Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,878 --> 00:00:16,359
Mexik , 1673.
2
00:01:54,425 --> 00:01:55,226
Anya, nee!
3
00:01:55,251 --> 00:01:59,855
A Gy szol asszony tka
4
00:02:03,118 --> 00:02:04,622
Los Angeles, 1973.
5
00:02:04,647 --> 00:02:06,261
Gyertek, elk stek!
6
00:02:15,495 --> 00:02:17,350
Gyerekek! Mindj rt itt a busz.
7
00:02:18,322 --> 00:02:21,896
- Chris, ha nem rek haza id ben, a vacsi a h t ben.
- J l van, megoldjuk.
8
00:02:22,209 --> 00:02:23,087
Mici!
9
00:02:23,556 --> 00:02:24,240
Bocs, desem.
10
00:02:24,884 --> 00:02:26,037
Anya, hol van a dzsekim?
11
00:02:26,388 --> 00:02:27,697
A fenti szekr nyben.
12
00:02:27,736 --> 00:02:30,822
Fuss, fuss, fuss! T z rai.
13
00:02:32,599 --> 00:02:33,575
Slusszkulcs megvan...
14
00:02:35,548 --> 00:02:39,142
Ne, ne, ne, ne, mindent eltettem, parancsolj. Vedd el gyorsan, menj nk.
15
00:02:40,138 --> 00:02:42,111
Chris! Gyere, indul s!
16
00:02:43,243 --> 00:02:44,318
, j n a busz!
17
00:02:44,806 --> 00:02:46,603
Mi? Nem! Nem mehetsz ebben.
18
00:02:47,444 --> 00:02:48,147
V rj csak!
19
00:02:48,172 --> 00:02:49,202
El fog menni a busz!
20
00:02:51,077 --> 00:02:52,327
Gyorsan, gyorsan, gyorsan, fut s!
21
00:02:53,440 --> 00:02:54,241
Basszus!
22
00:02:54,846 --> 00:02:55,862
Ne besz lj cs ny n!
23
00:03:01,526 --> 00:03:03,030
Los Angeles v ros, Gyermekv delmi oszt ly
24
00:03:05,764 --> 00:03:06,702
Eset t pusa: Csavarg s
25
00:03:06,741 --> 00:03:09,299
Gyermekb ntalmaz s
26
00:03:12,286 --> 00:03:17,188
- Ja, Donna. Hogy llunk az Alvarez ggyel?
- T bbsz r h vtam az any t, de nem veszi fel.
27
00:03:17,852 --> 00:03:20,743
- Odamegyek egy rend rrel, valami baj van.
- Patricia Alvarez?
28
00:03:21,368 --> 00:03:22,325
Mi rt? Mi t rt nt?
29
00:03:22,735 --> 00:03:27,110
- Felh vtak az iskol b l. Az Alvarez fi k megint hi nyoznak.
- Mi rt Donna foglalkozik az ggyel?
30
00:03:27,275 --> 00:03:29,853
Kicsit tszerveztem a munk t. Donna jobban b rja a temp t.
31
00:03:30,009 --> 00:03:31,630
- Jobban mint n?
- s t bb ideje van.
32
00:03:31,655 --> 00:03:34,951
- A csal di dolgait meg gyesebben megoldja.
- Nincsenek gyerekei.
33
00:03:34,976 --> 00:03:37,372
- Van otthon seg ts ge.
- Mert nem halt meg a f rje.
34
00:03:40,194 --> 00:03:42,498
Pontosan rkezik. Minden egyes nap.
35
00:03:44,158 --> 00:03:47,068
- Igaz? De meg rtj k, higgye el.
- T nyleg?
36
00:03:47,733 --> 00:03:49,256
Nem igaz n gy z tt meg.
37
00:03:50,799 --> 00:03:55,975
- J t tenne, ha kevesebbet dolgozna, s t bbet lenne a gyerekeivel.
- Biztos, hogy Patricia Alvarez nem fog sz ba llni egy ilyen n vel.
38
00:03:56,209 --> 00:03:59,119
- M gis milyen n vel?
- gy rtem, hogy ismer engem.
39
00:03:59,229 --> 00:04:06,017
N gy ve foglalkozom a csal ddal, mindent tudok a gyerekekr l. Patricia b zik bennem, mert n is anya vagyok. Azt n zem, hogy mi a legjobb a gyerekeknek.
40
00:04:06,042 --> 00:04:10,627
J l van, rendben. Akkor csin lja. Viszont ha kimegy hozz juk, csakis rend rrel.
41
00:04:10,842 --> 00:04:12,639
- Nem kell k s ret.
- Pedig megy mag val.
42
00:04:13,391 --> 00:04:14,465
Ez nem k v ns gm sor.
43
00:04:17,316 --> 00:04:20,051
- Bocs nat.
- El g, seg ts g n lk l is menni fog, j ?
44
00:04:20,383 --> 00:04:21,418
Persze, semmi gond.
45
00:04:29,445 --> 00:04:30,422
Minden rendben?
46
00:04:32,238 --> 00:04:33,098
J l van?
47
00:04:35,383 --> 00:04:36,281
Hol vannak a fi k?
48
00:04:37,316 --> 00:04:40,500
- Asszonyom, nyissa ki!
- Nem, b zza r m, hadd besz ljek vele.
49
00:04:41,848 --> 00:04:43,176
Patricia, mi van a fi kkal?
50
00:04:44,058 --> 00:04:45,562
Biztons gos helyen vannak!
51
00:04:48,081 --> 00:04:55,152
Nem tudom mi folyik itt, de sokkal jobban j r, ha velem tiszt zza. gyhogy engedjen be, s nyugtasson meg, hogy minden rendben van a fi kkal.
52
00:04:58,898 --> 00:05:00,871
Ne agg djon, addig itt megv r.
53
00:05:01,730 --> 00:05:03,488
Rendben? Csak n megyek be.
54
00:05:05,969 --> 00:05:06,320
Ne!
55
00:05:06,770 --> 00:05:08,195
Azt mondtam neki, hogy csak n.
56
00:05:08,859 --> 00:05:14,719
Nade... mit tenne most az n f rje? Hiszen is rend rtiszt volt. Hagyn , hogy egyed l menjen be?
57
00:05:16,027 --> 00:05:16,906
Igen, hagyn .
58
00:05:20,056 --> 00:05:21,540
- Itt leszek kinn.
- K sz n m.
59
00:05:30,544 --> 00:05:31,970
Nem rtem, mi ez az eg sz?
60
00:05:34,778 --> 00:05:36,125
Hol vannak a fi k?
61
00:05:40,618 --> 00:05:44,075
- Ha megint elkezdett inni, vagy rosszul rzi mag t...
- Csitt!
62
00:05:46,165 --> 00:05:48,254
Ki... az...?
63
00:05:50,325 --> 00:05:50,891
Mi az?
64
00:05:55,388 --> 00:05:56,130
Hall valamit?
