Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,535 --> 00:00:05,538
Hace 20,000 años - MOTU TANIWHA
2
00:00:31,731 --> 00:00:34,776
Hoy - EL CABELLO DE KERMADEC
3
00:00:47,789 --> 00:00:50,875
Tumba de Kermadec -
A una profundidad de 1600 metros
4
00:00:53,461 --> 00:00:56,464
BENTHIC DEEP - MINUTAS DE MAR
Agencia de Control
5
00:01:00,802 --> 00:01:06,266
Me debes, cherise
El frente es un callejón sin salida. Embalaje de interés.
6
00:01:18,318 --> 00:01:20,949
Oye, espera Que es eso
7
00:01:22,591 --> 00:01:28,091
Reloj 12: aperturas activas.
y el volcán dejó atrás.
8
00:01:28,349 --> 00:01:32,876
Ford tenía razón.
Avanzando 20 grados ...
9
00:01:35,675 --> 00:01:37,380
Ford está en la televisión ahora.
10
00:01:37,463 --> 00:01:41,092
¿Por qué dirías cuando pones 500?
Toneladas de máquinas en el fondo marino.
11
00:01:41,175 --> 00:01:47,432
para destruir todo eso
¿Debido a una pequeña carga de metal?
12
00:01:47,515 --> 00:01:50,768
No es una medida pequeña.
- ¿Qué pasa con la vida submarina?
13
00:01:50,852 --> 00:01:55,690
Aparece el metal que buscas.
Zonas volcánicas.
14
00:01:55,773 --> 00:02:01,154
Hay cientos de formas de vida allí.
no se encuentra en otro lugar.
15
00:02:01,237 --> 00:02:06,701
Pueden desaparecer antes que ellos.
identificado si puedes correr libremente
16
00:02:06,784 --> 00:02:11,701
Por el contrario, podemos hacerlo bien ahora.
Encuentra nuevas formas de vivir.
17
00:02:11,935 --> 00:02:13,709
Voy a pasar por esa cresta.
18
00:02:13,763 --> 00:02:18,296
Los críticos dicen que estás destruyendo
Ambiente marino único.
19
00:02:18,379 --> 00:02:24,344
Si queremos que la tecnología se vaya.
Necesitamos materias primas.
20
00:02:24,427 --> 00:02:26,846
La respuesta a esto es la minería en el mar.
21
00:02:28,431 --> 00:02:31,226
Ver.
22
00:02:31,309 --> 00:02:34,145
Nódulos poliméricos
no importa cuanto
23
00:02:34,229 --> 00:02:38,858
No todos tienen manganeso.
- Hay volcanes cerca de ti.
24
00:02:39,901 --> 00:02:43,029
Entonces comienza los experimentos.
25
00:02:43,112 --> 00:02:47,116
Solo tenemos una licencia de mapeo.
- Sabes lo que diría Ford.
26
00:02:47,200 --> 00:02:50,615
"Por favor discúlpeme, por favor".
- No somos Ford.
27
00:02:50,735 --> 00:02:54,380
Tu sabes eso siguiente
Fase es una colección de experimentos.
28
00:02:54,817 --> 00:02:59,196
Lleva semanas obtener su permiso.
Tal vez no pueda encontrar nada.
29
00:02:59,546 --> 00:03:02,310
Ahora, necesitas cavar esos chips.
30
00:03:02,677 --> 00:03:07,177
La multa es mucho menor que la cantidad.
Lo que te costará una devolución.
31
00:03:11,599 --> 00:03:14,269
¿Por qué no puedo decirte que no?
- ¡Jesús!
32
00:03:14,352 --> 00:03:17,438
Ahora te mostraré dónde está la excavadora.
33
00:03:20,066 --> 00:03:23,861
A ver ... Hay un gran cuervo.
34
00:03:36,291 --> 00:03:38,376
Que es eso
35
00:03:43,256 --> 00:03:47,802
Los expertos dicen que esta parte
El mar queda para la paz.
36
00:03:47,886 --> 00:03:49,929
Perdimos contacto.
37
00:03:50,013 --> 00:03:53,933
A esto lo llamamos espectadores.
a nuestro control remoto -
38
00:03:54,017 --> 00:03:58,438
explorar los fondos marinos
de una manera nueva Vamos a lo largo
39
00:03:58,521 --> 00:04:03,651
Aquí lo ves. revolucionario
El multimillonario Ford sigue su camino.
40
00:04:03,735 --> 00:04:06,779
Las mismas mentes son ciertamente las fans.
como opositores.
41
00:04:06,863 --> 00:04:11,201
Lo fue, pero se ha movido.
Las fronteras del país, y ahora en el mar.
42
00:04:11,284 --> 00:04:15,038
Soy YH incluido.
Por supuesto
43
00:04:15,121 --> 00:04:18,333
¿Se puede controlar la excavación a distancia?
- oh
44
00:04:18,416 --> 00:04:22,128
Las máquinas están ancladas a las boyas de superficie.
y enlazado vía satélite.
45
00:04:22,212 --> 00:04:25,673
Benthic Prospecting es responsable de la tecnología.
46
00:04:25,757 --> 00:04:29,302
Esto representa la tecnología del futuro.
Y no solo la tierra.
47
00:04:29,385 --> 00:04:33,765
Prospección bentónica
Cuándo obtener las materias primas necesarias -
48
00:04:33,848 --> 00:04:37,393
Quién asegurará nuestro futuro.
Ver ahora
49
00:04:38,978 --> 00:04:42,440
Cuidado de maquinas
solo necesito un par
50
00:04:42,523 --> 00:04:45,401
Todo lo demás está automatizado.
51
00:04:45,485 --> 00:04:49,864
Cherise? Descargar un liveotos
Diggerist profundo.
52
00:04:49,948 --> 00:04:54,452
Viene con un minuto de retraso, pero
Porque la máquina está a una profundidad de 1,6 km .
53
00:04:54,536 --> 00:04:57,163
el acceso directo está aquí
enorme progreso
54
00:04:57,247 --> 00:05:02,210
Bueno ...
No tenemos un enlace de video .
55
00:05:02,293 --> 00:05:05,922
Lo veo James, ¿lo estás haciendo?
¿Cuándo vuelve a funcionar el enlace?
56
00:05:06,005 --> 00:05:08,841
Mi nombre es de otra manera Riley.
¿Podríamos hablar menos?
57
00:05:08,925 --> 00:05:14,138
Las cámaras se apagan todo el tiempo. tipo de
Duele cuando hay volcanes cercanos.
58
00:05:14,222 --> 00:05:17,267
Estamos estudiando el momento
Yo había encontrado la zona.
59
00:05:17,350 --> 00:05:19,727
¿O qué, Cherise?
- si
60
00:05:19,811 --> 00:05:23,815
Jefe ... Tenemos un problema.
61
00:05:23,898 --> 00:05:26,859
Un gran problema.
62
00:05:30,822 --> 00:05:35,326
Aquí hay un pequeño h ss kk , Susan.
63
00:05:35,410 --> 00:05:38,162
Continuar la discusión más tarde.
64
00:05:38,246 --> 00:05:42,333
Cuando volvamos, tenemos
mostrar algo absolutamente enorme
65
00:05:45,378 --> 00:05:48,506
Me hago responsable de la marcha de la caldera.
66
00:05:48,590 --> 00:05:52,093
No, yo soy responsable de pene min
porque presiono
67
00:05:52,176 --> 00:05:55,930
Sí, pero estoy de acuerdo.
- Aunque a regañadientes.
68
00:05:56,014 --> 00:05:59,809
No me has amenazado.
- ¡Cuidado, escucha!
69
00:05:59,893 --> 00:06:01,978
Cherise!
70
00:06:02,061 --> 00:06:05,189
Riley, eres nueva, pero Cherise es.
Ha estado involucrado desde el principio.
71
00:06:05,273 --> 00:06:09,068
Tu vales tanto para mi
para detener esa culpa.
72
00:06:11,821 --> 00:06:16,075
iti dijo que la cáscara de huevo no puede
No rompas los huevos.
73
00:06:17,285 --> 00:06:20,413
Esas tortillas no eran caras
pero ...
74
00:06:21,456 --> 00:06:25,919
Dependiendo de lo que veamos,
Usted puede pagar la cuota.
75
00:06:28,421 --> 00:06:30,882
Fue una broma, Riley.
76
00:06:31,925 --> 00:06:36,679
Se guardará. preparar,
sumergirse en la tumba.
77
00:06:36,763 --> 00:06:40,767
Millonario ford
y Benthic Prospecting Company -
78
00:06:40,850 --> 00:06:46,689
experimentado un grave revés cuando se conecta
El robot de aguas profundas estaba roto.
79
00:06:46,773 --> 00:06:50,726
Estudio de máquina de 500 toneladas.
80
00:06:50,829 --> 00:06:53,929
Área desconocida antes desapareció.
81
00:06:53,988 --> 00:06:59,786
Entornos internacionales
Observa su proyecto.
82
00:06:59,869 --> 00:07:06,125
Los expertos dicen que este puede ser el camino
El fin de los sueños de freír al mar.
83
00:07:12,257 --> 00:07:15,969
Saludable amigo Como te va
84
00:07:16,052 --> 00:07:22,225
Esta es una mujer Traté de conducir hnet
Off, pero tiene papeles.
85
00:07:22,308 --> 00:07:25,019
Documentos de las autoridades.
86
00:07:25,103 --> 00:07:28,523
Ninguna mujer a bordo del mal.
87
00:07:28,606 --> 00:07:32,151
Gracias capitana
- Mal.
88
00:07:37,198 --> 00:07:42,203
Soy Sarah Murray, observador mar
Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
89
00:07:42,287 --> 00:07:45,123
¿Ha sido contactado?
- Ha habido mucha acción.
90
00:07:45,206 --> 00:07:50,086
La tarea es asegurarse de que
leyes ambientales
91
00:07:50,169 --> 00:07:53,381
Proyectos de minería submarina.
92
00:07:53,464 --> 00:07:56,009
No estar en el proyecto minero ahora.
93
00:07:56,092 --> 00:08:00,930
Tu propósito es salvar el
Pozo exterior de agua.
94
00:08:01,014 --> 00:08:07,979
Tenemos que venir Preguntar a alguien
Para jugar acuerden la cita.
95
00:08:08,062 --> 00:08:14,235
Usted será multado si no acepta
Observadores de la Agencia.
96
00:08:14,319 --> 00:08:18,406
Pagaremos las multas entonces.
- Multas y decomiso de la nave.
97
00:08:18,489 --> 00:08:24,245
Y otros equipos. Y ven
las solicitudes se examinan en detalle
98
00:08:24,329 --> 00:08:27,165
Tienes permiso para hacer eso
prospecciones geologicas
99
00:08:27,248 --> 00:08:32,921
y su licencia minera
aún no se ha vendido.
