All language subtitles for The League of Gentlemen.1960

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:05,000 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:04:11,500 --> 00:04:12,900 Banca, darling. 4 00:04:15,800 --> 00:04:17,400 Wake up, darling. 5 00:04:17,500 --> 00:04:19,600 What's... What's happening? 6 00:04:20,700 --> 00:04:22,300 Are we being raided? 7 00:04:22,400 --> 00:04:25,700 No. That's the one thing we've still got to look forward to. 8 00:04:26,900 --> 00:04:29,800 Come on, baby. Sit up and have some nice brekky-wekky. 9 00:04:33,300 --> 00:04:35,100 - Did we...? - No, darling. 10 00:04:35,200 --> 00:04:37,500 I wasn't thinking of that...for once. 11 00:04:38,700 --> 00:04:40,500 What I was struggling to say was... 12 00:04:40,600 --> 00:04:42,300 Prop me up, darling. 13 00:04:42,400 --> 00:04:45,900 I know you're not allowed to prompt the contestants, but... 14 00:04:46,000 --> 00:04:48,400 was last night as bad as I remember? 15 00:04:48,500 --> 00:04:50,100 Worse. 16 00:04:51,300 --> 00:04:53,300 We didn't do very well,yes? 17 00:04:53,400 --> 00:04:55,300 Correct inthe first part. 18 00:04:55,400 --> 00:04:56,900 Cleaned out? 19 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 You are correct in the second part. 20 00:04:59,100 --> 00:05:03,900 You've just won a fabulous weekend with no expenses paid in glamorous Notting Hill Gate. 21 00:05:04,000 --> 00:05:05,500 Have some coffee. 22 00:05:05,600 --> 00:05:08,700 Never has a house lost so much, so consistently, to so few. 23 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 The lease is up here, old darling. 24 00:05:17,100 --> 00:05:18,500 What now? 25 00:05:18,600 --> 00:05:20,100 Meaning me? 26 00:05:20,200 --> 00:05:22,200 Don't worry. I'll be all right. 27 00:05:23,400 --> 00:05:27,200 There's always a spot for me in the south of France with dear old Bertie. 28 00:05:27,400 --> 00:05:29,400 ''Bonjour Tristesse''and all that. 29 00:05:29,500 --> 00:05:33,700 I can always close my eyes and think of England. What about you? 30 00:05:33,800 --> 00:05:37,100 I'll take the bottles back and collect the pennies onthe empties. 31 00:05:37,200 --> 00:05:39,200 Not to worry. Something always tums up. 32 00:05:42,500 --> 00:05:43,800 Like me? 33 00:05:45,300 --> 00:05:46,300 No. 34 00:05:46,400 --> 00:05:48,100 Not quite like you. 35 00:05:56,500 --> 00:06:00,100 It's a pity this isn't deductible. We'd make a fortune. 36 00:06:06,200 --> 00:06:08,200 I'll go and run your bathfor you. 37 00:06:56,100 --> 00:06:58,300 Co-operative Removals Ltd? 38 00:07:11,100 --> 00:07:12,600 Did you open this? 39 00:07:12,700 --> 00:07:14,300 No, no, no. I'm listening. 40 00:07:15,500 --> 00:07:17,200 Well, that's very nice to hear. 41 00:07:18,300 --> 00:07:19,900 No, I'm not promising. 42 00:07:20,000 --> 00:07:20,700 No. 43 00:07:23,600 --> 00:07:26,300 Well, you ring me later and find out. Bye. 44 00:07:28,400 --> 00:07:30,400 Run some more hot infor me, will you? 45 00:07:30,500 --> 00:07:34,500 I'm your husband, not your bloody batman, you know. There is such a word as ''please''. 46 00:07:34,600 --> 00:07:35,800 Please? 47 00:07:39,300 --> 00:07:41,700 Poor Rupert Bear, he's all upset. 48 00:07:44,300 --> 00:07:46,800 Now say you're sorry, like a good little bear. 49 00:07:59,100 --> 00:08:01,600 You've had your poreidge for this week. 50 00:08:04,600 --> 00:08:06,500 Who sent you your lovely book? 51 00:08:06,600 --> 00:08:09,000 Why do I have to answer all the questions? 52 00:08:09,100 --> 00:08:12,000 I might ask you who was onthe telephone just now. 53 00:08:12,100 --> 00:08:14,500 Well, ask me, darling. I might even tell you. 54 00:08:14,600 --> 00:08:16,200 You want it all ways, don't you? 55 00:08:16,300 --> 00:08:17,900 I just face facts, darling. 56 00:08:18,100 --> 00:08:20,200 The war's been over a long time. 57 00:08:20,300 --> 00:08:22,200 Nothing's rationed any more. 58 00:08:22,300 --> 00:08:24,200 There's plenty to go round. 59 00:08:25,500 --> 00:08:27,100 I had a bloody good war. 60 00:08:27,200 --> 00:08:31,300 Yes. Perhaps you ought to go off somewhere and find yourself another one. 61 00:08:31,400 --> 00:08:35,000 You never know, you might get a mention in my dispatches again. 62 00:09:13,900 --> 00:09:15,200 Yes? 63 00:09:15,300 --> 00:09:17,700 - You're in. - Good evening, Mrs Boyle. 64 00:09:17,800 --> 00:09:21,600 I've been waiting for youto come in. You've had callers. Two gentlemen. 65 00:09:21,700 --> 00:09:23,800 Oh? Who was it? Didthey say? 66 00:09:24,000 --> 00:09:25,900 No. Never left no name. 67 00:09:26,000 --> 00:09:28,300 Oh, I expect they'll call again. 68 00:09:28,400 --> 00:09:30,500 Yes. They said they'd be back. 69 00:09:31,700 --> 00:09:34,700 Probably something in connection with the magazine. 70 00:09:34,800 --> 00:09:37,800 Didn't look like no church magazine to me, Father. 71 00:09:39,000 --> 00:09:41,600 Looked more like the police...Father. 72 00:09:44,700 --> 00:09:46,700 I expect it will sort itself out. 73 00:09:48,700 --> 00:09:50,600 Most grateful, Mrs Boyle. 74 00:10:43,800 --> 00:10:45,800 - Redcliffe Gardens. - Thank you, sir. 75 00:10:45,900 --> 00:10:49,100 - Don't tip him. I took care ofit. - Youtook care ofme, too. 76 00:10:50,300 --> 00:10:51,600 I'll call you, baby. 77 00:11:08,300 --> 00:11:10,300 Martin? Darling, is that you? 78 00:11:10,400 --> 00:11:12,300 Who were you expecting? 79 00:11:13,400 --> 00:11:15,400 Where did this come from? 80 00:11:15,500 --> 00:11:18,100 I don't know, darling. I haven't opened it, have I? 81 00:11:18,200 --> 00:11:20,000 That must have killed you. 82 00:11:20,100 --> 00:11:22,100 I'll get you some breakfast. 83 00:11:22,200 --> 00:11:23,700 No. I had breakfast. 84 00:11:36,800 --> 00:11:40,300 Well, don't just stand there. If you've got something to say, say it. 85 00:11:41,500 --> 00:11:44,400 You phoned the Paradise, right? And they said I'd left. 86 00:11:45,600 --> 00:11:49,000 Well, I went to a party, avery dull party. 87 00:11:49,100 --> 00:11:54,500 I think I'm getting my job back so you'd better dust off the piano and I'll start practising again. 88 00:11:56,200 --> 00:11:57,400 OK? 89 00:11:57,600 --> 00:11:59,200 That satisty you? 90 00:11:59,300 --> 00:12:01,300 I didn't say anything, did I? 91 00:12:02,500 --> 00:12:03,900 No, you're improving. 92 00:12:05,100 --> 00:12:06,300 Martin... 93 00:12:07,500 --> 00:12:09,400 Darling, don't be too awful to me. 94 00:12:10,600 --> 00:12:12,600 It's only because I love you so much. 95 00:12:21,600 --> 00:12:25,700 Well, I'll be especially nice to you this aftemoon, let you buy me a present. 96 00:12:27,900 --> 00:12:29,900 We'll have dinner together? 97 00:12:30,000 --> 00:12:32,300 Yeah, we'll have dinnertogether. 98 00:12:35,200 --> 00:12:37,200 It's not from your wife, is it? 99 00:12:39,400 --> 00:12:40,500 No. 100 00:13:09,600 --> 00:13:10,600 Hi. 101 00:13:10,800 --> 00:13:12,500 Hi. Nice-looking job. 102 00:13:12,600 --> 00:13:14,600 - Just running her in. - Which one? 103 00:13:14,700 --> 00:13:16,600 It's not ostentatious, is it? 104 00:13:16,700 --> 00:13:18,500 No, no. Not for you. No. 105 00:13:18,600 --> 00:13:22,000 - What's that one's gimmick? - Oh, the little er...? She sings. 106 00:13:22,100 --> 00:13:25,300 She's a singer. Just made herfirst recording. 107 00:13:26,500 --> 00:13:28,400 On extended play, no doubt. 108 00:13:28,500 --> 00:13:30,700 Well, what's your other problem, Dad? 109 00:13:30,800 --> 00:13:33,500 No problem. Just got a little job for you. 110 00:13:34,800 --> 00:13:36,500 The same as last time. 111 00:13:36,600 --> 00:13:40,800 Well, I don't know. I did it once to help you out, but it's taking quite a risk. 112 00:13:40,900 --> 00:13:42,100 Well... 113 00:13:42,200 --> 00:13:43,900 I could up the ante a bit, maybe. 114 00:13:45,100 --> 00:13:46,400 Another five? 115 00:13:46,500 --> 00:13:48,500 Don't rupture yourself, will you? 116 00:13:48,600 --> 00:13:50,600 I might be interested in25. 117 00:13:50,700 --> 00:13:52,400 Do me a favour. 118 00:13:52,500 --> 00:13:54,100 That's a favour. 119 00:14:01,100 --> 00:14:03,000 - Hurts, don't it? 120 00:14:06,300 --> 00:14:08,100 It's in the boot. 121 00:14:37,800 --> 00:14:42,400 - How do you want it fixed this time? - Just lengthen the odds a bit, like 110 to 1. 122 00:14:42,500 --> 00:14:45,400 - With a 10% jackpot. - Are you sure that's enough? 123 00:14:45,500 --> 00:14:48,600 - Don't they evertwig it? - No, they love punishment. 124 00:14:48,700 --> 00:14:50,600 People are greedy, didn't you know? 125 00:14:50,800 --> 00:14:52,800 Have it ready for tonight. 126 00:14:52,900 --> 00:14:54,200 Hey! 127 00:14:55,300 --> 00:14:59,700 I'll er... I'll take that phone number when you're ready for a trade-in, you know. 128 00:14:59,800 --> 00:15:02,300 You couldn't even afford the down payment. 129 00:15:19,400 --> 00:15:20,900 OK. That's it. 130 00:15:23,100 --> 00:15:24,800 Go take a rubdown, huh? 131 00:15:27,000 --> 00:15:28,500 Mr Stevens! 132 00:15:34,400 --> 00:15:36,100 I told you not to come here. 133 00:15:36,200 --> 00:15:39,300 Yeah, well, "necessity knows no manners'', as they say. 134 00:15:39,400 --> 00:15:44,000 Well, I've got nothing for you. I told you last time that's the lot. Things have been very slack. 135 00:15:44,100 --> 00:15:46,500 Yeah, I know. It's the same for everybody. 136 00:15:46,600 --> 00:15:50,100 One gets through it so quickly, especially if one has a hobby. 137 00:15:50,200 --> 00:15:53,000 I mean, they say girls are expensive enough, but... 138 00:15:53,100 --> 00:15:55,200 Well, it takes all sorts to make a world. 139 00:15:55,300 --> 00:15:58,500 - When can I expect something, then? - I haven't got the money. 140 00:15:58,600 --> 00:16:01,300 End of next week, shall we say? Don't leave it any later. 141 00:16:01,400 --> 00:16:05,300 We want to keep everything nice and friendly. I'll look in again, then. 142 00:16:05,400 --> 00:16:07,800 I'll send it to you, ifI get any. 143 00:16:07,900 --> 00:16:09,300 No, no. 144 00:16:09,400 --> 00:16:11,800 I prefer the personal touch. I'll call in. 145 00:16:11,900 --> 00:16:15,500 You'll get it. Don't worry. I've got every confidence in you. 146 00:16:22,100 --> 00:16:25,400 What's the matter with you? Do you want to catch cold? Get a blanket on. 147 00:16:25,500 --> 00:16:29,100 - What's this like, then? Any good? - No idea. I haven't started it yet. 148 00:16:29,200 --> 00:16:32,300 The last one you lent me wasn't much. Nothing happened, did it? 149 00:16:32,400 --> 00:16:34,700 I mean, I didn't understand half of it. 150 00:16:35,900 --> 00:16:38,000 What were them two blokes up to,then? 151 00:16:38,200 --> 00:16:41,400 I mean, ifyou've got to read a book, I like them others, 152 00:16:41,500 --> 00:16:44,000 you know, plenty of thrills andthat inthem. 153 00:16:45,100 --> 00:16:46,700 Well,there are... 154 00:16:46,800 --> 00:16:48,500 thrills and theills. 155 00:17:00,900 --> 00:17:02,200 Frank! 156 00:17:03,400 --> 00:17:04,800 It's on the table. 157 00:17:05,000 --> 00:17:07,900 Let me see those X-ray plates again, Nurse. 158 00:17:08,000 --> 00:17:09,900 - Nurse! - I'm sorry, Doctor. 159 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 - The plates. - Yes. 160 00:17:13,200 --> 00:17:14,700 Concentrate, Nurse. 161 00:17:14,800 --> 00:17:17,000 - You're new here, aren't you? - Yes, sir. 162 00:17:17,200 --> 00:17:20,400 At St Matthew's we never let emotion get the upper hand. 163 00:17:20,500 --> 00:17:21,900 There. 164 00:17:22,100 --> 00:17:24,000 There's the patch. There. 165 00:17:24,100 --> 00:17:25,600 It's spreading, too. 166 00:17:25,700 --> 00:17:27,600 Frank, are youthere? 167 00:17:27,700 --> 00:17:29,100 Oh,you are. 168 00:17:29,200 --> 00:17:31,000 Look at him, lapping it up. 169 00:17:31,100 --> 00:17:33,400 What's happening tonight, Daddy? 170 00:17:33,500 --> 00:17:35,900 What's happening onthere? 