All language subtitles for The.Curse.of.La.Llorona.2019.HDCAM.x264.AC3-ETRG.hun-hu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,878 --> 00:00:16,359 Mexik , 1673. 2 00:01:54,425 --> 00:01:55,226 Anya, nee! 3 00:01:55,251 --> 00:01:59,855 A Gy szol asszony tka 4 00:02:03,118 --> 00:02:04,622 Los Angeles, 1973. 5 00:02:04,647 --> 00:02:06,261 Gyertek, elk stek! 6 00:02:15,495 --> 00:02:17,350 Gyerekek! Mindj rt itt a busz. 7 00:02:18,322 --> 00:02:21,896 - Chris, ha nem rek haza id ben, a vacsi a h t ben. - J l van, megoldjuk. 8 00:02:22,209 --> 00:02:23,087 Mici! 9 00:02:23,556 --> 00:02:24,240 Bocs, desem. 10 00:02:24,884 --> 00:02:26,037 Anya, hol van a dzsekim? 11 00:02:26,388 --> 00:02:27,697 A fenti szekr nyben. 12 00:02:27,736 --> 00:02:30,822 Fuss, fuss, fuss! T z rai. 13 00:02:32,599 --> 00:02:33,575 Slusszkulcs megvan... 14 00:02:35,548 --> 00:02:39,142 Ne, ne, ne, ne, mindent eltettem, parancsolj. Vedd el gyorsan, menj nk. 15 00:02:40,138 --> 00:02:42,111 Chris! Gyere, indul s! 16 00:02:43,243 --> 00:02:44,318 , j n a busz! 17 00:02:44,806 --> 00:02:46,603 Mi? Nem! Nem mehetsz ebben. 18 00:02:47,444 --> 00:02:48,147 V rj csak! 19 00:02:48,172 --> 00:02:49,202 El fog menni a busz! 20 00:02:51,077 --> 00:02:52,327 Gyorsan, gyorsan, gyorsan, fut s! 21 00:02:53,440 --> 00:02:54,241 Basszus! 22 00:02:54,846 --> 00:02:55,862 Ne besz lj cs ny n! 23 00:03:01,526 --> 00:03:03,030 Los Angeles v ros, Gyermekv delmi oszt ly 24 00:03:05,764 --> 00:03:06,702 Eset t pusa: Csavarg s 25 00:03:06,741 --> 00:03:09,299 Gyermekb ntalmaz s 26 00:03:12,286 --> 00:03:17,188 - Ja, Donna. Hogy llunk az Alvarez ggyel? - T bbsz r h vtam az any t, de nem veszi fel. 27 00:03:17,852 --> 00:03:20,743 - Odamegyek egy rend rrel, valami baj van. - Patricia Alvarez? 28 00:03:21,368 --> 00:03:22,325 Mi rt? Mi t rt nt? 29 00:03:22,735 --> 00:03:27,110 - Felh vtak az iskol b l. Az Alvarez fi k megint hi nyoznak. - Mi rt Donna foglalkozik az ggyel? 30 00:03:27,275 --> 00:03:29,853 Kicsit tszerveztem a munk t. Donna jobban b rja a temp t. 31 00:03:30,009 --> 00:03:31,630 - Jobban mint n? - s t bb ideje van. 32 00:03:31,655 --> 00:03:34,951 - A csal di dolgait meg gyesebben megoldja. - Nincsenek gyerekei. 33 00:03:34,976 --> 00:03:37,372 - Van otthon seg ts ge. - Mert nem halt meg a f rje. 34 00:03:40,194 --> 00:03:42,498 Pontosan rkezik. Minden egyes nap. 35 00:03:44,158 --> 00:03:47,068 - Igaz? De meg rtj k, higgye el. - T nyleg? 36 00:03:47,733 --> 00:03:49,256 Nem igaz n gy z tt meg. 37 00:03:50,799 --> 00:03:55,975 - J t tenne, ha kevesebbet dolgozna, s t bbet lenne a gyerekeivel. - Biztos, hogy Patricia Alvarez nem fog sz ba llni egy ilyen n vel. 38 00:03:56,209 --> 00:03:59,119 - M gis milyen n vel? - gy rtem, hogy ismer engem. 39 00:03:59,229 --> 00:04:06,017 N gy ve foglalkozom a csal ddal, mindent tudok a gyerekekr l. Patricia b zik bennem, mert n is anya vagyok. Azt n zem, hogy mi a legjobb a gyerekeknek. 40 00:04:06,042 --> 00:04:10,627 J l van, rendben. Akkor csin lja. Viszont ha kimegy hozz juk, csakis rend rrel. 41 00:04:10,842 --> 00:04:12,639 - Nem kell k s ret. - Pedig megy mag val. 42 00:04:13,391 --> 00:04:14,465 Ez nem k v ns gm sor. 43 00:04:17,316 --> 00:04:20,051 - Bocs nat. - El g, seg ts g n lk l is menni fog, j ? 44 00:04:20,383 --> 00:04:21,418 Persze, semmi gond. 45 00:04:29,445 --> 00:04:30,422 Minden rendben? 46 00:04:32,238 --> 00:04:33,098 J l van? 47 00:04:35,383 --> 00:04:36,281 Hol vannak a fi k? 48 00:04:37,316 --> 00:04:40,500 - Asszonyom, nyissa ki! - Nem, b zza r m, hadd besz ljek vele. 49 00:04:41,848 --> 00:04:43,176 Patricia, mi van a fi kkal? 50 00:04:44,058 --> 00:04:45,562 Biztons gos helyen vannak! 51 00:04:48,081 --> 00:04:55,152 Nem tudom mi folyik itt, de sokkal jobban j r, ha velem tiszt zza. gyhogy engedjen be, s nyugtasson meg, hogy minden rendben van a fi kkal. 52 00:04:58,898 --> 00:05:00,871 Ne agg djon, addig itt megv r. 53 00:05:01,730 --> 00:05:03,488 Rendben? Csak n megyek be. 54 00:05:05,969 --> 00:05:06,320 Ne! 55 00:05:06,770 --> 00:05:08,195 Azt mondtam neki, hogy csak n. 56 00:05:08,859 --> 00:05:14,719 Nade... mit tenne most az n f rje? Hiszen is rend rtiszt volt. Hagyn , hogy egyed l menjen be? 57 00:05:16,027 --> 00:05:16,906 Igen, hagyn . 58 00:05:20,056 --> 00:05:21,540 - Itt leszek kinn. - K sz n m. 59 00:05:30,544 --> 00:05:31,970 Nem rtem, mi ez az eg sz? 60 00:05:34,778 --> 00:05:36,125 Hol vannak a fi k? 61 00:05:40,618 --> 00:05:44,075 - Ha megint elkezdett inni, vagy rosszul rzi mag t... - Csitt! 62 00:05:46,165 --> 00:05:48,254 Ki... az...? 63 00:05:50,325 --> 00:05:50,891 Mi az? 64 00:05:55,388 --> 00:05:56,130 Hall valamit? 