All language subtitles for Alyce.(Alyce.Kills.2011).Retail.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,280 --> 00:01:39,169 You have to pay the rent. 2 00:01:42,600 --> 00:01:44,887 I said: You have to pay the rent. 3 00:01:48,840 --> 00:01:50,604 Beautiful phallic symbol. - Huh? 4 00:01:50,720 --> 00:01:53,883 Nothing. Have a nice day. 5 00:02:33,240 --> 00:02:37,131 With sewage wage slave Alyce. Day, Leila. 6 00:02:37,640 --> 00:02:41,690 No cell phones during business hours. You know what. 7 00:02:43,200 --> 00:02:46,170 I'll post my work along. I have to go. 8 00:02:46,840 --> 00:02:52,449 God, you think you're pretty cute, huh? - I certainly did. 9 00:03:20,360 --> 00:03:27,960 Okay, Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Vagina 10 00:03:30,040 --> 00:03:33,089 V is for Vagina Good?. I'm with you. 11 00:03:33,200 --> 00:03:38,001 And Fun with Dick and Vagina - That's a good one?. 12 00:03:39,600 --> 00:03:41,602 The Hunt for Red Vagina 13 00:03:41,920 --> 00:03:47,131 That's redundant. Where are we going? - Somewhere. 14 00:03:47,760 --> 00:03:50,286 I think we're not going anywhere. 15 00:03:52,240 --> 00:03:56,165 We're not going anywhere. 16 00:04:01,400 --> 00:04:04,404 I feel that we accomplish nothing. 17 00:04:05,000 --> 00:04:06,729 I have a career. 18 00:04:07,080 --> 00:04:11,847 They do not. You have a shitty job. 19 00:04:11,960 --> 00:04:17,364 A tedious, boring fucking job. 20 00:04:18,840 --> 00:04:22,811 But I can help pay the rent. - Is that really so? 21 00:04:24,280 --> 00:04:26,567 I almost can help pay the rent. 22 00:04:26,720 --> 00:04:28,768 Where are we really going? - Nowhere. 23 00:04:29,040 --> 00:04:36,481 I'm serious. Where should I go? - No idea. I hear an echo. 24 00:04:36,600 --> 00:04:39,683 What do you mean? - You know what I'm craving right now? 25 00:04:39,800 --> 00:04:42,087 Red velvet cake. 26 00:04:42,720 --> 00:04:48,489 God, red velvet cake. I am hungry. Tonight. 27 00:04:55,120 --> 00:04:59,170 Look at that piece. - Hello, darling. 28 00:05:01,280 --> 00:05:04,648 Women. - Boy, we look healthy. 29 00:05:04,760 --> 00:05:07,240 Personal Trainer. The first time is free. 30 00:05:07,360 --> 00:05:10,807 First time for what? - Yes, dear. 31 00:05:11,560 --> 00:05:15,770 Call me, you'll figure it out. - Maybe I will. 32 00:05:16,080 --> 00:05:21,564 Hey, you guys. Maybe I can treat you together. That's twice as good. 33 00:05:21,680 --> 00:05:23,842 Turn me on. 34 00:05:24,400 --> 00:05:27,688 And for half the price? - For you guys. 35 00:05:27,800 --> 00:05:32,010 He can take you under his wing. - Previously his forehead. 36 00:05:32,120 --> 00:05:36,887 We need to rid of that job and get you a sugar daddy soon. 37 00:05:37,000 --> 00:05:39,651 So really it is not. - Is that so? 38 00:05:39,760 --> 00:05:45,005 Who do you account? Enron, tobacco companies, Hitler, the Mafia. 39 00:05:45,120 --> 00:05:49,011 The Mafia would be an improvement. - See? Karma probably not flawed. 40 00:05:49,120 --> 00:05:52,408 Okay hippie. It's only temporary. 41 00:05:57,360 --> 00:05:59,203 Old news. 42 00:06:02,000 --> 00:06:05,527 What was that? - I have no idea. 43 00:06:05,640 --> 00:06:10,168 There's Mike, come on. Mike, where's Vince? 44 00:06:10,280 --> 00:06:12,647 Somewhere. - Somewhere? 45 00:06:12,760 --> 00:06:15,730 I do not know. I do not.'m His lap 46 00:06:15,840 --> 00:06:18,047 What are you perhaps still a dick. 47 00:06:21,200 --> 00:06:22,645 Hey, slut. 48 00:06:27,840 --> 00:06:32,971 That bitch is cold. It's freezing. 49 00:07:01,560 --> 00:07:05,042 They mescal, do you feel like? That we take. 50 00:07:06,360 --> 00:07:08,010 Two mescal. 51 00:07:10,480 --> 00:07:12,960 No, huh? Same ringtone? 52 00:07:14,160 --> 00:07:17,607 Vince, my great love. Where art thou? 53 00:07:24,440 --> 00:07:27,649 Are you sure you do not want to pop? 54 00:07:28,320 --> 00:07:30,243 What a beauty. 55 00:07:31,840 --> 00:07:34,491 My mistake, sorry. Jesus. 56 00:07:38,640 --> 00:07:43,248 Drink me. Drink me. 57 00:07:52,160 --> 00:07:53,969 Oh, yeah. - How are you? 58 00:07:54,680 --> 00:07:59,242 Can we go into the city? I am hungry for red velvet cake. 59 00:07:59,360 --> 00:08:02,364 And you know what happens when I eat it. 60 00:08:03,200 --> 00:08:06,568 Let's go. - Why do not you go already? 61 00:08:06,680 --> 00:08:10,207 No, why? - I need to talk to Mike. 62 00:08:10,320 --> 00:08:13,210 I'll be right there. You know Mike. 63 00:08:13,320 --> 00:08:16,085 Mike is an asshole. Come on. - Exactly. 64 00:08:18,760 --> 00:08:22,845 What are you doing, asshole? - I'm going to do with the ladies. 65 00:08:22,960 --> 00:08:26,282 I put some time into, I have to get my quota. 66 00:08:26,640 --> 00:08:31,168 That one is criminally insane. - Alyce? That's fine. 67 00:08:31,280 --> 00:08:32,964 FUCK ME WITH YOUR throbbing cock 68 00:08:33,080 --> 00:08:35,048 Dirty girl. 69 00:08:37,440 --> 00:08:39,010 What? 70 00:08:47,040 --> 00:08:48,724 What is this? 71 00:08:49,520 --> 00:08:55,004 Bastard. Fuck you. Let me go, Mike. Bastard. 72 00:08:55,120 --> 00:08:58,886 Do you get to hell. You're both assholes. 73 00:08:59,120 --> 00:09:00,849 Deranged ex-girlfriend. 74 00:09:00,960 --> 00:09:04,282 Since when? Stay with Try sweetheart - . 75 00:09:06,440 --> 00:09:08,249 Bitch. 76 00:09:10,520 --> 00:09:13,649 Not Gun that satisfaction. 77 00:09:22,080 --> 00:09:28,361 I want to get back at Vince. I would have sex with him and very sweet. 78 00:09:28,520 --> 00:09:36,007 I'll go on my knees, pull his pants and cut off that thing. 79 00:09:36,120 --> 00:09:38,248 Too clichéd. 80 00:09:38,360 --> 00:09:43,161 But I mean it, I do it. - No, because that is not worth Vince. 