65
00:05:59,372 --> 00:06:00,095
S rnak.
66
00:06:05,556 --> 00:06:07,958
Menjenek el. Menjenek el.
67
00:07:17,647 --> 00:07:18,408
Carlos?
68
00:07:24,619 --> 00:07:25,303
Tomas?
69
00:07:33,051 --> 00:07:34,516
- Menjen el onnan, gyorsan!
- Patricia...
70
00:07:34,541 --> 00:07:36,821
- T nj n el!
- rulja el, hogy mi rt z rta be?
71
00:07:36,846 --> 00:07:38,774
- T n s!
- Patricia, k rem, n csak...
72
00:07:38,799 --> 00:07:39,848
T nj n el!
73
00:07:40,922 --> 00:07:42,934
- K rem, mondja meg, hogy mi van...
- T nj n el!
74
00:07:44,457 --> 00:07:46,450
Ki ne nyissa azt az ajt t!
75
00:07:49,476 --> 00:07:51,019
Patricia, azonnal lljon le!
76
00:07:52,442 --> 00:07:53,907
- Ki ne nyissa az ajt t!
- Nyugi!
77
00:07:53,985 --> 00:07:55,821
Ki ne nyissa az ajt t!
78
00:07:55,885 --> 00:07:58,242
- Nyugodjon m r le!
- Ki ne nyissa azt az ajt t!
79
00:07:59,747 --> 00:08:00,508
Hagyjon b k n!
80
00:08:44,416 --> 00:08:44,944
Te j g.
81
00:08:47,639 --> 00:08:49,924
Tess k becsukni, gyorsan.
82
00:08:51,126 --> 00:08:52,239
B ntani fog.
83
00:08:54,270 --> 00:08:56,497
Nem, nem fog.
84
00:08:57,844 --> 00:08:58,977
Meg g rem.
85
00:09:05,483 --> 00:09:15,502
Fi k, mindent elint ztem. Sz val lesz hol aludnotok, kaptok meleg kaj t, s letusolhattok. Rendben?
86
00:09:27,057 --> 00:09:27,956
Istenem...
87
00:09:30,085 --> 00:09:31,452
Ez hogy t rt nt?
88
00:09:33,581 --> 00:09:35,085
csin lta.
89
00:09:37,917 --> 00:09:39,055
Az anyuk d csin lta ezt?
90
00:09:40,110 --> 00:09:40,715
Nem.
91
00:09:41,418 --> 00:09:42,258
Nem volt.
92
00:09:50,173 --> 00:09:55,427
Az anyuk tok szeret titeket, ugye tudj tok? B rmi is a baj, meg fogjuk oldani, j ?
93
00:09:57,517 --> 00:09:59,080
Ma jjel biztons gban lesztek.
94
00:10:01,150 --> 00:10:01,970
A szavamat adom.
95
00:10:04,458 --> 00:10:06,197
Sehol sem vagyunk biztons gban.
96
00:10:16,896 --> 00:10:20,178
Hah ! Bocs, hogy ilyen k s n.
97
00:10:21,408 --> 00:10:24,240
- Mi volt a suliban?
- Semmi extra.
98
00:10:24,709 --> 00:10:25,705
H t, szia.
99
00:10:27,014 --> 00:10:27,424
Puszi.
100
00:10:28,517 --> 00:10:31,701
- Fas rt van vacsira. Chris megmeleg tette?
- Nem tudom.
101
00:10:32,914 --> 00:10:34,203
Hah ?
102
00:10:35,023 --> 00:10:36,312
Megmeleg tette.
103
00:10:37,308 --> 00:10:39,906
- Ok s. s hol van Chris?
- Apa dolgoz szob j ban j tszik.
104
00:10:42,426 --> 00:10:44,027
M g egy kicsit n zheted.
105
00:10:46,988 --> 00:10:48,550
... a gyan s tott elmenek lt.
106
00:10:49,331 --> 00:10:52,886
ld z be vettem. Azt hiszem, l tom! Ott van!
107
00:10:53,453 --> 00:10:57,320
K zel vagyok. Mindj rt elkapom! Er s t st k rek!
108
00:10:57,613 --> 00:10:58,746
Bum! Bum!
109
00:10:59,245 --> 00:11:01,491
Er s t st k rek! T zet nyitok!
110
00:11:03,327 --> 00:11:06,433
llj! Bum! Bum! Bum! Elfogtam.
111
00:11:07,018 --> 00:11:10,905
Megvan a gyan s tott. Siker lt. Elkaptuk.
112
00:11:39,363 --> 00:11:41,082
Anya! M r f rd k!
113
00:11:44,480 --> 00:11:45,535
J v k!
114
00:11:54,461 --> 00:11:55,203
M r itt is vagyok.
115
00:11:57,602 --> 00:11:58,090
Mehet.
116
00:11:59,067 --> 00:12:02,036
- bl t s.
- bl t s...
117
00:12:12,739 --> 00:12:17,564
Katolikus j t konys gi sz ll
118
00:13:17,008 --> 00:13:17,770
Tomas?
119
00:13:19,176 --> 00:13:19,762
Tomas?
120
00:13:35,758 --> 00:13:36,695
Tomas?
121
00:13:48,916 --> 00:13:50,088
Tomas?
122
00:14:11,676 --> 00:14:13,161
Tomas, mi rt j tt l ki?
123
00:14:15,211 --> 00:14:16,598
Gyere vissza!
124
00:15:11,887 --> 00:15:21,144
- Hall ?
- Itt Cooper. Most h ztuk ki az Alvarez fi kat a foly b l. A 4. s a Mitchell sark n vagyunk.
125
00:15:22,727 --> 00:15:23,938
Rendben, m ris indulok.
126
00:15:50,169 --> 00:15:55,110
Maradj a kocsiban, j ? s ne breszd fel a h godat. P r perc m lva j v k.
127
00:16:07,478 --> 00:16:08,572
Erre j jj n.
128
00:16:19,955 --> 00:16:24,272
risten. Ez rettenetes. Mi t rt nt?
129
00:16:24,331 --> 00:16:26,479
K s n tal ltuk meg ket. V zbe fulladtak.
130
00:16:27,298 --> 00:16:32,025
- Nemr g l ttad ket, ugye?
- s j l voltak. Persze, f ltek, de j l voltak, Coop.
131
00:16:33,017 --> 00:16:37,920
- Meg g rtem nekik, hogy biztons gban lesznek. Meg g rtem...
- Nem, ne gy t rd magad, k rlek.
132
00:16:40,537 --> 00:16:41,142
A fiaim!
133
00:16:41,474 --> 00:16:42,314
A fiaim!
134
00:16:43,057 --> 00:16:44,150
- A fiaim!
- Nyugodjon meg, asszonyom!
135
00:16:44,736 --> 00:16:46,064
Maga a hib s!
136
00:16:46,388 --> 00:16:48,361
Maga miatt haltak meg a gyerekeim!
137
00:16:49,747 --> 00:16:50,685
A maga b ne!
