Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,633 --> 00:00:17,925
C'mon, June!
You'll miss the big surprise.
2
00:00:21,013 --> 00:00:24,974
Saved the best for last, kiddo.
3
00:00:26,736 --> 00:00:28,561
There's three yellow men
in the dirt,
4
00:00:28,571 --> 00:00:32,073
and this is the last thing
they ever saw.
5
00:00:32,149 --> 00:00:34,400
Here, why don't you put it on?
6
00:00:34,410 --> 00:00:37,278
I don't want to.
7
00:00:37,288 --> 00:00:38,707
What did you say?
8
00:00:38,731 --> 00:00:39,905
John, please don't start.
It's Christmas.
9
00:00:39,916 --> 00:00:41,543
I just want young Bing
to appreciate
10
00:00:41,567 --> 00:00:43,637
what's been handed down to him.
11
00:00:43,661 --> 00:00:45,755
Do you have a problem with that?
12
00:00:45,779 --> 00:00:49,924
How about I go get us
some milk and cookies?
13
00:00:50,001 --> 00:00:52,251
Mothers.
14
00:00:52,262 --> 00:00:54,264
You listen to her,
you end up a goddamn pussy.
15
00:00:54,288 --> 00:00:56,505
Now, stand up.
16
00:00:59,460 --> 00:01:01,427
Put the mask on.
17
00:01:08,019 --> 00:01:09,904
Okay, Private Take-No-Shit.
18
00:01:09,928 --> 00:01:11,781
Let's see how good
of a soldier you are.
19
00:01:30,049 --> 00:01:33,542
Gotcha!
20
00:01:33,619 --> 00:01:35,711
Get up, retard.
21
00:01:35,722 --> 00:01:38,097
The language, John.
22
00:01:43,646 --> 00:01:44,637
Pew!
23
00:01:44,647 --> 00:01:46,607
Ohh!
24
00:01:46,632 --> 00:01:50,318
You got me.
25
00:01:50,394 --> 00:01:53,395
I love you more than anything,
Bing Partridge.
26
00:02:09,655 --> 00:02:11,663
Hey, Bing-a-ling.
27
00:02:11,674 --> 00:02:14,135
The toddler down the road
works faster than you.
28
00:02:17,037 --> 00:02:19,254
Lucky me.
29
00:02:19,331 --> 00:02:22,758
Got a son who's slow as molasses
and dumb as a box of hair.
30
00:02:24,187 --> 00:02:27,429
Maybe that'll light a fire
under your stupid ass.
31
00:02:48,360 --> 00:02:50,494
Get up, retard.
32
00:03:09,715 --> 00:03:11,399
Bing?
33
00:03:16,647 --> 00:03:18,739
Oh, Bing.
Oh, my sweet boy,
34
00:03:18,816 --> 00:03:20,190
what have you done?
35
00:03:20,267 --> 00:03:22,484
What...
36
00:04:22,829 --> 00:04:25,473
Steve.
37
00:04:27,167 --> 00:04:28,309
Christ.
38
00:04:28,385 --> 00:04:29,676
I'm so sorry.
39
00:04:29,687 --> 00:04:32,137
It's those asshole cops
who should be sorry.
40
00:04:32,148 --> 00:04:34,348
They think Sharon took Haley
and left me.
41
00:04:34,424 --> 00:04:36,152
She wouldn't do that, Vic.
42
00:04:36,176 --> 00:04:39,478
No. I know she wouldn't.
I know.
43
00:04:40,823 --> 00:04:42,823
How am I gonna tell 'em
the cat's dead?
44
00:04:42,900 --> 00:04:46,276
Who would do
something like this?
45
00:04:58,082 --> 00:05:00,958
Hmm.
46
00:05:07,040 --> 00:05:08,674
Hey.
47
00:05:08,684 --> 00:05:10,737
I got here as fast as I could.
48
00:05:10,761 --> 00:05:15,472
The Wraith, it... it took
the girl I babysit and her mom.
49
00:05:15,549 --> 00:05:16,910
The Scrabble Bag said
he was after you.
50
00:05:16,934 --> 00:05:18,850
Yeah, no, but Haley,
she knew about my Bridge.
51
00:05:18,861 --> 00:05:21,186
She saw me coming off,
and I told...
52
00:05:21,197 --> 00:05:23,416
I told her not to go out there,
that it was dangerous. I...
53
00:05:23,440 --> 00:05:25,585
Shit.
Shit, I'm s-sorry.
54
00:05:25,609 --> 00:05:28,160
I'm... I'm s-s-sorry.
55
00:05:30,373 --> 00:05:32,823
Screw this.
Whoa, wait a second.
56
00:05:32,899 --> 00:05:34,866
I need to find Haley and Sharon.
And I'm going with you.
57
00:05:34,877 --> 00:05:37,044
Nope. The Bridge will only open
for me.
58
00:05:37,121 --> 00:05:38,681
I don't like you
going by yourself.
59
00:05:38,739 --> 00:05:41,101
If I don't look for them,
Maggie, who will?
60
00:05:43,410 --> 00:05:45,886
Be careful.
61
00:05:54,054 --> 00:05:57,064
Vic?Bridge go?
62
00:05:57,141 --> 00:05:59,786
That bridge is dangerous. You're scaring me.
