Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,199 --> 00:00:10,852
♪ Well, there ain't
pleasing you ♪
2
00:00:11,688 --> 00:00:15,840
♪ Whoo-hoo-hoo ♪
3
00:00:15,842 --> 00:00:18,843
♪ Whoa-oa-oa ♪
4
00:00:18,845 --> 00:00:22,714
♪ Angel flirting
with the dark side ♪
5
00:00:22,716 --> 00:00:25,967
♪ The devil's floating
in the glass ♪
6
00:00:25,969 --> 00:00:27,268
(talking, squealing)
Guys, chill.
7
00:00:27,270 --> 00:00:28,853
I can't concentrate.
8
00:00:28,855 --> 00:00:29,855
Totes buzz kill...
9
00:00:29,856 --> 00:00:31,222
Selfie time!
10
00:00:31,224 --> 00:00:34,692
Hash-tag NOLA-bound!
11
00:00:35,896 --> 00:00:37,395
Holy crap!
12
00:00:37,397 --> 00:00:38,646
(tires squealing)
13
00:00:38,648 --> 00:00:40,899
(screaming)
14
00:00:50,026 --> 00:00:52,026
Oh, my God...
15
00:00:53,880 --> 00:00:55,213
(grunting)
16
00:01:01,638 --> 00:01:04,222
(grunts)
17
00:01:15,569 --> 00:01:18,186
Um...
18
00:01:18,188 --> 00:01:20,188
guys...
Uh...
19
00:01:21,312 --> 00:01:25,312
♪ NCIS:New Orleans 1x03 ♪
Breaking Brig
Original Air Date on October 7, 2014
20
00:01:26,229 --> 00:01:28,796
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
21
00:01:28,798 --> 00:01:31,449
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
22
00:01:31,451 --> 00:01:33,935
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
23
00:01:33,937 --> 00:01:35,236
♪ How, how, how, how ♪
24
00:01:35,238 --> 00:01:37,839
♪ Hey, hey ♪
25
00:01:43,430 --> 00:01:44,250
♪ You gotta come on. ♪
26
00:01:44,251 --> 00:01:49,251
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
27
00:01:50,020 --> 00:01:51,886
Punch buggy!
Hey!
28
00:01:51,888 --> 00:01:53,638
No punch backs.
No what?
29
00:01:53,640 --> 00:01:55,523
Come on, everybody
knows Punch Buggy.
30
00:01:55,525 --> 00:01:56,724
Right, King?
31
00:01:56,726 --> 00:01:58,193
We called it Slug Bug.
32
00:01:58,195 --> 00:01:59,477
Me and my brother,
we used to play
33
00:01:59,479 --> 00:02:00,778
for hours in the car.
34
00:02:00,780 --> 00:02:02,280
By the time we got to the lake,
35
00:02:02,282 --> 00:02:04,315
our skin were
all kind of black and blue.
36
00:02:04,317 --> 00:02:06,701
What about you, Brody?
37
00:02:06,703 --> 00:02:08,486
What'd your family
do on car trips?
38
00:02:08,488 --> 00:02:10,488
In our family, road trips
meant getting dumped off
39
00:02:10,490 --> 00:02:12,156
at boarding school
every September.
40
00:02:12,158 --> 00:02:14,325
(whistles)
That's kind of...
41
00:02:14,327 --> 00:02:16,794
...depressing, I know.
Moving on.
42
00:02:16,796 --> 00:02:18,963
(phone ringing)
43
00:02:19,883 --> 00:02:22,000
BRODY:
Linda.
44
00:02:22,002 --> 00:02:23,501
Mm-hmm.
45
00:02:23,503 --> 00:02:25,303
(phone continues ringing)
Are... are you gonna...
46
00:02:25,305 --> 00:02:26,671
answer?
47
00:02:26,673 --> 00:02:28,389
Just gonna let it
go to voicemail.
48
00:02:30,260 --> 00:02:32,510
She wants me to...
49
00:02:32,512 --> 00:02:34,562
go see another
couples therapist with her.
50
00:02:34,564 --> 00:02:37,599
Well, that's great
y'all keep working on things.
51
00:02:51,998 --> 00:02:54,532
Guessing you're not here
52
00:02:54,534 --> 00:02:56,534
to settle up your poker tab,
Agent Pride.
53
00:02:56,536 --> 00:02:58,419
Considering you robbed
me blind last time?
54
00:02:58,421 --> 00:02:59,704
Not a chance,
Lieutenant.
55
00:02:59,706 --> 00:03:01,539
You were in
over your head.
56
00:03:01,541 --> 00:03:02,924
Just like, uh, Agent Lasalle was
57
00:03:02,926 --> 00:03:04,259
the last time we went drinking.
58
00:03:04,261 --> 00:03:07,211
I had a cold.
Hi, I'm Addie Watkins.
59
00:03:07,213 --> 00:03:08,880
SECO out of Naval Air
Station, New Orleans.
60
00:03:08,882 --> 00:03:10,381
Special Agent Meredith Brody.
61
00:03:10,383 --> 00:03:11,716
Catch us up, Addie.
62
00:03:11,718 --> 00:03:13,518
Armored transport bus
63
00:03:13,520 --> 00:03:15,637
carrying four
Naval Brig detainees
64
00:03:15,639 --> 00:03:20,058
from New Orleans
to Charleston
65
00:03:20,060 --> 00:03:21,726
crossed over the
double yellow
66
00:03:21,728 --> 00:03:23,194
until point of impact.
67
00:03:23,947 --> 00:03:25,179
Rolled once...
68
00:03:26,016 --> 00:03:27,615
...landed here.
69
00:03:27,617 --> 00:03:29,651
Marshals are still sifting
through the wreckage,
70
00:03:29,653 --> 00:03:31,536
but, so far,
we have three dead,
71
00:03:31,538 --> 00:03:33,237
three unaccounted for.
72
00:03:33,239 --> 00:03:35,456
We're waiting for the prison
manifest to confirm names.
73
00:03:35,458 --> 00:03:37,742
Any witnesses?
74
00:03:37,744 --> 00:03:39,077
The girls were making a
pilgrimage to New Orleans
75
00:03:39,079 --> 00:03:41,329
when the bus nearly
hit them head-on.
76
00:03:41,331 --> 00:03:43,548
Bourbon Street or bust.
Bust, clearly.
77
00:03:43,550 --> 00:03:45,216
ADDIE:
They pull over to see
78
00:03:45,218 --> 00:03:46,501
if they could help,
that's when the prisoners
79
00:03:46,503 --> 00:03:48,086
jacked their car and took off.
80
00:03:48,088 --> 00:03:50,171
Because of the time-sensitive
nature of this case,
81
00:03:50,173 --> 00:03:52,423
Lieutenant Watkins is here
82
00:03:52,425 --> 00:03:54,475
to expedite anything
we may need from the Navy.
83
00:03:54,477 --> 00:03:55,810
Y'all just let me know
what you need,
84
00:03:55,812 --> 00:03:57,045
I'll get it done.
85
00:03:57,047 --> 00:03:58,846
Excuse me.
86
00:03:58,848 --> 00:04:00,431
Okay, one of you go over there
87
00:04:00,433 --> 00:04:02,517
and take statements
from the young ladies, please.
88
00:04:04,654 --> 00:04:06,771
All you, Lasalle.
89
00:04:06,773 --> 00:04:09,824
Guess I'll take
for the team.
90
00:04:10,944 --> 00:04:13,528
Sweet Loretta...
91
00:04:13,530 --> 00:04:15,530
what is the story,
morning glory?
92
00:04:15,532 --> 00:04:18,032
Story is three dead.
93
00:04:19,786 --> 00:04:21,974
Guards were shot at close range.
94
00:04:21,998 --> 00:04:24,569
Prisoners COD is unclear.
95
00:04:26,223 --> 00:04:27,509
Holster empty.
96
00:04:27,510 --> 00:04:28,830
Yeah, it's likely
they were killed
97
00:04:28,838 --> 00:04:30,422
with one of their own weapons.
98
00:04:31,014 --> 00:04:32,847
So that means, likely,
99
00:04:32,849 --> 00:04:35,266
that our escapees are armed.
100
00:04:35,268 --> 00:04:38,553
All right.
101
00:04:38,555 --> 00:04:40,405
Do a thorough sweep,
102
00:04:40,407 --> 00:04:41,856
top to bottom,
103
00:04:41,858 --> 00:04:43,808
before it gets hauled off site.
104
00:04:43,810 --> 00:04:46,778
Prison manifest,
hot off the press.
105
00:04:51,117 --> 00:04:53,785
According to this,
our three escapees
106
00:04:53,787 --> 00:04:55,453
are Lieutenant Ted Nash,
107
00:04:55,455 --> 00:04:57,238
Seaman Recruit
Lavon Dalton...
