All language subtitles for Little Buddha (1993) Keanu Reeves Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,629 --> 00:00:17,270 [ Man ] Once upon a time in a village in ancient India, 2 00:00:17,350 --> 00:00:20,909 there was a little goat and a priest. 3 00:00:21,030 --> 00:00:25,070 The priest wanted to sacrifice the goat to the gods. 4 00:00:25,189 --> 00:00:28,229 He raised his arm to cut the goat's throat, 5 00:00:28,350 --> 00:00:31,869 when suddenly the goat began to laugh. 6 00:00:31,950 --> 00:00:36,430 The priest stopped, amazed, and asked the goat, 7 00:00:36,550 --> 00:00:40,950 "Why do you laugh? Don't you know I'm about to cut your throat?" 8 00:00:41,030 --> 00:00:43,270 "Oh, yes," said the goat. 9 00:00:43,390 --> 00:00:46,710 "After 499 times dying... 10 00:00:46,790 --> 00:00:49,550 and being reborn as a goat, 11 00:00:49,630 --> 00:00:53,269 I will be reborn as a human being." 12 00:00:53,349 --> 00:00:56,510 Then the little goat began to cry. 13 00:00:56,629 --> 00:00:59,629 The high priest said, "Why now are you crying?" 14 00:00:59,750 --> 00:01:03,709 And the goat replied, "For you, poor priest. 15 00:01:03,830 --> 00:01:08,590 500 lives ago, I too was a high priest... 16 00:01:08,670 --> 00:01:11,590 and sacrificed goats to the gods." 17 00:01:11,710 --> 00:01:15,350 The priest dropped to his knees, saying, 18 00:01:15,430 --> 00:01:17,270 "Forgive me, I beg you. 19 00:01:17,350 --> 00:01:21,550 From now on, I will be the guardian and protector of every goat in the land." 20 00:01:21,670 --> 00:01:23,470 [ Children Laughing ] 21 00:01:23,590 --> 00:01:27,590 Now, then, what does this ancient tale teach us? 22 00:01:27,710 --> 00:01:30,070 [ Together ] That no living creature... 23 00:01:30,190 --> 00:01:33,470 must ever be sacrificed. 24 00:01:36,350 --> 00:01:38,710 What happened to-- to the goat? 25 00:01:38,790 --> 00:01:41,630 Ah, yes, the goat. 26 00:01:41,710 --> 00:01:47,070 Mmm. The goat had many, many lives as a human being, 27 00:01:47,190 --> 00:01:51,830 until one day he turned into someone... 28 00:01:51,910 --> 00:01:54,110 very strange indeed. 29 00:01:55,630 --> 00:01:57,789 - Champa! - [ Children Laugh ] 30 00:01:57,870 --> 00:02:01,430 Show us something of your previous life, huh? 31 00:02:01,509 --> 00:02:04,310 - [ Bleating ] - [ Laughing ] 32 00:02:06,710 --> 00:02:08,709 Telegram for Lama Norbu. 33 00:02:28,990 --> 00:02:32,510 I've been waiting for nine years... 34 00:02:32,630 --> 00:02:34,430 to receive this. 35 00:02:34,550 --> 00:02:36,870 [ Bell Ringing ] 36 00:02:36,990 --> 00:02:39,190 [ Children Yelling, Laughing ] 37 00:02:51,070 --> 00:02:53,950 - Is it about Lama Dorje? - Yes. 38 00:02:54,070 --> 00:02:57,150 - Have they found him? - Perhaps! 39 00:04:09,670 --> 00:04:12,829 We shall all pray for the success of your mission. 40 00:04:22,029 --> 00:04:24,830 [ Praying in Tibetan ] 41 00:04:28,590 --> 00:04:32,670 And, uh, remember to take your medicine. 42 00:04:38,470 --> 00:04:41,190 ~~ [ Monks Singing ] 43 00:05:02,630 --> 00:05:04,430 Wait. 44 00:05:23,710 --> 00:05:26,870 [ Man's Voice ] This is Lama Dorje's bowl. 45 00:05:27,110 --> 00:05:30,590 You will need it for your search. 46 00:05:35,110 --> 00:05:38,590 [ Children Laughing, Yelling ] 47 00:05:38,710 --> 00:05:41,510 [ Laughing, Yelling Continue ] 48 00:05:53,670 --> 00:05:56,470 [ Country Folk ] 49 00:05:58,550 --> 00:06:00,350 Everybody is a-wonderin'! 50 00:06:00,470 --> 00:06:04,510 What and where they all came from! 51 00:06:04,630 --> 00:06:07,150 - Everybody is a-worryin' 'bout where they're gonna go! - Seattle! 52 00:06:07,230 --> 00:06:09,150 When the whole thing's done! 53 00:06:09,270 --> 00:06:11,190 But no one knows for certain! 54 00:06:11,310 --> 00:06:14,110 - So it's all the same to me. - [ Monk ] It's so wonderful to see you again, 55 00:06:14,230 --> 00:06:17,550 - [ Song Continues ] - but you must be very tired after such a long flight. 56 00:06:17,670 --> 00:06:20,910 - [ Lama Norbu ] Yes, a little tired. - [ Truck Horn Honking ] 57 00:06:35,710 --> 00:06:38,070 Tell me again about your dreams. 58 00:06:38,190 --> 00:06:42,110 My dreams began about a month after Lama Dorje passed away. 59 00:06:42,230 --> 00:06:46,510 They were so intense, and they always led me to the same place. 60 00:06:46,590 --> 00:06:48,430 - The empty site. - Yes. 61 00:06:48,510 --> 00:06:51,830 Lama Dorje was walking in front of me, on a hill. 62 00:06:51,910 --> 00:06:54,470 He was pointing to this empty spot, 63 00:06:54,590 --> 00:06:56,550 but there was nothing there. 64 00:06:56,670 --> 00:06:58,870 And then I found the site... 65 00:06:58,950 --> 00:07:01,590 quite by chance a few months after, 66 00:07:01,670 --> 00:07:04,310 just as it was in the dreams. 67 00:07:04,390 --> 00:07:07,230 I saw they had started to build a house. 68 00:07:07,350 --> 00:07:10,430 I discovered that it belonged to the family of an engineer... 69 00:07:10,510 --> 00:07:14,270 with a small boy called Jesse, an only child. 70 00:07:14,350 --> 00:07:18,870 He was born a year after Lama Dorje passed away. 71 00:07:18,950 --> 00:07:21,750 [ Song Continues, Faintly ] 72 00:07:26,470 --> 00:07:28,790 Lama Dorje was wearing jeans? 73 00:07:28,870 --> 00:07:31,550 Oh, yes. It was quite startling, 74 00:07:31,670 --> 00:07:34,430 because in life, he always wore robes. 75 00:07:37,710 --> 00:07:41,030 Of course, I felt very shy about approaching them, 76 00:07:41,150 --> 00:07:43,230 but then I was lucky. 77 00:07:43,350 --> 00:07:45,150 Three weeks ago... 78 00:07:47,790 --> 00:07:51,870 - [ Whistle Blows ] - [ Coach ] Line up again! 79 00:08:04,030 --> 00:08:05,830 A beautiful day. 80 00:08:06,910 --> 00:08:08,710 Yes, it is. 81 00:08:08,830 --> 00:08:11,790 I'm a Buddhist monk from Tibet. My name is Kenpo Tenzin. 82 00:08:11,870 --> 00:08:14,270 Oh. Oh. Nice to meet you. 83 00:08:14,350 --> 00:08:17,350 Now I teach here in Seattle. 84 00:08:17,470 --> 00:08:20,190 Oh, really? I'm a teacher too. I teach math. 85 00:08:20,309 --> 00:08:23,190 Oh! Like me! [ Laughs ] 86 00:08:23,309 --> 00:08:27,470 Also I teach astrology. Mostly astrology. 87 00:08:27,549 --> 00:08:29,390 How unusual. 88 00:08:29,470 --> 00:08:32,950 We Tibetans have a very advanced system of astrology. 89 00:08:33,070 --> 00:08:36,190 - Excuse me. - [ Coach ] Go! Play! Go! 90 00:08:36,270 --> 00:08:38,110 [ Whistle Blows ] 91 00:08:38,230 --> 00:08:40,110 Jesse! 92 00:08:42,990 --> 00:08:44,870 May I ask, uh, 93 00:08:44,990 --> 00:08:47,990 what day-- on what day your son was born? 94 00:08:50,830 --> 00:08:53,070 - On March 1st. - Wonderful! 95 00:08:53,150 --> 00:08:54,990 And at what hour? 96 00:08:55,070 --> 00:08:57,310 In the morning. Very early. 6:30. 97 00:08:57,390 --> 00:08:59,350 Oh, wonderful, wonderful! 98 00:08:59,430 --> 00:09:01,310 6:30! Very special! Very special! 99 00:09:01,390 --> 00:09:03,230 [ Laughing ] 100 00:09:03,310 --> 00:09:06,950 - Oh. Well, I don't know about that, but-- - Oh, yes! 101 00:09:07,070 --> 00:09:10,790 Oh, yes. Oh, yes. May I give you this card, please? 102 00:09:14,470 --> 00:09:16,310 Thank you. 103 00:09:17,470 --> 00:09:19,750 Jesse! 104 00:09:28,870 --> 00:09:30,710 [ Doorbell Ringing ] 105 00:09:39,150 --> 00:09:41,750 It's okay, Maria, I'll get it. 106 00:09:41,830 --> 00:09:44,030 - I can get it! - It's all right. 107 00:09:52,550 --> 00:09:56,510 - Mrs. Conrad, you remember me? We met at-- - Yes, of course. 108 00:09:56,630 --> 00:09:59,270 At Jesse's school. The Tibetan astrologer. 109 00:10:00,350 --> 00:10:02,110 Kenzo Te-- 110 00:10:02,190 --> 00:10:04,150 [ Chuckling ] Kenpo Tenzin. 111 00:10:04,230 --> 00:10:06,230 Kenpo Tenzin. Yes. 112 00:10:07,630 --> 00:10:10,670 I-I got your invitation that you sent me... 113 00:10:10,750 --> 00:10:12,590 to the Dharma Center, and, uh, 114 00:10:12,670 --> 00:10:15,950 I've... been meaning to go. I just haven't had the time, but, uh-- 115 00:10:16,030 --> 00:10:18,630 But I will. I'm looking forward to it. 116 00:10:21,310 --> 00:10:24,070 My friend Lama Norbu has just arrived from Bhutan... 117 00:10:24,190 --> 00:10:26,470 and has never been in America before. 118 00:10:26,590 --> 00:10:29,750 He's a very important lama. He's come on a very special mission. 119 00:10:31,630 --> 00:10:35,070 Oh, really? Well, would you like to come inside? 120 00:10:35,190 --> 00:10:37,710 Yes. Yes, that would be very kind. 121 00:10:37,790 --> 00:10:40,110 It will be very interesting for him. 122 00:10:40,190 --> 00:10:43,190 This is Mrs. Conrad. This is Lama Norbu. 123 00:10:45,470 --> 00:10:47,310 Please come inside. 124 00:10:51,830 --> 00:10:53,670 It's a bit of a mess. 125 00:10:53,710 --> 00:10:55,550 My husband built this house. 126 00:10:55,630 --> 00:10:57,470 He's an engineer. 127 00:10:59,190 --> 00:11:02,110 As you can see, we're still living out of boxes, 128 00:11:02,230 --> 00:11:04,710 but at least the kitchen's done. 129 00:11:06,550 --> 00:11:09,310 We only just moved in a few weeks ago. 130 00:11:17,430 --> 00:11:21,310 - Very empty. - [ Lama Norbu ] Very beautiful. 131 00:11:23,070 --> 00:11:24,310 - Yes. 132 00:11:26,675 --> 00:11:28,675 - My husband loves afternoons 133 00:11:29,000 --> 00:11:32,300 - If he could have his way he would keep it like this all the time. 134 00:11:40,350 --> 00:11:43,750 - Mrs. Conrad? Is it okay if I go? 135 00:11:43,830 --> 00:11:46,190 - Yes, It's fine, Maria. It's fine. Thank you. I'll see you tomorrow. 136 00:11:47,175 --> 00:11:48,500 - Would you like to come into the living room? 137 00:11:48,600 --> 00:11:51,000 - Okay. - Okay, thank you. 138 00:11:55,150 --> 00:11:56,990 Very exciting. It's very exciting to me. 139 00:11:57,230 --> 00:11:58,910 - Really? - Yes. 140 00:11:58,990 --> 00:12:01,670 Can I get you some-- [ Chuckling ] something to drink? 141 00:12:01,790 --> 00:12:03,870 - Oh, no. Thank you. - Thank you. 142 00:12:03,990 --> 00:12:06,270 All right. Please sit down. 143 00:12:06,350 --> 00:12:09,950 - Are you sure, Mrs. Conrad? 144 00:12:10,030 --> 00:12:12,390 - It's ok Maria, really. It's fine. - Okay. 145 00:12:13,630 --> 00:12:15,670 Please make yourselves comfortable. 146 00:12:18,630 --> 00:12:20,470 [ Laughing ] 147 00:12:20,550 --> 00:12:23,670 Lama Norbu is also my teacher... 148 00:12:23,750 --> 00:12:26,110 in our monastery in Bhutan. 149 00:12:26,190 --> 00:12:28,030 Oh. I see. 150 00:12:28,110 --> 00:12:31,190 And he's come on a very important mission for all of us. 151 00:12:31,270 --> 00:12:35,110 He will stay at the Dharma Center we've started here in Seattle. 