65 00:05:59,372 --> 00:06:00,095 S rnak. 66 00:06:05,556 --> 00:06:07,958 Menjenek el. Menjenek el. 67 00:07:17,647 --> 00:07:18,408 Carlos? 68 00:07:24,619 --> 00:07:25,303 Tomas? 69 00:07:33,051 --> 00:07:34,516 - Menjen el onnan, gyorsan! - Patricia... 70 00:07:34,541 --> 00:07:36,821 - T nj n el! - rulja el, hogy mi rt z rta be? 71 00:07:36,846 --> 00:07:38,774 - T n s! - Patricia, k rem, n csak... 72 00:07:38,799 --> 00:07:39,848 T nj n el! 73 00:07:40,922 --> 00:07:42,934 - K rem, mondja meg, hogy mi van... - T nj n el! 74 00:07:44,457 --> 00:07:46,450 Ki ne nyissa azt az ajt t! 75 00:07:49,476 --> 00:07:51,019 Patricia, azonnal lljon le! 76 00:07:52,442 --> 00:07:53,907 - Ki ne nyissa az ajt t! - Nyugi! 77 00:07:53,985 --> 00:07:55,821 Ki ne nyissa az ajt t! 78 00:07:55,885 --> 00:07:58,242 - Nyugodjon m r le! - Ki ne nyissa azt az ajt t! 79 00:07:59,747 --> 00:08:00,508 Hagyjon b k n! 80 00:08:44,416 --> 00:08:44,944 Te j g. 81 00:08:47,639 --> 00:08:49,924 Tess k becsukni, gyorsan. 82 00:08:51,126 --> 00:08:52,239 B ntani fog. 83 00:08:54,270 --> 00:08:56,497 Nem, nem fog. 84 00:08:57,844 --> 00:08:58,977 Meg g rem. 85 00:09:05,483 --> 00:09:15,502 Fi k, mindent elint ztem. Sz val lesz hol aludnotok, kaptok meleg kaj t, s letusolhattok. Rendben? 86 00:09:27,057 --> 00:09:27,956 Istenem... 87 00:09:30,085 --> 00:09:31,452 Ez hogy t rt nt? 88 00:09:33,581 --> 00:09:35,085 csin lta. 89 00:09:37,917 --> 00:09:39,055 Az anyuk d csin lta ezt? 90 00:09:40,110 --> 00:09:40,715 Nem. 91 00:09:41,418 --> 00:09:42,258 Nem volt. 92 00:09:50,173 --> 00:09:55,427 Az anyuk tok szeret titeket, ugye tudj tok? B rmi is a baj, meg fogjuk oldani, j ? 93 00:09:57,517 --> 00:09:59,080 Ma jjel biztons gban lesztek. 94 00:10:01,150 --> 00:10:01,970 A szavamat adom. 95 00:10:04,458 --> 00:10:06,197 Sehol sem vagyunk biztons gban. 96 00:10:16,896 --> 00:10:20,178 Hah ! Bocs, hogy ilyen k s n. 97 00:10:21,408 --> 00:10:24,240 - Mi volt a suliban? - Semmi extra. 98 00:10:24,709 --> 00:10:25,705 H t, szia. 99 00:10:27,014 --> 00:10:27,424 Puszi. 100 00:10:28,517 --> 00:10:31,701 - Fas rt van vacsira. Chris megmeleg tette? - Nem tudom. 101 00:10:32,914 --> 00:10:34,203 Hah ? 102 00:10:35,023 --> 00:10:36,312 Megmeleg tette. 103 00:10:37,308 --> 00:10:39,906 - Ok s. s hol van Chris? - Apa dolgoz szob j ban j tszik. 104 00:10:42,426 --> 00:10:44,027 M g egy kicsit n zheted. 105 00:10:46,988 --> 00:10:48,550 ... a gyan s tott elmenek lt. 106 00:10:49,331 --> 00:10:52,886 ld z be vettem. Azt hiszem, l tom! Ott van! 107 00:10:53,453 --> 00:10:57,320 K zel vagyok. Mindj rt elkapom! Er s t st k rek! 108 00:10:57,613 --> 00:10:58,746 Bum! Bum! 109 00:10:59,245 --> 00:11:01,491 Er s t st k rek! T zet nyitok! 110 00:11:03,327 --> 00:11:06,433 llj! Bum! Bum! Bum! Elfogtam. 111 00:11:07,018 --> 00:11:10,905 Megvan a gyan s tott. Siker lt. Elkaptuk. 112 00:11:39,363 --> 00:11:41,082 Anya! M r f rd k! 113 00:11:44,480 --> 00:11:45,535 J v k! 114 00:11:54,461 --> 00:11:55,203 M r itt is vagyok. 115 00:11:57,602 --> 00:11:58,090 Mehet. 116 00:11:59,067 --> 00:12:02,036 - bl t s. - bl t s... 117 00:12:12,739 --> 00:12:17,564 Katolikus j t konys gi sz ll 118 00:13:17,008 --> 00:13:17,770 Tomas? 119 00:13:19,176 --> 00:13:19,762 Tomas? 120 00:13:35,758 --> 00:13:36,695 Tomas? 121 00:13:48,916 --> 00:13:50,088 Tomas? 122 00:14:11,676 --> 00:14:13,161 Tomas, mi rt j tt l ki? 123 00:14:15,211 --> 00:14:16,598 Gyere vissza! 124 00:15:11,887 --> 00:15:21,144 - Hall ? - Itt Cooper. Most h ztuk ki az Alvarez fi kat a foly b l. A 4. s a Mitchell sark n vagyunk. 125 00:15:22,727 --> 00:15:23,938 Rendben, m ris indulok. 126 00:15:50,169 --> 00:15:55,110 Maradj a kocsiban, j ? s ne breszd fel a h godat. P r perc m lva j v k. 127 00:16:07,478 --> 00:16:08,572 Erre j jj n. 128 00:16:19,955 --> 00:16:24,272 risten. Ez rettenetes. Mi t rt nt? 129 00:16:24,331 --> 00:16:26,479 K s n tal ltuk meg ket. V zbe fulladtak. 130 00:16:27,298 --> 00:16:32,025 - Nemr g l ttad ket, ugye? - s j l voltak. Persze, f ltek, de j l voltak, Coop. 131 00:16:33,017 --> 00:16:37,920 - Meg g rtem nekik, hogy biztons gban lesznek. Meg g rtem... - Nem, ne gy t rd magad, k rlek. 132 00:16:40,537 --> 00:16:41,142 A fiaim! 133 00:16:41,474 --> 00:16:42,314 A fiaim! 134 00:16:43,057 --> 00:16:44,150 - A fiaim! - Nyugodjon meg, asszonyom! 135 00:16:44,736 --> 00:16:46,064 Maga a hib s! 136 00:16:46,388 --> 00:16:48,361 Maga miatt haltak meg a gyerekeim! 137 00:16:49,747 --> 00:16:50,685 A maga b ne! 138 00:16:52,443 --> 00:16:56,505 Meg akartam t ll tani! De hi ba pr b ltam, nem hagyta! 