108
00:04:59,059 --> 00:05:01,659
...and Matt S. O'Feeney.
109
00:05:01,661 --> 00:05:03,911
BRODY: Why are you so focused
on that last name?
110
00:05:03,913 --> 00:05:06,664
Who's Matt S. O'Feeney?
111
00:05:06,666 --> 00:05:08,416
He's an anagram,
112
00:05:08,418 --> 00:05:11,219
is who he is.
113
00:05:13,306 --> 00:05:15,089
Matt S. O'Feeney
114
00:05:15,091 --> 00:05:16,724
Rearrange the letters...
115
00:05:16,726 --> 00:05:18,493
“enemy of state.”
116
00:05:18,495 --> 00:05:21,729
Glad to see you're still
doing the morning crosswords.
117
00:05:21,731 --> 00:05:24,182
Every day, Gibbs.
Keeps me spry.
118
00:05:24,184 --> 00:05:26,684
VANCE:
So SECNAV just confirmed:
119
00:05:26,686 --> 00:05:29,670
Matt S. O'Feeney is none other
than Dmitry Babakov.
120
00:05:29,672 --> 00:05:31,189
The arms dealer?
121
00:05:31,191 --> 00:05:33,024
That's one of his
many talents.
122
00:05:33,026 --> 00:05:34,192
Smuggling, extortion,
123
00:05:34,194 --> 00:05:37,612
human trafficking,
espionage.
124
00:05:37,614 --> 00:05:39,614
Gibbs and his been tracking Babakov
125
00:05:39,616 --> 00:05:41,165
in conjunction with the CIA
126
00:05:41,167 --> 00:05:42,583
and Homeland Security
for a year.
127
00:05:42,585 --> 00:05:44,535
Three weeks ago,
Babakov was captured
128
00:05:44,537 --> 00:05:47,088
in a top-secret raid off
the west coast of Africa.
129
00:05:47,090 --> 00:05:50,108
VANCE: We placed Babakov aboard
the U.S.S. Birmingham
130
00:05:50,110 --> 00:05:51,743
for transport to New Orleans.
131
00:05:51,745 --> 00:05:54,045
We then put him
on an armored bus
132
00:05:54,047 --> 00:05:57,131
headed to Navconbrig Charleston,
to await sentencing.
133
00:05:57,133 --> 00:05:59,283
Unfortunately, that trip
got cut a little short.
134
00:05:59,285 --> 00:06:01,285
We'll make it right
for you, brother.
135
00:06:01,287 --> 00:06:02,804
VANCE:
Pride...
136
00:06:02,806 --> 00:06:04,806
Babakov's capture of
137
00:06:04,808 --> 00:06:06,608
offered a rare opportunity
for the DOD
138
00:06:06,609 --> 00:06:12,947
to gain insight
into a vast
139
00:06:12,949 --> 00:06:15,166
Bring him in alive.
140
00:06:31,625 --> 00:06:33,140
Alright.
141
00:06:33,165 --> 00:06:34,948
We got three escaped convicts,
on the loose.
142
00:06:34,950 --> 00:06:37,034
All certified Navy-issue.
143
00:06:37,036 --> 00:06:40,337
Agent Gibbs is coordinating
with interagency
144
00:06:40,339 --> 00:06:44,007
to get us the most up to date
information on our fugitives.
145
00:06:44,009 --> 00:06:46,677
Addie, here, is gonna
tell us what we know.
146
00:06:46,679 --> 00:06:48,212
OK.
147
00:06:48,214 --> 00:06:50,847
Top priority is Dimitry Babakov,
148
00:06:50,849 --> 00:06:54,034
international concierge
to the scum of the earth.
149
00:06:54,036 --> 00:06:55,686
Highly educated and
well-connected,
150
00:06:55,688 --> 00:06:57,054
Babakov brokers
151
00:06:57,056 --> 00:06:59,856
black market goods
to the highest bidder.
152
00:06:59,858 --> 00:07:01,275
We're talking
weapons, narcotics,
153
00:07:01,277 --> 00:07:02,559
information...
even people.
154
00:07:02,561 --> 00:07:04,361
Real Renaissance man, huh?
155
00:07:04,363 --> 00:07:06,363
One whose
clientele includes
156
00:07:06,365 --> 00:07:08,181
some of this
country's biggest
157
00:07:08,183 --> 00:07:09,733
national security threats.
Hard to believe
158
00:07:09,735 --> 00:07:11,618
someone could pull off
that escape on their own.
159
00:07:11,620 --> 00:07:13,904
Guessing he got help from
one of his fellow jumpsuits.
160
00:07:13,906 --> 00:07:15,289
Which brings us to...
161
00:07:15,291 --> 00:07:16,957
Seaman Recruit Lavon Dalton.
162
00:07:16,959 --> 00:07:19,192
Dalton enlisted J-O-M
163
00:07:19,194 --> 00:07:20,961
after a handful of
brushes with the law.
164
00:07:20,963 --> 00:07:23,880
It seems the Navy didn't
straighten Lavon out much.
165
00:07:23,882 --> 00:07:26,333
After several
earlier infractions,
166
00:07:26,335 --> 00:07:28,252
Dalton was most
recently thrown
167
00:07:28,254 --> 00:07:29,636
into the Birmingham brig
168
00:07:29,638 --> 00:07:31,972
for striking
a commanding officer.
169
00:07:31,974 --> 00:07:34,341
ADDIE:
Last, but not least...
170
00:07:34,343 --> 00:07:36,059
Lieutenant Ted Nash.
171
00:07:36,061 --> 00:07:37,811
Two weeks ago,
172
00:07:37,813 --> 00:07:40,514
Nash was a hard-working
naval architect
173
00:07:40,516 --> 00:07:42,933
in the shipyards at Pascagoula.
174
00:07:42,935 --> 00:07:46,236
Then he took liberty
here in New Orleans,
175
00:07:46,238 --> 00:07:47,721
got into an ugly
bar fight,
176
00:07:47,723 --> 00:07:49,690
landed himself in jail.
177
00:07:49,692 --> 00:07:51,491
Nash's service
record is pristine.
178
00:07:51,493 --> 00:07:53,443
The fight was his
first offense.
179
00:07:53,445 --> 00:07:56,280
He was looking at a fraction
of the time the others were.
180
00:07:56,282 --> 00:07:57,648
And yet he ran. Why?
181
00:07:57,650 --> 00:07:58,949
We got a BOLO out on
182
00:07:58,951 --> 00:08:01,068
our stolen convertible,
checkpoints at
183
00:08:01,070 --> 00:08:02,536
every county and parish line,
184
00:08:02,538 --> 00:08:05,289
eyes and ears on all
our fugitives' contacts.
185
00:08:05,291 --> 00:08:07,791
Chris and Brody...
186
00:08:07,793 --> 00:08:10,294
head over to Navy Landing,
187
00:08:10,296 --> 00:08:12,129
canvass the Birmingham,
188
00:08:12,131 --> 00:08:13,430
find out everything you can
189
00:08:13,432 --> 00:08:15,015
on Babakov and Dalton.
190
00:08:15,017 --> 00:08:16,283
Meantime, Addie...
191
00:08:16,285 --> 00:08:18,685
speak to your contacts
at the shipyard.
192
00:08:18,687 --> 00:08:19,803
Get a run-down on Nash.
193
00:08:19,805 --> 00:08:21,388
Go. Learn.
194
00:08:21,390 --> 00:08:24,024
But most of all, be smart.
195
00:08:24,026 --> 00:08:26,526
Death toll is three.
196
00:08:28,781 --> 00:08:30,781
Let's not make it
climb any higher.
197
00:08:32,301 --> 00:08:34,034
GARLAND: Prisoner A was brought
aboard the vessel
198
00:08:34,036 --> 00:08:35,402
six days ago,
199
00:08:35,404 --> 00:08:37,204
after capture in
a classified land raid.
200
00:08:37,206 --> 00:08:38,955
Prisoner A is Babakov?
201
00:08:38,957 --> 00:08:41,708
It's common protocol not
to address prisoners by name
202
00:08:41,710 --> 00:08:45,245
for security
clearance reasons.
203
00:08:45,247 --> 00:08:47,147
Each morning, the prisoner
was escorted to interrogation
204
00:08:47,149 --> 00:08:48,615
by two Masters-at-Arms.
205
00:08:48,617 --> 00:08:51,251
Afterwards, he was escorted
back to this cell
206
00:08:51,253 --> 00:08:52,753
where he was served his meal
207
00:08:52,755 --> 00:08:54,388
before retiring
to bed for the night.