152 00:12:35,230 --> 00:12:37,590 - Of course, of course. - [ Man ] Lisa! 153 00:12:37,670 --> 00:12:40,630 Oh. It's my husband. Excuse me. 154 00:12:45,150 --> 00:12:48,190 Hey, honey. Hey, what's the matter? You look done in. 155 00:12:48,270 --> 00:12:50,190 I am. 156 00:12:50,270 --> 00:12:53,710 - Come on. I have a little distraction for you. 157 00:12:53,790 --> 00:12:55,710 - What's going on honey? You'll see. 158 00:13:00,590 --> 00:13:02,990 Who are these people? 159 00:13:03,070 --> 00:13:04,910 [Whispering] Tibetan monks. 160 00:13:05,950 --> 00:13:07,790 They just appeared. 161 00:13:07,870 --> 00:13:10,750 - The round one's a teacher of astrology. - And the square one? 162 00:13:10,870 --> 00:13:13,150 Teacher's teacher. 163 00:13:13,270 --> 00:13:16,630 - Where's Jesse? - He's finishing his homework. 164 00:13:16,710 --> 00:13:18,550 Shall we? 165 00:13:23,190 --> 00:13:25,950 - This is, um-- - Lama Norbu. 166 00:13:26,070 --> 00:13:28,590 - Kenpo Tenzin. - This is my husband Dean. 167 00:13:28,670 --> 00:13:30,510 Hi. 168 00:13:30,590 --> 00:13:34,990 - Uh, they were just admiring the emptiness of the room, sweetheart. - Uh-huh. 169 00:13:35,070 --> 00:13:40,350 No room will be empty if your mind is full. 170 00:13:41,950 --> 00:13:45,110 You learn that in a prison cell. [ Chuckling ] 171 00:13:46,310 --> 00:13:48,950 We are Buddhists from Tibet. 172 00:13:49,030 --> 00:13:53,030 For many years we have been living in exile, 173 00:13:53,150 --> 00:13:57,310 the guests of our brothers in Bhutan, Nepal and India. 174 00:13:57,390 --> 00:14:00,190 Since the occupation in 1959. 175 00:14:01,350 --> 00:14:03,470 [ Lama Norbu ] In Tibetan Buddhism, 176 00:14:03,550 --> 00:14:07,710 we believe that everybody is reborn, 177 00:14:07,790 --> 00:14:10,630 again and again. 178 00:14:10,750 --> 00:14:14,270 But there are a few... 179 00:14:14,350 --> 00:14:16,190 very special beings... 180 00:14:16,310 --> 00:14:20,270 who come back as spiritual guides, 181 00:14:20,350 --> 00:14:25,070 particular people whom we can identify. 182 00:14:27,310 --> 00:14:29,630 That is why we are here. 183 00:14:29,750 --> 00:14:32,150 So you're here in Seattle to find someone. 184 00:14:32,270 --> 00:14:34,750 Yes. My old teacher, Lama Dorje. 185 00:14:34,870 --> 00:14:36,670 The man who once found me. 186 00:14:37,750 --> 00:14:40,150 We are looking for his reincarnation. 187 00:14:43,070 --> 00:14:44,870 Jesse, is that you? 188 00:14:45,950 --> 00:14:49,550 Come on. Come out. Come say hello. 189 00:14:51,150 --> 00:14:52,990 [ Lisa ] Come on. 190 00:14:56,710 --> 00:14:58,550 Come here. 191 00:15:01,350 --> 00:15:03,910 This is Jesse. 192 00:15:04,030 --> 00:15:05,830 This is Lama Norbu. 193 00:15:05,950 --> 00:15:08,710 And do you remember Kenpo Tenzin from school? 194 00:15:15,470 --> 00:15:17,630 Why don't you wear shoes? 195 00:15:17,710 --> 00:15:20,550 It's an old Tibetan habit. 196 00:15:22,710 --> 00:15:24,510 Do you like my mask? 197 00:15:24,630 --> 00:15:27,710 - In our country, we love masks. - I made it. 198 00:15:27,830 --> 00:15:30,230 - It's a red rat. - Oh. 199 00:15:36,750 --> 00:15:38,590 [ Lama Norbu Laughing ] 200 00:15:38,710 --> 00:15:41,630 - Honey, I need a scotch. - Mmm. 201 00:15:41,750 --> 00:15:43,550 [ Whispering ] So do I. 202 00:15:43,670 --> 00:15:46,510 You see, my teacher, Lama Dorje, 203 00:15:46,590 --> 00:15:49,430 who was even a teacher of the Dalai Lama, 204 00:15:49,510 --> 00:15:52,070 towards the end of his life... 205 00:15:52,190 --> 00:15:55,670 he felt he was needed in the West to teach the Dharma, 206 00:15:55,750 --> 00:15:57,590 the path of Buddha. 207 00:15:57,670 --> 00:16:00,830 So he came to America, to Seattle, 208 00:16:00,910 --> 00:16:04,150 where he passed away nine years ago. 209 00:16:04,230 --> 00:16:08,030 We have been searching for his reincarnation in many places, 210 00:16:08,150 --> 00:16:11,790 but now we think he might have been reborn right here, 211 00:16:11,870 --> 00:16:13,710 as your son. 212 00:16:17,190 --> 00:16:19,550 - As Jesse? - Yes. 213 00:16:19,670 --> 00:16:23,910 - [ Kenpo ] Lama Dorje had a great sense of humor. - [ Both Chuckling ] 214 00:16:24,030 --> 00:16:28,390 This is Champa, and this is Punzo. 215 00:16:28,510 --> 00:16:31,030 [ Lama Norbu ] Champa, so you have woken up. 216 00:16:31,150 --> 00:16:33,510 Please excuse us. 217 00:16:33,630 --> 00:16:35,910 It was a great honor to visit you, 218 00:16:36,030 --> 00:16:38,510 but now we must leave. 219 00:16:38,590 --> 00:16:41,950 [ Jesse ] You should see the monorail. I'll show you the monorail. 220 00:16:42,070 --> 00:16:43,870 [ Lama Norbu ] Uh, Champa. 221 00:16:50,430 --> 00:16:52,349 This book is for you. 222 00:16:54,510 --> 00:16:57,670 So, you will be my guide, 223 00:16:57,790 --> 00:16:59,589 Jesse? 224 00:16:59,710 --> 00:17:01,510 Yeah. 225 00:17:03,829 --> 00:17:05,630 - Good-bye. - Good night. 226 00:17:05,750 --> 00:17:07,550 Good night. 227 00:17:19,868 --> 00:17:24,310 [ Jesse ] "Little Buddha, The Story of Prince Siddhartha." 228 00:17:26,670 --> 00:17:28,630 Okay, now your toes. 229 00:17:29,910 --> 00:17:32,470 Ah. Careful of your book. 230 00:17:34,030 --> 00:17:36,670 Mom, where did those men come from? 231 00:17:36,790 --> 00:17:38,910 Well, they're Tibetans, honey. 232 00:17:39,030 --> 00:17:42,750 They come from Bhutan, which is a country in the Himalayas. 233 00:17:42,830 --> 00:17:44,590 What are the Himalayas? 234 00:17:44,670 --> 00:17:47,830 The Himalayas are the highest mountains in the world. 235 00:17:51,150 --> 00:17:53,790 Mom, good-bye! 236 00:17:54,870 --> 00:17:56,790 Good-bye! 237 00:17:58,710 --> 00:18:00,510 Let's see. 238 00:18:07,670 --> 00:18:09,870 Okay. 239 00:18:09,950 --> 00:18:13,710 "Buddha was born 2,500 years ago... 240 00:18:15,070 --> 00:18:16,830 in a small kingdom... 241 00:18:17,390 --> 00:18:19,230 in ancient India. 242 00:18:30,670 --> 00:18:33,470 - [ Elephant Snorts ] - [ Speaking Nepali ] 243 00:18:37,950 --> 00:18:40,950 [ Lisa Reading ] As was the custom in those days, 244 00:18:41,030 --> 00:18:45,750 his mother, Queen Maya, was returning to her parents' home... 245 00:18:45,830 --> 00:18:48,150 for the birth of her child. 246 00:18:50,510 --> 00:18:53,070 It was a long journey for the Queen to make, 247 00:18:53,150 --> 00:18:57,990 so, on the way, the royal caravan stopped for a rest... 248 00:18:58,110 --> 00:19:00,510 by the edge of a great forest. 249 00:19:05,710 --> 00:19:09,470 [ Singing ] 250 00:19:19,030 --> 00:19:21,630 As the Queen entered the trees, 251 00:19:21,750 --> 00:19:25,150 she fell into a kind of trance... 252 00:19:25,270 --> 00:19:28,150 and remembered a strange dream she had had... 253 00:19:28,270 --> 00:19:31,070 the day she conceived her child. 254 00:19:31,150 --> 00:19:34,910 [ Singing Continues ] 255 00:19:37,950 --> 00:19:39,830 [ Lisa Reading ] In the dream... 256 00:19:39,910 --> 00:19:43,670 - a baby elephant had appeared at her side... - [ Kissing ] 257 00:19:43,750 --> 00:19:45,750 and blessed her with its trunk. 258 00:20:03,710 --> 00:20:06,950 Queen Maya was deep inside the wood... 259 00:20:07,070 --> 00:20:09,270 when suddenly her birth pains began. 260 00:20:13,630 --> 00:20:16,750 And then, it is said, a tree, 261 00:20:16,830 --> 00:20:19,230 understanding this great moment, 262 00:20:19,310 --> 00:20:22,110 bent slowly down to protect her, 263 00:20:22,230 --> 00:20:25,470 offering its branches for her support. 264 00:20:27,030 --> 00:20:30,750 [ Singing ] 265 00:20:44,510 --> 00:20:48,470 [ Singing Continues ] 266 00:20:48,550 --> 00:20:50,390 [ Groans ] 267 00:20:51,550 --> 00:20:54,310 [ Singing Continues, Weakly ] 268 00:21:03,390 --> 00:21:05,790 [ Baby Crying ] 269 00:21:15,150 --> 00:21:18,630 [ Crying Continues ] 270 00:21:18,750 --> 00:21:21,710 [ Lisa Reading ] The child was born with almost no pain, 271 00:21:21,790 --> 00:21:24,710 with shining, golden skin. 272 00:21:24,830 --> 00:21:29,030 He was fully conscious, his eyes wide open. 273 00:21:29,150 --> 00:21:32,510 And he was strong enough to stand on his own legs. 274 00:21:32,630 --> 00:21:36,950 I have been born to reach Enlightenment... 275 00:21:37,030 --> 00:21:40,670 and free all creatures from suffering. 276 00:21:45,150 --> 00:21:47,750 [ Lisa Reading ] And, it is said, 277 00:21:47,870 --> 00:21:50,710 lotus blossoms grew in his footsteps." 278 00:22:04,550 --> 00:22:07,350 [ Cajun, Distant ] 279 00:22:09,110 --> 00:22:10,910 [ Dean ] Hey, where's our reincarnation? 280 00:22:11,990 --> 00:22:14,590 Where's Lama Dorje? 281 00:22:14,710 --> 00:22:16,990 [ Chuckling ] Reading his book. 282 00:22:20,750 --> 00:22:24,830 Wow. Like the Three Kings from the east, huh? Hmm. 283 00:22:24,910 --> 00:22:27,470 Yeah. Amazing. 284 00:22:27,550 --> 00:22:31,350 Well, at least they didn't try to tell us that Jesse was the result... 285 00:22:31,430 --> 00:22:33,190 of an immaculate conception. 286 00:22:34,590 --> 00:22:36,870 [ Chuckling ] 287 00:22:36,990 --> 00:22:40,430 I don't know, I like the idea: reincarnation. 288 00:22:40,510 --> 00:22:42,430 I wouldn't mind coming back, 289 00:22:42,550 --> 00:22:46,270 visiting the places I like again and the people I love. 290 00:22:46,350 --> 00:22:48,670 Suppose you come back as an ant. 291 00:22:49,710 --> 00:22:51,550 So, what's wrong with an ant? 292 00:22:51,630 --> 00:22:55,430 Lots of group activity and picnics and things. 293 00:22:55,550 --> 00:22:57,350 You can get squished. 294 00:22:59,390 --> 00:23:01,190 People get squished too. 295 00:23:03,230 --> 00:23:05,070 Yeah, that's a fact. 296 00:23:05,150 --> 00:23:07,950 [ Continues, Distant ] 297 00:23:15,630 --> 00:23:19,030 I can't believe you'd be this upset over four harmless, little Tibetan monks. 298 00:23:20,790 --> 00:23:23,590 - What's bothering you, Dean? - It's Evan. 299 00:23:25,070 --> 00:23:26,910 He's bankrupt. 300 00:23:28,430 --> 00:23:30,270 What? 301 00:23:31,510 --> 00:23:33,350 Evan's bankrupt? 302 00:23:36,630 --> 00:23:38,830 He's been hiding from everybody even me. 303 00:23:40,910 --> 00:23:44,550 But, how? How can that happen? 304 00:23:44,590 --> 00:23:47,710 You are his best friend. Everything you've ever done, you've done together 305 00:23:50,000 --> 00:23:52,500 You know the downtown center? He can't rent a square foot of it. 306 00:23:53,000 --> 00:23:54,850 That's what he is telling me. 307 00:23:55,750 --> 00:23:57,500 He's desperate. 308 00:23:58,250 --> 00:24:00,000 - So what's gonna happen then? 309 00:24:00,000 --> 00:24:01,700 - I don't know. 310 00:24:02,805 --> 00:24:04,805 If Evan goes under, we might loose the house. 