100
00:08:34,797 --> 00:08:38,760
El permiso está sujeto a la cooperación con ISA.
101
00:08:38,843 --> 00:08:41,596
La cooperación implica un observador
embarque
102
00:08:41,679 --> 00:08:45,266
Ya dije que no era
No encontrando minas.
103
00:08:45,350 --> 00:08:52,440
Una cosa, sin embargo. Porque elegiste
¿La tumba de Kermadec como zona minera?
104
00:08:52,523 --> 00:08:56,152
Responder a esto:
105
00:08:56,236 --> 00:08:59,948
¿Puedes decir ISA?
ketk otros -
106
00:09:00,031 --> 00:09:05,954
que empresas o estados son
Pidió permiso para explorar la zona?
107
00:09:06,037 --> 00:09:08,164
Si puedo
108
00:09:08,248 --> 00:09:11,209
Bienvenido a Benthic Prospecting.
109
00:09:11,292 --> 00:09:13,962
Garantizo que actuaremos de acuerdo a las normas.
110
00:09:14,045 --> 00:09:18,258
No estamos violando la ley, señorita Murray.
111
00:09:21,511 --> 00:09:24,931
Esa es tu única compañía -
112
00:09:25,014 --> 00:09:29,936
¿Quién ha solicitado permiso para explorar la zona.
Es bastante discriminante.
113
00:09:32,063 --> 00:09:35,984
¿Qué empezaste en este campo?
114
00:09:36,067 --> 00:09:41,155
Meriympristtarkkailija.
No pudo ser por salario.
115
00:09:41,239 --> 00:09:43,324
Desafortunadamente, no.
116
00:09:43,408 --> 00:09:49,622
El geometólogo recién horneado es casi
cuaderno de escritura encuadernado.
117
00:09:49,706 --> 00:09:52,375
¿Sabes lo que es?
118
00:09:52,458 --> 00:09:56,170
Plato de madera con cuatro pies.
y sobre qué bienes se colocan.
119
00:09:56,254 --> 00:09:59,173
Muy divertido, Ford.
- si
120
00:09:59,257 --> 00:10:01,676
Yo sé lo que es.
121
00:10:01,759 --> 00:10:07,640
Explicó con mitos antes.
desastres naturales
122
00:10:07,903 --> 00:10:09,121
Tsmlleen.
123
00:10:09,210 --> 00:10:12,461
Te lo dije,
que usemos todo para nuestro bien.
124
00:10:12,520 --> 00:10:19,819
Si un geomitólogo menciona un volcánico
Lo estamos citando.
125
00:10:20,862 --> 00:10:23,072
Estoy impresionado.
126
00:10:28,203 --> 00:10:31,372
¿Cuánto tiempo voy?
127
00:10:42,258 --> 00:10:45,845
Que tan lejos
128
00:10:45,929 --> 00:10:49,682
Pronto seremos las coordenadas.
129
00:10:49,766 --> 00:10:54,979
¿Cómo preparar ROV?
- Está listo para un hechizo.
130
00:10:55,063 --> 00:10:58,107
Entonces mira el fondo marino.
131
00:10:58,191 --> 00:11:01,069
Voy a empezar el escaneo.
132
00:11:02,612 --> 00:11:06,115
¿Por qué quieres explorar la zona?
133
00:11:06,199 --> 00:11:11,704
Nunca más lento el color. Madagascar
Después de eso lo hemos buscado.
134
00:11:11,788 --> 00:11:16,459
Fue magmal maghde subterráneo
que se vació.
135
00:11:16,543 --> 00:11:20,255
Estábamos emocionados de encontrar
lugares similares
136
00:11:20,338 --> 00:11:23,967
Las señales vinieron de la tumba de Kermadec.
137
00:11:24,050 --> 00:11:29,639
No fue visto antes
Porque la frecuencia era muy baja.
138
00:11:29,722 --> 00:11:33,184
No sé qué está pasando.
139
00:11:33,268 --> 00:11:38,314
He estado en el mar durante 20 años,
Y la razón para bloquear lo suficiente.
140
00:11:38,398 --> 00:11:41,442
St. Elmseld, Fata Morgana, The Waterfront.
141
00:11:41,526 --> 00:11:45,697
Sabemos más sobre Venus
que el fondo marino.
142
00:11:45,780 --> 00:11:49,117
¿Cuánto tiempo llega Digger allí?
- que?
143
00:11:49,200 --> 00:11:51,536
En absoluto
144
00:11:51,619 --> 00:11:56,541
Estamos entrando en la zona donde perdimos.
para conectarse a Deep Digger.
145
00:11:59,335 --> 00:12:03,715
¿Puedes mejorar la imagen?
- No se ve tan lejos.
146
00:12:03,798 --> 00:12:07,093
Sé que el. Echemos un vistazo al fondo marino.
147
00:12:07,176 --> 00:12:10,263
Que
- Caldera.
148
00:12:10,346 --> 00:12:14,934
Ver mas Lecturas revelan
Gran profundidad y erosión.
149
00:12:15,018 --> 00:12:20,940
Un tercio del volcán está pelado.
apagado. ¿De qué tipo de máquina es capaz?
150
00:12:21,024 --> 00:12:24,903
Puede que no sea un negocio. Ese es el estado
actividad.
151
00:12:24,986 --> 00:12:29,282
¿Chino o canadiense?
- ¿Es la CIA?
152
00:12:29,365 --> 00:12:33,203
Así que ya sabes sobre la expedición de Glomar.
Me gustas
153
00:12:33,286 --> 00:12:39,334
Proyecto azoriano. Todo en la industria minera.
del conocimiento aquí.
154
00:12:40,335 --> 00:12:45,590
Buscando manganeso, pero criado
Armas nucleares hundidas rusas.
155
00:12:45,673 --> 00:12:49,719
No eran armas nucleares. ¿Estás
¿Has visto la película "Depth"?
156
00:12:49,802 --> 00:12:52,555
Basado en una historia real.
- Me molestaré.
157
00:12:52,639 --> 00:12:57,352
Si lo es
Están en esa profundidad.
158
00:12:58,561 --> 00:13:01,481
Hay algo allí.
159
00:13:01,564 --> 00:13:04,609
¿Estás seguro de que nadie más lo es?
Solicitado un permiso de minería t lt ?
160
00:13:04,692 --> 00:13:09,072
No al menos según nuestra información.
- Eso no es posible.
161
00:13:09,155 --> 00:13:12,158
Mira esa destrucción.
162
00:13:12,242 --> 00:13:16,663
No ha habido ningún respeto en absoluto.
Relacionados con la minería.
163
00:13:16,746 --> 00:13:20,250
Olvídate de ROV. Tenemos que irnos
tu mismo mira eso
164
00:13:21,376 --> 00:13:24,170
Nave de buceo reparada.
165
00:13:25,380 --> 00:13:29,842
Lo recomendaría en estas circunstancias.
Utilizando ROV.
166
00:13:29,926 --> 00:13:32,929
Es mucho más seguro.
167
00:13:33,012 --> 00:13:36,349
Quiero ver eso con mis propios ojos.
168
00:13:36,432 --> 00:13:39,602
Es mi deber informarles aquí.
usted.
169
00:13:39,686 --> 00:13:43,481
Si no quieres, no lo hará.
170
00:13:43,565 --> 00:13:46,985
No, sí que vengo.
171
00:13:47,068 --> 00:13:50,446
Cherise?
- Estaré allí.
172
00:13:50,530 --> 00:13:55,577
Espero que no seas claustrofóbico.
Ahora vipin .
173
00:14:01,749 --> 00:14:03,626
Oye entonces
174
00:14:16,472 --> 00:14:19,267
Vamos a ver ...
175
00:14:37,952 --> 00:14:40,747
Capitán, nos decepcionó.
176
00:14:40,830 --> 00:14:44,375
Selv.
177
00:14:56,276 --> 00:15:00,475
¿Qué tan profundo vamos a ir esta noche?
- 3 400 metros.
178
00:15:00,526 --> 00:15:02,799
Que tan profundo eres
Antes?
179
00:15:02,989 --> 00:15:04,776
3.000 metros.
180
00:15:06,089 --> 00:15:08,316
Esto ha sido probado mucho más difícil
condiciones.
181
00:15:08,399 --> 00:15:11,903
Esta presión duradera es al menos
A una profundidad de 4.000 metros.
182
00:15:11,986 --> 00:15:17,075
La dureza del lecho del río no hace daño.
Aunque no voy a las montañas.
183
00:15:17,158 --> 00:15:21,579
Si quieres pedir una pizza, estamos
Contacto con la superficie.
184
00:15:21,663 --> 00:15:26,042
Soy vegetariano.
- Como Cherisek.
185
00:15:26,125 --> 00:15:30,129
No podemos pedir pizza vegana,
pero podemos ...
186
00:15:30,213 --> 00:15:32,674
Alguien ha tenido tiempo antes que yo.
187
00:15:32,757 --> 00:15:38,137
Solemos tener queso vegano
Pero los productos lácteos son un problema.
188
00:15:38,221 --> 00:15:43,309
La leche y el queso no son un problema.
Pero les siguen problemas de ventilación.
189
00:15:43,393 --> 00:15:48,064
¿Has oído hablar de Cheetos?
El transbordador espacial? Lo malo.
190
00:15:48,147 --> 00:15:52,694
Todo el sistema de aire acondicionado estaba roto.
No es bueno cuando estamos en el espacio.
191
00:15:52,777 --> 00:15:56,155
Debería leerse ahora ...
192
00:15:56,239 --> 00:16:01,995
Vamos Deep Diggeri?
- No, pero parece algo extraño.
193
00:16:03,997 --> 00:16:10,795
El área era previamente polimérica.
Nódulos que cubren.
194
00:16:10,879 --> 00:16:13,089
Ahora se han ido.
195
00:16:14,132 --> 00:16:16,551
La topografía ha cambiado completamente.
196
00:16:18,428 --> 00:16:24,684
A menos que sea una empresa competidora.
Entonces, ¿qué es?
197
00:16:26,352 --> 00:16:28,688
Voy a echar un vistazo más de cerca.
198
00:16:34,068 --> 00:16:39,574
Nettek? Toda la capa superficial se ha ido.
199
00:16:39,657 --> 00:16:42,327
Que es eso
- No lo sé.
200
00:16:42,410 --> 00:16:45,246
No había ninguna cresta antes.
201
00:16:45,330 --> 00:16:47,790
¿Es volcánico?
202
00:16:48,958 --> 00:16:52,879
¿Es seguro ir tan cerca?
- Solo te estaba preguntando.
203
00:16:52,962 --> 00:16:55,798
Accion volcanica
no es un signo
204
00:16:56,841 --> 00:17:01,095
Mostrar cualquier LIDAR?
- La imagen está llegando ahora.