208
00:08:54,390 --> 00:08:56,256
Just got a single
bed here, so...
209
00:08:56,258 --> 00:08:58,592
no pillow talk?
Chit-chat?
210
00:08:58,594 --> 00:08:59,726
BRODY:
We just want to make sure
211
00:08:59,728 --> 00:09:02,479
Babakov didn't have any contact
212
00:09:02,481 --> 00:09:04,147
with any of his neighbors.
213
00:09:04,149 --> 00:09:05,816
I assure you, he did not.
214
00:09:05,818 --> 00:09:07,434
The prisoner was kept
in isolation
215
00:09:07,436 --> 00:09:08,852
from all other detainees.
216
00:09:08,854 --> 00:09:10,904
LASALLE:
Houston, we have a problem.
217
00:09:11,824 --> 00:09:14,658
Lasalle?
218
00:09:14,660 --> 00:09:16,076
Where did you go?
219
00:09:20,866 --> 00:09:23,450
So much for full isolation.
220
00:09:24,336 --> 00:09:25,919
Who was held in this cell?
221
00:09:25,921 --> 00:09:27,287
Prisoner B--
222
00:09:27,289 --> 00:09:29,206
Seaman Recruit Lavon Dalton.
223
00:09:29,208 --> 00:09:32,125
It's a cozy joint
to plot an escape.
224
00:09:32,127 --> 00:09:33,710
Afternoon Loretta.
225
00:09:33,712 --> 00:09:35,178
Hey.
Sebastian.
226
00:09:36,014 --> 00:09:37,631
Tell me something interesting.
227
00:09:37,633 --> 00:09:39,533
SEBASTIAN: Well, the human
body produces
228
00:09:39,535 --> 00:09:41,134
25 million new cells
each second.
229
00:09:41,136 --> 00:09:43,053
Okay.
230
00:09:43,055 --> 00:09:44,304
That was interesting.
231
00:09:44,306 --> 00:09:46,106
Now, how about
somethin?
232
00:09:46,108 --> 00:09:47,808
Oh, well, you didn't say that.
233
00:09:47,810 --> 00:09:50,143
It's important to be
linguistically specific.
234
00:09:50,145 --> 00:09:51,395
WADE:
The driver and the guard
235
00:09:51,397 --> 00:09:53,346
were shot point blank.
236
00:09:53,348 --> 00:09:55,115
Ballistics confirms
that the bullets
237
00:09:55,117 --> 00:09:58,068
came from
the guard's M11.
238
00:09:58,070 --> 00:10:00,654
The prisoner, on the
other hand, was strangled.
239
00:10:00,656 --> 00:10:02,622
Not an easy feat,
given his size.
240
00:10:02,624 --> 00:10:04,958
Babakov doesn't weigh
more than 140 soaking wet.
241
00:10:04,960 --> 00:10:07,094
Nash isn't much bigger.
242
00:10:07,096 --> 00:10:09,663
Which means the only escapee
with the physical capacity
243
00:10:09,665 --> 00:10:12,999
to strangle the victim would
be Lavon “The Levee” Dalton.
244
00:10:13,719 --> 00:10:14,885
I gave Dalton
245
00:10:14,887 --> 00:10:16,052
a pro wrestling moniker.
246
00:10:16,054 --> 00:10:17,120
On account of his size,
247
00:10:17,122 --> 00:10:18,755
which is ample.
248
00:10:18,757 --> 00:10:21,591
So you think Dalton
killed the prisoner?
249
00:10:21,593 --> 00:10:23,093
Hmm, it's possible,
but I'll know more
250
00:10:23,095 --> 00:10:24,644
when I complete
my virtual crash reconstruction,
251
00:10:24,646 --> 00:10:26,813
using evidence culled
from the bus wreckage.
252
00:10:26,815 --> 00:10:28,815
Why they pay you
the big bu
253
00:10:28,817 --> 00:10:31,234
Well, not exactly
Daddy War-bucks.
254
00:10:31,236 --> 00:10:34,988
Then again, better than a
barista at Star... bucks.
255
00:10:34,990 --> 00:10:37,157
Just take the compliment, kid.
Yeah, sure.
256
00:10:37,159 --> 00:10:40,343
BRODY: You understand
Lieutenant Nash is on the loose.
257
00:10:40,345 --> 00:10:42,078
I can't believe Ted escaped.
258
00:10:42,080 --> 00:10:44,531
So, your fiancé
hasn't contacted you?
259
00:10:44,533 --> 00:10:46,566
Ex...
260
00:10:46,568 --> 00:10:48,452
fiancé.
261
00:10:48,454 --> 00:10:50,454
Ted and I broke it off
last month.
262
00:10:50,456 --> 00:10:52,572
I'm sorry to hear that.
Me, too.
263
00:10:52,574 --> 00:10:54,958
He was everything
I was looking for.
264
00:10:54,960 --> 00:10:56,776
Like, you know how people
say the best way
265
00:10:56,778 --> 00:10:59,513
to test a relationship
is to travel together?
266
00:10:59,515 --> 00:11:00,814
First year we were together,
267
00:11:00,816 --> 00:11:03,350
we took this crazy trip
to Europe.
268
00:11:03,352 --> 00:11:06,386
Six countries in three weeks.
269
00:11:06,388 --> 00:11:07,704
Sounds amazing.
270
00:11:07,706 --> 00:11:10,941
Best time of my life.
271
00:11:12,778 --> 00:11:13,977
Until we got back.
272
00:11:13,979 --> 00:11:16,563
Guess it was
the being at home part
273
00:11:16,565 --> 00:11:17,864
we weren't great at.
274
00:11:17,866 --> 00:11:19,349
How so?
275
00:11:19,351 --> 00:11:23,203
Ted had major trust issues.
276
00:11:23,205 --> 00:11:25,188
I think it came from being
277
00:11:25,190 --> 00:11:27,707
an army brat--
his family moved around
278
00:11:27,709 --> 00:11:30,076
a ton until his dad got
permanently stationed
279
00:11:30,078 --> 00:11:32,078
in Hong Kong, when he was 13.
280
00:11:32,080 --> 00:11:37,701
If Ted tries to reach out,
we need to know, okay?
281
00:11:37,703 --> 00:11:41,421
I hope he does 'cause...
I'd really like
282
00:11:41,423 --> 00:11:43,640
to tell him
I'm still here for him.
283
00:11:43,642 --> 00:11:46,476
No matter what.
284
00:11:48,313 --> 00:11:49,980
Focus, kids. 24 hours in,
285
00:11:49,982 --> 00:11:52,015
we still got close to nothing.
286
00:11:52,017 --> 00:11:53,650
SEBASTIAN: Welcome, cinephiles.
Please take your seats.
287
00:11:53,652 --> 00:11:55,352
Show's about to begin.
288
00:11:55,354 --> 00:11:57,270
No popcorn?
No thank you.
289
00:11:57,272 --> 00:11:59,022
So, I've simulated
the accident
290
00:11:59,024 --> 00:12:00,257
down to pre-impact speeds,
291
00:12:00,259 --> 00:12:01,825
post-impact movement,
292
00:12:01,827 --> 00:12:03,610
as well as taking into
account the velocity-impact
293
00:12:03,612 --> 00:12:04,711
time model of the driver's
294
00:12:04,713 --> 00:12:05,779
crash avoidance maneuver.
295
00:12:05,781 --> 00:12:07,280
Make sense?
296
00:12:07,282 --> 00:12:09,282
Good. So...
297
00:12:09,284 --> 00:12:11,167
here is our armored bus
298
00:12:11,169 --> 00:12:12,869
driving northbound on the road.
299
00:12:12,871 --> 00:12:14,955
Drifts into
the next lane,
300
00:12:14,957 --> 00:12:17,691
narrowly missing a convertible
full of buxom beauties.
301
00:12:17,693 --> 00:12:19,442
BRODY:
Bikinis?
302
00:12:19,444 --> 00:12:20,427
An interesting touch.
303
00:12:20,429 --> 00:12:21,595
Well, an artist must allow
304
00:12:21,597 --> 00:12:22,762
for indulgences.
305
00:12:22,764 --> 00:12:24,381
I can appreciate that.
So...
306
00:12:24,383 --> 00:12:25,599
adding into the equation
the notion
307
00:12:25,601 --> 00:12:27,183
that Babakov and Dalton had
308
00:12:27,185 --> 00:12:28,885
the ability to communicate
in the brig
309
00:12:28,887 --> 00:12:31,187
as well as the physical evidence
that Dalton had the power
310
00:12:31,189 --> 00:12:32,556
necessary to strangle
the prisoner,
311
00:12:32,558 --> 00:12:34,858
we recreate the moments
before the crash.