311 00:24:10,500 --> 00:24:11,665 [ Sigh ] 312 00:24:14,000 --> 00:24:17,265 - So we'll be poor again. We can still be happy... 313 00:24:20,000 --> 00:24:22,505 [ Jesse ] Mom! Come read to me! 314 00:24:22,700 --> 00:24:25,000 - Coming Jesse! 315 00:24:26,670 --> 00:24:29,510 "King Suddhodhana, the baby's father, 316 00:24:29,630 --> 00:24:31,830 named the child Siddhartha, 317 00:24:31,910 --> 00:24:35,590 which means, 'He who brings good.' 318 00:24:35,670 --> 00:24:39,430 [ Indian Music ] 319 00:24:42,270 --> 00:24:46,990 And then he gave a great reception to present his son to the people. 320 00:24:47,110 --> 00:24:50,150 [ Continues ] 321 00:24:53,710 --> 00:24:56,390 [ Chanting ] 322 00:24:59,030 --> 00:25:03,550 [ Lisa Reading ] Suddenly, in the midst of the ceremony, and to everyone's surprise, 323 00:25:03,630 --> 00:25:06,470 an unexpected guest arrived. 324 00:25:06,590 --> 00:25:11,350 He was the revered hermit and astrologer Asita, 325 00:25:11,430 --> 00:25:14,310 whom nobody had seen for years. 326 00:25:15,670 --> 00:25:18,470 [ Music, Chanting Continue ] 327 00:25:25,030 --> 00:25:27,510 As Asita looked at her son, 328 00:25:27,590 --> 00:25:30,190 Queen Maya saw tears come to his eyes. 329 00:25:31,430 --> 00:25:33,230 Do not be alarmed, O Queen. 330 00:25:33,350 --> 00:25:35,910 Mine are only the tears of an old man... 331 00:25:36,030 --> 00:25:38,630 who knows that he will not live long enough... 332 00:25:38,710 --> 00:25:40,870 to learn from the teachings of your son. 333 00:25:40,950 --> 00:25:43,390 Will he be a great king? 334 00:25:43,510 --> 00:25:46,910 He'll be the master of the world. 335 00:25:47,030 --> 00:25:48,870 Or its redeemer. 336 00:25:48,990 --> 00:25:52,350 When he grows older, Siddhartha can become a teacher, like you, if he wants, 337 00:25:52,430 --> 00:25:56,230 but first of all he must follow me... 338 00:25:56,310 --> 00:25:58,950 - and be a king. - It may be as you wish, 339 00:25:59,070 --> 00:26:02,630 but the gods often betray the wishes of mortal men. 340 00:26:02,710 --> 00:26:06,150 [ Siddhartha Crying ] 341 00:26:06,270 --> 00:26:08,510 He will be a king. 342 00:26:11,390 --> 00:26:13,190 [ Speaking Nepali ] 343 00:26:13,310 --> 00:26:16,070 [ Crying Continues ] 344 00:26:23,870 --> 00:26:27,590 - He will be a king! - [ Crowd Cheering ] 345 00:26:49,750 --> 00:26:53,190 Queen Maya was filled with a strange foreboding, 346 00:26:53,310 --> 00:26:58,670 as if she knew that she too would not live to see her son's destiny fulfilled. 347 00:27:13,390 --> 00:27:16,630 A week later she was stricken with a terrible illness... 348 00:27:25,365 --> 00:27:27,365 - My sister... 349 00:27:29,975 --> 00:27:32,975 ...please care for him. 350 00:27:42,900 --> 00:27:44,900 - Maya! 351 00:28:15,430 --> 00:28:17,670 [ Jesse ] I know why you're here. 352 00:28:17,750 --> 00:28:20,590 - You're looking for your teacher, aren't you? - Yes. 353 00:28:20,710 --> 00:28:23,230 And red rats have very long ears. 354 00:28:23,350 --> 00:28:25,150 What was your teacher's name? 355 00:28:25,270 --> 00:28:30,390 - Lama Dorje, which means "thunderbolt" in Tibetan. - Lama Thunderbolt? 356 00:28:30,470 --> 00:28:32,150 [ Horn Blows ] 357 00:28:36,310 --> 00:28:40,110 I think you should go to the police, if you want to find him. 358 00:28:40,190 --> 00:28:44,830 No, the police can't help us. You see, Lama Dorje is dead. 359 00:28:46,030 --> 00:28:48,790 But how can you find him if he's dead? 360 00:28:48,910 --> 00:28:53,350 It's very difficult to explain, but we believe he's been reborn. 361 00:28:53,430 --> 00:28:56,230 - Like a ghost, you mean? - No. 362 00:28:56,310 --> 00:28:59,870 - As a child. - Could I be Lama Dorje? 363 00:29:01,750 --> 00:29:04,470 You could be, yes. 364 00:29:05,510 --> 00:29:07,350 I think I am. 365 00:29:07,430 --> 00:29:09,270 I am Lama Thunderbolt. 366 00:29:09,350 --> 00:29:11,790 We'll have to see about that. 367 00:29:11,910 --> 00:29:14,710 Then why did you come to our house? 368 00:29:14,790 --> 00:29:17,670 You ask a lot of questions, huh? 369 00:29:19,990 --> 00:29:22,790 [ Whispering ] 370 00:29:22,870 --> 00:29:25,110 - Yes, Maria, yes! - [ Laughing ] 371 00:29:25,230 --> 00:29:27,150 I can show you Buddha! 372 00:29:43,630 --> 00:29:48,310 - [ Children Chattering ] - Jesse, show them the building your father built. 373 00:29:48,430 --> 00:29:50,230 Yeah! Come on. 374 00:29:51,510 --> 00:29:53,750 My father built that building. 375 00:29:53,830 --> 00:29:56,270 See? The one with the green dome. 376 00:29:56,390 --> 00:30:00,990 He made it for his friend Evan, but it's always empty. 377 00:30:01,230 --> 00:30:03,670 Was Buddha a god? 378 00:30:03,790 --> 00:30:05,990 No, he was a real person. 379 00:30:06,070 --> 00:30:08,670 - Like Jesus? - Yes. 380 00:30:08,790 --> 00:30:10,750 Quite a bit like Jesus, 381 00:30:10,870 --> 00:30:13,630 though he was born long before. 382 00:30:18,830 --> 00:30:21,590 What happened to Buddha when he grew up? 383 00:30:21,710 --> 00:30:24,230 Oh, he wasn't called Buddha yet. 384 00:30:24,310 --> 00:30:26,510 He was still young Prince Siddhartha, 385 00:30:26,590 --> 00:30:28,430 Ahh! 386 00:30:28,510 --> 00:30:32,790 [ Lama Norbu Continuing ] and he married the beautiful Princess Yasodhara. 387 00:30:32,870 --> 00:30:36,950 He became a great horseman, a great archer, 388 00:30:37,030 --> 00:30:39,550 and he often played with his friends... 389 00:30:39,670 --> 00:30:42,070 the ancient game called "Kabadi." 390 00:30:42,190 --> 00:30:45,510 - [ Yelling, Groaning ] - [ Cheering ] 391 00:30:45,590 --> 00:30:47,710 You mean, all he was doing was having a great time? 392 00:30:47,830 --> 00:30:49,630 Yes. 393 00:30:49,750 --> 00:30:53,230 [ Chanting Repeatedly ] Haddadu, haddadu, haddadu, haddadu, haddadu, haddadu-- 394 00:30:53,350 --> 00:30:56,350 - [ Repetitive Chanting Continues ] - Ha! 395 00:31:00,910 --> 00:31:03,270 - Wendikali! - [ Crowd ] Wendikali! 396 00:31:04,310 --> 00:31:07,110 [ Chuckling ] 397 00:31:07,190 --> 00:31:10,150 - Siddhartha! - [ Crowd Chanting ] Siddhartha! 398 00:31:10,230 --> 00:31:12,070 [ Chanting Repeatedly ] Wendikali, wendikali! 399 00:31:12,150 --> 00:31:15,390 [ Siddhartha Continues Chanting ] 400 00:31:17,390 --> 00:31:19,950 [ Chanting Continues ] 401 00:31:25,830 --> 00:31:28,830 - Wendikali! - [ Crowd ] Wendikali! 402 00:31:28,950 --> 00:31:32,750 [ Crowd, Players Cheering ] 403 00:31:34,390 --> 00:31:36,230 Siddhartha! 404 00:32:04,230 --> 00:32:08,150 [ Lama Norbu Narrating ] The King had given Siddhartha three palaces. 405 00:32:08,270 --> 00:32:12,910 One for winter, one for the rainy season and one for summer. 406 00:32:12,990 --> 00:32:15,790 In this way he hoped to shield his son... 407 00:32:15,870 --> 00:32:19,110 from all knowledge of pain and worry. 408 00:32:19,230 --> 00:32:24,030 - [ Music, Faint ] - But then, one day, 409 00:32:24,150 --> 00:32:28,630 Siddhartha heard a mysterious song of haunting beauty. 410 00:32:30,990 --> 00:32:33,870 [ Women Talking ] 411 00:32:33,950 --> 00:32:39,030 - [ Continues ] - At first he couldn't understand where it was coming from. 412 00:32:41,070 --> 00:32:45,310 The song was in a language he had never heard before. 413 00:32:45,390 --> 00:32:47,390 What was it saying? 414 00:32:47,510 --> 00:32:49,310 What did it mean? 415 00:32:57,310 --> 00:33:01,030 [ Singing ] 416 00:33:06,510 --> 00:33:09,750 [ Singing Continues ] 417 00:33:15,230 --> 00:33:18,030 [ Singing Continues ] 418 00:33:33,350 --> 00:33:35,190 What is this song? 419 00:33:37,310 --> 00:33:39,910 [ Yasodhara ] It is from a faraway land, my Lord. 420 00:33:40,030 --> 00:33:44,310 It evokes the beauties of the country she knew as a child, 421 00:33:44,430 --> 00:33:47,710 the mountains and the lakes... 422 00:33:47,830 --> 00:33:50,190 that she can never forget. 423 00:33:50,270 --> 00:33:54,070 - How strange. - [ Singing Continues ] 424 00:33:54,190 --> 00:33:57,790 Do such places exist, places as beautiful as here? 425 00:33:57,870 --> 00:34:00,909 I've heard that only suffering lies beyond these walls. 426 00:34:02,270 --> 00:34:04,670 What do you mean, "suffering"? 427 00:34:07,150 --> 00:34:10,070 Your father loves you very much. 428 00:34:10,150 --> 00:34:13,350 He has given us everything we could want. 429 00:34:13,469 --> 00:34:17,190 There's no need to go anywhere else when you've such beauty around you. 430 00:34:17,310 --> 00:34:19,550 [ Singing Continues ] 431 00:34:21,310 --> 00:34:22,790 It is true; 432 00:34:23,110 --> 00:34:25,310 we have everything, and everything is perfect. 433 00:34:26,350 --> 00:34:28,270 So... 434 00:34:28,350 --> 00:34:31,429 what is this feeling I have? 435 00:34:32,989 --> 00:34:36,469 If the world is so beautiful, 436 00:34:36,550 --> 00:34:38,550 why have I never seen it? 437 00:34:38,670 --> 00:34:40,989 I've not even seen my own city! 438 00:34:43,389 --> 00:34:45,710 I must see the world, Yasodhara! 439 00:34:47,190 --> 00:34:49,469 With my own eyes. 440 00:34:52,790 --> 00:34:56,510 [ Singing Continues ] 441 00:35:17,500 --> 00:35:19,200 [ Maria ] Jesse! 442 00:35:28,335 --> 00:35:31,335 - Mom, if you die, will you come back? 443 00:35:31,570 --> 00:35:34,570 - What are you talking about Jesse? I am not gonna die 444 00:35:34,705 --> 00:35:36,705 Everybody dies! 445 00:35:37,025 --> 00:35:39,025 [ Dean ] Hey, how is your Lama? 446 00:35:39,215 --> 00:35:42,215 Oh he's like a detective, dad! He's looking for his dead teacher! 447 00:35:42,245 --> 00:35:44,245 [ Maria ] Jesse! 448 00:35:44,540 --> 00:35:48,540 And Lama Dorje means Lama Thunderbolt! And Buthan is the land of the Thunder Dragon 449 00:35:48,875 --> 00:35:50,875 [ Maria ] Jesse! Come and eat! 450 00:35:56,465 --> 00:35:58,465 - Why are you looking at me like that? 451 00:35:58,590 --> 00:35:59,750 Like what? 452 00:35:59,800 --> 00:36:02,245 Like you never saw me before. 453 00:36:02,335 --> 00:36:04,335 Oh that's my Tibetan look. 454 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 [ Giggles ] What do you mean, your Tibetan look? 455 00:36:08,000 --> 00:36:12,000 I mean, this is all great, but how far do we want to go with it? 456 00:36:12,205 --> 00:36:14,205 You know your son, don't you? 457 00:36:15,000 --> 00:36:17,580 You know what kind of imagination he's got 458 00:36:17,800 --> 00:36:19,800 He's gonna get confused. 459 00:36:22,000 --> 00:36:23,000 Go on... 460 00:36:23,000 --> 00:36:25,400 Pretty soon he's gonna think that he is this Lama Dorje 461 00:36:27,000 --> 00:36:29,575 Liz, I don't believe in reincarnation. 462 00:36:29,800 --> 00:36:31,800 I mean, not like this anyway 463 00:36:32,000 --> 00:36:36,745 Coming back as a specific person, with a name, an address and a telephone number. 