disappeared. 499 00:31:17,033 --> 00:31:19,035 There were no other fatalities 500 00:31:19,077 --> 00:31:21,079 or injuries. 501 00:31:26,334 --> 00:31:28,704 I am so sorry. 502 00:31:31,047 --> 00:31:32,966 Harry. 503 00:31:33,007 --> 00:31:34,175 You seen Grace? 504 00:31:34,217 --> 00:31:35,343 - She's out. - I got to go back. 505 00:31:35,385 --> 00:31:37,137 - I got you. Go. - And Maddie. 506 00:31:37,178 --> 00:31:38,763 Yeah, I'll take her to LaTonya's. Go. 507 00:31:48,724 --> 00:31:49,983 Come on. 508 00:31:50,024 --> 00:31:52,694 Harry. Bottom drawer of my desk. 509 00:32:03,747 --> 00:32:07,285 Harry, you and Maddie need anything at all... 510 00:32:07,326 --> 00:32:09,043 I know. Thanks, buddy. 511 00:32:24,100 --> 00:32:26,478 Jimmy, I'm gonna be tied up for a little while. 512 00:32:26,519 --> 00:32:27,937 Yeah. 513 00:32:27,979 --> 00:32:29,606 We'll press on. 514 00:32:33,034 --> 00:32:34,238 Shit. 515 00:32:43,077 --> 00:32:44,529 Hold up, hold up. 516 00:32:45,371 --> 00:32:47,457 Mads, what's the passcode 517 00:32:47,499 --> 00:32:48,958 for Mom's cell phone? 518 00:32:49,618 --> 00:32:52,086 0613. 519 00:32:53,955 --> 00:32:55,715 June 13. 520 00:34:06,578 --> 00:34:08,705 Eleanor, it's Jay. 521 00:34:08,746 --> 00:34:10,081 My brother's in town. 522 00:34:10,123 --> 00:34:11,658 Call me when you get this. 523 00:34:20,550 --> 00:34:22,594 He made her. 524 00:34:22,635 --> 00:34:25,972 Okay, but does this? 525 00:34:26,014 --> 00:34:28,057 Why? 526 00:34:30,365 --> 00:34:31,783 Oh, look, Bosch is here. 527 00:34:36,850 --> 00:34:38,318 What'd you have her doing? 528 00:34:38,359 --> 00:34:40,236 Detective, I'm deeply sorry. 529 00:34:40,278 --> 00:34:42,906 - You put her in the crosshairs. - No, this came out of the blue. 530 00:34:42,947 --> 00:34:45,700 This came out of a situation that you put her in. 531 00:34:45,742 --> 00:34:47,410 Eleanor was one of ours. 532 00:34:47,452 --> 00:34:49,579 The entire bureau is devastated. 533 00:34:49,621 --> 00:34:51,156 No one more than me. 534 00:34:52,415 --> 00:34:55,001 Just let us do our jobs. 535 00:34:55,396 --> 00:34:56,939 Job that got her killed. 536 00:34:59,080 --> 00:35:00,715 What were you two meeting about? 537 00:35:02,250 --> 00:35:04,218 She's the mother of my child. 538 00:35:06,880 --> 00:35:09,182 Agent Wang's gonna take your statement. 539 00:35:09,223 --> 00:35:10,892 Anything you can tell us would be helpful. 540 00:35:10,934 --> 00:35:12,769 That a one-way street? 541 00:35:12,810 --> 00:35:14,187 No. 542 00:35:14,748 --> 00:35:16,250 We'll share what we can. 543 00:35:17,357 --> 00:35:19,434 I'm so sorry, Detective. 544 00:35:20,360 --> 00:35:22,362 Truck's right over here. 545 00:35:24,238 --> 00:35:25,823 Hey, Bosch. 546 00:35:25,865 --> 00:35:27,575 You know where her cell phone is? 547 00:35:28,156 --> 00:35:29,824 No. 548 00:35:35,730 --> 00:35:37,919 My dad got shot. 549 00:35:37,961 --> 00:35:40,004 Jack. 550 00:35:45,459 --> 00:35:47,002 You hungry? 551 00:35:48,680 --> 00:35:50,590 You want something to drink? 552 00:35:55,520 --> 00:35:57,730 I keep thinking I should call her. 553 00:35:59,190 --> 00:36:02,485 Tell her this horrible thing that happened. 