312
00:12:34,860 --> 00:12:37,727
Dalton begins
strangling the prisoner,
313
00:12:37,729 --> 00:12:39,779
intentionally drawing
the attention of the guard,
314
00:12:39,781 --> 00:12:41,464
who is lured
from his secure environ,
315
00:12:41,466 --> 00:12:42,866
oh, only to be ambushed
316
00:12:42,868 --> 00:12:43,900
Babakov,
317
00:12:43,902 --> 00:12:46,269
who is stealthily lying in wait.
318
00:12:46,271 --> 00:12:48,655
And spoiler alert:
we know how that story ends.
319
00:12:48,657 --> 00:12:51,074
Babakov and Dalton (cell phone rings)
were partners in crime.
320
00:12:51,076 --> 00:12:53,960
Pride.
321
00:12:56,798 --> 00:12:58,081
Got it. Thanks.
322
00:12:58,083 --> 00:13:00,250
BOLO on the convertible
we put out--
323
00:13:00,252 --> 00:13:01,501
got a hit in Pearl River.
324
00:13:01,503 --> 00:13:03,003
Let's go.
325
00:13:03,005 --> 00:13:05,722
Good work, Sebastian.
Thanks, Sebastian.
326
00:13:18,103 --> 00:13:20,604
Local farmhand
heard shots fired.
327
00:13:20,606 --> 00:13:21,771
They killed the trooper.
328
00:13:21,773 --> 00:13:23,323
We set up a perimeter,
329
00:13:23,325 --> 00:13:25,075
but so far, there's
no movement inside.
330
00:13:43,762 --> 00:13:46,046
PRIDE:
NCIS!
331
00:13:46,048 --> 00:13:47,380
Federal agents!
332
00:14:00,729 --> 00:14:02,028
(thud nearby)
333
00:14:31,176 --> 00:14:33,760
(boy crying quietly)
334
00:14:38,900 --> 00:14:40,600
Hey, kiddo.
335
00:14:40,602 --> 00:14:43,853
It's all right, kiddo.
336
00:14:43,855 --> 00:14:46,773
Okay, stand down, everyone.
337
00:14:46,775 --> 00:14:48,942
You're safe.
338
00:14:54,366 --> 00:14:57,417
It's okay.
339
00:15:20,873 --> 00:15:22,289
How you doing, Remy?
340
00:15:24,343 --> 00:15:25,926
Got a hold of your mom
at the diner.
341
00:15:25,928 --> 00:15:27,594
She's on her way.
342
00:15:27,596 --> 00:15:29,329
She's gonna be mad.
343
00:15:29,331 --> 00:15:31,231
She told me
not to come here.
344
00:15:31,233 --> 00:15:33,100
She said it was dangerous.
345
00:15:34,720 --> 00:15:37,854
Probably right.
346
00:15:39,808 --> 00:15:41,942
I was setting up my platoons
347
00:15:41,944 --> 00:15:43,977
when I heard shouting.
348
00:15:43,979 --> 00:15:45,695
Then shots.
349
00:15:45,697 --> 00:15:47,230
PRIDE: I imagine
that was scary.
350
00:15:47,232 --> 00:15:48,782
I hid in the cupboard.
351
00:15:48,784 --> 00:15:52,202
But the voices,
they got closer.
352
00:15:52,204 --> 00:15:54,471
How many were there?
353
00:15:54,473 --> 00:15:56,490
Two.
354
00:15:56,492 --> 00:15:59,076
One of them sounded
a little funny.
355
00:15:59,078 --> 00:16:00,794
Funny... funny how?
356
00:16:00,796 --> 00:16:02,879
PRIDE:
Like a, like an accent?
357
00:16:02,881 --> 00:16:05,115
Like, someone from
a different country?
358
00:16:06,919 --> 00:16:08,885
Can you remember
anything you heard?
359
00:16:11,473 --> 00:16:14,758
Look, I... I get it, kiddo.
360
00:16:14,760 --> 00:16:17,811
I hate talking about
scary stuff, too.
361
00:16:17,813 --> 00:16:19,646
Yeah, no. It's true.
362
00:16:19,648 --> 00:16:21,314
Even big guys like
me get spooked.
363
00:16:21,316 --> 00:16:25,018
But the thing is,
once I do talk about it,
364
00:16:25,020 --> 00:16:27,938
I always end up
feeling better.
365
00:16:27,940 --> 00:16:30,524
They kept talking about a grave.
366
00:16:30,526 --> 00:16:33,693
A grave?
367
00:16:33,695 --> 00:16:36,113
PRIDE:
Are-are you sure?
368
00:16:36,115 --> 00:16:38,782
They were arguing
about how long
369
00:16:38,784 --> 00:16:40,951
it would take to make it.
370
00:16:46,041 --> 00:16:49,926
Remy... those men...
371
00:16:49,928 --> 00:16:52,429
they're never gonna hurt you.
372
00:16:53,382 --> 00:16:58,385
And-and what you
just told me...
373
00:16:58,387 --> 00:17:02,389
is gonna help me make sure that
they never hurt anyone again.
374
00:17:16,905 --> 00:17:19,322
You're one of us now, kiddo.
375
00:17:21,043 --> 00:17:22,576
WOMAN:
Oh, Remy!
376
00:17:24,880 --> 00:17:26,246
I was worried sick about you.
377
00:17:26,248 --> 00:17:27,714
Are you okay?
Mm-hmm.
378
00:17:27,716 --> 00:17:28,798
You sure?
379
00:17:28,800 --> 00:17:30,800
Oh.
380
00:17:30,802 --> 00:17:33,220
Come on, baby,
let's go, let's go.
381
00:17:33,222 --> 00:17:35,055
Let's go, baby.
382
00:17:35,057 --> 00:17:38,642
We looked, we haven't found
anything resembling a grave.
383
00:17:38,644 --> 00:17:40,010
Didn't show much
respect for the dead
384
00:17:40,012 --> 00:17:41,678
when it came to that trooper.
385
00:17:41,680 --> 00:17:42,896
It could've been a code.
386
00:17:42,898 --> 00:17:44,764
Maybe a misinterpreted
foreign language?
387
00:17:44,766 --> 00:17:46,650
Let's run
a forensic language test,
388
00:17:46,652 --> 00:17:49,936
cross-referenced with any
languages Babakov speaks.
389
00:17:49,938 --> 00:17:50,938
All right.
390
00:17:50,939 --> 00:17:52,322
What's the latest?
391
00:17:52,324 --> 00:17:53,740
Kid places two men
in the cabin.
392
00:17:53,742 --> 00:17:54,774
One with an accent.
393
00:17:54,776 --> 00:17:55,942
That puts Babakov there.
394
00:17:55,944 --> 00:17:57,277
Yeah, and based
on what we know,
395
00:17:57,279 --> 00:17:58,411
it's likely Dalton
was with him.
396
00:17:58,413 --> 00:18:00,697
That leaves Nash in the wind.
397
00:18:00,699 --> 00:18:02,616
Trooper man got a shot off.
398
00:18:02,618 --> 00:18:05,202
Which means one of them
might be injured.
399
00:18:05,204 --> 00:18:07,370
We should sweep
the cabin for blood.
400
00:18:07,372 --> 00:18:08,588
And put every hospital
401
00:18:08,590 --> 00:18:11,341
within three parishes on alert.
402
00:18:11,343 --> 00:18:13,877
Trooper's time of death
puts our fugitives
403
00:18:13,879 --> 00:18:16,513
less than four miles away,
if traveling on foot.
404
00:18:16,515 --> 00:18:18,014
And if one of them's injured,
405
00:18:18,016 --> 00:18:19,933
that's not helping with
their ground speed.
406
00:18:19,935 --> 00:18:22,352
Well, the nearest paved road's
five miles north.
407
00:18:22,354 --> 00:18:23,937
We cut that off,
we can tighten the net.
408
00:18:23,939 --> 00:18:25,305
Any other way out?
409
00:18:25,307 --> 00:18:26,940
(train horn blows in distance)
Canal, lake?
410
00:18:26,942 --> 00:18:28,942
Train?
411
00:18:28,944 --> 00:18:31,144
Get me schedules of every
train that comes through here--
412
00:18:31,146 --> 00:18:33,029
origin, destination...
413
00:18:33,031 --> 00:18:35,031
surveillance footage
from every station.
414
00:18:35,033 --> 00:18:36,700
You got it.
415
00:18:36,702 --> 00:18:38,985
Lavon Dalton's sister
in Mobile just got
416
00:18:38,987 --> 00:18:40,704
a text saying “On my way.”
417
00:18:40,706 --> 00:18:42,239
Kicker is
the phone number belongs
418
00:18:42,241 --> 00:18:44,658
to the dead prison guard.