81 00:09:44,200 --> 00:09:50,287 You're too good for him, really. You are good and honest. 82 00:09:50,800 --> 00:09:58,703 And you're open and that's why I love you , Carroll. There is nothing wrong with that. 83 00:09:59,480 --> 00:10:00,970 Thank you. 84 00:10:01,800 --> 00:10:03,802 And a chopper? 85 00:10:04,400 --> 00:10:06,528 Like this boring to hear? 86 00:10:07,960 --> 00:10:10,645 Nice. - Back to the murder of Vince. 87 00:10:12,120 --> 00:10:14,726 I'd get him to take with a knife. 88 00:10:14,840 --> 00:10:21,325 Then you can look him in the eyes while life flows out of him. 89 00:10:22,360 --> 00:10:26,331 God, where did you learn this? 90 00:10:26,440 --> 00:10:28,522 A makeshift knife. 91 00:10:30,080 --> 00:10:35,405 I saw the news and husband loved his wife in the kitchen. 92 00:10:35,520 --> 00:10:39,241 Trapped behind bars, like a cage. 93 00:10:39,480 --> 00:10:43,690 She had a grip loosened a pan that they may have. 94 00:10:43,800 --> 00:10:47,282 They obviously had a pan, she had to cook for him. 95 00:10:47,440 --> 00:10:53,083 She left him one day come close to the bars and did... 96 00:10:53,360 --> 00:10:58,127 ... Right in his stomach. And they ontweidde him with a makeshift knife. 97 00:10:58,360 --> 00:11:00,124 So I would do it. 98 00:11:03,120 --> 00:11:05,566 Whoever calls the shots, bitch? 99 00:11:12,720 --> 00:11:18,329 Let's make love. God, let's make love. I want that. 100 00:11:18,920 --> 00:11:26,327 I want Vince bugger, you. Here and now. 101 00:11:27,200 --> 00:11:33,321 Let's do it. No, really. Come, let him go through the ribbon... 102 00:11:33,520 --> 00:11:37,127 ... And we are norms and values ​​ fuck... 103 00:11:37,320 --> 00:11:40,802 ... And his manhood. 104 00:11:41,080 --> 00:11:44,766 All at once, two girls together. 105 00:11:44,880 --> 00:11:49,522 The vagina of my best friend, with 'travel' in the middle of the title. 106 00:11:49,680 --> 00:11:53,480 Do not fool around with the vagina. - The sad vagina. 107 00:11:56,080 --> 00:11:59,766 So you want me to get revenge on Vince? 108 00:11:59,920 --> 00:12:05,165 We are not in love, or so. Look at Ellen with my hand in your pants. 109 00:12:05,280 --> 00:12:08,489 My god, The Hand That Rocks the Vagina 110 00:12:08,920 --> 00:12:12,242 I feel used. - Come on. 111 00:12:20,280 --> 00:12:22,521 Are you serious? 112 00:12:40,880 --> 00:12:43,770 God, I will puke. 113 00:12:55,040 --> 00:12:57,281 Cunt red velvet cake. 114 00:13:01,680 --> 00:13:05,082 Do you feel better? - Much better. How are you? 115 00:13:06,880 --> 00:13:10,282 I still can not believe that he fucks Renee. 116 00:13:10,400 --> 00:13:14,166 Bitch. What wrong with these people? - No idea. 117 00:13:18,440 --> 00:13:22,604 Was she the one who then fainted cake that Deb? 118 00:13:22,760 --> 00:13:25,206 No, that was Dyma. 119 00:13:25,320 --> 00:13:29,962 Renee fainted beside my heater and burned her hair. 120 00:13:30,360 --> 00:13:34,206 That was insane. - My house has stunk for a week. 121 00:13:34,320 --> 00:13:38,211 That was disgusting. - You mean insane. 122 00:13:40,800 --> 00:13:42,689 What happened to us? 123 00:13:43,560 --> 00:13:47,087 What do you mean us? ' - I mean the group. 124 00:13:47,200 --> 00:13:52,206 What happened to you? You're the one who's been away. Year 125 00:13:53,240 --> 00:13:57,325 Because I've lived in a cave. - In a rabbit. 126 00:13:57,440 --> 00:14:01,889 Come back to us. Come back to the land of the living. 127 00:14:03,520 --> 00:14:07,889 It was just a little uncomfortable. - Uncomfortable? 128 00:14:08,440 --> 00:14:12,126 That was scary. You're scaring me. 129 00:14:12,760 --> 00:14:14,569 You called me single white female . 130 00:14:14,720 --> 00:14:21,968 You wore the same dress as me. Sorry you felt hurt, but it was weird. 131 00:14:22,600 --> 00:14:26,400 Why do we get all this? We had it? 132 00:14:26,520 --> 00:14:30,411 And then ringtone? - Just a ringtone. 133 00:14:30,520 --> 00:14:35,401 I do not want to talk about. This evening we would be doing well. 134 00:14:38,360 --> 00:14:41,762 Us all. Do you know what we should do? 135 00:14:41,920 --> 00:14:44,571 We need to hold a reunion. 136 00:14:45,000 --> 00:14:50,086 Let's invite Renee weather and fire stabbing her. 137 00:14:58,240 --> 00:15:01,926 Let's leave. I have something stronger. 138 00:15:02,400 --> 00:15:06,450 What then? - Heroin or something. 139 00:15:06,800 --> 00:15:11,727 That sounds like a good idea, Carroll. Actually, I'm looking forward to crack. 140 00:15:11,840 --> 00:15:14,969 God, that's so '80s. 141 00:15:16,200 --> 00:15:18,441 I know a guy Vision. 142 00:15:18,600 --> 00:15:22,047 I always got 'E' from him. He ​​works firmly yet. 143 00:15:22,640 --> 00:15:29,091 In order to crack and / or heroin... 144 00:15:31,800 --> 00:15:34,121 ... I would say: Come on. 145 00:15:34,240 --> 00:15:35,890 Project. 146 00:15:37,800 --> 00:15:41,009 He is there. Stand here and talk to anyone. 147 00:15:41,120 --> 00:15:44,203 He is careful with newcomers. Stay here. 148 00:16:04,360 --> 00:16:06,601 Scorer. Let's get out of this tent. 149 00:16:06,760 --> 00:16:09,491 Rex, give me that money. Rex. 150 00:16:10,360 --> 00:16:12,328 Stop. 151 00:16:31,400 --> 00:16:33,482 Wait a hug. 152 00:16:46,040 --> 00:16:49,806 I feel so good. 153 00:16:49,920 --> 00:16:55,563 This is due Sexy Rexy, a quality drug dealer. 154 00:16:58,200 --> 00:17:02,444 But he's a freak, so if he does not like you, you should go. 155 00:17:02,560 --> 00:17:09,170 And if he likes you? - If he likes you? Racing. 156 00:17:18,880 --> 00:17:20,564 I love you. 157 00:17:22,560 --> 00:17:23,971 Is that so? - Yes. 158 00:17:24,080 --> 00:17:26,970 I love you. A hug. 159 00:17:29,040 --> 00:17:31,520 I love you so much. 160 00:17:34,600 --> 00:17:39,731 You're my best friend. - I think your only friend. 