138
00:16:52,443 --> 00:16:56,505
Meg akartam t ll tani! De hi ba pr b ltam, nem hagyta!
139
00:16:56,779 --> 00:16:57,364
Kit?
140
00:16:59,887 --> 00:17:01,156
Kit akart meg ll tani?
141
00:17:02,582 --> 00:17:03,890
A Gy szol asszonyt.
142
00:19:13,703 --> 00:19:14,797
Fiam.
143
00:19:18,664 --> 00:19:19,816
Fiacsk m.
144
00:19:22,021 --> 00:19:24,308
Fiam... gyere.
145
00:19:28,053 --> 00:19:32,624
Soha nem hagylak el, r kre veled leszek.
146
00:19:40,143 --> 00:19:41,198
Fiam!
147
00:19:45,402 --> 00:19:48,312
Sam, Sam, engedj be!
148
00:19:49,054 --> 00:19:51,280
- Nyisd ki az ajt t, hallod?
- Chris, mi van?
149
00:19:51,789 --> 00:19:53,371
Gyorsan nyisd ki!
150
00:20:08,788 --> 00:20:09,687
Mi van veled?
151
00:20:10,409 --> 00:20:11,157
Te nem l ttad?
152
00:20:12,001 --> 00:20:12,470
Kit?
153
00:20:37,800 --> 00:20:38,613
Chris, mi t rt nt?
154
00:20:44,757 --> 00:20:45,401
Chris?
155
00:21:19,665 --> 00:21:20,696
Hah , itt vagyok.
156
00:21:25,536 --> 00:21:26,263
Minden rendben?
157
00:21:31,294 --> 00:21:32,076
... Igen.
158
00:21:33,414 --> 00:21:34,757
Igen, j l vagyok.
159
00:21:37,394 --> 00:21:37,909
Semmi baj.
160
00:21:47,446 --> 00:21:48,344
Biztos, hogy nincs baj?
161
00:21:49,665 --> 00:21:52,048
Nincs, szerintem csak k pzel dtem.
162
00:21:54,261 --> 00:21:54,722
J l van.
163
00:21:55,658 --> 00:21:56,104
Alv s.
164
00:21:59,322 --> 00:21:59,799
J jt.
165
00:22:47,365 --> 00:22:48,115
egy s m n.
166
00:22:49,271 --> 00:22:50,951
A f st l s si szertart s.
167
00:22:51,785 --> 00:22:57,433
A testet el bb megszabad tja minden rosszt l, hogy azt n be ramolhasson, s er re kapjon a j energia.
168
00:22:58,278 --> 00:22:59,098
s maga hisz benne?
169
00:23:01,940 --> 00:23:03,385
Nem mindegy, hogy n miben hiszek?
170
00:23:04,690 --> 00:23:05,807
k hisznek benne.
171
00:23:07,455 --> 00:23:09,517
s ha ebben hisznek, akkor...
172
00:23:10,291 --> 00:23:11,510
Biztos hisznek abban is.
173
00:23:14,828 --> 00:23:15,812
Ismerte a fi kat?
174
00:23:17,601 --> 00:23:18,101
Igen.
175
00:23:19,297 --> 00:23:20,484
Gyermekv delmis vagyok.
176
00:23:26,407 --> 00:23:28,782
- K rdezhetek valamit, aty m?
- Igen.
177
00:23:29,728 --> 00:23:31,853
Hallott a Gy szol asszony tk r l?
178
00:23:35,931 --> 00:23:39,056
Nem hallottam ezt a nevet gyerekkorom ta.
179
00:23:41,321 --> 00:23:42,825
A Gy szol asszony t.
180
00:23:43,958 --> 00:23:45,599
Kiv teles sz ps g volt.
181
00:23:47,529 --> 00:23:50,459
volt a legszebb n azon a mexik i vid ken.
182
00:23:51,494 --> 00:23:56,240
Azt n egy nap, egy tehet s, j k p gazda rkezett a faluba.
183
00:23:56,739 --> 00:24:06,251
A l nynak r gt n megtetszett. Boldogan ltek egy tt. K t gy ny r gyerek k sz letett, akiket nagyon szerettek. Azt n...
184
00:24:06,837 --> 00:24:12,130
egy id ut n... az asszony rajtakapta a f rj t egy fiatalabb n vel.
185
00:24:14,420 --> 00:24:19,146
- s mit csin lt?
- Elvette a f rfit l, amit a legjobban szeretett.
186
00:24:20,943 --> 00:24:22,311
Meg lte a gyerekeit.
187
00:24:25,065 --> 00:24:28,072
F lt kenys gi roham ban a foly v z be fojtotta ket.
188
00:24:29,287 --> 00:24:33,838
Amikor r d bbent, hogy mit csin lt, sz rny b ntudata lett.
189
00:24:34,483 --> 00:24:42,061
s ez rt a foly ba vetette mag t. Az ta bolyong a F ld n, s gyerekeket keres a fiai hely re.
190
00:24:43,910 --> 00:24:45,609
Mondj k a kicsiknek, hogy legyenek j k.
191
00:24:47,074 --> 00:24:48,656
Fogadjanak sz t az id sebbeknek.
192
00:24:49,632 --> 00:24:53,226
Majd j n a Gy szol asszony, s elrabolja ket.
193
00:24:55,824 --> 00:24:57,093
Sz val, ez egy mese?
194
00:25:01,181 --> 00:25:01,982
Valakinek az.
195
00:25:06,924 --> 00:25:07,549
Tess k.
196
00:25:09,521 --> 00:25:11,963
Ez sokszor meg vott a s t ts gt l.
197
00:25:12,627 --> 00:25:18,799
- Mindig tartsa mag n l.
- , k sz n m, de n nem vagyok... a f rjem volt vall sos.
198
00:25:20,054 --> 00:25:21,890
Att l, hogy nem vall sos...
199
00:25:23,081 --> 00:25:24,175
... m g lehet hite.
200
00:27:55,356 --> 00:27:56,469
Chris!
201
00:27:59,477 --> 00:28:00,160
Chris!
202
00:28:04,711 --> 00:28:05,532
Sam!
203
00:28:07,195 --> 00:28:08,074
Sam!
204
00:28:16,218 --> 00:28:17,058
Sam!
205
00:28:34,445 --> 00:28:35,187
Sam?
206
00:28:56,088 --> 00:28:56,927
Sam...
207
00:28:58,490 --> 00:28:59,623
Mi t rt nt, desem?
208
00:29:01,009 --> 00:29:02,396
Te j g, mi van a karoddal?
209
00:29:03,900 --> 00:29:04,701
Elestem.
210
00:29:06,981 --> 00:29:07,860
J nagyot eshett l.
211
00:29:11,434 --> 00:29:11,864
Figyelj...
212
00:29:13,231 --> 00:29:15,184
Tudom, hogy milyen neh z lehet neked most.
213
00:29:16,805 --> 00:29:18,973
Azt is, hogy a vil g n ha f lelmetesnek t nik.