139 00:16:56,779 --> 00:16:57,364 Kit? 140 00:16:59,887 --> 00:17:01,156 Kit akart meg ll tani? 141 00:17:02,582 --> 00:17:03,890 A Gy szol asszonyt. 142 00:19:13,703 --> 00:19:14,797 Fiam. 143 00:19:18,664 --> 00:19:19,816 Fiacsk m. 144 00:19:22,021 --> 00:19:24,308 Fiam... gyere. 145 00:19:28,053 --> 00:19:32,624 Soha nem hagylak el, r kre veled leszek. 146 00:19:40,143 --> 00:19:41,198 Fiam! 147 00:19:45,402 --> 00:19:48,312 Sam, Sam, engedj be! 148 00:19:49,054 --> 00:19:51,280 - Nyisd ki az ajt t, hallod? - Chris, mi van? 149 00:19:51,789 --> 00:19:53,371 Gyorsan nyisd ki! 150 00:20:08,788 --> 00:20:09,687 Mi van veled? 151 00:20:10,409 --> 00:20:11,157 Te nem l ttad? 152 00:20:12,001 --> 00:20:12,470 Kit? 153 00:20:37,800 --> 00:20:38,613 Chris, mi t rt nt? 154 00:20:44,757 --> 00:20:45,401 Chris? 155 00:21:19,665 --> 00:21:20,696 Hah , itt vagyok. 156 00:21:25,536 --> 00:21:26,263 Minden rendben? 157 00:21:31,294 --> 00:21:32,076 ... Igen. 158 00:21:33,414 --> 00:21:34,757 Igen, j l vagyok. 159 00:21:37,394 --> 00:21:37,909 Semmi baj. 160 00:21:47,446 --> 00:21:48,344 Biztos, hogy nincs baj? 161 00:21:49,665 --> 00:21:52,048 Nincs, szerintem csak k pzel dtem. 162 00:21:54,261 --> 00:21:54,722 J l van. 163 00:21:55,658 --> 00:21:56,104 Alv s. 164 00:21:59,322 --> 00:21:59,799 J jt. 165 00:22:47,365 --> 00:22:48,115 egy s m n. 166 00:22:49,271 --> 00:22:50,951 A f st l s si szertart s. 167 00:22:51,785 --> 00:22:57,433 A testet el bb megszabad tja minden rosszt l, hogy azt n be ramolhasson, s er re kapjon a j energia. 168 00:22:58,278 --> 00:22:59,098 s maga hisz benne? 169 00:23:01,940 --> 00:23:03,385 Nem mindegy, hogy n miben hiszek? 170 00:23:04,690 --> 00:23:05,807 k hisznek benne. 171 00:23:07,455 --> 00:23:09,517 s ha ebben hisznek, akkor... 172 00:23:10,291 --> 00:23:11,510 Biztos hisznek abban is. 173 00:23:14,828 --> 00:23:15,812 Ismerte a fi kat? 174 00:23:17,601 --> 00:23:18,101 Igen. 175 00:23:19,297 --> 00:23:20,484 Gyermekv delmis vagyok. 176 00:23:26,407 --> 00:23:28,782 - K rdezhetek valamit, aty m? - Igen. 177 00:23:29,728 --> 00:23:31,853 Hallott a Gy szol asszony tk r l? 178 00:23:35,931 --> 00:23:39,056 Nem hallottam ezt a nevet gyerekkorom ta. 179 00:23:41,321 --> 00:23:42,825 A Gy szol asszony t. 180 00:23:43,958 --> 00:23:45,599 Kiv teles sz ps g volt. 181 00:23:47,529 --> 00:23:50,459 volt a legszebb n azon a mexik i vid ken. 182 00:23:51,494 --> 00:23:56,240 Azt n egy nap, egy tehet s, j k p gazda rkezett a faluba. 183 00:23:56,739 --> 00:24:06,251 A l nynak r gt n megtetszett. Boldogan ltek egy tt. K t gy ny r gyerek k sz letett, akiket nagyon szerettek. Azt n... 184 00:24:06,837 --> 00:24:12,130 egy id ut n... az asszony rajtakapta a f rj t egy fiatalabb n vel. 185 00:24:14,420 --> 00:24:19,146 - s mit csin lt? - Elvette a f rfit l, amit a legjobban szeretett. 186 00:24:20,943 --> 00:24:22,311 Meg lte a gyerekeit. 187 00:24:25,065 --> 00:24:28,072 F lt kenys gi roham ban a foly v z be fojtotta ket. 188 00:24:29,287 --> 00:24:33,838 Amikor r d bbent, hogy mit csin lt, sz rny b ntudata lett. 189 00:24:34,483 --> 00:24:42,061 s ez rt a foly ba vetette mag t. Az ta bolyong a F ld n, s gyerekeket keres a fiai hely re. 190 00:24:43,910 --> 00:24:45,609 Mondj k a kicsiknek, hogy legyenek j k. 191 00:24:47,074 --> 00:24:48,656 Fogadjanak sz t az id sebbeknek. 192 00:24:49,632 --> 00:24:53,226 Majd j n a Gy szol asszony, s elrabolja ket. 193 00:24:55,824 --> 00:24:57,093 Sz val, ez egy mese? 194 00:25:01,181 --> 00:25:01,982 Valakinek az. 195 00:25:06,924 --> 00:25:07,549 Tess k. 196 00:25:09,521 --> 00:25:11,963 Ez sokszor meg vott a s t ts gt l. 197 00:25:12,627 --> 00:25:18,799 - Mindig tartsa mag n l. - , k sz n m, de n nem vagyok... a f rjem volt vall sos. 198 00:25:20,054 --> 00:25:21,890 Att l, hogy nem vall sos... 199 00:25:23,081 --> 00:25:24,175 ... m g lehet hite. 200 00:27:55,356 --> 00:27:56,469 Chris! 201 00:27:59,477 --> 00:28:00,160 Chris! 202 00:28:04,711 --> 00:28:05,532 Sam! 203 00:28:07,195 --> 00:28:08,074 Sam! 204 00:28:16,218 --> 00:28:17,058 Sam! 205 00:28:34,445 --> 00:28:35,187 Sam? 206 00:28:56,088 --> 00:28:56,927 Sam... 207 00:28:58,490 --> 00:28:59,623 Mi t rt nt, desem? 208 00:29:01,009 --> 00:29:02,396 Te j g, mi van a karoddal? 209 00:29:03,900 --> 00:29:04,701 Elestem. 210 00:29:06,981 --> 00:29:07,860 J nagyot eshett l. 211 00:29:11,434 --> 00:29:11,864 Figyelj... 