171 00:17:36,000 --> 00:17:39,500 Is the little girl still inthe iron lung, is she? 172 00:17:39,600 --> 00:17:41,800 Yes, and they're all dying. 173 00:17:41,900 --> 00:17:43,300 He loves it. 174 00:17:43,400 --> 00:17:45,100 Have some gravy. 175 00:17:45,200 --> 00:17:48,200 The doctor came today. He thought Daddy was looking wondertul, 176 00:17:48,300 --> 00:17:50,800 says he can go on for years, the way he's looked after. 177 00:17:50,900 --> 00:17:54,700 Of course, he said he'd never have lasted as long as he has, if he'd been put away. 178 00:17:54,800 --> 00:17:57,300 You're a miracle, Mrs Weaver, a miracle. 179 00:17:57,400 --> 00:17:59,700 Very nice to talk to, the doctor was. 180 00:17:59,800 --> 00:18:05,500 Well, I said, ''Frank wouldn't think of having Daddy put into a home, after all he's done for us, 181 00:18:05,600 --> 00:18:07,700 giving us the business and all that." 182 00:18:07,800 --> 00:18:12,400 Oh, he looked at my veins today. He said I'll never get any better till I get off my feet more. 183 00:18:12,500 --> 00:18:14,800 There was something I wanted to tellyou. 184 00:18:14,900 --> 00:18:16,900 Yes, Mr Wilson at the garage, 185 00:18:17,000 --> 00:18:21,700 his son,you know, the young one, Raymond was his name, no, that's not his name, 186 00:18:21,800 --> 00:18:26,900 the other one what was married to...you know, married to the girl that used to do my hair. 187 00:18:27,000 --> 00:18:29,800 You remember? They said the baby wasn't his. 188 00:18:29,900 --> 00:18:31,900 Well, according to... 189 00:18:32,000 --> 00:18:35,500 come on, chaps, we haven't got any time to lose... 190 00:19:16,800 --> 00:19:18,900 Co-operative party? This way, please. 191 00:19:33,100 --> 00:19:35,100 Do I say ''thank you''to anybody? 192 00:19:36,300 --> 00:19:37,500 No host? 193 00:19:37,600 --> 00:19:40,200 - Well. - The liquor's genuine, anyway. 194 00:19:42,700 --> 00:19:44,200 I know you, don't l? 195 00:19:44,300 --> 00:19:45,700 I don't think so. 196 00:19:45,800 --> 00:19:48,600 - Are you a member of the Paradise Club? - The what club? 197 00:19:48,700 --> 00:19:50,800 - Paradise. - Not to my knowledge. 198 00:19:52,600 --> 00:19:55,100 Spelt my name right, anyway. Found yours yet? 199 00:19:55,200 --> 00:19:57,800 - Yes. - We may as well swap cards, save intros. 200 00:19:57,900 --> 00:19:59,600 I think I'll er... 201 00:20:02,100 --> 00:20:06,000 You're not leaving already, I hope? You'll miss a rather good lunch. 202 00:20:06,100 --> 00:20:08,100 Just the hat andthe umbrella, please. 203 00:20:08,200 --> 00:20:10,100 Well, good morning, gentlemen. 204 00:20:10,200 --> 00:20:13,300 You've all found out where you're sitting, I take it? 205 00:20:13,400 --> 00:20:14,700 Shall we? 206 00:20:14,800 --> 00:20:16,300 Good. 207 00:20:17,400 --> 00:20:19,000 Overthere, Rupert. 208 00:20:20,700 --> 00:20:22,100 That's right. 209 00:20:23,300 --> 00:20:25,000 One absentee, I see. 210 00:20:25,100 --> 00:20:28,900 Well, we won't wait. I chose the menu with rather more than usual care. 211 00:20:29,000 --> 00:20:31,500 It'd be a pity to spoil it for one defaulter. 212 00:20:31,600 --> 00:20:33,000 What's that? 213 00:20:33,100 --> 00:20:35,800 Oh, good man, you've found some. Excellent. 214 00:20:37,400 --> 00:20:39,700 Er, did you have any trouble parking? 215 00:20:39,800 --> 00:20:41,100 I er... 216 00:20:41,200 --> 00:20:42,900 I didn't come by car. 217 00:20:43,000 --> 00:20:44,500 Very sensible. 218 00:20:46,300 --> 00:20:48,400 This is good, absolutely at peak. 219 00:20:48,500 --> 00:20:50,400 Well, don't you agree? 220 00:20:50,500 --> 00:20:52,100 I don't deink. 221 00:20:52,200 --> 00:20:54,500 Oh, no, of course not. I forgot. 222 00:20:57,600 --> 00:20:59,600 Well, do start, gentlemen. 223 00:21:02,700 --> 00:21:04,200 Good God Almighty! 224 00:21:05,300 --> 00:21:08,700 This is the right place, the Co-operative whatnot thing? 225 00:21:08,900 --> 00:21:12,000 Yes. Do come in. We were just about to begin without you. 226 00:21:12,100 --> 00:21:14,600 Oh, I took the wrong turning, not for the first time. 227 00:21:14,700 --> 00:21:18,400 I found myself in a room full of trade unionists cooking up the next wage claim. 228 00:21:18,500 --> 00:21:20,800 All Tories, of course. Didn't take to me, at all. 229 00:21:23,000 --> 00:21:24,600 Ah,that's better. What is it? 230 00:21:25,700 --> 00:21:28,100 Fair enough. The '52's all gone, I suppose? 231 00:21:30,100 --> 00:21:33,000 Enjoy your meal, gentlemen. You know the old saying, 232 00:21:33,100 --> 00:21:36,100 ''If a rich man, eat when you will, if a poor man... 233 00:21:37,200 --> 00:21:38,600 ..when you can." 234 00:21:52,600 --> 00:21:54,000 Waiter. 235 00:21:55,200 --> 00:21:56,900 See we're not disturbed. 236 00:21:57,000 --> 00:21:58,600 Leave it to me, sir. 237 00:22:07,000 --> 00:22:12,000 Well, now, gentlemen, I think the first thing for me to do is to establish my good faith. 238 00:22:12,100 --> 00:22:15,800 You'll find these contain the missing halves ofthe £5 notes. 239 00:22:15,900 --> 00:22:17,900 Captain Porthill. 240 00:22:18,000 --> 00:22:20,100 Captain Mycroft. 241 00:22:20,200 --> 00:22:22,200 Lieutenant Lexy. 242 00:22:23,300 --> 00:22:25,300 Major Rutland-Smith. 243 00:22:26,400 --> 00:22:28,400 Captain Weaver. 244 00:22:28,500 --> 00:22:30,600 Captain Stevens. 245 00:22:31,800 --> 00:22:33,700 Major Race. 246 00:22:37,100 --> 00:22:40,600 Don't bother to thank me, gentlemen. Purely a business transaction. 247 00:22:42,100 --> 00:22:45,100 Be a bit difficult to thank you, anyway, old darling... 248 00:22:46,200 --> 00:22:48,000 ..since I don't know your name. 249 00:22:48,100 --> 00:22:49,900 Didn't I sign the letters? 250 00:22:50,000 --> 00:22:51,800 How very careful of me. 251 00:22:51,900 --> 00:22:54,500 Well, I've no objections now, I don't think. 252 00:22:54,600 --> 00:22:57,600 My name's Hyde, JGN Hyde. 253 00:22:57,700 --> 00:22:59,500 What's the J stand for? 254 00:22:59,600 --> 00:23:01,100 Jekyll? 255 00:23:01,200 --> 00:23:03,300 Well, that's a thought, isn't it? 256 00:23:04,500 --> 00:23:06,500 Mr Hyde... Corporal? Sergeant? 257 00:23:07,700 --> 00:23:10,100 Let's just leave it that I outrank you. 258 00:23:11,300 --> 00:23:14,600 The book, gentlemen, I'd like your opinions on it. 259 00:23:14,700 --> 00:23:16,500 You've all read it, I take it? 260 00:23:16,600 --> 00:23:18,300 I'm afraid I didn't, old darling. 261 00:23:18,400 --> 00:23:20,600 Any particular reason why not, Major? 262 00:23:20,700 --> 00:23:22,800 I never read books from strange men. 263 00:23:24,200 --> 00:23:27,400 Well, then, avery beief precis for the Major's benefit. 264 00:23:27,500 --> 00:23:31,600 An American thriller with the germ of a good, almost brilliant, idea, 265 00:23:31,700 --> 00:23:37,300 about a group of single-minded men who plan and execute a particularly daeing bank robbery. 266 00:23:37,400 --> 00:23:38,800 Right? 267 00:23:38,900 --> 00:23:42,600 Now, any criticisms as to the way the robbery was organised? 268 00:23:42,700 --> 00:23:45,600 You're asking me? Well, I thought it was quite original. 269 00:23:45,700 --> 00:23:48,200 - That's all? - Yes, that's all. 270 00:23:49,300 --> 00:23:50,600 Weaver? 271 00:23:50,700 --> 00:23:53,100 Er... I think I agree with him. 272 00:23:53,200 --> 00:23:55,200 I'd like to read it again. 273 00:23:55,300 --> 00:23:56,800 Quietly. 274 00:23:56,900 --> 00:23:58,000 I see. 275 00:23:58,100 --> 00:23:59,300 Stevens? 276 00:24:00,500 --> 00:24:02,200 Oh, I... I enjoyed it. 277 00:24:02,300 --> 00:24:04,000 A bit far-fetched, perhaps. 278 00:24:04,100 --> 00:24:06,600 You couldn't see it happening in real life? 279 00:24:06,700 --> 00:24:08,100 Oh, I... 280 00:24:09,200 --> 00:24:11,000 I wouldn't go as far as that. 281 00:24:12,200 --> 00:24:14,100 Life's always surprising me. 282 00:24:14,300 --> 00:24:16,200 But didn't it excite any of you? 283 00:24:16,300 --> 00:24:17,800 Mycroft? 284 00:24:17,900 --> 00:24:19,700 Well, I was held by it, yes. 285 00:24:19,800 --> 00:24:22,900 Nothing more? I mean, weren't you actually excited? 286 00:24:24,100 --> 00:24:26,000 No, I can't say I was. 287 00:24:26,100 --> 00:24:29,000 I prefer more subtle things, really. 288 00:24:31,400 --> 00:24:33,600 But didn't it give any of you any ideas? 289 00:24:33,800 --> 00:24:36,200 It gave me a headache. I read it in bed. 290 00:24:36,300 --> 00:24:38,700 Yes, but what about the basic idea, 291 00:24:38,800 --> 00:24:43,300 the way the robbery was conceived, like atextbook military campaign? 292 00:24:43,500 --> 00:24:46,000 Didn't that fire your imaginations? 293 00:24:48,700 --> 00:24:50,600 Apparently not, old darling. 294 00:24:54,100 --> 00:24:56,500 Well, you disappoint me, gentlemen. 295 00:24:57,600 --> 00:24:59,300 I expected more of you. 296 00:24:59,400 --> 00:25:01,600 I felt sure, that at the very least... 297 00:25:02,700 --> 00:25:06,500 ..the idea ofmaking easy money would appeal to all of you. 298 00:25:06,600 --> 00:25:08,800 What makes you so sure ofthat? 299 00:25:08,900 --> 00:25:10,400 Oh, come now. 300 00:25:11,700 --> 00:25:15,000 You're all crooks, aren't you? Well, one kind or another. 301 00:25:18,500 --> 00:25:20,600 Wouldn't you agree withthat, Padre? 302 00:25:23,900 --> 00:25:26,200 I'm not staying here to be insulted. 303 00:25:26,300 --> 00:25:28,300 Oh, I would, if I were you. 304 00:25:28,400 --> 00:25:31,100 After all, we're all men ofthe world. 305 00:25:32,300 --> 00:25:37,000 So, an officer who was cashiered for gross indecency in a public place... 306 00:25:38,200 --> 00:25:40,900 The Botanical Gardens, Tunbridge Wells, wasn't it? 307 00:25:41,000 --> 00:25:43,100 You needn't feel squeamish. 308 00:25:44,600 --> 00:25:47,700 And then, of course, you took to the old dog-collar racket. 309 00:25:47,800 --> 00:25:50,500 What denomination are you at the moment? Church of England? 310 00:25:50,600 --> 00:25:55,200 Oh, no, no. No, that stopped at Bristol, didn't it, at the assizes? 311 00:25:56,900 --> 00:25:59,700 I felt the judge went a bit far, myself. 312 00:26:01,400 --> 00:26:05,400 Still, you're here and I'm sure you're going to stay. 313 00:26:10,800 --> 00:26:12,900 You seem amused, Mr Lexy. 314 00:26:13,000 --> 00:26:15,100 Is it a joke we can all share? 315 00:26:15,200 --> 00:26:17,300 Well, youtell me. 316 00:26:18,500 --> 00:26:23,800 Well, I can't tell you the same joke, I'm afraid, but try this one. It has a certain charm. 317 00:26:24,900 --> 00:26:26,900 Berlin, 1945. 318 00:26:28,000 --> 00:26:30,900 Lieutenant Edward Lexy, Royal Corps Of Signals. 319 00:26:31,000 --> 00:26:34,200 Kicked out for giving information to the Russians. 320 00:26:35,300 --> 00:26:38,200 The joke being that you did it for money, as always, 321 00:26:38,300 --> 00:26:40,100 not principles. 322 00:26:40,200 --> 00:26:42,000 Not funny? 323 00:26:43,200 --> 00:26:45,500 A bit nearthe knuckle, perhaps? 324 00:26:45,600 --> 00:26:48,900 Depends whose finger's on the trigger, doesn't it, Captain Porthill? 325 00:26:49,000 --> 00:26:53,700 Yours was in Cyprus, when you were cashiered for shooting EOKA suspects. 326 00:26:55,300 --> 00:27:00,500 He's still using those nimble fingers, though, playing the piano in cheap nightclubs 327 00:27:00,600 --> 00:27:06,400 and extracting pocket money from middle-aged ladies for services courageously rendered. 328 00:27:08,800 --> 00:27:11,300 Race, ex-Major Race, 329 00:27:11,400 --> 00:27:14,500 with his customary foresight in these matters, 330 00:27:14,600 --> 00:27:18,100 which did him - and at the same time kept him from - justice, 331 00:27:18,200 --> 00:27:20,200 resigned his commission, 332 00:27:20,300 --> 00:27:25,300 just before aflourishing black-market eing was uncovered in post-war Hamburg. 333 00:27:28,500 --> 00:27:33,100 A decent gesture, though. For the sake of the regiment and all that. 334 00:27:33,200 --> 00:27:35,300 Breeding will tell,you know. 335 00:27:36,400 --> 00:27:38,400 Feiend Stevens. 