464 00:36:37,185 --> 00:36:39,185 And neither do you. 465 00:36:39,295 --> 00:36:41,295 Or do you? 466 00:36:44,235 --> 00:36:45,435 No. 467 00:36:45,660 --> 00:36:47,660 So? 468 00:36:48,125 --> 00:36:50,125 So? 469 00:36:51,320 --> 00:36:54,320 So... we don't know much about anything. 470 00:36:55,215 --> 00:36:58,215 We know absolutely nothing about the most important things of all. 471 00:37:00,090 --> 00:37:03,090 We don't know why we're born, or even if there is a why. 472 00:37:05,200 --> 00:37:07,200 And that's interesting. 473 00:37:10,100 --> 00:37:12,100 I gotta call Evan. 474 00:37:17,565 --> 00:37:19,965 [ Dean ] I'm worried honey. That's all I'm saying. 475 00:37:23,225 --> 00:37:31,225 [ Jesse ] India... Nepal... Buthan... China... 476 00:37:31,305 --> 00:37:33,305 Tibet. 477 00:37:41,750 --> 00:37:44,590 [ Lisa ] Well, this must be the Dharma Center. 478 00:37:44,710 --> 00:37:46,910 [ Jesse ] It looks like a church. 479 00:37:46,990 --> 00:37:50,670 [ Men Chanting ] 480 00:37:59,190 --> 00:38:01,030 Jesse! 481 00:38:01,110 --> 00:38:03,910 [ Chanting Continues ] 482 00:38:05,910 --> 00:38:08,990 Hi, Champa. Hi, Punzo. 483 00:38:09,070 --> 00:38:11,870 [ Continues Chanting in Tibetan ] 484 00:38:21,910 --> 00:38:24,230 That's beautiful. 485 00:38:24,310 --> 00:38:26,870 But I'm afraid I have to go. 486 00:38:26,990 --> 00:38:28,790 Jesse, come say good-bye. 487 00:38:30,550 --> 00:38:34,470 Hey. So, your dad's going to come by and pick you up at 4:00. 488 00:38:34,590 --> 00:38:36,910 - Okay. - Okay, sweetie. Good-bye. 489 00:38:50,670 --> 00:38:54,430 [ Chanting Continues, Grows Louder ] 490 00:39:13,630 --> 00:39:15,590 Excuse me, Lama. 491 00:39:15,670 --> 00:39:17,510 I was worried. 492 00:39:17,590 --> 00:39:20,710 One day, Champa, but not yet. 493 00:39:22,790 --> 00:39:25,590 Hey! That's Lama Thunderbolt. 494 00:39:25,710 --> 00:39:27,670 Yes. 495 00:39:29,550 --> 00:39:31,350 Is this his bowl? 496 00:39:32,430 --> 00:39:34,030 Look. 497 00:39:34,150 --> 00:39:36,750 It's dusty. 498 00:39:38,670 --> 00:39:40,710 What's this? 499 00:39:41,110 --> 00:39:44,430 It is a trumpet made from a human bone. 500 00:39:44,550 --> 00:39:47,350 Honest? A human bone? 501 00:39:48,430 --> 00:39:50,470 Now, where did we get to? 502 00:39:50,590 --> 00:39:54,470 Oh. Siddhartha wanted to see the world. 503 00:39:54,550 --> 00:39:58,670 Ah, yes. He wanted to see the world. 504 00:39:58,750 --> 00:40:02,150 - [ Ceremonial Drumming ] - Secretly, however, 505 00:40:02,270 --> 00:40:06,230 his father prepared everything in advance... 506 00:40:06,350 --> 00:40:10,590 - so that nothing Siddhartha might see in the city... - [ Man Yelling ] 507 00:40:10,670 --> 00:40:13,870 - would upset or disturb him. - [ Drumming Continues ] 508 00:40:13,990 --> 00:40:18,510 "Everyone should be young and healthy." 509 00:40:18,590 --> 00:40:22,350 - [ Drumming Grows Louder ] - [ Crowd Chattering ] 510 00:40:41,110 --> 00:40:42,950 [ Shouts ] 511 00:40:44,150 --> 00:40:46,230 [ Grunting ] 512 00:40:51,990 --> 00:40:53,830 [ Elephant Trumpets ] 513 00:40:58,830 --> 00:41:00,630 [ Shouts ] 514 00:41:05,750 --> 00:41:08,950 [ Crowd Cheering ] 515 00:41:09,070 --> 00:41:12,630 Siddhartha! Siddhartha! Siddhartha! Siddhartha! 516 00:41:12,750 --> 00:41:16,030 [ Crowd Continues Chanting, Cheering ] 517 00:41:27,150 --> 00:41:30,710 [ Chanting in Nepali ] 518 00:41:49,230 --> 00:41:51,670 Siddhartha! Siddhartha! 519 00:42:03,910 --> 00:42:07,550 [ Lama Norbu Narrating ] Suddenly, however, through the crowd, 520 00:42:07,630 --> 00:42:11,590 the young Prince saw something he had never seen before. 521 00:42:11,710 --> 00:42:14,350 Channa! Channa! 522 00:42:15,750 --> 00:42:17,550 Who are those men? 523 00:42:17,670 --> 00:42:20,070 - [ Muttering ] - [ Siddhartha ] Tell me, who are those men? 524 00:42:20,150 --> 00:42:22,950 They are men like the rest of us, my Lord, 525 00:42:23,030 --> 00:42:26,950 - who once sucked milk from their mother's breast. - Why do they look like that? 526 00:42:27,030 --> 00:42:30,510 - [ Channa ] They are old, my Lord. - What do you mean, old? 527 00:42:33,070 --> 00:42:35,790 Old age destroys memory, beauty and strength. 528 00:42:35,910 --> 00:42:39,310 - In the end, it happens to us all, my Lord. - To everyone? 529 00:42:39,430 --> 00:42:41,230 To you and to me? 530 00:42:41,350 --> 00:42:45,430 It is better not to concern yourself with these things, my Lord. 531 00:42:47,310 --> 00:42:49,110 But where are they taking them? 532 00:42:50,190 --> 00:42:51,470 Channa! 533 00:42:54,390 --> 00:42:58,110 [ Channa ] No, my Lord, don't go there! Please! You mustn't! 534 00:42:58,190 --> 00:43:00,030 No, my Lord! 535 00:43:00,110 --> 00:43:01,950 My Lord! 536 00:43:05,510 --> 00:43:08,270 - My Lord Siddhartha! - [ People Talking ] 537 00:43:12,510 --> 00:43:15,310 [ Man Shouting ] 538 00:43:47,310 --> 00:43:50,070 [ Woman Screaming ] 539 00:43:52,830 --> 00:43:55,630 [ Screaming Continues ] 540 00:43:57,110 --> 00:44:00,870 [ Panting, Groaning ] 541 00:44:00,950 --> 00:44:03,750 [ Groaning Continues ] 542 00:44:11,790 --> 00:44:14,590 [ Moaning ] 543 00:44:18,430 --> 00:44:21,430 [ Siddhartha ] What is the matter with those people? 544 00:44:21,550 --> 00:44:23,710 Why is she crying like that? 545 00:44:24,750 --> 00:44:26,910 She is in pain, my Lord. 546 00:44:26,990 --> 00:44:30,310 - She is very sick. - Sick? 547 00:44:30,390 --> 00:44:32,310 [ Siddhartha ] What is that? 548 00:44:32,430 --> 00:44:35,510 No one reaches the moment of death... 549 00:44:35,630 --> 00:44:38,030 without falling sick at least once. 550 00:44:39,990 --> 00:44:41,830 Even kings? 551 00:44:53,190 --> 00:44:56,390 And death-- what moment is that? 552 00:44:57,710 --> 00:44:59,470 Show me death. 553 00:45:32,550 --> 00:45:34,750 This is death, my Lord. 554 00:45:34,830 --> 00:45:37,630 - [ Bell Tolls ] - [ Man Chanting ] 555 00:45:41,190 --> 00:45:45,910 [ Chanting Continues ] 556 00:46:00,350 --> 00:46:04,430 [ Chanting Continues ] 557 00:46:20,110 --> 00:46:23,870 Here the ashes are given to the river, my Lord. 558 00:46:43,870 --> 00:46:47,630 [ Men Weeping ] 559 00:47:01,310 --> 00:47:04,630 Death is the moment of separation... 560 00:47:04,710 --> 00:47:07,510 which comes to every person in every family. 561 00:47:07,590 --> 00:47:11,230 When a body grows cold and stiff like wood, 562 00:47:11,310 --> 00:47:13,550 it has to be burned like wood. 563 00:48:07,070 --> 00:48:09,270 [ Lama Norbu Narrating ] It was on this day, 564 00:48:09,350 --> 00:48:12,910 from this fire, with these people, 565 00:48:12,990 --> 00:48:15,350 that Siddhartha learned about suffering... 566 00:48:15,430 --> 00:48:18,390 and discovered compassion. 567 00:48:19,470 --> 00:48:23,550 They were him, and he was them. 568 00:48:38,590 --> 00:48:41,030 - Dad. - Am I interrupting? 569 00:48:41,150 --> 00:48:43,910 Of course not. Please come in. 570 00:48:46,230 --> 00:48:50,070 - Look! It's human bone. - Wow. 571 00:48:50,190 --> 00:48:52,310 Spooky, huh? 572 00:48:52,390 --> 00:48:55,510 Jesse, I need to talk to Lama Norbu alone for a minute. 573 00:48:55,590 --> 00:48:57,630 Okay, Dad. 574 00:48:57,750 --> 00:49:00,510 Come. I'll show you around the center. 575 00:49:04,030 --> 00:49:07,510 I was just telling Jesse the story of Siddhartha. 576 00:49:07,590 --> 00:49:09,430 That's a beautiful story. 577 00:49:09,510 --> 00:49:11,830 A beautiful... myth. 578 00:49:11,910 --> 00:49:17,190 It is one way of telling the truth, and children seem to love it. 579 00:49:17,310 --> 00:49:20,790 Lama Norbu, I have a great respect for your culture... 580 00:49:20,870 --> 00:49:23,350 and your religion, 581 00:49:24,550 --> 00:49:27,350 and I know about the invasion of Tibet... 582 00:49:27,430 --> 00:49:29,270 and the tragedies that happened, 583 00:49:30,950 --> 00:49:34,110 but I don't believe in reincarnation, and neither does my wife. 584 00:49:34,230 --> 00:49:36,030 Why should you? 585 00:49:38,270 --> 00:49:42,430 In Tibet, we think of the mind and the body... 586 00:49:42,550 --> 00:49:45,430 as the contents and the container. 587 00:49:51,070 --> 00:49:53,350 Now the cup is no longer a cup. 588 00:49:53,470 --> 00:49:55,870 But what is the tea? 589 00:49:55,990 --> 00:49:59,350 - Still tea. - Exactly. 590 00:49:59,470 --> 00:50:04,070 In the cup, on the table, or on the floor, 591 00:50:04,190 --> 00:50:07,190 it moves from one container to another, 592 00:50:07,310 --> 00:50:09,390 but it's still tea. 593 00:50:10,590 --> 00:50:13,110 Like the mind after death, 594 00:50:13,190 --> 00:50:16,230 it moves from one body to another, 595 00:50:16,350 --> 00:50:19,110 but it is still mind. 596 00:50:21,790 --> 00:50:25,470 Even in the towel, it's still tea. 597 00:50:25,590 --> 00:50:27,430 The same tea. 598 00:50:27,550 --> 00:50:29,310 - None for me, thanks. - [ Laughing ] 599 00:50:29,790 --> 00:50:33,030 Once we're certain about the reincarnation, 600 00:50:33,150 --> 00:50:35,350 the child would receive a special education. 601 00:50:36,790 --> 00:50:40,430 He could become a very powerful figure in our society, 602 00:50:40,510 --> 00:50:42,270 a spiritual leader. 603 00:50:42,390 --> 00:50:44,870 Even if he's an American? 604 00:50:44,990 --> 00:50:48,790 I mean, what, you're offering Jesse life in a Buddhist monastery? 605 00:50:48,870 --> 00:50:50,830 - Is that it? - Of course. 606 00:50:50,910 --> 00:50:52,950 If he wanted it. 607 00:50:53,070 --> 00:50:57,510 Or he could go on with his life here and decide when he's older. 608 00:50:57,630 --> 00:51:01,310 But first, to be sure of the reincarnation, 609 00:51:01,430 --> 00:51:04,190 we will take Jesse to Bhutan, 610 00:51:04,310 --> 00:51:06,870 consult the Abbot of the monastery... 611 00:51:06,990 --> 00:51:08,830 and all the experts. 612 00:51:09,870 --> 00:51:11,710 Now you look angry. 613 00:51:11,790 --> 00:51:14,830 I am. To take a child away from his family, 614 00:51:14,910 --> 00:51:17,470 - in this country, we call kidnapping. - [ Jesse Yelling ] 615 00:51:17,590 --> 00:51:19,510 Vroom! 616 00:51:19,630 --> 00:51:22,870 - Special delivery for Lama Norbu! - Oh. Thank you. 617 00:51:22,950 --> 00:51:26,550 - Vroom! - We hoped you and your wife... 618 00:51:26,630 --> 00:51:28,830 would come with him. 619 00:51:28,950 --> 00:51:31,030 - To Bhutan? - Yes. 620 00:51:31,150 --> 00:51:33,030 It's a very beautiful country. 621 00:51:33,150 --> 00:51:36,510 Well, well. It seems there's another candidate... 622 00:51:36,630 --> 00:51:39,990 for the reincarnation of Lama Dorje. 