212 00:29:13,231 --> 00:29:15,184 Tudom, hogy milyen neh z lehet neked most. 213 00:29:16,805 --> 00:29:18,973 Azt is, hogy a vil g n ha f lelmetesnek t nik. 214 00:29:21,542 --> 00:29:24,901 Te eml kszel, mit mondott mindig apa? 215 00:29:26,249 --> 00:29:28,671 Amikor nem volt veled, s f lt l... 216 00:29:30,429 --> 00:29:33,769 ... azt mondta, hogy szor tsd magadhoz Micit, amilyen er sen csak tudod. 217 00:29:35,605 --> 00:29:36,386 Na, milyen gy Micivel? 218 00:29:37,309 --> 00:29:38,852 Az rt egy kicsit jobb, nem? 219 00:29:43,598 --> 00:29:44,399 Mi az, mit n zel? 220 00:29:49,262 --> 00:29:49,770 Itt van Coop. 221 00:29:59,402 --> 00:30:00,203 Gyere. 222 00:30:03,640 --> 00:30:04,538 Gyere, sz vem. 223 00:30:21,697 --> 00:30:22,576 Kem ny nap volt? 224 00:30:25,721 --> 00:30:26,912 N zhet nk tv-t? 225 00:30:28,670 --> 00:30:29,354 Persze. 226 00:30:41,803 --> 00:30:43,737 ..., proszit? 227 00:30:46,706 --> 00:30:48,561 - Ez egy ilyen nap, mi? - H t. 228 00:30:48,854 --> 00:30:51,042 - H nap? - v. 229 00:30:53,443 --> 00:30:56,822 Nem is tudom, sajn lom ket, csak... kell egy kis... 230 00:30:58,698 --> 00:30:59,206 Id . 231 00:31:00,184 --> 00:31:00,613 Igen. 232 00:31:02,098 --> 00:31:06,336 - s n ha kell egy kis pizza is. K sz n m. - Sz vesen. 233 00:31:07,977 --> 00:31:10,985 Sz val, ha most nem vagy lelkiz s hangulatban, akkor mel zzunk. 234 00:31:12,334 --> 00:31:13,428 Jaj ne, mi az? 235 00:31:13,955 --> 00:31:15,830 Besz lj nk Patricia Alvarezr l. 236 00:31:18,155 --> 00:31:21,924 Abban biztos vagyok, hogy k ze van a fiai hal l hoz, de tuti alibije van. 237 00:31:22,158 --> 00:31:25,244 A gy lekezet t bb tagja is l tta t, mikor a gyerekei elt ntek. 238 00:31:25,739 --> 00:31:31,481 - T nyleg? - Sok mindent tudsz r la. N zd t az anyag t. H tha tsiklottam valamin. 239 00:31:33,473 --> 00:31:37,379 Sz vesen seg ten k, de a n nem akar velem besz lni. 240 00:31:37,438 --> 00:31:40,934 H t, ez az. Mert d h s r d. 241 00:31:42,541 --> 00:31:46,077 - Az els , amit a f rjedt l tanultam, az az... - A d h s emberek besz lnek. 242 00:36:41,772 --> 00:36:42,475 Chris? 243 00:36:46,341 --> 00:36:47,006 Mit csin lsz? 244 00:36:52,826 --> 00:36:53,412 Chris... 245 00:36:54,896 --> 00:36:56,283 H , mi van veled sz vem? 246 00:36:57,689 --> 00:36:58,353 Chris? 247 00:36:59,466 --> 00:37:00,013 Hah ? 248 00:37:01,908 --> 00:37:02,631 J l vagy? 249 00:37:04,580 --> 00:37:05,400 J l vagy, sz vem? 250 00:37:06,220 --> 00:37:06,728 Chris? 251 00:37:26,559 --> 00:37:27,087 Chris? 252 00:37:28,512 --> 00:37:28,942 Sz vem. 253 00:37:29,157 --> 00:37:29,606 H ! 254 00:37:30,407 --> 00:37:30,934 bredj! 255 00:37:32,340 --> 00:37:34,547 - bredj fel. - Mi t rt nt? 256 00:37:35,055 --> 00:37:37,438 Alvaj rt l az el bb. , kicsim. 257 00:37:38,044 --> 00:37:39,547 Nem t rt nt semmi baj. 258 00:37:40,329 --> 00:37:44,274 Semmi baj. Gyere, gyere sz vem, menj nk fel. Aludj tov bb. 259 00:38:37,826 --> 00:38:39,135 Van itt valaki? 260 00:38:49,519 --> 00:38:52,683 Csak az rt, mert a f rjem zsaru, s b rmelyik percben haza rhet. 261 00:39:32,918 --> 00:39:36,512 Chris, bredjetek fel! Nyiss tok ki! Nyiss tok ki! 262 00:39:45,926 --> 00:39:47,801 Mit keresel a h zamban? 263 00:39:50,964 --> 00:39:52,663 Mit keresel a h zamban?! 264 00:39:55,239 --> 00:39:57,036 Azonnal takarodj innen! 265 00:39:58,796 --> 00:39:59,440 Anya... 266 00:40:00,788 --> 00:40:01,628 Mi t rt nt? 267 00:40:07,205 --> 00:40:12,595 Semmi, semmi. Semmi sz vem, semmi. Ne haragudjatok, de most itt lesztek. 268 00:40:15,310 --> 00:40:18,064 Gyertek, gyertek. Kiv telesen most a mam val alszotok. 269 00:40:40,535 --> 00:40:42,898 - Chris, vedd le r lam a l badat. - Ok s. 270 00:40:45,762 --> 00:40:48,419 27-es sz m ker leti rend r rs 271 00:40:51,231 --> 00:40:51,817 Mi van? 272 00:41:11,640 --> 00:41:12,558 Patricia. 273 00:41:18,046 --> 00:41:20,781 K rem, fogadja szinte r szv temet. 274 00:41:23,808 --> 00:41:26,054 n... el sem tudom k pzelni, hogy mit rezhet. 275 00:41:30,933 --> 00:41:31,968 Hogy mit rzek? 276 00:41:35,444 --> 00:41:36,694 Most m r semmit. 277 00:41:38,433 --> 00:41:39,897 Egy ilyen trag dia ut n. 278 00:41:42,456 --> 00:41:43,276 Feladom... 279 00:41:44,292 --> 00:41:45,776 Nem rdekel, hogy mit csin lnak velem. 280 00:41:48,636 --> 00:41:50,472 Mag nak kellene itt lnie helyettem. 281 00:41:51,566 --> 00:41:53,773 Maga lte meg a fiaimat, nem n! 282 00:41:54,573 --> 00:41:55,491 Rohadt gyilkos! 283 00:41:56,917 --> 00:41:59,749 - Bez rta a fi kat egy szekr nybe. - Elrejtettem ket. 284 00:42:00,101 --> 00:42:01,116 Hogy ne tal lja meg. 285 00:42:02,698 --> 00:42:05,706 De elvette a fiaimat! Vele vannak. 286 00:42:08,037 --> 00:42:08,955 Kicsik im. 287 00:42:15,204 --> 00:42:16,405 Mi t rt nt a karj val? 288 00:42:17,919 --> 00:42:19,599 Mi t rt nt mag val, Patricia? 