336 00:27:39,400 --> 00:27:41,600 One-time Fascist back-room boy, 337 00:27:41,700 --> 00:27:43,600 ''Mosley speaks''and all that. 338 00:27:43,700 --> 00:27:48,300 Saw the light just intime and was made an officer and a gentleman. 339 00:27:49,500 --> 00:27:52,400 Unfortunately, he couldn't quite behave like one. 340 00:27:52,500 --> 00:27:55,100 The Sunday newspapers had a field day. 341 00:27:56,300 --> 00:28:01,300 There's nothing the Beitish public likes betterthan catching the odd men out. 342 00:28:03,400 --> 00:28:04,900 Captain Weaver. 343 00:28:05,000 --> 00:28:09,500 A sad case, but not demanding too much sympathy forthe Captain. 344 00:28:10,600 --> 00:28:15,100 Save yourtears for the men who died as a result of his gross negligence. 345 00:28:15,200 --> 00:28:17,300 Four, weren't there? 346 00:28:17,400 --> 00:28:22,200 Members of a bomb-disposal squad, acting under Captain Weaver's orders, 347 00:28:22,300 --> 00:28:25,700 while he was acting under the influence. 348 00:28:28,900 --> 00:28:33,000 And, of course, gallant Major Hyphenated Smith, we mustn't forget you. 349 00:28:33,100 --> 00:28:38,400 You always wanted to die with your boots clean, didn't you, Rupert? Marriage changed all that. 350 00:28:38,500 --> 00:28:43,200 His wife's money bought him out, after she'd settled some embarrassing mess bills. 351 00:28:43,300 --> 00:28:49,100 However, gratitude, as Nurse Cavell omitted to add, is not enough. 352 00:28:50,800 --> 00:28:52,800 And where do I fit in? 353 00:28:52,900 --> 00:28:57,300 Well, I'm ashamed to say that I have the advantage over you, gentlemen. 354 00:28:57,400 --> 00:29:00,200 My ceiminal career is just about to blossom. 355 00:29:00,300 --> 00:29:02,800 You'll find nothing on me, not a blemish. 356 00:29:02,900 --> 00:29:05,900 I served my country well as a regular soldier 357 00:29:06,000 --> 00:29:11,400 and was suitably rewarded after 25 years by being declared redundant. 358 00:29:14,700 --> 00:29:17,000 Now, don't let's kid ourselves any longer. 359 00:29:17,100 --> 00:29:20,300 This was not intended to be a "book of the month club" lunch. 360 00:29:20,400 --> 00:29:24,300 I've brought you all together because I have a certain propositionto make. 361 00:29:25,800 --> 00:29:29,800 Now, what do we all have in common, apart from an urgent need for funds? 362 00:29:29,900 --> 00:29:35,300 We were all trained at great public expense to do certainthings with the utmost efficiency, 363 00:29:35,400 --> 00:29:40,100 such as how to kill a man with the minimum of effort and other minor arts and crafts, 364 00:29:40,200 --> 00:29:44,900 which, while frowned upon in peacetime, are acclaimed intimes of war. 365 00:29:45,000 --> 00:29:47,400 Well, I've got a social conscience 366 00:29:47,500 --> 00:29:51,500 and I think it's a crying shame for so much public money to be wasted. 367 00:29:51,600 --> 00:29:55,100 I intendto put it to some practical peacetime use. 368 00:29:55,200 --> 00:29:58,200 Now, then, the main character in this book 369 00:29:58,300 --> 00:30:03,400 knew just where to lay his hands onthe various experts to do the jobs he wanted. 370 00:30:03,500 --> 00:30:06,300 Well, you are my experts. 371 00:30:07,600 --> 00:30:09,800 You were all specialists in your own fields. 372 00:30:09,900 --> 00:30:12,200 and, with your cooperation... 373 00:30:13,500 --> 00:30:16,700 ..I intendto rob a bank, myself. 374 00:30:25,000 --> 00:30:26,600 And the pay, gentlemen? 375 00:30:26,700 --> 00:30:29,700 £100,000 each. 376 00:30:29,900 --> 00:30:32,900 That's $280,000, 377 00:30:33,000 --> 00:30:36,200 1,100,000 Deutschmarks, 378 00:30:36,300 --> 00:30:41,300 over 100 millionfrancs, if any of you are thinking of emigrating, and it could be more. 379 00:30:42,500 --> 00:30:45,400 How do you know? Have you counted it already? 380 00:30:45,500 --> 00:30:47,300 How do I know? 381 00:30:47,400 --> 00:30:49,400 How did I arrive at all of you? 382 00:30:49,500 --> 00:30:53,000 Because I make sure of all my facts before I move. 383 00:30:54,100 --> 00:30:57,200 I've put in a good deal of time and money onthis project. 384 00:30:58,300 --> 00:31:00,300 I'm giving you the benefit of both. 385 00:31:00,400 --> 00:31:02,400 And which bank have you in mind? 386 00:31:03,700 --> 00:31:05,700 That's resteicted at the moment. 387 00:31:06,900 --> 00:31:10,800 And this, gentlemen, is as far as I'm prepared to go for the time being. 388 00:31:13,600 --> 00:31:15,200 Think it over carefully. 389 00:31:16,400 --> 00:31:18,200 I hope no-one will try to be clever. 390 00:31:18,300 --> 00:31:19,800 Such a waste of time. 391 00:31:19,900 --> 00:31:23,300 I shall deny everything and a year's work will go for nothing. 392 00:31:23,400 --> 00:31:25,700 It could be a year well spent for all of us. 393 00:31:25,800 --> 00:31:27,600 How do we contact you? 394 00:31:27,700 --> 00:31:31,400 I'll do the contacting. I'll let you know when and where we meet again. 395 00:31:31,500 --> 00:31:32,900 Same terms? 396 00:31:33,000 --> 00:31:34,900 But of course, Mr Lexy. 397 00:31:37,100 --> 00:31:41,800 Do drink up while it lasts. Everything's paid for. The room's yours till four. 398 00:31:41,900 --> 00:31:44,800 Good aftemoon, gentlemen. It's been a pleasure. 399 00:31:54,700 --> 00:31:56,000 Well... 400 00:31:57,100 --> 00:32:01,900 Speaking purely personally, old darlings, I thought that was a bloody good lunch. 401 00:32:05,600 --> 00:32:08,200 I do hope he hasn't the National Provincial in mind. 402 00:32:08,300 --> 00:32:10,900 They're being awfully decent to me at the moment. 403 00:32:26,600 --> 00:32:30,700 You want to get those potholes filled in, old darling, bloody near ruined my speings. 404 00:32:30,800 --> 00:32:32,800 I had them dug especially for you. 405 00:32:32,900 --> 00:32:36,800 Sorry if I went round the houses this afternoon. Very boring for you. 406 00:32:36,900 --> 00:32:40,900 - Why, was it as obvious as all that? - I wouldn't say ''obvious'', exactly. 407 00:32:41,000 --> 00:32:45,600 Well, I'm not very good at it, probably because I'm usually the one who's followed. 408 00:32:45,700 --> 00:32:48,600 Never mind. You gave me a certain academic thrill. 409 00:32:48,700 --> 00:32:51,900 It was a 7-1 shot, but my money was on youfrom the start. 410 00:32:52,000 --> 00:32:56,600 Er,you'd like a deink, I take it, before you go back to the YMCA? 411 00:32:56,700 --> 00:32:58,200 Thank you very much. 412 00:33:08,100 --> 00:33:09,900 The butler's night off? 413 00:33:10,000 --> 00:33:11,700 I live alone. 414 00:33:12,800 --> 00:33:16,200 A bad habit to live alone, old darling, gives one a complex. 415 00:33:41,500 --> 00:33:43,400 You were in the catering corps, I see. 416 00:33:43,500 --> 00:33:46,800 - What's that? - You're not exactly Mrs Beeton, old darling. 417 00:33:46,900 --> 00:33:49,500 One can't be bothered cooking for oneself. 418 00:33:53,600 --> 00:33:55,700 I have a good cleanup about once a month. 419 00:33:55,800 --> 00:33:57,900 Yes. The point is its home. 420 00:33:59,000 --> 00:34:00,500 Do you mind? 421 00:34:01,600 --> 00:34:04,600 I'm quite good at this. It's the way I was brought up. 422 00:34:04,700 --> 00:34:06,600 Mummy thought the world ofme. 423 00:34:06,700 --> 00:34:08,400 Er, soap flakes? 424 00:34:11,600 --> 00:34:13,100 Don't think you have to. 425 00:34:13,200 --> 00:34:16,800 Believe it or not, this was the one chore I missed in the army. 426 00:34:16,900 --> 00:34:19,600 What rank did they kick you out with, by the way? 427 00:34:19,700 --> 00:34:21,300 I made half colonel. 428 00:34:21,400 --> 00:34:24,200 I gather you don't intend to exactly fade away? 429 00:34:25,300 --> 00:34:27,200 Let me...tell you about me,though. 430 00:34:27,300 --> 00:34:28,400 Yes. Do. 431 00:34:28,500 --> 00:34:31,500 I'm careful, came through the shooting match without a scratch. 432 00:34:31,600 --> 00:34:34,400 Oh, blokes queued to stand beside me at Dunkirk. 433 00:34:34,500 --> 00:34:36,600 Not luck. Ijust took care. 434 00:34:36,700 --> 00:34:39,700 Rule one: ''Ask first, be a hero later". 435 00:34:39,800 --> 00:34:44,700 Why should you want to lead me to the biggest amount of loot I've ever heard of? 436 00:34:44,800 --> 00:34:46,900 You're one of the experts I need. 437 00:34:47,000 --> 00:34:50,700 To be successful, an army has to be mobile. That means a goodtransport officer. 438 00:34:50,900 --> 00:34:53,400 You used to be as good as they come. 439 00:34:53,500 --> 00:34:56,000 - This has still got egg on it. - I'm so sorry. 440 00:34:56,100 --> 00:34:58,900 - And what about the others? - I'm glad you asked me that. 441 00:34:59,000 --> 00:35:02,400 - What did youthink ofthem? - Well, not nature's noblemen. 442 00:35:02,500 --> 00:35:04,600 No, but as a team, all hand-selected. 443 00:35:05,800 --> 00:35:08,900 I wasn't exactly idle during my last few months at the War Office. 444 00:35:09,000 --> 00:35:12,900 You'd be surprised what a little research inthe files brought to the surface. 445 00:35:13,000 --> 00:35:15,100 No, not surprised. You came floating up. 446 00:35:15,300 --> 00:35:16,400 Floating? 447 00:35:16,500 --> 00:35:18,400 I got everything I wanted. 448 00:35:18,500 --> 00:35:20,500 Weaver, a genius with explosives. 449 00:35:20,600 --> 00:35:22,600 Lexy, the radio king. 450 00:35:22,700 --> 00:35:25,700 Mycroft, absolutely first-class quartermaster. 451 00:35:25,800 --> 00:35:29,200 And the other three? Good trained soldiers, ruthless if need be. 452 00:35:29,300 --> 00:35:31,200 And what's your speciality? 453 00:35:31,300 --> 00:35:33,100 I synchronise the watches. 454 00:35:33,200 --> 00:35:35,100 And go overthe top first? 455 00:35:35,200 --> 00:35:36,900 I shall be there onthe day. 456 00:35:37,000 --> 00:35:38,800 Well, remember rule two, old darling. 457 00:35:38,900 --> 00:35:42,300 "Never get ahead of the mob.'' They're liable to shoot you inthe arse. 458 00:35:42,400 --> 00:35:44,400 You need someone to protect your interests. 459 00:35:44,600 --> 00:35:46,600 Yes, that had occurred to me, too, 460 00:35:46,700 --> 00:35:50,700 but before you suggest yourself for the job, I ought to mention one thing. 461 00:35:50,800 --> 00:35:52,700 Everybody gets the same share. 462 00:35:52,800 --> 00:35:54,700 Well, roughly, anyway. 463 00:35:54,800 --> 00:35:57,200 No. I intend to get away with this 464 00:35:57,300 --> 00:36:01,100 andthe one sure way to disaster is for somebody to get greedy. 465 00:36:01,200 --> 00:36:03,200 So it's equal shares for all. 466 00:36:03,300 --> 00:36:06,100 - Including you? - Of course. 467 00:36:06,200 --> 00:36:07,800 Do you still want to be considered? 468 00:36:07,900 --> 00:36:11,100 Well, you haven't yet told me how you hope to get away with it. 469 00:36:11,200 --> 00:36:14,700 That comes later, when we've reached an agreement. 470 00:36:14,800 --> 00:36:17,700 As you say, one has to proceed carefully. 471 00:36:19,600 --> 00:36:21,600 I was at Dunkirk, too. 472 00:36:21,700 --> 00:36:25,100 Yes, but I bet you didn't get away onthe first boat, like me. 473 00:36:25,200 --> 00:36:30,000 Of course,there's always the possibility, ugly though it may sound, that erm... 474 00:36:30,100 --> 00:36:33,500 I might spill the beans, if we don't come to an agreement. 475 00:36:33,600 --> 00:36:35,900 - And you said you weren't nasty. - Oh, I'm not. 476 00:36:36,000 --> 00:36:39,000 It's just the way my mind works, in vicious circles. 477 00:36:39,100 --> 00:36:41,800 Yes, but you're not the informer type. 478 00:36:41,900 --> 00:36:45,600 I'm sure that we can find a mutually-acceptable solution. 479 00:36:45,700 --> 00:36:48,600 Let's have somethingto eat and we'll talk about it. 480 00:36:48,700 --> 00:36:50,800 What? Two meals in one day? 481 00:36:51,900 --> 00:36:53,500 You're spoiling me. 482 00:36:54,600 --> 00:36:56,400 All my men loved me. 483 00:37:02,000 --> 00:37:03,300 Well? 484 00:37:05,600 --> 00:37:07,000 In theory, I like it. 485 00:37:07,100 --> 00:37:10,500 It has a certain old-world charm, but it'll never work. 486 00:37:10,600 --> 00:37:13,400 - Why not? - You can't pull a stunt like that in this country. 