214
00:29:21,542 --> 00:29:24,901
Te eml kszel, mit mondott mindig apa?
215
00:29:26,249 --> 00:29:28,671
Amikor nem volt veled, s f lt l...
216
00:29:30,429 --> 00:29:33,769
... azt mondta, hogy szor tsd magadhoz Micit, amilyen er sen csak tudod.
217
00:29:35,605 --> 00:29:36,386
Na, milyen gy Micivel?
218
00:29:37,309 --> 00:29:38,852
Az rt egy kicsit jobb, nem?
219
00:29:43,598 --> 00:29:44,399
Mi az, mit n zel?
220
00:29:49,262 --> 00:29:49,770
Itt van Coop.
221
00:29:59,402 --> 00:30:00,203
Gyere.
222
00:30:03,640 --> 00:30:04,538
Gyere, sz vem.
223
00:30:21,697 --> 00:30:22,576
Kem ny nap volt?
224
00:30:25,721 --> 00:30:26,912
N zhet nk tv-t?
225
00:30:28,670 --> 00:30:29,354
Persze.
226
00:30:41,803 --> 00:30:43,737
..., proszit?
227
00:30:46,706 --> 00:30:48,561
- Ez egy ilyen nap, mi?
- H t.
228
00:30:48,854 --> 00:30:51,042
- H nap?
- v.
229
00:30:53,443 --> 00:30:56,822
Nem is tudom, sajn lom ket, csak... kell egy kis...
230
00:30:58,698 --> 00:30:59,206
Id .
231
00:31:00,184 --> 00:31:00,613
Igen.
232
00:31:02,098 --> 00:31:06,336
- s n ha kell egy kis pizza is. K sz n m.
- Sz vesen.
233
00:31:07,977 --> 00:31:10,985
Sz val, ha most nem vagy lelkiz s hangulatban, akkor mel zzunk.
234
00:31:12,334 --> 00:31:13,428
Jaj ne, mi az?
235
00:31:13,955 --> 00:31:15,830
Besz lj nk Patricia Alvarezr l.
236
00:31:18,155 --> 00:31:21,924
Abban biztos vagyok, hogy k ze van a fiai hal l hoz, de tuti alibije van.
237
00:31:22,158 --> 00:31:25,244
A gy lekezet t bb tagja is l tta t, mikor a gyerekei elt ntek.
238
00:31:25,739 --> 00:31:31,481
- T nyleg?
- Sok mindent tudsz r la. N zd t az anyag t. H tha tsiklottam valamin.
239
00:31:33,473 --> 00:31:37,379
Sz vesen seg ten k, de a n nem akar velem besz lni.
240
00:31:37,438 --> 00:31:40,934
H t, ez az. Mert d h s r d.
241
00:31:42,541 --> 00:31:46,077
- Az els , amit a f rjedt l tanultam, az az...
- A d h s emberek besz lnek.
242
00:36:41,772 --> 00:36:42,475
Chris?
243
00:36:46,341 --> 00:36:47,006
Mit csin lsz?
244
00:36:52,826 --> 00:36:53,412
Chris...
245
00:36:54,896 --> 00:36:56,283
H , mi van veled sz vem?
246
00:36:57,689 --> 00:36:58,353
Chris?
247
00:36:59,466 --> 00:37:00,013
Hah ?
248
00:37:01,908 --> 00:37:02,631
J l vagy?
249
00:37:04,580 --> 00:37:05,400
J l vagy, sz vem?
250
00:37:06,220 --> 00:37:06,728
Chris?
251
00:37:26,559 --> 00:37:27,087
Chris?
252
00:37:28,512 --> 00:37:28,942
Sz vem.
253
00:37:29,157 --> 00:37:29,606
H !
254
00:37:30,407 --> 00:37:30,934
bredj!
255
00:37:32,340 --> 00:37:34,547
- bredj fel.
- Mi t rt nt?
256
00:37:35,055 --> 00:37:37,438
Alvaj rt l az el bb. , kicsim.
257
00:37:38,044 --> 00:37:39,547
Nem t rt nt semmi baj.
258
00:37:40,329 --> 00:37:44,274
Semmi baj. Gyere, gyere sz vem, menj nk fel. Aludj tov bb.
259
00:38:37,826 --> 00:38:39,135
Van itt valaki?
260
00:38:49,519 --> 00:38:52,683
Csak az rt, mert a f rjem zsaru, s b rmelyik percben haza rhet.
261
00:39:32,918 --> 00:39:36,512
Chris, bredjetek fel! Nyiss tok ki! Nyiss tok ki!
262
00:39:45,926 --> 00:39:47,801
Mit keresel a h zamban?
263
00:39:50,964 --> 00:39:52,663
Mit keresel a h zamban?!
264
00:39:55,239 --> 00:39:57,036
Azonnal takarodj innen!
265
00:39:58,796 --> 00:39:59,440
Anya...
266
00:40:00,788 --> 00:40:01,628
Mi t rt nt?
267
00:40:07,205 --> 00:40:12,595
Semmi, semmi. Semmi sz vem, semmi. Ne haragudjatok, de most itt lesztek.
268
00:40:15,310 --> 00:40:18,064
Gyertek, gyertek. Kiv telesen most a mam val alszotok.
269
00:40:40,535 --> 00:40:42,898
- Chris, vedd le r lam a l badat.
- Ok s.
270
00:40:45,762 --> 00:40:48,419
27-es sz m ker leti rend r rs
271
00:40:51,231 --> 00:40:51,817
Mi van?
272
00:41:11,640 --> 00:41:12,558
Patricia.
273
00:41:18,046 --> 00:41:20,781
K rem, fogadja szinte r szv temet.
274
00:41:23,808 --> 00:41:26,054
n... el sem tudom k pzelni, hogy mit rezhet.
275
00:41:30,933 --> 00:41:31,968
Hogy mit rzek?
276
00:41:35,444 --> 00:41:36,694
Most m r semmit.
277
00:41:38,433 --> 00:41:39,897
Egy ilyen trag dia ut n.
278
00:41:42,456 --> 00:41:43,276
Feladom...
279
00:41:44,292 --> 00:41:45,776
Nem rdekel, hogy mit csin lnak velem.
280
00:41:48,636 --> 00:41:50,472
Mag nak kellene itt lnie helyettem.
281
00:41:51,566 --> 00:41:53,773
Maga lte meg a fiaimat, nem n!
282
00:41:54,573 --> 00:41:55,491
Rohadt gyilkos!
283
00:41:56,917 --> 00:41:59,749
- Bez rta a fi kat egy szekr nybe.
- Elrejtettem ket.
284
00:42:00,101 --> 00:42:01,116
Hogy ne tal lja meg.
285
00:42:02,698 --> 00:42:05,706
De elvette a fiaimat! Vele vannak.
286
00:42:08,037 --> 00:42:08,955
Kicsik im.
287
00:42:15,204 --> 00:42:16,405
Mi t rt nt a karj val?