554 00:36:17,534 --> 00:36:19,168 Thank you. 555 00:36:34,392 --> 00:36:37,311 She can stay as long as she needs. 556 00:36:37,353 --> 00:36:38,896 How's Harry? 557 00:36:38,938 --> 00:36:40,940 Only saw him for a second. 558 00:36:45,395 --> 00:36:46,738 I called your desk. 559 00:36:46,779 --> 00:36:48,865 Barrel picked up. 560 00:36:48,906 --> 00:36:51,617 Said you were working the Elias task force. 561 00:36:51,659 --> 00:36:53,786 That's Harry. 562 00:36:54,321 --> 00:36:57,032 Well, I'm pushing paper for them, not... 563 00:36:58,458 --> 00:37:02,503 You want this, us to have a chance? 564 00:37:02,871 --> 00:37:04,547 Don't lie. 565 00:37:29,197 --> 00:37:31,324 Jesus Christ. 566 00:37:53,805 --> 00:37:56,182 Sorry to keep you waiting. 567 00:38:00,011 --> 00:38:03,064 Stress of these situations can be dehydrating. 568 00:38:04,690 --> 00:38:07,110 I'm good. 569 00:38:08,319 --> 00:38:10,363 Right. Let's get started. 570 00:38:12,782 --> 00:38:16,369 Today's date is March 27, 2017, 571 00:38:16,410 --> 00:38:18,037 and the time is 1330 hours. 572 00:38:18,079 --> 00:38:19,664 My name is Special Agent Lulu Wang. 573 00:38:19,705 --> 00:38:22,667 I am currently within the FBI mobile command vehicle, 574 00:38:22,708 --> 00:38:24,377 which is parked outside the crime scene 575 00:38:24,418 --> 00:38:26,295 located at Fairfax and Third Street. 576 00:38:26,337 --> 00:38:28,131 Present in the vehicle with me is... 577 00:38:31,175 --> 00:38:35,054 Detective three, Harry Bosch, LAPD, Hollywood Division. 578 00:38:35,096 --> 00:38:37,223 I'm putting the Mobile Field Force off-site, 579 00:38:37,265 --> 00:38:41,185 and the officers who are up to date in de-escalation on point. 580 00:38:43,271 --> 00:38:44,981 Chief? 581 00:38:46,373 --> 00:38:48,067 Sorry. Go on. 582 00:38:48,109 --> 00:38:50,987 I don't want a hint of riot gear until it's necessary, 583 00:38:51,028 --> 00:38:52,697 especially with CNN around the corner. 584 00:38:52,738 --> 00:38:54,532 How's Bosch? 585 00:38:56,242 --> 00:38:59,453 He's, um... still talking to the feds. 586 00:38:59,904 --> 00:39:01,455 Was he close to his ex? 587 00:39:03,280 --> 00:39:05,285 The one who got away. 588 00:39:25,479 --> 00:39:27,440 Detective. 589 00:39:28,141 --> 00:39:29,859 She'll be missed. 590 00:39:30,685 --> 00:39:32,862 I need to pick up some things for my daughter. 591 00:39:32,904 --> 00:39:34,906 Sure. 592 00:39:48,036 --> 00:39:50,087 I don't think I'm out of school telling you 593 00:39:50,129 --> 00:39:51,631 this did not make sense. 594 00:39:53,299 --> 00:39:55,259 You working the murder or the operation? 595 00:39:55,301 --> 00:39:57,803 Both. I was Eleanor's handler. 596 00:39:58,922 --> 00:40:01,182 She talk to you about the case? 597 00:40:01,674 --> 00:40:04,227 I already told Agent Wang everything I know. 598 00:40:04,268 --> 00:40:05,512 Okay. 599 00:40:07,263 --> 00:40:11,025 Anyone else know about your meeting with her today? 600 00:40:11,851 --> 00:40:13,069 Anyone? 601 00:40:13,110 --> 00:40:14,737 We're starting. 602 00:40:14,779 --> 00:40:16,489 Her husband called from China. 