487 00:37:13,500 --> 00:37:18,100 - I know they get away with it inthe States. - The first ones to try it here will get away with it. 488 00:37:18,200 --> 00:37:20,900 Think of it as a full-scale military operation. 489 00:37:21,000 --> 00:37:23,800 What chance has a bunch of ordinary civilians got 490 00:37:23,900 --> 00:37:27,400 against a trained, armed and disciplined military unit? 491 00:37:27,500 --> 00:37:29,800 You were a soldier, man. You ought to know. 492 00:37:32,400 --> 00:37:35,000 You know, we really are a marvellous nation, aren't we? 493 00:37:35,100 --> 00:37:39,400 In any crisis, we always produce the eight man forthe job, even though it's the wrong job. 494 00:37:39,500 --> 00:37:40,900 All right. 495 00:37:41,000 --> 00:37:42,400 I'm sold. 496 00:37:42,500 --> 00:37:44,400 I'll sign on for the duration. 497 00:37:45,800 --> 00:37:47,900 On my terms, equal shares for all? 498 00:37:48,000 --> 00:37:51,800 Well, if you insist onthis socialistic nonsense, yes. 499 00:37:51,900 --> 00:37:55,400 You're losing a friend, but gaining a second-in-command. 500 00:37:55,500 --> 00:37:57,200 I'll settle forthat. 501 00:38:02,500 --> 00:38:04,200 Oh, let's leave the dishes. 502 00:38:04,300 --> 00:38:06,400 Do you want to stay the night? 503 00:38:06,500 --> 00:38:09,100 - Why not? - Well, move in now, if it comes to that. 504 00:38:09,200 --> 00:38:11,300 - Fine. - Did you bring any gear with you? 505 00:38:11,400 --> 00:38:15,200 Yes. Always prepared. You'd be surprised where my caravan has rested. 506 00:38:19,100 --> 00:38:21,500 Well, I'lljust pop out to the car, old darling. 507 00:38:21,600 --> 00:38:24,200 Do you mind not using that sickening expression? 508 00:38:24,300 --> 00:38:27,300 - What's that? - Call me ''Hyde'', ''Norman''or''Colonel'', 509 00:38:27,400 --> 00:38:29,900 but for heaven's sake, drop that ''old darling''. 510 00:38:30,000 --> 00:38:31,500 All right, old dear. 511 00:38:31,600 --> 00:38:35,000 Sorry, Colonel. One gets into terrible habits at the YMCA. 512 00:38:36,700 --> 00:38:38,300 - Is that your wife? - Yes. 513 00:38:38,400 --> 00:38:39,900 - Is she dead? - No, no. 514 00:38:40,000 --> 00:38:42,700 I regret to say the bitch is still going strong. 515 00:38:54,000 --> 00:38:55,400 Very smart. 516 00:38:59,100 --> 00:39:03,400 - I shall miss the old Rolls,though. - Yes, so will I, but she didn't fit the part. 517 00:39:03,500 --> 00:39:05,600 Well, we mustn't keep them waiting. 518 00:39:13,800 --> 00:39:17,500 - The Cafe Royal again? - Not this time. We're at war now. 519 00:39:20,500 --> 00:39:22,500 Robert was dancing principal and I was... 520 00:39:23,600 --> 00:39:25,000 Charming! 521 00:39:25,100 --> 00:39:28,000 Can I help you? We've got this room until three. 522 00:39:28,100 --> 00:39:30,000 Isn't this Babes In The Wood? 523 00:39:31,100 --> 00:39:33,200 No. We're rehearsing Journey's End. 524 00:39:33,300 --> 00:39:35,300 - So sorry. - Well, where do we go? 525 00:39:35,400 --> 00:39:38,700 I haven't the faintest idea. Sort that out withthe secretary. 526 00:39:38,800 --> 00:39:40,600 Only asking. Some people! 527 00:39:40,700 --> 00:39:43,000 Shall we start with the second act? 528 00:39:43,100 --> 00:39:45,000 I'm sorry about that. 529 00:39:45,100 --> 00:39:48,700 Well, now, gentlemen, ifyou will all look at page 20. 530 00:39:55,100 --> 00:39:58,800 Let me say how delighted I am to see you all again, gentlemen. 531 00:39:58,900 --> 00:40:03,900 Your presence here restores my basic disbelief in the goodness of human nature. 532 00:40:04,000 --> 00:40:09,400 So, I think, perhaps the time has come to dispel any further doubts that you may have. 533 00:40:11,100 --> 00:40:13,100 The Babes ln The Wood permitting. 534 00:40:16,800 --> 00:40:18,100 Priceless! 535 00:40:18,200 --> 00:40:19,700 Absolutely priceless! 536 00:40:19,800 --> 00:40:23,100 - Fabulous! Don't youthink it's a great idea? - I have to admit it is. 537 00:40:23,200 --> 00:40:25,400 - What a concept! - You think it's got a chance? 538 00:40:25,500 --> 00:40:27,200 You're bloody marvellous. Can't miss. 539 00:40:27,300 --> 00:40:30,000 - By Jove,yes. Be like the old days. - What do youthink? 540 00:40:30,100 --> 00:40:31,700 Yeah. Give it a try. 541 00:40:31,800 --> 00:40:33,600 Are you ready to vote on it? 542 00:40:33,700 --> 00:40:35,500 How about you, Padre? 543 00:40:35,600 --> 00:40:38,700 Yes, I feel a certain calling towards it. 544 00:40:38,800 --> 00:40:40,100 Weaver? 545 00:40:40,200 --> 00:40:42,500 - Me,too. - I'm for it. 546 00:40:42,600 --> 00:40:45,700 Splendid! Well, thank you for your support, gentlemen. 547 00:40:45,800 --> 00:40:48,500 Now, our immediate plan is as follows. 548 00:40:48,600 --> 00:40:50,200 After dismissal here, 549 00:40:50,300 --> 00:40:52,100 I suggest we disperse 550 00:40:52,200 --> 00:40:56,000 and you take tenderfarewells of your nearest and dearest 551 00:40:56,100 --> 00:40:58,600 and then report to this address 552 00:40:58,700 --> 00:41:04,700 at 18.00 hours tomorrow and come prepared for a long stay. 553 00:41:05,900 --> 00:41:09,600 Decent accommodation, of course, sir, as befits officers and...gentlemen? 554 00:41:09,700 --> 00:41:13,700 Well, the food will be good and the prospects... 555 00:41:14,900 --> 00:41:16,000 ..unlimited. 556 00:41:23,800 --> 00:41:26,200 Of course it's not goodbye, darling. 557 00:41:28,300 --> 00:41:32,100 I mean, after all, we've er... only just been introduced. 558 00:41:33,200 --> 00:41:34,800 It's just that... 559 00:41:34,900 --> 00:41:36,700 I'm onto a good thing. 560 00:41:36,800 --> 00:41:39,100 It's a big opportunity for me... 561 00:41:40,200 --> 00:41:42,000 ..which I hope you will share. 562 00:42:00,400 --> 00:42:01,500 Here. 563 00:42:02,700 --> 00:42:04,600 Have this one on the house. 564 00:42:07,100 --> 00:42:09,100 I'm just passingthrough myself. 565 00:42:20,900 --> 00:42:22,300 Excellent. 566 00:42:23,400 --> 00:42:25,900 Well, it's good to see you all on parade. 567 00:42:26,000 --> 00:42:29,900 Now, ifyou'll follow me, gentlemen, I'll show youto your quarters. 568 00:42:30,000 --> 00:42:32,300 Some of you will have to double up, I'm afraid, 569 00:42:32,400 --> 00:42:35,400 but we must all make saceifices at times like these. 570 00:42:35,500 --> 00:42:38,300 By the way, I want to appoint two admin officers. 571 00:42:38,400 --> 00:42:41,500 Captain Mycroft, I propose making you quartermaster. 572 00:42:41,700 --> 00:42:43,100 Thank you, sir. 573 00:42:43,200 --> 00:42:46,600 And we shall have to have an adjutant. Major Race is the senior man. 574 00:42:46,700 --> 00:42:48,200 Will you accept, Race? 575 00:42:48,300 --> 00:42:49,900 Well, if you insist. 576 00:42:50,000 --> 00:42:51,500 Right, gentlemen. 577 00:42:51,600 --> 00:42:53,700 Weaver and Porthill in here. 578 00:42:53,900 --> 00:42:57,500 Keep an eye on him, Porthill. Don't let him sneak any liquor in. 579 00:42:57,600 --> 00:42:59,000 Excuse me. 580 00:42:59,100 --> 00:43:01,400 Mycroft and Rutland-Smith in here. 581 00:43:01,500 --> 00:43:04,600 No noise at night, now, while Mycroft is saying his prayers. 582 00:43:04,700 --> 00:43:07,000 Mr Lexy,you're along here. 583 00:43:07,100 --> 00:43:09,100 Good. On my own, eh? 584 00:43:09,200 --> 00:43:11,300 No. With Stevens. 585 00:43:12,900 --> 00:43:15,200 Major Race, you're through there. 586 00:43:15,300 --> 00:43:17,400 Thank you. I feel at home already. 587 00:43:19,700 --> 00:43:21,600 Like being back at school, huh? 588 00:43:21,700 --> 00:43:23,600 I sincerely hope not. 589 00:43:23,700 --> 00:43:26,600 Can I have you all out here again, please? 590 00:43:32,000 --> 00:43:34,800 There are just one ortwo other things. 591 00:43:34,900 --> 00:43:38,100 The usual offices are down there to the eight. 592 00:43:38,200 --> 00:43:41,700 I've posted vaeious duty rosters for fatigues, etcetera, 593 00:43:41,800 --> 00:43:44,000 and I should like them strictly observed. 594 00:43:44,100 --> 00:43:47,900 You will make your own beds and be responsible for your own laundry. 595 00:43:48,000 --> 00:43:50,400 And no women in the rooms after ten, I presume? 596 00:43:50,500 --> 00:43:51,900 Or before. 597 00:43:52,000 --> 00:43:57,600 Now, as regards discipline, where they apply, Queen's Regulations will be enforced. 598 00:43:57,700 --> 00:44:03,300 Any minor breaches will be punished by a fine of £100 to be deducted from the final payout, 599 00:44:03,400 --> 00:44:07,100 major or repeated offences by a fine of £500. 600 00:44:07,200 --> 00:44:10,200 Well, I think that's all, forthe time being, gentlemen. 601 00:44:10,300 --> 00:44:14,000 Dinner is at 20.00 hours, followed by our first lecture in the basement. 602 00:44:14,100 --> 00:44:16,200 Could you spare a moment, Major? 603 00:44:17,700 --> 00:44:21,300 - I hope you're going to hold church... - ''Operation Golden Fleece''I like that. 604 00:44:21,400 --> 00:44:23,900 Cookhouse duties andfatigues? I don't care for that. 605 00:44:24,100 --> 00:44:26,200 - You and I are washing up tonight. - Delightful. 606 00:44:26,300 --> 00:44:29,900 - I'm cooking lunch tomorrow. - I wonder what time lights are out inthe dorm. 607 00:44:30,000 --> 00:44:33,500 I don't know about you lot, but I'm going to keep my lights on all night. 608 00:44:36,100 --> 00:44:37,900 You may smoke if you wish, gentlemen. 609 00:44:39,500 --> 00:44:42,900 We are gathered here to discuss phase one of the operation. 610 00:44:44,100 --> 00:44:45,700 Now, I don't have to tell you 611 00:44:45,800 --> 00:44:49,900 that, as a general rule, banks take very good care of people's money. 612 00:44:50,000 --> 00:44:52,000 They are not goingto give it to us, 613 00:44:52,100 --> 00:44:54,200 so we shall have to take it. 614 00:44:55,300 --> 00:44:57,600 But to take it, we shall need arms 615 00:44:57,700 --> 00:45:01,900 and the sort of arms we need are not sold over the counter. 616 00:45:02,000 --> 00:45:09,100 However, I have every confidence that whatever we require will be supplied by our late employer. 617 00:45:09,200 --> 00:45:11,400 Do you mean the army, sir? 618 00:45:11,500 --> 00:45:13,000 First slide, please, Major. 619 00:45:13,100 --> 00:45:14,600 Certainly, Colonel. 620 00:45:22,100 --> 00:45:23,600 I'm so sorry. 621 00:45:23,700 --> 00:45:28,000 That comes in the second lecture, How To Live Off The Countryside. 622 00:45:29,500 --> 00:45:31,100 Now, that's better. 623 00:45:32,500 --> 00:45:35,900 Gentlemen, you're now looking at our source of supply, 624 00:45:36,000 --> 00:45:39,900 the Army Command Training Centre at Mulverton in Dorset, 625 00:45:40,000 --> 00:45:43,400 to which we will shortly be paying a surprise visit. 626 00:45:43,500 --> 00:45:46,300 By the way,just one other little detail. 627 00:45:46,400 --> 00:45:51,100 When we leave our card, we shall have to provide the authorities with a scapegoat. 628 00:45:51,200 --> 00:45:54,100 Inthis case, I'm relying on the British character. 629 00:45:54,200 --> 00:45:58,600 We British will always give the Germans, the Russians, the Japanese or even the Egyptians 630 00:45:58,700 --> 00:46:00,700 the benefit ofthe doubt, 631 00:46:00,800 --> 00:46:02,900 but never the Irish. 632 00:46:03,000 --> 00:46:05,700 So, throughout this exercise, 633 00:46:05,800 --> 00:46:08,200 If we use our accents judiciously, 634 00:46:08,300 --> 00:46:12,400 the IRA will get the credit...and the blame. 635 00:46:18,900 --> 00:46:22,300 Have a fag, sir. Don't let the other ranks see you're nervous. 636 00:46:22,400 --> 00:46:24,100 Cut it out, Martin. 637 00:46:40,500 --> 00:46:41,700 Now. 638 00:46:54,900 --> 00:46:57,000 51st Training. 639 00:46:57,100 --> 00:46:59,200 Yeah. Who, sir? 640 00:46:59,300 --> 00:47:00,800 Area Command? 641 00:47:00,900 --> 00:47:03,600 I've got the G2 on the line for your commanding officer. 