63
00:05:59,810 --> 00:06:02,238
Never, evertell anyone about this.
64
00:06:02,262 --> 00:06:03,790
Haley, you've got to promise me.
65
00:06:03,814 --> 00:06:05,355
I promise.
66
00:07:16,637 --> 00:07:18,929
Vic?
67
00:07:22,676 --> 00:07:24,943
Hey, what are you doing here?
68
00:07:27,731 --> 00:07:30,324
Bing. This...
This is your house?
69
00:07:30,401 --> 00:07:33,318
Yeah.
70
00:07:33,329 --> 00:07:36,246
Is there...
Does anyone else live here?
71
00:07:38,692 --> 00:07:40,626
No, it's just me.
72
00:07:43,697 --> 00:07:45,789
How was college?
73
00:07:45,866 --> 00:07:48,792
It was good.
74
00:07:48,869 --> 00:07:51,011
Good.
75
00:07:51,088 --> 00:07:54,172
You lost?
76
00:07:54,183 --> 00:07:56,633
Sorry. No, I was, um...
77
00:07:56,710 --> 00:07:58,405
I was going
to my friend's house.
78
00:07:58,429 --> 00:08:00,012
It's weird I ended up here.
79
00:08:00,022 --> 00:08:01,355
Which friend?
80
00:08:01,432 --> 00:08:02,848
Craig.
81
00:08:02,858 --> 00:08:03,858
Craig Harrison?
82
00:08:03,934 --> 00:08:04,975
Yeah.
83
00:08:05,052 --> 00:08:06,685
He lives up the way.
84
00:08:06,696 --> 00:08:09,896
Yeah, I think I know
where I made a wrong turn.
85
00:08:09,907 --> 00:08:12,566
You know, when I get lost,
86
00:08:12,642 --> 00:08:14,702
I just remind myself.
87
00:08:14,778 --> 00:08:18,205
Go... Go forth
to the North, then...
88
00:08:18,282 --> 00:08:21,658
Then left is west.
89
00:08:21,735 --> 00:08:23,493
Yeah, that's smart.
90
00:08:23,570 --> 00:08:24,730
Thanks, Bing.
91
00:08:31,128 --> 00:08:32,553
Bye.
92
00:09:56,213 --> 00:09:58,806
Mmm.
93
00:10:14,990 --> 00:10:16,993
Tell me where my daughter is.
94
00:10:17,017 --> 00:10:19,993
What have you done with her,
you bastard?
95
00:10:20,070 --> 00:10:22,946
Sticks and stones.
96
00:10:23,023 --> 00:10:25,332
Pins and tacks.
97
00:10:29,079 --> 00:10:32,506
Only good mommies
get tasty snacks.
98
00:11:03,205 --> 00:11:05,038
Hey.
99
00:11:05,115 --> 00:11:07,040
Hello?
100
00:11:10,070 --> 00:11:13,163
"I love"...
101
00:11:13,239 --> 00:11:17,709
I love you more than
anything, Bing Partridge.
102
00:11:39,983 --> 00:11:43,652
Good morning, sleepyhead.
103
00:11:43,728 --> 00:11:46,863
I've got quite
a surprise for you.
104
00:11:46,940 --> 00:11:48,448
Where am I?
105
00:11:48,525 --> 00:11:51,243
Let me out, you creep!
Let me out!
106
00:11:51,253 --> 00:11:56,590
I do prefer my passengers
keep their hands to themselves.
107
00:11:56,667 --> 00:11:59,417
Safety first.
108
00:11:59,428 --> 00:12:01,094
Please, let me go.
109
00:12:01,171 --> 00:12:04,932
Don't get yourself in knots.
I'm not gonna hurt you.
110
00:12:05,008 --> 00:12:07,342
I would never hurt a child.
111
00:12:07,419 --> 00:12:09,511
Where's my mom?
Oh.
112
00:12:09,587 --> 00:12:14,099
That wretched woman, she never
had your best interest in mind.
113
00:12:14,109 --> 00:12:16,851
Now that you're with me,
114
00:12:16,928 --> 00:12:20,897
you'll never feel unwanted
ever again.
115
00:12:29,941 --> 00:12:32,701
Where are we?
116
00:12:32,777 --> 00:12:34,127
Where are you taking me?
117
00:12:34,204 --> 00:12:39,457
Currently, we are traversing
the St. Nick Parkway.
118
00:12:39,468 --> 00:12:41,626
It's my own private thoroughfare
119
00:12:41,637 --> 00:12:45,755
to a wonderful place
called Christmasland.
120
00:12:45,832 --> 00:12:47,549
Sounds stupid.
121
00:12:47,625 --> 00:12:49,467
Quite the contrary.
122
00:12:49,478 --> 00:12:53,054
Christmasland is filled
with hot cocoa
123
00:12:53,131 --> 00:12:56,975
and candy and toys galore.
124
00:12:56,986 --> 00:12:59,602
But before I can take you,
125
00:12:59,679 --> 00:13:01,154
I need to know a few things
126
00:13:01,231 --> 00:13:04,441
about the magic bridge
in the woods.
127
00:13:04,517 --> 00:13:05,984
I'm not telling you anything.
128
00:13:05,995 --> 00:13:08,570
I simply want to know the name
of the boy who uses it.