205
00:17:02,472 --> 00:17:05,058
La superficie está endurecida.
Cuarzo volcánico.
206
00:17:10,146 --> 00:17:12,690
Iré a verlo.
207
00:17:14,692 --> 00:17:17,028
Selv.
208
00:17:22,784 --> 00:17:25,036
Tienes que tomar fotos de eso.
209
00:17:26,496 --> 00:17:28,998
Activar los proyectores.
210
00:17:35,338 --> 00:17:37,715
Trmys! ¡Vamos!
211
00:17:37,752 --> 00:17:39,447
Que es esto
212
00:17:39,519 --> 00:17:41,577
Riley, gas!
Esto está fuera de fecha.
213
00:17:41,636 --> 00:17:44,889
¡Usa tu poder!
- ¡Estamos atrapados!
214
00:17:44,973 --> 00:17:48,935
¡La energía empresarial es demasiado fuerte!
- Debe intentarlo. ¡Efectos al máximo!
215
00:17:49,018 --> 00:17:52,188
Los motores se sobrecalientan.
216
00:17:52,272 --> 00:17:54,983
Selv. Cierre!
217
00:17:55,066 --> 00:17:58,820
¡Levantémonos más rápido!
- No se suponía que fuera una cadena.
218
00:17:58,903 --> 00:18:03,366
Nadie ha pedido permiso.
- Alguien se ha perdido algo.
219
00:18:03,449 --> 00:18:08,371
Eso no es lo que es el equipo minero.
- Estamos llegando a la superficie. Espera
220
00:18:38,484 --> 00:18:40,695
Que es eso
221
00:18:43,406 --> 00:18:45,575
El capitán tenía razón.
222
00:18:48,119 --> 00:18:53,041
Ellos estan aqui
- No, no puede ser.
223
00:19:01,966 --> 00:19:04,344
¡Es Kaiju!
224
00:19:15,271 --> 00:19:17,649
Tienes razon
225
00:19:21,152 --> 00:19:25,615
Nacido del fuego, en las profundidades del mar ...
226
00:19:25,698 --> 00:19:28,076
Que dijiste
227
00:19:29,661 --> 00:19:34,541
Nacido en las profundidades del mar.
228
00:19:38,086 --> 00:19:42,048
La multitud habla de un gran ser.
229
00:19:43,716 --> 00:19:46,094
Nacido de fuego ...
230
00:19:46,177 --> 00:19:50,139
Un volcán ... saliendo del mar.
231
00:19:52,100 --> 00:19:57,522
Lo tenemos apagado.
Off t lt .
232
00:20:06,698 --> 00:20:09,534
Ford! Es?
233
00:20:10,201 --> 00:20:12,662
Ford! Escucho.
234
00:20:14,205 --> 00:20:18,334
Que oímos.
- Meill es contacto corto ...
235
00:20:18,418 --> 00:20:21,629
No se lo que es
¿Tienes alguna información aquí?
236
00:20:22,881 --> 00:20:27,093
Estamos en la parte superior.
Nos vemos
237
00:20:29,095 --> 00:20:33,099
Nen. Que haces aqui
238
00:20:35,310 --> 00:20:38,605
No hay una buena respuesta para ello.
239
00:20:38,688 --> 00:20:40,857
¿Puedes comunicarte con ellos?
240
00:20:40,940 --> 00:20:46,905
No asi Parece ser
una forma de vida
241
00:20:48,448 --> 00:20:51,367
Kaiju?
- si
242
00:20:52,785 --> 00:20:57,582
Estamos atascados, pero si lo hace.
bucear, vamos
243
00:20:59,918 --> 00:21:02,128
Algo está sucediendo ahora.
244
00:21:07,050 --> 00:21:08,635
No es bueno
245
00:21:19,187 --> 00:21:22,732
Capitán, no puedes escapar de la ola!
- lo se
246
00:21:22,815 --> 00:21:27,862
¡Si viene de un lado, la nave se estrellará!
- Nosotros no volcar cuando estoy en el timón min.
247
00:21:29,739 --> 00:21:31,991
¡Pronto a soplar!
248
00:21:49,801 --> 00:21:52,845
Si hace eso,
No creo que sobrevivamos.
249
00:21:52,929 --> 00:21:56,307
Intenta hacer todo por seguridad.
250
00:21:57,684 --> 00:22:02,021
Ola de 40 metros de altura. Imagina que
llegará a la playa.
251
00:22:12,407 --> 00:22:17,954
Billy de Ford Benthic Explorer.
Esto es un tsunami.
252
00:22:18,037 --> 00:22:23,626
36 grados, 41 minutos al este,
178 grados, 37 minutos al sur.
253
00:22:23,710 --> 00:22:28,882
Corre hacia el suroeste y llega.
a la playa en una hora.
254
00:22:28,965 --> 00:22:31,551
Selv , Benthic Explorer.
255
00:22:31,634 --> 00:22:35,597
No tenemos un informe sobre la situación.
actividad en su area.
256
00:22:35,680 --> 00:22:39,851
Entonces, es otra cosa.
Escuchar.
257
00:22:39,934 --> 00:22:43,730
La vida y una criatura enorme.
Está en camino hacia la costa.
258
00:22:45,023 --> 00:22:47,191
¿Podrías decirlo de nuevo?
259
00:22:47,275 --> 00:22:53,698
La vida y una criatura enorme.
Kaiju, está en el camino a la costa.
260
00:22:53,781 --> 00:22:57,327
¿Es una broma?
- De todos modos.
261
00:22:57,410 --> 00:23:02,874
¿Puede el general Horne contactarlo?
nosotros? Contamos con la tecnología necesaria.
262
00:23:02,957 --> 00:23:07,420
Si Kaiju se está moviendo a la misma velocidad, es
de la costa después de 4-5 horas.
263
00:23:07,503 --> 00:23:11,633
Da una alerta de tsunami y llora.
General para contactarnos.
264
00:23:11,716 --> 00:23:15,136
Estamos esperando
- Selv .
265
00:23:17,805 --> 00:23:23,228
Acción ...
Gracias a dios
266
00:23:23,311 --> 00:23:26,731
Cherise, escanea el sistema.
267
00:23:26,814 --> 00:23:29,567
Vea cuánta energía queda atrás.
268
00:23:35,615 --> 00:23:38,826
General, esto es tuyo.
269
00:23:47,085 --> 00:23:50,755
Listo para la acción. Decir al FAC
que pronto se mojarán los pies.
270
00:23:50,838 --> 00:23:53,508
Mantener un ojo hacia fuera
271
00:23:55,468 --> 00:23:59,514
Que
- Energía de la batería al 85%.
272
00:24:01,224 --> 00:24:04,686
El oxígeno pronto se agotará.
273
00:24:04,769 --> 00:24:07,689
¿Cuánto tiempo es suficiente?
- 45 minutos.
274
00:24:07,772 --> 00:24:11,901
Estamos en las garras del eco.
y pronto se queda sin oxígeno.
275
00:24:13,069 --> 00:24:15,488
Hay un sentimiento de debilidad.
276
00:24:15,572 --> 00:24:18,408
¿Se debilita la cadena?
277
00:24:18,491 --> 00:24:21,786
No habrá ninguno.
278
00:24:21,870 --> 00:24:26,833
¿A dónde vas? -Si se zambulle,
El barco se llena de agua inmediatamente.
279
00:24:26,916 --> 00:24:33,006
Oh no El oxígeno se acaba, y pronto comenzará.
Se hace con agua.
280
00:24:34,924 --> 00:24:37,468
Dije eso tomando ROV.
281
00:24:40,054 --> 00:24:42,265
¿Por qué nadie me escucha?
282
00:24:42,348 --> 00:24:46,477
Te escuché, Riley. Quiero ver
Estamos tratando con
283
00:26:00,969 --> 00:26:04,556
No es bueno
- ¿Eso es ...?
284
00:26:04,639 --> 00:26:09,269
Es magma En lugar de sangre
Aquí el magma circulante.
285
00:26:11,437 --> 00:26:13,898
Tenemos un problema!
286
00:26:21,406 --> 00:26:24,242
No sé por qué, pero sobre ser
Respira el calor increíble.
287
00:26:24,325 --> 00:26:28,246
Es magma fundido.
- que?
288
00:26:28,329 --> 00:26:32,250
No hay sangre sino magma.
- Magma?
289
00:26:32,333 --> 00:26:36,212
Esto es lo más importante, o bien
El casco está dañado.
290
00:26:37,714 --> 00:26:41,050
Mayday, Mayday, Benthic Explorer
¡Invita a la Guardia Costera!
291
00:26:41,134 --> 00:26:43,761
Guardia Costera en este momento.
292
00:26:43,845 --> 00:26:47,348
Usted nos bombardea.
- ¿Podrías repetirlo?
293
00:26:47,432 --> 00:26:52,353
Estamos en el distrito de pintura.
Saquen los aviones.
294
00:26:52,437 --> 00:26:56,608
Tienes que salir de la zona.
- No funciona.
295
00:26:56,691 --> 00:27:00,862
Repetir: salir de la zona.
- Estamos atrapados en tu objetivo.
296
00:27:00,945 --> 00:27:03,323
Estamos en la copa
- espera
297
00:27:06,451 --> 00:27:09,913
Vamos!
- ¡Están volviendo!
298
00:27:15,668 --> 00:27:20,256
Benthic Explorer t ss !
¡Bombardeo interrumpido!
299
00:28:05,426 --> 00:28:07,512
Escotilla cerrada!
300
00:28:09,222 --> 00:28:12,725
Riley, agua de lastre escurrida.
El agua tiene que salir.
301
00:28:12,809 --> 00:28:16,563
Esto hará que la dirección sea difícil bajo el agua.
302
00:28:16,653 --> 00:28:19,906
Eso es lo que veo entonces.
- Riley!
303
00:28:19,983 --> 00:28:22,694
Ayudarte también.
304
00:28:24,487 --> 00:28:27,198
Vaciamos los tanques cuando digo.
305
00:28:27,282 --> 00:28:30,493
¡Tres, dos, uno, ahora!
306
00:28:56,311 --> 00:28:59,105
¡Empácalo ahora!
307
00:29:29,219 --> 00:29:31,179
Cancelar!
308
00:29:32,889 --> 00:29:37,227
A toda velocidad!
- ¡Fuerza a matarnos!
309
00:29:37,310 --> 00:29:41,189
¡Sal ahí fuera!
- ¡Estamos conduciendo aquí!
310
00:29:43,900 --> 00:29:47,278
K nny, k nny!
311
00:29:56,371 --> 00:29:59,123
Que es eso
312
00:30:01,209 --> 00:30:03,962
Submarino.
313
00:30:05,046 --> 00:30:06,881
Cuarta clase.
314
00:30:12,470 --> 00:30:15,265
Dispara a los torpedos con mi armadura.
