Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,284 --> 00:01:44,117
Tidak! Memberikan ia dan pergi!
-Maaf! Kami juga akan melakukan ujian nafas!
2
00:01:44,242 --> 00:01:46,159
Jika aku gagal kes? -Jika keluargaku tahu ...
3
00:01:46,284 --> 00:01:47,701
Apakah ia?
-Mabuk memandu!
4
00:01:47,826 --> 00:01:50,242
Aku sudah pernah mabuk sebelum ini. Temanku hari jadi.
5
00:01:50,367 --> 00:01:52,909
Aku tidak akan pernah minum lagi! Sila pergi mudah!
-Biarkan mereka pergi!
6
00:01:53,034 --> 00:01:55,909
Terima kasih banyak, pak! -Mari kita pergi!
7
00:01:56,034 --> 00:01:58,451
Kita harus menjadi sangat ketat, sir!
8
00:01:58,576 --> 00:02:00,576
Boleh diambil 100 atau 200 dolar dari mereka!
9
00:02:00,701 --> 00:02:03,076
Boozed muda, belum anda?
10
00:02:03,201 --> 00:02:04,284
Ya, pak. -Dapatkan hilang!
11
00:02:11,701 --> 00:02:12,701
Hi! -PAK?
12
00:02:12,826 --> 00:02:15,284
Mengapa itu auto tarik
di tempat sepi?
13
00:02:15,409 --> 00:02:16,409
Pergi check it out!
14
00:02:16,534 --> 00:02:17,992
Siapa yang di sana?
15
00:02:18,117 --> 00:02:20,909
Keluar dari sini!
Dengar, jangan anda?
16
00:02:23,492 --> 00:02:26,034
Tiga ... empat ... tujuh.
17
00:02:26,159 --> 00:02:28,326
Tujuh orang di satu kereta, sir!
18
00:02:28,451 --> 00:02:29,909
Katakan kepada mereka untuk keluar!
19
00:02:30,034 --> 00:02:32,534
Mendapatkan keluar dari sana.
Adakah ia!
20
00:02:32,659 --> 00:02:33,659
Apa yang mereka katakan?
21
00:02:33,784 --> 00:02:36,617
Mereka hanya nyata pada saya, pak! -Tarik mereka keluar!
22
00:02:36,742 --> 00:02:39,367
Hei! Dapatkan keluar! Keluar, aku berkata!
23
00:02:39,492 --> 00:02:42,076
Apakah ia? -Mereka tidak akan pergi, pak!
24
00:02:42,201 --> 00:02:43,201
Dalam perjalanan saya.
25
00:02:51,742 --> 00:02:52,867
Letakkan dia di dalam sana!
26
00:02:55,534 --> 00:02:58,034
Hei! Menuju ke kereta Api Pintu Jalan! -Baiklah, bro.
27
00:03:05,701 --> 00:03:06,909
Pendaftaran pekerjaan itu dilakukan.
28
00:03:15,076 --> 00:03:16,076
Selamat datang, bro!
29
00:03:16,909 --> 00:03:17,951
Bawa dia atas! -Baik-Baik saja.
30
00:03:19,951 --> 00:03:20,951
Salam, bro.
31
00:03:31,492 --> 00:03:32,492
Pergi, teman-teman!
32
00:03:40,326 --> 00:03:41,576
Kadar purata!
-Pak?
33
00:03:41,701 --> 00:03:44,659
Hang tubuhnya di luar pejabat polis!
34
00:03:44,784 --> 00:03:49,534
Setelah melihat mayat ini, semua polisi
yang adalah selepas saya harus takut padaku!
35
00:03:49,659 --> 00:03:52,951
Mereka kejam membunuh dia!
-Cepat bawa dia turun!
36
00:03:54,201 --> 00:03:55,867
Suami saya!
37
00:04:03,284 --> 00:04:04,367
Ayah!
38
00:04:07,034 --> 00:04:10,242
Ayah? Bangun, ayah ...
39
00:04:11,284 --> 00:04:14,159
Bangun, ayah...
-Sila lihat pada kami!
40
00:04:14,284 --> 00:04:16,701
Ayah? Bangun ...
41
00:04:17,701 --> 00:04:20,534
Ada tidak ada untuk soalan ini ketidakadilan?
42
00:04:28,409 --> 00:04:32,117
Siapa orang itu dengan kakinya penyebaran
di V-bentuk? Punya buasir?
43
00:04:32,242 --> 00:04:34,284
Pengenalan membina-up, pak!
-Hei!
44
00:04:34,409 --> 00:04:36,326
Pada cara saya, bro!
45
00:04:36,451 --> 00:04:39,034
Salam!
Saya 'Kolaveri' Govindan.
46
00:04:39,159 --> 00:04:41,034
Dan airport di bidang rowdyism.
47
00:04:41,159 --> 00:04:43,242
Aku ingin menjadi pembantu anda.
Tolong berkati aku!
48
00:04:43,367 --> 00:04:45,742
Aku belum mempekerjakanmu lagi. -Tapi aku sudah disahkan.
49
00:04:45,867 --> 00:04:47,701
Jadi? -Ada soalan yang tepat!
50
00:04:47,826 --> 00:04:51,451
Mengapa anda tidak menjadi Godfather
kawasan ini?
51
00:04:51,576 --> 00:04:53,909
Dan selepas kau mati, mengapa tidak saya mengambil tempat anda?
52
00:04:54,034 --> 00:04:56,409
Hei! -Aku berarti selepas kau hilang!
53
00:04:56,534 --> 00:05:00,409
Untuk pastikan aku tak tangan kosong apabila aku datang untuk bekerja untuk anda ...
54
00:05:00,534 --> 00:05:01,617
... Aku membawa anda sebuah kes!
55
00:05:03,826 --> 00:05:06,867
Cukup tugas kecil. Dapatkan ia dilakukan
dan mereka akan membayar anda satu lakh rupee.
56
00:05:08,909 --> 00:05:11,992
Satu lakh? -Angka, anda tidak pernah melihat wang sebanyak itu!
57
00:05:12,117 --> 00:05:13,992
Tolong bertenang.
58
00:05:14,117 --> 00:05:15,117
Satu lakh rupee!
59
00:05:15,242 --> 00:05:16,242
Bersuara!
60
00:05:16,367 --> 00:05:18,284
Siapa yang 'up' di sana? -Mendapatkan ke titik!
61
00:05:18,409 --> 00:05:20,951
Dia bertanya, kan?
Katakan padanya keseluruhan cerita!
62
00:05:21,076 --> 00:05:25,076
Aku mencintai seorang lelaki yang sangat banyak. Dia berjanji untuk berkahwin denganku!
63
00:05:25,201 --> 00:05:27,492
Jadi aku intim dengan dia.
64
00:05:27,617 --> 00:05:30,784
Sekarang dia memerasku dengan orang-orang intim video!
65
00:05:30,909 --> 00:05:32,867
Seolah-olah saudaranya adalah yang utama gaduh!
66
00:05:32,992 --> 00:05:35,492
Apabila ayah saya pergi untuk bercakap dengan mereka, mereka diserang!
67
00:05:35,617 --> 00:05:39,284
Polisi tidak akan mengambil tindakan
sebagai orang-orang ini adalah tembakan besar!
68
00:05:39,409 --> 00:05:42,076
Orang ini mengatakan kepada saya bahawa jika saya datang kepada anda, anda akan membantu saya!
69
00:05:42,201 --> 00:05:45,076
Entah bagaimana, anda perlu mendapatkan yang video klip dari mereka!
70
00:05:45,201 --> 00:05:47,117
Hidupku di tangan anda!
71
00:05:47,242 --> 00:05:49,076
Sila, saudaraku ... Sudah tentu!
72
00:05:49,201 --> 00:05:51,326
Di mana dia bekerja?
-Di Tidel Taman, saya percaya.
73
00:05:55,034 --> 00:05:56,701
Dengan cepat!
Lari!
74
00:05:58,034 --> 00:05:59,076
Datang bersama-sama!
75
00:06:01,784 --> 00:06:03,576
Mereka pergi dengan cara ini! Mereka sudah pergi!
76
00:06:03,701 --> 00:06:04,992
Mari kita lihat di sini! -Pergi!
77
00:06:06,284 --> 00:06:07,576
Lari lebih cepat!
78
00:06:08,451 --> 00:06:10,367
Jalan buntu! Mari kita pergi dengan cara itu! -Datang!
79
00:06:11,992 --> 00:06:13,951
-Mati berakhir di sini, juga! Pergi cara itu!
-Datang!
80
00:06:15,034 --> 00:06:16,367
Kita akan tertangkap!
81
00:06:22,534 --> 00:06:23,951
Mereka tidak akan terlepas!
82
00:06:24,076 --> 00:06:26,117
Buffalo! Berdiri di tengah jalan!
83
00:06:26,242 --> 00:06:27,617
Oh, itu adalah anda, bos! Aku minta maaf!
84
00:06:27,742 --> 00:06:30,701
Anda mahu untuk melakukan mereka, atau harus aku?
85
00:06:30,826 --> 00:06:32,242
Oke, anda melakukannya!
86
00:06:32,367 --> 00:06:34,826
Lihat! Lihat! Mereka telah merosakkan gadis yang tak bersalah hidup!
87
00:06:34,951 --> 00:06:37,159
Tolong selamat kami! -Tunjukkan padanya wang!
88
00:06:37,284 --> 00:06:39,492
Hanya selepas melihat itu, dia akan teruskan! -Jangan lakukan itu!
89
00:06:39,617 --> 00:06:43,117
Uang itu dalam, bos!
Adakah ia! Adakah ia! Adakah ia!
90
00:06:43,242 --> 00:06:45,951
Kasar mereka sedikit dan mengambil kembali apa yang adalah milik anda!
91
00:06:46,076 --> 00:06:47,909
Telah mereka tanda dari kekayaan mereka, juga!
92
00:06:48,909 --> 00:06:50,784
Kita tidak pernah akan melakukan ini lagi, pak!
93
00:06:50,909 --> 00:06:53,326
Cubalah bercakap dengan dia, pak! Yang lain dia akan orang yang hidup kita!
94
00:06:53,451 --> 00:06:59,034
Anda menghancurkan hidup saya dan telah preman memukul ayahku, kan?
95
00:06:59,159 --> 00:07:00,784
Katakan padaku! -Excellent!
96
00:07:00,909 --> 00:07:02,909
Berikan aku video itu! -Mari kita pergi!
97
00:07:03,034 --> 00:07:04,034
Darling ...
98
00:07:05,701 --> 00:07:08,242
Meminta mereka seperti ini tidak akan bekerja.
99
00:07:08,367 --> 00:07:11,326
Datang dengan cara ini. -Tidak, pak! Tolong selamat kami!
100
00:07:23,034 --> 00:07:27,159
Aku bersumpah pada ibu saya Aku punya apa-apa kaitan dengan ini!
101
00:07:27,284 --> 00:07:29,576
Ada twist secara tiba-tiba di tempat kejadian,
pak!
102
00:07:41,909 --> 00:07:42,909
Kebaikan saya!
103
00:07:46,034 --> 00:07:49,409
Hal-hal tidak akan seperti yang dirancang! Aku akan sembunyi di sini!
104
00:08:10,076 --> 00:08:11,076
Ya, bro?
105
00:08:11,201 --> 00:08:12,409
Berjalan seperti itu. -Baik-Baik saja!
106
00:08:13,617 --> 00:08:15,701
Jangan tetap disini! Pergi! Berhati-hati! -Baik-Baik saja.
107
00:08:16,117 --> 00:08:18,284
Oh tidak! Jangan memandang saya seperti itu!
108
00:08:18,409 --> 00:08:22,492
Saya bersumpah demi Tuhan saya tidak akan memberitahu sesiapa pun tentang perkara ini, bahkan jika ia kos saya hidup saya!
109
00:08:23,326 --> 00:08:25,617
Mengapa datang bergegas masuk ke kematian, guys?
110
00:08:25,742 --> 00:08:28,492
Ke sini! Bro?
111
00:08:28,617 --> 00:08:31,659
Jiwanya telah berehat dalam damai sejak lima minit terakhir, guys!
112
00:08:36,909 --> 00:08:37,909
Mereka telah melihat saya!
113
00:08:42,534 --> 00:08:44,076
Oh tidak! O, lapang saya, rakan-rakan!
114
00:08:44,201 --> 00:08:46,742
Aku keliru sebagai neraka, sendiri! -Dia berjalan dengan cara itu!
115
00:09:10,201 --> 00:09:12,451
Bos! Bos!
116
00:09:12,576 --> 00:09:14,784
Siapa yang melakukan ini? -Bos!
117
00:09:14,909 --> 00:09:16,201
Oh Astaga!
118
00:09:17,659 --> 00:09:18,784
Mereka telah melihat saya!
119
00:09:18,909 --> 00:09:20,659
Hidupku adalah dalam bahaya jika aku tinggal di sini.
120
00:09:20,784 --> 00:09:21,909
Lari! Lari!
121
00:09:22,034 --> 00:09:24,576
Sialan, aku tidak boleh lari! Biarkan aku kembali ke tempat yang sama!
122
00:09:26,201 --> 00:09:28,242
Siapa yang membunuh bos saya dan abang saya?
123
00:09:28,367 --> 00:09:30,326
Jika anda tinggal, dia akan membunuh anda, juga!
Lari!
124
00:09:31,909 --> 00:09:33,534
Dia terkena mangsa!
125
00:09:43,367 --> 00:09:45,117
Ke mana dia pergi?
126
00:09:45,242 --> 00:09:47,742
Oh! Mereka sudah bergegas dalam
seolah-olah untuk menangkap kereta api!
127
00:09:47,867 --> 00:09:50,534
Mereka akan datang kepada saya! Dan mereka mempunyai!
-Mereka membunuh bos!
128
00:09:50,659 --> 00:09:52,242
Mengapa anda ... -Aku akan bermain mati!
129
00:09:54,409 --> 00:09:57,617
Jangan menjerit! Lihat bagaimana ini screamers
seperti anda berbohong bergaya!
130
00:09:57,742 --> 00:09:59,659
Perjanjian perlahan-lahan, guys!
131
00:09:59,784 --> 00:10:02,367
Bos saya adalah mati!
Jadi empat orang-orang yang datang bersama-sama!
132
00:10:02,492 --> 00:10:05,117
Kita hanya tinggal dua yang tersisa! -Sekurang-kurangnya dua daripada anda tinggal hidup-hidup!
133
00:10:05,242 --> 00:10:07,201
Pop dia! -Aku tahu apa-apa ...
134
00:10:07,326 --> 00:10:08,742
Katakan padaku! Siapa yang orang yang hidup dengan mereka?
135
00:10:10,701 --> 00:10:12,534
Membuat isyarat dan aku akan memukul mata anda keluar!
136
00:10:12,659 --> 00:10:15,409
Seperti neraka anda!
Lihat di belakang anda!
137
00:10:15,534 --> 00:10:18,576
'Membonjol dengan cara ini, tidak ini marah harimau!'
138
00:10:18,701 --> 00:10:21,784
'Menyambar untuk menyerang, apakah ini mengamuk gelap cheetah!'
139
00:10:23,742 --> 00:10:24,742
Kali!
140
00:10:24,867 --> 00:10:27,992
'Tidak ada yang akan berani menentang dia!
Menonton lutut musuhnya buckle!'
141
00:10:28,117 --> 00:10:31,659
'Lari untuk hidup anda! Harimau itu akan datang! Dapatkan keluar dari jalan! '
142
00:10:52,159 --> 00:10:55,367
'Membonjol dengan cara ini, tidak ini marah harimau!'
143
00:10:55,492 --> 00:10:58,659
'Menyambar untuk menyerang, apakah ini mengamuk gelap cheetah!'
144
00:11:05,326 --> 00:11:06,617
Oh tidak!
145
00:11:06,742 --> 00:11:10,242
Ingin menjadi seorang pakar gaduh, Aku pergi kepada mereka. Sekarang aku melihat itu sia-sia!
146
00:11:10,367 --> 00:11:12,159
Di sini di dalam, aku akan berada di sisi anda untuk hidup!
147
00:11:12,284 --> 00:11:15,784
Tahu di mana Royapuram kadar purata hidup?
-Royapuram adalah kawasan saya!
148
00:11:17,117 --> 00:11:19,284
Siapa sih di luar sana ini berdarah jem?
149
00:11:22,076 --> 00:11:24,034
Kenapa kau berdiri di atas tangga, sir?
150
00:11:24,159 --> 00:11:26,867
Siapa kau? -Datang untuk menjalankan anda upacara terakhir.
151
00:11:26,992 --> 00:11:28,826
Apa yang? -Gaduh, pak!
152
00:11:28,951 --> 00:11:31,992
Gaduh A? -Aku bermakna bahawa aku gaduh Dhina pembantu!
153
00:11:32,117 --> 00:11:33,617
Pernah melihat anda dengan dia!
154
00:11:33,742 --> 00:11:35,284
Mencarinya di Google!
155
00:11:35,409 --> 00:11:37,992
Siapa dia? -Mari kita tidak mendapatkan ke yang!
156
00:11:38,117 --> 00:11:39,659
Aku akan sampai ke titik saya. -Go on.
157
00:11:39,784 --> 00:11:41,909
Dhina dan seluruh kumpulannya
telah dibunuh!
158
00:11:42,034 --> 00:11:43,534
Dhina adalah salah satu yang membunuh!
159
00:11:43,659 --> 00:11:45,826
Ya, dia orang yang hidup. Tapi malam ini, dia telah dibunuh!
160
00:11:45,951 --> 00:11:47,367
Siapa yang membunuhnya?
161
00:11:47,492 --> 00:11:49,367
Akan sekurang-kurangnya orang ini mendapatkannya?
-Beritahu saya!
162
00:11:50,826 --> 00:11:52,867
Mengapa tarian yang Kathakali dengan mata anda?
163
00:11:52,992 --> 00:11:55,076
Biarkan aku bicara, anda sialan dino bertelur!
164
00:11:56,784 --> 00:11:57,826
Mahukah kau beritahu aku atau tidak?
165
00:11:57,951 --> 00:11:59,367
Satu di belakang saya, anda sekaligus!
166
00:12:06,617 --> 00:12:08,201
Beberapa rowdies, kalian!
167
00:12:08,326 --> 00:12:12,242
Dia terus menunjuk ke arah saya dan anda masih tidak faham!
168
00:12:20,367 --> 00:12:21,492
Gaduh, kaki saya!
169
00:12:21,617 --> 00:12:24,201
Isyarat untuk sebuah gaduh,
dan dia akan memutuskan kaki!
170
00:12:24,326 --> 00:12:26,159
Anda bahkan tidak sesuai untuk mohon!
171
00:12:26,284 --> 00:12:27,659
Siapa yang akan datang, bro?
172
00:12:27,784 --> 00:12:28,784
Bhavani!
173
00:12:28,909 --> 00:12:29,909
Bhavani?
174
00:12:30,034 --> 00:12:31,451
Pak?
-Ya, Kadar Purata?
175
00:12:31,576 --> 00:12:32,867
Segar chick telah tiba!
176
00:12:46,159 --> 00:12:47,159
Segar, kan?
177
00:12:47,284 --> 00:12:51,326
Sesungguhnya! Aku sudah segar selama 25 tahun terakhir!
178
00:12:51,451 --> 00:12:52,826
Tetapi tidak bermandikan dalam sebulan.
179
00:12:52,951 --> 00:12:54,367
Adakah anda tahu bagaimana untuk menyanyi?
180
00:12:55,367 --> 00:12:58,117
'O sayang bunga merah!'
181
00:12:58,242 --> 00:12:59,242
Itu sudah cukup!
182
00:12:59,367 --> 00:13:01,284
'Dalam angin sejuk ...'
183
00:13:01,409 --> 00:13:03,242
Apa yang aku cinta pada wanita mereka bibir.
184
00:13:03,367 --> 00:13:04,742
Itulah apa yang aku menyentuh pertama!
185
00:13:04,867 --> 00:13:06,701
Datang dan menyentuh beberapa benda sialan!
186
00:13:07,826 --> 00:13:10,117
Oh tidak! Dia kelihatan nafsu seperti neraka!
187
00:13:10,242 --> 00:13:12,117
Dia akan orang yang hidup aku selepas dia tahu kebenaran!
188
00:13:13,117 --> 00:13:14,326
Mengapa ia begitu stubbly?
189
00:13:14,451 --> 00:13:17,826
Ia akan menjadi licin seperti sutera
selepas mencukur!
190
00:13:20,867 --> 00:13:23,326
Oh tidak! Dia mengacaukan saya chastity!
191
00:13:58,034 --> 00:13:59,242
Siapa Bhavani?
192
00:13:59,367 --> 00:14:00,367
Siapa Kali?
193
00:14:00,492 --> 00:14:02,367
Apakah permusuhan antara mereka?
194
00:14:02,492 --> 00:14:05,326
Sebelum kita ketahui, mari kita lihat Kanchana.
195
00:14:26,784 --> 00:14:27,784
Apakah ia?
196
00:14:27,909 --> 00:14:30,992
Katanya kau ingin bicara, tapi belum kata kata sejak kita sampai di sini.
197
00:14:32,284 --> 00:14:33,867
Tidak banyak.
198
00:14:33,992 --> 00:14:35,951
Aku hanya benci tinggal di Chennai.
199
00:14:36,076 --> 00:14:38,034
Berfikir berpindah ke Singapura.
200
00:14:38,159 --> 00:14:41,826
Walaupun begitu banyak wang
dan semua kejayaan ini dalam bisnis...
201
00:14:41,951 --> 00:14:43,784
... Aku tak punya kedamaian selepas saya mendapatkan rumah.
202
00:14:43,909 --> 00:14:47,159
Tidak ada rumah sakit aku belum dikunjungi, tidak seorang doktor aku belum pernah bertemu dengan.
203
00:14:47,284 --> 00:14:49,576
Tapi dia sakit perut hanya tidak akan pergi.
204
00:14:49,701 --> 00:14:52,326
Merujuk kepada putri anda masalah, ya?
-Ya.
205
00:14:52,451 --> 00:14:54,992
Berapa banyak lagi
anda akan merenung masalah yang sama?
206
00:14:55,117 --> 00:14:58,159
Itu tidak sakit perut!
Saya memberitahu anda itu adalah sesuatu yang lain!
207
00:14:58,284 --> 00:15:00,367
Aku bahkan tidak percaya pada Tuhan.
208
00:15:00,492 --> 00:15:02,117
Dan anda ingin saya untuk percaya pada hantu?
209
00:15:02,242 --> 00:15:03,534
Anda perlu!
210
00:15:03,659 --> 00:15:06,784
Aku datang ke kesimpulan ini
hanya selepas memerhatikan dia tingkah laku!
211
00:15:06,909 --> 00:15:08,784
Baiklah, mari kita mempunyai sebuah cabaran.