603 00:40:16,530 --> 00:40:18,699 They took his passport. Were you aware of that? 604 00:40:28,960 --> 00:40:30,295 Where is that? 605 00:40:30,544 --> 00:40:32,797 Borrego Springs. 606 00:40:33,206 --> 00:40:34,757 Beautiful. 607 00:40:41,889 --> 00:40:44,058 I took this picture. 608 00:40:46,602 --> 00:40:48,479 I need a minute. 609 00:40:48,973 --> 00:40:51,851 Sure. No rush. 610 00:41:25,137 --> 00:41:26,848 Just heard about Bosch. 611 00:41:27,839 --> 00:41:29,841 Yeah. 612 00:41:33,733 --> 00:41:36,527 Sheehan's depo. See what we got. 613 00:41:58,995 --> 00:42:00,446 Police! 614 00:42:00,488 --> 00:42:02,503 We have a warrant to search the premises. 615 00:42:05,139 --> 00:42:07,308 He's a suspect. Knock it down. 616 00:42:17,401 --> 00:42:19,570 - Clear. - Clear. 617 00:42:19,612 --> 00:42:21,447 Clear. 618 00:42:26,952 --> 00:42:28,329 Keep your eyes open. 619 00:42:28,371 --> 00:42:29,789 Sheehan has lots of friends. 620 00:42:29,830 --> 00:42:32,208 You never know where their loyalties fall. 621 00:42:35,036 --> 00:42:36,754 Okay, glove up. 622 00:42:36,796 --> 00:42:38,798 After photos, like the warrant says, 623 00:42:38,839 --> 00:42:41,008 anything and everything that might tell us 624 00:42:41,050 --> 00:42:43,177 where Francis Sheehan's gone. 625 00:42:43,219 --> 00:42:45,346 And smashing Mr. Vernon's face into the ground 626 00:42:45,388 --> 00:42:47,598 was Detective Rooker's standard tactic? 627 00:42:47,640 --> 00:42:50,309 No, sir. Nobody ever said anything 628 00:42:50,351 --> 00:42:52,436 about anyone smashing a face into the ground. 629 00:42:53,596 --> 00:42:55,648 Did it ever occur to you that the reason 630 00:42:55,689 --> 00:42:57,608 Mr. Vernon couldn't stay still, 631 00:42:57,650 --> 00:43:00,694 why he was flailing around, was because he couldn't breathe? 632 00:43:02,480 --> 00:43:03,656 You know, if he couldn't breathe, 633 00:43:03,697 --> 00:43:05,658 he probably wouldn't have been running his mouth 634 00:43:05,699 --> 00:43:08,702 talking about how he couldn't breathe, right? 635 00:43:08,744 --> 00:43:10,413 He forget the camera was rolling? 636 00:43:10,454 --> 00:43:12,164 What? You think this is funny? 637 00:43:12,206 --> 00:43:13,833 No. 638 00:43:13,874 --> 00:43:15,668 No, I don't. You ask me, I think 639 00:43:15,709 --> 00:43:18,003 the whole thing's fucking ridiculous, you know? 640 00:43:18,513 --> 00:43:21,302 You giving my partner all this crap, 641 00:43:21,344 --> 00:43:22,609 putting him through all this shit 642 00:43:22,651 --> 00:43:24,175 so you can bank your hot third. 643 00:43:24,217 --> 00:43:28,514 Bad behavior, but doesn't really rise to the level of a threat. 644 00:43:45,273 --> 00:43:47,032 Oh, yeah. 645 00:43:47,074 --> 00:43:49,493 You got something? 646 00:43:57,910 --> 00:43:59,295 Are you aware 647 00:43:59,336 --> 00:44:01,130 Detective Rooker had a domestic violence complaint 648 00:44:01,172 --> 00:44:02,715 from an ex-girlfriend? 649 00:44:02,756 --> 00:44:04,425 Are you aware that it never happened 650 00:44:04,467 --> 00:44:07,928 and that the bitch was lying? So fuck you, Elias! 