623 00:51:40,070 --> 00:51:42,150 A little boy from Kathmandu. 624 00:51:42,270 --> 00:51:45,270 Are there a lot of us? How many are there? I want to meet them. 625 00:51:45,390 --> 00:51:47,550 Come on, let's go. 626 00:51:47,670 --> 00:51:49,470 Come on. 627 00:51:49,590 --> 00:51:52,630 This has gone too far. We're outta here. 628 00:51:52,710 --> 00:51:54,910 - Jesse. Jesse. - Lama Norbu! 629 00:51:55,030 --> 00:51:56,830 - Lama! - Say good-bye, Jesse. 630 00:51:56,950 --> 00:52:01,150 - Don't forget your book, Jesse Long-Ears. - Good-bye, Lama Norbu. 631 00:52:01,270 --> 00:52:03,190 Lama Norbu! 632 00:52:11,710 --> 00:52:13,510 [ Siddhartha ] Oh, my father, 633 00:52:13,630 --> 00:52:17,230 why have you hidden the truth from me for so long? 634 00:52:17,310 --> 00:52:20,790 Why have you lied to me about the existence of suffering, 635 00:52:20,910 --> 00:52:22,870 sickness, poverty, 636 00:52:23,950 --> 00:52:26,390 old age and death? 637 00:52:28,310 --> 00:52:32,470 If I've lied to you, Siddhartha, it has been because I love you. 638 00:52:32,550 --> 00:52:35,190 Your love has become a prison. 639 00:52:36,270 --> 00:52:38,870 How can I live here as I lived before... 640 00:52:38,990 --> 00:52:42,390 when so many are suffering outside? 641 00:52:42,470 --> 00:52:45,430 You never wanted to go outside. 642 00:52:45,510 --> 00:52:47,350 - Father. - Mm-hmm. 643 00:52:47,430 --> 00:52:50,470 I must find an answer to suffering. 644 00:52:51,550 --> 00:52:53,750 Even if you betray me, Siddhartha, 645 00:52:53,830 --> 00:52:57,190 have you no pity for the wife you leave, and for your own son? 646 00:52:58,590 --> 00:53:00,790 My... child is born? 647 00:53:00,870 --> 00:53:02,790 Born this very evening. 648 00:53:04,430 --> 00:53:06,270 Think of them, Siddhartha. 649 00:53:06,350 --> 00:53:10,270 You too are a father. You too have a duty. 650 00:53:10,390 --> 00:53:12,270 You cannot leave now. 651 00:53:15,070 --> 00:53:18,150 Even my love for Yasodhara... 652 00:53:18,270 --> 00:53:20,070 and my son... 653 00:53:21,910 --> 00:53:24,790 cannot remove the pain I feel. 654 00:53:26,710 --> 00:53:29,710 For I know that they too will have to suffer, 655 00:53:31,070 --> 00:53:33,550 grow old... 656 00:53:33,630 --> 00:53:35,470 and die. 657 00:53:38,910 --> 00:53:41,950 Like you, like me, 658 00:53:45,190 --> 00:53:47,030 like us all. 659 00:53:53,390 --> 00:53:55,590 Yes. 660 00:53:55,710 --> 00:53:58,150 We must all die... 661 00:53:58,270 --> 00:54:00,510 and be reborn... 662 00:54:00,630 --> 00:54:02,430 and die again, 663 00:54:02,550 --> 00:54:06,270 and be reborn and die, and be reborn and die again. 664 00:54:07,390 --> 00:54:09,830 No man can ever escape that curse. 665 00:54:10,910 --> 00:54:12,710 Then that... 666 00:54:12,830 --> 00:54:14,630 is my task. 667 00:54:15,710 --> 00:54:17,510 I... 668 00:54:17,630 --> 00:54:19,430 will lift that curse. 669 00:54:36,510 --> 00:54:38,310 [ King Suddhodhana ] Lock the gate. 670 00:54:38,430 --> 00:54:40,230 Double the guard. 671 00:54:40,350 --> 00:54:44,070 If the Prince tries to escape, he must be stopped by force. 672 00:54:57,070 --> 00:54:59,790 [ Ringing ] 673 00:55:02,950 --> 00:55:04,790 Hello. 674 00:55:06,950 --> 00:55:09,510 Evan? 675 00:55:09,630 --> 00:55:11,430 I can't believe it. 676 00:55:11,550 --> 00:55:13,350 When? 677 00:55:15,030 --> 00:55:16,950 How did it happen? 678 00:55:18,470 --> 00:55:20,550 It's-- Oh, God. 679 00:55:20,670 --> 00:55:22,470 In San Francisco. 680 00:55:24,790 --> 00:55:27,550 I'll try to get a flight out tonight. 681 00:55:33,390 --> 00:55:35,230 What happened to Evan? 682 00:55:38,470 --> 00:55:40,310 Evan had an accident. 683 00:55:55,950 --> 00:55:57,790 Is he dead? 684 00:56:01,910 --> 00:56:03,710 Just a minute, Jesse. 685 00:56:58,950 --> 00:57:00,790 "As soon... 686 00:57:01,310 --> 00:57:02,750 as he left his father, 687 00:57:02,910 --> 00:57:06,670 Siddhartha went to see his wife and his newborn son. 688 00:57:35,190 --> 00:57:36,990 [ Jesse Reading ] His heart was torn, 689 00:57:37,110 --> 00:57:40,030 but his mind was made up. 690 00:57:40,150 --> 00:57:42,070 [ Baby Cooing ] 691 00:57:57,150 --> 00:57:59,190 [ Whispering ] Channa. 692 00:58:00,630 --> 00:58:02,590 Channa. 693 00:58:05,630 --> 00:58:07,430 Channa. 694 00:58:07,550 --> 00:58:11,750 - [ Jesse Reading ] A magic mist had descended over everything. - Channa. 695 00:58:11,870 --> 00:58:14,990 The whole court had fallen into a deep sleep. 696 00:58:15,070 --> 00:58:17,030 Channa. 697 00:58:17,150 --> 00:58:19,110 Channa. 698 00:58:20,910 --> 00:58:22,870 Channa. 699 00:58:22,990 --> 00:58:25,350 Channa. 700 00:58:25,470 --> 00:58:27,670 Channa. Channa, 701 00:58:27,750 --> 00:58:30,190 - wake up. Get Kantaka. - What? 702 00:58:30,270 --> 00:58:34,190 Get Kantaka. Mind no one sees you and meet me at the old gate. 703 00:58:34,270 --> 00:58:36,590 - Go now. - Yes, my Lord. 704 00:59:01,470 --> 00:59:04,790 Only the great elephants are awake, my Lord. 705 00:59:04,870 --> 00:59:07,550 The whole world is dreaming, Channa. 706 00:59:19,470 --> 00:59:23,350 [ Jesse Reading ] But for Siddhartha the dream was ending. 707 00:59:23,430 --> 00:59:27,590 His long journey of awakening had begun. 708 00:59:52,070 --> 00:59:54,230 [ Kantaka Whinnying ] 709 00:59:56,750 --> 00:59:58,790 [ Elephant Trumpeting ] 710 01:00:02,990 --> 01:00:04,910 [ Chanting ln Nepali ] 711 01:00:04,990 --> 01:00:07,510 [ Chanting Continues ] 712 01:00:11,910 --> 01:00:13,750 [ Chanting Continues ] 713 01:00:13,830 --> 01:00:16,310 Who are they, Channa? Are they robbers? 714 01:00:16,390 --> 01:00:18,590 No, my Lord. They're ascetics. 715 01:00:18,670 --> 01:00:21,710 [ Siddhartha ] Ascetics? Why are they so thin and naked? 716 01:00:21,790 --> 01:00:25,110 They have given up all the comforts of life, my Lord. 717 01:00:25,190 --> 01:00:27,670 They have sworn never to leave the forest... 718 01:00:27,790 --> 01:00:30,990 - until they have reached Enlightenment. - Enlightenment? 719 01:01:01,310 --> 01:01:03,510 These are for you. 720 01:01:09,150 --> 01:01:11,870 Channa, 721 01:01:11,990 --> 01:01:15,430 I am doing this for everyone. 722 01:01:18,270 --> 01:01:20,550 I am looking for freedom. 723 01:03:01,350 --> 01:03:03,430 [ Flies Buzzing ] 724 01:03:08,950 --> 01:03:10,750 [ Thunder Rumbling ] 725 01:03:19,550 --> 01:03:22,590 [ Speaking Nepali ] 726 01:03:25,430 --> 01:03:27,830 [ Speaking Nepali ] 727 01:03:42,430 --> 01:03:45,630 [ Loud Thunderclap ] 728 01:03:49,590 --> 01:03:51,390 [ Thunderclap ] 729 01:03:59,190 --> 01:04:01,950 [ Speaking Nepali ] 730 01:04:08,070 --> 01:04:10,870 [ Ascetics Laughing ] 731 01:04:32,510 --> 01:04:34,630 [ Jesse Reading ] The five ascetics... 732 01:04:34,750 --> 01:04:38,310 witnessed these miracles and were filled with wonder. 733 01:04:38,430 --> 01:04:41,550 They became Siddhartha's first disciples." 734 01:04:43,710 --> 01:04:46,790 [ Slowly Inhaling And Exhaling ] 735 01:04:55,590 --> 01:04:57,590 [ Car Door Slams ] 736 01:05:03,550 --> 01:05:05,470 [ Front Door Opens ] 737 01:05:14,630 --> 01:05:19,030 - I'm... so sorry about Mr. Evan, Mr. Conrad. I-- - Thanks, Maria. 738 01:05:19,150 --> 01:05:21,870 - I know. - Is Jesse all right? 739 01:05:21,950 --> 01:05:23,870 Yeah. He's-- 740 01:05:23,990 --> 01:05:27,550 He read in his room all afternoon. He's asleep now. 741 01:05:27,670 --> 01:05:30,430 Thank you, Maria, for staying and everything. 742 01:05:30,550 --> 01:05:33,230 Do you want me to fix you something to eat? 743 01:05:33,310 --> 01:05:36,990 No, thanks. Cab's waiting outside to take you home. 744 01:05:37,110 --> 01:05:39,830 Okay, thank you. Good night. 745 01:05:39,910 --> 01:05:41,790 Good night. 746 01:05:59,030 --> 01:06:01,710 [ Heavy Breathing ] 747 01:06:07,830 --> 01:06:09,990 [ Dean Whispering ] Come on. 748 01:06:34,670 --> 01:06:37,590 [ Grunts ] 749 01:06:37,710 --> 01:06:39,990 Too hungry. 750 01:06:51,510 --> 01:06:54,310 Lisa, I think Jesse should go to Bhutan. 751 01:06:58,190 --> 01:07:02,150 - What? - I think Jesse should go to Bhutan. 752 01:07:04,270 --> 01:07:06,310 You're joking, right? 753 01:07:06,430 --> 01:07:09,550 No. I've just changed my mind. 754 01:07:09,670 --> 01:07:12,710 About a lot of things these last two days. 755 01:07:12,790 --> 01:07:15,750 What are you saying? That you've suddenly started to believe... 756 01:07:15,830 --> 01:07:17,830 Jesse is this Tibetan lama? 757 01:07:17,910 --> 01:07:22,150 I thought you were the one that was open to the idea. 758 01:07:22,230 --> 01:07:26,230 Come on, Dean. This is crazy. What's going on? 759 01:07:26,350 --> 01:07:28,790 Nothin's goin' on. 760 01:07:30,830 --> 01:07:33,910 Just think of it as a career opportunity for Jesse. 761 01:07:34,030 --> 01:07:36,310 He can... get a little robe... 762 01:07:36,430 --> 01:07:39,190 - and sit on the floor and do meditation... - It's not funny. 763 01:07:39,310 --> 01:07:42,390 - and hang out with the other monks and-- - It's not funny, Dean! 764 01:07:42,510 --> 01:07:44,630 Jesse can't go to Bhutan. 765 01:07:44,750 --> 01:07:47,510 It's just for a couple of weeks. 766 01:07:49,550 --> 01:07:51,830 No, he can't go. 767 01:07:51,950 --> 01:07:54,270 [ Sighs ] He's got school. 768 01:07:54,350 --> 01:07:58,470 And I'm in the middle of the semester and I can't take him. 769 01:07:58,550 --> 01:08:01,670 I thought I could go with him. 770 01:08:01,750 --> 01:08:05,550 - Just the two of you? - Yeah. 771 01:08:05,630 --> 01:08:07,790 While I stay here? 772 01:08:07,910 --> 01:08:11,109 But you've never looked after Jesse before. 773 01:08:12,270 --> 01:08:14,510 He's never been away from me. 774 01:08:14,630 --> 01:08:16,950 There's nothing I can do here now except wait... 775 01:08:17,069 --> 01:08:20,229 for lawyers to talk to lawyers to talk to lawyers. 776 01:08:23,550 --> 01:08:27,590 Maybe it's the time I need to think about what to do with the rest of my life. 777 01:08:28,830 --> 01:08:31,350 Without me? 778 01:08:31,470 --> 01:08:33,990 I love you, Lisa. 779 01:08:34,109 --> 01:08:36,430 You'd better. 780 01:08:36,510 --> 01:08:39,750 It's just for a couple of weeks. 781 01:08:39,830 --> 01:08:42,149 It'll be all right. 782 01:08:45,470 --> 01:08:48,870 - What if they decide Jesse is this reincarnation? - They never will. 783 01:08:48,990 --> 01:08:51,270 They already have another candidate, 784 01:08:51,350 --> 01:08:53,710 a little boy in Kathmandu. 785 01:08:53,790 --> 01:08:56,229 [ Sniffles ] 786 01:08:56,350 --> 01:08:58,950 I'm sorry, Dean. 787 01:08:59,069 --> 01:09:02,950 I'm sorry. I'm just upset with myself being upset. 