212
00:15:09,659 --> 00:15:12,242
Anda mengatakan bahawa putri anda telah sakit perut.
213
00:15:12,367 --> 00:15:15,451
Tapi aku mengatakan bahawa sesuatu telah mempunyai dia.
214
00:15:15,576 --> 00:15:18,909
Bawa putri anda untuk berdekatan yesus Kristus kuil.
215
00:15:19,034 --> 00:15:20,534
Dia bahkan tidak harus masuk ke dalamnya.
216
00:15:20,659 --> 00:15:24,242
Hanya beritahu dia untuk berdiri berdekatan bayang-bayang
kuil ini menara.
217
00:15:25,242 --> 00:15:28,951
Jika dia aktiviti kelihatan normal,
Aku akan bersetuju dia telah sakit perut.
218
00:15:29,951 --> 00:15:32,492
Tetapi jika tidak,
anda perlu dengar apa yang saya katakan.
219
00:15:32,617 --> 00:15:35,201
Saya tidak percaya dalam semua ini!
220
00:15:35,326 --> 00:15:37,034
Tetapi kerana kau bilang begitu, aku akan melakukannya.
221
00:15:45,117 --> 00:15:46,242
Di mana adikmu?
222
00:15:47,409 --> 00:15:48,409
Di tingkat atas.
223
00:16:13,867 --> 00:16:14,867
Panggil dia.
224
00:16:28,326 --> 00:16:29,326
Divya?
225
00:16:36,409 --> 00:16:38,076
Aku takut, ayah!
226
00:16:38,201 --> 00:16:39,992
Datang ke sini. Aku akan mengambil melihat-lihat.
227
00:17:13,076 --> 00:17:15,242
Ambil kakinya!
Angkat itu! Tolak ia di dalam!
228
00:17:40,992 --> 00:17:42,034
Muat kakinya!
229
00:17:44,326 --> 00:17:45,326
Pegang erat-erat!
230
00:18:10,576 --> 00:18:12,034
Bertahanlah, sayang!
231
00:18:12,159 --> 00:18:13,659
Jangan lari! Berhenti!
232
00:18:13,784 --> 00:18:14,992
Jangan lari, sis! Berhenti!
233
00:18:15,117 --> 00:18:16,617
Ayah ada di sini untuk anda!
234
00:18:16,742 --> 00:18:18,867
Berhenti, sayang!
-Sis!
235
00:18:18,992 --> 00:18:20,076
Tahan, Divya!
236
00:18:29,992 --> 00:18:31,034
Mempunyai kerusi.
237
00:18:33,534 --> 00:18:34,742
Aku percaya apa yang anda katakan.
238
00:18:35,951 --> 00:18:37,326
Saya tidak mengerti apa-apa!
239
00:18:38,659 --> 00:18:40,159
Apa yang kita lakukan sekarang?
240
00:18:40,284 --> 00:18:42,492
Kita tidak perlu melakukan apa-apa.
241
00:18:42,617 --> 00:18:46,492
Hanya tekan ke Google dan anda akan mendapat penyelesaian untuk semua.
242
00:18:47,659 --> 00:18:50,742
Ada banyak orang siapa yang boleh menyelesaikan masalah ini.
243
00:18:50,867 --> 00:18:53,034
Ingin seseorang dari negara ini, atau dari luar negara?
244
00:18:53,159 --> 00:18:55,576
Aku ingin seseorang dari luar negara!
245
00:18:55,701 --> 00:18:57,326
Rusia.
246
00:18:57,451 --> 00:18:58,617
Sekarang, dia yang terbaik.
247
00:19:03,867 --> 00:19:07,034
Tidak peduli berapa biayanya. Dapatkan mereka ke sini!
248
00:22:21,284 --> 00:22:23,117
Sis? -Divya!
249
00:22:23,242 --> 00:22:24,659
Lihat ke sini, Divya!
250
00:22:24,784 --> 00:22:25,909
Lihat di sini!
251
00:24:05,635 --> 00:24:06,843
Anak sulung saya adalah rumah!
252
00:24:09,718 --> 00:24:11,010
Suami saya adalah rumah!
253
00:24:12,968 --> 00:24:14,718
Sayang, sayang!
254
00:24:14,843 --> 00:24:16,051
Saya manis sayang!
255
00:24:16,176 --> 00:24:17,510
Di sana anda pergi! -Apa?
256
00:24:17,635 --> 00:24:20,093
Tarian yang indah! -Kami berkongsi cinta kita ke sini!
257
00:24:20,218 --> 00:24:21,676
Aku akan berkongsi, juga!
Minggir!
258
00:24:21,801 --> 00:24:23,801
Tolong berkati aku!
-A ini... aduh!
259
00:24:23,926 --> 00:24:25,926
Itu adalah sebuah kesalahan. Aku minta maaf!
-Ia adalah okay.
260
00:24:26,051 --> 00:24:28,218
Bagaimana perjalanan anda?
261
00:24:28,343 --> 00:24:30,426
Tanpa perlu melihat anda
selama enam bulan...
262
00:24:30,551 --> 00:24:31,968
... itu sangat menyenangkan! parvati!
263
00:24:32,093 --> 00:24:33,635
Jatuh di kakinya, seperti sebelum!
264
00:24:35,260 --> 00:24:37,760
Apa yang telah anak perempuan saya dan saudara telah sampai?
265
00:24:37,885 --> 00:24:38,968
Datang melihat untuk diri sendiri!
266
00:24:45,801 --> 00:24:47,301
Selepas mendengar cerita anda ...
267
00:24:47,426 --> 00:24:51,385
... yang phasmophobic lelaki di sana perlu baut diri dalam ketakutan! Ada itu?
268
00:24:52,385 --> 00:24:53,385
Langkah up, fatso!
269
00:24:56,468 --> 00:24:59,468
Berhenti itu! Seolah-olah kau penyanyi Yesudas! Kembali ke perniagaan!
270
00:24:59,593 --> 00:25:01,885
Di bandar, ada tinggal hantu.
271
00:25:02,010 --> 00:25:04,926
Jika ia pernah datang sebelum anda,
ia hanya akan memakan anda!
272
00:25:05,051 --> 00:25:06,593
Kau akan mati dan pergi ke syurga!
273
00:25:06,718 --> 00:25:07,885
Datang lebih dekat.
274
00:25:08,010 --> 00:25:09,176
Kebaikan Saya!
275
00:25:09,301 --> 00:25:11,051
Semua pergi ke syurga selepas kematian! Dapatkan hilang!
276
00:25:11,176 --> 00:25:12,343
Dia tidak akan takut!
277
00:25:12,468 --> 00:25:14,093
Mengapa tidak akan anda takut?
278
00:25:14,218 --> 00:25:15,635
Itu adalah pilihan saya!
279
00:25:17,093 --> 00:25:18,510
Dapatkan atas sana, anda empat Jumbos!
280
00:25:21,801 --> 00:25:23,593
Ada apa dengan semua yang menyamar?
281
00:25:23,718 --> 00:25:24,885
Pulang dari gym, eh?
282
00:25:25,010 --> 00:25:26,843
Turunkan tangan anda, anda schmoes!
283
00:25:26,968 --> 00:25:28,093
Sampai ke titik!
284
00:25:31,968 --> 00:25:32,968
Pegang up!
285
00:25:33,551 --> 00:25:36,426
Anda bertanya kepada mereka untuk menakut-nakuti saya
dan mereka menari seperti orang-orang lakukan...
286
00:25:36,551 --> 00:25:39,260
... sementara menawarkan 'Prasad' di kuil Mariamman!
287
00:25:39,385 --> 00:25:41,176
Katakan kepada mereka untuk menakut-nakutkan saya! Jika mereka boleh!
288
00:25:42,176 --> 00:25:43,968
Menakut-nakuti dia betul, kawan-kawan!
289
00:25:44,093 --> 00:25:46,468
Di negeri yang jauh,
ada hantu...
290
00:25:46,593 --> 00:25:49,010
... yang akan merobek kalian menjadi serpihan ...
291
00:25:50,135 --> 00:25:51,426
Ke tepi!
292
00:25:51,551 --> 00:25:52,968
Dia tidak mendapat takut, ibu!
293
00:25:53,968 --> 00:25:55,051
Dia berubah!
294
00:25:55,176 --> 00:25:56,343
Seperti neraka dia!
295
00:25:56,468 --> 00:25:58,260
Silakan, adik-beradik!
296
00:26:00,218 --> 00:26:05,510
Jika anda tidak drop celana anda dan lari
selepas mendengar cerita kami...
297
00:26:06,510 --> 00:26:08,301
Pertama, anda menyesuaikan seluar anda!
298
00:26:09,301 --> 00:26:11,718
Maaf, sayang. -It 's oke, sayang. Ceritakan kisah anda.
299
00:26:11,843 --> 00:26:13,968
Yang ganas setan kubur...
300
00:26:15,343 --> 00:26:16,760
...memanjat di atas saya!
301
00:26:16,885 --> 00:26:18,718
Kenapa saya harus takut akan itu?
302
00:26:18,843 --> 00:26:20,926
Memanjat di atas dia,
tidak di atas anda!
303
00:26:21,051 --> 00:26:23,051
Kanan! Maaf.
Ia ada di atas anda.
304
00:26:23,176 --> 00:26:27,885
"Yang jahat setan kubur, memanjat di atas kau dan aku ..."
305
00:26:28,010 --> 00:26:32,301
Bahkan tidak boleh memberitahu cerita yang betul dan anda ingin untuk menakut-nakutkan saya? Mengalahkan itu!
306
00:26:32,426 --> 00:26:36,343
Untuk memastikan bahawa dia tidak boleh mendengar menakutkan cerita anak-anak ...
307
00:26:36,468 --> 00:26:38,343
... dia boneka kapas ke telinganya!
308
00:26:39,176 --> 00:26:40,176
Penipu!
309
00:26:44,301 --> 00:26:45,301
Sialan!
310
00:26:47,218 --> 00:26:48,885
Sekarang lihat ini! Sudah tentu!
311
00:26:49,010 --> 00:26:52,635
Di bandar, hidup seorang hantu.
312
00:26:52,760 --> 00:26:54,635
Ia membuat masalah untuk semua orang!
313
00:26:54,760 --> 00:26:56,926
Lakukan itu sekarang? -Selepas itu ...
314
00:26:57,051 --> 00:26:59,885
...ia memakan semua orang!
315
00:27:00,010 --> 00:27:01,968
Kemudian ia pergi ke tidur, ya?
316
00:27:02,093 --> 00:27:03,176
Datang ke sini.
317
00:27:03,301 --> 00:27:05,176
Marilah, sayang putih whisker ...
318
00:27:07,801 --> 00:27:08,926
Dapatkan hilang! -Anda tersesat!
319
00:27:10,218 --> 00:27:13,343
Mengapa aku harus ... -Hei! Apa yang akan anda lakukan?
320
00:27:13,468 --> 00:27:16,051
Jika aku melemparkan kucing pada dia, semua anak-anak akan mengetahui kebenaran!
321
00:27:16,176 --> 00:27:18,635
Oh tidak! Jangan lakukan itu ketika saya sedang di sekitar!
322
00:27:18,760 --> 00:27:20,801
Dia akan takut dan melompat pada saya!
323
00:27:20,926 --> 00:27:22,593
Anyway, saya akan pergi bersembunyi di dalam bilik tidur!
324
00:27:22,718 --> 00:27:25,385
Dia las lolos! Dia akan melompat pada saya! Anda berurusan dengan itu!
325
00:27:25,510 --> 00:27:29,593
Selama yang di telinga saya, tidak ada yang boleh menakutkan saya! Lakukan apa yang anda boleh ...
326
00:27:31,426 --> 00:27:33,343
Dia takut!
Dia lari ketakutan!
327
00:27:33,468 --> 00:27:35,426
Ada melarikan diri dengan cara ini!
-Keluar dari jalan, fatso!
328
00:27:35,551 --> 00:27:36,801
Ayah! -Pergilah, bantu ibu!
329
00:27:36,926 --> 00:27:38,510
Kakak-di-undang-undang!
Sila berhenti!
330
00:27:38,635 --> 00:27:40,010
Aku takut! Bawa saya!
331
00:27:40,135 --> 00:27:42,051
Ibumu bersembunyi di sini!
-Ibu!
332
00:27:43,218 --> 00:27:44,468
Bukan aku!
333
00:27:44,593 --> 00:27:47,010
Aku bahkan tidak akan mempertimbangkan fakta bahawa kau ibu saya!
334
00:27:50,135 --> 00:27:52,010
Tolong jangan! -Aku takut!
335
00:27:52,135 --> 00:27:54,718
Jangan lakukan ini, sayang ... -Aku ingin itu! Hanya satu-satu masa, ibu ...
336
00:27:54,843 --> 00:27:56,551
Aku akan ke tempat tangan anda!
337
00:27:59,510 --> 00:28:00,635
Hentikan!
338
00:28:00,760 --> 00:28:01,926
Pointlessly menjerit!
339
00:28:02,051 --> 00:28:04,635
Ketawa pada saya, akan anda?
Lihat ini!
340
00:28:04,760 --> 00:28:07,260
Berpegang. Aku akan pergi ke sana, ibu!
341
00:28:11,051 --> 00:28:12,218
Tertawa, adalah anda?
342
00:28:12,343 --> 00:28:13,760
Dia ketawa, ibu!
343
00:28:13,885 --> 00:28:15,218
Aku adik anda-di-undang-undang!
344
00:28:15,343 --> 00:28:17,926
Kakak-di-undang-undang seperti seorang ibu!
345
00:28:18,051 --> 00:28:20,051
Beraninya kau mentertawai-ku?
Ketawa pada saya, akan anda?
346
00:28:22,760 --> 00:28:23,760
Dapatkan di sana!
347
00:28:23,885 --> 00:28:25,676
Selalu melompat ke seseorang!
348
00:28:25,801 --> 00:28:28,510
Kami sedang menuju ke kampung halaman kami
pada pukul 6 PAGI. Pergi dan tidur!
349
00:28:28,635 --> 00:28:30,093
Kau ingin aku bangun di enam?
350
00:28:30,218 --> 00:28:31,885
Tidak boleh melakukannya!
-Mengapa tidak?
351
00:28:32,010 --> 00:28:35,385
Datuk perkahwinan ke 60 tahun. Dia datang untuk young kami 20 hari yang lalu.
352
00:28:35,510 --> 00:28:37,468
Itu sebabnya aku terbang kembali! Dan anda tidak akan datang?
353
00:28:37,593 --> 00:28:38,801
Dia telah young semua orang!
354
00:28:38,926 --> 00:28:40,468
Marilah bersama-sama, bapa saudara! Ini akan menyenangkan!
355
00:28:40,593 --> 00:28:43,135
Kau takut terbang, kan?
Jadi, kita pergi dengan kereta!
356
00:28:43,260 --> 00:28:46,176
Kami akan mendengar muzik, berhenti untuk makan dan mempunyai letupan!
357
00:28:46,301 --> 00:28:51,176
Bukan hanya itu! Datuk rumah mewah tidak lama lagi akan dimiliki oleh dua daripada anda!
358
00:28:51,301 --> 00:28:52,968
Harta adalah penting untuk kami!
359
00:28:53,093 --> 00:28:54,885
Tak bersuara burung beo ingin kau!
360
00:28:55,010 --> 00:28:57,093
Anda akan membawanya dengan anda ke kuburan anda?
361
00:28:57,218 --> 00:28:59,051
Maaf, bu! Aku tak boleh datang!
362
00:28:59,176 --> 00:29:01,385
Saya mempunyai beberapa jenis ...
363
00:29:02,260 --> 00:29:04,843
Paman-pamanmu yang datang untuk ini.
364
00:29:04,968 --> 00:29:07,843
Jadi, adakah mereka anak-anak perempuan!
365
00:29:07,968 --> 00:29:09,343
Aku datang, juga!
366
00:29:09,468 --> 00:29:12,051
Anda tidak perlu datang!
Kita akan pergi dengan diri kita sendiri!
367
00:29:12,176 --> 00:29:14,885
Bagaimana aku boleh menjadi jauh dari keluarga saya, ibu?
368
00:29:15,010 --> 00:29:17,385
Jangan memakai sut! Mereka tidak sesuai untuk anda.
369
00:29:19,051 --> 00:29:24,343
Untuk menjaga kau dari mengganggu saya, Aku punya sapu ini, kasut dan kasut.
370
00:29:24,468 --> 00:29:27,926
Berikut adalah apa yang anda lakukan. Meletakkan mereka di sekitar tempat tidur
dan pergi ke tidur.
371
00:29:28,051 --> 00:29:29,426
Dia fikir segala-galanya!
372
00:29:29,551 --> 00:29:31,468
Saya tidak menggunakan hal-hal ini, sekarang. -Kemudian apa?
373
00:29:32,593 --> 00:29:36,593
Ini sapu terbang. Ini selipar.
Kasut ini.
374
00:29:37,593 --> 00:29:39,635
Bukannya menjaga mereka dekat tempat tidur...
375
00:29:39,760 --> 00:29:41,760
... bagaimana jika aku bertukar kasut ini ke tempat tidur?
376
00:29:41,885 --> 00:29:44,760
Melihat kemajuan saya, ibu!
377
00:29:44,885 --> 00:29:46,010
Rasa bangga!
378
00:29:54,468 --> 00:29:56,426
Seluruh keluarga adalah mengetuk keluar!
379
00:30:01,760 --> 00:30:04,135
Mengapa saya perlukan kasut kecil
apabila saya mempunyai apa-apa yang besar?
380
00:30:05,426 --> 00:30:09,093
O Lord Hanuman, menyelamatkan saya dari 'itu'!
381
00:30:09,218 --> 00:30:14,635
Hanya anda boleh berfikir begitu keluar dari kotak, Raghava!
382
00:30:14,760 --> 00:30:16,551
Bagaimana kau cabut?
383
00:30:16,676 --> 00:30:19,010
Saya pencipta...
-Kita akan pergi, ibu!
384
00:30:19,135 --> 00:30:22,051
Oh tidak! Jangan meninggalkan aku di belakang!
385
00:30:22,176 --> 00:30:25,968
Dia tidak pergi untuk kencing. Dia akan butuh aku untuk menemaninya untuk itu, juga!
386
00:30:26,093 --> 00:30:27,468
Aku tidak tidur sepanjang malam, ibu!
387
00:30:27,593 --> 00:30:29,718
Jika anda ingin, saya akan mempunyai isteri saya
memberikan anda syarikat.
388
00:30:29,843 --> 00:30:31,051
Menjaga ibu saya.
389
00:30:31,176 --> 00:30:32,301
Sekurang-kurangnya kau datang!
390
00:30:32,426 --> 00:30:33,593
Mari kita menonton dia kencing!
391
00:30:34,885 --> 00:30:36,676
Dia adalah adik saya-di-undang-undang!
-Kesalahan besar!
392
00:30:36,801 --> 00:30:38,676
Adalah bahawa apa yang anda memberitahu semua orang?
393
00:30:38,801 --> 00:30:40,801
Dengar! Anda tidak perlu datang di dalam tandas!
394
00:30:40,926 --> 00:30:43,260
Tidak berdiri di luar itu!
Tidak perlu untuk menyanyi, sama ada!
395
00:30:43,385 --> 00:30:46,218
Aku tidak akan pergi ke tandas, tapi aku akan kencing.
396
00:30:46,343 --> 00:30:48,385
Bagaimana? -Memakai lampin, huh?
397
00:30:48,510 --> 00:30:49,843
Tiada apa-apa jua seperti itu!
398
00:30:49,968 --> 00:30:52,301
Ada penjaga atau sesuatu? -Primitif tahu!
399
00:30:52,426 --> 00:30:55,801
Kemudian bagaimana? -Aku akan kencing tanpa perlu pergi ke tandas!
400
00:30:55,926 --> 00:30:57,093
Bagaimana begitu?
401
00:30:57,218 --> 00:30:59,468
Aku punya novel idea! -Apa itu?
402
00:30:59,593 --> 00:31:01,010
Aku akan menunjukkan itu, tidak mengatakan itu!
403
00:31:01,135 --> 00:31:03,426
Tunjukkan kepada kami!
-Dia pergi untuk buang air kecil seperti ini!
404
00:31:09,343 --> 00:31:11,260
Tandas berhampiran tempat tidur! Unik, ya?
405
00:31:11,385 --> 00:31:14,801
Ini adalah cara terlalu banyak bagi saya, untuk mengendalikan!
406
00:31:14,926 --> 00:31:17,176
Kepala saya berputar! -Ibu!
407
00:31:17,301 --> 00:31:19,968
Kakak-di-undang-undang!
Kiddo!
408
00:31:20,093 --> 00:31:22,718
Tidak peduli apa yang mereka lakukan. Aku mau pipis!
409
00:31:22,843 --> 00:31:25,010
Oh, hentikan! Pergi ke tandas!
410
00:31:25,135 --> 00:31:28,385
Jika anda ingin, aku akan menyanyi dan menari untuk anda!
411
00:31:28,510 --> 00:31:30,801
Tapi aku tidak akan memberitahu sesiapa pun tentang hal itu!
412
00:31:32,343 --> 00:31:33,426
Permintaan kecil. -Apa?
413
00:31:33,551 --> 00:31:35,926
Perlu waktu satu hari untuk menetapkan ini. Aku akan buang air kecil dalam sekali saja!
414
00:31:36,051 --> 00:31:37,926
Aku akan memukul-mukul neraka keluar dari anda, hari ini!
415
00:31:38,051 --> 00:31:39,885
Di mana anda lari?
Berhenti!
416
00:31:41,593 --> 00:31:42,885
Menyanyi, bu!
417
00:31:43,010 --> 00:31:44,843
Aku akan menyanyi, sayang!
418
00:31:44,968 --> 00:31:52,051
(Kebaktian lagu yang dinyanyikan)
419
00:31:59,801 --> 00:32:01,176
Batu pada!
420
00:32:05,010 --> 00:32:06,635
Jangan sentuh saya di belakang!
421
00:32:12,718 --> 00:32:13,718
Mengikat itu simpul!
422
00:33:15,843 --> 00:33:18,093
'Membina sebuah kuil untuk rakan anda!'
423
00:33:19,010 --> 00:33:22,051
'Dia tidak akan pernah meninggalkan sisimu!'
424
00:33:22,176 --> 00:33:25,343
'- Nya kata-kata dorongan selalu menyenangkan!'
425
00:33:25,468 --> 00:33:27,593
'Saya nafas memancarkan persahabatan kita!'
426
00:33:29,051 --> 00:33:32,093
'Mari kita bermain permainan kelereng, teman!'
427
00:33:32,218 --> 00:33:35,260
'Jika kita tinggal bersama, bersenang-senang kita akan, setiap hari!'
428
00:33:35,385 --> 00:33:38,301
'Anda berdarah hati untuk saya,
ketika aku di tengah-tengah masa yang sukar!'