419
00:18:44,660 --> 00:18:46,126
Unless she was
talking to a ghost,
420
00:18:46,128 --> 00:18:48,628
our boy Lavon's
headed back to 'Bama.
421
00:18:55,220 --> 00:18:56,553
I bid you
good night, Loretta.
422
00:18:56,555 --> 00:18:59,422
Ah, good,
you're still here.
423
00:18:59,424 --> 00:19:00,724
Uh, actually, I'm not here.
424
00:19:00,726 --> 00:19:02,342
I'm just on my way out
for a date.
425
00:19:02,344 --> 00:19:03,627
Oh.
426
00:19:03,629 --> 00:19:04,928
Well, not a date, per Se.
427
00:19:04,930 --> 00:19:06,563
More like a casual drink.
428
00:19:06,565 --> 00:19:08,481
But I've run the numbers
and found that one libation
429
00:19:08,483 --> 00:19:10,233
does have a strong
statistical possibility
430
00:19:10,235 --> 00:19:12,185
of evolving
into a full-fledged meal.
431
00:19:12,187 --> 00:19:14,304
Which then, of course, would
constitute an actual date.
432
00:19:14,306 --> 00:19:17,023
Well, I'm glad to see you're
not over-thinking it, dear.
433
00:19:17,025 --> 00:19:18,174
So how can I help?
434
00:19:18,176 --> 00:19:19,409
Great.
435
00:19:19,411 --> 00:19:21,778
Our prisoner was
strangled to death.
436
00:19:21,780 --> 00:19:23,363
Mm-hmm.
He also has
437
00:19:23,365 --> 00:19:25,532
significant
large intestine damage...
438
00:19:25,534 --> 00:19:27,584
yet has no history
439
00:19:27,586 --> 00:19:29,953
of prior stomach issues.
440
00:19:29,955 --> 00:19:33,540
Then...
441
00:19:33,542 --> 00:19:35,759
there's our poor
state trooper here.
442
00:19:35,761 --> 00:19:38,011
Bullet to the heart,
and yet he, too,
443
00:19:38,013 --> 00:19:40,547
has significant large
intestine damage.
444
00:19:40,549 --> 00:19:41,715
How do two men with
445
00:19:41,717 --> 00:19:43,600
no prior history
of stomach issues,
446
00:19:43,602 --> 00:19:46,052
killed in completely
different manners,
447
00:19:46,054 --> 00:19:48,888
end up with the same symptoms?
448
00:19:48,890 --> 00:19:50,724
I'm gathering that this is
not a rhetorical question?
449
00:19:50,726 --> 00:19:52,525
One that could wait
until after my drink
450
00:19:52,527 --> 00:19:54,177
that could possibly
turn into a date?
451
00:19:54,179 --> 00:19:56,229
Sebastian...
452
00:19:56,231 --> 00:19:57,897
have you ever considered
453
00:19:57,899 --> 00:20:00,400
the statistical possibilities
454
00:20:00,402 --> 00:20:03,720
of playing hard to get?
455
00:20:16,301 --> 00:20:20,420
Ah... you smell that?
456
00:20:20,422 --> 00:20:23,223
Burnt rubber and...
457
00:20:23,225 --> 00:20:24,808
a little skunk?
458
00:20:24,810 --> 00:20:28,228
Fresh-cut Bermuda
and long-leaf pine.
459
00:20:28,230 --> 00:20:29,763
Now, that's home.
460
00:20:29,765 --> 00:20:31,398
Don't you think
you're romanticizing
461
00:20:31,400 --> 00:20:33,650
this “sweet home Alabama” thing,
just a little?
462
00:20:33,652 --> 00:20:34,984
No, not romanticizing.
463
00:20:34,986 --> 00:20:36,820
Appreciating.
464
00:20:36,822 --> 00:20:38,855
Which is something you're
clearly not good at doing.
465
00:20:38,857 --> 00:20:40,273
What's that supposed to mean?
466
00:20:40,275 --> 00:20:41,741
Well, it means
467
00:20:41,743 --> 00:20:43,610
you gotta stay somewhere
long enough to get hooked.
468
00:20:43,612 --> 00:20:46,413
I mean, the past seven years
you've moved, what, four times?
469
00:20:46,415 --> 00:20:48,081
Well, Cedar Rapids
was too small.
470
00:20:48,083 --> 00:20:49,332
And St. Paul was freezing.
471
00:20:49,334 --> 00:20:51,117
And Chicago was
completely congested.
472
00:20:51,119 --> 00:20:55,121
Did you ever consider you got
your criteria wrong, Brody?
473
00:20:55,123 --> 00:20:58,375
Home isn't the place,
it's the people.
474
00:20:58,377 --> 00:21:00,126
(phone chimes)
475
00:21:01,129 --> 00:21:03,463
Got another hit.
476
00:21:03,465 --> 00:21:05,465
The eyes we put
on Lavon's sister report
477
00:21:05,467 --> 00:21:08,768
she's on the move and headed
toward Mobile Memorial Hospital.
478
00:21:08,770 --> 00:21:10,720
If Babakov or Dalton
are injured,
479
00:21:10,722 --> 00:21:12,138
they might be heading for help.
480
00:21:12,140 --> 00:21:14,691
Let's go give them
a real special welcome.
481
00:21:14,693 --> 00:21:16,209
(engine revving)
482
00:21:40,302 --> 00:21:42,752
NCIS, hands in the air.
483
00:21:43,755 --> 00:21:45,472
Hey! Hands up.
484
00:21:47,476 --> 00:21:50,677
Welcome home, Lavon.
485
00:21:50,679 --> 00:21:52,095
Where is he?
486
00:21:52,097 --> 00:21:53,229
Where's Babakov?
487
00:21:53,231 --> 00:21:55,165
Who the hell is Babakov?
488
00:22:17,390 --> 00:22:19,506
You and Babakov were
in adjoining cells.
489
00:22:19,507 --> 00:22:22,390
You had a direct line of
communication through the vent.
490
00:22:22,392 --> 00:22:24,509
He was a voice
with an accent.
491
00:22:24,511 --> 00:22:26,644
Far as I knew, just
another thug on the block.
492
00:22:26,646 --> 00:22:28,012
Who you planned
an escape with.
493
00:22:28,014 --> 00:22:31,015
Like I told you,
I wasn't planning anything.
494
00:22:31,017 --> 00:22:33,351
I was sleeping
when it went down.
495
00:22:33,353 --> 00:22:36,404
Woke up when I felt the bus
go over the side of the road.
496
00:22:36,406 --> 00:22:37,989
When it stopped,
I looked around,
497
00:22:37,991 --> 00:22:39,691
I clocked the guard's
cuff keys laying there.
498
00:22:39,693 --> 00:22:41,442
I saw an opportunity, and
I took it-- simple as that.
499
00:22:41,444 --> 00:22:42,860
Nothing's as simple as that.
500
00:22:42,862 --> 00:22:45,079
I ain't stupid.
501
00:22:45,081 --> 00:22:48,700
No matter how you slice it,
I'm going away for a long time.
502
00:22:48,702 --> 00:22:51,336
Even if I did know something
about ol' Baba Ganoush,
503
00:22:51,338 --> 00:22:54,188
I got no incentive
to tell you about it.
504
00:22:57,927 --> 00:22:59,877
Look at you
working the system.
505
00:22:59,879 --> 00:23:02,714
This the... the translation
thingamajig?
506
00:23:02,716 --> 00:23:04,849
Yep. In addition to English,
Babakov's fluent
507
00:23:04,851 --> 00:23:06,384
in French, Russian, and Farsi.
508
00:23:06,386 --> 00:23:08,636
Running translation software
on all three
509
00:23:08,638 --> 00:23:10,304
to see if any phrases
with “grave”
510
00:23:10,306 --> 00:23:11,723
have a phonetic equivalent.
511
00:23:11,725 --> 00:23:13,358
So far-- zip.
512
00:23:13,360 --> 00:23:15,193
What about the other one?
513
00:23:15,195 --> 00:23:18,396
LASALLE: Security footage
from regional train stations.
514
00:23:18,398 --> 00:23:20,281
Facial recognition program
will alert us
515
00:23:20,283 --> 00:23:22,483
if it gets a match
on one of our fugitives.
516
00:23:22,485 --> 00:23:24,736
Hmm!
517
00:23:24,738 --> 00:23:28,990
You don't worry much about,
uh, cholesterol, do you?
518
00:23:28,992 --> 00:23:32,243
Try not to worry
about anything, Lasalle.
519
00:23:32,245 --> 00:23:35,580
You only live once, you might as
well enjoy it while you got it.
520
00:23:35,582 --> 00:23:38,383
Don't mind if I do.