315
00:30:17,225 --> 00:30:19,185
Prepararse para el lanzamiento.
316
00:30:19,269 --> 00:30:23,690
No estan aqui
- ¡Rápido fuera de esto, Cherise!
317
00:30:23,773 --> 00:30:26,150
Kindle Fire.
318
00:30:27,569 --> 00:30:30,488
Ir a puerto y bucear.
319
00:30:36,619 --> 00:30:39,998
Desciende sobre nosotros. Cuanto más rápido.
320
00:30:40,081 --> 00:30:43,668
La velocidad es máxima.
- no!
321
00:30:43,751 --> 00:30:46,921
Prepárate
- Selv .
322
00:30:49,299 --> 00:30:53,761
¡Ve al puerto!
- ¡Vamos!
323
00:31:02,687 --> 00:31:06,357
Nos deshicimos del eco. Somos 600
metros por debajo de ella.
324
00:31:07,609 --> 00:31:12,822
Encuentra un submarino.
- Selv .
325
00:31:27,545 --> 00:31:29,672
Que pasa
326
00:31:31,216 --> 00:31:33,426
No.
327
00:31:36,888 --> 00:31:39,766
Asegúrate de estar aquí.
en más profundo.
328
00:31:39,849 --> 00:31:43,853
No funciona Sin motores de agua
sobrecalentamiento
329
00:31:43,937 --> 00:31:47,482
500 metros más profundo.
330
00:31:49,734 --> 00:31:55,323
Presión duradera para todos.
¿Después del daño por calor?
331
00:31:55,406 --> 00:31:58,159
Si el marco está intacto,
usted necesita saber
332
00:31:58,243 --> 00:32:01,746
No tenemos capacidad de rescate.
333
00:32:01,829 --> 00:32:08,253
Sí, pero si el cuerpo está intacto,
Vamos a informar a la flota que lo gestiona.
334
00:32:08,336 --> 00:32:10,755
Tenemos que hacer lo que podamos.
335
00:32:19,222 --> 00:32:21,432
¿Importa?
336
00:32:22,559 --> 00:32:25,019
En absoluto
337
00:32:29,566 --> 00:32:31,693
Estas seguro
338
00:32:50,461 --> 00:32:53,923
No hay señales.
339
00:32:57,594 --> 00:33:00,680
Si estaba intacto,
Oiría algo
340
00:33:11,065 --> 00:33:13,318
Subir a la superficie.
341
00:33:31,961 --> 00:33:37,508
¿A dónde va Kaiju ahora?
- Tenemos 15 nudos en nosotros.
342
00:33:37,592 --> 00:33:40,845
¿Cuándo llegará a la costa?
343
00:33:42,138 --> 00:33:46,559
En menos de seis horas.
- No sabemos a dónde va.
344
00:33:46,643 --> 00:33:49,354
Sí, no lo sabemos aquí.
345
00:33:49,437 --> 00:33:54,067
Hay magma en lugar de sangre.
- ¿Cómo puede incluso existir?
346
00:33:54,150 --> 00:33:59,697
Puede haber algunas fuentes volcánicas
Vida marcada biológicamente.
347
00:34:01,409 --> 00:34:04,401
Que dices
Nacido de fuego ...
348
00:34:04,463 --> 00:34:07,179
- En las profundidades del mar.
- ¿Qué sabes?
349
00:34:07,247 --> 00:34:09,966
La carpa habla del fuego.
desde el nacimiento
350
00:34:10,041 --> 00:34:13,336
Volcán, surgiendo del mar.
351
00:34:13,419 --> 00:34:18,633
Según la fábula, la criatura causó destrucción.
la zona costera.
352
00:34:18,716 --> 00:34:24,514
Pensamos que era debido
terremotos y tsunamis.
353
00:34:24,597 --> 00:34:29,602
Se muestran libros historicos.
gran destruccion
354
00:34:29,686 --> 00:34:31,771
Los borró del mapa.
355
00:34:33,856 --> 00:34:38,236
El general Horne llama
Explorador bentónico.
356
00:34:41,322 --> 00:34:47,203
T ss Billy Ford. Estuvimos alli
Cuando el submarino fue utilizado.
357
00:34:48,329 --> 00:34:50,748
Debo decirte
358
00:34:52,917 --> 00:34:56,462
que el cuerpo submarino se rompió.
359
00:34:57,797 --> 00:35:01,467
La situación era imposible.
- lo se Qué asesinato.
360
00:35:01,551 --> 00:35:05,972
Vamos a rescatar.
- Te ayudaremos.
361
00:35:06,055 --> 00:35:12,770
¿Qué puedes decirme de esta escena?
- Es un vuelo de agua congelada.
362
00:35:12,854 --> 00:35:15,064
Kaiju. No hay tal cosa antes.
363
00:35:15,148 --> 00:35:19,110
Si dices cuerpo grande,
está abajo
364
00:35:19,193 --> 00:35:23,573
El geomitólogo con nosotros dice
que ha pasado antes
365
00:35:23,656 --> 00:35:26,576
Kaiju ha causado una enorme destrucción.
costa.
366
00:35:26,659 --> 00:35:31,664
¿Qué más sabemos al respecto?
- En lugar de sangre, aquí hay un magma.
367
00:35:31,748 --> 00:35:35,627
Su piel es tipo de
Cuarzo volcánico.
368
00:35:35,710 --> 00:35:40,256
Si hiere, el magma subirá.
Superficie y mejora la herida.
369
00:35:40,340 --> 00:35:43,051
Impresionante mecanismo de defensa.
370
00:35:43,134 --> 00:35:47,847
No sé si has oído hablar de nuestra empresa.
Pero tenemos un barco en su lugar.
371
00:35:47,931 --> 00:35:51,809
Contamos con equipo de control remoto.
donde nos acercamos al objeto.
372
00:35:51,893 --> 00:35:55,146
Podemos ayudarte a quedarte allí.
373
00:35:55,230 --> 00:35:58,858
Estoy muy agradecido por la oferta, pero
Me quedo lejos de trabajar.
374
00:35:58,942 --> 00:36:01,861
Mi empresa se las arregla literalmente.
mover montañas
375
00:36:01,945 --> 00:36:06,157
Somos maestros de la desgracia.
y la criatura está muerta a muerte.
376
00:36:06,241 --> 00:36:09,160
Esta es una operación militar.
No te involucres con eso.
377
00:36:09,244 --> 00:36:13,373
Mi empresa fue diseñada por Marine Mammal
Dispositivos de evitación que tienes.
378
00:36:13,456 --> 00:36:17,043
Hemos desarrollado la comunicación.
Desde el fondo del mar hasta los satélites.
379
00:36:17,126 --> 00:36:21,422
Tenemos tres veces el dinero.
Del Departamento de Investigación Naval.
380
00:36:21,506 --> 00:36:27,345
Toma tu seguridad. Si quieres dar
Instrucciones a mis oficiales, aquí.
381
00:36:27,428 --> 00:36:31,766
Vamos a averiguarlo
Lo que realmente es esta criatura.
382
00:36:31,849 --> 00:36:35,937
Si resulta que estás involucrado
solo tienes que cavar -
383
00:36:36,020 --> 00:36:40,149
bitcoins que pagas
Su salario y multas.
384
00:36:40,233 --> 00:36:45,446
Haces un prisionero que es
Será tu hogar durante mucho tiempo.
385
00:36:45,530 --> 00:36:50,159
Comience aquí antes de que suceda
algo! Esto no es una petición.
386
00:36:50,243 --> 00:36:52,495
Esta claro
387
00:36:54,038 --> 00:36:55,748
Que polla
388
00:37:00,044 --> 00:37:04,382
Si actuamos por nuestros propios nombres, nos gustaría tomarlo
contra ... ¿Quién vendría?
389
00:37:05,466 --> 00:37:08,970
Min.
- tambien
390
00:37:09,053 --> 00:37:11,472
Gracias.
391
00:37:23,192 --> 00:37:27,739
La Guardia Costera intentó
nos obliga a alejarnos de aquí.
392
00:37:27,822 --> 00:37:31,868
No podría dejarte allí.
Gracias
393
00:37:31,951 --> 00:37:34,704
¿Está el eco en el guante?
A donde va
394
00:37:34,787 --> 00:37:40,168
Hacia el cabo Reing, el ritmo de 12 nudos.
- Informar si cambia de rumbo.
395
00:37:40,251 --> 00:37:44,631
¿Puede la geomitología decir,
¿Cómo puede un riñón matar?
396
00:37:44,714 --> 00:37:49,636
Necesitas moderno
Conocido, no folk.
397
00:37:49,719 --> 00:37:54,891
Por lo tanto, es una forma de vida desconocida.
Necesitamos más información.
398
00:37:54,974 --> 00:38:00,563
La geomitología explicada
Los desastres naturales a su manera.
399
00:38:00,647 --> 00:38:04,192
Maanj ristyksi , erupciones volcánicas.
400
00:38:04,275 --> 00:38:07,737
Kaiju era solo una manera de explicar
tllaista.
401
00:38:07,820 --> 00:38:10,490
Pero has leído tal
kaijuista?
402
00:38:10,573 --> 00:38:16,663
Si
Estudiando el tiempo sacrificado.
403
00:38:16,746 --> 00:38:19,374
Nos aconsejaron que lo olvidáramos.
404
00:38:20,583 --> 00:38:24,546
Somos impartidos por un profesor.
llamado Rena Hangaroa.
405
00:38:24,629 --> 00:38:29,551
Creía en el eco, pero lo hizo.
a él fatal.
406
00:38:29,634 --> 00:38:36,349
Así que este profesor es la única persona.
quien sabe algo monstruo
407
00:38:36,432 --> 00:38:38,643
Te voy a pedir consejo.
408
00:38:38,726 --> 00:38:41,521
No lo se
- ¿Por qué no?
409
00:38:41,604 --> 00:38:46,150
Pasó la vida de un ermitaño.
410
00:38:46,234 --> 00:38:50,280
Vive en la cordillera de la isla sur.
411
00:38:50,363 --> 00:38:53,008
H toittaa es imposible de alcanzar.
No puedes contactarlo.
412
00:38:53,032 --> 00:38:56,119
Por que no Está ahí
un helicóptero.
413
00:38:56,202 --> 00:38:58,872
No puedo
- ¿Por qué no?
414
00:39:01,833 --> 00:39:05,336
Fue mi mentor cuando estudié.
415
00:39:05,420 --> 00:39:09,424
Eso es lo que cuestioné
su teoria
416
00:39:09,507 --> 00:39:15,013
Lo derroté en mi tema.
Y dije conferencias para perder el tiempo.
417
00:39:15,096 --> 00:39:20,268
No quería estudiar monstruos.
No pensé aquí.
418
00:39:21,936 --> 00:39:24,689
Expresé esto muy claramente.