651 00:44:07,970 --> 00:44:09,763 - Frank. - You motherfucker. 652 00:44:09,805 --> 00:44:11,724 Some day someone's gonna put a fucking cap in your ass! 653 00:44:11,765 --> 00:44:12,829 Oh, wow. 654 00:44:12,854 --> 00:44:13,934 Calm down, Frank. Just have a seat. 655 00:44:13,976 --> 00:44:16,270 - No, I'm done. - That is a threat. 656 00:44:50,429 --> 00:44:52,515 You need anything, you call me. 657 00:44:52,556 --> 00:44:54,467 - I will. - Okay. 658 00:45:02,547 --> 00:45:03,556 Thanks. 659 00:45:04,227 --> 00:45:05,986 You doing all right, Harry? 660 00:45:13,026 --> 00:45:14,403 You give this to Jerry? 661 00:45:15,613 --> 00:45:17,206 Tell him I'll... 662 00:45:17,545 --> 00:45:18,921 I'll send him the passcode. 663 00:45:18,946 --> 00:45:20,572 He'll know what to do. 664 00:45:25,548 --> 00:45:27,375 - Thanks. - Mm-hmm. 665 00:46:24,275 --> 00:46:25,630 Mads, where you going? 666 00:46:25,655 --> 00:46:27,198 My room. 667 00:46:32,092 --> 00:46:33,365 We can talk if you want. 668 00:46:35,409 --> 00:46:37,328 Why aren't you more upset? 669 00:46:38,779 --> 00:46:40,884 Oh. No, honey, I... I am. 670 00:46:40,925 --> 00:46:42,666 Me and Mom should have gone to Hong Kong. 671 00:46:42,708 --> 00:46:44,001 None of this would have ever happened 672 00:46:44,043 --> 00:46:45,794 if we had been there and not here. 673 00:46:45,836 --> 00:46:49,256 No, no, no, no, no, no, don't, no, this is not your fault. 674 00:46:49,298 --> 00:46:51,258 - I want to see her. - No. 675 00:46:51,300 --> 00:46:53,802 No, honey, you don't want to see her, not like this. 676 00:46:53,844 --> 00:46:56,096 I know where she is. I don't care. 677 00:46:56,138 --> 00:46:57,514 You could get me in. 678 00:46:57,556 --> 00:46:59,759 I don't think that's a good idea. 679 00:47:05,166 --> 00:47:06,690 Reggie should know. 680 00:47:06,732 --> 00:47:09,943 Let me tell him. I don't want you talking to him right now. 681 00:47:09,985 --> 00:47:11,737 Why? 682 00:47:12,730 --> 00:47:14,198 Might not be safe. 683 00:47:15,900 --> 00:47:17,618 Safe? 684 00:47:17,660 --> 00:47:19,286 What are you...? 685 00:47:19,328 --> 00:47:21,121 Reggie loves Mom. He loves me. 686 00:47:21,163 --> 00:47:22,922 - I... - I don't... 687 00:47:22,964 --> 00:47:25,501 - Why would you ever say that? - No, no. Honey, I'm... 688 00:47:25,542 --> 00:47:27,961 I'm, uh... 689 00:47:34,843 --> 00:47:37,763 Shit. 690 00:47:40,391 --> 00:47:43,352 Shit. 691 00:48:00,994 --> 00:48:03,831 Bosch, I just got word. 692 00:48:03,872 --> 00:48:05,666 Please accept my condolences. 693 00:48:08,168 --> 00:48:11,672 Harry, fuck. I am so sorry. 694 00:48:11,714 --> 00:48:14,091 We all loved... 695 00:48:15,551 --> 00:48:17,386 Bosch, it's Pell at RHD. 696 00:48:17,428 --> 00:48:20,013 We have a POI in River Watch. 697 00:48:20,055 --> 00:48:22,808 Get back to me or Bennett. We'll fill you in. 698 00:48:50,831 --> 00:48:58,831 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 699 00:48:59,305 --> 00:49:05,540 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5ywhe Help other users to choose the best subtitles47946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.