129
00:13:08,646 --> 00:13:10,622
It's a girl, you idiot.
130
00:13:13,076 --> 00:13:17,838
The interesting ones always are.
131
00:13:37,217 --> 00:13:39,026
Shit.
132
00:13:56,879 --> 00:13:59,379
The Bridge didn't work.
It took me to Bing's house.
133
00:13:59,456 --> 00:14:00,508
Who's Bing?
134
00:14:00,532 --> 00:14:04,384
The school janitor.
135
00:14:04,461 --> 00:14:06,169
We trade comic books.
He's a nice guy.
136
00:14:06,246 --> 00:14:07,607
There's no way he's the Wraith.
137
00:14:07,631 --> 00:14:09,609
Okay, well, then,
maybe he's his henchman.
138
00:14:09,633 --> 00:14:10,882
What?
The Wraith was working
139
00:14:10,893 --> 00:14:12,612
with a partner
when he took Danny.
140
00:14:12,636 --> 00:14:15,011
So maybe this janitor guy is...
Bing wouldn't hurt anyone.
141
00:14:15,088 --> 00:14:16,679
Yeah, okay.
How well do you know him?
142
00:14:16,756 --> 00:14:18,117
The Bridge made
a mistake, Maggie.
143
00:14:18,141 --> 00:14:19,693
Inscapes don't make mistakes.
144
00:14:19,717 --> 00:14:22,310
Well, your Tiles did.
Smitten?
145
00:14:22,387 --> 00:14:24,562
That was not the Tiles' mistake.
I misinterpreted the letters.
146
00:14:24,573 --> 00:14:26,200
And you are misinterpreting this.
147
00:14:26,224 --> 00:14:28,742
You need to trust you gift.
148
00:14:28,819 --> 00:14:31,027
This is not a gift, Maggie.
149
00:14:31,104 --> 00:14:32,612
I gotta lay down.
150
00:14:40,756 --> 00:14:42,255
I'll call you!
151
00:14:58,774 --> 00:15:00,932
Vicki?
152
00:15:00,943 --> 00:15:03,935
Oh, my God. You look like
you got chewed up and spit out.
153
00:15:03,946 --> 00:15:05,281
Your eye is all red.
I'm fine.
154
00:15:05,305 --> 00:15:06,949
What... What the hell
were you doing?
155
00:15:06,973 --> 00:15:08,951
Mom, Mom, Sharon and Haley
are mi... They're missing.
156
00:15:08,975 --> 00:15:10,786
You need to breathe. What?
Get...
157
00:15:10,810 --> 00:15:11,901
Okay, all right.
158
00:15:11,978 --> 00:15:13,903
Come inside.
Let's get you fixed up.
159
00:15:13,980 --> 00:15:17,624
Come on. It's okay.
160
00:15:17,701 --> 00:15:19,242
It's okay. Come on.
161
00:15:19,319 --> 00:15:21,786
Go upstairs.
162
00:15:25,801 --> 00:15:27,959
Does you dad know where you are?
163
00:15:30,496 --> 00:15:31,462
I don't know.
164
00:15:31,473 --> 00:15:32,922
Come on. Into bed.
165
00:15:32,999 --> 00:15:35,091
No. No, Mom, I have
to find Sharon and Haley.
166
00:15:35,168 --> 00:15:37,530
No, no. They're probably
in Florida with Sharon's mother.
167
00:15:37,554 --> 00:15:38,803
No. No, they're not
in Florida.
168
00:15:38,814 --> 00:15:41,139
You need to stop worrying,
Vicki, okay?
169
00:15:41,150 --> 00:15:44,484
They're fine.
170
00:15:44,561 --> 00:15:47,437
Come on.
171
00:15:47,513 --> 00:15:52,984
You have gotta start
taking of yourself, Vicki.
172
00:15:52,995 --> 00:15:55,320
You're the only kid I got.
173
00:16:04,414 --> 00:16:06,998
I'll be down the hall
if you need anything.
174
00:16:29,272 --> 00:16:31,156
What are you doing to me?
175
00:16:34,611 --> 00:16:36,694
Go ahead.
176
00:16:36,705 --> 00:16:39,280
Take a look inside.
177
00:16:43,787 --> 00:16:46,287
Hmm. I'm delighted
178
00:16:46,364 --> 00:16:47,872
you like my little trick.
179
00:16:47,883 --> 00:16:50,050
Magic is for babies.
180
00:16:50,126 --> 00:16:52,052
Hmm.
181
00:16:52,128 --> 00:16:55,222
Tough customer.
182
00:16:55,298 --> 00:16:56,714
Well, then...
183
00:17:07,569 --> 00:17:09,903
It tastes like sugar.
184
00:17:11,889 --> 00:17:13,231
Hey, where'd it go?
185
00:17:13,242 --> 00:17:16,484
Would you like to learn
how to make it snow?
186
00:17:16,561 --> 00:17:19,571
I can teach you how to do that
once we get to Christmasland.
187
00:17:19,581 --> 00:17:23,741
I can teach you that
and so much more.
188
00:17:23,752 --> 00:17:26,035
But first I need to know
the name
189
00:17:26,112 --> 00:17:30,081
of the girl with the Bridge.
190
00:17:30,092 --> 00:17:32,417
And no lying.