521
00:23:38,385 --> 00:23:40,418
PRIDE: How's it
going over there?
522
00:23:40,420 --> 00:23:44,922
Your boy, here, is
a multi-tasking machine.
523
00:23:44,924 --> 00:23:47,225
Followed up
on that hunch
524
00:23:47,227 --> 00:23:48,760
about Lavon being
at the hospital
525
00:23:48,762 --> 00:23:51,429
without any
significant injuries.
526
00:23:51,431 --> 00:23:53,014
Mother's sick.
527
00:23:53,016 --> 00:23:54,849
Cancer, stage four.
528
00:23:54,851 --> 00:23:56,651
(computer beeping)
529
00:23:57,987 --> 00:24:00,722
Facial recognition in
the surveillance got a hit.
530
00:24:00,724 --> 00:24:02,023
PRIDE:
That's Babakov.
531
00:24:02,025 --> 00:24:04,158
And look who his
traveling companion is.
532
00:24:04,160 --> 00:24:05,526
Nash looked up at the camera.
533
00:24:05,528 --> 00:24:06,994
Now, why would he do that?
534
00:24:06,996 --> 00:24:08,413
'Cause he's sending a message.
535
00:24:08,415 --> 00:24:10,665
Look at what he drew
on his right arm.
536
00:24:10,667 --> 00:24:12,233
Can you magnify the shot?
537
00:24:13,069 --> 00:24:14,752
PRIDE:
What is that?
538
00:24:14,754 --> 00:24:17,872
Marryat symbol, used by
the merchant navies in the 1800s
539
00:24:17,874 --> 00:24:19,757
to signal danger or distress.
540
00:24:19,759 --> 00:24:24,045
Babakov's bringing Nash along
as a human shield.
541
00:24:24,047 --> 00:24:26,380
Care if I join you?
542
00:24:26,382 --> 00:24:28,382
Be my guest.
543
00:24:32,472 --> 00:24:34,355
You and I got a lot in common.
544
00:24:34,357 --> 00:24:35,973
Is that so?
545
00:24:35,975 --> 00:24:39,360
Both 'Bama boys,
born and raised.
546
00:24:39,362 --> 00:24:41,028
And if you're anything like me,
547
00:24:41,030 --> 00:24:43,214
you got a lot of love
for your hometown.
548
00:24:44,784 --> 00:24:48,119
It's pretty ballsy of you
to go back there.
549
00:24:48,121 --> 00:24:49,737
Must've had
a real good reason.
550
00:24:49,739 --> 00:24:51,823
Granny's red velvet cake.
551
00:24:51,825 --> 00:24:54,625
Your mama's real sick,
isn't she?
552
00:25:01,334 --> 00:25:03,167
How long she have?
553
00:25:03,169 --> 00:25:07,421
Doctor thought she'd be gone
a month ago.
554
00:25:07,423 --> 00:25:09,474
Still hanging on.
555
00:25:10,927 --> 00:25:14,679
Raised five kids on her own.
556
00:25:14,681 --> 00:25:18,349
Be real nice to give her
peace of mind before she goes.
557
00:25:18,351 --> 00:25:20,585
Let her know you're okay.
558
00:25:22,438 --> 00:25:24,655
You'd...
559
00:25:24,657 --> 00:25:26,274
you'd let me do that?
560
00:25:26,276 --> 00:25:30,444
What can you tell us
about Babakov and Nash?
561
00:25:32,031 --> 00:25:33,364
What you got?
562
00:25:33,366 --> 00:25:34,532
LASALLE: Lavon's got
nothing on Babakov
563
00:25:34,534 --> 00:25:35,950
using Nash as
a human shield.
564
00:25:35,952 --> 00:25:37,618
But he did say, when
Babakov was in the Brig,
565
00:25:37,620 --> 00:25:40,338
he bragged about having a
“get out of jail free card”"
566
00:25:40,340 --> 00:25:42,540
Babakov was gonna
cut a deal.
567
00:25:42,542 --> 00:25:45,960
Question is, what information
was he going to give up?
568
00:25:47,680 --> 00:25:49,400
Pull the notes
from Babakov's interrogation.
569
00:25:58,107 --> 00:25:59,473
Redacted.
570
00:26:00,743 --> 00:26:04,729
Text me if we get any hits
on Babakov or Nash.
571
00:26:04,731 --> 00:26:06,147
LASALLE:
Where you going, King?
572
00:26:06,149 --> 00:26:08,282
Find out why we're being
kept in the dark.
573
00:26:17,961 --> 00:26:20,244
PRIDE:
Thank you.
574
00:26:34,978 --> 00:26:37,395
Hell of a place to
meet for coffee.
575
00:26:38,348 --> 00:26:40,231
But... secure.
576
00:26:41,568 --> 00:26:43,317
Help me out, Gibbs.
577
00:26:43,319 --> 00:26:46,103
Need to know what was in
Babakov's interrogation file.
578
00:26:46,105 --> 00:26:47,939
Heavily redacted.
579
00:26:47,941 --> 00:26:51,776
That's why I'm on a ship
in the middle of the Atlantic.
580
00:26:53,780 --> 00:26:55,696
Anything that's there,
I need to know.
581
00:26:55,698 --> 00:26:57,949
You got to read
me in on it.
582
00:26:57,951 --> 00:27:00,701
Contact of mine at Langley went
to the director.
583
00:27:00,703 --> 00:27:02,703
Got it declassified.
584
00:27:06,793 --> 00:27:09,543
Read it, burn it.
585
00:27:11,798 --> 00:27:14,265
Couldn't have just
led with that?
586
00:27:14,267 --> 00:27:16,350
(laughs)
587
00:27:17,220 --> 00:27:18,636
(grunting, yelling on video)
588
00:27:18,638 --> 00:27:20,888
BRODY:
Let me guess:
589
00:27:20,890 --> 00:27:22,139
Beach Babes Five?
590
00:27:22,141 --> 00:27:24,308
Sorry, wrong genre entirely.
591
00:27:25,194 --> 00:27:26,777
Go.
(yells)
592
00:27:26,779 --> 00:27:28,479
Other than a slight
over-arching of the wrist,
593
00:27:28,481 --> 00:27:30,898
this Sonu Strike is
a perfect example
594
00:27:30,900 --> 00:27:32,533
of classic Dim Mak warfare.
595
00:27:32,535 --> 00:27:33,734
Dim-huh?
596
00:27:33,736 --> 00:27:35,036
Dim Mak.
597
00:27:35,038 --> 00:27:36,404
It's an ancient
Chinese combat technique
598
00:27:36,406 --> 00:27:38,122
in which pressure points
are used to disable
599
00:27:38,124 --> 00:27:39,824
or disorient the opponent.
600
00:27:39,826 --> 00:27:42,243
The Sonu Strike, in particular,
causes changes in blood flow
601
00:27:42,245 --> 00:27:43,661
that can damage
the large intestine.
602
00:27:43,663 --> 00:27:44,962
Like the injuries
the Prisoner
603
00:27:44,964 --> 00:27:46,330
and State Trooper
suffered.
604
00:27:46,332 --> 00:27:48,065
Yeah. Historically,
Dim Mak was taught
605
00:27:48,067 --> 00:27:49,383
to warriors of smaller stature,
606
00:27:49,385 --> 00:27:51,085
so that they could take down
larger opponents
607
00:27:51,087 --> 00:27:52,970
before going in for the kill.
608
00:27:52,972 --> 00:27:55,222
Which proves, by the way,
size doesn't always matter.
609
00:27:55,224 --> 00:27:56,390
Speak for yourself, buddy.
610
00:27:56,392 --> 00:27:58,175
He's talking
about Babakov.
611
00:27:58,177 --> 00:28:00,845
The fact that he'd be able
to pull it off on his own.
612
00:28:00,847 --> 00:28:02,396
Well, if he'd been trained
in Dim Mak, he would.
613
00:28:02,398 --> 00:28:03,681
But I doubt
that's the case.
614
00:28:03,683 --> 00:28:05,399
Why's that?
615
00:28:05,401 --> 00:28:07,601
Because Dim Mak is only taught
by trained Chinese masters.
616
00:28:07,603 --> 00:28:08,653
Takes years to perfect.
617
00:28:08,655 --> 00:28:10,237
According to his profile,
618
00:28:10,239 --> 00:28:11,689
Babakov didn't spend
significant time in Asia.
619
00:28:11,691 --> 00:28:13,658
But, we know someone
else who did--
620
00:28:13,660 --> 00:28:17,244
Nash's ex-fiancée said that
he lived in Hong Kong as a kid.
621
00:28:17,246 --> 00:28:20,665
Which means Nash could've helped
orchestrate the bus crash.