161 00:17:42,840 --> 00:17:44,922 That hurt. - But I love you. 162 00:17:45,040 --> 00:17:47,520 That's the point. - Indeed. 163 00:17:47,640 --> 00:17:51,326 And I love your building, so beautiful. 164 00:17:51,720 --> 00:17:54,644 It looks so beautiful. It's red. 165 00:18:06,440 --> 00:18:11,287 Can we go upstairs? We go upstairs. We should do that. 166 00:18:11,400 --> 00:18:14,165 I know how to get there. - Really? 167 00:18:15,560 --> 00:18:17,289 Come on. 168 00:18:23,120 --> 00:18:25,361 What beautiful. 169 00:18:25,560 --> 00:18:28,040 I'm the king of the world 170 00:18:29,560 --> 00:18:35,044 That's the best movie ever made is ? What a wonderful movie. 171 00:18:35,160 --> 00:18:37,208 I hate that movie. - How can you, bitch? 172 00:18:37,320 --> 00:18:41,120 You've had too much "E". You hear absolutely nothing to dislike. 173 00:18:41,360 --> 00:18:43,840 I hate that movie. 174 00:18:44,960 --> 00:18:51,002 Do you know? That is best. Do your thing, baby. I'll do mine. 175 00:18:57,600 --> 00:19:02,049 Shit, fuck. Something flew past my ear. 176 00:19:03,320 --> 00:19:08,167 What it was doing? - Do you know what that was? A bat. 177 00:19:09,400 --> 00:19:12,961 It was a bat. There are bats here. 178 00:19:13,360 --> 00:19:16,250 Stop. That are not there. - Yes. 179 00:19:16,360 --> 00:19:20,001 They live there and come out at night. 180 00:19:21,920 --> 00:19:25,163 That's not nice. - You pissed your pants. 181 00:19:25,280 --> 00:19:29,524 Let me go. Of course I'm scared of bats. 182 00:19:29,640 --> 00:19:32,928 They have herpes or rabies. 183 00:19:33,360 --> 00:19:37,410 You know what we should do? Get a cat. Cats eat bats. 184 00:19:37,520 --> 00:19:40,922 That cats do not. - Yes. 185 00:19:41,040 --> 00:19:44,886 Cats eat bats. 186 00:19:45,000 --> 00:19:49,369 You sound like you're crazy, really. 187 00:19:49,520 --> 00:19:52,763 Cats eat birds. - No, that's something else. 188 00:19:52,920 --> 00:19:54,570 Shut. - That's different. 189 00:19:54,680 --> 00:19:59,004 We continue. 190 00:19:59,760 --> 00:20:01,762 I can fly. 191 00:20:06,000 --> 00:20:09,925 Shit, fuck. - I could not resist, sorry. 192 00:20:10,040 --> 00:20:16,571 I get it already she's mad because I call her 'the white vagina. 193 00:20:16,680 --> 00:20:22,369 A white vagina. Someone's mad at me... 194 00:20:22,480 --> 00:20:27,884 Me... because 'the white vagina' call. 195 00:20:28,000 --> 00:20:33,689 Because they call me the white vagina. 196 00:20:49,560 --> 00:20:51,050 Carroll? 197 00:21:03,280 --> 00:21:05,203 My God, no. 198 00:21:08,880 --> 00:21:12,441 Shit, call the police. 199 00:21:12,560 --> 00:21:15,006 Wait, hold up. 200 00:21:22,960 --> 00:21:25,440 Shit. My God. 201 00:22:23,760 --> 00:22:27,003 What are you doing? 202 00:23:52,200 --> 00:23:53,929 Alyce? 203 00:23:57,560 --> 00:23:59,528 Alyce? 204 00:24:08,920 --> 00:24:10,410 Alyce? 205 00:24:29,960 --> 00:24:33,885 Police. We do research. May I ask you a few questions? 206 00:24:57,840 --> 00:24:59,490 Hello? 207 00:25:02,000 --> 00:25:06,608 Police. We do research. May I ask you a few questions? 208 00:25:07,600 --> 00:25:09,807 Do you have a moment? 209 00:25:39,800 --> 00:25:44,362 Sorry to bother you, but there is outside a young woman killed. 210 00:25:44,480 --> 00:25:46,687 She had no papers with him. 211 00:25:46,800 --> 00:25:52,409 My God, what happened? - She seems to have jumped from the roof. 212 00:25:57,200 --> 00:26:00,329 Still not Carroll? - Carroll? 213 00:26:00,440 --> 00:26:03,762 My girlfriend. Who has been there last night. 214 00:26:03,880 --> 00:26:07,123 What is Carroll's last name? - Lewis. 215 00:26:07,360 --> 00:26:10,887 She had just heard that her boyfriend was cheating. 216 00:26:11,040 --> 00:26:12,883 And you are? 217 00:26:15,200 --> 00:26:23,164 I'm sorry. I slept. This is very difficult. 218 00:26:25,680 --> 00:26:29,810 Do you have identification, ma'am? - I'm Alyce. 219 00:26:29,920 --> 00:26:35,450 I still want to see your ID. - Of course. A moment. 220 00:27:02,640 --> 00:27:05,689 Did she leave anything here? 221 00:27:06,600 --> 00:27:10,286 Had she been drinking? - We drank wine. 222 00:27:10,400 --> 00:27:14,450 How much? - A bottle with two. 223 00:27:15,400 --> 00:27:17,050 Drugs? 224 00:27:20,680 --> 00:27:26,005 Have you been with her on the roof? - No, she wanted to be alone. 225 00:27:26,120 --> 00:27:30,364 She said she wanted to be alone. 226 00:27:31,120 --> 00:27:34,522 And you said she was upset. She crying? 227 00:27:36,680 --> 00:27:38,603 Violent? 228 00:27:38,800 --> 00:27:41,929 And yet, only her go on the roof? 229 00:27:42,080 --> 00:27:47,007 I did not know she was so upset. - But she was crying profusely. 230 00:27:48,280 --> 00:27:52,410 Carroll often cried. 231 00:27:54,840 --> 00:28:02,440 As Vince said or did something which she was hurt then they came to me. 232 00:28:03,120 --> 00:28:06,090 Then I tried to help her. 233 00:28:06,400 --> 00:28:12,851 But last night I was very tired and I did not know what to do for her. 234 00:28:13,240 --> 00:28:15,686 Is Vince her boyfriend? 235 00:28:15,800 --> 00:28:21,409 He Hit her? - No, that was not it. 236 00:28:22,760 --> 00:28:27,049 He's a good kid. - Except that he is cheating. 237 00:28:33,160 --> 00:28:35,731 Please. Thank you. 238 00:28:37,160 --> 00:28:40,642 I can not believe that Carroll has committed suicide. 239 00:28:41,040 --> 00:28:44,044 She is not dead, but is quite in the creases. 240 00:28:44,160 --> 00:28:48,722 This information is very useful in its identification. She can not talk. 241 00:28:48,840 --> 00:28:51,889 A visual identification is unlikely, given her condition. 