191
00:17:32,427 --> 00:17:35,211
I don't like liars.
192
00:17:35,288 --> 00:17:39,507
What do you say, Haley Smith?
193
00:17:48,944 --> 00:17:51,519
I want my mom.
194
00:18:13,877 --> 00:18:16,469
Oh. Hey. Hey,
where the hell are you?
195
00:18:16,546 --> 00:18:19,756
M-Ms. Howard said you haven't
been to work in two days.
196
00:18:19,832 --> 00:18:23,643
I'm in Haverhill, Massachusetts.
197
00:18:23,720 --> 00:18:26,888
Shh.
198
00:18:26,964 --> 00:18:28,315
Sir,
199
00:18:28,391 --> 00:18:30,036
you don't shush me.
You don't ever shush me.
200
00:18:30,060 --> 00:18:32,819
I'm a librarian.
I shush you.
201
00:18:32,896 --> 00:18:35,322
Shh. Sorry.
202
00:18:37,517 --> 00:18:38,878
I got a hot tip
from my Scrabble Bag
203
00:18:38,902 --> 00:18:40,379
that the Wraith would be here.
204
00:18:40,403 --> 00:18:42,048
Oh, Maggie,
I told you stay off the case.
205
00:18:42,072 --> 00:18:43,496
He took another kid, Joe.
206
00:18:43,573 --> 00:18:45,217
I need you to put an Amber Alert
out on the car.
207
00:18:45,241 --> 00:18:47,336
No, I cannot put out an... an
Amber Alert for another state.
208
00:18:47,360 --> 00:18:48,668
I can't do that, Maggie.
209
00:18:48,745 --> 00:18:51,245
Then put out a national one.
No, Maggie, no.
210
00:18:51,322 --> 00:18:53,802
I-I did my research, okay?
It'll cost you nothing.
211
00:18:53,866 --> 00:18:56,250
An Amber Alert can cause panic
and chaos.
212
00:18:56,327 --> 00:18:57,346
And... And if you're wrong,
it's a bit...
213
00:18:57,370 --> 00:18:58,753
But I'm not wrong, okay?
214
00:18:58,830 --> 00:19:00,015
I was right about
Mrs. Richardson,
215
00:19:00,039 --> 00:19:01,266
and I'm right about this.
216
00:19:01,290 --> 00:19:02,965
Mrs. Richardson,
again, really?
217
00:19:03,042 --> 00:19:06,186
Maggie, that was over a year...
I know you're worried. But, Joe,
218
00:19:06,262 --> 00:19:10,357
I am 1,000% sure.
219
00:19:27,450 --> 00:19:28,574
Hey, Mrs. McQueen.
220
00:19:28,585 --> 00:19:30,838
Uh, Vic's not
answering her phone.
221
00:19:30,862 --> 00:19:33,265
Chris said she might
be here, so...
222
00:19:33,289 --> 00:19:36,049
Well, she's not feeling well.
223
00:19:36,126 --> 00:19:38,551
Will you just tell her
I stopped by?
224
00:19:38,628 --> 00:19:40,053
I like you, Craig. I do.
225
00:19:40,130 --> 00:19:41,796
I, uh...
I feel for your situation,
226
00:19:41,873 --> 00:19:43,464
your mom, and her troubles.
227
00:19:43,541 --> 00:19:45,541
Chris and me, we always tried
to do what we could.
228
00:19:45,585 --> 00:19:48,678
I know. Thank you.
But I have worked too damn hard
229
00:19:48,689 --> 00:19:52,598
to make sure my Vicki doesn't
make those kind of choices.
230
00:19:52,609 --> 00:19:55,568
She came home with red eyes.
231
00:19:55,645 --> 00:19:57,145
Pretty sure that means
232
00:19:57,221 --> 00:19:59,522
you guys aren't just riding
bikes out in those woods.
233
00:19:59,599 --> 00:20:01,535
You think Vic's smoking weed?
234
00:20:01,559 --> 00:20:03,243
She wouldn't do that.
235
00:20:03,319 --> 00:20:06,654
She would never. I am asking
you to keep away from her.
236
00:20:06,731 --> 00:20:09,365
You don't know anything
about her.
237
00:20:09,442 --> 00:20:11,418
Give your mom my best.
238
00:20:17,667 --> 00:20:19,709
Damn it.
No, it's the dirt bike,
239
00:20:19,785 --> 00:20:22,712
and she's constantly sick.
240
00:20:22,788 --> 00:20:24,764
No.
241
00:20:24,841 --> 00:20:28,176
No, no. No, no, no.
No, I'm not saying that.
242
00:20:28,252 --> 00:20:30,052
Chris, I'm saying
243
00:20:30,129 --> 00:20:33,222
that we haven't been
the best exam...
244
00:20:33,299 --> 00:20:35,275
Oh, well, you know,
245
00:20:35,351 --> 00:20:38,019
for whatever reason,
she won't listen to me, okay?
246
00:20:38,095 --> 00:20:40,396
She chose you.
247
00:20:40,473 --> 00:20:42,732
I am just...
I am just asking you
248
00:20:42,808 --> 00:20:45,526
to try to get through to her.
249
00:21:08,885 --> 00:21:11,093
When was the first time?