642 00:47:03,700 --> 00:47:05,500 Is something wrong with your line? 643 00:47:05,600 --> 00:47:07,300 The old man's out, ain't he? 644 00:47:07,500 --> 00:47:09,500 Yes. He's gone shopping with his missus. 645 00:47:09,600 --> 00:47:13,100 - I've got a callfor him. - Well, put it through to the adjutant, clot! 646 00:47:13,200 --> 00:47:14,800 Just trying to find him, sir. 647 00:47:14,900 --> 00:47:17,100 - Well, hurry it up! - Bighead! 648 00:47:19,300 --> 00:47:21,000 Hello. Captain Saunders? 649 00:47:21,100 --> 00:47:23,600 - Hello. - I've got the G2 on the line, sir. 650 00:47:23,700 --> 00:47:25,700 - Who, man? Speak up. - The G2, sir. 651 00:47:25,800 --> 00:47:27,500 Oh, I'd bettertake it. 652 00:47:29,100 --> 00:47:30,800 Putting youthrough, sir. 653 00:47:30,900 --> 00:47:32,500 Whom am I speaking to? 654 00:47:33,600 --> 00:47:36,900 Captain Saunders? I wanted your commanding officer, my dearfellow. 655 00:47:38,600 --> 00:47:41,200 Not there? Oh, that's most unfortunate. 656 00:47:41,300 --> 00:47:43,400 I've got a bit of bad news for you, I'm afraid. 657 00:47:43,500 --> 00:47:46,900 Yes, the new Area Commander's on his way down for a surprise visit. 658 00:47:47,000 --> 00:47:49,400 Someone's been complaining about the food. 659 00:47:49,500 --> 00:47:50,800 Complained about the food? 660 00:47:52,000 --> 00:47:53,400 Well, no, no, I don't. 661 00:47:54,600 --> 00:47:55,700 Yeah... 662 00:47:55,800 --> 00:47:58,500 Well, how do you think I ought to handle it, sir? 663 00:47:58,600 --> 00:48:02,300 Well, with kid gloves, if you want my tip. He's a ball of fire. 664 00:48:05,200 --> 00:48:07,400 Well, put on some sort of a show. 665 00:48:08,600 --> 00:48:10,100 The best I can do, I'm afraid. 666 00:48:10,200 --> 00:48:13,000 Yes, well, sorry I couldn't give you longer notice. 667 00:48:13,100 --> 00:48:14,900 Thank you, sir. 668 00:48:15,000 --> 00:48:18,300 We're very grateful to you, sir. Thank you. Goodbye. 669 00:48:20,100 --> 00:48:24,000 Wilkins, get my stuff, hat, belt, everything, then get Mr Thomas and Mr... 670 00:48:24,100 --> 00:48:26,800 No, forget that. I'll do that. Just get the stuff. Go on! 671 00:48:26,900 --> 00:48:28,100 Yes, sir. 672 00:48:28,200 --> 00:48:31,100 Hello. Get me the Orderly Room. Get me the Orderly Room! 673 00:48:41,200 --> 00:48:44,900 Attention. Lieutenant commanders report to... 674 00:48:45,100 --> 00:48:49,700 There's a flap on. The Area Commander's on his way here. Been a complaint about the food. 675 00:48:49,800 --> 00:48:52,500 - We've got to get things organised. - Leave it to me, sir. 676 00:48:52,600 --> 00:48:54,500 Go with him. Full guard tumout. 677 00:48:54,600 --> 00:48:57,800 Don't stand there. The switchboard. Locate the old man. 678 00:48:58,900 --> 00:49:03,200 - What have you got for the men's tea? - Fried eggs, baked beans, chips,toast, tapioca. 679 00:49:03,300 --> 00:49:05,800 - Can you change it? - Not now, sir. lt's all cooked. 680 00:49:05,900 --> 00:49:08,300 Rustle up some soup and give every mantwo eggs. 681 00:49:08,400 --> 00:49:10,600 - Any tinned fruit? - In the officers' mess, sir. 682 00:49:10,700 --> 00:49:12,500 Well, grab it. Put that on, too. 683 00:49:12,600 --> 00:49:13,500 Corporal! 684 00:49:13,600 --> 00:49:17,400 Two eggs? Balloon gone up or summat? A diabolical dead liberty, I tell you. 685 00:49:17,500 --> 00:49:20,300 - Still, tinned fruit, eh? - That'll make all the difference. 686 00:49:20,400 --> 00:49:23,000 The bleeding stuff's been here since the Boer War. 687 00:49:24,800 --> 00:49:27,200 What's the matter with your webbing, Alpers? 688 00:49:27,300 --> 00:49:29,400 You're on a fizzer inthe morning! 689 00:49:30,600 --> 00:49:32,000 - Get me 428. - I can't, sir. 690 00:49:32,100 --> 00:49:33,600 - Can't? - I can't get a line, sir. 691 00:49:33,700 --> 00:49:36,000 - Get the exchange, then. - I can't get anything. 692 00:49:42,800 --> 00:49:45,100 Chunky, come on, all outside. Get moving! 693 00:49:45,200 --> 00:49:47,600 - Get stuffed. - Get what? 694 00:49:47,700 --> 00:49:52,100 Get off that bed, get outside in your best battledress and boots and jump to it! 695 00:49:52,200 --> 00:49:53,100 Sir. 696 00:49:53,200 --> 00:49:54,600 - Get up! - Sir. 697 00:49:58,800 --> 00:50:00,300 Everything under control, sir. 698 00:50:00,400 --> 00:50:02,700 - We hope. - If I might make a suggestion, sir? 699 00:50:02,800 --> 00:50:05,900 An early adjournment to the mess and the old liberal hospitality? 700 00:50:06,000 --> 00:50:08,300 Don't you worry. That's top of my list. 701 00:50:11,700 --> 00:50:13,300 Right. Cigarettes out. 702 00:50:13,400 --> 00:50:15,500 Just enjoy it from here on. 703 00:50:15,600 --> 00:50:17,500 Don't forget. We carry the rank. 704 00:50:17,600 --> 00:50:19,700 Correction. I carry the rank. 705 00:50:19,800 --> 00:50:21,300 After me. 706 00:50:39,700 --> 00:50:42,700 - They're coming! - Don't go mad. It's not the relief of Ladysmith. 707 00:50:46,700 --> 00:50:48,100 All right, Alpers. 708 00:50:48,200 --> 00:50:50,100 Wait for it. As you were. 709 00:50:55,700 --> 00:50:58,200 Guard! Turn out! 710 00:51:11,600 --> 00:51:13,000 General salute. 711 00:51:13,100 --> 00:51:15,200 Present...arms! 712 00:51:20,600 --> 00:51:23,100 Slope...arms. 713 00:51:33,500 --> 00:51:36,100 - Good aftemoon, Captain...? - Saunders, sir. 714 00:51:36,200 --> 00:51:37,700 Christie is my name. 715 00:51:37,800 --> 00:51:39,600 Colonel Wylie. Major Williams. 716 00:51:39,700 --> 00:51:41,000 Sir. 717 00:51:41,100 --> 00:51:44,300 I'm very sorry Colonel Langton isn't here to greet you, sir. He erm... 718 00:51:44,400 --> 00:51:46,800 He was called away to a civil-defence meeting, sir. 719 00:51:49,700 --> 00:51:51,900 Would you care to inspect the guard, sir? 720 00:51:52,000 --> 00:51:53,300 Yes. 721 00:51:58,900 --> 00:52:01,300 Guard present and ready for your inspection, sir! 722 00:52:01,400 --> 00:52:02,700 Thank you. 723 00:52:22,200 --> 00:52:24,300 - Yes. Pretty fair turnout. - Thank you, sir. 724 00:52:24,400 --> 00:52:27,600 - I suppose you know what this is all about. - No, sir, I don't. 725 00:52:27,700 --> 00:52:31,300 You surprise me, Saunders. I thought the grapevine was infallible. 726 00:52:37,200 --> 00:52:42,100 Nothing stirs up the War Office like a question in the House. Some Bolshie exercising his right. 727 00:52:42,200 --> 00:52:45,200 - Who is he? Any idea? - I'm afraid I don't quite follow, sir. 728 00:52:45,300 --> 00:52:47,600 Some barrack-room lawyer wrote to his MP. 729 00:52:47,700 --> 00:52:51,300 The menu wasn't up to his liking or some such cock, so it fell on my neck. 730 00:52:51,500 --> 00:52:55,900 Would you care for a little refreshment, first, sir?. I'm sure you need it after that long drive. 731 00:52:56,000 --> 00:53:00,000 No. Let's get on with it. I don't want you tarting up the cookhouse before I've seen it. 732 00:53:33,800 --> 00:53:35,100 Right, Weaver. 733 00:53:49,800 --> 00:53:51,400 Yeah. They go right in. 734 00:53:52,600 --> 00:53:55,400 You, er, haven't got a ladder we can borrow, have you? 735 00:53:55,500 --> 00:53:58,500 - Ladder? - Yeah. There's a fault on one of your lines. 736 00:53:58,600 --> 00:54:00,700 We'll have to check your junction box. 737 00:54:00,800 --> 00:54:03,200 - Haven't you got a ladder of your own? - Yeah. 738 00:54:03,300 --> 00:54:05,400 In the truck about half a mile down. 739 00:54:05,500 --> 00:54:07,300 Come on. We won't hurt it. 740 00:54:07,400 --> 00:54:09,500 Better ask inthe Guard Room. 741 00:54:18,200 --> 00:54:20,700 Sorry to trouble you. Phone trouble in the area. 742 00:54:20,800 --> 00:54:24,200 Have you come about this fault? Blimey! We haven't reported it yet. 743 00:54:24,300 --> 00:54:26,400 - Have you got one, too? - All the lines are dead. 744 00:54:26,600 --> 00:54:28,400 Hearthat? They've got a fault here, too. 745 00:54:28,500 --> 00:54:31,500 What do you think? Shall we leave the other one? 746 00:54:31,600 --> 00:54:34,600 Well, we'll have to. This is a priority. You haven't got a ladder? 747 00:54:34,700 --> 00:54:36,400 Yes. Out the back. 748 00:54:36,500 --> 00:54:37,900 Go and get it. 749 00:54:38,000 --> 00:54:42,800 It's probably inthem woods over there. Allthat rain last night, lines down everywhere. 750 00:54:42,900 --> 00:54:45,100 - Shall we take a look? - May as well. Thanks. 751 00:54:45,200 --> 00:54:48,000 Well, keep out ofthe way. We've got some top brass visiting. 752 00:54:48,100 --> 00:54:50,400 It don't worry us, mate. We done our bit. 753 00:54:52,600 --> 00:54:54,000 Mess hall, 'shun! 754 00:54:56,200 --> 00:54:57,600 Right. Carry on. 755 00:54:57,700 --> 00:55:00,400 We try to vary the food, sir, as much as possible. 756 00:55:10,900 --> 00:55:12,200 Party, 'shun! 757 00:55:13,400 --> 00:55:15,500 - Staff Sergeant Hall, sir. - At ease. 758 00:55:15,600 --> 00:55:17,600 Let me see your menu cards for the week. 759 00:55:17,800 --> 00:55:19,200 Yes, sir. 760 00:55:22,900 --> 00:55:26,000 Cook, try to get one of those on a plate. 761 00:55:44,300 --> 00:55:45,900 Sample that, Philip. 762 00:55:48,500 --> 00:55:49,300 Fork. 763 00:55:49,500 --> 00:55:50,900 - Fork. - Fork. 764 00:56:11,800 --> 00:56:13,700 What's this supposedto be? 765 00:56:13,900 --> 00:56:15,900 Well, it's erm... It's a sort of a... 766 00:56:17,100 --> 00:56:19,700 Well, it's a kind of avegetable soup, I think, sir. 767 00:56:19,800 --> 00:56:20,800 Plate. 768 00:56:26,900 --> 00:56:28,500 Yourturn, Peter. 769 00:56:30,100 --> 00:56:31,000 Spoon. 770 00:56:31,100 --> 00:56:32,500 - Spoon. - Spoon. 771 00:58:24,800 --> 00:58:26,100 Nothing. 772 00:58:53,900 --> 00:58:55,300 Mess hall, 'shun! 773 00:58:56,400 --> 00:58:58,000 No. Carry on eating. 774 00:58:59,100 --> 00:59:02,200 Any erm...complaints here? 775 00:59:03,300 --> 00:59:05,900 Come along, now. Answer the Beigadier. 776 00:59:06,000 --> 00:59:07,400 No, sir. 777 00:59:08,500 --> 00:59:11,200 You're quite satisfied withthe food? 778 00:59:11,300 --> 00:59:13,400 You can speak quite freely. 779 00:59:15,000 --> 00:59:17,000 Well...er, no, sir. Not always, sir. 780 00:59:17,100 --> 00:59:19,300 What exactly don't you like about it? 781 00:59:19,400 --> 00:59:24,200 Well, they sometimes give you good grub, sir, but...they mess it about, like. 782 00:59:24,300 --> 00:59:26,300 How do you mean, ''mess it about''? 783 00:59:26,400 --> 00:59:28,000 Well, take Sunday, sir. 784 00:59:28,100 --> 00:59:32,600 I mean, we had a fair whack of the old roast and that and gravy and stuff, but... 785 00:59:32,700 --> 00:59:35,000 Well, they messed it about, like. 786 00:59:35,100 --> 00:59:38,100 - Specifically? - I beg your pardon, sir? 787 00:59:38,200 --> 00:59:40,300 What didthey do to it? 788 00:59:41,900 --> 00:59:44,500 Well, I mean, I'm not a cook, am I? 789 00:59:44,600 --> 00:59:47,400 I mean, I only go by what I taste, like. 790 00:59:47,500 --> 00:59:49,800 Well, it didn't taste right, see? 791 00:59:49,900 --> 00:59:52,900 It sort of tasted like they'd... messed it about, like. 792 00:59:54,100 --> 00:59:55,600 What's this man's name? 793 00:59:58,100 --> 00:59:59,700 - Grogan, sir. - Grogan, sir. 794 00:59:59,800 --> 01:00:01,200 That's all, is it? 795 01:00:01,300 --> 01:00:02,500 Well... 796 01:00:02,600 --> 01:00:04,600 That was only last Sunday, sir. 797 01:00:04,700 --> 01:00:06,200 What about today's meal? 798 01:00:07,300 --> 01:00:08,800 Oh, well, er... 799 01:00:08,900 --> 01:00:12,100 Very fair, sir...you know, if you like eggs. 800 01:00:12,200 --> 01:00:14,600 I mean, they're not great favoueites of mine, 801 01:00:14,700 --> 01:00:18,200 but you've got to eat them to sort of keep your strength up, like. 802 01:00:20,000 --> 01:00:21,300 Yes. 803 01:00:29,700 --> 01:00:31,200 Well done. 804 01:00:31,300 --> 01:00:34,000 Well, he bleeding asked me, didn't he? Well! 805 01:01:04,800 --> 01:01:07,100 Good afternoon, sir. Having trouble? 