242 00:28:52,040 --> 00:28:56,523 Her teeth are shattered and we can only take later fingerprints. 243 00:28:56,640 --> 00:28:59,246 Who knows how long that will take. 244 00:28:59,920 --> 00:29:06,371 I'm sorry. I do not feel so good. I think I need to lie down. 245 00:29:07,320 --> 00:29:09,288 Understandable. 246 00:29:09,800 --> 00:29:13,646 They will contact you if we need more information . 247 00:29:13,760 --> 00:29:16,047 Thank you. 248 00:29:17,240 --> 00:29:22,724 Dispatch, Inspector Warner. Possible victim identification. 249 00:29:45,600 --> 00:29:48,649 Jesus, what's wrong with you? 250 00:29:49,760 --> 00:29:52,764 These numbers have to do over again. 251 00:29:53,160 --> 00:29:57,290 That change them anyway. -. I do not know 252 00:29:57,400 --> 00:30:03,646 Is called estimated earnings. - Then again, the figures should be accurate. 253 00:30:05,440 --> 00:30:09,161 If you put it. - And I want them at 17.00. 254 00:30:09,920 --> 00:30:11,809 Not later. 255 00:30:11,920 --> 00:30:15,003 So I'm going to watch it with you. 256 00:30:18,800 --> 00:30:23,203 My best friend last night fallen from a building. 257 00:30:31,520 --> 00:30:33,921 I'll come back later. 258 00:31:01,520 --> 00:31:03,284 How is she? 259 00:31:03,480 --> 00:31:07,201 The good news is that they are of the intensive care. 260 00:31:10,760 --> 00:31:16,244 They have brain scans, MRIs . We're still waiting for the results. 261 00:31:17,720 --> 00:31:24,729 They do not tell us much. They want to do more tests. 262 00:31:25,920 --> 00:31:30,289 We'll see how that goes and have to hope for the best. 263 00:31:31,040 --> 00:31:34,203 Die hacked into it: there hope for the best. 264 00:31:34,400 --> 00:31:37,882 What should you hope else? 265 00:31:39,240 --> 00:31:45,009 Did she say anything? - No, her jaw was shattered. 266 00:31:45,160 --> 00:31:48,482 She has bitten her tongue through the fall. 267 00:31:48,800 --> 00:31:51,451 Why did she do it? 268 00:31:54,560 --> 00:31:59,441 I do not know. - Did she say anything before she went up the roof? 269 00:32:04,200 --> 00:32:09,206 She said she wanted to be alone. 270 00:32:10,600 --> 00:32:13,524 I wish I had gone with her. 271 00:32:17,840 --> 00:32:20,047 Carroll? 272 00:32:20,520 --> 00:32:23,842 Treasure? My god, sister? 273 00:32:25,280 --> 00:32:29,649 Carroll, please. Hold on. 274 00:34:02,800 --> 00:34:06,043 Are you coming? Here it is. 275 00:34:16,240 --> 00:34:20,564 Is Mouse out again? - As usual. 276 00:34:22,000 --> 00:34:23,604 Yes? 277 00:34:24,080 --> 00:34:30,167 You have recently sold our 'E'. - 'E'? What the hell is that? 278 00:34:31,400 --> 00:34:34,643 Ecstasy, the drug. 279 00:34:35,360 --> 00:34:38,569 Ecstasy. - The drug. 280 00:34:38,680 --> 00:34:42,810 Sorry, what do you say? - I want to buy ecstasy. 281 00:34:42,920 --> 00:34:45,571 Do you wear a wire? - What? 282 00:34:45,680 --> 00:34:47,762 Listening devices. 283 00:34:47,880 --> 00:34:53,649 By law I have to ask. You know what? I want to check out. 284 00:34:54,000 --> 00:34:55,604 Absolutely. 285 00:35:02,480 --> 00:35:06,201 Okay? - No, undressing. 286 00:35:07,200 --> 00:35:09,441 With him? 287 00:35:15,880 --> 00:35:20,044 I get those balls now? - No, honey. Your pants. 288 00:35:27,960 --> 00:35:31,567 A little decency, please. Pull your pants up. 289 00:35:31,680 --> 00:35:34,490 Sorry, boss. - And take off your shoes. 290 00:35:34,600 --> 00:35:39,640 Roll up your pipe, so I can see your ankles. That's what I meant with your pants. 291 00:35:41,440 --> 00:35:44,250 Do you get a kick out of? - I do. 292 00:35:44,480 --> 00:35:48,883 Can I buy drugs now? - Oh, you want drugs? 293 00:35:49,000 --> 00:35:54,484 Why did not you say so? Then you had this can all be avoided. 294 00:35:54,720 --> 00:35:58,805 I did not mind at all. Beautiful. - Want a beer? 295 00:35:58,920 --> 00:36:04,245 I did not come for beer. - I just wanted to be social. Taste this. 296 00:36:04,360 --> 00:36:09,924 This is not a courtesy visit. - Guys, they do not know who we are, huh? 297 00:36:10,040 --> 00:36:13,442 We are members of the glitterati, very extreme. 298 00:36:13,560 --> 00:36:17,485 You are drug dealers. - We are more than that. 299 00:36:17,600 --> 00:36:23,767 We are lords of the new church. We are travelers of neo-primitive. 300 00:36:23,880 --> 00:36:30,411 We are anti-establishement, anything. I have anti-fucked. 301 00:36:30,520 --> 00:36:34,764 We're communicators, errand boys of the old gods. 302 00:36:34,880 --> 00:36:38,043 We have found the enemy. - And that's us. 303 00:36:38,160 --> 00:36:42,609 Who's there? - Mouse, who are we? 304 00:36:44,320 --> 00:36:46,129 Drug dealers? 305 00:36:47,560 --> 00:36:50,643 Never mind. Gentlemen... 306 00:36:50,920 --> 00:36:54,720 ... I have to do business with this lady. - Oh, business. 307 00:37:00,440 --> 00:37:02,681 Mouse, get up, man. 308 00:37:18,400 --> 00:37:20,528 I imagine vulnerable... 309 00:37:20,920 --> 00:37:27,849 ... And assume that I can help in this sordid world of drugs you only. 310 00:37:30,320 --> 00:37:35,850 What I'm trying a new customer is, how do you say? 311 00:37:35,960 --> 00:37:38,964 No confidence grow, that would be ridiculous in this work. 312 00:37:39,080 --> 00:37:40,969 But professionalism. 313 00:37:41,080 --> 00:37:47,725 'Cause I'm risking my health by fumbling for your pleasure... with you 314 00:37:47,840 --> 00:37:51,606 ... So I want something from you when I do this, you know? 315 00:37:52,040 --> 00:37:54,771 Let me guess. -. Please, do not do that well 316 00:37:54,880 --> 00:37:57,451 Not yet judge me. 317 00:38:00,680 --> 00:38:02,967 What is that? What do you think thus to buy? 318 00:38:03,080 --> 00:38:05,082 Give me now but a few. 319 00:38:06,320 --> 00:38:12,362 Okay, give me one. Come. Carroll... 