250
00:21:11,170 --> 00:21:14,597
What?
251
00:21:14,674 --> 00:21:17,317
You know, that...
252
00:21:17,393 --> 00:21:18,610
he hit you.
253
00:21:28,738 --> 00:21:31,206
I don't know exactly.
254
00:21:33,317 --> 00:21:36,452
We were so young
when we met and...
255
00:21:36,529 --> 00:21:39,413
wild.
256
00:21:39,490 --> 00:21:41,060
I can't imagine you being wild.
257
00:21:41,084 --> 00:21:42,792
Well, I was. We were.
258
00:21:42,869 --> 00:21:47,680
Especially after he got back
from the Gulf.
259
00:21:47,757 --> 00:21:51,184
We liked to get drunk.
260
00:21:51,261 --> 00:21:54,521
When we were drunk, we'd fight.
261
00:21:54,597 --> 00:21:58,024
And sometimes I'd wake up
with a fat lip.
262
00:22:00,270 --> 00:22:01,694
So, why'd you stay?
263
00:22:01,771 --> 00:22:04,489
Because it wasn't all the time.
264
00:22:08,019 --> 00:22:10,987
'Cause, uh...
265
00:22:10,997 --> 00:22:13,706
'Cause sometimes
I'm the one that started it.
266
00:22:16,286 --> 00:22:17,838
Uh...
267
00:22:17,862 --> 00:22:20,496
'Cause he promised me
he'd lay off the hard stuff.
268
00:22:20,507 --> 00:22:24,000
I believed him.
269
00:22:24,076 --> 00:22:26,272
Then suddenly it'd been years.
And we had you.
270
00:22:26,296 --> 00:22:29,005
And, uh, my life with him
271
00:22:29,081 --> 00:22:32,183
had been longer
than my life without him.
272
00:22:34,470 --> 00:22:36,437
So I stayed.
273
00:22:38,474 --> 00:22:41,025
And I tried to keep believing
that he'd change.
274
00:22:48,818 --> 00:22:51,035
How long have you known?
275
00:22:52,998 --> 00:22:55,540
Not that long.
276
00:23:01,405 --> 00:23:04,257
I guess, though, looking back,
I always had a feeling.
277
00:23:07,503 --> 00:23:09,378
But I tucked it away
like a secret
278
00:23:09,455 --> 00:23:12,265
because I needed to believe
that Dad was good.
279
00:23:12,342 --> 00:23:16,060
He is, honey.
280
00:23:18,181 --> 00:23:20,273
And he's not.
281
00:23:25,521 --> 00:23:28,906
People can be both. The trouble
is, you only ever see the good.
282
00:23:31,477 --> 00:23:33,172
I, uh... I got to get to work.
283
00:23:33,196 --> 00:23:36,238
Uh, there's a bag over there
with your name on it, some...
284
00:23:36,315 --> 00:23:39,959
Few things I figured you'd want
over at Tiffany's.
285
00:23:40,036 --> 00:23:41,036
Mom, thank you.
286
00:23:41,112 --> 00:23:42,462
Yeah.
287
00:23:42,538 --> 00:23:44,464
Lock up when you leave.
288
00:24:31,203 --> 00:24:33,680
How are you feeling?
289
00:24:33,756 --> 00:24:35,756
I want my mom.
290
00:24:35,833 --> 00:24:39,135
You know, Haley,
you and I are a lot alike.
291
00:24:39,211 --> 00:24:41,137
Bet we aren't.
292
00:24:43,215 --> 00:24:45,433
My mother, Fanny Manx,
293
00:24:45,509 --> 00:24:49,696
was very much like your Sharon.
294
00:24:49,772 --> 00:24:53,107
She banished me to the outdoors
295
00:24:53,184 --> 00:24:56,994
so she could indulge
in selfish pleasures.
296
00:24:59,023 --> 00:25:00,206
We lived in a mining town.
297
00:25:00,283 --> 00:25:01,710
There weren't
many children around.
298
00:25:01,734 --> 00:25:04,618
And the ones who were there
thought I was odd,
299
00:25:04,695 --> 00:25:08,789
living in the back of a mortuary
and all.
300
00:25:08,866 --> 00:25:12,552
So from breakfast until sundown,
301
00:25:12,628 --> 00:25:16,505
I played all by myself.
302
00:25:16,582 --> 00:25:19,175
Sledding in my Fantom.
303
00:25:19,251 --> 00:25:22,562
Building snowmen.
304
00:25:22,638 --> 00:25:25,139
It was lonely.
305
00:25:25,150 --> 00:25:28,234
You understand that, Haley,
don't you?
306
00:25:28,311 --> 00:25:32,739
To have a dark hole
at the center of your heart
307
00:25:32,815 --> 00:25:35,691
that only a friend can fill.
308
00:25:35,768 --> 00:25:37,076
I have friends.
309
00:25:37,153 --> 00:25:39,153
Ah.
310
00:25:39,230 --> 00:25:42,081
Yes, I almost forgot.
311
00:25:42,158 --> 00:25:45,034
The girl with the Bridge.
312
00:25:45,110 --> 00:25:49,088
She's your only friend,
isn't she?
313
00:25:49,165 --> 00:25:50,539
In my humble opinion,
314
00:25:50,616 --> 00:25:52,759
this person doesn't seem
like a very good friend.