419
00:39:25,732 --> 00:39:29,110
Por desgracia, me convertí en una gota
Eso hizo que la copa se escapara.
420
00:39:30,612 --> 00:39:34,616
Mi queja causó un gran ruido.
421
00:39:36,409 --> 00:39:38,620
Hice que lo despidieran.
422
00:39:38,703 --> 00:39:42,165
Si quieres ayudar, haz esto.
423
00:39:42,248 --> 00:39:48,379
Ve allí, pregunta cuál es su camino.
De lo contrario, sólo estás en el camino.
424
00:39:48,463 --> 00:39:54,844
Sin te sientes bien, habla con el
con ellos. Ha llegado su hora.
425
00:39:57,513 --> 00:40:01,935
Regreso al laboratorio.
- Consigue un helicóptero para que nos recoja.
426
00:40:16,157 --> 00:40:18,785
¿Hay algo nuevo en el eco?
427
00:40:20,245 --> 00:40:23,873
Más al sur
12 nudos.
428
00:40:23,957 --> 00:40:29,796
Ver el mar delante de el
dirección. No se puede ir al puerto.
429
00:40:29,879 --> 00:40:36,678
Selv. Ten cuidado la proxima vez
¿Cuándo te encuentras en una persecución?
430
00:40:36,761 --> 00:40:39,973
Yo podría ser Fiji en las botas grandes.
con ...
431
00:40:43,101 --> 00:40:46,104
Oración, amigos.
- Merci.
432
00:40:46,187 --> 00:40:48,690
Sam, pies locos.
433
00:41:10,461 --> 00:41:15,508
Después de calcular el tamaño del eco y
daños en el fondo marino
434
00:41:15,592 --> 00:41:19,178
mostrar que lo necesita
Gran cantidad de energía.
435
00:41:19,262 --> 00:41:23,892
Mantener el metabolismo actualizado requiere
Millones de kilojulios.
436
00:41:23,975 --> 00:41:28,021
Tamaño y energía requerida
Supongo que está buscando nuevas áreas.
437
00:41:28,104 --> 00:41:33,192
¿Y obtiene su energía de los volcanes?
- De sus derivados.
438
00:41:33,276 --> 00:41:36,779
¿Qué es el volcán?
- Debe quedar claro.
439
00:41:36,863 --> 00:41:40,658
Esta zona es la más
Volcanes submarinos.
440
00:41:40,742 --> 00:41:45,830
¿Y si no se busca comida?
No sabemos cuál es su motivo.
441
00:41:45,914 --> 00:41:49,334
No tengo el mas gris
No tengo idea de su motivo.
442
00:41:49,417 --> 00:41:52,503
Solo se que
la energía es enorme
443
00:41:52,587 --> 00:41:57,467
Eso es sólo por venir.
- Enfócate en lo que sabemos.
444
00:41:57,550 --> 00:41:59,970
Es necesario detenerlo antes que
llega a tierra firme
445
00:42:09,312 --> 00:42:14,734
Murray, busca a Rena Hangaro
Y descubre cuál es tu camino.
446
00:42:14,817 --> 00:42:18,279
Kaiju llega al continente en 5 horas.
después. Se necesita su ayuda.
447
00:42:18,363 --> 00:42:20,490
Hago lo que dijiste.
448
00:42:21,532 --> 00:42:24,077
Tarde
449
00:42:32,001 --> 00:42:34,712
Señorita, ¿está bien LIDAR?
450
00:42:34,796 --> 00:42:37,757
Quiero una imagen decente de la escena.
451
00:42:37,840 --> 00:42:40,843
No tenemos dos mansiones
plataforma de buceo.
452
00:42:40,927 --> 00:42:43,721
¿Cuándo serán añadidos?
- Durante el día.
453
00:42:43,805 --> 00:42:46,975
Satisfacer lo que tenemos.
Hay uno de esos en el mar.
454
00:42:54,983 --> 00:42:59,696
Vamos a ver qué está pasando. cuando
Vemos la imagen aquí?
455
00:43:06,786 --> 00:43:10,957
Eso es el valle de la desolación.
No hay mucho que ver.
456
00:43:11,040 --> 00:43:14,210
¿Así que lo querías?
Gracias
457
00:43:22,760 --> 00:43:25,096
¡Ahí está!
458
00:43:57,629 --> 00:44:01,049
Si has venido a mejorar
Testimonio, esperanza inútil.
459
00:44:01,132 --> 00:44:04,219
Si ese es el caso.
460
00:44:04,302 --> 00:44:08,389
Yo estaba ... ... sobre todo.
461
00:44:11,100 --> 00:44:13,186
Te gustaria un te
462
00:44:15,813 --> 00:44:20,318
Tenias razon
Hay un eco.
463
00:44:24,697 --> 00:44:27,492
Señorita
464
00:44:27,575 --> 00:44:30,662
Dijiste que hay muchas extremidades.
465
00:44:30,745 --> 00:44:34,457
Cuantas
- Al menos seis.
466
00:44:34,541 --> 00:44:37,877
Difícil de decir. La mayoria aqui
estaba bajo el agua
467
00:44:37,961 --> 00:44:42,715
Y luego hay una armadura como esa.
osos hormigueros.
468
00:44:50,348 --> 00:44:53,851
Tllainenko?
- si
469
00:44:55,311 --> 00:44:58,898
Estas seguro
- ¿Qué te pasa?
470
00:44:58,982 --> 00:45:02,902
Si es un tal Kaiju, es
información precisa
471
00:45:04,571 --> 00:45:06,864
Es Tengu.
472
00:45:07,949 --> 00:45:11,619
Significa
473
00:45:11,703 --> 00:45:14,205
Destructores.
474
00:45:24,507 --> 00:45:28,428
Tengu vive bajo la cáscara de la tierra en la chaqueta.
475
00:45:28,511 --> 00:45:33,224
Causa sustratos volcánicos.
Y por eso es tan poderoso.
476
00:45:33,308 --> 00:45:37,395
Utiliza un volcán almacenado.
La materia como arma.
477
00:45:38,771 --> 00:45:42,317
Mantuve el metro
como una criatura del mundo.
478
00:45:44,611 --> 00:45:49,198
Tengu siempre aparece cuando
La civilización comienza a colapsar.
479
00:45:49,282 --> 00:45:52,410
No había tecnología antes.
que es nosotros
480
00:45:52,493 --> 00:45:58,791
No hay ningún significado aquí. Tengu toma
Su poder del fuego y de la tierra.
481
00:45:58,875 --> 00:46:03,129
¿Alguna vez hemos podido quedarnos?
erupciones volcánicas?
482
00:46:05,423 --> 00:46:10,470
El hombre no es nada
Junto con la fuerza del tengu.
483
00:46:11,721 --> 00:46:15,934
Entonces, ¿cómo puede quedarse?
- No puedo hacer nada más -
484
00:46:18,019 --> 00:46:20,605
como otro Kaiju.
485
00:46:21,940 --> 00:46:26,027
El vunt Mountain echo killer.
486
00:46:27,904 --> 00:46:32,825
Se dice que está esperando en hibernación.
El regreso del hacha.
487
00:46:32,909 --> 00:46:36,371
Solo esto puede detener el eco.
488
00:46:36,454 --> 00:46:38,957
Vive la montaña?
489
00:46:41,334 --> 00:46:45,797
Un Kaiju ya está en camino.
el continente. ¿Cómo puede quedarse?
490
00:46:45,880 --> 00:46:48,591
El hombre no puede hacer nada.
491
00:46:49,884 --> 00:46:53,513
Vuelve conmigo
Ellos tienen que escuchar de ti.
492
00:46:58,851 --> 00:47:01,854
Un poco más profundo. Quiero ver
justo debajo
493
00:47:01,938 --> 00:47:05,525
Selv. 50 a la profundidad de la vuelta.
494
00:47:09,612 --> 00:47:13,825
Estamos lo suficientemente cerca.
Yo no iría más lejos.
495
00:47:13,908 --> 00:47:16,411
Ahora ya se puede escanear.
496
00:47:20,623 --> 00:47:23,793
¿No consigues una imagen más precisa?
- No lo creo.
497
00:47:23,877 --> 00:47:27,797
Se fue hace mucho
- Te aconsejo que no vayas.
498
00:47:27,881 --> 00:47:33,595
Necesitamos obtener una pantalla más precisa.
- El ROV puede estar dañado.
499
00:47:33,678 --> 00:47:39,142
Sí, pero la imagen tiene que ser mejor!
- Pronto solo tenemos un ROV.
500
00:47:39,225 --> 00:47:42,937
Estás en ROV! La gente debe ser salvada
kaijulta. Lhemms!
501
00:47:53,031 --> 00:47:56,284
Voy a empezar el escaneo.
502
00:47:58,578 --> 00:48:00,872
Mira eso
503
00:48:02,290 --> 00:48:04,709
Qué boca de infierno.
504
00:48:07,962 --> 00:48:10,506
Largo hasta el final ... lo sé.
505
00:48:15,470 --> 00:48:18,181
Oh, muchachos, miren eso.
506
00:48:25,730 --> 00:48:29,150
La criatura está completamente blindada.
507
00:48:29,234 --> 00:48:33,196
Ese es un punto tímido.
Escanearlo
508
00:48:35,240 --> 00:48:38,660
Los dientes son de metal amorfo.
o vidrio metalizado.
509
00:48:38,743 --> 00:48:42,413
¿Cuál es la sustancia más dura?
Hay duro Mimmi.
510
00:48:42,497 --> 00:48:44,082
¿Por qué sería una mujer?
511
00:48:44,165 --> 00:48:47,001
El dimorfismo es común
asuntos de alta mar
512
00:48:47,085 --> 00:48:49,587
Las hembras son mucho más grandes.
513
00:48:49,671 --> 00:48:52,674
Espero que no esté mirando
parittelukaveria.
514
00:48:52,757 --> 00:48:56,761
Tal vez está buscando un hombre, y no lo hacemos
ponlos en los peines.
515
00:48:56,844 --> 00:49:00,139
Imagina lo que pasaría ...
- Elevar a superficie ROV.
516
00:49:01,182 --> 00:49:04,102
Sería bueno si fuera un macho.
517
00:49:11,276 --> 00:49:14,070
Lo perdimos.
518
00:49:14,153 --> 00:49:18,992
Sí, pero encontramos ese punto delicado.
519
00:49:19,742 --> 00:49:21,870
Sí.
520
00:49:21,953 --> 00:49:24,998
Tengo que recalcular
su masa
521
00:49:25,081 --> 00:49:30,003
Sobre un objeto grande necesita más.
energía de lo que pensaba.
522
00:49:30,086 --> 00:49:35,174
Según mis nuevos cálculos, busca.
un volcan de cierto tamaño
523
00:49:35,258 --> 00:49:37,760
No hay nada en esta área.
tan genial
524
00:49:37,844 --> 00:49:43,558
¿Y si le toca al país?