320 00:38:12,480 --> 00:38:18,089 I'm talking about a relationship with a client. 321 00:38:18,320 --> 00:38:22,803 I deal in sin. I have to have something in return. 322 00:38:22,920 --> 00:38:26,163 You do not have enough money, but something that is priceless. 323 00:38:26,320 --> 00:38:29,802 Something that opens doors for you, opens the floodgates. 324 00:38:29,920 --> 00:38:34,642 We get the money out of the system. - You're corny. 325 00:38:35,880 --> 00:38:39,885 I'm guilty. You came to me, I have not forced. 326 00:38:40,000 --> 00:38:44,085 You come here, you do not even know me. We have not even introduced. 327 00:38:44,200 --> 00:38:48,091 Yet you into my house offering me money, too little money. 328 00:38:48,200 --> 00:38:52,091 It plays something that goes beyond drugs. 329 00:38:53,280 --> 00:38:55,851 Have you ever dreamed of someone while you were awake? 330 00:38:55,960 --> 00:39:00,648 Did you ever close your eyes and all that was really, really real? 331 00:39:00,800 --> 00:39:06,921 Close your eyes, take risks. I want to meet all your needs. 332 00:39:07,040 --> 00:39:13,082 From me you can demons in your eyes watch and they swallow. 333 00:39:23,320 --> 00:39:27,723 You'll be back. You are a lover. 334 00:40:11,080 --> 00:40:17,008 I go out like a candle. I wonder how it will be? 335 00:40:17,560 --> 00:40:22,202 What are the flame of a candle out after they are burned? 336 00:40:37,360 --> 00:40:39,124 I love you. 337 00:40:42,600 --> 00:40:44,364 I love you. 338 00:41:01,560 --> 00:41:03,528 I love you. 339 00:41:10,160 --> 00:41:12,083 I love you. 340 00:43:00,240 --> 00:43:03,050 Whoever calls the shots, bitch? 341 00:43:23,200 --> 00:43:26,841 No, do not. - What you got? 342 00:43:26,960 --> 00:43:32,091 Not showing up is automatic dismissal. - Why not show up? 343 00:43:32,440 --> 00:43:35,683 Where were you yesterday? - Here. 344 00:43:36,160 --> 00:43:39,687 That was not you. - Yes. 345 00:43:40,640 --> 00:43:42,130 Jackie ? 346 00:43:45,000 --> 00:43:50,643 Again, lady, and you're fired. 347 00:43:52,080 --> 00:43:57,484 I know you're cute, but even Clark can not save you now. 348 00:43:58,120 --> 00:44:02,045 Thanks Danielle, that you mention my mistakes... 349 00:44:02,160 --> 00:44:06,722 ... And warns me for my very predicament. 350 00:44:51,600 --> 00:44:56,811 I said 'not in my mouth.' - Come on, that's a crime or something? 351 00:44:56,920 --> 00:45:03,246 Listen, I'll give you something extra. I promise. Are we friends? 352 00:45:04,720 --> 00:45:08,486 Friends for life? - You're a pig. 353 00:45:08,640 --> 00:45:12,326 What a... Oink, oink. 354 00:45:13,560 --> 00:45:17,565 What a dramatic broad. 355 00:45:18,480 --> 00:45:23,202 Give the girl something stronger to curb its anger and carnal desires. 356 00:45:23,320 --> 00:45:27,962 You do not know me. - Let me guess: apathetic? 357 00:45:28,080 --> 00:45:33,484 Or indifferent? No, I get it: dreams of oblivion. Agree. 358 00:45:33,600 --> 00:45:36,968 I only wear the curse of immunity. 359 00:45:41,680 --> 00:45:45,127 What is that? - This is my brother. 360 00:45:45,600 --> 00:45:50,242 That's really him, I killed him. Really, I shot him. 361 00:45:50,360 --> 00:45:54,649 You're full of shit from your neck. - No, really. 362 00:45:56,200 --> 00:46:02,765 I was 12 and he was 15. We played with the arms of my father. 363 00:46:04,880 --> 00:46:08,043 I shot off half his head. Boom. 364 00:46:08,600 --> 00:46:11,570 My mother heard it and ran into the room. 365 00:46:11,680 --> 00:46:15,810 She slipped and fell on his brain with a rotsmak down... 366 00:46:15,920 --> 00:46:21,131 ... And breaks her hip. That sound I do not. Forget my whole life 367 00:46:21,560 --> 00:46:25,042 Since then, she could not bend over... 368 00:46:25,160 --> 00:46:30,610 ... So they had her on a stretcher drive to the funeral. 369 00:46:30,720 --> 00:46:35,089 That thing was huge, and her head was in a bracket. 370 00:46:35,200 --> 00:46:37,328 She was tied up and could not move. 371 00:46:37,480 --> 00:46:44,329 Just something antebellum expressionist, mixed with Hellraiser . 372 00:46:44,480 --> 00:46:49,520 Actually, it was pretty cool. That's him, that's the weapon. 373 00:46:49,640 --> 00:46:53,486 Save your gun? - That's all I have of my brother. 374 00:46:54,360 --> 00:46:56,601 Except himself then. 375 00:46:57,200 --> 00:47:00,886 Shall I tell you even really something funny? Do you see this gun? 376 00:47:01,000 --> 00:47:03,970 I'm 15 years old and what I do? 377 00:47:04,080 --> 00:47:09,041 I grab the gun and kill somebody. I ask my partner to pick me up. 378 00:47:09,160 --> 00:47:12,687 Imagine: I want to commit premeditated murder ... 379 00:47:12,800 --> 00:47:16,600 ... But can not drive because I do not have a driver's license. 380 00:47:16,720 --> 00:47:20,008 Word so you do not blow by society? 381 00:47:20,120 --> 00:47:23,920 The screwed us. What is it? 382 00:47:25,840 --> 00:47:29,049 Do it. Do it, man. 383 00:47:29,280 --> 00:47:34,207 Do it. - Yeah, we'll do it. 384 00:47:36,320 --> 00:47:40,484 Do it, damn it. Come on, hurry up. 385 00:47:43,840 --> 00:47:46,207 Come on, do it. 386 00:47:51,320 --> 00:47:54,608 Go ahead, do it. 387 00:48:01,160 --> 00:48:03,527 No, look. You should see. 388 00:48:06,280 --> 00:48:09,284 No, honey, go ahead. Do you want to suck here? 389 00:48:09,400 --> 00:48:12,563 I'll give you some extras, anyway. 390 00:48:13,480 --> 00:48:19,965 Come on. This is a joke, a trick. I knew where the ball is, you see? 391 00:48:20,080 --> 00:48:23,482 What did you do today? The last time you were so accommodating. 392 00:48:23,600 --> 00:48:26,331 And today you do not like it. 393 00:48:26,480 --> 00:48:30,929 She gegorgeld your seed? - Maybe she's nice though. 