315
00:25:52,835 --> 00:25:54,429
She knew the sort
of home life you had,
316
00:25:54,453 --> 00:25:56,148
and she never once offered
to take you away
317
00:25:56,172 --> 00:25:59,432
on her magic Bridge, did she?
318
00:25:59,509 --> 00:26:01,267
I, on the other hand, knew
319
00:26:01,344 --> 00:26:03,719
from the minute I met you,
320
00:26:03,796 --> 00:26:05,721
you deserved better.
321
00:26:05,798 --> 00:26:10,351
That's why I'm taking you
to my special place.
322
00:26:10,427 --> 00:26:12,228
A place where there are children
323
00:26:12,304 --> 00:26:15,782
who want nothing more
than to be your friends.
324
00:26:15,858 --> 00:26:18,359
A place where
there are no secrets.
325
00:26:20,530 --> 00:26:22,696
Where everyone shares.
326
00:26:22,773 --> 00:26:27,627
And you will always be loved.
327
00:26:27,703 --> 00:26:29,036
Mean it?
328
00:26:29,113 --> 00:26:32,632
Always?
329
00:26:32,708 --> 00:26:35,334
Just one catch...
330
00:26:35,345 --> 00:26:39,046
Little girls who keep secrets
can't go to Christmasland.
331
00:26:44,387 --> 00:26:46,262
Her name is Vic.
332
00:26:46,338 --> 00:26:48,815
Vic McQueen.
333
00:26:48,891 --> 00:26:52,485
Vic McQueen.
334
00:27:00,736 --> 00:27:02,778
Forgive the detour, darling.
335
00:27:02,855 --> 00:27:05,665
We have a stop to make
before Christmasland.
336
00:27:26,187 --> 00:27:28,688
Vic.
337
00:27:28,764 --> 00:27:30,472
You lost again?
338
00:27:30,549 --> 00:27:32,349
Nope. I'm here
to return this.
339
00:27:32,360 --> 00:27:33,642
Oh.
340
00:27:33,719 --> 00:27:35,352
Can I come in?
341
00:27:35,363 --> 00:27:37,864
Uh, uh... N... Uh, w-wait.
342
00:27:46,398 --> 00:27:48,324
Yeah. Um, uh...
343
00:27:48,400 --> 00:27:50,993
I-I wasn't expecting anyone.
344
00:27:51,070 --> 00:27:53,829
Oh, it's... it's just me.
Don't worry about it.
345
00:27:53,906 --> 00:27:55,414
Okay.
346
00:27:55,491 --> 00:27:58,167
Well, thanks.
347
00:27:58,243 --> 00:28:00,219
How'd your job go?
348
00:28:00,296 --> 00:28:03,464
Uh... good.
349
00:28:03,540 --> 00:28:05,841
Yeah?
It went, um... It went good.
350
00:28:05,918 --> 00:28:08,561
But, uh, what is it, the job?
351
00:28:08,638 --> 00:28:10,062
Working security.
352
00:28:10,139 --> 00:28:12,306
Security. Cool.
353
00:28:14,551 --> 00:28:17,311
Uh... wa... Who's your boss?
354
00:28:17,388 --> 00:28:18,479
Uh, a nice guy.
355
00:28:18,555 --> 00:28:20,814
He's, uh... He's a nice guy.
356
00:28:20,891 --> 00:28:24,076
He's a guy.
357
00:28:24,153 --> 00:28:26,078
Um, well, yeah.
358
00:28:26,155 --> 00:28:28,739
Uh, uh, thanks for the comic.
359
00:28:28,750 --> 00:28:30,135
Bing, you and I
are friends, right?
360
00:28:30,159 --> 00:28:33,827
Yeah. Friends to the end.
361
00:28:33,904 --> 00:28:35,588
Um...
362
00:28:35,665 --> 00:28:37,643
So, there's a rumor going around
363
00:28:37,667 --> 00:28:39,761
that you're involved
in something,
364
00:28:39,785 --> 00:28:41,594
something bad.
365
00:28:41,671 --> 00:28:43,921
If... If anything's wrong, Bing,
you can tell me.
366
00:28:45,007 --> 00:28:46,548
Bing.
367
00:28:46,625 --> 00:28:49,593
I'm a...
368
00:28:49,604 --> 00:28:51,262
I'm a... I'm a good person.
369
00:28:51,272 --> 00:28:52,607
You know I'm a good person.
370
00:28:52,631 --> 00:28:54,401
Yeah, of course.
I just...
371
00:28:54,425 --> 00:28:55,994
I just want to make sure
you're okay.
372
00:28:56,018 --> 00:28:58,018
Yeah, I'm fine.
373
00:28:58,095 --> 00:28:59,111
Fine, fine, fine, fine.
374
00:28:59,188 --> 00:29:02,690
Fine like a glass of red wine.
375
00:29:02,766 --> 00:29:04,984
I think you should leave.
376
00:29:06,955 --> 00:29:08,612
Actually, you still have
a couple of my comics.
377
00:29:08,623 --> 00:29:11,073
Can I get those back first?
378
00:29:11,150 --> 00:29:13,200
I-I'll go... I-I'll go get 'em.
379
00:29:13,277 --> 00:29:14,743
Thank you.