429
00:33:38,426 --> 00:33:41,260
'Bercakap firman persahabatan dan ia akan disukai oleh Tuhan!'
430
00:33:41,385 --> 00:33:44,885
'Membina sebuah kuil untuk rakan anda! Pergilah! '
431
00:33:45,010 --> 00:33:47,676
'Dia tidak akan pernah meninggalkan sisimu!'
432
00:33:47,801 --> 00:33:50,801
'- Nya kata-kata dorongan selalu menyenangkan!'
433
00:33:50,926 --> 00:33:53,551
'Saya nafas memancarkan persahabatan kita!'
434
00:34:07,343 --> 00:34:10,051
'Aku makan apa yang temanku beri saya makan! Sepanjang hari, tiap-tiap hari! '
435
00:34:10,176 --> 00:34:13,385
'Dia benar-benar batu!
Dia adalah kekayaan saya!'
436
00:34:13,510 --> 00:34:16,510
'Dia memberiku kehidupan!
Dia meminjamkan saya sokongan!'
437
00:34:20,010 --> 00:34:22,968
'Naik di atas kereta lembu, kita lakukan!'
438
00:34:23,093 --> 00:34:26,176
'Bersama-sama, kita menjadi satu!
-Memang!'
439
00:34:26,301 --> 00:34:29,301
'Berani berkeliaran tentang bandar Chennai,
yang kita lakukan!'
440
00:34:29,426 --> 00:34:31,926
'Melebihi laut, kita akan!'
441
00:34:33,218 --> 00:34:36,176
'Chicks kakitangan di lemas wang kita!'
442
00:34:36,301 --> 00:34:39,301
'Persahabatan berlangsung selama-lamanya!'
443
00:34:39,426 --> 00:34:42,593
'Kawan membuka pintu!'
444
00:34:42,718 --> 00:34:45,468
'Meletakkan tangan pada saya
dan menonton botol soda terbang!'
445
00:34:45,593 --> 00:34:48,551
'Memakai keluar, tidak saya rantai emas,
jika anda seperti banyak yang menggoresnya!'
446
00:34:48,676 --> 00:34:51,676
'Merobek keluar telinga anda, saya akan, jika anda meletakkan tangan pada saya, kawan!'
447
00:34:51,801 --> 00:34:54,843
'Memakai keluar, tidak saya rantai emas,
jika anda seperti banyak yang menggoresnya!'
448
00:34:54,968 --> 00:34:58,135
'Merobek keluar hidung anda, saya akan,
jika anda meletakkan tangan pada saya, teman!'
449
00:34:58,260 --> 00:35:01,635
'Membina sebuah kuil untuk rakan anda! Pergilah! '
450
00:35:01,760 --> 00:35:04,635
'Dia tidak akan pernah meninggalkan sisimu!'
451
00:35:04,760 --> 00:35:07,801
'- Nya kata-kata dorongan selalu menyenangkan!'
452
00:35:07,926 --> 00:35:10,260
'Saya nafas memancarkan persahabatan kita!'
453
00:35:46,343 --> 00:35:49,385
'Naik pada waktu subuh dan bergegas ke teater, dia tidak ...'
454
00:35:49,510 --> 00:35:52,635
'...untuk menonton film saya
pada hari pertama lepaskan!'
455
00:35:52,760 --> 00:35:55,551
'Dia akan memberitahu ibu dan ayah...'
456
00:35:55,676 --> 00:35:59,218
'...tidak ada yang dapat mengatasi
kawan yang terbaik!'
457
00:35:59,343 --> 00:36:02,551
'Dia akan garland banner!'
458
00:36:02,676 --> 00:36:05,801
'Dia akan menari untuk satu mengalahkan!'
459
00:36:05,926 --> 00:36:09,010
'Dia akan menyapu selain masalah sendiri!'
460
00:36:09,135 --> 00:36:11,760
'Dia akan sambutan hangat pembunuhan filem!'
461
00:36:11,885 --> 00:36:14,926
'Dia akan tetap bil di setiap jalan untuk membuat aku terkenal!'
462
00:36:15,051 --> 00:36:18,260
'Dia akan bertepuk sebelah tangan di teater seperti dia menonton saya menari!'
463
00:36:18,385 --> 00:36:21,385
'Dia akan menghabiskan beliau keras wang yang diperolehi
untuk membeli tiket!'
464
00:36:21,510 --> 00:36:24,385
'Dia akan berdoa kepada Tuhan
untuk filem untuk berjalan selama 100 hari!'
465
00:36:24,510 --> 00:36:27,926
'Membina sebuah kuil untuk rakan anda! Pergilah! '
466
00:36:28,051 --> 00:36:31,093
'Dia tidak akan pernah meninggalkan sisimu!' -Tidak sama sekali, bro!
467
00:36:31,218 --> 00:36:33,968
'- Nya kata-kata dorongan selalu menyenangkan!'
468
00:36:34,093 --> 00:36:36,718
'Saya nafas memancarkan persahabatan kita!'
469
00:36:51,843 --> 00:36:52,968
Aku lapar, bu!
470
00:36:53,093 --> 00:36:54,260
Dia sudah mula!
471
00:36:54,385 --> 00:36:57,426
Kami akan berhenti di beberapa desa dan kami telah makan dalam bidang!
472
00:36:57,551 --> 00:37:00,635
Kampung di sini!
-Saya Oh! Dia tidak akan menyerah! Menghentikan kereta!
473
00:37:00,760 --> 00:37:02,468
Berhenti, fatso! -Dia tidak boleh beruang kelaparan!
474
00:37:02,593 --> 00:37:03,718
Aku sudah berhenti.
475
00:37:03,843 --> 00:37:05,760
Indah, bukan? -Ayolah!
476
00:37:05,885 --> 00:37:07,968
Lihat itu!
Tembikai tumbuh di tanah!
477
00:37:08,093 --> 00:37:10,426
Ia akan tumbuh di kepala anda?
-Diam dan datang, bu!
478
00:37:25,010 --> 00:37:26,801
Berhenti menatap ke atas dan ke bawah!
479
00:37:26,926 --> 00:37:27,926
Sediakan lembaran!
480
00:37:29,551 --> 00:37:30,551
Beri aku tangan, nak!
481
00:37:35,301 --> 00:37:36,301
Di sini anda pergi.
482
00:37:40,926 --> 00:37:44,676
Aku fikir kita boleh menikmati makan dalam angin, tetapi ia terlalu berangin!
483
00:37:44,801 --> 00:37:47,343
Ya, ibu! -Pikirkan ia akan hujan!
484
00:37:47,468 --> 00:37:48,885
Indah!
-Jadi kita tidak boleh makan di sini?
485
00:37:49,010 --> 00:37:50,135
Tetap terpaku pada makanan!
486
00:37:50,260 --> 00:37:51,635
Ia berhenti, fatso!
Duduk!
487
00:37:51,760 --> 00:37:53,176
Duduk!
-Ia berhenti!
488
00:37:55,135 --> 00:37:56,343
Ia mula meniup lagi!
489
00:37:57,718 --> 00:38:00,093
Hanya satu minit!
Berdiri! Dapatkan off!
490
00:38:00,218 --> 00:38:02,135
Pada kaki anda!
491
00:38:02,260 --> 00:38:04,885
Apa yang akan anda lakukan? -Aku akan menunjukkan kepada anda! Mendapatkan tiang!
492
00:38:10,010 --> 00:38:11,593
Ikat erat-erat, ibu!
493
00:38:11,718 --> 00:38:14,301
Berpegang pada itu!
Ikatkan dengan ketat, ibu-di-undang-undang!
494
00:38:19,593 --> 00:38:21,301
Tak bolehkah kau mengikatnya dengan betul, fatso?
495
00:38:21,426 --> 00:38:23,093
Saya adalah! Tetapi angin yang mendapat di jalan!
496
00:38:23,218 --> 00:38:25,135
Tenang ke bawah dan mengikatnya dengan betul!
497
00:38:25,260 --> 00:38:26,551
Palu itu dalam!
498
00:38:26,676 --> 00:38:28,301
Jika aku punya sesuatu untuk kuku dengan ...
499
00:38:28,426 --> 00:38:29,885
Tiada apa-apa di sekitar!
-Apa yang saya gunakan?
500
00:38:36,385 --> 00:38:38,301
Seseorang meninggalkan kuku, hanya untuk kita!
501
00:38:38,426 --> 00:38:40,260
Kakak-di-undang-undang! Paku! -Tarik itu keluar!
502
00:38:40,385 --> 00:38:41,385
Hei, ia ada di sana!
503
00:38:51,385 --> 00:38:52,385
Lebih keras, bro!
504
00:38:52,510 --> 00:38:54,260
Beri aku tangan, fatso!
505
00:38:54,385 --> 00:38:56,301
Semua orang pegang yang erat! Ayolah!
506
00:38:57,426 --> 00:38:58,426
Tarik, bapa saudara!
507
00:39:12,718 --> 00:39:13,843
Dia ditarik keluar kuku!
508
00:39:41,510 --> 00:39:44,010
Angin pasti akan membawa dalam awan!
Mari kita pergi!
509
00:39:44,135 --> 00:39:47,551
Mengambil beberapa tembikai!
-Jangan lupa keranjang!
510
00:39:47,676 --> 00:39:49,593
Aku tidak akan mengambil bakul itu! -Lihatlah dia lari!
511
00:39:49,718 --> 00:39:52,010
Membuat cepat! -Aku harus membawanya sekarang, juga?
512
00:39:52,135 --> 00:39:53,635
Tergesa-gesa!
-Run cepat!
513
00:39:53,760 --> 00:39:55,760
Hati-hati, ibu!
Seluar saya hanya perlu untuk slip sekarang!
514
00:40:20,051 --> 00:40:21,301
Salam!
-Hello, Kumar!
515
00:40:21,426 --> 00:40:23,468
Halo, anak muda! -Adakah kamu baik-baik?
516
00:40:23,593 --> 00:40:24,801
Bagasi terletak di belakang!
517
00:40:26,885 --> 00:40:28,260
Hai, Datuk! Hai Nenek!
518
00:40:28,385 --> 00:40:29,676
Saya berharga!
519
00:40:29,801 --> 00:40:31,968
Selalu ledakan
apabila cucu tiba!
520
00:40:32,093 --> 00:40:34,051
Bagasi, pak? -Itu ada di dalam bagasi.
521
00:40:35,635 --> 00:40:37,051
Apa nama anda?
522
00:40:37,176 --> 00:40:38,926
Kokila!
-Mari kita kuku yang satu ini!
523
00:40:42,801 --> 00:40:43,843
Baik-Baik saja! Baik-Baik saja!
524
00:40:52,551 --> 00:40:54,135
Salam, bibi!
525
00:40:54,260 --> 00:40:56,260
Berkati aku, bapa!
-Baik-baiklah!
526
00:40:57,135 --> 00:40:58,593
Bibi? Salam!
527
00:40:58,718 --> 00:40:59,801
Salam untuk anda, juga!
528
00:41:01,801 --> 00:41:02,885
Paman? -Keponakan?
529
00:41:05,218 --> 00:41:06,468
Paman! -Saudara!
530
00:41:08,926 --> 00:41:09,926
Ibu?
-Ya? - ya.
531
00:41:10,051 --> 00:41:12,593
Mengapa pergi ke lutut untuk satu tapi semua jalan bagi yang lain?
532
00:41:12,718 --> 00:41:16,176
Satu turun ke lutut mempunyai seorang anak perempuan.
Yang lain-lain telah dua anak-anak perempuan.
533
00:41:16,301 --> 00:41:18,885
Salah satu yang berdiri di sana telah ada anak-anak perempuan!
534
00:41:19,010 --> 00:41:21,593
Dia bahkan tidak akan pergi ke dia! Akan hanya gelombang 'hi' untuk dia!
535
00:41:24,593 --> 00:41:25,760
Apa yang saya memberitahu anda?
536
00:41:26,718 --> 00:41:27,968
Di mana gadis-gadis?
537
00:41:28,093 --> 00:41:29,135
Di dalam!
538
00:41:58,635 --> 00:42:02,635
Sebagai baik sebagai peppermint dicelup dalam krim!
Datang ke sini!
539
00:42:04,176 --> 00:42:05,885
Mengapa memukul saya? -Tidak akan menelefon saya, kan?
540
00:42:06,010 --> 00:42:07,885
Apa yang kecoh kalian semua mewujudkan!
541
00:42:08,010 --> 00:42:10,093
Hentikan itu!
542
00:42:10,218 --> 00:42:13,926
Hentikan itu, kamu bertiga! Dia hanya sampai di sini dan anda memukul saya cucu!
543
00:42:14,051 --> 00:42:16,260
Yeah! -Aku memanggil tapi dia tidak pernah memungut, Datuk!
544
00:42:16,385 --> 00:42:18,218
Ia akan orang yang hidup anda untuk membuat satu panggilan telefon?
545
00:42:18,343 --> 00:42:20,260
Mengapa tidak memanggil mereka untuk sekali dalam satu waktu?
546
00:42:20,385 --> 00:42:22,676
Panggil dia, dia marah dengan saya!
Panggil dia, yang satu ini memarahi saya!
547
00:42:22,801 --> 00:42:24,218
Itulah mengapa aku tidak menelefon siapa pun!
548
00:42:24,343 --> 00:42:26,510
Lupakan telefon itu!
Aku mempunyai keraguan!
549
00:42:26,635 --> 00:42:29,343
Ini tiga sepupu, pada siapa kau jatuh cinta?
550
00:42:29,468 --> 00:42:31,551
Sampai sekarang, mereka adalah sepupu saya.
551
00:42:31,676 --> 00:42:34,468
Mulai sekarang, saya perlu untuk membuat keputusan siapa untuk cinta.
552
00:42:34,593 --> 00:42:35,635
Saudara! -Paman?
553
00:42:35,760 --> 00:42:39,093
Termasuk saya dua anak perempuan dan Kavya, tiga daripada mereka sedang menunggu.
554
00:42:39,218 --> 00:42:40,343
Baiklah, paman!
555
00:42:40,468 --> 00:42:41,468
Apa yang 'baik-baik saja'?
556
00:42:41,593 --> 00:42:45,218
Jika anda memilih salah satu dari mereka, tidak dua yang lain marah?
557
00:42:45,343 --> 00:42:47,885
Dengar, Granny.
Kita sudah berteman sejak kanak-kanak!
558
00:42:48,010 --> 00:42:49,468
Aku akan sukan!
559
00:42:49,593 --> 00:42:51,676
Kita semua akan sportif!
-Betul!
560
00:42:51,801 --> 00:42:54,968
Tapi kali ini, jika anda tidak mengatakan siapa yang anda sedang jatuh cinta dengan ...
561
00:42:55,093 --> 00:42:56,926
Jika anda tidak mengatakan itu ...
562
00:42:57,051 --> 00:42:58,051
Anda sudah selesai untuk!
563
00:43:00,176 --> 00:43:02,051
Pergi rehat. Kami akan memilih hal ini di pagi hari.
564
00:43:02,176 --> 00:43:04,010
Babes boleh merasa bebas
untuk sisanya dengan aku!
565
00:43:04,135 --> 00:43:06,135
Aku datang! -Aku datang, juga!
566
00:43:06,260 --> 00:43:07,843
Orang ini tidak akan berhenti menggaru!
567
00:44:08,718 --> 00:44:09,760
Tuhan sialan!
568
00:44:11,093 --> 00:44:12,510
Mereka telah mula mereka ganggu!
569
00:44:34,135 --> 00:44:35,135
Ayah?
570
00:44:39,343 --> 00:44:40,343
Hei, ayah!
571
00:44:42,260 --> 00:44:43,301
Aku butuh udara, ayah!
572
00:44:43,426 --> 00:44:45,968
Aku sudah berhenti, sayang! Ibumu adalah menggaru!
573
00:44:46,093 --> 00:44:48,510
Aku lebih suka mendapatkan sendiri daripada memujuk anda untuk melakukan begitu!
574
00:46:45,260 --> 00:46:46,260
Siapa yang di sana?
575
00:46:48,760 --> 00:46:50,218
Siapa yang menangis, aku berkata!
576
00:47:26,801 --> 00:47:27,801
Nenek!
577
00:47:28,968 --> 00:47:31,176
Bangun, Nenek! Aku minta maaf!
578
00:47:33,343 --> 00:47:37,635
Anda memukul saya seperti anda akan memukul sebuah berdarah nyamuk dan meninggalkan aku berbohong!
579
00:47:37,760 --> 00:47:40,385
Aku datang untuk mendapatkan beberapa air,
apabila saya mendengar seseorang menangis.
580
00:47:40,510 --> 00:47:42,468
Dikejutkan oleh bahawa...
-Angkat aku!
581
00:47:44,176 --> 00:47:47,885
Untuk apa terserah kau datang untuk udara sendirian di tengah malam?
582
00:47:48,010 --> 00:47:50,551
Tolong jangan bilang siapa-siapa
apa yang saya kira-kira untuk memberitahu anda.
583
00:47:50,676 --> 00:47:51,718
Apakah ia?
584
00:47:51,843 --> 00:47:55,676
Seolah-olah seperti seseorang berjalan
berhampiran peti sejuk!
585
00:47:57,301 --> 00:48:00,176
Mereka akan berani untuk berbuat demikian ketika aku di rumah ini? Datang, sayang!
586
00:48:06,343 --> 00:48:07,343
Benda celaka ini!
587
00:48:08,343 --> 00:48:09,968
Dalam bilik ini, kan?
588
00:48:16,010 --> 00:48:17,551
Hanya bakul!
589
00:48:17,676 --> 00:48:19,926
Tidak ada apa-apa di dalam bilik ini, sayang!
590
00:48:20,051 --> 00:48:22,051
Mesti berada di dalam imajinasimu!
591
00:48:22,176 --> 00:48:24,968
Akan seperti itu hal yang berani untuk datang untuk rumah kami ...
592
00:48:26,260 --> 00:48:27,260
Aku mati!
593
00:48:27,385 --> 00:48:28,885
Di mana anak perempuan kita?
594
00:48:29,010 --> 00:48:30,010
Siapa itu?
595
00:48:31,635 --> 00:48:32,635
Di mana kau?
596
00:48:32,760 --> 00:48:35,260
Tidak boleh dapati dia dalam rumah besar! -Adakah anda melihat Hanuman?
597
00:48:38,301 --> 00:48:39,301
Anda wretches!
598
00:48:43,676 --> 00:48:44,926
Apa yang berlaku?
599
00:48:50,051 --> 00:48:51,676
Oh tidak! Apa yang berlaku, sayang?
600
00:48:52,926 --> 00:48:54,135
Aku mencari anak perempuan!
601
00:48:54,260 --> 00:48:56,010
Belakang anda tidak terlalu tau, kan?
602
00:48:58,051 --> 00:49:00,301
Apa yang berlaku, sayang?
603
00:49:00,426 --> 00:49:01,760
Beritahu kami apa yang berlaku!
604
00:49:01,885 --> 00:49:03,135
Kami melihat hantu!
-Oh tidak!
605
00:49:03,260 --> 00:49:04,260
Hantu?
606
00:49:04,385 --> 00:49:05,385
Ibu!
607
00:49:05,510 --> 00:49:07,968
Hentikan!
Bunyi ini akan bangunkan dia!
608
00:49:08,093 --> 00:49:11,093
Kalian semua, berdiri kembali! Aku salah satu yang akan menangkap dia!
609
00:49:11,218 --> 00:49:12,801
Marilah, sayang!
610
00:49:21,593 --> 00:49:22,718
Bagaimana kira-kira di sini?
611
00:49:28,510 --> 00:49:29,593
Kekasih saya!
612
00:49:29,718 --> 00:49:31,176
Ouch!
Apakah ia?
613
00:49:31,301 --> 00:49:33,635
Pada saya!
-Datang, sayang!
614
00:49:36,093 --> 00:49:37,510
Berubah lagi!
615
00:49:43,051 --> 00:49:44,051
Dapatkan turun!
616
00:49:45,093 --> 00:49:46,468
Aku akan memukul anda! Siapa yang berteriak?
617
00:49:46,593 --> 00:49:48,301
Paman! Dalam rumah ini ...
618
00:49:48,426 --> 00:49:49,760
Di rumah ini?
619
00:49:49,885 --> 00:49:53,218
Jangan pergi memberitahunya hal-hal itu! Itu adalah ilusi!
620
00:49:53,343 --> 00:49:56,718
Ritual suci basil tumbuhan di pagi hari. Kalian semua pergi ke tidur!
621
00:50:13,468 --> 00:50:14,468
Dia tidak melihatnya!
622
00:50:33,801 --> 00:50:35,260
Mereka akan mengunyah saya untuk keping!
623
00:50:35,385 --> 00:50:36,718
Datuk! -Ya ...
624
00:50:36,843 --> 00:50:38,760
Ulang tahun untuk anda, kan? -Ya.
625
00:50:38,885 --> 00:50:40,593
Kenapa wajahmu begitu murung?
626
00:50:40,718 --> 00:50:43,343
Bergabung dengan Nenek dengan 'Menyembah'!
-Idea yang hebat! Adakah ia!
627
00:50:43,468 --> 00:50:45,051
Aku sangat malu!
628
00:50:45,176 --> 00:50:47,135
Bagaimana tentang itu? -Ambil tangan ibu dan melakukannya!
629
00:50:58,301 --> 00:50:59,551
Maaf! Tolong maafkan aku.
630
00:51:04,385 --> 00:51:05,426
Apa yang berlaku?
631
00:51:08,468 --> 00:51:09,885
Ibu!
-Sebuah gagak!
632
00:51:10,010 --> 00:51:11,385
Hal ini ... -Itu apa-apa.
633
00:51:24,343 --> 00:51:25,843
Apa yang buruk giliran peristiwa!
634
00:51:25,968 --> 00:51:28,051
Ayah dan ibu ... -Ya, putri?
635
00:51:28,176 --> 00:51:30,885
Agak hell hidupkan!
Mengapa gagak terbalik begitu?
636
00:51:31,885 --> 00:51:33,385
Tiada apa-apa hell, sayang!
637
00:51:33,510 --> 00:51:36,135
Kita semua datang bersama-sama selepas sekian lama, kan?
638
00:51:36,260 --> 00:51:37,510
Mesti mata jahat!
639
00:51:37,635 --> 00:51:40,135
Kumar! Membawa kelapa
dan labu untuk ward ia off!
640
00:51:40,260 --> 00:51:41,676
Tergesa-gesa!
-Ya, ma'am!
641
00:51:41,801 --> 00:51:42,885
Turun dari sana!
642
00:51:43,010 --> 00:51:44,010
Oke! Pindah itu, gendut!
643
00:51:44,135 --> 00:51:45,135
Dia mendorong saya!
644
00:51:51,676 --> 00:51:53,551
Lihat betapa kacak suami anda!