394 00:48:32,000 --> 00:48:34,606 Fuck. 395 00:48:42,000 --> 00:48:44,765 It is the monthly period. 396 00:49:08,280 --> 00:49:12,922 Go ahead, do it. Go ahead. 397 00:49:16,920 --> 00:49:19,366 Go ahead. 398 00:49:25,200 --> 00:49:27,168 Do it. 399 00:50:24,360 --> 00:50:31,801 Good morning, Alyce. Guess what. I tell you officially that you're fired. 400 00:50:31,960 --> 00:50:34,122 So, that being said. 401 00:50:43,480 --> 00:50:45,926 I need something stronger. 402 00:50:46,760 --> 00:50:53,689 It's going to cost something. Wait, wait. Calm down. 403 00:50:53,800 --> 00:50:58,362 What? Come on. - What? Listen, I want to talk. 404 00:50:58,480 --> 00:51:06,080 My God, that I find perverse. - I'm serious. Hey, I'm serious. 405 00:51:06,200 --> 00:51:11,047 What have you used? - Nothing, it's weird. Nothing at all. 406 00:51:12,480 --> 00:51:15,643 Something stronger for madam. 407 00:51:15,920 --> 00:51:20,482 I'll tell you something. This I have not just blocked. 408 00:51:21,920 --> 00:51:24,241 This movie... 409 00:51:25,760 --> 00:51:29,845 ... Is the beginning of a beautiful friendship. 410 00:51:31,000 --> 00:51:33,685 Sit down. - No, thank you. 411 00:51:33,800 --> 00:51:35,609 Whatever. 412 00:51:37,120 --> 00:51:40,044 You know, you're just as criminal as me. 413 00:51:40,320 --> 00:51:45,929 I mean, who's worse? The victim or the one that comes after it? 414 00:51:46,040 --> 00:51:49,681 Are you hurt because I do not sit next to you? 415 00:51:52,560 --> 00:51:58,966 I feel that you judge me. Damn. 416 00:52:01,920 --> 00:52:03,968 See this? 417 00:52:05,440 --> 00:52:08,364 Did you know this was during Prohibition illegal? 418 00:52:08,480 --> 00:52:11,529 I can go to jail for drinking a beer. 419 00:52:11,680 --> 00:52:18,040 So who should pay whom if society does not know it? 420 00:52:18,160 --> 00:52:21,687 Let me guess: It's the fault of society . 421 00:52:22,080 --> 00:52:23,491 In a way though. 422 00:52:23,640 --> 00:52:29,841 As long as you can justify what you're doing so you can sleep at night. 423 00:52:29,960 --> 00:52:35,285 And that's what you say. You buy, I do not. - But I do not do out of generosity. 424 00:52:35,840 --> 00:52:39,731 The noblest men have ever worn criminals. Come on. 425 00:52:39,840 --> 00:52:44,209 Who do you have? Nelson Mandela, Martin Luther King, Gandhi. 426 00:52:44,320 --> 00:52:49,167 Compare yourself with Gandhi? - You know, you're right. 427 00:52:49,600 --> 00:52:53,605 I'm a petty criminal. I'm the bad guy. I'll tell you something. 428 00:52:53,720 --> 00:52:57,964 I am nothing compared to those bastards in Washington, or Enron... 429 00:52:58,080 --> 00:53:01,721 ... Or bankers on Wall Street who have cheated us. 430 00:53:01,840 --> 00:53:07,085 And then war, the oil companies. Halliburton, the tobacco industry. 431 00:53:07,200 --> 00:53:12,969 This is much more extreme and men are totally legal? How can this be? 432 00:53:13,080 --> 00:53:17,324 What is worse? The culprits, the pushers, the Mack Anchor Burger... 433 00:53:17,440 --> 00:53:21,525 ... Or petty criminal who enters with a gun and the cash gets empty? 434 00:53:21,680 --> 00:53:27,881 The whole system is a house of cards collapses, and that currently in. 435 00:53:28,760 --> 00:53:34,210 I'll tell you what. If this country like which Mad-Max film, the soil... 436 00:53:34,880 --> 00:53:37,486 ... Then we have a lead. 437 00:53:37,920 --> 00:53:43,848 Some of us have buried their natural habitat. 438 00:53:44,240 --> 00:53:46,925 Some want the dirt between life... 439 00:53:47,040 --> 00:53:53,969 ... Because it seems more to life than that clean, mediocre mess there. 440 00:53:58,240 --> 00:54:02,450 From nine to five. Mopping? 441 00:54:02,560 --> 00:54:08,363 Watching a computer screen? "A large portion of fries? Anything else ' 442 00:54:09,120 --> 00:54:12,966 I want to ask you something. As an individual, as a human being... 443 00:54:13,080 --> 00:54:17,722 ... With something vaguely resembling standards. 444 00:54:18,440 --> 00:54:20,488 Do you... 445 00:54:23,320 --> 00:54:28,121 ... Right now anything in your hand? 446 00:54:28,240 --> 00:54:29,924 Wake up. 447 00:54:31,160 --> 00:54:34,881 It's me or you, kill or be slain. Here or there, does not matter. 448 00:54:35,000 --> 00:54:39,767 Survive the gross services. The healthiest? No. Relentlessly. 449 00:54:40,120 --> 00:54:46,480 And necessary. "If you do not kill me, we go outside and I'll kill you. 450 00:54:51,800 --> 00:54:55,885 You know what I mean? Who controls you? 451 00:55:00,400 --> 00:55:02,767 Here, thank you for the interview. 452 00:55:13,920 --> 00:55:15,684 That's new. 453 00:57:16,440 --> 00:57:19,489 Alyce, I'm so sorry. 454 00:57:20,040 --> 00:57:27,481 God. When I saw you, I was expecting that she arrived behind you. 455 00:57:28,480 --> 00:57:34,044 I usually walked behind her. - Did she leave anything behind you? 456 00:57:38,080 --> 00:57:40,082 Her purse is still there. 457 00:57:41,240 --> 00:57:45,609 Can I have that? - Of course, Vince. 458 00:57:47,080 --> 00:57:50,084 What you most remember from her? 459 00:57:51,760 --> 00:57:54,366 She was afraid of bats. 460 00:57:58,120 --> 00:58:00,043 I remember her eyes. 461 00:58:00,600 --> 00:58:07,848 She could look at you as if she knew something you did not know. 462 00:58:08,920 --> 00:58:13,130 I always teased her and said she was like an aquarium. 463 00:58:14,960 --> 00:58:17,611 So much was happening there. 464 00:58:18,720 --> 00:58:24,443 I loved, but I also know she was too good for me. 465 00:58:24,960 --> 00:58:30,763 I would never be good enough. What I was stupid anyway. 