288
00:42:17,919 --> 00:42:19,599
Mi t rt nt mag val, Patricia?
289
00:42:23,738 --> 00:42:24,812
Az az asszony...
290
00:42:27,527 --> 00:42:28,699
A gyerekei...
291
00:42:30,593 --> 00:42:32,175
Hallott k m r a zuhog s t.
292
00:42:33,660 --> 00:42:36,101
L tt k m r a r miszt rny k t?
293
00:42:38,601 --> 00:42:43,581
Majd fogj k. Nemsok ra... elj n rt k.
294
00:42:44,382 --> 00:42:45,299
Tudja mi rt?
295
00:42:47,292 --> 00:42:49,128
Mert n mondtam neki.
296
00:42:50,045 --> 00:42:53,483
- Ne, Patricia, ez...
- Tudja, mikor a fiaim... meghaltak.
297
00:42:54,518 --> 00:42:57,526
Nem Istenhez im dkoztam a megv lt suk rt.
298
00:42:58,043 --> 00:43:00,777
Ink bb hozz im dkoztam.
299
00:43:02,730 --> 00:43:10,699
Im dkoztam... s im dkoztam, s im dkoztam, hogy adja vissza nekem a fiaimat, s vigye el a maga gyerekeit!
300
00:44:25,211 --> 00:44:25,798
Sam?
301
00:44:40,231 --> 00:44:40,934
Sam?
302
00:45:03,908 --> 00:45:04,513
Sam?
303
00:45:40,111 --> 00:45:40,756
Chris!
304
00:45:44,623 --> 00:45:45,131
Mi az?
305
00:45:47,494 --> 00:45:49,838
Chris! Chris!
306
00:45:56,166 --> 00:45:57,826
H t, ezt j l elint zted.
307
00:46:40,678 --> 00:46:41,616
Cooper, j est t.
308
00:46:45,141 --> 00:46:45,551
Baj van?
309
00:46:46,684 --> 00:46:48,520
- Sz ltak a k rh zb l?
- Igen.
310
00:46:49,223 --> 00:46:50,180
Ellen rz s.
311
00:47:03,660 --> 00:47:06,708
Samantha, hogy getted meg a karodat?
312
00:47:15,009 --> 00:47:18,290
- s veled mi t rt nt, Chris?
- M r mondtam, hogy elestem.
313
00:47:19,677 --> 00:47:22,450
Ez igaz? Hol volt a mam tok?
314
00:47:27,563 --> 00:47:30,903
- Anna, tudod hogy nem lehetsz itt.
- Ugyan m r, Donna.
315
00:47:30,928 --> 00:47:33,618
- T ged v denek.
- Igazat mondanak.
316
00:47:34,282 --> 00:47:37,134
- Soha nem b ntan m a gyerekeimet.
- Igaza van.
317
00:47:38,423 --> 00:47:39,361
Nem lehetsz itt.
318
00:47:55,550 --> 00:47:58,909
B rmennyire is hihetetlen, nem lvezem ezt a helyzetet.
319
00:48:06,081 --> 00:48:11,100
Meg g rtem ap toknak, hogy vigy zok r tok. Ha b rmiben seg thetek, nyugodtan h vjatok fel. Rendben?
320
00:48:14,655 --> 00:48:18,659
Szabadon engedt k Patricia Alvarezt. Nincs el g bizony t kunk.
321
00:48:21,465 --> 00:48:22,578
Lehet, hogy nem a tettes.
322
00:48:24,375 --> 00:48:25,137
Ezt hogy rted?
323
00:48:30,351 --> 00:48:33,926
- Nem tudom. Mindegy.
- Anna.
324
00:48:34,746 --> 00:48:38,008
B rmi is folyik itt, legyen v ge.
325
00:48:48,855 --> 00:48:52,390
Apa, letemben el sz r, szerelmes vagyok.
326
00:48:53,523 --> 00:48:54,715
- Akkor ez...
- Szia.
327
00:48:55,222 --> 00:48:56,355
s is szeret engem.
328
00:49:01,157 --> 00:49:01,879
Chris.
329
00:49:05,258 --> 00:49:06,020
Besz lget nk?
330
00:49:11,098 --> 00:49:12,700
Szeretn m tudni, hogy mi t rt nt pontosan.
331
00:49:46,966 --> 00:49:49,270
- L ttam egy n t.
- Itt a h zban?
332
00:49:52,259 --> 00:49:53,430
Samantha szob j ban.
333
00:49:55,188 --> 00:49:57,747
Azt hittem, hogy Sam, de...
334
00:50:01,165 --> 00:50:02,786
Feh r ruh ban volt.
335
00:50:04,387 --> 00:50:07,785
s csak s rt... minket akar.
336
00:50:10,598 --> 00:50:11,907
Hogy az gyerekei legy nk.
337
00:50:16,379 --> 00:50:18,313
A , anya, ez f j.
338
00:50:22,024 --> 00:50:22,864
bl t s.
339
00:50:29,616 --> 00:50:30,710
Hiszel nekem?
340
00:50:32,995 --> 00:50:33,522
Igen.
341
00:50:34,733 --> 00:50:35,299
Persze.
342
00:51:11,386 --> 00:51:12,245
Sam!
343
00:51:17,831 --> 00:51:18,573
Sam?
344
00:51:24,296 --> 00:51:24,921
Sam!
345
00:51:27,167 --> 00:51:28,417
Engedj be! Ne!
346
00:51:29,653 --> 00:51:30,220
Sam!
347
00:51:44,595 --> 00:51:50,541
Mi t rt nt? Mi t rt nt veled? J l vagy? Mi volt ez?
348
00:51:52,744 --> 00:51:53,408
Sam...
349
00:52:01,240 --> 00:52:02,841
- Sam.
- Anya.
350
00:52:03,896 --> 00:52:06,728
Anya... anya, anya!
351
00:52:11,678 --> 00:52:12,225
T n s!
352
00:52:30,953 --> 00:52:32,027
Fussatok, gyorsan!
353
00:52:57,299 --> 00:52:59,213
Tudom, hogy hihetetlen l hangzik.
354
00:53:03,595 --> 00:53:08,614
P r ve m g nem hittem az ilyesmiben. A legend kban, a mes kben...
355
00:53:09,357 --> 00:53:11,017
Az jszak t k s rt l nyekben.
356
00:53:12,658 --> 00:53:16,017
Azt n... t rt nt valami.
357
00:53:18,009 --> 00:53:18,986
Egy bab val.
358
00:53:25,512 --> 00:53:28,715
Most m r elfogadom, hogy van, amire nincs magyar zat.
359
00:53:30,160 --> 00:53:31,137
Seg tene nek nk?
360
00:53:34,359 --> 00:53:38,500
Ilyen esetekben az egyh z mindig szak rt k seg ts g t k ri.
361
00:53:39,008 --> 00:53:40,511
- rtem.
- De...