El volcán en la cima?
525
00:49:44,601 --> 00:49:48,813
Miss es uno de los volcanes,
¿Dónde está la energía suficiente para la criatura?
526
00:49:48,897 --> 00:49:52,108
Es un Taupo súper volcánico.
Detrás de Auckland.
527
00:49:52,191 --> 00:49:54,861
Es una caldera del volcán Ryolite.
528
00:49:54,944 --> 00:49:58,823
La última súper ráfaga ocurrió allí.
529
00:49:58,907 --> 00:50:02,160
Por ultimo me refiero
Hace 70.000 años.
530
00:50:02,243 --> 00:50:07,665
Afortunadamente, la isla norte estaba cubierta
luego bajo 60 m de ceniza de espesor
531
00:50:07,749 --> 00:50:10,877
Pongámonos en contacto con el General Horn.
532
00:50:13,463 --> 00:50:18,551
Haz una simulación de lo que sucede,
Si el objeto llega a Taupo.
533
00:50:18,635 --> 00:50:21,012
¿Hola? Quien esta hablando
534
00:50:21,095 --> 00:50:26,100
Es obvio que Kaiju está en camino.
Supercoplo para Taupo.
535
00:50:26,184 --> 00:50:29,854
¿Ymm rr ttek mit significa?
536
00:50:29,938 --> 00:50:35,360
Si se descarga Taupo, la nube de ceniza puede
Lanzar una potencia atómica global.
537
00:50:35,443 --> 00:50:39,614
No es una exageración. Volver detalles
General aqui
538
00:50:39,697 --> 00:50:43,451
Creemos que hemos encontrado
equináceas en el acné.
539
00:50:43,535 --> 00:50:48,456
Le dije a killeenkantap . Si
Significa un punto sensible.
540
00:50:48,540 --> 00:50:53,419
Oh, ¿qué sabemos al respecto? mehn
nuestra primera cosa
541
00:50:53,503 --> 00:50:55,922
Oh como estamos
542
00:50:56,005 --> 00:51:00,134
Estamos explorando el mar.
543
00:51:00,218 --> 00:51:02,387
Oh que queremos
544
00:51:02,470 --> 00:51:05,075
Queremos concienciar al general.
peligro inminente
545
00:51:05,139 --> 00:51:09,227
El problema no es el Kaiju, sino las consecuencias.
donde va a Auckland.
546
00:51:09,310 --> 00:51:14,232
Si se descarga Taupo, puede significar
La destrucción de toda la humanidad.
547
00:51:16,109 --> 00:51:18,486
Gracias.
548
00:51:23,453 --> 00:51:25,563
¿Sabes Miss El v Mountain es?
549
00:51:25,628 --> 00:51:28,303
Sé que el. Las fábulas cuentan
en detalle
550
00:51:28,496 --> 00:51:33,334
Solo puede estar en un lugar.
551
00:51:33,418 --> 00:51:38,089
Hay.
Es Motu Taniwha.
552
00:51:38,172 --> 00:51:42,844
Podría llamarse Hirvi saari.
553
00:51:44,721 --> 00:51:47,932
Taniwhoja tiene muchos tipos.
554
00:51:48,016 --> 00:51:51,352
Pueden ser destructivos.
555
00:51:51,436 --> 00:51:55,148
O guardias y patrones.
556
00:52:07,243 --> 00:52:14,417
Si Kaiju come dióxido de azufre
y sulfato de manganeso
557
00:52:14,500 --> 00:52:19,881
hay razones para suponer que
El estómago tiene una mezcla abrumadora.
558
00:52:19,964 --> 00:52:22,091
Volcán volcánico.
559
00:52:22,175 --> 00:52:26,471
Si podemos enderezar el estómago.
mezcla de sustancias así que ... pam!
560
00:52:28,473 --> 00:52:31,476
Esperemos que el enamoramiento mate a la criatura.
561
00:52:31,559 --> 00:52:34,395
¿Cómo lo superamos?
562
00:52:34,479 --> 00:52:38,399
Si son vidrios de metal, son
Una de las sustancias más fuertes.
563
00:52:38,483 --> 00:52:43,112
Necesitas llegar a algo para liberar.
cuando el barco es aplastado.
564
00:52:43,196 --> 00:52:47,534
Bueno para usar en la defensa
Mecanismo para entrar.
565
00:52:57,919 --> 00:53:01,297
Sí, Primer Ministro. No aconsejo renunciar
evacuación
566
00:53:01,381 --> 00:53:04,300
pero mantenlo
Antes de que llegue a la costa.
567
00:53:04,384 --> 00:53:08,846
No hay tal amenaza antes.
568
00:53:08,930 --> 00:53:11,849
¿Quién? Billy Ford?
569
00:53:11,933 --> 00:53:17,689
Me quedaria lejos
infierno de este chico.
570
00:53:17,772 --> 00:53:21,651
¿Qué? No, no soy polémica.
Estoy hablando con ellos.
571
00:53:21,734 --> 00:53:26,406
Sí. Me pondré en contacto contigo de inmediato
cuando informar
572
00:53:27,657 --> 00:53:32,120
De eso trata la publicidad de Ford.
Hay amigos en el parlamento.
573
00:53:32,203 --> 00:53:34,581
Únete a mí si él llama.
574
00:53:34,664 --> 00:53:39,168
¿Cuándo está el anillo de llamada en su lugar?
- Dos países.
575
00:53:39,252 --> 00:53:44,340
La flota está ahí antes.
Kaiju se pone en la plataforma continental.
576
00:53:44,424 --> 00:53:48,219
Ahora nos olvidamos de los portadores de árboles.
Quiero usar un arma sonora.
577
00:53:48,303 --> 00:53:50,305
Después de todo, ahora es la situación, ¿o qué?
578
00:53:50,388 --> 00:53:53,266
Todo listo para esperar su llamada.
579
00:53:54,309 --> 00:53:59,647
Lo mejor de todo. No quiero que lo haga
Acusado de la destrucción de Auckland.
580
00:53:59,731 --> 00:54:01,858
Estoy plenamente de acuerdo.
581
00:54:06,905 --> 00:54:10,533
Ford, k vin interesante
Llama con el primer ministro.
582
00:54:10,617 --> 00:54:13,745
Porque no me llamaste directamente
como te pregunte
583
00:54:13,828 --> 00:54:17,540
Oh llamaste Quien era
Lehdistsihteeri?
584
00:54:17,624 --> 00:54:22,295
Si hablo con todos los civiles,
quienes tienen la teoría -
585
00:54:22,378 --> 00:54:25,757
La factura del teléfono regañaría al estado.
Todo el presupuesto. Continúa, Ford.
586
00:54:25,840 --> 00:54:29,469
Tenemos nueva información sobre el eco.
587
00:54:29,552 --> 00:54:32,263
Creemos que tomará su nutrición.
volcán.
588
00:54:32,347 --> 00:54:35,600
Creemos que va
Supercoplo para Taupo.
589
00:54:35,683 --> 00:54:40,730
Es tierra adentro. Por que motivos
¿Podrías moverte alrededor de la tierra?
590
00:54:40,813 --> 00:54:43,149
No sé de qué se trata.
591
00:54:43,233 --> 00:54:46,945
Dice mucho
no puede moverse sobre la tierra
592
00:54:47,028 --> 00:54:51,032
Lo hemos tenido en cuenta.
y el suelo se puede licuar.
593
00:54:51,115 --> 00:54:53,451
Simplemente hace que el daño sea más terrible.
594
00:54:53,535 --> 00:54:57,413
Cuando el suelo está licuado, el eco es.
más fácil moverse.
595
00:54:57,497 --> 00:55:02,710
La tarea es proteger la costa,
No hay volcán en el interior.
596
00:55:02,794 --> 00:55:07,882
Su piel blindada es dura.
Cuarzo, vidrio volcánico.
597
00:55:07,966 --> 00:55:12,095
Los dientes son una aleación polimérica.
que es casi imposible de destruir.
598
00:55:12,178 --> 00:55:15,056
Pero creemos que hemos encontrado
su punto débil.
599
00:55:15,139 --> 00:55:20,353
Si podemos apostar en ello.
diente pasando la garganta hacia abajo
600
00:55:20,436 --> 00:55:25,191
Causaría una reacción en cadena en el estómago.
Sustancias volcánicas en el aire.
601
00:55:25,275 --> 00:55:28,653
Es la única forma de destruirlo.
Te veré con un informe.
602
00:55:28,736 --> 00:55:32,574
Entonces, y escucha: mantente alejado.
de mi dominio.
603
00:55:32,657 --> 00:55:38,371
Tu amigo en el Parlamento no quiere escuchar.
que los suyos te despidieron. Ymmrrtk?
604
00:55:38,454 --> 00:55:41,541
Muy bien
605
00:55:41,624 --> 00:55:44,544
Esa criatura no debe destruir nuestro planeta.
606
00:55:44,627 --> 00:55:48,172
Incluso tenemos un ROV.
Cherise, unos cuantos cálculos.
607
00:55:48,256 --> 00:55:52,260
Cuanto puedes hacer
poner y todavía golpear la línea de meta?
608
00:55:52,343 --> 00:55:55,388
¿Cuánto peso puede tomar?
capaz de volar
609
00:55:55,471 --> 00:55:59,642
Riley, tenemos que diseñar un drone.
para añadir a la carga.
610
00:55:59,726 --> 00:56:02,812
Ahí es cuando Kaiju lo aplasta.
611
00:56:02,896 --> 00:56:07,400
Uso mi propio poder para resistir
Antes de los disparos mortales.
612
00:56:07,483 --> 00:56:10,403
Esto debe hacerse rápidamente.
613
00:56:12,280 --> 00:56:19,120
Cherise dijo que se quedaría en el aire.
Pero somos mejores para quedarnos aquí.
614
00:56:19,204 --> 00:56:21,956
Véalo en el aire.
615
00:56:44,854 --> 00:56:47,148
¡Lanza la pistola Sonic!
616
00:56:58,535 --> 00:57:00,578
¡Conecta un pulso!
617
00:57:10,088 --> 00:57:14,884
Se mueve hacia el anillo de la isla.
- ¡Bombas de profundidad listas!
618
00:57:17,095 --> 00:57:20,473
¡Consigue las bombas de profundidad!
619
00:57:28,565 --> 00:57:31,526
¡Estrictamente a estribor!
620
00:57:31,609 --> 00:57:36,364
Tripulación en el agua! ¡Vamos!
Ellos tienen que ponerse al día.
621
00:57:42,671 --> 00:57:44,953
Se caerá la zona de caída.
622
00:57:45,073 --> 00:57:48,461
Mismo ritmo Déjalo caer con cuidado.
623
00:57:49,502 --> 00:57:52,088
Y no eso
cuando golpeas el agua?