466 00:58:32,280 --> 00:58:37,650 I did stupid things to avoid she would destroy me. 467 00:58:42,520 --> 00:58:45,171 Honey, it's okay. 468 00:58:49,040 --> 00:58:51,202 Terrible. 469 00:58:52,440 --> 00:58:58,209 Sad that there is no one for her when she needed it. 470 00:58:59,560 --> 00:59:05,124 Do you mean me? - It was not your responsibility. 471 00:59:05,480 --> 00:59:07,767 You went through, she knew. 472 00:59:08,160 --> 00:59:14,247 I mean friends. Someone had to be there for her. 473 00:59:16,160 --> 00:59:18,208 As... 474 00:59:19,800 --> 00:59:22,246 Then she might still be alive. 475 01:00:07,560 --> 01:00:09,483 You look like shit. 476 01:00:10,680 --> 01:00:16,084 What have they done to you? You do not seem real... 477 01:00:18,400 --> 01:00:20,801 ... But you really are. 478 01:00:22,440 --> 01:00:27,571 You're so soft. You feel so good. 479 01:00:29,280 --> 01:00:34,207 Oh, Carroll. - What's she doing? 480 01:00:37,840 --> 01:00:39,683 I'm sorry. 481 01:00:40,960 --> 01:00:43,406 Do not touch her. - Stop her. 482 01:00:43,520 --> 01:00:46,364 What are you doing? Hold on. 483 01:00:48,240 --> 01:00:52,723 Release. What are you doing? 484 01:00:57,280 --> 01:01:01,604 Get out. Do you use drugs? - Harold, stop. 485 01:01:01,760 --> 01:01:03,888 What wrong with you? Disgusting. 486 01:01:04,080 --> 01:01:07,527 I hold you responsible. In my opinion you killed that girl. 487 01:01:07,640 --> 01:01:09,369 Leave her alone. 488 01:01:10,120 --> 01:01:12,691 You're right. I killed her. 489 01:01:12,960 --> 01:01:18,524 I first pushed her off the roof, but when she was not dead yet... 490 01:01:18,800 --> 01:01:24,523 ... So I grabbed a pillow and pushed and pushed... 491 01:01:24,680 --> 01:01:32,404 ... The life out of your precious daughter. My best friend, my only friend. 492 01:01:32,920 --> 01:01:37,403 Alyce, what the hell is this? Alyce, what are you doing? 493 01:01:38,200 --> 01:01:41,010 What are you doing? - Calm down everyone. 494 01:01:41,120 --> 01:01:45,648 You have to put a lot of. And I want you to leave. 495 01:01:45,800 --> 01:01:48,565 I want you to leave. - Harold, stop. 496 01:02:00,080 --> 01:02:03,050 Alyce, no. Alyce, you gotta go. 497 01:02:05,440 --> 01:02:12,927 I? Should I leave? Really? - Sorry. 498 01:02:14,560 --> 01:02:16,403 You did this. 499 01:02:18,120 --> 01:02:22,569 Lesbian necrophiliac. Crazy idiot. 500 01:05:20,720 --> 01:05:24,520 In the gym I have a spell. 501 01:05:24,640 --> 01:05:29,248 When I train, they know that I give them along it. So I always say: 502 01:05:29,360 --> 01:05:37,086 "You pull the kurtste end." Kurtste because I called Kurt. 503 01:05:38,200 --> 01:05:43,889 Yes, I know him. - It's a classic sense of Bugs Bunny 504 01:05:47,640 --> 01:05:53,647 You should come.. You can trapeziusspieren firmer. 505 01:05:54,760 --> 01:06:00,005 Working on the deltoids, not too much. 506 01:06:00,400 --> 01:06:04,883 Then stay there to look feminine, only hornier. 507 01:06:06,560 --> 01:06:12,169 To the extent that is possible. You need come. I'll take care of you. 508 01:06:13,000 --> 01:06:20,726 What you need, you name it. You do not say much, do you? 509 01:06:26,040 --> 01:06:27,929 Let's get outta here. 510 01:06:34,640 --> 01:06:37,803 Willingly, I like that. 511 01:06:45,960 --> 01:06:47,610 Nice house. 512 01:06:50,680 --> 01:06:55,846 I had a very wrong impression of you. I thought you were crazy. 513 01:06:57,840 --> 01:06:59,763 I get you anything? 514 01:07:06,360 --> 01:07:12,288 Do not. - Yes, this is getting better. 515 01:07:33,360 --> 01:07:37,843 I have to tell you something and I say against all the girls I fuck. 516 01:07:38,200 --> 01:07:40,567 You pull the kurtste end... 517 01:07:42,160 --> 01:07:46,688 ... Because now you will get the post of Kurt. - Would you stop talking. 518 01:07:46,800 --> 01:07:51,283 Fine. You're so... 519 01:07:55,040 --> 01:07:56,883 You're so awesome. 520 01:07:59,480 --> 01:08:04,247 Wait. - Why? This is good. 521 01:08:06,720 --> 01:08:11,328 Yeah, right there. - Tasty pimples on your back. 522 01:08:11,560 --> 01:08:14,450 I really do not use steroids. 523 01:08:15,840 --> 01:08:20,528 Go fuck me or not? - Good. 524 01:08:22,880 --> 01:08:25,167 Bitch. 525 01:08:25,560 --> 01:08:30,646 That's better. - No, that's not it. This is better. 526 01:08:30,760 --> 01:08:36,051 Okay, fine. - Jesus Christ, that hurt. 527 01:08:36,160 --> 01:08:37,685 No idea what you're talking about. 528 01:08:37,800 --> 01:08:42,328 If you do not use steroids, you hear on your back to have. No pustules 529 01:08:42,440 --> 01:08:44,249 You really are crazy. 530 01:08:45,640 --> 01:08:49,645 Easy, big guy. There is no cut. 531 01:08:55,240 --> 01:08:58,528 Just relax and let me do the work. 532 01:09:07,000 --> 01:09:10,209 My nipple bleeding, damn. 533 01:09:10,320 --> 01:09:13,802 My damn nipple bleeding. 534 01:09:16,760 --> 01:09:20,128 My nipple bleeding. 535 01:09:23,880 --> 01:09:26,087 Poor baby. 536 01:09:30,320 --> 01:09:37,841 Relax. I will not hurt you anymore, I promise. Come on, now. 537 01:09:39,080 --> 01:09:43,005 Calm down. - Kiss Me. Come on, now. 538 01:09:43,120 --> 01:09:46,761 Wanna taste my blood? Come on. 539 01:10:17,920 --> 01:10:21,641 You're crazy. - You fall into repetitions, Kurt. 540 01:10:21,760 --> 01:10:24,366 Enough with that perverted stuff. 541 01:10:28,160 --> 01:10:30,128 Enough? - Yes? 542 01:10:34,840 --> 01:10:37,047 Relax. 543 01:10:54,280 --> 01:10:58,046 You're kidding. - Hey, are you home? 544 01:10:58,480 --> 01:11:03,202 Can I come and get her purse so? - Sure, come on. 545 01:11:04,840 --> 01:11:06,763 You're kidding. 546 01:11:17,480 --> 01:11:22,850 I found that very delicious. And you? - Are you crazy? 