645
00:51:53,676 --> 00:51:55,260
Sekarang kau begitu adil dan tampan!
646
00:51:58,010 --> 00:51:59,510
Cukuplah ini!
Berdiri sekitar!
647
00:51:59,635 --> 00:52:02,135
Berdiri dengan betul, fatso!
-Datang bersama-sama, sayangku!
648
00:52:02,260 --> 00:52:03,468
Maaf! -Ia adalah baik-baik saja!
649
00:52:09,843 --> 00:52:13,010
Mata jahat telah dimasukkan!
Berjabat tangan dan kaki!
650
00:52:13,135 --> 00:52:15,343
Ia akan bergerak dengan sendirinya untuk anda! -Dia yang memulakan!
651
00:52:15,468 --> 00:52:17,635
Selalu mengambil pasukannya! -Mari kita pergi untuk sebuah filem!
652
00:52:17,760 --> 00:52:19,551
Tidak! Aku akan pergi menemui kawan saya!
653
00:52:23,551 --> 00:52:26,218
'Rapi gadis dari bandar kami datang ke Singapura ...'
654
00:52:35,676 --> 00:52:40,051
Hei! Hanya kita!
655
00:52:41,760 --> 00:52:43,135
Hanya kalian, huh? -Ya!
656
00:52:43,260 --> 00:52:45,051
Apa yang
hanya 'kami'?
657
00:52:45,176 --> 00:52:46,801
Aku di luar! -Hei!
658
00:52:46,926 --> 00:52:49,051
Di mana untuk? -Mengunjungi rakan di Coimbatore!
659
00:52:49,176 --> 00:52:51,718
Aku telah berpakaian begitu baik untuk anda ...
660
00:52:51,843 --> 00:52:54,343
...dan anda ingin melihat teman anda
daripada ini barang panas?
661
00:52:54,468 --> 00:52:56,635
Sekurang-kurangnya dia hanya barang panas. -Baik ...
662
00:52:56,760 --> 00:53:00,718
Aku datang ke sini mencari mighty baik-baik saja!
663
00:53:00,843 --> 00:53:02,551
Anda tidak akan melihat saya?
-Saya akan!
664
00:53:02,676 --> 00:53:05,885
Lihat di sini! Dan di sini! -Baik-Baik saja! Itu, ia juga!
665
00:53:06,010 --> 00:53:08,301
Semua ini glam hanya untuk anda!
-Saya Oh!
666
00:53:08,426 --> 00:53:12,010
Apa gunanya hanya bilang begitu?
Bagaimana anda berniat untuk menarik perhatian saya...
667
00:53:12,135 --> 00:53:13,343
Bagaimana untuk menarik perhatian anda?
668
00:53:14,510 --> 00:53:15,510
Daftar keluar ini!
669
00:53:25,736 --> 00:53:26,902
'Oh!'
670
00:53:27,027 --> 00:53:30,111
'Kita akan main lima batu? Jika aku tetap jari saya di, itu buah-buahan! '
671
00:53:30,236 --> 00:53:33,152
'Dalam permainan ini milik kita, Aku di atas alam sekitar!'
672
00:53:33,277 --> 00:53:36,236
'Jatuh dengan orang ramai yang salah dan kau ditakdirkan untuk hidup!'
673
00:53:36,361 --> 00:53:38,902
'Jika membuktikan bahawa kau tak bersalah, dapatkan bersedia untuk menghadapi muzik!'
674
00:53:39,027 --> 00:53:41,902
'Baju. Slate kayu.
Seluar. Pen.'
675
00:53:42,027 --> 00:53:45,194
'Baju. Slate kayu.
Seluar. Pen.'
676
00:53:45,319 --> 00:53:48,277
'O sejuk aiskrim!
Saya berharga icicle!'
677
00:53:48,402 --> 00:53:51,194
'Murni sebagai emas apabila anda senyum!'
678
00:53:51,319 --> 00:53:54,319
'Berubah fikiran di air mata! Bergerak voltan untuk suar! '
679
00:53:54,444 --> 00:53:57,361
'Memberikan diri saya kepada anda sepenuhnya, saya lakukan!!!
-Saya Oh!'
680
00:53:57,486 --> 00:54:00,069
'Mutiara putih, anda! Lembut tersenyum, anda dibuang! '
681
00:54:00,194 --> 00:54:03,111
'Anda menyerang saya keras! Dan membungkus di sekitar pinggang saya! '
682
00:54:03,236 --> 00:54:06,402
'Anda menatap saya cair bersih! Anda hoist saya tinggi! '
683
00:54:06,527 --> 00:54:09,236
'Menjalankan jari anda semua ke atas saya dan membangkitkan jiwa saya inginkan!'
684
00:54:09,361 --> 00:54:11,902
'Aku mendapatkan mabuk seperti yang anda Daintily berjalan ke arah saya!'
685
00:54:12,027 --> 00:54:14,944
'Merendam dalam kecantikan anda perubahan fikiran saya!'
686
00:54:15,069 --> 00:54:17,902
'Aku hitam dan putih raja! Kau naik atas mahkotaku! '
687
00:54:18,027 --> 00:54:21,152
'Aku hitam dan putih raja! Kau naik atas mahkotaku! '
688
00:54:41,819 --> 00:54:44,694
'Datang bersama-sama, anda mini merawat!
Mari kita bermain di tiga permainan!'
689
00:54:44,819 --> 00:54:47,611
'Aku akan mengajar anda dengan baik!
Menampung saya!'
690
00:54:47,736 --> 00:54:50,611
'Dengan tangan di atas tangan dan bibir ditanam pada pipi ...'
691
00:54:50,736 --> 00:54:53,402
'...anda akan melihat cahaya bersinar terang!'
692
00:54:53,527 --> 00:54:56,402
'Anda memberi saya lebih tinggi
daripada yang boleh bir!'
693
00:54:56,527 --> 00:54:59,111
'Aku akan bertembung dengan anda kepala-on!'
694
00:54:59,236 --> 00:55:02,236
'Kau lari dan merungut jauh!
Tersandung dan meraba-raba saat aku berdekatan dengan anda!'
695
00:55:02,361 --> 00:55:05,402
'Ini kuda putih adalah semua bersedia untuk naik!'
696
00:55:05,527 --> 00:55:08,152
'Tanda lahir di seluruh badan
menandakan Virgo!'
697
00:55:08,277 --> 00:55:11,236
'Duduk dan bermain muzik klasik india
membeli untukmu!'
698
00:55:11,361 --> 00:55:14,111
'Aku hitam dan putih raja! Kau naik atas mahkotaku! '
699
00:55:14,236 --> 00:55:17,444
'Aku hitam dan putih raja! Kau naik atas mahkotaku! '
700
00:55:35,069 --> 00:55:38,361
'Oh! Tampil, saya gelap mate!
Disihir semua tiga dari kami!'
701
00:55:38,486 --> 00:55:41,652
'Kami akan mandi kecantikan selepas anda! Minum dalam! '
702
00:55:41,777 --> 00:55:44,611
'Jangan berjalan jauh dari saya,
anda triple ancaman melur!'
703
00:55:44,736 --> 00:55:47,444
'Berpegang kepada saya perlahan-lahan seperti gam!'
704
00:55:47,569 --> 00:55:50,444
'Turun dan mendapatkan lebih dekat! Ini tongkat itu dimaksudkan untuk anda! '
705
00:55:50,569 --> 00:55:53,194
'Rasa itu! Ia adalah lebih manis daripada neraka!'
706
00:55:53,319 --> 00:55:56,402
'Salah satu cara atau yang lain,
kita akan bermain perdana?'
707
00:55:56,527 --> 00:55:58,986
'Sentuh aku dan hidup anda akan mempesona!'
708
00:55:59,111 --> 00:56:02,152
'Aku sangat menarik babe!
Meletakkan tangan anda pada saya!'
709
00:56:02,277 --> 00:56:05,277
'Tetapi bibir anda sendirian rasa seperti Susu!'
710
00:56:05,402 --> 00:56:08,194
'Aku hitam dan putih raja! Kau naik atas mahkotaku! '
711
00:56:08,319 --> 00:56:11,361
'Aku hitam dan putih raja! Kau naik atas mahkotaku! '
712
00:56:11,486 --> 00:56:14,444
'Aku hitam dan putih raja! Kau naik atas mahkotaku! '
713
00:56:14,569 --> 00:56:17,527
'Aku hitam dan putih raja! Kau naik atas mahkotaku! '
714
00:56:40,194 --> 00:56:41,194
Siapa yang di sana?
715
00:56:48,819 --> 00:56:49,944
Siapa yang mengetuk pintu?
716
00:58:33,027 --> 00:58:34,277
Sekali lagi?
717
00:58:34,402 --> 00:58:35,819
Ibu!
718
00:58:42,444 --> 00:58:46,486
(menyanyi lama Tamil song)
719
00:58:46,611 --> 00:58:49,236
Seseorang yang menjerit di sana,
anda sialan bodoh! Pergi dan memeriksa!
720
00:58:49,361 --> 00:58:50,819
Siapa yang berteriak? -Apa yang berlaku?
721
00:58:55,652 --> 00:58:56,861
Apa yang berlaku? -Di sana ...
722
00:58:56,986 --> 00:58:57,986
Di mana?
-Di sana!
723
00:58:58,111 --> 00:59:00,027
Di mana? -Mimpi!
724
00:59:00,152 --> 00:59:01,694
Aku akan memukul anda! Hanya mimpi, ibu!
725
00:59:01,819 --> 00:59:04,986
Bagaimana boleh tidak? Sebuah rumah baru! Bilik baru!
726
00:59:05,111 --> 00:59:07,486
Bilang padanya untuk tidak tidur sendirian. Adakah dia mendengar?
727
00:59:07,611 --> 00:59:09,694
Yang melanda tempat tidur dengan sia-sia pemikiran, ini terjadi!
728
00:59:09,819 --> 00:59:10,861
Kalian semua pergi ke tidur!
729
00:59:10,986 --> 00:59:12,902
Anda semua pergi ke tempat tidur! Aku akan pergi drop off dia!
730
00:59:13,027 --> 00:59:15,902
Dia Volvo ukiran bagi anda untuk drop off?
731
00:59:21,736 --> 00:59:24,319
Dia menangis selepas mimpi buruk. Kenapa kau menangis?
732
00:59:27,194 --> 00:59:29,027
Bagaimana dia sendirian boleh mendaki ke dia?
733
00:59:29,152 --> 00:59:30,944
Sesungguhnya!
-Apa tentang kita?
734
00:59:31,069 --> 00:59:34,111
"Kami", memang! Anak-Anak mereka sendiri yang meminta untuk itu!
735
00:59:34,236 --> 00:59:35,652
Miskin hal. Membawa mereka!
736
00:59:37,111 --> 00:59:38,444
Datang dan memanjat ke dia!
737
00:59:39,986 --> 00:59:40,986
Datang bersama-sama!
738
00:59:46,986 --> 00:59:47,986
Apa yang?
739
01:00:03,361 --> 01:00:04,361
Saya!
740
01:00:04,486 --> 01:00:05,694
Panggilan anda sendiri ibu saya?
741
01:00:05,819 --> 01:00:08,569
Fikir kau seorang kanak-kanak?
-Mengapa tidak? Kau selalu memanjat saya!
742
01:00:08,694 --> 01:00:10,444
Adalah itu salah bagi saya untuk melakukan jadi hanya sekali?
743
01:00:10,569 --> 01:00:11,569
Aku tidak tahan, mom!
744
01:00:16,319 --> 01:00:18,486
Anda ketawa sepanjang malam dan tidak tidur!
745
01:00:18,611 --> 01:00:21,694
Bagaimana kau mengangkat semua tiga daripada mereka, Raghava?
746
01:00:21,819 --> 01:00:23,611
Masing-masing dari mereka naik ke saya, berasingan.
747
01:00:23,736 --> 01:00:26,277
Bahkan jika mereka semua datang bersama-sama, Aku akan membawa mereka ke atas!
748
01:00:27,486 --> 01:00:28,902
Kami sudah bersedia, juga!
-Bawa ia!
749
01:00:32,986 --> 01:00:34,694
Apa yang berlaku di sana? Mari kita pergi lihat!
750
01:00:34,819 --> 01:00:36,027
Tidak tahu!
-Go on!
751
01:00:36,152 --> 01:00:37,277
Watch langkah anda, Nenek!
752
01:00:37,402 --> 01:00:38,819
Cepat, kalian semua!
753
01:00:43,944 --> 01:00:45,819
Tidak tahu apa yang terjadi untuk Karuppan!
754
01:00:45,944 --> 01:00:47,569
Dia mengurangkan ke negeri ini!
755
01:00:47,694 --> 01:00:48,986
Apa yang berlaku?
756
01:00:49,111 --> 01:00:51,819
Semuanya baik-baik saja sepanjang malam!
757
01:00:51,944 --> 01:00:53,902
Tidak tahu bagaimana perkara ini berlaku!
758
01:00:54,027 --> 01:00:55,736
Segala sesuatu seolah-olah berada di salah.
759
01:00:55,861 --> 01:00:58,069
Ya, ayah. Semua seolah-olah untuk menjadi yang tidak beres.
760
01:00:58,194 --> 01:01:01,319
Setakat ini, belum ada masalah
dalam perniagaan.
761
01:01:01,444 --> 01:01:04,361
Tapi kami mendapat panggilan dari kilang
semalam. Dua orang terluka.
762
01:01:04,486 --> 01:01:08,111
Tidak hanya itu, ayah. Mereka mengancam
untuk membatalkan syarikat lesen!
763
01:01:08,236 --> 01:01:10,569
Ya, ibu-di-undang-undang.
Mereka malah ingin kami untuk menandatangani untuk itu.
764
01:01:10,694 --> 01:01:13,694
Ya, ibu-di-undang-undang.
Kita semua akan pergi dan kembali dalam tiga hari!
765
01:01:13,819 --> 01:01:16,027
Baik-Baik saja. -Anda anak-anak perempuan yang tinggal di belakang, ya?
766
01:01:16,152 --> 01:01:17,902
Tidak! Kami akan berada di sini!
-Kemudian hebat!
767
01:01:18,027 --> 01:01:19,777
Minggir! -Pegang pada!
768
01:01:19,902 --> 01:01:22,361
Hentikan! -Aku merasa sangat tidak selesa tentang perkara ini.
769
01:01:22,486 --> 01:01:24,402
Anda semua pergi tentang pendaftaran pekerjaan anda.
770
01:01:24,527 --> 01:01:27,986
Aku akan membawa mereka ke kuil Muneeshwaran dan menjalankan sebuah ritual.
771
01:01:50,111 --> 01:01:51,652
Yang masalah adalah di jalan!
772
01:01:54,819 --> 01:01:57,819
Kau kelihatan sangat pintar hari ini! -Kau, juga!
773
01:01:57,944 --> 01:02:01,527
Fikir akan ada orang suci di sini, gendut! Tapi tempat ini penuh dgn 'aghoris'!
774
01:02:01,652 --> 01:02:03,611
Datuk bilang ini 'Sivaratri', hari ini.
775
01:02:03,736 --> 01:02:05,736
Ia akan jadi pada 'Sivaratri'?
-Siapa yang tahu?
776
01:02:05,861 --> 01:02:07,111
Salam, yang mulia!
777
01:02:10,777 --> 01:02:11,777
Berkenti di sana!
778
01:02:23,027 --> 01:02:24,194
Beri aku perlindungan!
779
01:02:25,194 --> 01:02:27,736
Masalah di rumah?
-Ya, yang mulia!
780
01:02:28,736 --> 01:02:30,277
Boleh beritahu dengan melihat pada wajah anda!
781
01:02:30,402 --> 01:02:34,069
Bagaimana dia tahu tentang masalah kita? -Dia sudah tahu tentang hal itu!
782
01:02:34,194 --> 01:02:35,611
Benar-benar?
-Seorang pertapa, dia tidak?
783
01:02:35,736 --> 01:02:38,861
Rudra! Membawa lebih dari itu trisula!
784
01:02:49,694 --> 01:02:51,694
Ada suci basil tumbuhan di rumah? -Ya!
785
01:02:51,819 --> 01:02:53,069
Ya, yang mulia!
786
01:02:53,194 --> 01:02:54,986
Tempat ini trisula di sana!
787
01:02:55,986 --> 01:02:57,736
Langkah up!
-Dia memanggil anda! Pergi!
788
01:02:59,819 --> 01:03:00,819
Bawa ia!
789
01:03:02,944 --> 01:03:03,944
Dapatkan pergi!
790
01:03:04,069 --> 01:03:06,152
Mula bergerak, anda semua!
-Lihat anda, yang mulia!
791
01:03:07,652 --> 01:03:11,236
Sayangku! Berdoa bersungguh-sungguh
dan tumbuhan yang trisula!
792
01:03:11,361 --> 01:03:14,194
Mulai sekarang, rumah ini harus melihat tidak ada masalah! -Ya!
793
01:03:53,777 --> 01:03:55,486
Laptop telah dimatikan!
794
01:04:00,652 --> 01:04:01,652
Itu tidak berkaitan!
795
01:04:33,277 --> 01:04:34,652
Ia hanya saya!
796
01:04:34,777 --> 01:04:36,902
Ada masalah tidur di bilik saya!
797
01:04:37,027 --> 01:04:40,027
Sangat mengganggu dalam sana! Itulah mengapa aku mengetuk pintu anda!
798
01:04:40,152 --> 01:04:41,152
Kau tidak ada di sana!
799
01:04:41,777 --> 01:04:43,361
Buzz off! -Mengapa?
800
01:04:43,486 --> 01:04:45,486
Aku sedang membaca buku!
801
01:04:45,611 --> 01:04:47,027
Tertidur di sofa!
802
01:04:47,152 --> 01:04:48,777
Apakah ada sesuatu yang menakutkan?
803
01:04:48,902 --> 01:04:51,527
Saya? Takut?
804
01:05:07,277 --> 01:05:08,277
Siapa yang di sana?
805
01:05:21,944 --> 01:05:22,944
Ia hanya saya!
806
01:05:23,694 --> 01:05:26,027
Ia hanya saya!
-Bagus kesedihan!
807
01:06:02,777 --> 01:06:03,777
Ia berhenti.
808
01:06:07,777 --> 01:06:08,777
Cara ini!
809
01:06:15,486 --> 01:06:16,486
Ambil tangan saya!
810
01:06:18,777 --> 01:06:20,236
Membantu saya!
811
01:06:24,194 --> 01:06:25,236
Membantu saya!
812
01:06:26,277 --> 01:06:27,319
Menyelamatkan aku!
813
01:06:47,694 --> 01:06:48,694
Dapatkan keluar!
814
01:06:49,694 --> 01:06:51,444
Di mana?
-Di atas sana!
815
01:06:51,569 --> 01:06:52,986
Sesuatu diseret Priya jauh!
816
01:06:55,277 --> 01:06:56,444
Tidak boleh mengatakan apa itu!
817
01:07:00,152 --> 01:07:01,152
Apa yang berlaku, sayang?
818
01:07:02,861 --> 01:07:04,027
Aku bertanya padamu!
819
01:07:04,152 --> 01:07:06,486
Apa yang berlaku? Berhenti menangis dan beritahu kami.
820
01:07:06,611 --> 01:07:08,861
Apa yang berlaku? -Ada sesuatu di sana!
821
01:07:10,777 --> 01:07:12,444
Ia menyeretku keluar dan melemparkan aku di sini!
822
01:07:13,444 --> 01:07:15,902
Melemparkan diri trisula diberikan oleh pertapa, juga!
823
01:07:16,986 --> 01:07:19,319
Tidak ... tidak pergi di sana!
824
01:07:19,444 --> 01:07:20,944
Hidupmu akan berada dalam bahaya!
825
01:07:21,069 --> 01:07:23,444
Saya memberitahu anda hari lain
ia datang padaku dalam mimpi saya!
826
01:07:23,569 --> 01:07:24,652
Tidak ada yang percaya padaku!
827
01:07:24,777 --> 01:07:26,194
- Kurangnya kau hanya melihatnya dalam mimpi!
828
01:07:26,319 --> 01:07:27,986
Aku melihatnya sendiri!
829
01:07:28,111 --> 01:07:31,861
- Kurangnya anda hanya melihat itu sekarang! Saya melihat ia sebelum anda. Dekat dekat dengan peti sejuk!
830
01:07:31,986 --> 01:07:34,027
Itu takut padamu? -Aku akan memukul anda!
831
01:07:34,152 --> 01:07:36,319
Hei! Bolehkah kau tenang?
832
01:07:36,444 --> 01:07:38,361
Maaf, ayah. -Itu sudah cukup!
833
01:07:38,486 --> 01:07:39,902
Oke, mari kita kembali.
834
01:07:40,027 --> 01:07:41,986
Jangan takut.
Menjadi berani.
835
01:07:42,111 --> 01:07:44,527
Jangan menangis. -Mari kita tinggalkan tempat ini!
836
01:07:44,652 --> 01:07:47,986
Dia benar.
Mari kita tidak pergi ke rumah lagi.
837
01:07:48,902 --> 01:07:51,777
Aku tahu 'aghori' kita bertemu semalam di kuil.
838
01:07:51,902 --> 01:07:54,194
Mari kita pergi ke kuil dengan segera dan bertemu dengannya.
839
01:07:54,319 --> 01:07:56,486
Baik-Baik saja. Tapi di mana adalah Raghava?
840
01:07:56,611 --> 01:07:58,527
Dia akan perlumbaan dengan kita! Takut spitless!
841
01:07:58,652 --> 01:08:01,069
Kelajuan dia,
dia akan melompat ke salah satu dari kami pinggul!
842
01:08:01,194 --> 01:08:03,986
Tak satu pun dari anda menunjukkan kepadanya pinggul anda! Dapatkan turun!
843
01:08:04,111 --> 01:08:05,777
Kamu yang bilang itu!
844
01:08:14,402 --> 01:08:16,652
Anda punya ke bawah supaya aku tak ke tempat anda, eh?
845
01:08:16,777 --> 01:08:18,986
Apa yang kau lihat? -Aku akan menunjukkan kepada anda!
846
01:08:20,736 --> 01:08:23,111
Nah, maka ... -Apa?
847
01:08:23,236 --> 01:08:26,527
Aku biasanya melompat ke seseorang, kan? -Ya!
848
01:08:26,652 --> 01:08:28,694
Bagaimana saya boleh berbuat demikian
ketika kalian semua sudah di tanah?
849
01:08:28,819 --> 01:08:31,694
Kakekmu mengambil kita untuk 'aghori' saint.
850
01:08:31,819 --> 01:08:33,319
Naik ke dia!
851
01:08:33,444 --> 01:08:35,486
Apa yang dia kelihatan seperti apa, ibu?
852
01:08:35,611 --> 01:08:40,319
Seperti yang rapi dan yang betul
seperti yang baru tepung karambol papan!