362
00:53:41,131 --> 00:53:44,647
Vel k csak R m n kereszt l tudunk kapcsolatba l pni.
363
00:53:45,877 --> 00:53:51,951
- s ez mennyi id be telik?
- Legjobb esetben p r h t alatt hagynak j v egy megb z st.
364
00:53:59,833 --> 00:54:04,872
Van egy m sik lehet s g. Nem hivatalos, de ismerek valakit.
365
00:54:06,380 --> 00:54:14,037
Viszont ha ezt az utat v lasztja, be kell tartanom az egyh z szab lyait. Vagyis nem foglalkozhatok az esettel.
366
00:54:15,037 --> 00:54:19,960
Mint mondtam, ennek a f rfinak m s eszk zei vannak. Az egyh znak, nos...
367
00:54:20,722 --> 00:54:26,463
megvannak a saj t m dszerei, s ugyan gy neki is. Pontosan ez rt l pett ki j p r ve.
368
00:54:28,007 --> 00:54:30,155
- Sz val, pap volt?
- Igen...
369
00:54:32,643 --> 00:54:34,322
s most gy gy t nak h vja mag t.
370
00:54:35,279 --> 00:54:39,732
S m nk nt a vall st a saj t tudom ny val keveri, hogy gy mondjam.
371
00:54:42,584 --> 00:54:43,717
Vagyis kuruzsl .
372
00:54:53,537 --> 00:54:54,943
Ne ny ljatok semmihez, rendben?
373
00:54:57,639 --> 00:55:00,705
- J napot, eln z st.
- Mag t m r l ttam.
374
00:55:03,222 --> 00:55:05,448
Az Alvarez fi k temet s n... igaz?
375
00:55:07,030 --> 00:55:14,139
- Igen, az gygondnokuk voltam.
- H t, ha most csak gy b m szkodni j ttek, nem rek r . Dolgom van.
376
00:55:15,780 --> 00:55:18,827
Meg rtem. Azt hiszem, rossz helyre j tt nk. Eln z st, megy nk.
377
00:55:25,545 --> 00:55:26,815
L tott m r ilyen s r l st?
378
00:55:27,869 --> 00:55:29,354
- Igen.
- De mi ez?
379
00:55:31,248 --> 00:55:34,998
- K rdezzen egy papot.
- Ne, ne, ne, k rem. Egy pap k ld tt ide minket.
380
00:55:36,151 --> 00:55:39,471
De... ez az egyh z dolga.
381
00:55:42,233 --> 00:55:43,014
K rem.
382
00:55:53,678 --> 00:55:57,194
Ez a Gy szol asszony m ve.
383
00:55:57,897 --> 00:55:59,401
Sz val, akkor l tt k m r.
384
00:56:04,066 --> 00:56:05,882
- Na s maga l tta?
- Nem.
385
00:56:07,894 --> 00:56:08,988
t m g soha.
386
00:56:10,335 --> 00:56:11,956
Csak azt, amit m ssal m velt.
387
00:56:14,007 --> 00:56:19,359
- Akkor most mi lesz?
- Ez egy rendk v l durva, gonosz er .
388
00:56:22,249 --> 00:56:23,734
De nem l ember.
389
00:56:25,157 --> 00:56:26,426
- Ugye?
- Nem.
390
00:56:27,422 --> 00:56:28,633
B r az volt.
391
00:56:30,684 --> 00:56:35,001
Am g a gyilkos szt n fel nem em sztette.
392
00:56:35,626 --> 00:56:38,262
Tiszt talan l lekk v lt.
393
00:56:38,418 --> 00:56:40,469
Szents gtelen, Isten megtagadta.
394
00:56:40,547 --> 00:56:43,204
- Ezt nem b rom. Elviszem ket egy motelba.
- Minek?
395
00:56:43,926 --> 00:56:46,133
gyis a gyerekei kell neki.
396
00:56:46,715 --> 00:56:51,383
Nem a h za. Mindegy, hov mennek. K veti magukat.
397
00:56:53,766 --> 00:56:55,114
Akkor most mit csin ljunk?
398
00:57:03,127 --> 00:57:06,096
- Nem hinn m, hogy ez a megold s.
- Nem.
399
00:57:07,502 --> 00:57:08,460
Nem csak ez.
400
00:57:12,840 --> 00:57:13,894
A temet sen...
401
00:57:15,574 --> 00:57:20,515
- L ttam, hogy besz lgettek Perez aty val.
- Azt mondta, hogy maga pap volt.
402
00:57:23,699 --> 00:57:25,593
Az utam az egyh zban kezd d tt.
403
00:57:27,510 --> 00:57:28,194
Igen...
404
00:57:31,240 --> 00:57:32,432
De az nagyon r gen volt.
405
00:57:37,920 --> 00:57:40,342
Menj nk el a h z ba, s l ssunk is hozz .
406
00:57:48,184 --> 00:57:51,563
- K sz vagyunk.
- Bocs nat, de egyszer en mindent sszeken toj ssal?
407
00:57:52,344 --> 00:57:54,004
Nevets gesnek t nik, mi?
408
00:57:55,293 --> 00:57:56,172
El gg .
409
00:57:59,473 --> 00:58:00,293
J jjenek velem.
410
00:58:02,456 --> 00:58:07,945
Ez a szertart s, a "La limpia". El hozza a gonoszt. Ha jelen van.
411
00:58:12,456 --> 00:58:16,284
Min l t bb a v r, ann l nagyobb a gonosz.
412
00:58:20,779 --> 00:58:27,225
Er ben kelek fel, Mindenhat uram, a legszentebb h roms g h v s ban, h roms g vall s ban.
413
00:58:27,615 --> 00:58:32,440
A mindens get teremt egys gben. Oltalmazz minket, akik itt vagyunk.
414
00:58:32,576 --> 00:58:36,561
Oltalmazz minket az Istentelenekt l, s a gonoszt l.
415
00:58:48,596 --> 00:58:51,115
Nem, ez egy b v sztr kk. Nemr g l ttam a tv-ben.
416
00:58:55,217 --> 00:58:56,193
Anya...
417
00:59:10,319 --> 00:59:11,179
T d m.
418
00:59:13,034 --> 00:59:14,421
Ezt is l ttad a tv-ben?
419
00:59:16,022 --> 00:59:16,647
Nem.
420
00:59:18,698 --> 00:59:22,331
Az Atya, a Fi , s a Szentl lek nev ben.
421
00:59:24,167 --> 00:59:24,968
men.
422
00:59:30,280 --> 00:59:35,710
Fontos, hogy sszehangoltan csin ljuk. A Gy szol asszony a s t tben van igaz n elem ben.
423
00:59:36,179 --> 00:59:37,215
K sz lj nk.
424
01:00:00,079 --> 01:00:10,021
A keresztet eredeti mexik i f b l faragt k. V r s vir gai vannak, amit l gy n z ki, mintha l ngolna. Larbo del fuego.
425
01:00:13,224 --> 01:00:13,986
Vagyis t zfa.