289 00:42:23,738 --> 00:42:24,812 Az az asszony... 290 00:42:27,527 --> 00:42:28,699 A gyerekei... 291 00:42:30,593 --> 00:42:32,175 Hallott k m r a zuhog s t. 292 00:42:33,660 --> 00:42:36,101 L tt k m r a r miszt rny k t? 293 00:42:38,601 --> 00:42:43,581 Majd fogj k. Nemsok ra... elj n rt k. 294 00:42:44,382 --> 00:42:45,299 Tudja mi rt? 295 00:42:47,292 --> 00:42:49,128 Mert n mondtam neki. 296 00:42:50,045 --> 00:42:53,483 - Ne, Patricia, ez... - Tudja, mikor a fiaim... meghaltak. 297 00:42:54,518 --> 00:42:57,526 Nem Istenhez im dkoztam a megv lt suk rt. 298 00:42:58,043 --> 00:43:00,777 Ink bb hozz im dkoztam. 299 00:43:02,730 --> 00:43:10,699 Im dkoztam... s im dkoztam, s im dkoztam, hogy adja vissza nekem a fiaimat, s vigye el a maga gyerekeit! 300 00:44:25,211 --> 00:44:25,798 Sam? 301 00:44:40,231 --> 00:44:40,934 Sam? 302 00:45:03,908 --> 00:45:04,513 Sam? 303 00:45:40,111 --> 00:45:40,756 Chris! 304 00:45:44,623 --> 00:45:45,131 Mi az? 305 00:45:47,494 --> 00:45:49,838 Chris! Chris! 306 00:45:56,166 --> 00:45:57,826 H t, ezt j l elint zted. 307 00:46:40,678 --> 00:46:41,616 Cooper, j est t. 308 00:46:45,141 --> 00:46:45,551 Baj van? 309 00:46:46,684 --> 00:46:48,520 - Sz ltak a k rh zb l? - Igen. 310 00:46:49,223 --> 00:46:50,180 Ellen rz s. 311 00:47:03,660 --> 00:47:06,708 Samantha, hogy getted meg a karodat? 312 00:47:15,009 --> 00:47:18,290 - s veled mi t rt nt, Chris? - M r mondtam, hogy elestem. 313 00:47:19,677 --> 00:47:22,450 Ez igaz? Hol volt a mam tok? 314 00:47:27,563 --> 00:47:30,903 - Anna, tudod hogy nem lehetsz itt. - Ugyan m r, Donna. 315 00:47:30,928 --> 00:47:33,618 - T ged v denek. - Igazat mondanak. 316 00:47:34,282 --> 00:47:37,134 - Soha nem b ntan m a gyerekeimet. - Igaza van. 317 00:47:38,423 --> 00:47:39,361 Nem lehetsz itt. 318 00:47:55,550 --> 00:47:58,909 B rmennyire is hihetetlen, nem lvezem ezt a helyzetet. 319 00:48:06,081 --> 00:48:11,100 Meg g rtem ap toknak, hogy vigy zok r tok. Ha b rmiben seg thetek, nyugodtan h vjatok fel. Rendben? 320 00:48:14,655 --> 00:48:18,659 Szabadon engedt k Patricia Alvarezt. Nincs el g bizony t kunk. 321 00:48:21,465 --> 00:48:22,578 Lehet, hogy nem a tettes. 322 00:48:24,375 --> 00:48:25,137 Ezt hogy rted? 323 00:48:30,351 --> 00:48:33,926 - Nem tudom. Mindegy. - Anna. 324 00:48:34,746 --> 00:48:38,008 B rmi is folyik itt, legyen v ge. 325 00:48:48,855 --> 00:48:52,390 Apa, letemben el sz r, szerelmes vagyok. 326 00:48:53,523 --> 00:48:54,715 - Akkor ez... - Szia. 327 00:48:55,222 --> 00:48:56,355 s is szeret engem. 328 00:49:01,157 --> 00:49:01,879 Chris. 329 00:49:05,258 --> 00:49:06,020 Besz lget nk? 330 00:49:11,098 --> 00:49:12,700 Szeretn m tudni, hogy mi t rt nt pontosan. 331 00:49:46,966 --> 00:49:49,270 - L ttam egy n t. - Itt a h zban? 332 00:49:52,259 --> 00:49:53,430 Samantha szob j ban. 333 00:49:55,188 --> 00:49:57,747 Azt hittem, hogy Sam, de... 334 00:50:01,165 --> 00:50:02,786 Feh r ruh ban volt. 335 00:50:04,387 --> 00:50:07,785 s csak s rt... minket akar. 336 00:50:10,598 --> 00:50:11,907 Hogy az gyerekei legy nk. 337 00:50:16,379 --> 00:50:18,313 A , anya, ez f j. 338 00:50:22,024 --> 00:50:22,864 bl t s. 339 00:50:29,616 --> 00:50:30,710 Hiszel nekem? 340 00:50:32,995 --> 00:50:33,522 Igen. 341 00:50:34,733 --> 00:50:35,299 Persze. 342 00:51:11,386 --> 00:51:12,245 Sam! 343 00:51:17,831 --> 00:51:18,573 Sam? 344 00:51:24,296 --> 00:51:24,921 Sam! 345 00:51:27,167 --> 00:51:28,417 Engedj be! Ne! 346 00:51:29,653 --> 00:51:30,220 Sam! 347 00:51:44,595 --> 00:51:50,541 Mi t rt nt? Mi t rt nt veled? J l vagy? Mi volt ez? 348 00:51:52,744 --> 00:51:53,408 Sam... 349 00:52:01,240 --> 00:52:02,841 - Sam. - Anya. 350 00:52:03,896 --> 00:52:06,728 Anya... anya, anya! 351 00:52:11,678 --> 00:52:12,225 T n s! 352 00:52:30,953 --> 00:52:32,027 Fussatok, gyorsan! 353 00:52:57,299 --> 00:52:59,213 Tudom, hogy hihetetlen l hangzik. 354 00:53:03,595 --> 00:53:08,614 P r ve m g nem hittem az ilyesmiben. A legend kban, a mes kben... 355 00:53:09,357 --> 00:53:11,017 Az jszak t k s rt l nyekben. 356 00:53:12,658 --> 00:53:16,017 Azt n... t rt nt valami. 357 00:53:18,009 --> 00:53:18,986 Egy bab val. 358 00:53:25,512 --> 00:53:28,715 Most m r elfogadom, hogy van, amire nincs magyar zat. 359 00:53:30,160 --> 00:53:31,137 Seg tene nek nk? 360 00:53:34,359 --> 00:53:38,500 Ilyen esetekben az egyh z mindig szak rt k seg ts g t k ri. 361 00:53:39,008 --> 00:53:40,511 - rtem. - De... 362 00:53:41,131 --> 00:53:44,647 Vel k csak R m n kereszt l tudunk kapcsolatba l pni. 363 00:53:45,877 --> 00:53:51,951 - s ez mennyi id be telik? - Legjobb esetben p r h t alatt hagynak j v egy megb z st. 364 00:53:59,833 --> 00:54:04,872 Van egy m sik lehet s g. Nem hivatalos, de ismerek valakit. 