788 01:09:06,750 --> 01:09:08,870 I'm just-- 789 01:09:10,910 --> 01:09:13,229 For not encouraging you and for... 790 01:09:13,310 --> 01:09:16,109 not being able to be with you and Jesse. 791 01:09:16,189 --> 01:09:19,470 And because you're taking the adventure away from me. 792 01:09:28,990 --> 01:09:31,310 [ Whispers ] Dad. 793 01:09:32,430 --> 01:09:34,750 Dad! 794 01:10:14,390 --> 01:10:17,350 Good morning, Jesse Long-Ears. 795 01:10:17,430 --> 01:10:19,590 Were you sleeping, Lama? 796 01:10:19,670 --> 01:10:21,630 No, I was meditating. 797 01:10:21,750 --> 01:10:23,750 What's meditating? 798 01:10:23,830 --> 01:10:27,630 It is being totally quiet and relaxed, 799 01:10:28,830 --> 01:10:31,670 separating yourself from everything around you, 800 01:10:32,790 --> 01:10:35,150 setting your mind free like a bird. 801 01:10:35,230 --> 01:10:38,350 And you can then see your faults... 802 01:10:38,430 --> 01:10:42,030 as if they were passing clouds. 803 01:10:42,150 --> 01:10:44,710 Look. 804 01:10:47,310 --> 01:10:50,830 If we can learn to meditate in the right way, 805 01:10:50,910 --> 01:10:53,270 we can all reach Enlightenment. 806 01:11:02,190 --> 01:11:04,110 [ Lama Norbu Narrating ] For six years, 807 01:11:04,230 --> 01:11:06,630 Siddhartha and his followers... 808 01:11:06,710 --> 01:11:10,030 lived in silence and never left the forest. 809 01:11:12,430 --> 01:11:15,030 For drink, they had rain. 810 01:11:15,150 --> 01:11:18,230 For food, they had a grain of rice... 811 01:11:18,350 --> 01:11:20,630 or a broth of mud, 812 01:11:20,750 --> 01:11:23,510 or the droppings of a passing bird. 813 01:11:26,070 --> 01:11:28,670 They were trying to master suffering... 814 01:11:28,790 --> 01:11:31,070 by making their minds so strong... 815 01:11:31,190 --> 01:11:33,950 they would forget about their bodies. 816 01:11:35,150 --> 01:11:37,950 Then, one day... 817 01:11:38,070 --> 01:11:40,990 Siddhartha heard an old musician... 818 01:11:41,110 --> 01:11:45,270 from a passing boat speaking to his pupil. 819 01:11:46,670 --> 01:11:50,270 If you tighten the string too much, it will snap. 820 01:11:50,390 --> 01:11:53,790 And if you leave it too slack, it won't play. 821 01:11:56,950 --> 01:11:59,750 [ Lama Norbu Narrating ] Suddenly, Siddhartha realized... 822 01:11:59,830 --> 01:12:03,830 that these simple words held a great truth... 823 01:12:03,950 --> 01:12:06,830 and that in all these years he had been following... 824 01:12:06,830 --> 01:12:08,550 the wrong path. 825 01:13:22,670 --> 01:13:26,110 [ Whispering ] If you tighten the string too much, 826 01:13:26,230 --> 01:13:28,270 it will snap. 827 01:13:28,350 --> 01:13:30,670 And if you leave it too slack, 828 01:13:30,750 --> 01:13:33,110 it will not play. 829 01:13:35,230 --> 01:13:38,110 [ Water Buffalo Grunting ] 830 01:13:38,190 --> 01:13:40,150 [ Sighing ] 831 01:13:43,470 --> 01:13:47,990 [ Lama Norbu Narrating ] The village girl offered Siddhartha her bowl of rice. 832 01:13:48,070 --> 01:13:50,710 And for the first time in years, 833 01:13:50,790 --> 01:13:53,110 he tasted proper food. 834 01:13:53,190 --> 01:13:55,990 But when the ascetics saw their master... 835 01:13:56,070 --> 01:13:59,230 bathing and eating like an ordinary person, 836 01:13:59,350 --> 01:14:01,470 they felt betrayed, 837 01:14:01,590 --> 01:14:05,910 as if Siddhartha had given up the great search for Enlightenment. 838 01:14:06,030 --> 01:14:08,070 Come... 839 01:14:09,630 --> 01:14:13,790 - and eat with me. - You have betrayed your vows, Siddhartha. 840 01:14:13,910 --> 01:14:17,390 - You have given up the search. - We can no longer follow you. 841 01:14:17,470 --> 01:14:21,590 - We can no longer learn from you. - To learn is to change. 842 01:14:22,150 --> 01:14:26,310 The path to Enlightenment is in the Middle Way. 843 01:14:26,390 --> 01:14:30,470 It is the line between all opposite extremes. 844 01:14:37,230 --> 01:14:40,150 [ Siddhartha Whispering ] If I can reach Enlightenment, 845 01:14:40,270 --> 01:14:42,470 may this bowl... 846 01:14:42,550 --> 01:14:45,030 float upstream. 847 01:15:07,110 --> 01:15:11,190 [ Lama Norbu Narrating ] The Middle Way was the great truth Siddhartha had found, 848 01:15:11,310 --> 01:15:14,510 the path he would teach to the world. 849 01:15:17,070 --> 01:15:19,350 [ Grunting ] 850 01:15:19,470 --> 01:15:22,950 [ Shouting, Speaking in Nepali ] 851 01:15:34,990 --> 01:15:38,310 [ Drums, Wind Instruments ] 852 01:15:38,430 --> 01:15:40,990 - Thank you. - Dad, look! 853 01:15:41,070 --> 01:15:44,150 [ Continues ] 854 01:15:46,630 --> 01:15:49,390 [ Lama Norbu ] Are you sure the other boy will be here today, Sangay? 855 01:15:49,510 --> 01:15:52,750 [ Sangay ] Of course, of course. He's always here. 856 01:16:07,190 --> 01:16:09,470 Wow, Dad, isn't it great? 857 01:16:09,550 --> 01:16:11,430 Yeah, it's lookin' at us. 858 01:16:11,510 --> 01:16:14,470 It's a dome, like the one on your building. 859 01:16:16,055 --> 01:16:21,000 The square face of the Stupa is the symbol of Earth 860 01:16:21,450 --> 01:16:25,000 The dome is the symbol of Water 861 01:16:25,600 --> 01:16:29,600 Above the eyes are the levels of Enlightenment 862 01:16:30,135 --> 01:16:32,135 Or fire. 863 01:16:33,100 --> 01:16:36,800 The umbrella above... is the symbol of air. 864 01:16:37,545 --> 01:16:40,545 Now you should go around and look for yourselves. 865 01:16:40,920 --> 01:16:42,920 We can meet... in half an hour. 866 01:16:43,380 --> 01:16:46,380 There's a place over there... called the Stupa View Coffeeshop 867 01:16:46,550 --> 01:16:49,510 Lama, can I go around and touch those things? 868 01:16:49,630 --> 01:16:51,630 The prayer wheels? Of course. 869 01:16:51,750 --> 01:16:53,550 But remember, 870 01:16:53,670 --> 01:16:56,390 you should always walk around clockwise. 871 01:16:56,510 --> 01:17:00,790 - Okay, Dad? - He will be completely safe here. 872 01:17:00,870 --> 01:17:03,750 Okay, Jesse. I'll see you later. 873 01:17:03,790 --> 01:17:06,110 I'll be watching you! 874 01:17:39,750 --> 01:17:42,270 Hey, Dad! Hey! 875 01:17:44,430 --> 01:17:46,550 Hey, buddy! 876 01:18:04,910 --> 01:18:07,470 [ Cymbals, Wind Instruments ] 877 01:18:10,670 --> 01:18:13,590 [ Singing in Nepali ] 878 01:18:19,830 --> 01:18:22,550 [ Singing Continues ] 879 01:18:24,590 --> 01:18:27,350 [ Singing Continues ] 880 01:18:35,310 --> 01:18:38,070 [ Singing Continues ] 881 01:18:43,270 --> 01:18:46,230 - That's... the boy. - Yes, that is Raju. 882 01:18:48,270 --> 01:18:51,390 [ Lama Norbu ] Look, Champa, the other candidate. 883 01:18:55,670 --> 01:18:58,230 Amongst all these people, the two of them... 884 01:18:58,310 --> 01:19:00,830 have found each other. 885 01:19:00,950 --> 01:19:03,670 [ Singing Continues ] 886 01:19:10,590 --> 01:19:13,230 How much you give? 887 01:19:13,310 --> 01:19:15,150 Ten rupee? Five rupee? 888 01:19:15,230 --> 01:19:17,470 - One rupee? - I don't have any money. 889 01:19:17,590 --> 01:19:19,710 What's in your pocket? 890 01:19:19,830 --> 01:19:22,390 - It's my Gameboy. You want to try? - Oh! 891 01:19:22,470 --> 01:19:24,830 Yeah. I'm champion of Kathmandu. 892 01:19:26,830 --> 01:19:30,710 [ Beeping ] 893 01:19:30,830 --> 01:19:33,430 [ Continues Beeping ] 894 01:19:34,870 --> 01:19:37,150 [ Beeping ] 895 01:19:48,030 --> 01:19:51,350 - You're good. - [ Beeping Continues ] 896 01:19:53,550 --> 01:19:55,670 Hey! 897 01:19:55,750 --> 01:19:57,910 I am champion of Kathmandu! 898 01:19:58,030 --> 01:19:59,750 - What is he doing? - I'll get it back! 899 01:20:00,110 --> 01:20:03,950 Come back! Hey! Dad? 900 01:20:05,150 --> 01:20:07,150 Hey! 901 01:20:07,270 --> 01:20:10,590 Mantu! Mantu, come back! 902 01:20:10,670 --> 01:20:12,790 Hey! 903 01:20:33,190 --> 01:20:35,870 [ Cymbals Ringing ] 904 01:20:39,750 --> 01:20:42,150 [ Girl Shouting ] 905 01:20:42,230 --> 01:20:44,390 [ Speaking Nepali ] 906 01:21:03,750 --> 01:21:07,630 - [ Bell Ringing ] - [ Giggling ] 907 01:21:13,710 --> 01:21:16,510 Hey! American boy! Hey! 908 01:21:20,590 --> 01:21:23,350 My brother is very naughty, but great singer. 909 01:21:23,470 --> 01:21:26,710 - Thanks. My name's Jesse. - I'm Raju. Come! 910 01:21:36,630 --> 01:21:39,990 - Hey, up here, buddy. - Dad! Hey, Dad! 911 01:21:48,790 --> 01:21:51,470 - Champa, can I ask you something? - Of course. 912 01:21:51,590 --> 01:21:55,990 Is Lama Norbu sick? I see him taking those pills. 913 01:21:56,110 --> 01:21:57,910 He's... 914 01:21:58,030 --> 01:22:01,150 not completely well, but very strong. 915 01:22:01,270 --> 01:22:04,030 Dad! Dad, this is my new friend. 916 01:22:04,150 --> 01:22:07,950 - He found me when I was lost. - We know, Jesse. We know. 917 01:22:08,030 --> 01:22:10,990 We've been waiting for you both. 918 01:22:11,070 --> 01:22:15,190 We are very pleased to meet you, Raju. 919 01:22:15,310 --> 01:22:18,510 Sangay has told us much about you. 920 01:22:18,590 --> 01:22:21,390 It is good that two of the candidates... 921 01:22:21,470 --> 01:22:23,950 have found each other in this way. 922 01:22:26,550 --> 01:22:30,550 Now we must visit a third candidate... 923 01:22:30,670 --> 01:22:33,070 whom I've only just heard about. 924 01:22:33,150 --> 01:22:36,110 It will be a very long drive. 925 01:22:36,190 --> 01:22:40,670 So let us hope it is Lama Dorje's... last joke. 926 01:22:40,790 --> 01:22:43,950 Lama Dorje always made jokes about impermanence. 927 01:22:45,110 --> 01:22:47,110 Lama, what's "impermanence"? 928 01:22:47,190 --> 01:22:49,710 You see these people? 929 01:22:49,790 --> 01:22:52,110 All of us... 930 01:22:52,190 --> 01:22:55,830 and all the people alive in the world today-- 931 01:22:57,070 --> 01:23:00,670 A hundred years from now we'll all be dead. 932 01:23:01,750 --> 01:23:05,390 That is impermanence. 933 01:23:05,470 --> 01:23:08,790 [ Indian Raga ] 934 01:23:19,270 --> 01:23:22,270 Jesse? 935 01:23:22,390 --> 01:23:24,710 Hey. 936 01:23:26,310 --> 01:23:28,310 Hey, Jesse. 937 01:23:28,390 --> 01:23:30,590 - You wanna call Mom? - Yeah. 938 01:23:30,710 --> 01:23:32,870 Come on. 939 01:24:06,210 --> 01:24:08,210 [ Phone ringing ] 940 01:24:09,000 --> 01:24:11,085 - Mom! Yes it is me! 941 01:24:11,575 --> 01:24:13,075 - Yes! 942 01:24:13,330 --> 01:24:16,330 I miss you mom! I miss you so much! 943 01:24:16,580 --> 01:24:18,000 What? 944 01:24:18,450 --> 01:24:20,450 Well I have a new friend! 945 01:24:20,655 --> 01:24:22,655 And he is in the circus! And he's gotta a monkey! 946 01:24:22,935 --> 01:24:24,935 What?... Here's dad! 947 01:24:25,455 --> 01:24:27,455 Lisa? Lisa? 948 01:24:27,975 --> 01:24:29,975 God, I can't hear a thing. 