622
00:28:20,667 --> 00:28:23,084
Which would rule out
his being held under duress.
623
00:28:23,086 --> 00:28:25,953
Then what was Nash's
connection to Babakov?
624
00:28:25,955 --> 00:28:28,589
PRIDE: I think I can
help out with that.
625
00:28:28,591 --> 00:28:32,510
According to the UN-redacted
transcripts I just read,
626
00:28:32,512 --> 00:28:36,430
Babakov's “get out of jail” card
was the identity
627
00:28:36,432 --> 00:28:38,049
of a U.S. intelligence leak.
628
00:28:38,051 --> 00:28:39,300
A mole.
629
00:28:39,302 --> 00:28:40,351
Someone who was passing
630
00:28:40,353 --> 00:28:42,019
classified military secrets
631
00:28:42,021 --> 00:28:44,689
to Babakov, so he could sell
them on the black market.
632
00:28:44,691 --> 00:28:46,223
SEBASTIAN: Nash's job
as a naval architect
633
00:28:46,225 --> 00:28:48,559
would've given him access
to ship schematics,
634
00:28:48,561 --> 00:28:50,945
weapons systems,
radar technology, the works.
635
00:28:50,947 --> 00:28:52,480
Kind of intelligence
636
00:28:52,482 --> 00:28:55,066
that could seriously compromise
national security.
637
00:28:55,068 --> 00:28:57,234
No wonder Nash and his
ex-fiancée had trust issues.
638
00:28:57,236 --> 00:28:58,903
He's been playing everyone
for years.
639
00:28:58,905 --> 00:29:00,738
Right down to
the human shield act.
640
00:29:00,740 --> 00:29:03,991
So, Babakov gets captured
by U.S. forces.
641
00:29:03,993 --> 00:29:05,793
Nash gets wind of it,
642
00:29:05,795 --> 00:29:08,629
knows that he's Babakov's most
valuable bargaining chip,
643
00:29:08,631 --> 00:29:11,966
decides that he, Nash,
will get to Babakov
644
00:29:11,968 --> 00:29:13,667
before his cover's blown.
645
00:29:13,669 --> 00:29:15,219
(phone beeping)
646
00:29:20,309 --> 00:29:22,510
Hotline got a tip placing
Babakov and Nash
647
00:29:22,512 --> 00:29:25,763
exiting a train station near
Moss Point, Mississippi.
648
00:29:39,912 --> 00:29:42,113
Are we almost there?
649
00:29:42,115 --> 00:29:44,081
Close.
650
00:29:44,083 --> 00:29:47,118
(coughing)
651
00:29:47,120 --> 00:29:49,537
I'm going to ask you
one more time:
652
00:29:49,539 --> 00:29:51,622
Did you tell them my name?
653
00:29:51,624 --> 00:29:54,291
How many more times must we go
through this?
654
00:29:54,293 --> 00:29:55,843
As many as it takes for me
to believe you.
655
00:29:55,845 --> 00:29:57,128
I dangled the carrot
656
00:29:57,130 --> 00:29:59,296
by telling them
there was a mole.
657
00:29:59,298 --> 00:30:02,266
I never told them who.
658
00:30:02,268 --> 00:30:04,969
Eh? You satisfied?
659
00:30:04,971 --> 00:30:06,937
Yes.
All right.
660
00:30:06,939 --> 00:30:08,522
(chuckles)
661
00:30:08,524 --> 00:30:10,724
Friends?
Always.
662
00:30:12,612 --> 00:30:14,612
(gunshot)
663
00:30:45,845 --> 00:30:48,813
And then there was one.
664
00:31:08,846 --> 00:31:10,647
The bus crash was days ago.
665
00:31:10,648 --> 00:31:12,982
Why would Nash wait
until now to kill Babakov?
666
00:31:12,984 --> 00:31:15,768
Needed time to make
his hometown hero act.
667
00:31:15,770 --> 00:31:17,854
Or he needed to get some
information from him.
668
00:31:17,856 --> 00:31:20,106
Either way,
song remains the same.
669
00:31:20,108 --> 00:31:21,657
We got a fugitive on the loose.
670
00:31:21,659 --> 00:31:23,409
And he's a low-down dirty rat.
671
00:31:23,411 --> 00:31:25,027
Nash grew up in Hong Kong.
672
00:31:25,029 --> 00:31:26,662
Which means he knows Cantonese.
673
00:31:26,664 --> 00:31:29,081
So, if the kid did hear
the word “grave”...
674
00:31:29,083 --> 00:31:31,451
Cross-reference Cantonese
with word match.
675
00:31:31,453 --> 00:31:32,919
How long will that take?
676
00:31:32,921 --> 00:31:35,204
Considering there's over
a 100,000 characters?
677
00:31:35,206 --> 00:31:37,173
I wouldn't hold your breath.
678
00:31:38,510 --> 00:31:40,543
Hang on a sec...
679
00:31:40,545 --> 00:31:43,429
Babakov's body was found in
Moss Point, Mississippi, right?
680
00:31:43,431 --> 00:31:45,097
Let me check something.
681
00:31:45,099 --> 00:31:46,449
Here we go.
682
00:31:46,451 --> 00:31:47,784
Brody, see if you can
triangulate
683
00:31:47,786 --> 00:31:49,268
his position.
684
00:31:49,270 --> 00:31:51,220
They weren't
speaking Chinese
685
00:31:51,222 --> 00:31:54,056
or talking about
burying dead bodies.
686
00:31:54,058 --> 00:31:56,108
Where do ships
go to die?
687
00:31:56,110 --> 00:31:57,810
Grave dock.
688
00:31:57,812 --> 00:31:59,395
Just so happens there's
an abandoned one
689
00:31:59,397 --> 00:32:01,397
a stone's throaway
from Moss Point.
690
00:32:01,399 --> 00:32:03,533
Nash must be
meeting a boat there
691
00:32:03,535 --> 00:32:05,451
to make his escape.
692
00:32:05,453 --> 00:32:07,687
With Babakov dead,
Nash is our only link
693
00:32:07,689 --> 00:32:09,655
to the intelligence breech.
694
00:32:09,657 --> 00:32:12,325
The country's national security
depends on finding out
695
00:32:12,327 --> 00:32:14,260
what information
he passed along.
696
00:32:14,262 --> 00:32:16,813
Nash is headed to the Gulf.
697
00:32:16,815 --> 00:32:18,247
We've alerted the Coast Guard.
698
00:32:18,249 --> 00:32:20,416
Plan is to cut him off
699
00:32:20,418 --> 00:32:22,301
before he gets
to the grave dock.
700
00:32:22,303 --> 00:32:24,720
Don't want to risk losing him
in international waters.
701
00:32:24,722 --> 00:32:25,972
The target has changed,
702
00:32:25,974 --> 00:32:27,640
but the mandate
remains the same:
703
00:32:27,642 --> 00:32:31,427
capture Nash and
bring him in... alive.
704
00:32:36,234 --> 00:32:38,851
(siren wails, then stops)
705
00:32:49,831 --> 00:32:51,197
PRIDE:
What do we know?
706
00:32:51,199 --> 00:32:52,698
OFFICER: We've cut off
all other paths.
707
00:32:52,700 --> 00:32:54,083
He's gotta
come this way.
708
00:32:54,085 --> 00:32:55,167
County's been called,
helo's inbound.
709
00:32:55,169 --> 00:32:56,285
Parker, grab a couple guys--
710
00:32:56,287 --> 00:32:57,753
There he is.
711
00:32:58,957 --> 00:33:00,373
OFFICER: Murray, down!
Mike, get down!
712
00:33:00,375 --> 00:33:03,209
PRIDE: Cover the perimeter.
We're going in.
713
00:33:29,787 --> 00:33:31,487
NCIS!
Stop right there!
714
00:33:32,490 --> 00:33:34,790
Oh, it's on like “Donkey Kong.”
715
00:33:44,586 --> 00:33:46,385
(very quietly):
Come on...
716
00:33:46,387 --> 00:33:48,671
where are you,
you dirty little rat?
717
00:33:48,673 --> 00:33:51,140
Show yourself...
718
00:34:15,416 --> 00:34:18,317
Pride! Brody! Heads up!
719
00:34:23,091 --> 00:34:24,707
Nash!
720
00:34:27,378 --> 00:34:28,844
I apply pressure,
721
00:34:28,846 --> 00:34:31,013
she's dead
before she hits the floor.
722
00:34:32,100 --> 00:34:34,383
You turn around,
723
00:34:34,385 --> 00:34:37,103
let me walk out of here,
724
00:34:37,105 --> 00:34:38,638
and she's all yours.
725
00:34:38,640 --> 00:34:40,022
I can't do that.