365 00:54:06,380 --> 00:54:14,037 Viszont ha ezt az utat v lasztja, be kell tartanom az egyh z szab lyait. Vagyis nem foglalkozhatok az esettel. 366 00:54:15,037 --> 00:54:19,960 Mint mondtam, ennek a f rfinak m s eszk zei vannak. Az egyh znak, nos... 367 00:54:20,722 --> 00:54:26,463 megvannak a saj t m dszerei, s ugyan gy neki is. Pontosan ez rt l pett ki j p r ve. 368 00:54:28,007 --> 00:54:30,155 - Sz val, pap volt? - Igen... 369 00:54:32,643 --> 00:54:34,322 s most gy gy t nak h vja mag t. 370 00:54:35,279 --> 00:54:39,732 S m nk nt a vall st a saj t tudom ny val keveri, hogy gy mondjam. 371 00:54:42,584 --> 00:54:43,717 Vagyis kuruzsl . 372 00:54:53,537 --> 00:54:54,943 Ne ny ljatok semmihez, rendben? 373 00:54:57,639 --> 00:55:00,705 - J napot, eln z st. - Mag t m r l ttam. 374 00:55:03,222 --> 00:55:05,448 Az Alvarez fi k temet s n... igaz? 375 00:55:07,030 --> 00:55:14,139 - Igen, az gygondnokuk voltam. - H t, ha most csak gy b m szkodni j ttek, nem rek r . Dolgom van. 376 00:55:15,780 --> 00:55:18,827 Meg rtem. Azt hiszem, rossz helyre j tt nk. Eln z st, megy nk. 377 00:55:25,545 --> 00:55:26,815 L tott m r ilyen s r l st? 378 00:55:27,869 --> 00:55:29,354 - Igen. - De mi ez? 379 00:55:31,248 --> 00:55:34,998 - K rdezzen egy papot. - Ne, ne, ne, k rem. Egy pap k ld tt ide minket. 380 00:55:36,151 --> 00:55:39,471 De... ez az egyh z dolga. 381 00:55:42,233 --> 00:55:43,014 K rem. 382 00:55:53,678 --> 00:55:57,194 Ez a Gy szol asszony m ve. 383 00:55:57,897 --> 00:55:59,401 Sz val, akkor l tt k m r. 384 00:56:04,066 --> 00:56:05,882 - Na s maga l tta? - Nem. 385 00:56:07,894 --> 00:56:08,988 t m g soha. 386 00:56:10,335 --> 00:56:11,956 Csak azt, amit m ssal m velt. 387 00:56:14,007 --> 00:56:19,359 - Akkor most mi lesz? - Ez egy rendk v l durva, gonosz er . 388 00:56:22,249 --> 00:56:23,734 De nem l ember. 389 00:56:25,157 --> 00:56:26,426 - Ugye? - Nem. 390 00:56:27,422 --> 00:56:28,633 B r az volt. 391 00:56:30,684 --> 00:56:35,001 Am g a gyilkos szt n fel nem em sztette. 392 00:56:35,626 --> 00:56:38,262 Tiszt talan l lekk v lt. 393 00:56:38,418 --> 00:56:40,469 Szents gtelen, Isten megtagadta. 394 00:56:40,547 --> 00:56:43,204 - Ezt nem b rom. Elviszem ket egy motelba. - Minek? 395 00:56:43,926 --> 00:56:46,133 gyis a gyerekei kell neki. 396 00:56:46,715 --> 00:56:51,383 Nem a h za. Mindegy, hov mennek. K veti magukat. 397 00:56:53,766 --> 00:56:55,114 Akkor most mit csin ljunk? 398 00:57:03,127 --> 00:57:06,096 - Nem hinn m, hogy ez a megold s. - Nem. 399 00:57:07,502 --> 00:57:08,460 Nem csak ez. 400 00:57:12,840 --> 00:57:13,894 A temet sen... 401 00:57:15,574 --> 00:57:20,515 - L ttam, hogy besz lgettek Perez aty val. - Azt mondta, hogy maga pap volt. 402 00:57:23,699 --> 00:57:25,593 Az utam az egyh zban kezd d tt. 403 00:57:27,510 --> 00:57:28,194 Igen... 404 00:57:31,240 --> 00:57:32,432 De az nagyon r gen volt. 405 00:57:37,920 --> 00:57:40,342 Menj nk el a h z ba, s l ssunk is hozz . 406 00:57:48,184 --> 00:57:51,563 - K sz vagyunk. - Bocs nat, de egyszer en mindent sszeken toj ssal? 407 00:57:52,344 --> 00:57:54,004 Nevets gesnek t nik, mi? 408 00:57:55,293 --> 00:57:56,172 El gg . 409 00:57:59,473 --> 00:58:00,293 J jjenek velem. 410 00:58:02,456 --> 00:58:07,945 Ez a szertart s, a "La limpia". El hozza a gonoszt. Ha jelen van. 411 00:58:12,456 --> 00:58:16,284 Min l t bb a v r, ann l nagyobb a gonosz. 412 00:58:20,779 --> 00:58:27,225 Er ben kelek fel, Mindenhat uram, a legszentebb h roms g h v s ban, h roms g vall s ban. 413 00:58:27,615 --> 00:58:32,440 A mindens get teremt egys gben. Oltalmazz minket, akik itt vagyunk. 414 00:58:32,576 --> 00:58:36,561 Oltalmazz minket az Istentelenekt l, s a gonoszt l. 415 00:58:48,596 --> 00:58:51,115 Nem, ez egy b v sztr kk. Nemr g l ttam a tv-ben. 416 00:58:55,217 --> 00:58:56,193 Anya... 417 00:59:10,319 --> 00:59:11,179 T d m. 418 00:59:13,034 --> 00:59:14,421 Ezt is l ttad a tv-ben? 419 00:59:16,022 --> 00:59:16,647 Nem. 420 00:59:18,698 --> 00:59:22,331 Az Atya, a Fi , s a Szentl lek nev ben. 421 00:59:24,167 --> 00:59:24,968 men. 422 00:59:30,280 --> 00:59:35,710 Fontos, hogy sszehangoltan csin ljuk. A Gy szol asszony a s t tben van igaz n elem ben. 423 00:59:36,179 --> 00:59:37,215 K sz lj nk. 424 01:00:00,079 --> 01:00:10,021 A keresztet eredeti mexik i f b l faragt k. V r s vir gai vannak, amit l gy n z ki, mintha l ngolna. Larbo del fuego. 