853
01:08:40,444 --> 01:08:42,444
Seperti anda, huh? -Buzz off!
854
01:08:42,569 --> 01:08:43,569
Anda buzz off!
855
01:08:48,527 --> 01:08:50,486
Oh, man! Aku sangat takut!
856
01:08:50,611 --> 01:08:52,861
Mesti dia membawa kita semua di sini
di sialan ini jam?
857
01:08:52,986 --> 01:08:54,194
Mengapa ... sebuah hantu! -Hei! Tidak!
858
01:08:55,902 --> 01:08:58,236
Aku akan pergi pertama. Kemudian anda mengikuti. -Siapa lagi yang akan? Pergi!
859
01:09:06,194 --> 01:09:08,236
Kau bawa kami ke mari, Datuk! Bangunkan dia!
860
01:09:11,319 --> 01:09:12,902
Bapak?
861
01:09:13,027 --> 01:09:14,236
Salam, yang mulia!
862
01:09:14,361 --> 01:09:16,277
Apa yang? -Aku ingin bertemu atasanmu.
863
01:09:18,986 --> 01:09:20,819
Seperti aku akan berjalan sendiri! Aku akan pergi dengan anda!
864
01:09:22,527 --> 01:09:26,736
Bawahan dirinya adalah menakutkan!
Siapa yang tahu bagaimana nya unggul akan bertindak balas!
865
01:09:26,861 --> 01:09:27,861
Bapak?
866
01:09:28,402 --> 01:09:29,402
Hati-hati, yang mulia...
867
01:09:31,152 --> 01:09:33,444
Di mana adalah trisula? -T-trisula?
868
01:09:33,569 --> 01:09:36,027
Di mana ia?
Oh, ia ada di sini! Di sini anda pergi!
869
01:09:36,152 --> 01:09:38,486
Hanya orang-orang tua langkah up. -Dia hanya memanggil orang-orang anda. Pergi!
870
01:09:38,611 --> 01:09:40,652
Hanya ayah saya perlu pergi. Kenapa aku juga?
871
01:09:40,777 --> 01:09:42,069
Apa yang anda merenung?
Pergi!
872
01:09:42,194 --> 01:09:43,527
Salam, yang mulia!
873
01:09:43,652 --> 01:09:44,902
Anda adalah anak sulung di sini?
874
01:09:45,027 --> 01:09:46,736
Si gendut ini tau! Pergi! -Go on!
875
01:09:46,861 --> 01:09:47,861
Marilah, sayang.
876
01:09:48,736 --> 01:09:50,652
Putri-di-undang-undang? -Kakak-di-undang-undang?
877
01:09:50,777 --> 01:09:52,152
Dia memanggil anda, juga!
Datang!
878
01:09:52,277 --> 01:09:54,402
Seperti biasa, aku terperangkap dalam mengikat!
879
01:09:54,527 --> 01:09:56,361
Semua anak-anak langkah ke belakang!
880
01:09:57,944 --> 01:10:01,277
Ia ditarik keluar dan melemparkan diri
trisula anda memberi kami, yang mulia!
881
01:10:01,402 --> 01:10:03,652
Aku tidak tahu apa yang berlaku di dalam rumah!
882
01:10:03,777 --> 01:10:07,527
Di sini.
-Sesuatu yang salah di dalam rumah kami, yang mulia!
883
01:10:09,652 --> 01:10:11,527
Ada banyak macam-kuasa jahat.
884
01:10:11,652 --> 01:10:14,569
Jenis yang berbeza di sana, juga?
885
01:10:14,694 --> 01:10:17,236
Pertama: Hantu.
886
01:10:17,361 --> 01:10:21,069
Orang-orang yang tidak disangka-sangka meninggal dunia pada usia muda tanpa mereka ingin menjadi dipenuhi.
887
01:10:22,444 --> 01:10:25,027
Kedua: Pemutus jahat kepada orang lain.
888
01:10:25,152 --> 01:10:28,486
Melemparkan mantra sihir ke arah keluarga untuk merosakkan kebahagiaan mereka.
889
01:10:28,611 --> 01:10:29,611
Hantu.
890
01:10:29,736 --> 01:10:30,736
Kebaikan saya!
891
01:10:30,861 --> 01:10:34,402
Ketiga: salah Satu siapa yang akan balas dendam.
892
01:10:34,527 --> 01:10:35,652
Vampir!
893
01:10:36,902 --> 01:10:37,944
Dadaku sakit!
894
01:10:38,069 --> 01:10:40,236
Pertama, berani melakukan apa yang saya katakan anda!
895
01:10:40,361 --> 01:10:42,444
Hanya kemudian boleh saya lakukan baik bagi keluarga anda!
896
01:10:42,569 --> 01:10:44,361
Sangat baik, paduka.
897
01:10:44,486 --> 01:10:46,861
Aku akan memberikan anda tiga yang berkuasa anak patung!
898
01:10:46,986 --> 01:10:47,986
Boneka?
899
01:10:52,361 --> 01:10:54,319
Ia juga kelihatan menakutkan!
900
01:10:54,444 --> 01:10:55,444
Bawa ia!
901
01:10:55,569 --> 01:10:57,319
Aku datang!
902
01:10:59,277 --> 01:11:03,194
Tetap di pintu masuk, taburkan warna merah terang dan menjalankan sebuah ritual.
903
01:11:03,319 --> 01:11:06,902
Jika memang ada apa-apa tentang hantu, anda akan melihat tanda-tanda itu.
904
01:11:07,027 --> 01:11:08,777
Jika anda tidak melihat apa-apa ...
905
01:11:09,902 --> 01:11:11,819
Ini adalah setan kubur!
906
01:11:11,944 --> 01:11:12,944
Sebuah patung telanjang!
907
01:11:14,569 --> 01:11:15,569
Bawa ia!
908
01:11:18,236 --> 01:11:20,444
Tempat anak patung itu setan kubur di tingkat pertama ...
909
01:11:20,569 --> 01:11:23,902
...memerah tiga lemon di atasnya
dan memuji-muji 'Muneeshwaraiah Namaha'.
910
01:11:25,152 --> 01:11:26,652
Jika anda melihat apa-apa di sana, terlalu ...
911
01:11:26,777 --> 01:11:27,944
Kita boleh biarkan ia pergi?
912
01:11:28,069 --> 01:11:29,486
Anda akan kehilangan kehidupan!
913
01:11:29,611 --> 01:11:33,319
Keluarga anda akan berada dalam bahaya, jika anda melakukan dua ritual tapi skip ketiga!
914
01:11:38,569 --> 01:11:40,361
Ia kelihatan sama seperti ibu saya!
915
01:11:41,944 --> 01:11:45,027
Bawa ia!
-Ia begitu berdarah menakutkan untuk lihatlah, ayah!
916
01:11:47,236 --> 01:11:51,069
Simpan ini vampire patung di tengah
rumah, cahaya lampu...
917
01:11:51,194 --> 01:11:53,152
...benar-benar berdoa kepada Tuhan...
918
01:11:53,277 --> 01:11:55,527
...dan dengan salah satu daripada tiga kuku,
anak anda...
919
01:11:55,652 --> 01:11:58,152
Dia! -Dia harus menanamkannya ke kaki kiri!
920
01:11:58,277 --> 01:11:59,527
Apa yang?
-Ya, untuk anda!
921
01:11:59,652 --> 01:12:02,027
Isterinya harus menanam berikutnya kuku ke kaki kanan!
922
01:12:03,652 --> 01:12:05,902
Dan anda harus kuku ketiga ke kepala!
923
01:12:06,027 --> 01:12:08,361
Ke dalam kepala? Aku merasa lemah, yang mulia!
924
01:12:08,486 --> 01:12:11,152
Dengar! Tidak ke kepala anda! Di patung kepala!
925
01:12:11,277 --> 01:12:13,152
Untuk boneka itu, kan? -Aku akan menamparmu!
926
01:12:13,986 --> 01:12:17,027
Selepas anda kuku di kepala, anda pasti akan melihat tanda!
927
01:12:17,152 --> 01:12:21,027
Sekali kau lakukan, adalah dengan mencabut kepala patung dan lari!
928
01:12:22,111 --> 01:12:23,986
Menyelesaikan ini dengan baik
dan datang ke sini!
929
01:12:24,111 --> 01:12:26,986
Kita akan kembali jika kita masih hidup, ayah!
930
01:12:28,777 --> 01:12:30,319
Dia memberitahu kita untuk pergi, ibu!
931
01:12:34,319 --> 01:12:35,819
Mereka sedang bercakap tentang kita!
-Ya!
932
01:12:35,944 --> 01:12:38,486
Dalam rangka bagi kita untuk melakukan ini dengan aman ...
933
01:12:40,694 --> 01:12:43,777
... kau harus mendapatkan Raghava keluar dari tempat itu!
934
01:12:43,902 --> 01:12:45,402
Jangan bimbang tentang hal itu.
935
01:12:45,527 --> 01:12:48,694
Atas alasan memberi jemputan untuk ulang tahun perkahwinan aku ...
936
01:12:48,819 --> 01:12:53,027
... Aku akan mengambil Raghava dan saya cucu bersama-sama dengan saya!
937
01:12:56,027 --> 01:12:58,319
Selamat tinggal, ibu! Selamat! -Mempunyai perjalanan yang baik!
938
01:12:58,444 --> 01:13:01,527
Kami orang-orang yang akan tertangkap, malam ini!
939
01:13:05,277 --> 01:13:09,277
Semuanya dalam rangka, Kamatchi? -Semuanya di tempat!
940
01:13:11,652 --> 01:13:14,944
Apa-apaan ini? Ada apa dengan sapu terbang
dan selipar?
941
01:13:15,069 --> 01:13:17,236
Sapu itu digunakan untuk membersihkan tandas!
942
01:13:17,361 --> 01:13:18,777
Tiada masalah!
-Busuk anak bodoh!
943
01:13:18,902 --> 01:13:20,444
Saudaraku Raghava teknik!
944
01:13:20,569 --> 01:13:22,194
Langkah keselamatan, jika 'itu' datang!
945
01:13:22,319 --> 01:13:24,986
Kita perlu tahu jika ada hantu.
Mulakan upacara!
946
01:13:27,736 --> 01:13:30,861
"Om Muneeshwaraiah Namaha!"
947
01:13:36,152 --> 01:13:37,152
Ibu?
948
01:13:41,944 --> 01:13:43,444
Ada sesiapa di sana?
949
01:13:44,444 --> 01:13:45,986
Saya memiliki penyapu dan selipar!
950
01:13:46,111 --> 01:13:50,111
Um... jika terdapat mana-mana orang-orang mati kira-kira,
anda boleh sila melangkah?
951
01:13:50,236 --> 01:13:51,861
O, anda celaka nenek tua! Dapatkan di sini!
952
01:13:51,986 --> 01:13:53,736
Dia mungkin juga young hal itu berakhir!
953
01:14:05,152 --> 01:14:07,861
Kenapa kuda yang berkicau
ini tak beriman jam?
954
01:14:12,402 --> 01:14:14,819
Kuda ini akan datang! Menyerang tepat di sini!
955
01:14:14,944 --> 01:14:17,194
Lari! Tolong saya, bu!
956
01:14:21,569 --> 01:14:23,736
Biarkan aku pergi!
957
01:14:27,236 --> 01:14:29,527
Anda sudah kembali? -Cepat dan mendapatkan saya turun dari sini!
958
01:14:30,527 --> 01:14:32,861
Kuda menyerang anda dengan banyak kekerasan, eh?
959
01:14:32,986 --> 01:14:35,361
Dapatkan bawah, anda monyet! -Bantu aku, sayang!
960
01:14:37,486 --> 01:14:40,069
Bahkan jika hantu tenang, kuda itu tidak!
961
01:14:40,194 --> 01:14:42,319
Lagipula, itu pertama upacara selesai!
962
01:14:42,444 --> 01:14:44,527
Seterusnya?
-Setan kubur pergi di tingkat pertama!
963
01:15:01,652 --> 01:15:02,652
Aku mendengar loceng!
964
01:15:02,777 --> 01:15:04,736
Semua haiwan di jalan, Kamatchi!
965
01:15:04,861 --> 01:15:06,319
Ternakan!
966
01:15:06,444 --> 01:15:08,194
Ia datang ke sini, ibu!
967
01:15:19,361 --> 01:15:21,194
Sialan sepotong kayu! Membantu ibu anda!
968
01:15:21,319 --> 01:15:22,361
Datang, mama!
969
01:15:22,486 --> 01:15:23,694
Bantu aku, sayang!
970
01:15:23,819 --> 01:15:24,986
Bagaimana kau memanjat begitu tinggi?
971
01:15:25,111 --> 01:15:26,486
Saya naik keluar dari rasa takut!
972
01:15:26,611 --> 01:15:27,736
Memanjat turun dengan cara yang sama!
973
01:15:27,861 --> 01:15:29,652
Aku hanya tahu untuk naik! Tidak untuk mendaki ke bawah!
974
01:15:29,777 --> 01:15:31,777
Aku akan menangkap kamu! Melompat! -Aku selamat!
975
01:15:33,569 --> 01:15:35,277
Menangkap ibumu!
976
01:15:38,236 --> 01:15:39,277
Jangan tinggalkan!
977
01:15:42,194 --> 01:15:44,152
Kita tidak boleh tinggal di sini selama satu menit lagi!
978
01:15:44,277 --> 01:15:47,152
Sesuatu yang mengerikan di rumah ini! Satu yang tidak dapat dilihat dengan mata kita!
979
01:15:47,277 --> 01:15:50,819
Tapi haiwan boleh melihat ia sangat baik!
Tiada tinggal dan mereka semua lari!
980
01:15:50,944 --> 01:15:54,361
Hanya kami yang tersisa! Ayo, mari kita pergi!
981
01:15:54,486 --> 01:15:56,444
Kita harus menyelesaikan semua tiga ritual!
982
01:15:56,569 --> 01:15:59,986
Pertapa memberitahu kita jika kita berhenti di tengah jalan,
hidup kita akan berada pada risiko!
983
01:16:00,986 --> 01:16:03,361
Tiga kuku siap? -Semua selamat di saku saya!
984
01:16:12,361 --> 01:16:13,652
Anda demoness!
985
01:16:13,777 --> 01:16:17,694
Yang satu ini adalah lebih menakutkan
daripada yang lain dua anak patung!
986
01:16:17,819 --> 01:16:20,861
Anda tertawa lebih menakutkan daripada itu!
Meletakkannya di sana!
987
01:16:22,736 --> 01:16:24,152
Beri aku kuku!
988
01:16:25,777 --> 01:16:27,402
Anda pergi dulu!
989
01:16:29,611 --> 01:16:32,361
Yang kaki kanan?
Yang satu ini?
990
01:16:37,361 --> 01:16:38,444
Oh saya!
991
01:16:38,569 --> 01:16:41,652
Aku benar-benar takut, bu!
992
01:16:41,777 --> 01:16:43,736
Anda harus tumbuhan di kedua kuku!
Adakah ia!
993
01:16:45,861 --> 01:16:47,361
Berhenti gementar! Jadi berani!
994
01:16:48,777 --> 01:16:50,569
Letakkan ia di dalam, kau anak bodoh!
995
01:16:50,694 --> 01:16:51,694
Aku sudah taruh dalam!
996
01:16:57,777 --> 01:16:59,361
Kau yang seterusnya! -Dia mendorongku!
997
01:17:06,777 --> 01:17:09,736
Kerana takut, aku telah menjatuhkan kuku!
Ia hilang!
998
01:17:09,861 --> 01:17:12,027
Apa yang?
Kuku yang hilang?
999
01:17:12,152 --> 01:17:14,486
Anda sialan ibu sekali lagi! -Lihat untuk itu, ibu!
1000
01:17:14,611 --> 01:17:17,111
Ia hilang! Kemana ia pergi?
-Mencari yang baik!
1001
01:17:17,236 --> 01:17:19,986
Jika ia datang, ia akan membunuh kita semua!
Anda mencari, juga!
1002
01:17:23,236 --> 01:17:24,236
Mencari untuk itu!
1003
01:17:28,902 --> 01:17:29,902
Ia berteriak!
1004
01:17:30,777 --> 01:17:33,444
Ia mungkin datang, bu! -Dapatkan sialan itu!
1005
01:17:35,694 --> 01:17:37,277
Cari lebih cepat, sialan!
1006
01:17:37,402 --> 01:17:38,569
Berani-beraninya kau memukul ibu saya?
1007
01:17:38,694 --> 01:17:39,861
Aku akan memukul anda, juga!
1008
01:17:41,069 --> 01:17:42,486
Ayolah! -Anda memukul anakku!
1009
01:17:43,819 --> 01:17:46,402
Aku takkan mengampuni anda! Lihat apa yang aku lakukan untuk anda!
1010
01:17:46,527 --> 01:17:49,236
Ia mungkin datang, bu!
1011
01:17:50,944 --> 01:17:53,694
Bangun! Dengar aku, ibu!
1012
01:17:57,319 --> 01:17:59,861
Ia di sini!
-Ibu!
1013
01:17:59,986 --> 01:18:02,194
Mari kita cari kuku!
1014
01:18:02,319 --> 01:18:04,652
Oh tidak! Di mana kuku?
1015
01:18:06,736 --> 01:18:08,819
Aku mendapati ia!
1016
01:18:09,986 --> 01:18:13,069
Tapi ini sudah di sini!
1017
01:18:13,194 --> 01:18:15,152
Datang! Mari kita merobek kepalanya off!
1018
01:18:17,152 --> 01:18:18,152
Datang bersama-sama!
1019
01:18:49,819 --> 01:18:51,069
"Kanchana permainan bermula!"
1020
01:18:50,980 --> 01:18:52,897
Sire!
-Bantu kami, yang mulia!
1021
01:18:53,022 --> 01:18:57,564
Seperti kau bilang, ada makhluk yang menakutkan di dalam rumah. Tolong selamat kami!
1022
01:18:57,689 --> 01:19:01,147
Aku melihatnya dari dekat, juga! -Ya!
1023
01:19:01,272 --> 01:19:03,730
Menyelamatkan ibu saya, yang mulia!
1024
01:19:03,855 --> 01:19:09,647
Dia meniru bagaimana itu hantu di rumah menjilat darah! Lihat! lihat!
1025
01:19:25,064 --> 01:19:27,022
Hi, ayah! Bagaimana kau?
1026
01:19:27,147 --> 01:19:28,689
Hentikan! -Oh Tuhan!
1027
01:19:31,397 --> 01:19:36,522
Usus saya dan organ-organ pergi dalam keadaan koma
selepas itu hantu menyerang saya!
1028
01:19:36,647 --> 01:19:39,064
Pikir itu akan waktu bertahun-tahun sampai aku mendapatkan kembali kawalan!
1029
01:19:39,189 --> 01:19:42,355
Datang, yang mulia! Datang ke rumah kami!
-Mari kita pergi!
1030
01:19:52,272 --> 01:19:53,605
Datang bersama-sama!
1031
01:19:53,730 --> 01:19:57,647
Aku sudah cukup dengan itu! Anda pergi!
Sila menyelesaikan masalah saya!
1032
01:19:57,772 --> 01:19:59,939
Aku perlu rumah ini, yang mulia!
1033
01:20:14,772 --> 01:20:15,772
Siapa kau?
1034
01:20:17,355 --> 01:20:18,939
Kenapa kau di sini?
1035
01:20:19,064 --> 01:20:20,064
Apa yang kau mahu?
1036
01:20:21,064 --> 01:20:22,647
Iklim berubah lagi!
1037
01:20:25,564 --> 01:20:27,397
Dengar aku!
1038
01:20:27,522 --> 01:20:28,897
Mari pergi!
-Bangun!
1039
01:20:42,814 --> 01:20:45,022
Membersihkan rumah dan hidup bahagia!
1040
01:20:46,439 --> 01:20:48,564
Semuanya hilang! -Semua sudah pergi, tuan?
1041
01:20:48,689 --> 01:20:50,230
Janji?
-Saya janji!
1042
01:20:50,355 --> 01:20:52,689
Berkatilah aku!
-Dia perlu berkat dari semua orang!
1043
01:20:52,814 --> 01:20:53,897
Hop di dalam kereta, yang mulia.
1044
01:20:54,022 --> 01:20:55,022
Tidak perlu untuk itu.
1045
01:20:56,480 --> 01:20:57,730
Bagaimana tentang itu?
1046
01:20:57,855 --> 01:21:00,814
Aku akan cat rumah ini dan sepenuhnya perubahan warna!
1047
01:21:00,939 --> 01:21:03,480
Kita akan ace itu!
-Orang-orang celaka perkara-perkara yang pergi!
1048
01:21:12,980 --> 01:21:15,022
Hi, ibu!
-Selamat datang!
1049
01:21:17,064 --> 01:21:19,772
Bersenang-senang dengan mereka semua, eh? -Kamu bertaruh aku lakukan!
1050
01:21:19,897 --> 01:21:22,230
Mengapa kelajuan jauh sebelum aku selesai
soalan-soalan saya?
1051
01:21:23,105 --> 01:21:26,272
Dengan cara itu, kau kelihatan sangat ketakutan!
1052
01:21:26,397 --> 01:21:29,689
Datuk-nenek tidak datang? -Hanya enam hari untuk ulang tahun ke-60!
1053
01:21:29,814 --> 01:21:31,730
Mereka berada di luar mengundang orang-orang! -Oh man!
1054
01:21:31,855 --> 01:21:34,605
Kenapa kau datang kembali, meninggalkan orang tua di belakang?
1055
01:21:34,730 --> 01:21:35,897
Aku datang untuk membiarkan anda tahu.
1056
01:21:36,022 --> 01:21:38,230
Pergi menjaga mereka! Saya akan menangani hal-hal di sini!
1057
01:21:38,355 --> 01:21:42,105
Hanya ada dua babes di sini!
Di mana Kavya?
1058
01:21:43,772 --> 01:21:46,605
Seperti pudina dicelup dalam krim! Ada dia!
1059
01:21:48,522 --> 01:21:49,522
Apa ini?
1060
01:21:50,564 --> 01:21:53,397
Ini adalah dipanggil 'bobcutting'.
1061
01:21:53,522 --> 01:21:55,105
Apa yang memotong? -Bobcutting!
1062
01:21:55,230 --> 01:21:57,730
Apa ini rambut?
1063
01:21:57,855 --> 01:21:59,480
Tren! -'Nonding '? (Rekat)
1064
01:21:59,605 --> 01:22:01,022
Tren! -'Nonding ', kan?
1065
01:22:01,147 --> 01:22:03,022
Dia berkata 'aliran'!
Jangan anda mendapatkan itu?
1066
01:22:03,147 --> 01:22:04,897
Mengapa bernafas ke bawah leher saya untuk itu?
-Tunggu!
1067
01:22:05,022 --> 01:22:07,272
Semua masalah dari rumah
diselesaikan?