726
00:34:40,024 --> 00:34:41,724
But if you
let her go,
727
00:34:41,726 --> 00:34:44,060
I promise you
you'll get out of here
728
00:34:44,062 --> 00:34:46,479
in bracelets
instead of a body bag.
729
00:34:47,782 --> 00:34:49,198
What's it going to be?
730
00:34:49,200 --> 00:34:51,150
Let her go, Nash.
731
00:34:51,152 --> 00:34:52,735
Wrong answer.
732
00:35:13,257 --> 00:35:14,507
You all right?
733
00:35:14,509 --> 00:35:16,058
Yep.
734
00:35:16,060 --> 00:35:18,060
Yes, you are.
735
00:35:23,017 --> 00:35:25,768
VANCE:
You disobeyed a direct order,
736
00:35:25,770 --> 00:35:29,105
Agent Pride,
which puts us in the dark.
737
00:35:29,107 --> 00:35:31,774
We've no clue what
Intel Nash compromised
738
00:35:31,776 --> 00:35:33,442
or who Babakov
was selling it to.
739
00:35:33,444 --> 00:35:35,745
Needless to say,
740
00:35:35,747 --> 00:35:37,997
there's fallout.
741
00:35:37,999 --> 00:35:39,699
Both the CIA and SECNAV
742
00:35:39,701 --> 00:35:42,168
want an internal investigation.
743
00:35:42,170 --> 00:35:44,003
With all due respect, Director,
744
00:35:44,005 --> 00:35:45,371
you want me to make a choice
745
00:35:45,373 --> 00:35:47,206
between a traitor
746
00:35:47,208 --> 00:35:48,708
and one of my own,
747
00:35:48,710 --> 00:35:51,761
I'll take the shot every time.
748
00:35:53,848 --> 00:35:55,848
You want my badge,
749
00:35:55,850 --> 00:35:57,583
you know where to find me.
750
00:36:06,194 --> 00:36:07,643
That a wrap, Lieutenant?
751
00:36:07,645 --> 00:36:09,478
Yeah, I'm done
with all my paperwork,
752
00:36:09,480 --> 00:36:11,030
so it's back to base.
753
00:36:11,032 --> 00:36:13,482
There's no security
without the SECO officer.
754
00:36:13,484 --> 00:36:14,734
You're not even
out the door yet,
755
00:36:14,736 --> 00:36:15,735
and I'm feeling less secure.
756
00:36:15,737 --> 00:36:17,319
(laughs)
757
00:36:17,321 --> 00:36:18,654
Can I ask you
a question?
758
00:36:18,656 --> 00:36:19,905
Shoot.
759
00:36:19,907 --> 00:36:21,240
Why haven't we...
760
00:36:21,242 --> 00:36:23,576
Dated?
761
00:36:23,578 --> 00:36:25,161
You know, that's funny,
762
00:36:25,163 --> 00:36:26,662
'cause I was just asking
myself the same thing.
763
00:36:26,664 --> 00:36:28,831
Come up with anything?
764
00:36:28,833 --> 00:36:31,217
'Cause in about two seconds,
we'd be broken up,
765
00:36:31,219 --> 00:36:33,502
crossing paths at work,
and that would just be...
766
00:36:33,504 --> 00:36:34,587
Uncomfortable.
767
00:36:34,589 --> 00:36:36,188
Bingo.
768
00:36:36,190 --> 00:36:38,541
Guess we got something
to look forward to.
769
00:36:38,543 --> 00:36:41,260
Yes, we do.
770
00:36:41,262 --> 00:36:42,511
See you around.
771
00:36:42,513 --> 00:36:44,396
Not if I see you first.
772
00:36:44,398 --> 00:36:47,266
Good night, Lieutenant.
Good night, Agent Brody.
773
00:36:47,268 --> 00:36:49,435
You ready?
774
00:36:49,437 --> 00:36:50,936
Always.
775
00:36:50,938 --> 00:36:53,572
Good. 'Cause we have
a promise to keep.
776
00:36:55,576 --> 00:36:57,910
(monitors beeping
quietly, steadily)
777
00:37:22,520 --> 00:37:24,937
I'm here, Mama.
778
00:37:26,691 --> 00:37:28,257
Right by your side.
779
00:37:28,259 --> 00:37:30,442
Gonna be okay.
780
00:37:56,971 --> 00:38:00,339
What do you say we take a detour
on the way back?
781
00:38:00,341 --> 00:38:02,925
Get some Royal Reds and
play pool at Stillwaters?
782
00:38:04,262 --> 00:38:08,180
Actually, I had
something else in mind.
783
00:38:13,654 --> 00:38:15,271
PRIDE:
Linda, it's me.
784
00:38:16,073 --> 00:38:18,274
Uh... (splutters)
785
00:38:18,276 --> 00:38:20,276
Remember that pillbox
786
00:38:20,278 --> 00:38:23,028
we lived in right
after we got married?
787
00:38:23,030 --> 00:38:24,446
The one with the leaky fridge,
788
00:38:24,448 --> 00:38:26,615
and we used to go up
on the rooftop and...
789
00:38:26,617 --> 00:38:29,001
well... (laughs)
well, you-you know.
790
00:38:30,588 --> 00:38:33,789
Uh...
791
00:38:33,791 --> 00:38:36,759
I just... I-I'm willing
to go see that therapist.
792
00:38:38,546 --> 00:38:41,130
Just name the time
and place and...
793
00:38:41,132 --> 00:38:44,350
and, uh, you know,
whatever it takes to...
794
00:38:44,352 --> 00:38:46,552
work this out.
795
00:38:47,355 --> 00:38:51,056
So no more time slips by.
796
00:38:53,477 --> 00:38:56,362
So... call me.
797
00:39:01,319 --> 00:39:04,153
(Brody and Lasalle
conversing indistinctly)
798
00:39:04,155 --> 00:39:06,155
BRODY: I mean, how often
do you actually cook?
799
00:39:06,157 --> 00:39:08,874
LASALLE: I'm not a... I'm not
a boil expert, but...
800
00:39:08,876 --> 00:39:10,993
BRODY: You're not an
anything expert.
801
00:39:10,995 --> 00:39:13,329
LASALLE: How many of
these shrimp boils
802
00:39:13,331 --> 00:39:15,214
do you think I've done?
803
00:39:15,216 --> 00:39:16,966
BRODY: I know what
I'm talking about.
804
00:39:16,968 --> 00:39:19,001
Ohfamous last words.
805
00:39:19,003 --> 00:39:21,754
St. Aug Marching 100
coming over for dinner?
806
00:39:22,590 --> 00:39:24,640
What on earth are you two doing?
807
00:39:24,642 --> 00:39:26,926
Don't look at me.
It's Brody's idea.
808
00:39:26,928 --> 00:39:28,644
She made me drive straight back
here-- didn't even let me
809
00:39:28,646 --> 00:39:30,512
stop in Gulf Shores
to take a look at the view.
810
00:39:30,514 --> 00:39:32,598
After the couple days
that we had, can't blame
811
00:39:32,600 --> 00:39:33,849
a girl for wanting to get home.
812
00:39:33,851 --> 00:39:36,068
What's in the pot?
Shrimp boil.
813
00:39:36,070 --> 00:39:37,903
Thought I'd cook
you something.
814
00:39:37,905 --> 00:39:41,240
You know, for, uh...
for saving my butt today.
815
00:39:41,242 --> 00:39:42,608
Just part of the job.
816
00:39:42,610 --> 00:39:44,109
Maybe so.
817
00:39:44,111 --> 00:39:46,011
Still felt good
to know you had my back.
818
00:39:49,033 --> 00:39:51,000
So, anyway, like I was saying,
819
00:39:51,002 --> 00:39:52,701
the cayenne goes in
before the shrimp.
820
00:39:52,703 --> 00:39:54,036
No, no, no, no, no!
Here...
821
00:39:54,038 --> 00:39:55,421
It says online to add
the seasonings last.
822
00:39:55,423 --> 00:39:56,872
Online?
Oh, hell, no...
823
00:39:56,874 --> 00:39:58,540
It's a foodie blog.
Oh, for... No, n...
824
00:39:58,542 --> 00:39:59,758
Both of you are wrong.
825
00:39:59,760 --> 00:40:01,543
Foodie blog...
It all goes in
826
00:40:01,545 --> 00:40:03,178
at once.
827
00:40:03,180 --> 00:40:04,630
All right?
828
00:40:06,100 --> 00:40:08,350
How 'bout the two of you
call a truce...
829
00:40:09,720 --> 00:40:12,137
enjoy each other's company
for the evening?
830
00:40:13,307 --> 00:40:15,641
Hey, now I'll
drink to that.
831
00:40:19,658 --> 00:40:26,158
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
58866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.