949 01:24:30,075 --> 01:24:32,275 Now, now I can. 950 01:24:32,410 --> 01:24:33,710 Have I become a buddhist? 951 01:24:33,800 --> 01:24:36,800 Well... Jesse? 952 01:24:37,180 --> 01:24:39,000 I guess I'm learning. 953 01:24:39,395 --> 01:24:41,395 Lisa? Lisa? 954 01:24:41,710 --> 01:24:43,010 I'm losing the line! 955 01:24:44,400 --> 01:24:46,400 [ Shouting ] I'm losing the line! 956 01:24:47,115 --> 01:24:49,115 Lisa? We love you! 957 01:25:15,390 --> 01:25:18,030 I send help, sahib. 958 01:25:24,710 --> 01:25:26,910 - Car broken, sahib? - Yeah. 959 01:25:27,030 --> 01:25:28,990 Very bad karma. 960 01:25:31,430 --> 01:25:33,470 Oh. 961 01:25:33,590 --> 01:25:36,390 I hope your journey was not too tiring, Lama. 962 01:25:36,470 --> 01:25:38,430 Thank you. Thank you. 963 01:25:38,550 --> 01:25:41,710 - Now I want to meet the child. - Here is my precious. 964 01:25:41,830 --> 01:25:44,350 Gita. Come and meet Lama Norbu. 965 01:25:56,350 --> 01:25:59,710 Gita, this is Jesse and Raju. 966 01:26:10,030 --> 01:26:13,510 I am the real Lama Dorje, and you are both fakes. 967 01:26:13,630 --> 01:26:15,910 Lama Dorje wasn't a woman. 968 01:26:16,030 --> 01:26:18,550 He was the abbess of a convent. 969 01:26:18,630 --> 01:26:21,310 How would you know? I'm sorry, you don't go to school. 970 01:26:21,430 --> 01:26:23,270 And you're a foreigner. 971 01:26:25,350 --> 01:26:27,670 I have a secret garden. 972 01:26:32,710 --> 01:26:36,190 Come. Come, O ignorant boys. 973 01:26:36,310 --> 01:26:38,310 Me? 974 01:26:51,190 --> 01:26:54,390 Right here in this garden, 975 01:26:54,470 --> 01:26:58,470 my grandfather, who was a raja and a great saint, 976 01:26:58,590 --> 01:27:00,430 was eaten by a tiger. 977 01:27:00,550 --> 01:27:03,990 - Yeah, right! - There was a terrible famine, 978 01:27:04,070 --> 01:27:07,510 and the tiger was looking for food to feed her babies. 979 01:27:07,590 --> 01:27:10,470 So my grandfather offered himself. 980 01:27:10,550 --> 01:27:13,950 He must've been pretty stupid to do something like that. 981 01:27:14,030 --> 01:27:17,670 [ Spits ] Only a great being can do something like that. 982 01:27:17,790 --> 01:27:20,830 - [ Raju Yelling ] - Eat me, O poor tiger! 983 01:27:20,950 --> 01:27:23,030 Eat me! 984 01:27:23,110 --> 01:27:26,190 - [ Yelling ] - You're so hungry! 985 01:27:26,310 --> 01:27:29,030 - Eat me! - [ Both Shouting ] 986 01:27:30,470 --> 01:27:32,670 - [ Growling ] - Oh, no! Aah! 987 01:27:32,790 --> 01:27:36,830 - [ Jesse ] Don't eat me! - This tooth belonged to the tiger that ate my grandfather. 988 01:27:41,030 --> 01:27:43,270 Cool. 989 01:27:43,390 --> 01:27:47,030 You can't fool me. I heard this story a thousand times, 990 01:27:47,110 --> 01:27:49,910 but he don't know that. 991 01:28:16,110 --> 01:28:19,710 My late husband, a man of great faith, 992 01:28:19,790 --> 01:28:23,030 made a donation every year to Lama Dorje's monastery. 993 01:28:25,670 --> 01:28:29,270 Then one day, Lama Dorje came here. 994 01:28:30,710 --> 01:28:34,510 Unannounced. Just appearing at the door like a miracle. 995 01:28:35,750 --> 01:28:38,030 He stayed for two days. 996 01:28:39,110 --> 01:28:42,590 And just as he was leaving, 997 01:28:42,670 --> 01:28:45,630 he placed his hand... 998 01:28:45,710 --> 01:28:49,030 on my stomach... like this. 999 01:28:50,430 --> 01:28:54,150 For a long time, I didn't know what it meant. 1000 01:28:54,270 --> 01:28:58,110 But immediately after Lama Dorje died, 1001 01:28:58,230 --> 01:29:00,270 I became pregnant. 1002 01:29:00,390 --> 01:29:03,390 Something which my husband and I had thought... 1003 01:29:03,510 --> 01:29:05,350 was impossible. 1004 01:29:05,430 --> 01:29:09,230 A month ago, she wrote to me to come right away... 1005 01:29:09,350 --> 01:29:12,030 because a most amazing thing had happened. 1006 01:29:12,110 --> 01:29:14,870 - One night, the child-- - Gita was... 1007 01:29:14,950 --> 01:29:18,630 chanting prayers in Tibetan, saying things I couldn't understand. 1008 01:29:18,710 --> 01:29:22,110 She was speaking Tibetan in her sleep? 1009 01:29:22,190 --> 01:29:25,870 The Heart sutra. A little miracle. How could she know that? 1010 01:29:25,990 --> 01:29:29,350 She was speaking Sanskrit. 1011 01:29:29,470 --> 01:29:32,710 [ Reciting in Sanskrit ] 1012 01:29:32,830 --> 01:29:35,870 [ Continues Reciting ] 1013 01:29:35,990 --> 01:29:38,790 [ Reciting in Sanskrit ] 1014 01:29:43,430 --> 01:29:46,350 [ Continues Reciting ] 1015 01:29:50,110 --> 01:29:53,550 [ Continues Reciting ] 1016 01:30:00,470 --> 01:30:04,030 - [ Monkey Chattering ] - [ Jesse ] Wow, look at that monkey! 1017 01:30:04,150 --> 01:30:06,950 - [ Raju ] He look like my monkey. - [ Gita ] They are all my monkeys. 1018 01:30:07,030 --> 01:30:09,350 [ Jesse ] What's that one called over there? 1019 01:30:09,430 --> 01:30:12,710 [ Gita ] Don't laugh. You'll scare them. Do you know... 1020 01:30:13,230 --> 01:30:15,590 Siddhartha reached Enlightenment under this tree? 1021 01:30:15,630 --> 01:30:19,070 - Yeah? - Anyhow, a tree just like this one. 1022 01:30:21,750 --> 01:30:25,150 Lama! Lama, is it true? 1023 01:30:25,270 --> 01:30:27,870 Is this really, like, Siddhartha's tree? 1024 01:30:27,950 --> 01:30:30,910 Well, probably something very similar. 1025 01:30:31,030 --> 01:30:34,870 It was outside a little village called Bodgaya. 1026 01:30:34,950 --> 01:30:38,270 Siddhartha sat under a great tree, 1027 01:30:38,390 --> 01:30:40,390 just like this one. 1028 01:30:40,510 --> 01:30:43,270 He had found the Middle Way... 1029 01:30:43,390 --> 01:30:45,470 and restored his body to health. 1030 01:30:47,430 --> 01:30:51,110 - [ Chattering ] - [ Lama Norbu Narrating ] And then five girls appeared. 1031 01:30:51,190 --> 01:30:55,070 They looked like innocent village girls, 1032 01:30:55,190 --> 01:30:59,110 but in fact they were the five daughters of Mara, 1033 01:30:59,230 --> 01:31:01,150 Lord of Darkness. 1034 01:31:02,310 --> 01:31:05,070 They were the spirits of Pride, 1035 01:31:05,190 --> 01:31:08,150 - [ Girls Speaking Nepali ] - Greed, Fear, 1036 01:31:08,230 --> 01:31:11,430 Ignorance and Desire. 1037 01:31:11,550 --> 01:31:14,590 - [ Chattering Continues, Singing ] - And Mara had sent them... 1038 01:31:14,710 --> 01:31:17,790 to tempt Siddhartha away from his search. 1039 01:31:20,630 --> 01:31:23,630 [ Singing Continues ] 1040 01:31:30,470 --> 01:31:33,270 [ Chattering ] 1041 01:31:40,710 --> 01:31:43,550 - [ Girls Laughing, Chattering ] - [ Singing Continues ] 1042 01:31:53,110 --> 01:31:55,870 [ Chattering, Singing Continue ] 1043 01:31:57,470 --> 01:32:01,110 [ Chattering Continues ] 1044 01:33:36,590 --> 01:33:39,750 [ Lama Norbu Narrating ] Mara had tried to tempt Siddhartha... 1045 01:33:39,830 --> 01:33:42,350 in the cleverest of ways: 1046 01:33:42,470 --> 01:33:44,910 by disguising the temptations of life... 1047 01:33:45,030 --> 01:33:46,910 in the simplest forms. 1048 01:33:49,870 --> 01:33:54,470 But Siddhartha was looking beyond form, 1049 01:33:54,550 --> 01:33:56,710 beyond the present. 1050 01:33:56,830 --> 01:33:59,350 And now Mara was enraged. 1051 01:34:02,390 --> 01:34:03,870 [ All Gasping ] 1052 01:34:03,950 --> 01:34:06,350 [ Growling ] 1053 01:34:06,430 --> 01:34:08,390 - [ Laughing ] - [ Growling Continues ] 1054 01:34:08,510 --> 01:34:11,430 [ Roaring ] 1055 01:34:11,510 --> 01:34:14,750 [ Roar Echoing ] 1056 01:34:14,830 --> 01:34:18,830 [ Girls Gasping, Shouting ] 1057 01:34:18,950 --> 01:34:20,750 - [ Wind Howling ] - [ Shouting Continues ] 1058 01:35:08,070 --> 01:35:11,190 [ Thunderclap ] 1059 01:35:34,230 --> 01:35:37,030 [ Thunder Rumbling ] 1060 01:35:37,110 --> 01:35:39,550 [ Footsteps ] 1061 01:37:43,110 --> 01:37:46,630 [ Lama Norbu Narrating ] It seemed as if Mara had been defeated, 1062 01:37:46,710 --> 01:37:51,270 but in fact he had not yet given up the battle. 1063 01:37:51,390 --> 01:37:54,870 Now he attacked again. 1064 01:38:20,230 --> 01:38:23,910 You who go where no one else will dare, 1065 01:38:23,990 --> 01:38:25,950 will you be my god? 1066 01:38:26,030 --> 01:38:27,950 Architect, 1067 01:38:28,070 --> 01:38:30,110 finally I have met you. 1068 01:38:30,190 --> 01:38:33,350 You will not rebuild your house again. 1069 01:38:33,430 --> 01:38:36,430 But I am your house, 1070 01:38:36,550 --> 01:38:38,630 and you live in me. 1071 01:38:38,710 --> 01:38:41,950 O lord of my own ego, 1072 01:38:42,030 --> 01:38:44,230 you are pure illusion. 1073 01:38:44,310 --> 01:38:46,470 You do not exist. 1074 01:38:47,950 --> 01:38:52,230 The earth is my witness. 1075 01:39:48,750 --> 01:39:52,630 [ Lama Norbu ] Siddhartha won the battle against an army of demons, 1076 01:39:53,150 --> 01:39:57,150 just through the force of his love... 1077 01:39:57,270 --> 01:40:01,230 and the great compassion he had found. 1078 01:40:01,310 --> 01:40:03,630 [ Lama Norbu ] And he achieved... 1079 01:40:03,710 --> 01:40:06,030 the great calm that precedes... 1080 01:40:06,110 --> 01:40:08,390 detachment from illusions. 1081 01:40:10,070 --> 01:40:12,470 He had reached beyond himself. 1082 01:40:12,550 --> 01:40:16,070 He was beyond joy or pain, 1083 01:40:16,190 --> 01:40:18,310 separate from judgment. 1084 01:40:18,430 --> 01:40:21,790 Able to remember that he had been... 1085 01:40:21,910 --> 01:40:24,830 a girl, a dolphin, 1086 01:40:24,950 --> 01:40:27,590 a tree, a monkey. 1087 01:40:27,710 --> 01:40:29,510 [ Chuckles ] 1088 01:40:29,630 --> 01:40:31,910 He remembered his first birth... 1089 01:40:32,030 --> 01:40:35,430 and the millions after that. 1090 01:40:35,550 --> 01:40:38,950 He could see beyond the universe. 1091 01:40:39,070 --> 01:40:41,110 - Siddhartha... - [ Monkeys Squealing ] 1092 01:40:41,230 --> 01:40:45,550 had seen the ultimate reality of all things. 1093 01:40:45,630 --> 01:40:47,590 He had understood... 1094 01:40:47,710 --> 01:40:51,190 that every movement in the universe... 1095 01:40:51,270 --> 01:40:55,110 is an effect provoked by a cause. 1096 01:40:55,230 --> 01:40:57,910 He knew there was no salvation... 1097 01:40:58,030 --> 01:41:01,150 without compassion for every other being. 1098 01:41:02,950 --> 01:41:05,110 From that moment on, 1099 01:41:05,230 --> 01:41:08,310 Siddhartha was called the Buddha, 1100 01:41:08,390 --> 01:41:10,710 the Awakened One. 1101 01:41:23,710 --> 01:41:26,550 [ Horns Blowing ] 1102 01:41:44,030 --> 01:41:47,070 [ Horns Blowing ] 1103 01:42:41,070 --> 01:42:43,830 [ Children Cheering, Shouting ] 1104 01:42:59,070 --> 01:43:01,390 Welcome to our home. 1105 01:43:01,470 --> 01:43:03,430 [ Cheering, Shouting Continue ] 1106 01:43:03,510 --> 01:43:05,990 Go on, join them, if you dare. 1107 01:43:06,110 --> 01:43:09,390 [ Shouting ] 1108 01:43:15,150 --> 01:43:17,950 [ Shouting Continues ] 1109 01:43:25,110 --> 01:43:27,670 [ Shouting Continues ] 1110 01:43:30,990 --> 01:43:33,750 [ Shouting Stops, Laughing ] 1111 01:43:38,710 --> 01:43:41,510 [ Laughter Continues, Chattering in Tibetan ] 1112 01:44:18,070 --> 01:44:22,670 They began making this mandala the day I left the monastery. 