1068
01:22:07,397 --> 01:22:09,189
Soalan yang bagus!
-Hanya kemudian saya akan pergi dalam!
1069
01:22:09,314 --> 01:22:12,439
Semua masalah di rumah ini sudah berakhir! -Syukurlah!
1070
01:22:12,564 --> 01:22:15,022
Mulai sekarang, kita boleh bahagia tinggal di sini!
1071
01:22:23,230 --> 01:22:25,230
Berfikir kau Michael Jackson, huh? Pergi!
1072
01:22:25,355 --> 01:22:26,480
Dapatkan pergi! -Ibu!
1073
01:22:38,564 --> 01:22:40,230
Ia seolah-olah akan hujan.
1074
01:22:40,355 --> 01:22:42,230
Saya telah digantung keluar pakaian kering!
1075
01:22:42,355 --> 01:22:43,855
Aku takut ... Sayang ...
1076
01:22:43,980 --> 01:22:46,605
'Kokila! Kita akan membuat keluar?'
1077
01:22:46,730 --> 01:22:47,730
Tidur, anda babi!
1078
01:22:49,355 --> 01:22:52,064
Jadi aku harus pergi sendiri untuk ini? Apa anak yang berharga!
1079
01:23:06,980 --> 01:23:07,980
Ia jatuh ke bawah!
1080
01:23:13,064 --> 01:23:14,605
Sesuatu yang berdiri di sana!
1081
01:23:23,189 --> 01:23:24,939
Tidak lagi!
Saya membayangkan ia!
1082
01:23:26,022 --> 01:23:29,105
Suami saya penuh kasih sayang membeli saya yang sari
untuk ulang tahun saya!
1083
01:23:29,230 --> 01:23:31,272
Tak boleh biarkan ia pergi!
Aku akan mengambilnya!
1084
01:23:36,939 --> 01:23:38,480
Bunyi apa itu?
1085
01:23:38,605 --> 01:23:42,772
Itu 'aghori' mendakwa bahawa hantu meninggalkan rumah! Dia boleh saja berbohong?
1086
01:23:45,064 --> 01:23:47,772
Orang-orang tua. jangan bohong kau! Hanya ilusi!
1087
01:24:32,772 --> 01:24:35,897
Oh tidak!
Saya sayang!
1088
01:24:40,147 --> 01:24:45,230
Ia tidak meninggalkan!
Ia tidak meninggalkan!
1089
01:24:45,355 --> 01:24:48,522
Hei!
-Ia tidak meninggalkan!
1090
01:24:48,647 --> 01:24:51,314
"Tidak pergi?"
-Ia tidak meninggalkan!
1091
01:24:51,439 --> 01:24:53,022
Apa yang tak meninggalkan? -Dapatkan hilang!
1092
01:24:53,147 --> 01:24:54,147
"Hilang"?
1093
01:24:56,064 --> 01:24:59,147
Hantu belum meninggalkan rumah kami!
1094
01:24:59,272 --> 01:25:00,689
Anda tidak akan membiarkan aku tidur dalam damai?
1095
01:25:00,814 --> 01:25:02,980
Ke atas sana! -Itu putri kami!
1096
01:25:03,105 --> 01:25:07,022
Tidak, ia adalah hantu!
-Dia bersembunyi di sana, takut dengan anda kata-kata kasar!
1097
01:25:07,147 --> 01:25:08,897
Berbalik! -Awak akan menyesali ini!
1098
01:25:10,772 --> 01:25:12,730
Ia tidak meninggalkan!
-Kami kanak-kanak yang hilang!
1099
01:25:12,855 --> 01:25:14,980
Aku di sini, ibu! Terima Kasih Tuhan! Datang ke sini!
1100
01:25:17,230 --> 01:25:19,314
Dia tidak percaya saya apabila saya memberitahu dia!
Sekarang lihat!
1101
01:25:19,439 --> 01:25:20,814
Menampar keras dan mendapatkan dia di sini!
1102
01:25:22,355 --> 01:25:24,189
Pergi ke tidur, ayah!
1103
01:25:29,230 --> 01:25:30,314
Maaf.
1104
01:25:30,439 --> 01:25:32,314
Sari jatuh di sini! -Di sini?
1105
01:25:32,439 --> 01:25:33,855
Di sini di mana ia menyambar tanganku!
1106
01:25:33,980 --> 01:25:35,480
Meraih tangan anda? -Ya!
1107
01:25:35,605 --> 01:25:38,647
Adalah apa yang kita lihat nyata? Atau halusinasi, seperti anak kita tuntutan?
1108
01:25:38,772 --> 01:25:40,355
Aku mempunyai keraguan!
1109
01:25:40,480 --> 01:25:43,939
Mari kita lihat apa yang terjadi malam ini. Berdasarkan itu, kami akan mengambil panggilan.
1110
01:25:51,397 --> 01:25:54,689
Berapa lama aku menunggu? Aku akan membuat impian saya menjadi kenyataan!
1111
01:26:19,564 --> 01:26:20,730
Anda tidak berguna!
1112
01:26:22,022 --> 01:26:24,647
Apa yang?
-Seorang gadis yang sedang memanggil untuk bermain-main sendirian dengan anda!
1113
01:26:26,314 --> 01:26:27,355
Apa yang?
-Datang!
1114
01:26:29,314 --> 01:26:31,105
Ibu...
-Semua yang terbaik! Go on!
1115
01:26:33,230 --> 01:26:34,772
Oh saya!
Apakah ia?
1116
01:26:36,105 --> 01:26:37,647
Aku ingin bicara sendirian! -Oke!
1117
01:26:37,772 --> 01:26:40,314
Saya ingin bercakap dengan anda sendiri! -Kemudian hebat!
1118
01:26:40,439 --> 01:26:41,897
Datang bersama-sama! Hurry up!
1119
01:26:49,480 --> 01:26:51,189
Kau mencintaiku, kan? -Hei!
1120
01:26:51,314 --> 01:26:54,064
Jika yang lain dua gadis mencari tahu,
mereka akan membunuh anda!
1121
01:26:54,189 --> 01:26:56,314
Aku akan berurusan dengan itu nanti! Kau cinta aku atau tidak?
1122
01:26:56,439 --> 01:26:59,189
Aku cuba untuk keseimbangan semua tiga babes! Tidak akan memberitahu anda!
1123
01:27:01,064 --> 01:27:03,564
Tidak akan menjawabnya jika aku bertanya seperti ini, huh?
1124
01:27:03,689 --> 01:27:07,064
Saya akan memberi anda yang kuat ciuman!
Kemudian menonton bagaimana anda menjawab!
1125
01:27:07,189 --> 01:27:10,147
Apa yang 'kuat ciuman'? Bergurau?
1126
01:27:10,272 --> 01:27:12,522
Tidak percaya padaku, ya? -Tidak, aku tidak!
1127
01:27:12,647 --> 01:27:13,647
Daftar keluar ini!
1128
01:27:22,064 --> 01:27:24,105
Saya telah membuat impian saya menjadi kenyataan!
1129
01:27:33,064 --> 01:27:34,564
Anda meninggalkan saya sendirian?
1130
01:27:34,689 --> 01:27:35,897
Kebaikan Saya!
1131
01:27:36,022 --> 01:27:38,980
Aku percaya dia dan dia meninggalkan aku sendiri! Tuhan Saya!
1132
01:27:39,105 --> 01:27:40,105
Lepaskan tangan saya!
1133
01:27:41,105 --> 01:27:42,314
Mari pergi, aku berkata!
1134
01:27:43,814 --> 01:27:45,314
Mari pergi!
1135
01:27:45,439 --> 01:27:46,439
Pergi dan tidur!
1136
01:27:50,855 --> 01:27:53,355
Oh saya! Tidak ada satu di sini!
Priya!
1137
01:27:59,189 --> 01:28:01,730
Sialan! Apa aku takut mungkin berlaku ini terjadi!
1138
01:28:01,855 --> 01:28:03,105
Jadi ia tidak Priya yang datang?
1139
01:28:04,355 --> 01:28:05,814
Lalu siapa yang mencium saya?
1140
01:28:05,939 --> 01:28:06,939
Hantu?
1141
01:28:08,980 --> 01:28:10,730
Aku tertangkap basah!
1142
01:28:32,522 --> 01:28:33,522
Monyet!
1143
01:28:41,564 --> 01:28:46,855
Saya sayang! Bila-bila masa anda takut takut,
menyanyi dengan kuat! Takut akan hilang!
1144
01:28:57,522 --> 01:28:59,147
'Berhenti, bakul!
Berhenti bertindak!'
1145
01:29:00,522 --> 01:29:02,147
- Kurangnya yang anda katakan untuk berhenti!
1146
01:29:48,772 --> 01:29:51,897
Aku takkan mengampuni anda!
1147
01:29:54,647 --> 01:29:58,272
Walaupun membeli begitu banyak, kau belum selesai? Aku akan pergi duduk!
1148
01:29:59,814 --> 01:30:02,314
Gincu ini adalah perasaan yang baik, kan?
-Ya, itu yang sangat baik!
1149
01:30:02,439 --> 01:30:04,022
Kau bahkan tidak melihat!
1150
01:30:04,147 --> 01:30:05,772
Selalu sibuk! -Memang!
1151
01:30:05,897 --> 01:30:07,355
Semuanya permainan untuk anda!
1152
01:30:07,480 --> 01:30:09,689
Bagaimana bayangan ini?
-Hebat!
1153
01:30:09,814 --> 01:30:11,105
Tidak akan anda lihat dan katakan padaku?
1154
01:30:14,105 --> 01:30:15,105
Buzz off!
1155
01:30:16,022 --> 01:30:17,772
Ini gincu bagus? -Itu awesome!
1156
01:30:19,605 --> 01:30:22,230
Lihat dan katakan padaku! -Mengapa saya harus melihat anda meletakkan itu di?
1157
01:30:24,147 --> 01:30:27,022
Aku memakai lipstik pada untuk anda!
1158
01:30:27,147 --> 01:30:28,855
Apakah itu begitu, sweety?
1159
01:30:32,314 --> 01:30:34,355
Aku semak semuanya dan membelinya!
1160
01:30:35,772 --> 01:30:36,855
Kemana ia pergi?
1161
01:30:38,689 --> 01:30:40,439
Lipstik saya dan anting-anting yang hilang!
1162
01:30:40,564 --> 01:30:42,814
Bulu mata saya dan tangan yang hilang, juga!
1163
01:30:42,939 --> 01:30:44,189
Semak mohon anda!
1164
01:30:44,314 --> 01:30:46,314
Aku mencari tumit saya, juga!
1165
01:30:50,022 --> 01:30:51,564
Bunyinya seperti seorang gadis menangis!
1166
01:30:51,689 --> 01:30:52,689
Ya!
1167
01:31:22,814 --> 01:31:25,189
Ia bermula sekali lagi?
1168
01:31:38,814 --> 01:31:40,397
Jangan pergi seperti itu! Tinggal di sini!
1169
01:31:40,522 --> 01:31:41,522
Lihat di sana!
1170
01:31:48,147 --> 01:31:49,647
Dia berjalan di kasut hak tinggi saya!
1171
01:32:06,605 --> 01:32:08,897
Dia memakai maskara
pada bulu matanya!
1172
01:32:09,022 --> 01:32:10,397
Ya, dia!
1173
01:32:11,647 --> 01:32:12,939
Dia memakai lipstik!
1174
01:32:13,064 --> 01:32:14,439
Haruskah kita telefon dia dari sini?
1175
01:32:22,564 --> 01:32:25,022
Raghava melompat!
1176
01:32:40,605 --> 01:32:42,189
Jangan aku mah apa saya!
1177
01:32:45,314 --> 01:32:48,105
Bibi!
1178
01:32:48,230 --> 01:32:51,439
Oh man! Anda mengganggu saya walaupun ketika aku tidur!
1179
01:32:51,564 --> 01:32:53,439
Dia dan yang buruk bahasa Inggeris! -Ya. Orang tolol!
1180
01:32:53,564 --> 01:32:55,480
"Tolol"? -Raghava memakai lipstik saya!
1181
01:32:55,605 --> 01:32:57,605
Dia memakai kira-kira pada kasut hak tinggi saya!
1182
01:32:57,730 --> 01:33:01,189
Dia sensually meletakkan saya maskara
pada bulu matanya dan menakut-nakuti kami!
1183
01:33:01,314 --> 01:33:03,980
Sensually, kaki saya!
Saya nak lakukan begitu?
1184
01:33:04,105 --> 01:33:07,939
Ya!
-Tiga dari kalian yang datang dalam di sini. Secara senyap-senyap!
1185
01:33:08,064 --> 01:33:09,064
Ayolah!
1186
01:33:10,564 --> 01:33:11,897
Dia berbaring di sana!
1187
01:33:12,022 --> 01:33:14,022
Tarik off selimut dan lihat sendiri!
1188
01:33:14,147 --> 01:33:16,397
Aku tak akan! Anda melakukannya! -Aku juga!
1189
01:33:24,897 --> 01:33:27,064
Mereka memukul seseorang!
Menikam dia, juga!
1190
01:33:27,189 --> 01:33:28,605
Darah adalah Spurting keluar!
1191
01:33:28,730 --> 01:33:29,855
Dia sudah mati. Selamat malam!
1192
01:33:29,980 --> 01:33:31,647
Sialan! Melihat bagaimana kamu duduk!
1193
01:33:31,772 --> 01:33:32,772
Kaki bersama-sama!
1194
01:33:33,980 --> 01:33:36,272
Dia sendiri sedang dihantui oleh mimpi buruk!
1195
01:33:36,397 --> 01:33:38,689
Dan kau mengatakan dia memakai gincu dan takut anda?
1196
01:33:38,814 --> 01:33:41,772
Jika anda ingin bermain-main dan membuat keluar, melakukannya di pagi hari! Mengalahkan itu!
1197
01:33:42,772 --> 01:33:45,314
Dia menakutkan kita ke sana! Tidur dengan aman di sini!
1198
01:33:45,439 --> 01:33:47,439
Tidak boleh mengatakan jika ini adalah mimpi atau tidak!
1199
01:33:47,564 --> 01:33:50,022
Apapun itu, kita akan membincangkannya di pagi hari! Baik-Baik saja?
1200
01:34:02,855 --> 01:34:04,980
Bilang kau akan datang pada 9:30, tapi kau di sini pada 11!
1201
01:34:05,105 --> 01:34:06,980
Anda tidak tahu saya punya pendaftaran pekerjaan lain di 1?
1202
01:34:07,105 --> 01:34:08,689
Maaf, aku terlambat! -Maaf, kaki saya!
1203
01:34:08,814 --> 01:34:11,105
Aku menelefon banyak kali! Anda tidak menjawab sama sekali?
1204
01:34:11,230 --> 01:34:12,230
Benda celaka ini!
1205
01:34:13,480 --> 01:34:14,772
Real penghalang, ia!
1206
01:34:14,897 --> 01:34:16,064
Ia baik-baik saja!
1207
01:34:18,397 --> 01:34:19,647
Untuk yang hotel kita akan pergi?
1208
01:34:20,480 --> 01:34:21,522
Duduk lagi di belakang!
1209
01:34:21,647 --> 01:34:23,230
Seperti jika anda membawa saya bersama-sama untuk itu!
1210
01:34:38,105 --> 01:34:39,564
Bagaimana kau sampai ke sana?
1211
01:34:56,522 --> 01:34:57,772
Berhenti bergurau!
1212
01:35:00,105 --> 01:35:01,105
Berikan saya kunci!
1213
01:35:44,689 --> 01:35:46,939
Shankar!
1214
01:35:58,814 --> 01:36:01,564
Coimbatore adalah Shankar fort!
1215
01:36:01,689 --> 01:36:04,647
Walaupun mengetahui sambungan
untuk menteri, dia membunuhnya!
1216
01:36:06,064 --> 01:36:08,355
Siapa dia?
-Berikan saya masa hari ini. Kita akan tangkap dia!
1217
01:36:08,480 --> 01:36:10,355
Jika tidak, aku akan membunuhmu!
1218
01:36:11,855 --> 01:36:14,314
'Yang suci dan sihat ...' Pegang aku!
1219
01:36:14,439 --> 01:36:20,397
'... dan berumur enam belas manis, Aku ingin apa-apa teman wanita!'
1220
01:36:22,105 --> 01:36:24,189
Sayangku ... -Gadis yang tidur! Aku siap!
1221
01:36:24,314 --> 01:36:26,147
Sialan! Tidak bahawa!
1222
01:36:26,272 --> 01:36:29,522
Malam ini ... ... setakat ini, tidak ada yang terjadi! -Bagaimana itu?
1223
01:36:29,647 --> 01:36:32,022
Anda tidur setiap malam! -Diam dan tidur!
1224
01:36:32,147 --> 01:36:33,314
Selalu bermain asmara!
1225
01:36:36,814 --> 01:36:38,939
Ia hanya saya!
-Apa itu?
1226
01:36:39,064 --> 01:36:41,105
Aku mempunyai keraguan,
kakak-di-undang-undang!
1227
01:36:41,230 --> 01:36:42,647
Pada jam ini? -Ya!
1228
01:36:42,772 --> 01:36:45,939
Hantu masih belum meninggalkan rumah ini!
1229
01:36:46,064 --> 01:36:49,647
Seseorang datang dan pergi,
datang dan pergi...
1230
01:36:49,772 --> 01:36:51,230
Dua-duanya sama!
-Benar-benar?
1231
01:36:51,355 --> 01:36:52,647
Kita mempunyai masalah yang sama!
1232
01:36:52,772 --> 01:36:54,689
Itulah apa yang kita sedang berbincang!
-Benar-benar?
1233
01:36:54,814 --> 01:36:56,689
Hantu datang di depan saya, juga!
1234
01:36:56,814 --> 01:36:58,897
Oh berhenti! Ia baik-baik saja! Aku di sini untuk anda!
1235
01:36:59,022 --> 01:37:01,022
Jika sesuatu datang, Aku akan mengurusnya!
1236
01:37:01,147 --> 01:37:02,689
Apa yang kita lakukan sekarang, sis?
1237
01:37:02,814 --> 01:37:04,939
Kita akan pergi untuk itu 'aghori'?
-Moron!
1238
01:37:05,064 --> 01:37:07,855
Orang itu menyebalkan! Aku tahu yang lebih kuat 'aghori'!
1239
01:37:07,980 --> 01:37:09,605
Aku akan membawa anda ke dia! -Benar-benar? Oke!
1240
01:37:14,772 --> 01:37:16,855
Kau akan pergi ke sebuah 'aghori'?
Anda akan berani berbuat demikian?
1241
01:37:16,980 --> 01:37:20,105
Aku tidak mengganggu anda! Mengapa anda mengganggu saya?
Anda akan berbuat demikian?
1242
01:37:20,230 --> 01:37:21,272
Aku tak akan!
1243
01:37:22,397 --> 01:37:23,397
Sis!
1244
01:37:24,397 --> 01:37:28,355
Saudara mengatakan dia akan membawa saya ke sebuah 'aghori', tetapi adalah duduk diam suka begitu!
1245
01:37:28,480 --> 01:37:30,147
Aku tahu itu! -Oh, benar-benar?
1246
01:37:30,272 --> 01:37:32,689
Sedar, huh?
1247
01:37:34,147 --> 01:37:35,564
Kau menggangguku!
1248
01:37:35,689 --> 01:37:36,689
Apa yang kira-kira dia?
1249
01:37:39,897 --> 01:37:41,064
Anda ke tg!
1250
01:37:48,105 --> 01:37:50,814
Bolehkah saya mendapatkan beberapa makanan?
1251
01:37:50,939 --> 01:37:52,439
Tidak satupun dari kita telah dimakan!
1252
01:37:52,564 --> 01:37:54,314
Tolong beri saya beberapa makanan!
1253
01:37:54,439 --> 01:37:56,147
Bolehkah saya mendapatkan beberapa makanan?
1254
01:37:56,272 --> 01:37:58,230
Saya akan memberi anda biryani! Sudah tentu!
1255
01:37:58,355 --> 01:38:00,772
Tidak ada yang dimakan di sana! Semua lapar di sana!
1256
01:38:00,897 --> 01:38:02,355
Lihat anda kemudian, saudara.
1257
01:38:02,480 --> 01:38:04,355
Lihat anda, sis!
1258
01:38:06,439 --> 01:38:08,022
Apa-apa yang berlaku di sini!
1259
01:38:08,147 --> 01:38:11,480
Jangan beritahu sesiapa pun!
Diam-diam pergi tidur!
1260
01:38:13,064 --> 01:38:14,980
Anda bahkan tidak boleh tuangkan tepung betul?
1261
01:38:15,105 --> 01:38:16,689
Aku melakukannya! Lihat jika ia cukup!
1262
01:38:16,814 --> 01:38:18,272
Bibi!
1263
01:38:23,105 --> 01:38:24,939
Kebaikan saya!
-Anak saya!
1264
01:38:39,647 --> 01:38:40,647
Hentikan!
1265
01:38:40,772 --> 01:38:44,064
Mengheret kaki wanita di tempat kerja, menyebabkan tepung untuk menumpahkan dan ketawa tentang hal itu?
1266
01:38:44,189 --> 01:38:45,814
Duduk, bibi! -Maaf!
1267
01:38:45,939 --> 01:38:48,355
Apa yang up?
-Kami datang untuk memberitahu kamu penting sesuatu!
1268
01:38:48,480 --> 01:38:50,230
Tapi kau punya ketakutan dan tepung tertumpah!
1269
01:38:50,355 --> 01:38:52,314
Apa yang 'perkara penting'?
1270
01:38:52,439 --> 01:38:54,730
Hantu belum meninggalkan rumah ini!
1271
01:38:54,855 --> 01:38:56,105
Ia telah mempunyai anak anda!
1272
01:38:56,230 --> 01:38:59,355
Apa yang?
-Dengar kami, sabar. Kemudian, mendapatkan kecewa.
1273
01:38:59,480 --> 01:39:02,647
Pertama, dia meletakkan pada bulu mata saya!
Kemudian, dia meletakkan pada Priya gincu!
1274
01:39:02,772 --> 01:39:05,147
Dia meletakkan pada tumitnya
dan struts kira-kira!
1275
01:39:05,272 --> 01:39:07,772
Oh sialan! Aku tidak mengerti apa yang kau katakan!
1276
01:39:07,897 --> 01:39:09,897
Aku takut!
1277
01:39:10,022 --> 01:39:11,897
Ada seorang wanita di dalam dia!
1278
01:39:12,022 --> 01:39:13,647
Kita akan pergi menyentuh dia rapat!
1279
01:39:13,772 --> 01:39:15,689
Itu akan membuat dia menunjukkan dirinya!
1280
01:39:15,814 --> 01:39:18,980
Jika kita memeluknya ketat hari ini, dia akan mendedahkan dirinya sendiri!
1281
01:39:19,105 --> 01:39:21,439
Apa yang?