380
00:29:16,965 --> 00:29:18,631
Then you should go.
381
00:29:18,708 --> 00:29:22,584
Yeah.
Yeah.
382
00:29:45,994 --> 00:29:48,485
Haley.
383
00:29:55,670 --> 00:29:57,336
Haley?
384
00:30:00,675 --> 00:30:04,126
Those who sneak
and those who spy
385
00:30:04,203 --> 00:30:07,296
get punished
when they try to lie.
386
00:30:07,373 --> 00:30:09,173
Where's Haley, Bing?
387
00:30:09,183 --> 00:30:10,924
I never touched her.
388
00:30:11,001 --> 00:30:11,925
I don't believe you.
Where is she?
389
00:30:11,936 --> 00:30:13,761
Shut up.
Who has her?
390
00:30:13,771 --> 00:30:15,929
You shut up!
391
00:30:34,233 --> 00:30:36,617
Hello?
392
00:30:36,693 --> 00:30:39,328
It is.
393
00:30:39,404 --> 00:30:41,163
Ye...
394
00:30:41,240 --> 00:30:43,332
She's... She's standing
right here.
395
00:30:43,408 --> 00:30:46,335
No, I-I...
No, I-I didn't touch her.
396
00:30:48,580 --> 00:30:50,506
Sure.
397
00:30:53,302 --> 00:30:55,511
He wants to talk to you.
398
00:31:13,730 --> 00:31:14,730
Hello?
399
00:31:14,773 --> 00:31:17,991
Hello, Vic McQueen.
400
00:31:18,068 --> 00:31:21,537
I've been looking for you.
401
00:31:21,547 --> 00:31:26,583
I believe you have an Inscape
known as the Shorter Way Bridge.
402
00:31:26,594 --> 00:31:29,095
You're the one who took Haley.
You're the Wraith.
403
00:31:29,171 --> 00:31:32,423
The name, my dear,
is Charlie Manx.
404
00:31:35,103 --> 00:31:36,593
What have you done with her?
405
00:31:36,604 --> 00:31:38,262
Don't fret.
406
00:31:38,272 --> 00:31:40,848
Your little friend is on her way
to somewhere wonderful.
407
00:31:40,924 --> 00:31:42,724
She's sleeping soundly.
408
00:31:42,801 --> 00:31:45,561
Now, let's discuss
this little Bridge of yours.
409
00:31:45,637 --> 00:31:47,020
I want to talk with her.
410
00:31:47,097 --> 00:31:48,605
I-I think I should talk
to Mr....
411
00:31:48,616 --> 00:31:49,909
If you wanna talk
about my Bridge,
412
00:31:49,933 --> 00:31:52,734
you let me speak to Haley first.
413
00:31:52,811 --> 00:31:55,737
I have a better idea.
Let's you and I meet...
414
00:31:55,814 --> 00:31:57,531
in person.
415
00:31:57,608 --> 00:32:00,742
Where and when?
I'll be there.
416
00:32:00,819 --> 00:32:03,745
Splendid.
417
00:32:03,822 --> 00:32:06,623
I'll be in touch.
418
00:32:11,973 --> 00:32:14,256
Hello?
419
00:32:14,333 --> 00:32:15,641
Hello?
420
00:32:15,718 --> 00:32:17,718
Sir?
421
00:32:39,074 --> 00:32:41,825
The girl is better off
with Mr. Manx
422
00:32:41,836 --> 00:32:44,161
than the mother.
423
00:32:46,698 --> 00:32:48,415
What do you mean?
424
00:32:48,492 --> 00:32:52,678
The mother was, uh...
425
00:32:52,755 --> 00:32:54,763
dirty.
426
00:32:56,333 --> 00:32:57,424
Sharon?
427
00:32:57,501 --> 00:32:59,927
Yeah.
428
00:33:00,003 --> 00:33:02,471
What did you do to her, Bing?
429
00:33:02,547 --> 00:33:04,598
I helped her.
430
00:33:04,675 --> 00:33:07,559
I made her clean.
431
00:33:07,570 --> 00:33:09,603
You tell me where she is.
432
00:33:09,680 --> 00:33:11,355
Bing, you tell me where she is!
433
00:33:11,365 --> 00:33:14,358
I-I can't.
434
00:33:14,368 --> 00:33:16,652
Oh, God.
435
00:33:21,858 --> 00:33:23,876
Bing...
436
00:33:23,953 --> 00:33:26,045
you thing...
437
00:33:26,121 --> 00:33:28,372
what have you done?
438
00:33:34,055 --> 00:33:36,713
Bing, you thing...
439
00:33:37,967 --> 00:33:40,133
what have you done?
440
00:33:40,210 --> 00:33:42,552
Everything is going
to be all right.
441
00:34:01,082 --> 00:34:02,248
U-Uh...
442
00:34:02,324 --> 00:34:04,533
Bing, no!
443
00:34:04,610 --> 00:34:07,661
Bing, no. B-Bing... Bing!
444
00:34:07,738 --> 00:34:09,922
S-Stop! Bing.
445
00:34:09,999 --> 00:34:11,498
Stop, Bing!
446
00:35:31,246 --> 00:35:33,997
No. No. No.
447
00:35:34,008 --> 00:35:35,507
No.