425 01:00:13,224 --> 01:00:13,986 Vagyis t zfa. 426 01:00:14,592 --> 01:00:20,374 ll t lag a t zf k zokogtak, amikor az asszony a v zbe fojtotta a fiait. 427 01:00:20,999 --> 01:00:26,038 Mivel csak k voltak tan i b n nek, k l nleges hatalmuk van felette. 428 01:00:44,930 --> 01:00:49,559 Az Atya, a Fi , s a Szentl lek nev ben, men. 429 01:01:01,823 --> 01:01:02,741 Mi az? 430 01:01:04,342 --> 01:01:08,580 - A Gy szol asszony k nnyei. Megszenteltem. - Mi rt? 431 01:01:10,064 --> 01:01:11,080 Ez az ellenszer. 432 01:01:35,645 --> 01:01:38,106 - jabb szertart s j n? - Nem j n. 433 01:01:38,657 --> 01:01:39,965 Reggeli vacsor ra. 434 01:01:41,606 --> 01:01:44,380 David is gy csin lta. Reggeli vacsor ra. 435 01:01:45,571 --> 01:01:48,442 Mindig ugrattam, mert a m zlin k v l m st nem tudott elk sz teni. 436 01:01:48,866 --> 01:01:55,877 De most... meg rdemelnek egy finom vacsor t. Azok ut n amin tmentek. s ami m g j n. 437 01:01:56,815 --> 01:02:01,053 - Ez nem hangzik t l j l. - n b zom. Istenben. 438 01:02:02,284 --> 01:02:06,619 - Perez atya szerint h tat ford tott az egyh znak. - Az egyh znak, igen... 439 01:02:07,811 --> 01:02:09,608 Istennek... soha. 440 01:02:14,159 --> 01:02:15,292 Sz ljon a gyerekeknek. 441 01:02:24,562 --> 01:02:25,753 A l ngot kell figyelni. 442 01:02:28,292 --> 01:02:31,046 Ha folyamatosan g, akkor biztons gban vagyunk. 443 01:02:32,550 --> 01:02:33,546 Ide fog j nni? 444 01:02:37,921 --> 01:02:39,308 M r itt is van. 445 01:03:05,998 --> 01:03:08,342 - Mit csin l? - M r keres. 446 01:03:09,435 --> 01:03:10,099 De mit? 447 01:03:11,857 --> 01:03:12,404 Minket. 448 01:04:34,719 --> 01:04:35,442 Anya! 449 01:04:36,653 --> 01:04:37,375 Anyu! 450 01:04:41,516 --> 01:04:42,454 Az Atya... 451 01:04:47,513 --> 01:04:49,720 ... a Fi , s a Szentl lek nev ben... 452 01:04:52,154 --> 01:04:52,916 Rafael... 453 01:04:53,744 --> 01:04:54,798 Seg tsen nek nk! 454 01:06:09,096 --> 01:06:10,326 Fiaim. 455 01:06:12,221 --> 01:06:16,126 Anya! Anya! Anya! 456 01:06:17,299 --> 01:06:18,412 Anya! 457 01:06:22,142 --> 01:06:22,709 Chris! 458 01:06:23,827 --> 01:06:24,628 Anya! 459 01:06:24,822 --> 01:06:25,956 Sam, seg ts! 460 01:06:26,659 --> 01:06:27,284 Nem megy! 461 01:06:27,831 --> 01:06:28,671 Sam, seg ts! 462 01:06:29,023 --> 01:06:29,745 Neee! 463 01:07:15,884 --> 01:07:20,279 - Azt mondta, biztons gban lesz nk! Megv d minket! - Term szetesen. 464 01:07:20,648 --> 01:07:23,773 - Anyu! Meg fog lni minket! - Err l ne besz lj! 465 01:07:24,144 --> 01:07:25,179 Maga tvert minket. 466 01:07:27,191 --> 01:07:28,285 Mir l besz lsz? 467 01:07:31,080 --> 01:07:34,635 - Feleslegesen csin ltunk mindent? - Nem, nem gy van. 468 01:07:35,377 --> 01:07:37,408 - J l felideges tett k. - Maga meg r lt? 469 01:07:38,281 --> 01:07:40,508 - J tszik vel nk? - Tettem, amit tennem kellett. 470 01:07:40,958 --> 01:07:42,911 Hogy ki zz k a gonoszt ebb l a h zb l. 471 01:07:44,219 --> 01:07:45,118 Azok mik? 472 01:07:45,880 --> 01:07:47,384 Eml kszel a t zf ra? 473 01:07:48,379 --> 01:07:53,437 Azok a magjai. Folyamatosnak kell maradniuk. 474 01:07:53,653 --> 01:08:00,060 s akkor nem jut be. Tilos hozz rni. Mert az biztos, hogy b rmit megtesz, hogy jra bejusson ide. 475 01:08:14,172 --> 01:08:16,086 - A h ts ajt hoz! - Chris! 476 01:08:19,875 --> 01:08:23,235 - Gyorsan, kalap csot, s sz geket! - Mindj rt be fog jutni! 477 01:08:24,661 --> 01:08:25,891 Ne engedj tek be! Ne! 478 01:08:26,262 --> 01:08:27,629 T vozz szellem! 479 01:08:27,903 --> 01:08:29,094 Nem tudsz rtani nek nk! 480 01:08:29,738 --> 01:08:31,164 Z rj tok be, gyorsan! 481 01:10:18,016 --> 01:10:20,965 Sam! Azonnal gyere el onnan! 482 01:10:22,156 --> 01:10:25,086 Anya! Megvan Mici. Nem ny ltam a magokhoz. 483 01:10:36,031 --> 01:10:39,215 Sam, Sam, Sam! 484 01:10:39,976 --> 01:10:40,816 Sam! 485 01:10:41,831 --> 01:10:42,495 V zbe akarja fojtani. 486 01:10:44,098 --> 01:10:45,543 J zusom, a medence. 487 01:10:55,567 --> 01:10:57,090 Sam! Ne! 488 01:11:44,096 --> 01:11:44,546 Anya! 489 01:11:55,769 --> 01:12:01,355 ldott vagy Mindenhat urunk, J zus Krisztus Istene s Atyja! 490 01:12:01,434 --> 01:12:04,344 Gyere, s ldj meg minket r k Isten! 491 01:12:04,383 --> 01:12:09,578 Ennek a d monnak k nnyeivel megszentelt v zzel v delmezz minket, s adj nek nk er t ezzel a szentelt v zzel! men. 492 01:12:41,375 --> 01:12:42,235 Seg tsen! 493 01:12:47,586 --> 01:12:49,168 - J l van? - Igen! 494 01:12:49,305 --> 01:12:50,750 L legzik, letben van! 495 01:13:09,950 --> 01:13:10,908 Ezt hogy csin lta? 496 01:13:13,076 --> 01:13:18,173 Most m r szenteltv z van a medenc ben. Ezzel egy id re siker lt el zn nk. 497 01:13:24,772 --> 01:13:25,710 K sz n m, sz vem. 498 01:13:29,635 --> 01:13:30,573 desem... 