-Kami akan berpura-pura untuk memeluknya, bibi!
1282
01:39:21,564 --> 01:39:23,147
Hanya kemudian, akan kebenaran keluar!
1283
01:39:23,272 --> 01:39:26,314
Apa yang mereka katakan adalah semua benar!
-Ya, ibu!
1284
01:39:26,439 --> 01:39:28,064
Ada banyak perubahan di dia!
1285
01:39:28,189 --> 01:39:30,272
Kita punya menampar dan mengetahui tentang mereka!
1286
01:39:30,397 --> 01:39:32,647
Tidak ingin memberitahu anda
kerana ia akan mengganggu anda!
1287
01:39:32,772 --> 01:39:34,189
Benar-benar?
-Ya!
1288
01:39:35,189 --> 01:39:36,980
Aku sangat takut!
1289
01:39:37,105 --> 01:39:39,939
Saya tidak akan percaya apa-apa kata
kira-kira Raghava!
1290
01:39:40,064 --> 01:39:43,314
Tapi, kerana kau berkata begitu, Aku akan menerimanya.
1291
01:39:43,439 --> 01:39:44,855
Terima kasih, bibi!
1292
01:39:47,105 --> 01:39:48,980
Seperti yang kita bincangkan, dia akan datang sekarang!
1293
01:39:49,105 --> 01:39:52,105
Kita akan duduk dia turun di sini
dan bermain-main-main dengan dia!
1294
01:39:52,230 --> 01:39:54,147
Dia pasti akan menunjukkan dirinya! -Saya Oh!
1295
01:39:54,272 --> 01:39:56,772
Sebelum itu,
kalian semua pergi bersembunyi!
1296
01:39:56,897 --> 01:39:59,439
Ini akan bekerja? Aku sangat takut!
1297
01:39:59,564 --> 01:40:00,980
Saya, juga! -Dapatkan pergi!
1298
01:40:02,314 --> 01:40:04,564
Di mana aku pergi? -Berdekatan!
1299
01:40:05,689 --> 01:40:07,022
Ayo, ibu!
1300
01:40:07,147 --> 01:40:08,689
Siapa yang tahu apa yang akan terjadi!
1301
01:40:11,397 --> 01:40:12,397
Dia mungkin melihat kami!
1302
01:40:13,314 --> 01:40:16,397
Perlu untuk membincangkan hal yang penting dengan anda. Bolehkah kau datang di sini?
1303
01:40:16,522 --> 01:40:20,105
Aku sedang menuju keluar pada tugas yang penting, juga! -Kau tidak boleh lihat kami sedang menelefon? Datang!
1304
01:40:21,897 --> 01:40:24,355
Duduk! -Bilang dia ingin untuk pergi, kan? Biarkan dia!
1305
01:40:24,480 --> 01:40:27,397
Tidak banyak, Raghava.
Kami bertiga...
1306
01:40:27,522 --> 01:40:28,855
Boleh kami datang bersama-sama dengan anda?
1307
01:40:28,980 --> 01:40:31,439
Anda tidak perlu pergi ke sana! Mereka sedang mengganggu saya!
1308
01:40:34,230 --> 01:40:37,064
Lihat aku! Lihatlah ke dalam mata saya!
1309
01:40:37,189 --> 01:40:38,939
Semua kemarahan anda akan hilang!
1310
01:40:39,980 --> 01:40:40,980
Lihat saja!
1311
01:40:41,105 --> 01:40:43,230
Mari pergi! Ada akal?
1312
01:40:43,355 --> 01:40:45,230
Berapa lama saya perlu menunggu selama ini?
1313
01:40:45,355 --> 01:40:47,689
Mari pergi, aku berkata! Jangan sentuh aku!
1314
01:40:47,814 --> 01:40:49,522
Bermain-main-main dengan kami! -Mari pergi!
1315
01:40:51,605 --> 01:40:53,230
Di mana anda akan pergi?
1316
01:40:53,355 --> 01:40:55,272
Biarkan aku pergi! -Aku tidak akan!
1317
01:40:55,397 --> 01:40:56,397
Mari pergi, aku berkata!
1318
01:41:00,689 --> 01:41:04,272
Kami tidak akan membiarkan pergi!
-Biarkan pergi dari saya!
1319
01:41:12,147 --> 01:41:14,897
Tiga daripada anda diplot dan membawa saya keluar, kan?
1320
01:41:15,022 --> 01:41:16,480
Apa yang kau lihat?
1321
01:41:16,605 --> 01:41:19,647
Kau tak marah padaku jika aku memeluk anda kekasih?
1322
01:41:19,772 --> 01:41:21,689
Kekasih saya di dalam aku, juga!
1323
01:41:21,814 --> 01:41:24,855
Tiga dari anda memeluk satu orang bersama-sama!
Beberapa wanita, anda!
1324
01:41:27,105 --> 01:41:28,105
Dengar!
1325
01:41:28,230 --> 01:41:32,564
Anda boleh bercakap, bermain-main, memeluk dan menciumnya seribu kali lebih!
1326
01:41:32,689 --> 01:41:34,897
Dia tak akan jatuh untuk kosmetik anda kecantikan!
1327
01:41:35,022 --> 01:41:37,855
Dia jatuh hanya untuk kecantikan saya!
1328
01:41:37,980 --> 01:41:38,980
Ada itu?
1329
01:41:39,647 --> 01:41:42,772
Sebelum saya kecantikan, tiga daripada anda jelek jelek!
1330
01:41:44,314 --> 01:41:46,314
Kau kelihatan takut! Aku akan bercakap perlahan-lahan.
1331
01:41:48,147 --> 01:41:49,980
Aku jatuh cinta dengan Kali!
1332
01:41:57,605 --> 01:41:58,730
Siapa Kali?
1333
01:41:58,855 --> 01:41:59,939
Mengapa kau melakukan ini?
1334
01:42:01,772 --> 01:42:03,730
Marilah bersama-sama, O pesaing untuk cinta saya!
1335
01:42:14,772 --> 01:42:17,855
Anda tidak percaya kami ketika kami berkata kepada anda! Sekarang lihat sendiri!
1336
01:42:17,980 --> 01:42:18,980
Datang dan meminta dia!
1337
01:42:19,105 --> 01:42:21,897
Mengapa anda bercakap dan bertindak seperti seorang wanita?
1338
01:42:22,022 --> 01:42:23,022
Apa-apaan ini?
1339
01:42:23,980 --> 01:42:26,064
Dia meminta anda, bro! Jawab dia!
1340
01:42:26,189 --> 01:42:28,939
Mengapa berdiri diam-diam? Jawab dia!
1341
01:42:37,439 --> 01:42:39,147
Orang ini sangat lucu!
1342
01:42:39,272 --> 01:42:40,897
Apa yang? 'Panni' (babi)?
1343
01:42:41,022 --> 01:42:42,397
Dia mengejek saya, ibu!
1344
01:42:43,147 --> 01:42:44,147
Jadi kau tahu itu, hah?
1345
01:42:45,314 --> 01:42:47,314
Jadi anda semua tahu itu, huh?
1346
01:42:47,439 --> 01:42:48,439
Oh tidak!
1347
01:42:50,230 --> 01:42:51,230
Tidak pernah keberatan!
1348
01:42:51,355 --> 01:42:53,397
Eureka! Saya pernah mendengar ini di suatu tempat sebelum ini!
1349
01:42:53,522 --> 01:42:55,355
Apa yang kau lakukan? -Memindahkan itu, gendut!
1350
01:42:55,480 --> 01:42:56,730
Kau pergi terlalu jauh!
1351
01:42:58,980 --> 01:43:01,105
Jangan lihat saya yang lain muka!
1352
01:43:01,230 --> 01:43:02,522
"Muka lain"?
1353
01:43:02,647 --> 01:43:04,105
Wajah apa? Tunjukkan padaku!
1354
01:43:11,689 --> 01:43:13,355
Kenapa kau menampar hantu?
1355
01:43:13,480 --> 01:43:16,105
Aku tidak tahu mengapa, baik!
1356
01:43:16,230 --> 01:43:20,355
Walaupun selepas dia menunjukkan seluruh bentuk,
kenapa kau pukul dia?
1357
01:43:20,480 --> 01:43:22,689
Kerana takut, sayang!
1358
01:43:24,230 --> 01:43:25,230
Mundur, ibu!
1359
01:43:25,355 --> 01:43:26,480
Dapatkan kembali!
1360
01:43:28,689 --> 01:43:30,772
Sangat mengerikan bentuk, aku bersumpah demi Tuhan!
1361
01:43:39,439 --> 01:43:40,439
Kali ...
1362
01:43:41,689 --> 01:43:42,689
Keluar.
1363
01:43:43,564 --> 01:43:45,897
Dia yang memanggil orang lain!
1364
01:43:49,064 --> 01:43:51,689
Dia memanggil seseorang untuk mengeluh tentang kita!
1365
01:43:51,814 --> 01:43:52,814
Aku mendengarnya, ibu!
1366
01:43:52,939 --> 01:43:53,980
Ada apa, Rosie?
1367
01:43:54,105 --> 01:43:57,064
Oh tidak! Aku mendengar suara lain!
1368
01:43:57,189 --> 01:43:59,105
Aku boleh dengar itu, juga!
1369
01:44:12,147 --> 01:44:15,730
Ini bahkan ghastlier daripada itu,
Aku bersumpah ke Tuhan!
1370
01:44:15,855 --> 01:44:17,814
Ya? -Siapa yang memukul Rosie?
1371
01:44:17,939 --> 01:44:20,022
Bukan kita, tuan!
1372
01:44:20,147 --> 01:44:23,022
Wanita di belakang sofa lakukan!
1373
01:44:23,147 --> 01:44:24,772
Dia mengadu anda keluar!
-Maafkan kami!
1374
01:44:24,897 --> 01:44:26,814
Kau seorang yang lebih tua! Ia baik-baik saja bahkan jika anda mati!
1375
01:44:26,939 --> 01:44:28,314
Kami masih muda!
1376
01:44:28,439 --> 01:44:30,939
Dia hanya tidak akan diam!
-Maafkan kami!
1377
01:44:31,064 --> 01:44:33,355
Mengapa tidak anda mendapatkan dia berkahwin dengan saya? -Perceraian dia!
1378
01:44:33,480 --> 01:44:34,480
Saya akan melakukannya sekarang!
1379
01:44:35,730 --> 01:44:36,897
Dia berdiri di belakang kita!
1380
01:44:39,064 --> 01:44:40,064
Tolong jangan!
1381
01:44:40,189 --> 01:44:41,564
Aku ibumu!
Sila berhenti!
1382
01:44:45,105 --> 01:44:46,397
Ibuku belakang sakit!
1383
01:44:56,189 --> 01:44:57,522
Bukan saudaramu teman?
1384
01:45:05,522 --> 01:45:07,230
Berkomplot dan memukul Rosie, huh?
1385
01:45:09,564 --> 01:45:12,355
Wanita di tengah! Bukan aku! Itu kungkang di sana!
1386
01:45:12,480 --> 01:45:14,272
Datang ke sini!
1387
01:45:14,397 --> 01:45:15,980
Dapatkan di sini!
1388
01:45:16,105 --> 01:45:17,105
Aku datang, bro!
1389
01:45:18,647 --> 01:45:21,064
Sangat mengerikan bentuk, aku bersumpah demi Tuhan!
1390
01:45:22,064 --> 01:45:25,022
Sangat mengerikan bentuk, aku bersumpah demi Tuhan!
1391
01:45:26,022 --> 01:45:28,730
Siapa yang awak panggil 'sangat mengerikan'?
1392
01:45:28,855 --> 01:45:32,105
Aku punya sangat mengerikan bentuk!
1393
01:45:36,564 --> 01:45:37,897
Jeez!
1394
01:45:38,022 --> 01:45:39,189
Kau yang seterusnya!
1395
01:45:39,314 --> 01:45:40,980
Gadis muda, huh?
Pergi!
1396
01:45:41,105 --> 01:45:42,105
Terima kasih, bro!
1397
01:45:43,772 --> 01:45:46,064
Jangan berfikir anda boleh tertawa dan menipu saya! Datang!
1398
01:45:46,189 --> 01:45:49,064
Telah disebat oleh hantu selama bertahun-tahun! Ada apa-apa perayaan menawarkan?
1399
01:45:49,189 --> 01:45:51,147
Rela co-operasi, eh? -Baik-Baik saja!
1400
01:45:54,522 --> 01:45:56,439
Apa yang kau lakukan di sana? Datang ke sini!
1401
01:46:08,480 --> 01:46:09,730
Adakah saya menyeru kepada anda untuk menari?
1402
01:46:09,855 --> 01:46:11,314
Tubuhku bergerak sendiri!
1403
01:46:11,439 --> 01:46:13,064
Mahukah kau tutup mulut kau?
1404
01:46:17,689 --> 01:46:18,814
Dapatkan di sini, critter!
1405
01:46:27,897 --> 01:46:29,314
Siapa yang hantu? Kau atau aku?
1406
01:46:29,439 --> 01:46:30,772
Anda berada!
1407
01:46:30,897 --> 01:46:32,897
Anda berada! -Aku, bukan saya?
1408
01:46:33,022 --> 01:46:34,105
Berbalik!
1409
01:46:34,230 --> 01:46:36,689
Anda akan memukul saya jika saya lakukan! -Aku akan memukul anda jika anda tidak!
1410
01:46:40,772 --> 01:46:42,814
Mengapa itu gal goyangan di sana?
1411
01:46:42,939 --> 01:46:44,605
Tolong jangan!
1412
01:46:44,730 --> 01:46:47,189
Aku ibumu, bung! -Datang ke sini!
1413
01:46:50,064 --> 01:46:53,314
Aku di sini, pak! -Bangun! Memberitahu anda untuk drop bertindak!
1414
01:46:53,439 --> 01:46:56,189
Aku tidak boleh menanggung rasa sakit! Aku akan pergi! -Dapatkan pergi!
1415
01:46:58,439 --> 01:47:02,897
Tiga daripada anda pernah cuba memeluk dan menggoda dengan saya lagi ...
1416
01:47:03,022 --> 01:47:04,647
... Aku akan menghancurkan anda seluruh klan!
1417
01:47:04,772 --> 01:47:08,439
Aku tak akan mengganggu keluarga anda! Anda tidak mengganggu saya!
1418
01:47:08,564 --> 01:47:10,855
Seperti itu,
Aku marah pada fakta bahawa saya mati!
1419
01:47:10,980 --> 01:47:13,397
Aku akan keluar pada tugas yang penting! Membuat biryani untuk saya!
1420
01:47:14,605 --> 01:47:17,522
Lihatlah ujian untuk keluarga kita!
1421
01:47:17,647 --> 01:47:19,105
Apa yang perlu saya lakukan?
1422
01:47:21,509 --> 01:47:24,175
Mengapa rumah begitu tenang?
Adalah Raghava tidak ada?
1423
01:47:25,217 --> 01:47:26,592
Apa yang terjadi, di sini?
1424
01:47:26,717 --> 01:47:29,092
Lihat ini, ayah!
1425
01:47:30,884 --> 01:47:32,884
Oh saya! -Hanya Raghava bermain-main seperti ini!
1426
01:47:33,009 --> 01:47:36,467
Itu pertapa menipuku, ayah!
1427
01:47:36,592 --> 01:47:38,259
Astaga, anda telah hancur!
1428
01:47:38,384 --> 01:47:41,925
Tidak, ayah! Dia bersumpah untuk mengusir
hantu dari rumah kami!
1429
01:47:42,050 --> 01:47:45,509
Ya, dia melakukannya.
-Tetapi hantu tidak meninggalkan!
1430
01:47:45,634 --> 01:47:49,009
Raghava adalah dimiliki oleh dua hantu!
1431
01:47:49,134 --> 01:47:52,800
Kedua-dua dari mereka berkumpul dan melakukan ini untuk kita!
-Lihat ini!
1432
01:47:52,925 --> 01:47:55,800
Membawa lebih dari itu pertapa di sini! -Baik-Baik saja! Saya akan panggil dia!
1433
01:47:55,925 --> 01:47:58,425
Mendapatkan air itu off! -Dapatkan itu!
1434
01:47:58,550 --> 01:47:59,592
Berpegang pada saya!
1435
01:47:59,717 --> 01:48:01,592
Hello?
Datang dengan cepat, bapak!
1436
01:48:06,759 --> 01:48:08,925
Selamat datang, yang mulia!
-Hari yang baik!
1437
01:48:09,050 --> 01:48:12,467
Anda berbohong kepada saya ketika anda bersumpah
untuk bersenang-didorong keluar hantu, kan?
1438
01:48:12,592 --> 01:48:15,967
Sesungguhnya! Aku melakukannya untuk objektif yang baik!
1439
01:48:16,092 --> 01:48:18,509
Aku tidak datang ke sini hari itu
untuk memandu hantu keluar.
1440
01:48:18,634 --> 01:48:22,050
Aku bertanya padanya siapa dia dan dia berkata kepada saya itu semua cerita!
1441
01:48:22,175 --> 01:48:25,134
Selepas saya belajar bahawa, Aku tak punya hati untuk membawanya keluar.
1442
01:48:25,259 --> 01:48:27,592
Saya akan memberitahu anda tentang ketidakadilan
dijatuhkan kepada dia.
1443
01:48:27,717 --> 01:48:29,467
Namanya adalah Kali!
1444
01:48:48,792 --> 01:48:51,875
Mereka mengatakan apa-apa tentang Kali?
-Tidak! Tidak kira berapa banyak yang kita memukul mereka!
1445
01:48:52,000 --> 01:48:56,917
Tidak ada yang akan menjual dia, tidak peduli apa!
Tidak seorang ahli politik yang menyuruhmu melakukan ini?
1446
01:48:57,042 --> 01:48:58,292
Berapa banyak mereka membayar kau?
1447
01:48:59,875 --> 01:49:01,834
Beraninya kau bicara kembali ke polis?
1448
01:49:01,959 --> 01:49:05,167
Buta huruf anjing!
-Apa? 'Buta huruf anjing-anjing'?
1449
01:49:14,584 --> 01:49:19,084
Terkejut bahwa guy dari kumuh
bercakap inggeris sempurna?
1450
01:49:19,209 --> 01:49:21,959
Berapa banyak yang kita berjuang
untuk mendidik anak?
1451
01:49:22,084 --> 01:49:24,834
Mr Kali disediakan pendidikan untuk beberapa orang-orang seperti kita!
1452
01:49:24,959 --> 01:49:30,709
Walaupun mempunyai tidak belajar dengan baik dirinya sendiri,
dia berusaha untuk orang-orang di sekelilingnya lakukan begitu!
1453
01:49:30,834 --> 01:49:33,125
Tidak peduli apa, anda tidak akan pernah menangkap Mr Kali!
1454
01:49:33,250 --> 01:49:34,625
Aku tidak boleh menangkap dia, huh?
1455
01:49:47,750 --> 01:49:49,584
Mr Kali ada manusia biasa!
1456
01:49:49,709 --> 01:49:53,542
Dia seorang saudara untuk anak-anak yatim seperti kita!
1457
01:49:54,542 --> 01:49:56,084
Soalan kami tanpa kekerasan!
1458
01:49:56,209 --> 01:49:58,667
Berbicara peraturan, adalah mereka?
1459
01:49:58,792 --> 01:50:01,000
Pop salah satu dari mereka! Maka, mereka akan merasa takut!
1460
01:50:01,125 --> 01:50:03,417
Anda hanya tahu bagaimana untuk mengambil nyawa!
1461
01:50:03,542 --> 01:50:05,334
Mr Kali tahu bagaimana untuk memberikan hidup!
1462
01:50:05,459 --> 01:50:08,000
Apa yang? -Ini adalah saudaraku!
1463
01:50:08,125 --> 01:50:10,750
Dia punya sebuah lubang di jantungnya. Mereka berkata dia tidak dapat diselamatkan!
1464
01:50:10,875 --> 01:50:14,042
Kata beliau akan banyak bayaran!
1465
01:50:14,167 --> 01:50:22,084
Aku pergi masing-masing dan setiap pintu masuk dan merayu untuk membantu untuk menyelamatkan adikku!
1466
01:50:22,209 --> 01:50:24,250
Tidak ada yang melangkah untuk membantu!
1467
01:50:24,375 --> 01:50:25,875
Tetapi Encik Kali lakukan!
1468
01:50:26,000 --> 01:50:28,209
Dia mempertaruhkan hidupnya untuk menyelamatkan adikku!
1469
01:50:28,334 --> 01:50:33,250
Selagi orang-orang seperti kita ingkar,
kau tidak boleh menyentuhnya!
1470
01:50:33,375 --> 01:50:36,250
Meletakkan tangan pada saya, pak!
Adakah ia!
1471
01:50:36,375 --> 01:50:39,625
Aku tidak mempunyai tangan, pak! Dalam Mr Kali apakah saya percaya!
1472
01:50:39,750 --> 01:50:40,834
Fikir kalian semua itu!
1473
01:50:42,084 --> 01:50:44,417
Kadang-kadang yang lalu, tidak ada yang menghormati kami!
1474
01:50:44,542 --> 01:50:49,000
Tapi sekarang, apabila kita menari di atas pentas, wisel banyak!
1475
01:50:49,125 --> 01:50:52,917
Kau tahu siapa yang bertanggung jawab untuk semua ini? Mr Kali!
1476
01:50:54,750 --> 01:50:59,417
Aku tak punya kaki, pak! Mr Kali memberiku kehidupan baru!
1477
01:50:59,542 --> 01:51:02,500
Aku akan dengan senang hati memberikan hidup saya untuk dia! Saya akan membuktikan kepada anda?
1478
01:51:20,250 --> 01:51:21,375
Ke tepi!
1479
01:51:22,584 --> 01:51:24,000
Berkata apa-apa tentang Mr Kali?
1480
01:51:24,125 --> 01:51:25,834
Tidak!
-Angkat dia!
1481
01:51:26,667 --> 01:51:28,125
Siapa itu Kali bab?
1482
01:51:28,250 --> 01:51:30,750
Adakah anda tahu siapa Kali ini?
1483
01:51:30,875 --> 01:51:35,125
Apabila miskin yang dalam kesulitan,
dia rela dan benar-benar membantu mereka keluar!
1484
01:51:36,834 --> 01:51:38,292
Fikir dia yang memanggil anda!
1485
01:51:38,417 --> 01:51:40,084
Kali bercakap!
1486
01:51:40,209 --> 01:51:44,167
Biarkan saya pergi! Aku akan datang sebelum anda pada pukul 11 malam!
1487
01:51:44,292 --> 01:51:46,292
Menangkap saya jika anda boleh, sayang! -Saya akan melihat anda kemudian!
1488
01:51:55,042 --> 01:51:56,375
Itu 11 MALAM!
1489
01:51:56,500 --> 01:51:58,500
Mengapa tidak anda orang di sini belum?