624
00:58:01,764 --> 00:58:07,520
Cuando todo está listo, el fuego está lleno.
aire y mar.
625
00:58:07,604 --> 00:58:12,859
Pero primero hay que levantar a los hombres.
vedest. La cadena no se muestra.
626
00:58:12,942 --> 00:58:16,487
No somos nosotros, ¿verdad?
- No.
627
00:58:16,571 --> 00:58:21,576
Parece ser controlado a distancia
Drone bajo el agua.
628
00:58:21,659 --> 00:58:23,229
Ford!
629
00:58:23,372 --> 00:58:26,563
Hay una serie de policías militares.
Industrias bentónicas.
630
00:58:26,623 --> 00:58:29,584
Vamos a cerrar el lugar y
retén todo allí.
631
00:58:29,667 --> 00:58:34,714
Dispara si tienes que hacerlo.
¡Mi dominio no viene!
632
00:58:34,797 --> 00:58:37,133
Vipin!
633
00:58:37,217 --> 00:58:41,721
Por favor indique cuando el objeto puede ser disparado.
Se está pegando ahora.
634
00:58:41,804 --> 00:58:45,975
Estamos casi perill .
- Voy a empezar a escanear.
635
00:58:52,774 --> 00:58:55,068
Vamos a involucrarnos.
Ahora empieza.
636
00:58:56,319 --> 00:58:58,738
Solo podemos intentarlo una vez.
637
00:58:58,821 --> 00:59:01,532
Con calma ...
638
00:59:04,494 --> 00:59:07,038
Cuidado con sus extremidades.
639
00:59:10,500 --> 00:59:12,752
Baana de nuevo.
640
00:59:15,255 --> 00:59:20,552
Cherise, ejecuta el último escaneo
antes del final.
641
00:59:20,635 --> 00:59:22,929
Voy a empezar el escaneo.
642
00:59:23,012 --> 00:59:25,765
Triangulación de objetos.
643
00:59:35,024 --> 00:59:37,569
Malo ... Ahora o nunca.
644
00:59:37,652 --> 00:59:42,865
Pobre t lt . Me hago responsable de esto.
Menk.
645
00:59:42,949 --> 00:59:45,952
Lo necesitamos ahora.
- Me encargaré de esto. Menk!
646
00:59:46,035 --> 00:59:49,956
Se necesitan dos aquí. Cherise, vaya.
- ¡No voy a ir! Hacemos esto juntos.
647
00:59:54,627 --> 00:59:56,921
Lo bueno, hazlo.
648
01:00:00,508 --> 01:00:02,969
Vamos a involucrarnos.
649
01:00:06,472 --> 01:00:08,975
Cinco -
650
01:00:09,058 --> 01:00:14,147
cuatro, tres, dos, uno
651
01:00:17,275 --> 01:00:20,236
Levantate
Fuera de la estación de trabajo.
652
01:00:21,613 --> 01:00:24,657
¿Tuvo éxito?
- No lo sé.
653
01:00:26,034 --> 01:00:30,163
Ya sabes, no hay manera
derecho a tener un civil?
654
01:00:30,246 --> 01:00:32,540
Llama al general
así que resuelve esto.
655
01:00:32,624 --> 01:00:36,544
Puedes hablar con el general aquí.
Recibí una llamada para encarcelarte.
656
01:00:36,628 --> 01:00:39,339
Muerto o el vin ?
- Oh, que?
657
01:00:39,422 --> 01:00:42,675
En absoluto
- Sí, tenemos una cooperación.
658
01:00:45,803 --> 01:00:50,850
Tal vez sea el general. ¿Puedo responder?
659
01:00:54,395 --> 01:00:58,107
Miss usted?
- Lo tomaremos como evidencia.
660
01:00:59,567 --> 01:01:02,445
Él cortó la llamada.
661
01:01:02,528 --> 01:01:06,241
Llama a tu jefe para que podamos averiguarlo.
Esta es una pista.
662
01:01:07,325 --> 01:01:10,954
Vienes con nosotros Vipin!
663
01:01:16,709 --> 01:01:19,671
Alguien lo vio en el estómago.
664
01:01:19,754 --> 01:01:24,342
Pídele un informe a la policía militar.
Larga charla con Ford.
665
01:01:37,981 --> 01:01:40,775
Usted. General Horne.
666
01:01:44,153 --> 01:01:48,825
Ha habido un incendio provocado.
- esta seguro ¡Es Kaiju!
667
01:01:48,908 --> 01:01:52,287
Comenzó a poner huevos.
668
01:01:52,370 --> 01:01:56,332
O dispárales.
Nunca he visto eso.
669
01:01:56,416 --> 01:01:59,168
Viene de su interior.
como los fuegos artificiales
670
01:02:00,253 --> 01:02:03,464
Suena como una compañia
antes de la muerte
671
01:02:03,548 --> 01:02:05,633
Sí, esto es un maldito desastre.
672
01:02:06,843 --> 01:02:10,305
Si los huevos comienzan a eclosionar.
ellos necesitan alimento
673
01:02:10,388 --> 01:02:13,892
Como sus hijos, empiezan a mirar.
sustancia volcánica.
674
01:02:13,975 --> 01:02:17,979
Lo más amenazante sería si fueran a buscar.
súper volcán.
675
01:02:18,062 --> 01:02:23,610
Si sale, el mundo está esperando.
Invierno atómico, nueva era.
676
01:02:23,693 --> 01:02:26,905
Liberame
Así los ayudaré a superar.
677
01:02:26,988 --> 01:02:31,075
No puedo hacer eso, pero te voy a atrapar.
para importar tu trabajo.
678
01:02:31,159 --> 01:02:36,039
Ahí es cuando encontramos la Fuerza Aérea.
y la flota.
679
01:02:57,518 --> 01:03:01,356
Tengo que parar
- Victor, ,l vaya!
680
01:03:14,911 --> 01:03:19,165
Son grandes ... verdaderos grandes.
681
01:03:28,132 --> 01:03:31,302
kki off t lt !
682
01:03:42,021 --> 01:03:46,317
Rápidamente!
- ¡Fuera!
683
01:03:57,078 --> 01:04:00,123
Entrar en el refugio del túnel.
Hago lo mejor que puedo
684
01:04:02,000 --> 01:04:04,794
¡Vamos!
685
01:04:27,066 --> 01:04:30,153
En sus pies.
- Riley!
686
01:04:30,236 --> 01:04:32,780
El esta muerto Vamos.
687
01:04:51,382 --> 01:04:53,801
Vamos a correr
688
01:05:27,335 --> 01:05:30,505
¿Hola?
- que eres tu
689
01:05:30,588 --> 01:05:34,300
Tenemos noticias.
- como
690
01:05:34,384 --> 01:05:39,889
Buena esperanza envío
coordina. Ven a recogernos.
691
01:05:48,856 --> 01:05:51,359
Miss Riley es?
692
01:05:51,442 --> 01:05:54,279
Él no sobrevivió.
693
01:05:55,446 --> 01:05:56,990
Sep ik v .
694
01:05:59,826 --> 01:06:02,912
¿Así que predijiste esto?
¿Cómo se detiene?
695
01:06:02,996 --> 01:06:05,415
Montaña viva
696
01:06:05,498 --> 01:06:09,586
Kaijunkukistaja. Debe ser despertado
para cumplir su destino.
697
01:06:09,669 --> 01:06:12,130
¿Cómo sabes que no agravará el asunto?
698
01:06:12,213 --> 01:06:16,384
Esto ha sido definido como una tarea.
En las antiguas razas populares.
699
01:06:16,467 --> 01:06:21,848
Fue tan importante que la historia fue
boca a boca durante miles de años -
700
01:06:21,931 --> 01:06:24,809
y nunca escrito.
701
01:06:24,893 --> 01:06:29,314
Las viejas historias han sido heredadas.
protegernos
702
01:06:29,397 --> 01:06:33,735
Ellos han estado allí porque tienen
Información que puede salvarte.
703
01:06:33,818 --> 01:06:37,530
Ignorarlos es lo mismo que
vagar por la sabiduría
704
01:06:37,614 --> 01:06:41,492
quien ha ayudado a la humanidad
florecer y vivir.
705
01:06:42,911 --> 01:06:49,417
La leyenda lo dice claramente:
La vida es nuestra única esperanza.
706
01:06:49,500 --> 01:06:53,922
Si la gente ganara en la antigüedad.
Extraño, nosotros también ganamos.
707
01:06:54,005 --> 01:06:58,051
Pero tenemos que ser dignos de confianza,
Quienes han sido con nosotros.
708
01:06:58,134 --> 01:07:01,638
El forro de la vida es inspirador.
709
01:07:03,097 --> 01:07:05,767
¿Y si no nos despertamos?
710
01:07:05,850 --> 01:07:09,395
Todo lo que nos es querido es destruido.
711
01:07:14,984 --> 01:07:17,695
¿Cómo vivo la montaña?
712
01:07:17,779 --> 01:07:21,324
La sangre de la equinácea lo despierta.
713
01:07:22,450 --> 01:07:24,911
Oh sangre
714
01:07:24,994 --> 01:07:30,458
Bien hecho. Magma es su sangre.
¿Cómo puedes ir a cualquier parte?
715
01:07:33,962 --> 01:07:37,590
Esos huevos ... deberían ser de sangre.
716
01:07:39,384 --> 01:07:43,930
Si vaciamos el helicóptero del resto.
De las cosas, sostiene el huevo.
717
01:07:44,013 --> 01:07:49,185
Entonces, ¿qué es este supresor de eco?
- Taru lo dice.
718
01:07:51,479 --> 01:07:53,565
Isla de los alces.
719
01:08:03,533 --> 01:08:07,579
SUPER LINE BREAK
Isla norte
720
01:08:45,262 --> 01:08:46,762
General?
721
01:08:46,850 --> 01:08:50,785
Tenias razon Ellos están en el volcán.
722
01:08:50,902 --> 01:08:56,157
Se meten en ella.
La parte ya está bajo la superficie.
723
01:08:56,336 --> 01:09:00,465
Lo manejamos, pero es
Apareció un problema.
724
01:09:00,548 --> 01:09:04,344
Si te molestan,
Todo el rebaño está en camino.
725
01:09:04,427 --> 01:09:09,390
Al igual que las abejas asesinas. Si uno
Herida, todo el desván es bueno.
726
01:09:09,474 --> 01:09:14,771
Hemos perdido helicópteros.
No podemos disparar el volcán.
727
01:09:14,854 --> 01:09:17,232
Puede sonar erupcionado
en cualquier momento
728
01:09:17,315 --> 01:09:22,237
Toma tu cerebro para notar esto, pero el mío
te está pidiendo consejo.
729
01:09:23,404 --> 01:09:27,283
Tengo un consejo
pero no te gusta
730
01:09:33,373 --> 01:09:35,458
Por allí.