499 01:13:32,057 --> 01:13:37,213 J l vagy kicsim? Sam... Sam! Sam! 500 01:13:42,079 --> 01:13:42,919 Mi van veled? 501 01:13:48,212 --> 01:13:50,595 Sam? Mi t rt nt? 502 01:13:51,649 --> 01:13:52,333 Rafael. 503 01:13:56,278 --> 01:13:57,138 Mi baja van? 504 01:14:00,903 --> 01:14:03,423 A l nya az el bb a szellem hat sa al ker lt. 505 01:14:03,639 --> 01:14:06,725 Ha mag hoz h vja, a l nya menni fog. 506 01:14:07,174 --> 01:14:11,803 Ha siker l r kre el zni innen, nem tudja befoly solni. De addig nem hagyhatjuk ket magukra. 507 01:14:18,219 --> 01:14:22,379 Mi az? Mi j r a fej ben? Halljuk! Mit csin ljunk? 508 01:14:40,884 --> 01:14:43,032 - T nyleg musz j? - Igen. 509 01:14:43,286 --> 01:14:44,634 De csak napkelt ig. 510 01:14:46,685 --> 01:14:47,447 J l van. 511 01:14:51,782 --> 01:14:52,876 Ez az, ljetek le. 512 01:14:52,915 --> 01:14:55,063 Sam, sz vem. 513 01:15:01,259 --> 01:15:07,255 B tor sr c vagy. Apa nagyon b szke lenne r d. Ahogy vigy zol Samre, s r m. 514 01:15:09,110 --> 01:15:11,259 Szeretn m, ha tudn d, hogy nem baj, ha f lsz. 515 01:15:12,001 --> 01:15:16,180 Mindenki f l n ha. n is. Ap d is f lt. 516 01:15:17,177 --> 01:15:17,899 Rafael? 517 01:15:18,348 --> 01:15:20,262 - Nem. - Hazudik. 518 01:15:21,961 --> 01:15:22,860 Szeretlek, anya. 519 01:15:24,598 --> 01:15:25,751 n is t ged, kicsim. 520 01:15:32,235 --> 01:15:33,836 Nagyon szeretlek titeket. 521 01:15:42,889 --> 01:15:44,998 Nem lesz baj, anya. Csukd be. 522 01:16:10,495 --> 01:16:11,862 Honnan van ez a l nc? 523 01:16:15,280 --> 01:16:16,061 Az v . 524 01:16:17,038 --> 01:16:18,854 - Az v ? - Rajta volt. 525 01:16:24,733 --> 01:16:25,807 Vigy zzon r . 526 01:16:27,369 --> 01:16:29,088 Tal n j l j het m g. 527 01:17:52,349 --> 01:17:55,024 - Anya! Anya! - Chris! 528 01:17:55,610 --> 01:17:58,716 - Chris! - Anya! Anya! 529 01:18:03,034 --> 01:18:03,855 Patricia? 530 01:18:05,319 --> 01:18:08,835 - Patricia, Patricia, k rem. - Elvette t lem a gyerekeimet. 531 01:18:09,187 --> 01:18:10,652 - Ne csin lja ezt. - visszahozza nekem ket. 532 01:18:10,906 --> 01:18:16,673 Patricia, ne csin lja. K ny rg k, ne. K rem, tegye le a pisztolyt. Rendben? Besz lj k meg. 533 01:18:16,713 --> 01:18:19,272 Besz lj k meg nyugodtan, j ? K rem, tegye le. 534 01:18:22,083 --> 01:18:25,248 K ny rg k, hozd vissza a gyerekeimet! 535 01:18:25,348 --> 01:18:27,965 - Ne. - Add vissza a fiaimat! 536 01:18:31,910 --> 01:18:35,093 Nee! Neee! 537 01:18:36,109 --> 01:18:36,891 Anya! 538 01:18:40,914 --> 01:18:41,480 Anya! 539 01:18:54,125 --> 01:18:54,848 Gyere! 540 01:19:00,295 --> 01:19:01,898 Z rva van! 541 01:19:02,015 --> 01:19:06,274 - N zz k meg ezt! - Chris, az sszes z rva van, mit csin ljunk? 542 01:19:20,275 --> 01:19:25,685 Gyorsan Chris! Gyer nk, J zusom! Gyorsan, nyisd m r ki! B rmelyik pillanatban itt lehet! 543 01:19:25,710 --> 01:19:27,537 - Tudom! - Hé, hé! 544 01:19:27,577 --> 01:19:28,338 Siker lt! 545 01:19:30,643 --> 01:19:31,854 Menj, menj, menj! 546 01:19:34,139 --> 01:19:35,115 Siess! 547 01:19:36,249 --> 01:19:37,167 A k telet! 548 01:19:41,326 --> 01:19:41,912 Itt van! 549 01:19:52,284 --> 01:19:54,295 - Hozd az eleml mp t! - Megvan. 550 01:20:24,577 --> 01:20:25,124 Erre! 551 01:20:29,792 --> 01:20:30,847 Ne arra! Ut nam! 552 01:20:31,960 --> 01:20:32,468 Do! 553 01:20:37,058 --> 01:20:37,683 Jaj, ne! 554 01:21:06,686 --> 01:21:07,662 H z dj m g m. 555 01:21:09,887 --> 01:21:13,148 Seg ts g! El fogja vinni a gyerekeim! 556 01:21:13,304 --> 01:21:16,273 Nee! Engedje el ket! 557 01:22:20,238 --> 01:22:22,269 Engedje el ket! 558 01:22:30,835 --> 01:22:31,518 Menjen. 559 01:22:34,253 --> 01:22:35,346 Chris! 560 01:22:36,030 --> 01:22:37,202 Sam! 561 01:23:01,254 --> 01:23:04,906 - Gyerekek! - A Mindenhat Atya nev ben parancsolom, hogy t vozz innen szellem! 562 01:23:11,441 --> 01:23:12,066 Anya! 563 01:23:24,311 --> 01:23:24,741 Anna! 564 01:24:16,576 --> 01:24:17,846 T d m! 565 01:24:28,109 --> 01:24:29,007 Gyere ide. 566 01:24:34,593 --> 01:24:35,218 Semmi baj. 567 01:24:37,581 --> 01:24:38,402 V ge van. 568 01:24:54,938 --> 01:24:55,680 K sz n k mindent. 569 01:24:56,442 --> 01:24:58,532 Nem is tudom, hogyan viszonozhatn m. 570 01:25:13,522 --> 01:25:17,663 Nagyon b trak voltatok. M g n is f ltem egy kicsit. 571 01:25:19,030 --> 01:25:21,413 - Komolyan? - Nem. 572 01:25:22,194 --> 01:25:23,522 Nem komolyan. 573 01:25:38,648 --> 01:25:39,370 Na, ki r legyen el bb? 39801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.