806 01:01:16,200 --> 01:01:17,900 - All clear? - I'm not sure. 807 01:01:24,200 --> 01:01:26,500 Something stuck in the feed pipe, I reckon. 808 01:01:26,600 --> 01:01:30,200 Oh,yes. Well, it's very kind of youto stop, anyway. 809 01:01:30,300 --> 01:01:32,100 Not at all, sir. It's a pleasure. 810 01:01:32,200 --> 01:01:34,400 Ever thought of becoming a member, sir? 811 01:01:34,500 --> 01:01:37,800 Oh, I don't think so. I belongto too many things already. 812 01:01:43,000 --> 01:01:47,100 We've got to get back. Give him another minute, then do what's necessary. Come on. 813 01:02:00,400 --> 01:02:03,400 - I shall have to send in a full report. - Yes, sir. 814 01:02:03,500 --> 01:02:06,700 - Would you care to come to the mess? - Haven't time to be social. 815 01:02:06,800 --> 01:02:10,500 A bore for all ofus, these things. Give my regards to Colonel Langton. 816 01:02:10,600 --> 01:02:13,300 - Sorry to have missed him. - He'll be sorry, too, sir. 817 01:02:22,800 --> 01:02:24,300 Can you see them? 818 01:02:26,800 --> 01:02:28,400 Just coming up now, sir. 819 01:02:28,500 --> 01:02:30,100 Right. Let's go. 820 01:02:41,800 --> 01:02:43,000 There, sir. 821 01:02:43,100 --> 01:02:44,700 Ought to be OK now. 822 01:02:44,800 --> 01:02:47,400 - Well, thank you very much. - Not at all. 823 01:03:17,700 --> 01:03:22,400 We didn't find anything, so we'll report it again when we get back and they'll be downfirst thing. 824 01:03:22,500 --> 01:03:25,400 - Thanks forthe ladder, anyway. - Goodbye, Sergeant. 825 01:03:27,200 --> 01:03:29,900 Alpers! What's this bleeding ladder doing here? 826 01:04:17,500 --> 01:04:18,800 Right. 827 01:04:25,700 --> 01:04:27,600 Down, quick! 828 01:04:54,500 --> 01:04:56,100 Any complaints? 829 01:04:56,200 --> 01:04:58,700 - No, sir! - Right. Carry on smoking. 830 01:05:10,600 --> 01:05:14,500 Well, you've got to hand it to the dear Colonel. They bought it,just like he said. 831 01:05:14,600 --> 01:05:17,000 Yes. Er, nothing in the ''stop press''? 832 01:05:18,200 --> 01:05:20,300 No. Just 'Vicar on grave charge.'' 833 01:05:20,400 --> 01:05:23,500 I thought you took a longtime over the shopping, Padre. 834 01:05:23,600 --> 01:05:25,900 I think that's really in rather poortaste. 835 01:05:26,000 --> 01:05:27,600 Oh, la-di-bloody-da! 836 01:05:27,700 --> 01:05:29,300 Well, shut up, anyway. 837 01:05:29,400 --> 01:05:31,700 We're all a bit touchy, tonight, aren't we? 838 01:05:31,800 --> 01:05:34,200 Small wonder afterthe meal you just cooked. 839 01:05:34,300 --> 01:05:36,100 Well, it's yourturn tomorrow. 840 01:05:36,200 --> 01:05:38,600 You didn't take offence, did you, Padre? 841 01:05:38,700 --> 01:05:43,400 I've been meaning to ask you, I've always been interested in this religious...aspect. 842 01:05:43,500 --> 01:05:47,600 Those sort of get-togethers, like Billy Graham, have you ever beento one? 843 01:05:48,700 --> 01:05:50,700 Yes, as a matter of fact, I have. 844 01:05:51,800 --> 01:05:54,200 Really? That's very interesting. 845 01:05:54,400 --> 01:05:57,200 I mean, you went forward andthat, got the call? 846 01:05:58,300 --> 01:05:59,700 Oh, yes. 847 01:06:01,900 --> 01:06:03,600 I always went forward. 848 01:06:07,900 --> 01:06:09,700 Thank you. I've read it. 849 01:06:09,800 --> 01:06:11,800 Any complaints, gentlemen? 850 01:06:11,900 --> 01:06:15,400 No, sir. I must say, I take my hat off to you. Congratulations. 851 01:06:15,500 --> 01:06:18,100 Thank you, Rupert. Thank you, gentlemen. 852 01:06:18,200 --> 01:06:20,300 Well, that's the end of phase one. 853 01:06:20,400 --> 01:06:22,000 Now for phase two. 854 01:06:23,300 --> 01:06:26,600 We are going into the removal business. 855 01:06:26,700 --> 01:06:30,800 I have the premises, but not the vehicles, 856 01:06:31,000 --> 01:06:36,200 but I'm sure the adjutant will take care of that small detail before the night is out. 857 01:06:37,300 --> 01:06:41,800 Well, it's time we got the show onthe road,too. There's a lot to be done tonight. 858 01:07:00,700 --> 01:07:05,300 The night watchman will be out any moment now, to get a drink before the pub closes. 859 01:07:56,900 --> 01:07:58,600 What's your game? 860 01:07:58,800 --> 01:08:01,500 Sorry, mate. Looking for the same thing, myself. 861 01:08:01,600 --> 01:08:02,700 Get lost. 862 01:09:01,800 --> 01:09:03,600 Don't you believe in lights? 863 01:09:05,200 --> 01:09:06,900 - I beg your pardon? - Lights. 864 01:09:08,700 --> 01:09:10,400 Yes. I'm so sorry, officer. 865 01:09:10,500 --> 01:09:12,600 Well, vehicles come out of there,you know. 866 01:09:12,700 --> 01:09:15,300 - Yes. I'm so sorry. - Well, watch it next time. 867 01:10:42,300 --> 01:10:46,700 This is the view of the bank that you will see three weeks from today, gentlemen. 868 01:10:46,800 --> 01:10:48,700 Just before the armoured car arrives, 869 01:10:48,800 --> 01:10:51,600 a commissionaire opens the side entrance to the bank. 870 01:10:52,800 --> 01:10:56,900 The armoured car always areives at 10:55. 871 01:10:57,000 --> 01:11:02,100 As soon as it stops, one guard gets out ofthe cabin and goes to the rear of the vehicle. 872 01:11:03,200 --> 01:11:09,400 At a signal from him, the door is openedfrom the inside and he's joined by two other guards. 873 01:11:09,500 --> 01:11:11,300 All these three men are armed. 874 01:11:11,500 --> 01:11:17,100 The money you see being handled so calmly often amounts to over a million pounds. 875 01:11:17,200 --> 01:11:21,500 It doesn't seem possible. I would have thought a million would look much more than that. 876 01:11:21,600 --> 01:11:23,200 I assure you it is. 877 01:11:23,300 --> 01:11:27,600 Each of those boxes contains £50,000 in used notes. 878 01:11:31,800 --> 01:11:34,700 Take a good look, gentlemen, because it's all there. 879 01:11:34,800 --> 01:11:36,900 Operation Golden Fleece. 880 01:11:38,000 --> 01:11:41,100 This is the battlefield on which we shall fight 881 01:11:41,200 --> 01:11:45,100 and here, I promise you, we shall enjoy our finest hour. 882 01:11:45,200 --> 01:11:47,100 What price glory? 883 01:11:48,300 --> 01:11:51,400 £100,000 each, tax free. 884 01:11:52,500 --> 01:11:55,000 You won't have to sign a single form for it. 885 01:11:56,200 --> 01:11:58,200 You won't even have to salute. 886 01:12:08,000 --> 01:12:11,400 The entire operation takes exactly three minutes. 887 01:12:11,500 --> 01:12:15,700 The money is now being wheeled into the side entrance of the bank 888 01:12:15,800 --> 01:12:17,800 and the armoured car leaves. 889 01:12:20,200 --> 01:12:22,100 We wait until it tums this corner. 890 01:12:25,000 --> 01:12:27,700 At that point, we go into action. 891 01:12:27,800 --> 01:12:29,200 Lights. 892 01:12:34,600 --> 01:12:40,200 The money is now being wheeled down this coreidorto the lift and thento the vaults. 893 01:12:41,300 --> 01:12:42,800 - A question? - Yes, sir. 894 01:12:42,900 --> 01:12:47,400 I must be a bit confused, I'm sorry, but why do we wait till the money is inside the bank? 895 01:12:47,500 --> 01:12:51,100 Because to try to take it outside would be fatal, as well as messy. 896 01:12:51,200 --> 01:12:55,300 The deiver of the armoured car is completely sealed in, safe from attack 897 01:12:55,400 --> 01:12:58,900 and in constant touch with both the police and his own company. 898 01:12:59,000 --> 01:13:01,700 What do you do about the alarm system there? 899 01:13:01,800 --> 01:13:03,800 I do nothing. I leave that to you. 900 01:13:03,900 --> 01:13:07,200 Actually,there are two alarm systems in the bank, 901 01:13:07,300 --> 01:13:11,400 one to their security company and one to the nearest police station. 902 01:13:11,500 --> 01:13:14,900 There are at least a dozen ''push''buttons inthe building. 903 01:13:15,000 --> 01:13:20,400 If one of them is pressed, signals go out, steel shutters come down and block every exit 904 01:13:20,500 --> 01:13:23,900 and, at the same time, an alarm starts ringing onthe roof. 905 01:13:24,000 --> 01:13:27,400 - And what do I do about that? - You will prevent it from happening. 906 01:13:27,500 --> 01:13:31,300 As our explosives expert, you will manufcture bombs 907 01:13:31,400 --> 01:13:35,600 which, when dropped into this manhole here and this one here, 908 01:13:35,700 --> 01:13:39,800 will knock out the telephone and electeicity systems ofthe entire area. 909 01:13:41,000 --> 01:13:43,600 Meanwhile, Mr Lexy, our radio expert, 910 01:13:43,700 --> 01:13:49,400 will be jamming all police broadcasts over a radius, I hope, of at least two miles. 911 01:13:49,500 --> 01:13:55,400 At the same time, Major Rutland-Smith will provide a noxious and blinding smoke screen. 912 01:13:55,500 --> 01:13:57,000 This will not affect us, 913 01:13:57,100 --> 01:14:01,100 because we shall be weaeing gas masks so generously provided by the army. 914 01:14:02,300 --> 01:14:04,100 Thus, when we move in... 915 01:14:05,300 --> 01:14:09,900 ..we move against a target that is both surprised and defenceless. 916 01:14:11,500 --> 01:14:15,200 He's a nutcase. No getting away from it, he'll end up with a knighthood. 917 01:14:24,000 --> 01:14:26,200 One...two...three. 918 01:15:13,900 --> 01:15:15,400 Come on! 919 01:15:15,500 --> 01:15:17,600 Come on. Get a spurt on. 920 01:15:17,700 --> 01:15:20,700 I want this place cleared by 12. 921 01:15:21,800 --> 01:15:24,200 Good morning, officer. Can I help you? 922 01:15:24,300 --> 01:15:27,900 Good moming, sir. I didn't know this place was being used again. 923 01:15:28,000 --> 01:15:32,800 I've just taken it on temporaeily, until my permanent premises are ready. 924 01:15:32,900 --> 01:15:35,100 I'll keep an eye on it, now I know you're here. 925 01:15:35,200 --> 01:15:37,500 I wish you would. That's very kind of you. 926 01:15:37,600 --> 01:15:39,000 Just routine, sir. 927 01:15:39,100 --> 01:15:40,800 - Good day. - Good day, officer. 928 01:15:46,000 --> 01:15:48,000 Could he have seen anything? 929 01:15:51,100 --> 01:15:52,500 No. 930 01:15:59,100 --> 01:16:01,900 Well, there she is. How's that for service? 931 01:16:02,000 --> 01:16:03,800 Where did you get it? 932 01:16:03,900 --> 01:16:06,400 Harrods. Charged to your account. 933 01:16:08,100 --> 01:16:12,000 - You stole it in broad daylight? - If you want to put it that crudely,yes. 934 01:16:12,100 --> 01:16:15,100 You bloody idiot! We had a policeman here not two minutes ago. 935 01:16:15,200 --> 01:16:17,800 - So? - So what ifhe saw you and took the number?. 936 01:16:17,900 --> 01:16:22,400 Well, no-one knows the car's been stolen yet, so why bother about the number? 937 01:16:22,500 --> 01:16:26,400 I gave explicit orders the job was not to be attempted until after dark. 938 01:16:26,500 --> 01:16:28,800 All right. Well, court-martial me, old darling. 939 01:16:28,900 --> 01:16:31,400 Thank you. That'll cost you £100. 940 01:16:31,500 --> 01:16:33,500 Well, make it £500. I'm easy. 941 01:16:33,600 --> 01:16:36,000 I'm in charge of transport, eight? 942 01:16:36,100 --> 01:16:40,100 Well, I decided it was better to have this car here today. We may have to do some work on it. 943 01:16:40,200 --> 01:16:42,400 - What sort of work? - I don't know till I look. 944 01:16:42,500 --> 01:16:44,700 Or would you rather find out onthe day? 945 01:16:44,800 --> 01:16:49,800 I'll accept the fact that your motives were good, but that's the last time you disobey orders. 946 01:16:49,900 --> 01:16:54,500 We can't affordto waste all the work we're doing just because one man wants to be a hero. 947 01:16:54,600 --> 01:16:58,300 I've nothing against heroes, except they crook it for other people. 948 01:16:58,400 --> 01:17:00,100 I'm terribly sorry. 949 01:17:00,300 --> 01:17:01,600 Get it under cover. 950 01:17:02,800 --> 01:17:03,900 Stevens, get it in. 951 01:17:05,500 --> 01:17:08,200 Padre, get some numberplates made up. 952 01:17:08,300 --> 01:17:10,700 Peivate car. London area. 1960. 953 01:17:10,800 --> 01:17:12,000 Right. 954 01:17:19,200 --> 01:17:20,800 Well done, Padre. 