547 01:11:25,680 --> 01:11:31,801 Thank you for letting shake stud. My world Now get out. 548 01:11:32,880 --> 01:11:34,928 Close the door behind you. 549 01:11:49,440 --> 01:11:54,651 My God, what happened to you? - Oh, that. 550 01:11:55,760 --> 01:11:58,411 I have been struck upon a pole. 551 01:11:59,800 --> 01:12:03,122 That does not look good. - It's all right. 552 01:12:04,760 --> 01:12:06,603 How are you? 553 01:12:07,240 --> 01:12:10,323 I keep at it and try to deal with it. 554 01:12:14,440 --> 01:12:20,891 I know. It's okay. 555 01:12:25,040 --> 01:12:28,203 You did not ask how it is with me. 556 01:12:29,520 --> 01:12:33,650 How are you? - I miss you. 557 01:12:35,760 --> 01:12:38,411 I miss her so much. 558 01:12:41,480 --> 01:12:43,528 I miss you. 559 01:12:57,320 --> 01:12:59,368 Alyce, what are you doing? 560 01:13:03,160 --> 01:13:04,810 It's good. 561 01:13:14,720 --> 01:13:16,290 Wait. 562 01:13:18,640 --> 01:13:23,089 What is that? Is that your blood? - Nothing to worry about. 563 01:13:23,840 --> 01:13:25,524 Nothing to worry about. 564 01:13:27,520 --> 01:13:30,126 I can make you feel better. 565 01:13:35,520 --> 01:13:37,682 Wait, do not. 566 01:13:38,880 --> 01:13:42,362 Can I please just get Carroll's purse? 567 01:13:56,480 --> 01:14:02,681 Hi, sweetheart. It's not convenient now. I love you. 568 01:14:11,720 --> 01:14:13,927 No knife. - What did you say? 569 01:14:14,280 --> 01:14:17,523 I have no makeshift knife. - What? 570 01:14:29,160 --> 01:14:30,969 What have you done? 571 01:14:38,760 --> 01:14:43,607 Get help. Call someone, please. 572 01:14:49,680 --> 01:14:54,402 I do not wanna die, please. - You make me quite sad. 573 01:14:55,160 --> 01:15:00,121 She wondered how it would be. - Please help me. 574 01:15:00,880 --> 01:15:07,525 Pitiful, it's pitiful. - Help me, please. 575 01:15:07,640 --> 01:15:09,483 And always the same. 576 01:15:11,520 --> 01:15:14,205 They would have been disappointed. 577 01:17:58,800 --> 01:18:00,404 Hi. - How are you? 578 01:18:00,640 --> 01:18:05,089 Can I borrow it? - Of course. Do you need help? 579 01:18:05,240 --> 01:18:07,686 I have a method of working. - What? 580 01:18:07,800 --> 01:18:10,610 How to rid you of a corpse. 581 01:18:10,760 --> 01:18:12,649 But if you need help... 582 01:18:12,760 --> 01:18:15,650 Can I borrow this too? - Of course. 583 01:18:15,760 --> 01:18:17,569 Thanks. 584 01:18:22,520 --> 01:18:24,727 Off that head. 585 01:18:59,840 --> 01:19:05,131 Any idea what time it is? - No, but I can look at my phone. 586 01:19:05,280 --> 01:19:11,970 I do not ask what time it is. I get upset, you know, about the noise. 587 01:19:13,280 --> 01:19:17,842 It's late. - Sorry, I'll finish this tomorrow. 588 01:19:17,960 --> 01:19:22,249 Finish what? - A corpse elimination. 589 01:19:22,360 --> 01:19:25,443 I grind it finely, that cuts easier. 590 01:19:25,560 --> 01:19:28,962 That's not funny. - I know. 591 01:19:49,960 --> 01:19:53,442 Who is this? - Old news. 592 01:19:53,560 --> 01:19:56,689 Why do you take Vince's phone? 593 01:19:56,800 --> 01:19:59,883 Come along, then you'll find out. 594 01:20:08,360 --> 01:20:08,860 Vince? 595 01:20:12,600 --> 01:20:16,161 You do not have to shout. - Is he here? 596 01:20:16,400 --> 01:20:20,371 Describe 'here.' - Is he here? 597 01:20:21,320 --> 01:20:24,881 He's here, but he's not. 598 01:20:26,560 --> 01:20:30,849 Not you respond to me. You have her suffocate, perhaps pushed. 599 01:20:30,960 --> 01:20:35,602 You have problems, Renee. - I? I have problems? 600 01:20:35,720 --> 01:20:39,008 Girl, you are the figurehead of the 'foundation problems. 601 01:20:39,120 --> 01:20:43,091 Calm but. - Do not tell me to calm down. 602 01:20:43,240 --> 01:20:46,926 Control yourself, Renee, otherwise I do. 603 01:20:47,040 --> 01:20:50,487 Come on, bitch. What you gonna do? Well? 604 01:20:50,600 --> 01:20:57,085 The knife is in Vince, so you strike with the baseball bat, head, I think. 605 01:22:16,680 --> 01:22:20,207 What are you doing here? - What loose ends meet. 606 01:22:20,360 --> 01:22:26,447 Your boyfriend Clark makes life difficult for me because I fired you. 607 01:22:26,560 --> 01:22:29,291 He's not my friend. - Anyway. 608 01:22:29,640 --> 01:22:33,361 It was not my fault, it is the policy of this company. 609 01:22:33,480 --> 01:22:39,328 I'm just doing my job. Clark did not even look at me. 610 01:22:39,440 --> 01:22:44,606 They always look at you, Alyce. They laugh at you. 611 01:22:45,480 --> 01:22:47,926 Why no one is looking at me? 612 01:22:49,840 --> 01:22:52,081 Why no one is looking at me? 613 01:23:03,360 --> 01:23:06,603 Jesus, what time is it? Is that light? 614 01:23:06,720 --> 01:23:10,770 It's too early. Wake me when the sun goes down. 615 01:23:11,400 --> 01:23:13,926 , Where is the bat for? 616 01:23:14,520 --> 01:23:16,568 To get control. 617 01:23:17,520 --> 01:23:19,568 Who controls you, Rex? 618 01:23:19,840 --> 01:23:22,161 Disturbed bitch. 619 01:23:33,280 --> 01:23:38,207 What the hell is going on? Are you crazy? Is that it? 620 01:23:38,560 --> 01:23:41,450 My brother. 621 01:23:43,080 --> 01:23:49,565 Bitch, that was my drug. Are you crazy? 622 01:23:50,640 --> 01:23:53,803 Stay down, I mean it. 623 01:24:02,120 --> 01:24:05,647 You're my bitch. 624 01:24:06,600 --> 01:24:11,970 You know, this is even better. You're my toy. 625 01:24:12,680 --> 01:24:15,923 Yeah, you're my toy. 626 01:24:16,560 --> 01:24:19,723 Let basically even. You are a prisoner. 627 01:24:19,840 --> 01:24:24,801 I am because you are and Russia, what's her name? You are... 628 01:24:54,000 --> 01:24:55,923 How is it possible. 629 01:28:06,320 --> 01:28:07,810 What? 630 01:29:48,480 --> 01:29:51,211 Translation: Subs Media NN1 49528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.