448
00:35:35,584 --> 00:35:38,168
No!!
449
00:35:58,724 --> 00:36:00,404
Sorry, man.
My manager's gonna kill me
450
00:36:00,442 --> 00:36:03,160
if he sees this freakin'
monitor's broken.
451
00:36:05,447 --> 00:36:07,539
I like pine.
452
00:36:32,215 --> 00:36:35,234
Oh. It's okay, sweetheart.
453
00:36:35,310 --> 00:36:38,904
I'm here to help.
You're safe now.
454
00:36:40,724 --> 00:36:42,364
All right.
455
00:36:42,434 --> 00:36:45,402
Your total's gonna be $44.32.
456
00:37:03,079 --> 00:37:06,423
68 cents is your change.
457
00:37:08,436 --> 00:37:09,926
Thanks.
458
00:37:09,937 --> 00:37:10,978
Here you go.
459
00:38:13,525 --> 00:38:15,501
For her safe return.
460
00:38:15,577 --> 00:38:18,670
Investigators and forensic
specialists exhumed the body
461
00:38:18,747 --> 00:38:20,005
and will do an autopsy
462
00:38:20,082 --> 00:38:22,666
to determine time
and cause of death.
463
00:39:04,218 --> 00:39:06,668
In a shallow grave
in the field behind me
464
00:39:06,745 --> 00:39:09,045
is in fact that of Sharon Smith,
465
00:39:09,056 --> 00:39:10,714
the mother of Haley Smith,
466
00:39:10,724 --> 00:39:12,549
who has also been
reported missing.
467
00:39:12,560 --> 00:39:16,803
Friends and family have had
their worst fears realized.
468
00:39:16,880 --> 00:39:19,233
Earlier today, a high school
student and a resident...
469
00:40:30,787 --> 00:40:31,961
You holding up okay?
470
00:40:31,972 --> 00:40:34,422
Yeah.
471
00:40:34,499 --> 00:40:37,133
Yep.
472
00:40:37,144 --> 00:40:39,803
Your mom's worried about you.
She thinks maybe you see...
473
00:40:39,813 --> 00:40:42,555
You need to go see a doctor.
474
00:40:42,632 --> 00:40:43,973
Do you?
475
00:40:43,984 --> 00:40:46,109
No, I'm fine.
476
00:40:53,143 --> 00:40:56,370
I mean, you know, if I could
make all this go away, I would.
477
00:40:58,815 --> 00:41:00,835
I was thinking this weekend
that maybe you and I
478
00:41:00,859 --> 00:41:03,502
could take a ride up
to that bike shop in Plaistow.
479
00:41:03,578 --> 00:41:04,994
You know,
that fancy-schmancy one?
480
00:41:05,005 --> 00:41:07,455
Mm.
481
00:41:07,532 --> 00:41:09,958
Maybe get, uh...
482
00:41:10,034 --> 00:41:12,397
a little lunch after,
at that, um, diner
483
00:41:12,421 --> 00:41:15,422
with the frappes you like?
484
00:41:15,498 --> 00:41:16,798
Yeah, sounds good.
485
00:41:16,875 --> 00:41:17,799
Yeah?
Yeah.
486
00:41:17,876 --> 00:41:18,996
All right.
487
00:41:28,511 --> 00:41:33,189
You know, the cops,
they'll find Haley, you know?
488
00:41:33,200 --> 00:41:36,818
They'll catch whoever did this.
489
00:41:36,895 --> 00:41:39,696
No, they won't.
490
00:41:39,707 --> 00:41:41,873
They can't protect anyone.
491
00:41:43,877 --> 00:41:46,197
You're safe here, Brat,
all right?
492
00:41:48,239 --> 00:41:50,599
You're safe, I promise you.
493
00:41:52,294 --> 00:41:55,378
Yeah.
494
00:41:55,389 --> 00:41:57,464
Hey.
495
00:41:57,540 --> 00:41:58,776
Mm.
Hey.
496
00:41:58,800 --> 00:42:00,267
Yeah.
497
00:42:02,712 --> 00:42:04,396
Yeah?
498
00:42:04,473 --> 00:42:08,683
Just try to get some rest, okay?
499
00:42:08,760 --> 00:42:11,194
I love you like a big dog.
500
00:42:14,483 --> 00:42:17,692
Love you, too.
501
00:42:17,769 --> 00:42:19,327
All right.
502
00:43:35,063 --> 00:43:38,490
I've never seen so many lights.
503
00:43:38,567 --> 00:43:40,817
Just wait till you get inside.
504
00:43:40,828 --> 00:43:42,494
You're not coming?
505
00:43:42,571 --> 00:43:46,665
Alas, I must bid you adieu.
506
00:43:46,741 --> 00:43:48,500
But have no fear, my child.
507
00:43:48,577 --> 00:43:52,162
You have plenty of friends
in Christmasland.
508
00:44:09,356 --> 00:44:11,890
We've been waiting for you.
509
00:44:18,723 --> 00:44:20,868
They're for
Scissors for the Drifter.
510
00:44:20,892 --> 00:44:22,609
It's a really fun game.
511
00:44:22,685 --> 00:44:25,111
I don't know how to play.
512
00:44:25,188 --> 00:44:27,697
It's easy.
We'll show you how.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
34212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.