955 01:17:22,800 --> 01:17:24,100 Excellent. 956 01:17:24,200 --> 01:17:28,900 Well, gentlemen, that, more or less, wraps it up. The adjutant would like one word with you. 957 01:17:29,000 --> 01:17:34,000 Yes. Drivers, report to me afterthis briefing that all petrol tanks and spare jerry cans are full 958 01:17:34,100 --> 01:17:36,900 and that oil levels and tyre pressures are correct. 959 01:17:37,000 --> 01:17:40,400 Then I'll carry out a final engine inspection. That's all, Colonel. 960 01:17:40,500 --> 01:17:42,100 Sir? 961 01:17:42,200 --> 01:17:43,800 Yes, quartermaster? 962 01:17:43,900 --> 01:17:48,500 Just about the leave arrangements, sir. You asked me to mentionthe suitcases. 963 01:17:48,600 --> 01:17:50,100 Oh, yes, yes. 964 01:17:50,200 --> 01:17:54,800 The quartermaster has provided an extra suitcase apiece, to allow for your... 965 01:17:55,900 --> 01:17:58,000 ..excess baggage after the operation. 966 01:17:58,100 --> 01:18:00,700 You've all read the movement order for tomorrow night? 967 01:18:00,800 --> 01:18:04,000 I've laid on a little celebration. 968 01:18:04,100 --> 01:18:09,200 It'll be our last get-together, as I don't anticipate any future regimental reunions. 969 01:18:09,300 --> 01:18:14,000 Throughout the evening, all officers, as per the movement order, 970 01:18:14,100 --> 01:18:17,500 will be going off on a well-earned leave to sunnier climes. 971 01:18:17,600 --> 01:18:19,100 Whacko! 972 01:18:20,600 --> 01:18:23,100 Oh, yes, Rupert? 973 01:18:23,300 --> 01:18:25,700 I'm so sorry. I quite forgot. Please. 974 01:18:27,200 --> 01:18:31,100 The latest Air Ministry weatherforecast for tomorrow, Friday 18th. 975 01:18:31,200 --> 01:18:35,900 Most of England cloudy, with occasional rain or showers with some beight peeiods. 976 01:18:39,700 --> 01:18:41,900 Further outlook very promising. 977 01:18:42,000 --> 01:18:44,800 Thank you, Rupert. You readthat very nicely. 978 01:18:44,900 --> 01:18:46,600 Well, gentlemen, 979 01:18:46,700 --> 01:18:52,900 it just remains for me to thank youfor all your hard work, enthusiasm and unfailing loyalty. 980 01:18:53,000 --> 01:18:55,600 Everything's prepared. We've left nothing to chance. 981 01:18:55,700 --> 01:19:00,000 Our last reconnaissance photographs reveal no changes 982 01:19:00,100 --> 01:19:04,700 and I know that we shall be amply rewarded for all our efforts. 983 01:19:07,500 --> 01:19:10,300 It's all there, waiting for us tomorrow morning. 984 01:19:11,400 --> 01:19:14,500 So, relax, get a good night's sleep... 985 01:19:15,600 --> 01:19:16,700 ..and good luck. 986 01:19:16,900 --> 01:19:18,900 - Thank you, sir. - Good night, sir. 987 01:20:38,800 --> 01:20:40,400 Well, I'm damned! 988 01:20:41,500 --> 01:20:42,700 Come in. 989 01:20:42,800 --> 01:20:44,100 Have a drink. 990 01:20:49,900 --> 01:20:51,300 Pull up a chair. 991 01:20:58,600 --> 01:20:59,900 Couldn't sleep? 992 01:21:02,800 --> 01:21:05,700 It was the waiting that always killed me in the war. 993 01:21:06,900 --> 01:21:08,400 Killed everyone. 994 01:21:08,500 --> 01:21:10,900 Always surprises you. lt's like love. 995 01:21:12,100 --> 01:21:16,700 Every time,you think it's going to be different, but it's always the same. 996 01:21:18,600 --> 01:21:20,700 It's the sameness that surprises you. 997 01:21:27,600 --> 01:21:30,800 I er... I won't ask you in, cos Mother's waiting up. 998 01:21:36,700 --> 01:21:38,600 Got it straight, now, haven't you? 999 01:21:38,700 --> 01:21:40,900 Midnight tomorrow. London airport. 1000 01:21:41,000 --> 01:21:42,400 Drive carefully. 1001 01:22:19,500 --> 01:22:20,900 Mr Lexy. 1002 01:22:22,000 --> 01:22:23,600 Good moming, sir. 1003 01:22:23,700 --> 01:22:26,400 You realise this is a gross breach of discipline? 1004 01:22:27,700 --> 01:22:31,400 Yes, sir. I was just trying to relax, as per your instructions, sir. 1005 01:22:32,700 --> 01:22:37,600 Well, I don't know what action I shall take yet, but, at the very least, it'll be a heavy fine. 1006 01:22:38,700 --> 01:22:40,700 Yes, sir. Thank you, sir. 1007 01:22:42,000 --> 01:22:43,200 Lexy. 1008 01:22:44,400 --> 01:22:45,700 Yes, sir? 1009 01:22:45,800 --> 01:22:47,900 How much would you say she was worth? 1010 01:22:49,600 --> 01:22:51,600 I'd settle forthe full £500, sir. 1011 01:33:35,700 --> 01:33:37,900 Excuse me, sir. Can you give me a light? 1012 01:34:33,700 --> 01:34:35,500 - What's that? - What's happened? 1013 01:34:42,800 --> 01:34:45,800 Do what you're told and no-one will get hurt. 1014 01:34:45,900 --> 01:34:47,900 Overthere, everyone. 1015 01:34:49,700 --> 01:34:51,200 Officials, stay where you are. 1016 01:35:14,100 --> 01:35:18,600 All exits will be covered forfive minutes after we leave, 1017 01:35:18,700 --> 01:35:22,100 so I hope you'll all behave sensibly, 1018 01:35:22,200 --> 01:35:26,700 but just to impress upon you the need for caution... 1019 01:36:03,900 --> 01:36:05,500 I can't see! 1020 01:36:28,100 --> 01:36:29,300 Right. 1021 01:36:37,300 --> 01:36:40,700 - What's happened? - Underground gas main blown up, I think. 1022 01:36:57,700 --> 01:36:58,900 Right! 1023 01:37:16,200 --> 01:37:18,200 Some more? Here we are. 1024 01:37:18,300 --> 01:37:19,500 Sorry. 1025 01:37:19,600 --> 01:37:21,800 Think nothing ofit. I'm made of money. 1026 01:37:21,900 --> 01:37:24,800 Here we are. Come on, old darlings. Have one for the road. 1027 01:37:24,900 --> 01:37:27,200 Don't delay them. We must keep to schedule. 1028 01:37:27,300 --> 01:37:30,400 - Where are you going? - That information is restricted. 1029 01:37:30,500 --> 01:37:32,700 - Well, bon voyage. - And you, too. sir. 1030 01:37:32,800 --> 01:37:34,800 - I won't drop you a line. - No. Don't. 1031 01:37:34,900 --> 01:37:36,500 But I'll be thinking of you. 1032 01:37:36,600 --> 01:37:40,100 Weaver...don't do anything too explosive. 1033 01:37:40,200 --> 01:37:43,000 Definitely not, sir. I'll use a very s-s-slow fuse! 1034 01:37:43,100 --> 01:37:45,200 Goodbye, everybody. Have a good time. 1035 01:37:45,300 --> 01:37:47,800 - Goodbye. Bon voyage. - Be good. 1036 01:37:47,900 --> 01:37:49,600 - Goodbye. - Have a good time. 1037 01:37:50,900 --> 01:37:53,400 You know, I suddenly feel rather sad. 1038 01:37:53,500 --> 01:37:55,200 Fill up my glass, Padre. 1039 01:37:55,300 --> 01:37:56,800 Certainly, Peter. 1040 01:37:56,900 --> 01:38:00,300 - Poor old Padre. He's going to feel the pinch. - Oh, really? Why? 1041 01:38:00,400 --> 01:38:03,100 Now you can afford to sin, takes the edge off it. 1042 01:38:03,200 --> 01:38:06,300 Hot-gospel it to California and found your own church. 1043 01:38:06,400 --> 01:38:08,100 Start a new movement? 1044 01:38:09,300 --> 01:38:13,800 You're very busy deciding everybody else's future, Lexy. What do you intend to do? 1045 01:38:13,900 --> 01:38:17,700 Well, after I've settled all the outstanding maintenance orders... 1046 01:38:17,800 --> 01:38:19,900 I was a fair operator without money. 1047 01:38:20,000 --> 01:38:23,000 Now I'm loaded, I'll have to beat them off with clubs. 1048 01:38:23,100 --> 01:38:25,000 Well, you don't belongto any! 1049 01:38:27,400 --> 01:38:28,900 Thank you, Padre. 1050 01:38:29,000 --> 01:38:31,900 Well, Rupert, you're going off now? 1051 01:38:32,000 --> 01:38:34,100 Yes. My time has come, as they say. 1052 01:38:34,200 --> 01:38:36,000 Well, ''Journeys end...'' 1053 01:38:36,100 --> 01:38:39,000 I hope the rest ofthe quotation comes true. 1054 01:38:39,100 --> 01:38:40,600 I doubt it. 1055 01:38:40,700 --> 01:38:44,600 No, I'm the exceptionto the rule. I always make the same mistake twice. 1056 01:38:44,700 --> 01:38:47,300 Don't botherto see me out, sir. I hate goodbyes. 1057 01:38:47,400 --> 01:38:50,900 Well, thanks for everything. I can't tell you how much I've... 1058 01:38:55,700 --> 01:38:57,900 Awfully decent type that, you know. 1059 01:38:58,000 --> 01:38:59,700 - Old Rupert? - One of the best. 1060 01:38:59,900 --> 01:39:01,400 Solid as a rock. 1061 01:39:01,500 --> 01:39:04,800 Well,the party seems to be dying a bit. We can't have that. 1062 01:39:04,900 --> 01:39:06,900 Martin, put on another record. 1063 01:39:07,000 --> 01:39:09,100 - Padre, do the honours. - Right. 1064 01:39:10,300 --> 01:39:12,100 Here we are. There's one over here. 1065 01:39:12,200 --> 01:39:14,200 Is erm... Is this all you've got, sir? 1066 01:39:14,300 --> 01:39:16,100 What's wrong? Nothing there? 1067 01:39:16,200 --> 01:39:18,400 Well, it's not exactly the hit parade. 1068 01:39:18,500 --> 01:39:20,100 Still, let's try this one. 1069 01:39:30,000 --> 01:39:33,000 The soldiers of the Queen, my lads 1070 01:39:33,100 --> 01:39:36,800 The Queen, my lads, the Queen, my lads 1071 01:39:40,800 --> 01:39:42,500 The soldiers of the... 1072 01:39:45,700 --> 01:39:49,400 - I've forgotten the words. - There's somebody at the door. 1073 01:39:49,500 --> 01:39:50,800 What? 1074 01:39:52,800 --> 01:39:54,100 Listen. 1075 01:40:17,700 --> 01:40:19,100 Norman! 1076 01:40:21,000 --> 01:40:24,000 Well, don't say you've forgotten me, you old scoundrel. 1077 01:40:25,100 --> 01:40:27,200 Warren. Bunny Warren. 1078 01:40:29,400 --> 01:40:30,800 Bunny. 1079 01:40:30,900 --> 01:40:32,400 Of course. 1080 01:40:32,600 --> 01:40:36,000 I was goingto say. I haven't changed all that much, have l? 1081 01:40:36,100 --> 01:40:37,600 Oh, no, no. 1082 01:40:37,700 --> 01:40:41,400 It was just that I... couldn't... see who it was, at first. 1083 01:40:41,500 --> 01:40:44,200 - Well, how are you? - Can't complain, old son. 1084 01:40:44,300 --> 01:40:46,900 My God! You haven't altered a scrap, what? 1085 01:40:47,000 --> 01:40:49,500 I gave you a bit of a shock? I thought it would. 1086 01:40:49,700 --> 01:40:52,800 Well, I finally found you in. Now, look here. Guess what? 1087 01:40:52,900 --> 01:40:54,300 We're neighbours! 1088 01:40:54,400 --> 01:40:58,200 - Neighbours? - Yes. I moved in last week. Wellington Avenue. 1089 01:40:58,300 --> 01:41:01,400 I couldn't believe it when I got your address from the Association. 1090 01:41:01,500 --> 01:41:03,100 I've called before, but no reply. 1091 01:41:03,200 --> 01:41:05,800 No, I've...been a bit busy. 1092 01:41:05,900 --> 01:41:08,400 How are things, eh? 1093 01:41:08,500 --> 01:41:10,700 Everything tickety-snitch, what? 1094 01:41:10,800 --> 01:41:13,400 I thought I heard a bit of a party going on. 1095 01:41:13,500 --> 01:41:16,000 Just a few business friends. 1096 01:41:17,800 --> 01:41:19,800 Well, come and...join us. 1097 01:41:19,900 --> 01:41:21,700 Well,you know me. 1098 01:41:21,800 --> 01:41:24,900 Well, you ought to, by now. Never say no to a party. 1099 01:41:25,000 --> 01:41:27,200 By golly, those were the days, eh? 1100 01:41:27,300 --> 01:41:29,600 What about Vienna? 1101 01:41:31,200 --> 01:41:32,900 - Well, come on in. - Thanks. 1102 01:41:34,100 --> 01:41:35,400 Evening. 1103 01:41:35,500 --> 01:41:40,000 Gentlemen, I'd like youto meet an old friend of mine, Brigadier Bunny Warren. 1104 01:41:40,100 --> 01:41:43,400 I er...had the honour to serve under him in30 Corps. 1105 01:41:43,500 --> 01:41:46,500 - What will you deink? - Any oldtipple. Scotch? 1106 01:41:46,600 --> 01:41:50,100 Bunny was telling me that he's just become a neighbour of mine. 1107 01:41:50,200 --> 01:41:54,200 It's bloody funny how the old water flows under the...underthe... 1108 01:41:54,300 --> 01:41:57,300 I haven't seen Norman for... How long is it, Norman? 1109 01:41:57,400 --> 01:41:59,500 It must be 1948. 1110 01:42:00,700 --> 01:42:03,000 It must be. It must be all of that. 1111 01:42:03,100 --> 01:42:05,700 Tell me, what are you chaps celebrating, eh? 1112 01:42:05,800 --> 01:42:08,200 I don't know how you'd describe it, really. 1113 01:42:08,300 --> 01:42:10,300 How would you describe it, Norman? 1114 01:42:10,400 --> 01:42:11,800 Cheers. 1115 01:42:11,900 --> 01:42:14,300 Thanks. Cheers. Cheers, everybody. 