426
01:00:14,592 --> 01:00:20,374
ll t lag a t zf k zokogtak, amikor az asszony a v zbe fojtotta a fiait.
427
01:00:20,999 --> 01:00:26,038
Mivel csak k voltak tan i b n nek, k l nleges hatalmuk van felette.
428
01:00:44,930 --> 01:00:49,559
Az Atya, a Fi , s a Szentl lek nev ben, men.
429
01:01:01,823 --> 01:01:02,741
Mi az?
430
01:01:04,342 --> 01:01:08,580
- A Gy szol asszony k nnyei. Megszenteltem.
- Mi rt?
431
01:01:10,064 --> 01:01:11,080
Ez az ellenszer.
432
01:01:35,645 --> 01:01:38,106
- jabb szertart s j n?
- Nem j n.
433
01:01:38,657 --> 01:01:39,965
Reggeli vacsor ra.
434
01:01:41,606 --> 01:01:44,380
David is gy csin lta. Reggeli vacsor ra.
435
01:01:45,571 --> 01:01:48,442
Mindig ugrattam, mert a m zlin k v l m st nem tudott elk sz teni.
436
01:01:48,866 --> 01:01:55,877
De most... meg rdemelnek egy finom vacsor t. Azok ut n amin tmentek. s ami m g j n.
437
01:01:56,815 --> 01:02:01,053
- Ez nem hangzik t l j l.
- n b zom. Istenben.
438
01:02:02,284 --> 01:02:06,619
- Perez atya szerint h tat ford tott az egyh znak.
- Az egyh znak, igen...
439
01:02:07,811 --> 01:02:09,608
Istennek... soha.
440
01:02:14,159 --> 01:02:15,292
Sz ljon a gyerekeknek.
441
01:02:24,562 --> 01:02:25,753
A l ngot kell figyelni.
442
01:02:28,292 --> 01:02:31,046
Ha folyamatosan g, akkor biztons gban vagyunk.
443
01:02:32,550 --> 01:02:33,546
Ide fog j nni?
444
01:02:37,921 --> 01:02:39,308
M r itt is van.
445
01:03:05,998 --> 01:03:08,342
- Mit csin l?
- M r keres.
446
01:03:09,435 --> 01:03:10,099
De mit?
447
01:03:11,857 --> 01:03:12,404
Minket.
448
01:04:34,719 --> 01:04:35,442
Anya!
449
01:04:36,653 --> 01:04:37,375
Anyu!
450
01:04:41,516 --> 01:04:42,454
Az Atya...
451
01:04:47,513 --> 01:04:49,720
... a Fi , s a Szentl lek nev ben...
452
01:04:52,154 --> 01:04:52,916
Rafael...
453
01:04:53,744 --> 01:04:54,798
Seg tsen nek nk!
454
01:06:09,096 --> 01:06:10,326
Fiaim.
455
01:06:12,221 --> 01:06:16,126
Anya! Anya! Anya!
456
01:06:17,299 --> 01:06:18,412
Anya!
457
01:06:22,142 --> 01:06:22,709
Chris!
458
01:06:23,827 --> 01:06:24,628
Anya!
459
01:06:24,822 --> 01:06:25,956
Sam, seg ts!
460
01:06:26,659 --> 01:06:27,284
Nem megy!
461
01:06:27,831 --> 01:06:28,671
Sam, seg ts!
462
01:06:29,023 --> 01:06:29,745
Neee!
463
01:07:15,884 --> 01:07:20,279
- Azt mondta, biztons gban lesz nk! Megv d minket!
- Term szetesen.
464
01:07:20,648 --> 01:07:23,773
- Anyu! Meg fog lni minket!
- Err l ne besz lj!
465
01:07:24,144 --> 01:07:25,179
Maga tvert minket.
466
01:07:27,191 --> 01:07:28,285
Mir l besz lsz?
467
01:07:31,080 --> 01:07:34,635
- Feleslegesen csin ltunk mindent?
- Nem, nem gy van.
468
01:07:35,377 --> 01:07:37,408
- J l felideges tett k.
- Maga meg r lt?
469
01:07:38,281 --> 01:07:40,508
- J tszik vel nk?
- Tettem, amit tennem kellett.
470
01:07:40,958 --> 01:07:42,911
Hogy ki zz k a gonoszt ebb l a h zb l.
471
01:07:44,219 --> 01:07:45,118
Azok mik?
472
01:07:45,880 --> 01:07:47,384
Eml kszel a t zf ra?
473
01:07:48,379 --> 01:07:53,437
Azok a magjai. Folyamatosnak kell maradniuk.
474
01:07:53,653 --> 01:08:00,060
s akkor nem jut be. Tilos hozz rni. Mert az biztos, hogy b rmit megtesz, hogy jra bejusson ide.
475
01:08:14,172 --> 01:08:16,086
- A h ts ajt hoz!
- Chris!
476
01:08:19,875 --> 01:08:23,235
- Gyorsan, kalap csot, s sz geket!
- Mindj rt be fog jutni!
477
01:08:24,661 --> 01:08:25,891
Ne engedj tek be! Ne!
478
01:08:26,262 --> 01:08:27,629
T vozz szellem!
479
01:08:27,903 --> 01:08:29,094
Nem tudsz rtani nek nk!
480
01:08:29,738 --> 01:08:31,164
Z rj tok be, gyorsan!
481
01:10:18,016 --> 01:10:20,965
Sam! Azonnal gyere el onnan!
482
01:10:22,156 --> 01:10:25,086
Anya! Megvan Mici. Nem ny ltam a magokhoz.
483
01:10:36,031 --> 01:10:39,215
Sam, Sam, Sam!
484
01:10:39,976 --> 01:10:40,816
Sam!
485
01:10:41,831 --> 01:10:42,495
V zbe akarja fojtani.
486
01:10:44,098 --> 01:10:45,543
J zusom, a medence.
487
01:10:55,567 --> 01:10:57,090
Sam! Ne!
488
01:11:44,096 --> 01:11:44,546
Anya!
489
01:11:55,769 --> 01:12:01,355
ldott vagy Mindenhat urunk, J zus Krisztus Istene s Atyja!
490
01:12:01,434 --> 01:12:04,344
Gyere, s ldj meg minket r k Isten!
491
01:12:04,383 --> 01:12:09,578
Ennek a d monnak k nnyeivel megszentelt v zzel v delmezz minket, s adj nek nk er t ezzel a szentelt v zzel! men.
492
01:12:41,375 --> 01:12:42,235
Seg tsen!
493
01:12:47,586 --> 01:12:49,168
- J l van?
- Igen!
494
01:12:49,305 --> 01:12:50,750
L legzik, letben van!
495
01:13:09,950 --> 01:13:10,908
Ezt hogy csin lta?
496
01:13:13,076 --> 01:13:18,173
Most m r szenteltv z van a medenc ben. Ezzel egy id re siker lt el zn nk.
497
01:13:24,772 --> 01:13:25,710
K sz n m, sz vem.