731
01:09:54,102 --> 01:09:56,688
La cálida.
732
01:10:09,659 --> 01:10:12,787
Que piensas
- No lo sé.
733
01:10:12,871 --> 01:10:15,331
No hay nada en absoluto.
734
01:10:17,041 --> 01:10:21,296
Puede que no sea válido.
No hay garantías.
735
01:10:22,714 --> 01:10:26,175
Tenemos que actuar ahora.
736
01:10:35,852 --> 01:10:39,772
Preparar.
- Rena. en que direccion
737
01:10:41,482 --> 01:10:44,277
Motu a Taniwa.
738
01:11:03,504 --> 01:11:06,716
¿Qué hace la sangre?
- Taru dice:
739
01:11:06,799 --> 01:11:10,220
"Cuando la sangre del eco fluye
en la cima de la montaña, este himno ".
740
01:11:10,303 --> 01:11:15,266
¿Cuál es el ojo de la montaña?
- Tal vez otra caldera.
741
01:11:15,350 --> 01:11:19,854
L hin está en la Isla Blanca.
Es un estratotubo activo.
742
01:11:19,938 --> 01:11:22,732
Ojo volcánico ...
Podría ser un cráter.
743
01:11:23,900 --> 01:11:27,028
Motu Taniwhassa es
Un cráter activo.
744
01:11:27,111 --> 01:11:30,782
Hirvi ari, por supuesto.
745
01:11:30,865 --> 01:11:33,243
Por lo tanto, la sangre es llevada al cráter.
746
01:11:33,326 --> 01:11:38,373
Ningún huevo puede caer allí.
Probablemente no se romperá.
747
01:11:38,456 --> 01:11:41,584
Y esas criaturas son
Volcan elemental
748
01:11:41,668 --> 01:11:45,338
La sangre debe salir de alguna manera.
- Usa el volcán aquí.
749
01:11:45,421 --> 01:11:48,091
Lmptilaero.
750
01:11:48,174 --> 01:11:52,804
¿Quiere decir ...
- Huevo caliente en el volcán.
751
01:11:52,887 --> 01:11:57,141
Y luego cayó al mar. Agua fria
divide la cáscara.
752
01:11:57,225 --> 01:11:59,769
La lava se convierte en grava.
en el mar después de drenar.
753
01:11:59,852 --> 01:12:03,273
Luego dejamos caer el huevo roto.
ojo volcanico
754
01:12:04,357 --> 01:12:08,236
Sangre en el ojo.
- Bien puede tener éxito.
755
01:12:24,836 --> 01:12:27,755
No podemos estar aquí por mucho tiempo.
756
01:12:28,798 --> 01:12:33,094
¿Cuánto sigues?
- Tanto como podamos.
757
01:12:33,177 --> 01:12:36,556
Esto es verdad
El cuerpo del helicóptero se vuelve quebradizo.
758
01:12:36,639 --> 01:12:40,226
Selv. Deja caer el huevo al mar.
- Selv .
759
01:12:47,901 --> 01:12:52,906
¡Escotillas!
- ¡Rápido al volcán!
760
01:12:54,115 --> 01:12:56,910
Parar! Deja caer el huevo!
761
01:12:56,993 --> 01:13:00,205
¡Vamos a caer al agua!
¡Fuera!
762
01:13:39,077 --> 01:13:41,746
¿Estás bien?
763
01:13:44,541 --> 01:13:46,626
Alguien mas
764
01:14:03,351 --> 01:14:06,646
Lmptilaero! Funcionará
765
01:14:11,818 --> 01:14:14,779
¡Es un grito de ayuda!
766
01:14:14,862 --> 01:14:18,825
Recuerda las palabras del general.
Ahora todos te ayudarán.
767
01:14:24,914 --> 01:14:27,333
Tenemos metas fáciles.
768
01:14:27,417 --> 01:14:31,296
¡Pero es sangre!
No podemos parar ahora.
769
01:14:31,379 --> 01:14:33,756
El niño debe llegar al suelo.
770
01:14:35,174 --> 01:14:38,219
Hey aqui
771
01:14:38,303 --> 01:14:41,806
Incluso si pudiéramos conseguir esa sangre.
Entonces, ¿cómo lo llevamos al volcán?
772
01:14:41,890 --> 01:14:45,852
Tienes que llegar a algo. Primero es
subir a campo abierto
773
01:14:47,437 --> 01:14:50,148
¡Hola!
774
01:14:50,231 --> 01:14:52,650
TLL! ¡Vamos!
775
01:14:52,734 --> 01:14:54,819
Vamos!
776
01:15:06,789 --> 01:15:09,167
Date prisa!
777
01:16:23,199 --> 01:16:26,578
Que es esto
- Vive la montaña.
778
01:16:33,710 --> 01:16:35,837
No podemos estar aquí.
779
01:16:50,435 --> 01:16:52,812
Billy!
780
01:17:46,199 --> 01:17:49,702
No me pierdo
- no veo
781
01:17:51,204 --> 01:17:53,289
Vamos.
782
01:17:58,753 --> 01:18:02,507
Billy, ¿oyes? Congelar.
783
01:18:12,433 --> 01:18:14,727
Sarah ...
784
01:18:55,393 --> 01:18:57,604
Billy?
785
01:18:58,938 --> 01:19:04,903
No hay tal cosa.
Sólo tienes que romper una costilla.
786
01:19:08,072 --> 01:19:10,700
O tal vez dos.
787
01:19:18,875 --> 01:19:21,002
Mennn.
- si claro
788
01:19:43,900 --> 01:19:48,863
Que gana
- El verdadero asesino trae a Kaiju.
789
01:19:50,531 --> 01:19:53,868
Muchos espectadores han venido aquí.
790
01:19:53,952 --> 01:19:59,707
Echa un vistazo a la criatura que se hundió.
buque de guerra y submarino
791
01:19:59,791 --> 01:20:02,752
La batalla de Bay of Plenty.
792
01:20:02,835 --> 01:20:09,342
No sabes que es el eco
o un monstruo en la pista.
793
01:20:09,382 --> 01:20:11,862
Ahora mismo es un millón de toneladas.
enredo ponderado.
794
01:20:11,886 --> 01:20:17,100
Propuestas para las transferencias de radio
se hace
795
01:20:17,183 --> 01:20:19,769
Nadie sabe cuándo puede ser.
desde el puerto.
796
01:20:19,852 --> 01:20:24,857
Ahora mismo es un destino turístico.
Esperemos que el último.
797
01:20:24,941 --> 01:20:29,445
Soy Susan Meyerhold de 7 canales.
798
01:20:31,489 --> 01:20:35,201
Creador! Susan Meyerhold.
799
01:20:37,328 --> 01:20:41,332
¡El eco ha despertado! ¿Has oído?
La gaviota El!
800
01:20:41,416 --> 01:20:44,794
¡Es el camino a seguir!
A cubierto!
801
01:20:57,640 --> 01:21:00,476
Tengu!
- ¡Pensé que estaba muerto!
802
01:21:00,560 --> 01:21:03,271
¡Fuera de t lt ! Estamos demasiado cerca.
803
01:21:26,461 --> 01:21:29,130
Oh no
804
01:21:33,343 --> 01:21:35,803
Lo mata.
805
01:21:35,887 --> 01:21:38,389
Desde
806
01:21:39,599 --> 01:21:43,603
Levantate Iksil renunciar.
807
01:21:45,146 --> 01:21:49,400
Rena, que dijiste El v n Vuoren
herttmisest?
808
01:21:49,484 --> 01:21:53,988
El forro duele cuando se le vierte el ojo.
Extraño la sangre
809
01:21:54,072 --> 01:21:58,409
A menos que sea una metáfora, es
para ser tomado literalmente?
810
01:21:58,493 --> 01:22:01,955
Largo en el ojo de esa criatura
¿Para verter sangre del eco?
811
01:22:02,038 --> 01:22:05,583
Que sea interpretado.
812
01:22:05,667 --> 01:22:09,837
También necesita nuestra ayuda, no la lava.
silmn.
813
01:22:11,506 --> 01:22:14,592
¿Qué posibilidades tenemos?
- Vale la pena intentarlo.
814
01:22:14,676 --> 01:22:17,428
Esto es muy poco atractivo.
815
01:22:17,512 --> 01:22:23,893
Pero algunos petroglifos pueden ser interpretados.
Para apoyar: la sangre en el ojo.
816
01:22:26,271 --> 01:22:30,316
Tengo una idea.
Le dolió a Kaiju.
817
01:22:30,400 --> 01:22:34,237
El que tramó. Mennn.
818
01:22:39,158 --> 01:22:43,830
Tienes que encontrar algo para golpear.
Algo sobre la vida de la lava.
819
01:22:43,913 --> 01:22:47,625
Busque vidrio volcánico.
820
01:22:57,135 --> 01:23:01,306
TLL!
- Utilizamos información antigua.
821
01:23:05,977 --> 01:23:08,187
Hazlo ahora
822
01:23:25,205 --> 01:23:29,167
No sé cuánto duró el vaso.
Mennn.
823
01:23:42,430 --> 01:23:48,519
Si sobrevivo, lo juro.
Que protejo esta tierra de la tierra.
824
01:23:48,603 --> 01:23:50,688
Se apaga
825
01:23:52,190 --> 01:23:54,442
Ahora.
826
01:24:28,685 --> 01:24:31,229
Eso es ...
- El huevo.
827
01:24:34,899 --> 01:24:37,026
No lo habría pensado.
828
01:24:38,528 --> 01:24:42,156
Que
- Protegerte.
829
01:24:43,491 --> 01:24:44,826
Como nos eclipsó.
830
01:24:44,909 --> 01:24:47,704
No todos tenemos la misma mente.
831
01:24:49,163 --> 01:24:52,458
Rena, tienes espacio
para nuevos estudiantes?
832
01:24:52,542 --> 01:24:55,795
Es si te olvidas de tu mina.
833
01:24:56,880 --> 01:25:01,301
Digámoslo entonces.
- Primeras minas, luego fábricas.
834
01:25:01,384 --> 01:25:06,931
l hosu. Necesitamos dinero
para salvar el planeta
835
01:25:07,015 --> 01:25:10,518
Rena, ¿son más ecos?
836
01:25:10,602 --> 01:25:15,690
Sí, hay muchos.
Amigos y enemigos -
837
01:25:15,773 --> 01:25:17,942
que duermen juntos
838
01:25:18,985 --> 01:25:21,696
Viel n hd por hora.
839
01:25:21,779 --> 01:25:25,366
El mundo entero es como Hirvi sa.
840
01:25:27,493 --> 01:25:29,954
Bueno, entonces suficiente para hacerlo.
841
01:25:34,209 --> 01:25:37,475
Traducción al finlandés: Kai Puu
www.ordiovision.com
69580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.