1116 01:42:14,400 --> 01:42:15,900 Desceibe what? 1117 01:42:16,000 --> 01:42:20,200 Just wondering what the party was in aid of. Mind you, I never needed any excuse, myself. 1118 01:42:21,700 --> 01:42:24,500 I say, Norman, do you remember that Christmas in Hamburg? 1119 01:42:24,600 --> 01:42:27,800 That was one forthe book, eh? That'll go down in history, that one. 1120 01:42:27,900 --> 01:42:30,600 If you'll excuse me, I think I'd better be buzzing. 1121 01:42:30,700 --> 01:42:32,800 - Must you? - Yes. Mustn't be too late tonight. 1122 01:42:32,900 --> 01:42:35,900 - Very nice to have met you. - Yes, you, too. See you again, I hope. 1123 01:42:37,100 --> 01:42:40,700 Thank you once again for a lovely party. I enjoyed every moment ofit. 1124 01:42:40,800 --> 01:42:43,300 - I'll get your coat. - I'lljust say goodbye. 1125 01:42:43,400 --> 01:42:44,900 Goodbye, Padre. 1126 01:42:45,000 --> 01:42:48,000 I mean... Goodbye, everybody. Look after yourselves. 1127 01:42:48,100 --> 01:42:50,500 I had something with me. What was it? 1128 01:42:50,600 --> 01:42:52,200 - A dog? - No. 1129 01:42:52,300 --> 01:42:54,100 - A suitcase. - So sorry. 1130 01:42:54,200 --> 01:42:55,700 Thank you. Good show. 1131 01:42:55,800 --> 01:42:57,800 Well, erm, goodbye once again. 1132 01:42:57,900 --> 01:43:00,100 - Well, cheerio. - Bye-bye. 1133 01:43:00,200 --> 01:43:04,000 Yes, you know, that party I was talking about, it was in Hamburg... 1134 01:43:04,100 --> 01:43:06,500 Hamburg? Really? Let me top you up. 1135 01:43:06,600 --> 01:43:08,500 That's jolly nice of you. 1136 01:43:08,700 --> 01:43:11,800 Hello. Dead soldier. Seen plenty of those in my time. 1137 01:43:14,100 --> 01:43:15,700 How will you get eid of him? 1138 01:43:15,800 --> 01:43:19,400 Don't worry. I'll find a way. I know Bunny's capacity to the last ounce. 1139 01:43:19,500 --> 01:43:23,000 By tomorrow morning, this will be but a part of a monumental hangover. 1140 01:43:23,100 --> 01:43:24,700 Good luck. 1141 01:43:26,100 --> 01:43:28,500 Thank you, sir, for changing my way of life. 1142 01:43:29,800 --> 01:43:33,500 ..Old Wilson said he was going to do some conjueing tricks. 1143 01:43:33,600 --> 01:43:36,900 - Was he any good? - That was the point. No bloody good at all. 1144 01:43:38,800 --> 01:43:41,900 Well, he could do the usual things, card tricks, all that sort of stuff, 1145 01:43:42,000 --> 01:43:45,600 but then he announced that he was going to attempt somethingvery elaborate. 1146 01:43:45,700 --> 01:43:47,400 How's your drink, Bunny? 1147 01:43:47,500 --> 01:43:51,200 All right at the moment. I was just telling them about Old Wilson. 1148 01:43:52,700 --> 01:43:56,400 Anyway, he got someone to get him a tray and a bottle of Steinhäger. 1149 01:43:56,500 --> 01:43:58,600 - You remember that German gin? - Yes. 1150 01:43:58,700 --> 01:44:00,600 More or less U-boat fuel. 1151 01:44:03,000 --> 01:44:06,900 Well, anyway, he stood in the tray and he poured the stuff all over him. 1152 01:44:08,800 --> 01:44:10,200 Sacrilege. 1153 01:44:10,300 --> 01:44:12,100 Yes, yes. Well, that was it. 1154 01:44:12,200 --> 01:44:13,600 That was it. 1155 01:44:13,700 --> 01:44:15,800 Then... Then he set light to himself. 1156 01:44:15,900 --> 01:44:17,800 He went up like a rocket! 1157 01:44:20,000 --> 01:44:22,700 Mind you, we all pitched in. Chaps threw water. 1158 01:44:22,800 --> 01:44:25,600 It's damned inflammable stuff, that Steinhäger. 1159 01:44:25,700 --> 01:44:28,700 Poor devil, he was at death's door for three months. 1160 01:44:28,800 --> 01:44:31,900 He never tumed a hair. Never turned a hair. 1161 01:44:32,000 --> 01:44:36,000 All he said was, ''Well, at least I know that teick doesn't work.'' 1162 01:44:38,800 --> 01:44:41,100 - Thank you. - Norman, I think, perhaps... 1163 01:44:41,200 --> 01:44:46,000 Yes, Norman. Mustn't keep the little darling...the little woman waiting. 1164 01:44:46,100 --> 01:44:49,700 - Must you go? - We've both had rather a full day. 1165 01:44:49,800 --> 01:44:51,900 To say nothing of a full night coming up. 1166 01:44:52,000 --> 01:44:53,800 Hello, what's that in aid of? 1167 01:44:57,000 --> 01:44:59,600 Off for a dirty weekend, eh? 1168 01:44:59,700 --> 01:45:00,400 No. 1169 01:45:01,100 --> 01:45:03,400 No,just a well-earned rest. 1170 01:45:03,500 --> 01:45:07,000 You speak for yourself. I'm off for a dirty year, if I live that long. 1171 01:45:07,100 --> 01:45:10,100 Well, cheeeio, Bunny. Take care of that lovely red neck. 1172 01:45:10,200 --> 01:45:13,800 Awfully glad you've moved in round here. Very select little neighbourhood. 1173 01:45:13,900 --> 01:45:16,300 I know Norman's pleased, aren't you, Norman? 1174 01:45:16,400 --> 01:45:18,000 It made my day. 1175 01:45:18,100 --> 01:45:19,400 So long, Adj. 1176 01:45:19,500 --> 01:45:21,200 - Goodbye. - See you in the headlines. 1177 01:45:21,300 --> 01:45:22,200 Yes. 1178 01:45:22,300 --> 01:45:24,600 Keep up the good work, Padre. 1179 01:45:24,700 --> 01:45:27,700 Oh, I will. There are very few of us left,you know. 1180 01:45:27,800 --> 01:45:29,200 So long, all. 1181 01:45:29,300 --> 01:45:31,600 Lovely party, Norman, old darling. 1182 01:45:31,700 --> 01:45:33,400 I'll see you out. 1183 01:45:33,500 --> 01:45:35,600 Did I hear you call him ''padre''? 1184 01:45:35,700 --> 01:45:37,900 It's just a nickname, Bunny. 1185 01:45:38,000 --> 01:45:40,500 He used to be a...missionary of sorts. 1186 01:45:40,600 --> 01:45:42,000 - Allow me. - Thank you. 1187 01:45:49,400 --> 01:45:51,600 Hadn't you better answer that? 1188 01:45:56,300 --> 01:45:58,100 Yes, I suppose I should. 1189 01:46:00,300 --> 01:46:01,600 Hello. 1190 01:46:04,800 --> 01:46:06,600 John George Norman Hyde? 1191 01:46:06,800 --> 01:46:09,600 This is Superintendent Wheatlock here. 1192 01:46:10,800 --> 01:46:12,600 Sorry. Wrong number. 1193 01:46:16,800 --> 01:46:18,400 It was the wrong number. 1194 01:46:18,500 --> 01:46:22,900 My dear fellow, I've been plagued withthat wrong-numberthing for years. 1195 01:46:23,000 --> 01:46:25,500 I'll never forget when I was in Ale...Ale... 1196 01:46:25,600 --> 01:46:27,000 Alex...Alexandria... 1197 01:46:27,100 --> 01:46:31,400 You know, I had one of these telephones, it went... You know,that thing that... 1198 01:46:31,500 --> 01:46:35,700 - You help yourself. I'll be back in a minute. - Thank you very much. 1199 01:46:39,000 --> 01:46:41,000 Norman, that was the police. 1200 01:46:43,200 --> 01:46:45,000 - Police? - On the telephone. 1201 01:46:45,100 --> 01:46:46,700 What did they want? 1202 01:46:46,800 --> 01:46:48,900 Well, they asked for you. I rang off. 1203 01:46:50,800 --> 01:46:54,100 Let's take a look around. Youtry the back. I'll go upstairs. 1204 01:47:19,500 --> 01:47:20,800 How is it? 1205 01:47:20,900 --> 01:47:23,000 All clear. How about the front? 1206 01:47:25,200 --> 01:47:26,500 No dice. 1207 01:47:30,500 --> 01:47:31,800 Hello. 1208 01:47:31,900 --> 01:47:33,800 Hang on a minute. I'll fetch him. 1209 01:47:36,000 --> 01:47:38,900 There you are, Norman. lt wasn't a wrong number, after all. 1210 01:47:39,000 --> 01:47:41,600 Superintendent Whit...Whitlock to see you. 1211 01:47:42,800 --> 01:47:44,100 Thank you, Bunny. 1212 01:47:55,400 --> 01:47:56,900 - Here you are. - What's this for? 1213 01:47:57,000 --> 01:47:59,200 - You misunderstood me... - Come on. 1214 01:48:00,700 --> 01:48:03,100 Ifyou think I'm going without you, you're mistaken. 1215 01:48:03,200 --> 01:48:05,700 Don't argue. This way, one of us has still got a chance. 1216 01:48:05,800 --> 01:48:09,100 I'll stall them off as long as I can. At any rate,you'll get a head start. 1217 01:48:09,200 --> 01:48:11,000 This isn't the time to do a Beau Geste. 1218 01:48:11,200 --> 01:48:13,400 - The telephone, it's ringing... - Just a minute. 1219 01:48:14,600 --> 01:48:17,200 Peter, get the hell out of here. That's an order. 1220 01:48:17,300 --> 01:48:20,200 No. The rules don't apply any more. 1221 01:48:21,400 --> 01:48:24,200 Major Race, I said, that's an order. 1222 01:48:29,200 --> 01:48:30,900 All right...Colonel. 1223 01:48:31,000 --> 01:48:33,100 If that's the way you want it. 1224 01:48:33,200 --> 01:48:37,400 Give them their money's worth at the teial, then flog your memoirs to the Sunday papers. 1225 01:48:37,500 --> 01:48:39,300 There's always an angle. 1226 01:48:39,400 --> 01:48:40,900 That way. 1227 01:48:51,700 --> 01:48:55,800 Now, look here, Norman, it's none of my business,you've got this blessed phone... 1228 01:48:55,900 --> 01:48:58,500 Yes, yes, all right, Bunny. I'll answer it now. 1229 01:49:08,800 --> 01:49:10,000 Yes? 1230 01:49:10,100 --> 01:49:12,400 Yes, this is Colonel Hyde speaking. 1231 01:49:15,000 --> 01:49:17,000 Thank you. I am aware of that. 1232 01:49:18,700 --> 01:49:20,900 There's just one thing I'd like to know. 1233 01:49:22,100 --> 01:49:23,500 Who betrayed us? 1234 01:49:23,600 --> 01:49:25,000 No-one betrayed you. 1235 01:49:25,100 --> 01:49:28,600 Just his name. That's all I want to know. 1236 01:49:28,700 --> 01:49:30,900 Purely forthe record. 1237 01:49:31,000 --> 01:49:33,700 I'm telling you, nobody did any betraying. 1238 01:49:33,800 --> 01:49:35,400 I can't accept that. 1239 01:49:35,500 --> 01:49:40,800 All right, for what it's worth, the name of the person who led us to you is Miles. 1240 01:49:42,300 --> 01:49:44,200 I don't know anybody of that name. 1241 01:49:44,300 --> 01:49:46,600 Billy Miles is the eight-year-old son 1242 01:49:46,700 --> 01:49:50,100 of a caretaker who lives in Eastcheap, adjoining the bank. 1243 01:49:50,200 --> 01:49:54,800 He collects car numbers. He happened to spot the numberplates on the furniture van. 1244 01:49:54,900 --> 01:49:56,000 MOW 872. 1245 01:49:59,000 --> 01:50:02,400 Andthat's a Southampton registration for private cars. 1246 01:50:02,500 --> 01:50:07,600 It's all very interesting, but what is it supposed to prove? 1247 01:50:07,700 --> 01:50:12,800 On its own, nothing, but do you remember a young copper at your warehouse? 1248 01:50:12,900 --> 01:50:17,400 Well, he was pretty green, he didn't know as much about numberplates as the kid. 1249 01:50:18,600 --> 01:50:21,800 But he did know enough to make a note of the van's number... 1250 01:50:23,000 --> 01:50:26,900 ..and the number of your own car standing in the yard. 1251 01:50:28,500 --> 01:50:32,400 That's your traitor, Colonel, your own car. 1252 01:50:35,300 --> 01:50:40,100 If you don't come down here within five minutes, we shall have to come up to the house. 1253 01:50:40,200 --> 01:50:42,000 That won't be necessary. 1254 01:50:42,100 --> 01:50:43,700 I'll come to you. 1255 01:50:47,900 --> 01:50:50,000 Anything wrong Norman? 1256 01:50:50,100 --> 01:50:52,100 C...Can I help? 1257 01:50:54,100 --> 01:50:55,600 No, Bunny. 1258 01:50:55,700 --> 01:50:57,300 It's a long story... 1259 01:50:58,600 --> 01:51:01,500 ..and you're going to bore people to death with it. 1260 01:51:04,800 --> 01:51:06,800 Well, if you're ready, I'll... 1261 01:51:06,900 --> 01:51:09,000 walk you part ofthe way home. 1262 01:51:09,200 --> 01:51:10,800 Well, I... I... 1263 01:51:13,000 --> 01:51:14,500 I was just...arriving... 1264 01:51:14,600 --> 01:51:16,700 What's that... What's up, Norman? 1265 01:51:16,800 --> 01:51:18,300 Is the party over? 1266 01:51:18,400 --> 01:51:20,700 Yes, Bunny, the party's over. 1267 01:51:22,400 --> 01:51:23,700 The deink... 1268 01:51:25,000 --> 01:51:28,300 ..and the luck...ran out. 1269 01:52:14,700 --> 01:52:17,900 It looks, Bunny, as if you will have to make a night of it. 1270 01:52:36,200 --> 01:52:38,200 All present and correct, sir. 1271 01:52:40,400 --> 01:52:42,000 At ease, gentlemen. 1272 01:52:53,700 --> 01:52:56,100 Going on somewhere, are we, Norman? 1273 01:53:14,600 --> 01:53:26,300 Rip by ARS 1274 01:53:26,900 --> 01:53:30,100 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 1275 01:53:31,305 --> 01:53:37,444 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 102638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.