498
01:13:29,635 --> 01:13:30,573
desem...
499
01:13:32,057 --> 01:13:37,213
J l vagy kicsim? Sam... Sam! Sam!
500
01:13:42,079 --> 01:13:42,919
Mi van veled?
501
01:13:48,212 --> 01:13:50,595
Sam? Mi t rt nt?
502
01:13:51,649 --> 01:13:52,333
Rafael.
503
01:13:56,278 --> 01:13:57,138
Mi baja van?
504
01:14:00,903 --> 01:14:03,423
A l nya az el bb a szellem hat sa al ker lt.
505
01:14:03,639 --> 01:14:06,725
Ha mag hoz h vja, a l nya menni fog.
506
01:14:07,174 --> 01:14:11,803
Ha siker l r kre el zni innen, nem tudja befoly solni. De addig nem hagyhatjuk ket magukra.
507
01:14:18,219 --> 01:14:22,379
Mi az? Mi j r a fej ben? Halljuk! Mit csin ljunk?
508
01:14:40,884 --> 01:14:43,032
- T nyleg musz j?
- Igen.
509
01:14:43,286 --> 01:14:44,634
De csak napkelt ig.
510
01:14:46,685 --> 01:14:47,447
J l van.
511
01:14:51,782 --> 01:14:52,876
Ez az, ljetek le.
512
01:14:52,915 --> 01:14:55,063
Sam, sz vem.
513
01:15:01,259 --> 01:15:07,255
B tor sr c vagy. Apa nagyon b szke lenne r d. Ahogy vigy zol Samre, s r m.
514
01:15:09,110 --> 01:15:11,259
Szeretn m, ha tudn d, hogy nem baj, ha f lsz.
515
01:15:12,001 --> 01:15:16,180
Mindenki f l n ha. n is. Ap d is f lt.
516
01:15:17,177 --> 01:15:17,899
Rafael?
517
01:15:18,348 --> 01:15:20,262
- Nem.
- Hazudik.
518
01:15:21,961 --> 01:15:22,860
Szeretlek, anya.
519
01:15:24,598 --> 01:15:25,751
n is t ged, kicsim.
520
01:15:32,235 --> 01:15:33,836
Nagyon szeretlek titeket.
521
01:15:42,889 --> 01:15:44,998
Nem lesz baj, anya. Csukd be.
522
01:16:10,495 --> 01:16:11,862
Honnan van ez a l nc?
523
01:16:15,280 --> 01:16:16,061
Az v .
524
01:16:17,038 --> 01:16:18,854
- Az v ?
- Rajta volt.
525
01:16:24,733 --> 01:16:25,807
Vigy zzon r .
526
01:16:27,369 --> 01:16:29,088
Tal n j l j het m g.
527
01:17:52,349 --> 01:17:55,024
- Anya! Anya!
- Chris!
528
01:17:55,610 --> 01:17:58,716
- Chris!
- Anya! Anya!
529
01:18:03,034 --> 01:18:03,855
Patricia?
530
01:18:05,319 --> 01:18:08,835
- Patricia, Patricia, k rem.
- Elvette t lem a gyerekeimet.
531
01:18:09,187 --> 01:18:10,652
- Ne csin lja ezt.
- visszahozza nekem ket.
532
01:18:10,906 --> 01:18:16,673
Patricia, ne csin lja. K ny rg k, ne. K rem, tegye le a pisztolyt. Rendben? Besz lj k meg.
533
01:18:16,713 --> 01:18:19,272
Besz lj k meg nyugodtan, j ? K rem, tegye le.
534
01:18:22,083 --> 01:18:25,248
K ny rg k, hozd vissza a gyerekeimet!
535
01:18:25,348 --> 01:18:27,965
- Ne.
- Add vissza a fiaimat!
536
01:18:31,910 --> 01:18:35,093
Nee! Neee!
537
01:18:36,109 --> 01:18:36,891
Anya!
538
01:18:40,914 --> 01:18:41,480
Anya!
539
01:18:54,125 --> 01:18:54,848
Gyere!
540
01:19:00,295 --> 01:19:01,898
Z rva van!
541
01:19:02,015 --> 01:19:06,274
- N zz k meg ezt!
- Chris, az sszes z rva van, mit csin ljunk?
542
01:19:20,275 --> 01:19:25,685
Gyorsan Chris! Gyer nk, J zusom! Gyorsan, nyisd m r ki! B rmelyik pillanatban itt lehet!
543
01:19:25,710 --> 01:19:27,537
- Tudom!
- Hé, hé!
544
01:19:27,577 --> 01:19:28,338
Siker lt!
545
01:19:30,643 --> 01:19:31,854
Menj, menj, menj!
546
01:19:34,139 --> 01:19:35,115
Siess!
547
01:19:36,249 --> 01:19:37,167
A k telet!
548
01:19:41,326 --> 01:19:41,912
Itt van!
549
01:19:52,284 --> 01:19:54,295
- Hozd az eleml mp t!
- Megvan.
550
01:20:24,577 --> 01:20:25,124
Erre!
551
01:20:29,792 --> 01:20:30,847
Ne arra! Ut nam!
552
01:20:31,960 --> 01:20:32,468
Do!
553
01:20:37,058 --> 01:20:37,683
Jaj, ne!
554
01:21:06,686 --> 01:21:07,662
H z dj m g m.
555
01:21:09,887 --> 01:21:13,148
Seg ts g! El fogja vinni a gyerekeim!
556
01:21:13,304 --> 01:21:16,273
Nee! Engedje el ket!
557
01:22:20,238 --> 01:22:22,269
Engedje el ket!
558
01:22:30,835 --> 01:22:31,518
Menjen.
559
01:22:34,253 --> 01:22:35,346
Chris!
560
01:22:36,030 --> 01:22:37,202
Sam!
561
01:23:01,254 --> 01:23:04,906
- Gyerekek!
- A Mindenhat Atya nev ben parancsolom, hogy t vozz innen szellem!
562
01:23:11,441 --> 01:23:12,066
Anya!
563
01:23:24,311 --> 01:23:24,741
Anna!
564
01:24:16,576 --> 01:24:17,846
T d m!
565
01:24:28,109 --> 01:24:29,007
Gyere ide.
566
01:24:34,593 --> 01:24:35,218
Semmi baj.
567
01:24:37,581 --> 01:24:38,402
V ge van.
568
01:24:54,938 --> 01:24:55,680
K sz n k mindent.
569
01:24:56,442 --> 01:24:58,532
Nem is tudom, hogyan viszonozhatn m.
570
01:25:13,522 --> 01:25:17,663
Nagyon b trak voltatok. M g n is f ltem egy kicsit.
571
01:25:19,030 --> 01:25:21,413
- Komolyan?
- Nem.
572
01:25:22,194 --> 01:25:23,522
Nem komolyan.
573
01:25:38,648 --> 01:25:39,370
Na, ki r legyen el bb?
39801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.