1113 01:44:22,750 --> 01:44:26,070 And now it is almost complete. 1114 01:44:26,150 --> 01:44:28,950 [ Dean ] It's beautiful. Why is it made of sand? 1115 01:44:29,030 --> 01:44:33,390 [ Lama Norbu ] To show the impermanence of all within the universe. 1116 01:44:33,470 --> 01:44:36,550 So when it is completed, 1117 01:44:36,630 --> 01:44:39,150 it'll be destroyed with one gesture. 1118 01:44:40,230 --> 01:44:42,190 Like that. 1119 01:44:44,510 --> 01:44:47,390 [ Lama Norbu ] It is very mysterious, Your Holiness. 1120 01:44:47,470 --> 01:44:50,590 All three children show the same signs. 1121 01:44:51,050 --> 01:44:53,050 - We shall see! 1122 01:44:57,725 --> 01:45:00,000 - Come in Raju! The friend of little monkeys! 1123 01:45:09,825 --> 01:45:11,825 - Now, I have a question for you. 1124 01:45:12,330 --> 01:45:14,330 - Do you see those red hats? 1125 01:45:15,740 --> 01:45:17,740 Please choose the one you like best. 1126 01:45:23,000 --> 01:45:25,000 - They're all the same! 1127 01:45:25,395 --> 01:45:27,895 - They are all the same, yet each one is different. 1128 01:45:33,395 --> 01:45:35,395 - Thank you, Raju. 1129 01:45:41,550 --> 01:45:42,350 - Hello! 1130 01:45:42,405 --> 01:45:43,000 - Come in Gita! 1131 01:45:43,345 --> 01:45:45,945 Please choose the hat you like best. 1132 01:45:51,320 --> 01:45:53,320 - Thank you Gita. 1133 01:46:01,290 --> 01:46:03,290 - Welcome, Jesse long-ears! 1134 01:46:04,880 --> 01:46:08,480 - Now, then, do you see those hats? 1135 01:46:09,370 --> 01:46:11,370 - Please choose the one you like best. 1136 01:46:20,100 --> 01:46:22,100 - This one! 1137 01:46:22,130 --> 01:46:24,330 - Come! Jesse, Jesse, please, please! 1138 01:46:24,745 --> 01:46:26,745 Be very careful. 1139 01:46:27,845 --> 01:46:30,545 This is Lama Dorje's hat. 1140 01:46:34,860 --> 01:46:39,060 - I think I have very little time left, your Holiness. 1141 01:46:40,350 --> 01:46:43,230 Then we must ask the oracle, Lama Norbu. 1142 01:46:44,510 --> 01:46:47,590 Though in the end, only you can decide. 1143 01:46:47,710 --> 01:46:51,070 [ Children Shouting ] 1144 01:46:51,190 --> 01:46:55,350 [ Drums, Cymbals ] 1145 01:46:58,870 --> 01:47:00,830 [ Moaning ] 1146 01:47:00,950 --> 01:47:04,270 - [ Continues ] - [ Moaning Continues ] 1147 01:47:08,270 --> 01:47:11,070 [ Moaning Intensifies ] 1148 01:47:14,110 --> 01:47:16,790 [ Moaning Continues ] 1149 01:47:20,350 --> 01:47:24,630 [ Moaning, Panting ] 1150 01:47:27,790 --> 01:47:31,670 [ Speaking Tibetan ] 1151 01:47:35,550 --> 01:47:38,070 [ Drums, Cymbals Continue ] 1152 01:47:45,190 --> 01:47:48,030 [ Chattering ] 1153 01:47:50,230 --> 01:47:53,590 [ Speaking Tibetan ] 1154 01:48:11,990 --> 01:48:14,030 [ Champa Whispering ] Raju! Raju! 1155 01:48:14,150 --> 01:48:16,150 Oh, my teacher, 1156 01:48:16,270 --> 01:48:19,430 I'm so happy to have found you again. 1157 01:48:19,510 --> 01:48:21,870 Raju, come here! Raju! 1158 01:48:23,430 --> 01:48:25,710 [ Monks Chanting ] 1159 01:48:29,230 --> 01:48:31,270 [ Chanting Continues ] 1160 01:48:36,630 --> 01:48:39,470 [ Monks Chanting, Singing ] 1161 01:48:57,230 --> 01:48:59,230 Oh, my teacher, 1162 01:48:59,310 --> 01:49:03,750 I'm so happy to have found you again. 1163 01:49:06,390 --> 01:49:09,190 [ Singing Continues ] 1164 01:49:17,510 --> 01:49:21,070 [ Singing Continues ] 1165 01:49:28,550 --> 01:49:31,310 My teacher, 1166 01:49:31,390 --> 01:49:34,990 I'm so happy to have found you... 1167 01:49:35,110 --> 01:49:37,510 at last. 1168 01:49:54,190 --> 01:49:57,830 Perhaps one day, you will find me. 1169 01:50:11,870 --> 01:50:14,350 I am truly happy, 1170 01:50:14,470 --> 01:50:16,910 three times happy. 1171 01:50:17,030 --> 01:50:19,790 But how can we all be Lama Dorje? 1172 01:50:19,910 --> 01:50:22,470 [ Singing Continues ] 1173 01:50:22,590 --> 01:50:24,470 [ Singing Stops ] 1174 01:50:24,590 --> 01:50:28,390 It is very rare, but it has happened before. 1175 01:50:28,510 --> 01:50:30,630 Separate manifestations... 1176 01:50:30,750 --> 01:50:33,830 of the body, the speech and the mind. 1177 01:50:34,990 --> 01:50:38,670 None of these three exists without the others. 1178 01:50:39,910 --> 01:50:42,270 All of us are attached... 1179 01:50:42,350 --> 01:50:45,310 like the world to the universe. 1180 01:50:45,390 --> 01:50:47,830 But remember this: 1181 01:50:47,950 --> 01:50:50,430 The most important thing of all... 1182 01:50:50,510 --> 01:50:55,150 is to feel compassion for all beings, 1183 01:50:55,270 --> 01:50:57,390 to give of oneself, 1184 01:50:57,510 --> 01:51:00,910 and above all, to pass on knowledge, 1185 01:51:01,030 --> 01:51:02,790 like the Buddha. 1186 01:51:02,870 --> 01:51:04,790 [ Whip Cracks ] 1187 01:51:04,910 --> 01:51:08,270 [ Chattering in Tibetan ] 1188 01:51:11,070 --> 01:51:14,070 Jesse! Jesse! 1189 01:51:23,590 --> 01:51:26,350 - You all right? - Uh, yes, 1190 01:51:27,990 --> 01:51:29,870 thank you. 1191 01:51:29,990 --> 01:51:32,430 A little overcome, that's all. 1192 01:51:34,070 --> 01:51:38,110 - [ Sighs ] - It's been a kind of emotional time for all of us. 1193 01:51:38,190 --> 01:51:41,510 I'm afraid... I'm not a very good example... 1194 01:51:41,590 --> 01:51:43,950 of Buddhist detachment. 1195 01:51:45,230 --> 01:51:47,910 Children. We are all children. 1196 01:51:49,550 --> 01:51:51,790 Um... 1197 01:51:54,950 --> 01:51:57,310 the bowl is for Jesse. 1198 01:51:59,310 --> 01:52:01,430 And, uh, 1199 01:52:01,550 --> 01:52:04,390 this is for you. 1200 01:52:04,470 --> 01:52:07,470 My work is done. 1201 01:52:07,590 --> 01:52:09,710 Now I can rest. 1202 01:52:10,950 --> 01:52:14,150 I can go back to... Tibet, 1203 01:52:15,870 --> 01:52:18,550 to the place I was born. 1204 01:52:19,990 --> 01:52:21,990 [ Chuckling ] 1205 01:52:22,070 --> 01:52:25,870 You still don't believe in reincarnation, 1206 01:52:25,990 --> 01:52:28,110 do you? [ Chuckling ] 1207 01:52:30,870 --> 01:52:33,230 [ Continues Chuckling ] 1208 01:52:33,350 --> 01:52:35,430 [ Coughs, Gasps ] 1209 01:52:35,510 --> 01:52:37,390 [ Pants ] 1210 01:57:21,750 --> 01:57:24,910 Yesterday, he talked about going back to Tibet. 1211 01:57:24,990 --> 01:57:27,430 He must have meant something different. 1212 01:57:29,310 --> 01:57:32,630 Someone like Lama Norbu can remain like this... 1213 01:57:32,710 --> 01:57:34,550 for ten days... 1214 01:57:35,710 --> 01:57:38,030 or even more. 1215 01:57:38,110 --> 01:57:42,750 He can sit like a mountain, serene and unmovable. 1216 01:57:42,870 --> 01:57:46,470 And he can meditate deep and vast as ocean. 1217 01:57:46,550 --> 01:57:49,070 And then, smoothly, 1218 01:57:49,190 --> 01:57:53,270 while doing meditation, he can enter into the state of death... 1219 01:57:53,390 --> 01:57:55,830 with his own will. 1220 01:57:55,950 --> 01:57:58,950 - He's dying. - We're all dying every minute. 1221 01:58:00,470 --> 01:58:02,470 Death is a big part of life. 1222 01:58:04,070 --> 01:58:07,750 Every breath that we breathe... we die. 1223 01:58:07,830 --> 01:58:10,350 What about his passion for life? 1224 01:58:10,470 --> 01:58:13,030 What about the people he's leaving behind? 1225 01:58:13,110 --> 01:58:14,870 He will come back. 1226 01:58:14,990 --> 01:58:18,550 I don't know if I believe it, but I'd like to. 1227 01:58:20,390 --> 01:58:24,150 [ Drumming, Chanting ] 1228 01:58:42,950 --> 01:58:45,750 [ Drumming, Chanting Continue ] 1229 02:00:44,790 --> 02:00:47,590 - Lama Norbu passed away. - [ All Chanting ] 1230 02:01:10,630 --> 02:01:13,390 [ Chanting Continues ] 1231 02:01:18,190 --> 02:01:21,350 [ Lama Norbu's Voice ] Raju! 1232 02:01:21,470 --> 02:01:24,230 Jesse! Gita! 1233 02:01:25,630 --> 02:01:28,910 They are chanting the Heart Sutra. 1234 02:01:29,030 --> 02:01:31,350 The beautiful prayer. 1235 02:01:31,430 --> 02:01:34,830 Keep it with you in your hearts, always. 1236 02:01:34,950 --> 02:01:37,790 [ Chanting ] 1237 02:01:38,910 --> 02:01:41,750 Form is empty. 1238 02:01:41,870 --> 02:01:43,710 Emptiness is form. 1239 02:01:43,790 --> 02:01:48,870 No eye, ear, nose, 1240 02:01:48,990 --> 02:01:51,750 tongue, 1241 02:01:51,830 --> 02:01:55,030 body, mind. 1242 02:01:55,110 --> 02:01:58,110 No color, sound, 1243 02:01:58,190 --> 02:02:01,430 smell, taste, 1244 02:02:01,510 --> 02:02:05,630 touch, existing thing. 1245 02:02:34,590 --> 02:02:36,390 [ Chuckling Quietly ] 1246 02:02:44,990 --> 02:02:47,030 Lama Norbu just said: 1247 02:02:47,110 --> 02:02:49,510 No eye, no ear, no nose. 1248 02:02:49,630 --> 02:02:52,470 No Jesse, no Lama! 1249 02:02:54,790 --> 02:02:56,750 No you! 1250 02:02:56,870 --> 02:02:58,750 No death and no fear! 1251 02:03:28,390 --> 02:03:32,190 [ Lama Norbu ] No old age in death. 1252 02:03:33,510 --> 02:03:38,590 No end to old age in death. 1253 02:03:39,630 --> 02:03:41,950 No suffering. 1254 02:03:42,030 --> 02:03:44,070 No "cause of"... 1255 02:03:44,190 --> 02:03:47,270 or "end to"... suffering. 1256 02:03:48,910 --> 02:03:51,030 No path. 1257 02:03:51,110 --> 02:03:52,950 No wisdom. 1258 02:03:54,030 --> 02:03:56,870 And no gain. 1259 02:03:56,990 --> 02:03:59,430 No gain. 1260 02:03:59,550 --> 02:04:02,750 Thus bodhisattvas lived... 1261 02:04:02,870 --> 02:04:08,150 in perfect understanding with no hindrance of mind. 1262 02:04:08,230 --> 02:04:10,150 No hindrance, 1263 02:04:10,230 --> 02:04:13,230 therefore, no fear. 1264 02:04:13,350 --> 02:04:17,590 Far beyond deluded thoughts. 1265 02:04:17,670 --> 02:04:20,630 This is Nirvana. 1266 02:04:50,230 --> 02:04:53,030 - I can't get it open. - I'll show you. 1267 02:04:54,790 --> 02:04:57,110 This is Lama Norbu's kata. 1268 02:04:59,390 --> 02:05:01,270 This is Lama Norbu. 1269 02:05:07,510 --> 02:05:11,470 [ Dean ] Come on, buddy! Give me a hand here. 1270 02:05:20,750 --> 02:05:22,590 Come on, Lisa. Everybody goes! 1271 02:05:22,670 --> 02:05:24,670 Okay, I'm coming! 1272 02:05:25,910 --> 02:05:28,790 I only wish we had a crane to get me on board. 1273 02:06:39,710 --> 02:06:41,630 I can hear him kicking! 1274 02:06:42,870 --> 02:06:44,670 Or her. 1275 02:06:46,910 --> 02:06:50,310 Hey, Jesse. Is it time? 1276 02:06:50,430 --> 02:06:53,590 Yes. I think it's time. 86298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.