1490
01:51:58,625 --> 01:52:00,584
Masa pada jam tangan anda adalah salah.
1491
01:52:00,709 --> 01:52:02,334
Hanya sekarang, apakah itu turn 11.
1492
01:52:02,459 --> 01:52:03,459
Dia ada di sini!
1493
01:52:19,834 --> 01:52:21,250
Kalian berdua pergi dan tangkap dia!
1494
01:52:38,542 --> 01:52:39,542
Bukan aku!
1495
01:52:42,792 --> 01:52:45,542
Mereka menukik dalam seperti eagles
itu mencuri anak ayam!
1496
01:52:45,667 --> 01:52:47,792
Seolah-olah unik! Ayo, guys!
1497
01:52:51,292 --> 01:52:53,500
Kalian berdua pergi ke atas sana dan lihat apa yang berlaku!
1498
01:53:03,500 --> 01:53:06,250
Tidak tahu di mana mereka mengambil mereka, pak! Tidak ada satu di sini!
1499
01:53:08,625 --> 01:53:10,334
Berhenti!
Hentikan!
1500
01:53:11,334 --> 01:53:12,417
Jangan menggunakan senjata anda!
1501
01:53:12,542 --> 01:53:16,417
Tidak ada bukti-bukti terhadap dia!
Singkirkan senjata anda!
1502
01:53:16,542 --> 01:53:18,000
Bola adalah keliru!
1503
01:53:18,125 --> 01:53:20,000
Mengambil tiga orang ini dan kepala di sana,
Kumar!
1504
01:53:25,375 --> 01:53:27,084
Siapa yang di sana?
1505
01:53:28,459 --> 01:53:30,292
Hei, kawan budak!
1506
01:53:30,417 --> 01:53:32,250
Siapa itu?
1507
01:53:33,250 --> 01:53:35,209
Bro ... -Siapa itu? Marilah keluar!
1508
01:53:36,334 --> 01:53:38,042
Mengambil setiap terkini salah satu dari mereka!
1509
01:53:46,500 --> 01:53:49,459
Mereka dibawa mereka pergi
seolah-olah mereka air periuk!
1510
01:53:49,584 --> 01:53:52,542
Dia bahkan dilatih wanita untuk menjadi sekuat Jackie Chan!
1511
01:53:52,667 --> 01:53:55,417
Cuba mengambil Kali keluar dari sini, eh? -Mari pergi!
1512
01:53:58,000 --> 01:53:59,667
Kalian pergi ke depan!
1513
01:54:01,209 --> 01:54:04,625
Jika seseorang datang sekarang, tembak mereka. Ganti ada satu!
1514
01:54:04,750 --> 01:54:06,334
Siapa yang di sana?
1515
02:01:48,300 --> 02:01:49,759
Perkataan anda akan menangkap Kali dalam satu hari!
1516
02:01:49,884 --> 02:01:52,967
Aku pergi ke kawasan untuk menangkap dia.
Dia datang sebelum saya!
1517
02:01:53,092 --> 02:01:54,759
Tapi aku tidak boleh meletakkan jari pada dia!
1518
02:01:54,884 --> 02:01:57,717
Ini adalah mengapa aku dipindahkan anda di sini?
1519
02:01:57,842 --> 02:02:00,634
Tidakkah kamu tahu bahawa dia orang yang hidup dengan saudara saya? -Ya!
1520
02:02:00,759 --> 02:02:03,259
Jadi kenapa tidak anda menangkap dia?
-Tidak ada bukti-bukti terhadap dia!
1521
02:02:03,384 --> 02:02:06,300
Hanya kemudian anda akan ditangkap, eh? Boleh saja diambil dia, kan?
1522
02:02:06,425 --> 02:02:09,592
Kita tidak boleh pergi ke kawasan untuk mendapatkan dia. Dia akan membawa kita keluar!
1523
02:02:09,717 --> 02:02:11,634
Apa kuasa yang dia punya?
-Kebenaran!
1524
02:02:11,759 --> 02:02:12,884
Saya memberikan diri, juga!
1525
02:02:13,009 --> 02:02:15,884
Anda mengira dan beri ia!
Dia memberikan sepenuh hati!
1526
02:02:16,009 --> 02:02:18,217
Beliau orang yang bekerja
jika dia dalam masalah!
1527
02:02:18,342 --> 02:02:21,300
Mengambil sebuah ribu orang-orang saya dan pop dia!
1528
02:02:21,425 --> 02:02:23,967
Tidak pernah fikiran seribu guys!
1529
02:02:24,092 --> 02:02:26,467
Seluruh kawasan setinggan adalah di belakangnya!
1530
02:02:27,509 --> 02:02:28,592
Apa latar belakangnya?
1531
02:02:29,509 --> 02:02:30,884
Saya akan memberitahu anda tentang Kali, pak.
1532
02:02:31,550 --> 02:02:34,175
Latar belakangnya adalah yang ashram!
1533
02:02:35,009 --> 02:02:36,800
Aku pergi dulu!
1534
02:02:36,925 --> 02:02:38,217
Bergerak!
1535
02:02:41,467 --> 02:02:42,634
Pergi ke belakang garis!
1536
02:02:43,675 --> 02:02:45,134
Maaf, Rosie.
-Ia adalah okay.
1537
02:02:58,509 --> 02:03:00,259
Terima kasih. Terima kasih banyak!
1538
02:03:03,634 --> 02:03:05,759
Mengapa begitu banyak kemarahan pada usia ini?
1539
02:03:05,884 --> 02:03:08,925
Lihatlah rambut anda!
Ia uban di mana-mana!
1540
02:03:09,050 --> 02:03:12,592
Doktor bilang kau punya Vitamin D atau kekurangan Vitamin B!
1541
02:03:12,717 --> 02:03:15,634
Anda tahu mengapa? Kerana ini kemarahan dan ketegangan!
1542
02:03:15,759 --> 02:03:22,009
Jika ini buruk sekarang, anda akan melihat ke 60 saat kau sudah 25 tahun atau 30 tahun!
1543
02:03:22,134 --> 02:03:24,884
Jadi, apa salah aku untuk berdiri di depan baris untuk makanan?
1544
02:03:25,009 --> 02:03:27,384
Telah dilahirkan kepada saya,
anda tidak harus berdiri di hadapan!
1545
02:03:27,509 --> 02:03:29,509
Jika aku memberi makan anak saya sendiri pertama ...
1546
02:03:29,634 --> 02:03:33,550
... anak-anak ini di sini akan merobek lebih borang tanggapan ...
1547
02:03:33,675 --> 02:03:37,259
...bahwa jika ibu mereka masih hidup,
mereka akan memberi makan mereka yang pertama. Saya tidak mahu itu!
1548
02:03:37,384 --> 02:03:40,467
Jika aku berada di akhir garisan, Saya mendapat sangat sedikit makanan!
1549
02:03:40,592 --> 02:03:44,884
Jika anda memberi makan orang lain dengan sangat baik dan hidup untuk mereka ...
1550
02:03:45,009 --> 02:03:48,092
... Tuhan pasti akan memberi makan anda! Aku berjanji padamu!
1551
02:03:48,217 --> 02:03:50,759
Benar-benar, ibu? Aku sangat lapar sekarang!
1552
02:03:50,884 --> 02:03:55,217
Begitu banyak Tuhan di atas sini! Meminta salah satu dari mereka untuk memberi makan saya!
1553
02:03:55,342 --> 02:03:58,592
O Tuhan, aku tidak mendapat respon untuk dia!
1554
02:04:04,384 --> 02:04:06,592
Lihat siapa itu. -Baik-Baik saja.
1555
02:04:06,717 --> 02:04:07,925
Hello, nyonya!
-Hello!
1556
02:04:08,050 --> 02:04:10,925
Hadiri pesta perkahwinan kakakku. Banyak yang tidak boleh datang disebabkan oleh hujan.
1557
02:04:11,050 --> 02:04:12,675
Banyak makanan yang ditinggalkan.
1558
02:04:12,800 --> 02:04:14,842
Jadi, aku membawanya di sini. Bolehkah anda mengambil itu, tolong?
1559
02:04:17,967 --> 02:04:18,967
Lihat itu?
1560
02:04:19,509 --> 02:04:23,259
Orang lain punya makanan yang biasa.
Dia mengutus kau jamuan perkahwinan!
1561
02:04:23,384 --> 02:04:27,842
Tuhan akan selalu dengan orang-orang siapa yang percaya pada dia!
1562
02:04:27,967 --> 02:04:28,967
Berkata 'Terima Kasih'.
1563
02:04:33,342 --> 02:04:34,592
Kita pasti akan mengambil itu!
1564
02:04:34,717 --> 02:04:39,092
Anak-Anak baru saja makan, bu. Bagaimana kemudian ...
1565
02:04:39,217 --> 02:04:41,050
Ini kami hanya anak-anak?
1566
02:04:41,175 --> 02:04:43,300
Bukankah orang-orang di favela kami anak-anak, juga?
1567
02:04:44,259 --> 02:04:47,759
Ada beberapa keluarga berjuang berdekatan.
1568
02:04:47,884 --> 02:04:49,717
Aku akan memberi mereka makanan ini.
1569
02:04:49,842 --> 02:04:51,634
Bolehkah anda ambil pinggan besok? -Ya.
1570
02:04:51,759 --> 02:04:53,050
Terima Kasih. Datang ke sini, sayang.
1571
02:04:53,175 --> 02:04:54,175
Ibu?
1572
02:04:55,842 --> 02:04:58,467
Makan sebanyak yang anda inginkan dan kami akan memberikan sisanya ke perkampungan kumuh.
1573
02:04:58,592 --> 02:05:03,050
Tidak, ibu. Pertama mari kita makan semua orang dalam kumuh. Kemudian, aku akan makan.
1574
02:05:03,175 --> 02:05:04,592
Sekarang kau benar-benar anak saya!
1575
02:05:05,842 --> 02:05:08,467
Haruskah aku datang? -Datang, sayang!
1576
02:05:11,884 --> 02:05:13,050
Mari kita pergi!
1577
02:05:14,092 --> 02:05:18,800
Semua orang! Cik Radha telah membawa makanan untuk kalian semua! Marilah keluar!
1578
02:05:18,925 --> 02:05:21,925
Marimuthu! Kata anak-anak anda tidak makan, ya? Datang!
1579
02:05:22,050 --> 02:05:23,509
Ayolah! -Salam, bu!
1580
02:05:23,634 --> 02:05:25,050
Adakah kamu baik-baik, bu?
1581
02:05:26,675 --> 02:05:31,634
Seperti yang saya tidak makan sama sekali,
Aku tidak mendapat mengantuk, bu.
1582
02:05:31,759 --> 02:05:35,092
Anda dibawa dalam makanan
pada masa yang betul! Terima Kasih!
1583
02:05:35,217 --> 02:05:37,217
Bolehkah saya memberikan ciuman?
1584
02:05:37,342 --> 02:05:38,342
Datang, sayang!
1585
02:05:46,217 --> 02:05:51,675
Ketika orang tua saya berkahwin saya untuk ayahnya, mereka berfikir aku akan sangat bahagia.
1586
02:05:51,800 --> 02:05:55,009
Hanya setelah menikah dengannya,
apakah saya mengetahui bahawa dia seorang pemabuk!
1587
02:05:55,134 --> 02:06:00,009
Makanan yang anda berikan tiga kali seminggu
adalah apa yang membuat saya dan anak saya masih hidup!
1588
02:06:00,134 --> 02:06:02,259
Untuk memberitahu kebenaran ...
1589
02:06:02,384 --> 02:06:06,134
... makanan yang anda berikan memberi aku kekuatan untuk merawat anak saya!
1590
02:06:06,259 --> 02:06:09,009
Tidak hanya untuk saya, tetapi untuk semua orang di sini!
1591
02:06:09,134 --> 02:06:11,259
Ya, bu!
1592
02:06:11,384 --> 02:06:15,259
Buah-buahan anda perbuatan baik
mesti diraih oleh putra anda!
1593
02:06:22,009 --> 02:06:23,134
Untuk siapa ini?
1594
02:06:23,259 --> 02:06:24,259
Untuk Kali.
1595
02:06:31,509 --> 02:06:34,384
Ini?
1596
02:06:35,550 --> 02:06:36,550
Cik Radha?
1597
02:06:38,675 --> 02:06:41,050
Oh, Tuhan saya!
Cik Radha meninggal!
1598
02:06:41,175 --> 02:06:42,550
Cik Radha ada lagi!
1599
02:06:42,675 --> 02:06:46,009
Oh ya Tuhan!
Cik Radha adalah mati!
1600
02:07:03,259 --> 02:07:05,175
Kau meninggalkan aku dan pergi!
1601
02:07:05,300 --> 02:07:09,467
Tadi malam kau bilang semua orang di sini adalah kanak-kanak anda!
1602
02:07:09,592 --> 02:07:11,425
Siapa yang akan makan ini perut sekarang?
1603
02:07:11,550 --> 02:07:14,342
'Ibu... ibu saya...'
-Bu...
1604
02:07:14,467 --> 02:07:17,092
'Saya mencintai ibu!'
1605
02:07:17,217 --> 02:07:22,925
'Sejak awal saya jam hidup,
anda adalah semua yang saya telah pernah dikenal!'
1606
02:07:23,050 --> 02:07:25,717
'Ibu... ibu saya...'
1607
02:07:25,842 --> 02:07:28,634
'Anda adalah dunia saya!'
1608
02:07:28,759 --> 02:07:34,717
'Anda pudar seperti awan di langit!' -Ibu? Ibu!
1609
02:07:36,217 --> 02:07:40,509
Kau meninggalkan ini sedikit orang di belakang! Siapa yang akan menjaga mereka?
1610
02:07:40,634 --> 02:07:42,592
Aku di sini, sis!
1611
02:07:42,717 --> 02:07:46,175
Ibu saya mengatakan kepada saya
untuk menjaga semua keluarga-keluarga ini!
1612
02:07:46,300 --> 02:07:49,800
Tetapi tidak ada satu siapa yang boleh menjaga dari saya!
1613
02:07:53,009 --> 02:07:56,425
Selepas Cik Radha meninggal,
Rosie menjaga Kali.
1614
02:07:57,925 --> 02:08:00,009
Rosie adalah segala-galanya kepadanya.
1615
02:08:01,009 --> 02:08:05,550
Kali dihentikan pelajaran, dan berpendidikan anak-anak lain.
1616
02:08:05,675 --> 02:08:09,884
Mengambil kata-kata ibunya untuk jantung, dia mula hidup untuk orang lain!
1617
02:08:10,925 --> 02:08:16,050
Selepas Cik Radha kematian, perkampungan kumuh penghuni
memandang ke Kali sebagai seorang ibu.
1618
02:08:16,175 --> 02:08:21,217
Apa masalah yang timbul,
mereka mengetuk pintu, dengan iman.
1619
02:08:21,342 --> 02:08:25,675
Kali ganjaran iman mereka
dengan melayani mereka untuk semua hari!
1620
02:08:26,467 --> 02:08:28,800
Dia menyelamatkan beberapa nyawa!
1621
02:08:28,925 --> 02:08:32,592
Jadi, penduduk setinggan
mula melihat Kali sebagai Tuhan!
1622
02:08:35,217 --> 02:08:37,342
Anak-Anak belum tidur belum, kan? -Apa yang up?
1623
02:08:37,467 --> 02:08:40,550
Tidak banyak. Seorang lelaki yang dijanjikan untuk memberi makan anak-anak hari ini, betul-betul?
1624
02:08:40,675 --> 02:08:43,509
Dia mendapat ke dalam kemalangan kecil
dan itu tidak dapat membawa makanan.
1625
02:08:43,634 --> 02:08:44,925
Oh! -Jangan bimbang!
1626
02:08:45,050 --> 02:08:46,925
Aku punya yang lebih baik makanan siap!
1627
02:08:47,050 --> 02:08:50,134
Aku punya teman baik yang bekerja di hotel bintang lima!
1628
02:08:50,259 --> 02:08:53,384
Saya bertanya apakah dia boleh menyediakan makanan. Dia berkemas sekarang!
1629
02:08:53,509 --> 02:08:54,967
Aku belum pernah melihat makanan seperti ini!
1630
02:08:55,092 --> 02:08:58,925
Aku akan datang dengan makanan yang sangat baik!
Sila pastikan anak-anak jangan tidur!
1631
02:08:59,050 --> 02:09:00,550
Datang tidak lama lagi!
1632
02:09:00,675 --> 02:09:01,967
Terima kasih banyak!
-Tiada masalah!
1633
02:09:03,467 --> 02:09:05,759
Si pengurus hotel, sir. -Salam, pak!
1634
02:09:05,884 --> 02:09:09,717
Dengan haditsnya ada harokatnya dimana ya siapa yang kau mengambil ini? -Dia tidak bersalah, pak!
1635
02:09:09,842 --> 02:09:11,425
Nama saya adalah Kali, pak.
1636
02:09:11,550 --> 02:09:13,009
Aku dari Radhamma Ashram.
1637
02:09:13,134 --> 02:09:15,175
Aku telah meminta makanan untuk anak-anak.
1638
02:09:15,300 --> 02:09:17,842
Saya bersabar kerana kau seorang lelaki tua. Jika tidak ...
1639
02:09:17,967 --> 02:09:20,300
Aku bukan orang tua itu, pak!
1640
02:09:20,425 --> 02:09:23,759
Disebabkan oleh kemarahan dan ketegangan di zaman kanak-kanak,
rambut saya dikaburkan cepat!
1641
02:09:23,884 --> 02:09:26,259
Memarahi dan memukul saya semua yang anda mahu!
1642
02:09:26,384 --> 02:09:28,259
Hanya jangan menyangkal makanan untuk anak-anak!
1643
02:09:28,384 --> 02:09:30,425
Pengawal! Toss orang ini keluar dari sini!
1644
02:09:31,759 --> 02:09:34,134
Maaf, pak! -Dia tidak bersalah, pak!
1645
02:09:34,259 --> 02:09:36,259
Makanan untuk anak-anak ...
1646
02:10:01,842 --> 02:10:02,967
Kemudian?
1647
02:10:03,092 --> 02:10:06,134
Apa yang membawamu ke sini pada jam ini? -Datang di sini.
1648
02:10:06,259 --> 02:10:09,384
Anda membawa makanan untuk semua orang? Aku akan menelefon mereka?
1649
02:10:09,509 --> 02:10:10,509
Tidak, aku tidak.
1650
02:10:12,675 --> 02:10:14,925
Aku butuh makanan, saudara.
1651
02:10:15,050 --> 02:10:16,217
Apa ini, pak?
1652
02:10:16,342 --> 02:10:18,675
Kau satu-satunya yang selalu memberi makan kami!
1653
02:10:18,800 --> 02:10:20,592
Jangan bergurau! -Aku tidak!
1654
02:10:23,300 --> 02:10:26,634
Saya telah menetapkan makanan untuk anak-anak di tempat lain, hari ini.
1655
02:10:26,759 --> 02:10:29,259
Tetapi apabila saya pergi untuk mengambilnya...
1656
02:10:29,384 --> 02:10:30,675
...mereka melempar saya keluar!
1657
02:10:30,800 --> 02:10:33,425
Siapa yang melakukan itu? -Ia baik-baik saja!
1658
02:10:33,550 --> 02:10:34,759
Biarkan dia menjadi.
1659
02:10:34,884 --> 02:10:36,342
Tidak ada anak-anak sudah makan.
1660
02:10:37,925 --> 02:10:41,634
Boleh aku mendapat sedikit makanan dari setiap rumah?
1661
02:10:41,759 --> 02:10:43,425
Bagaimana anda boleh meminta hal itu?
1662
02:10:43,550 --> 02:10:46,467
Badan ini dibina dari makanan
yang anda berikan kepada saya!
1663
02:10:48,009 --> 02:10:49,634
Marilah keluar! -Apa yang berlaku?
1664
02:10:49,759 --> 02:10:50,842
Katakan padaku, lelaki yg baik!
1665
02:10:50,967 --> 02:10:55,675
Anak-anaknya tidak punya makanan! Biarkan semua orang tahu! -Apa? Kita akan mendapat beberapa segera!
1666
02:11:12,842 --> 02:11:14,425
Untuk siapa ini? -Untuk Kali!
1667
02:11:16,967 --> 02:11:18,050
Siapa yang membawa makanan?
1668
02:11:18,175 --> 02:11:21,634
Pengurus memberitahu saya kau telah menetapkan untuk makanan!
1669
02:11:22,675 --> 02:11:23,675
Salam!
1670
02:11:29,634 --> 02:11:32,800
Maaf, saya anak laki-laki. Aku harus bermain pengurus di sana.
1671
02:11:32,925 --> 02:11:36,134
Kerana ada kamera CCTV di seluruh hotel!
1672
02:11:36,259 --> 02:11:38,717
Jika atas pengurusan tahu, Aku akan kehilangan pendaftaran pekerjaan saya!
1673
02:11:38,842 --> 02:11:42,300
Tapi, ini makanan yang disediakan kos saya, nak!
1674
02:11:43,467 --> 02:11:45,425
Hanya selepas aku sampai di sini apa aku belajar ...
1675
02:11:45,550 --> 02:11:50,050
... bahawa kau tidak hidup untuk diri sendiri, tetapi untuk anak-anak ini!
1676
02:11:50,175 --> 02:11:56,342
Saya merasa mengerikan pada pemikiran melemparkan anda keluar dari hotel!
1677
02:11:56,467 --> 02:11:58,175
Tolong maafkan aku!
1678
02:11:58,300 --> 02:12:02,300
Ibu saya digunakan untuk mengatakan Tuhan itu datang dalam bentuk manusia!
1679
02:12:02,425 --> 02:12:04,717
Hari ini, kau adalah Tuhan untuk kita semua!
1680
02:12:04,842 --> 02:12:06,175
Terima kasih banyak, pak!
1681
02:12:06,300 --> 02:12:07,884
Ada tidak perlu untuk ini, saya anak laki-laki!
1682
02:12:13,250 --> 02:12:16,792
Masalah timbul tidak lama lagi
dalam hidup bahagia.
1683
02:12:27,584 --> 02:12:29,000
Menteri itu adalah saudara di sini!
1684
02:12:31,834 --> 02:12:34,000
Salam! -Halo, pak! Adakah kamu baik-baik?
1685
02:12:34,125 --> 02:12:35,125
Ya, saya!
1686
02:12:35,250 --> 02:12:37,667
Sediakan kerusi, kau anak nakal! Dia masih berdiri!
1687
02:12:37,792 --> 02:12:38,792
Sila duduk, pak!
1688
02:12:40,125 --> 02:12:42,959
Apa yang membawa anda di sini?
-Perkara peribadi.
1689
02:12:43,084 --> 02:12:45,750
Pribadimu, huh? Mengambil anak-anak di dalam, bu.
1690
02:12:45,875 --> 02:12:47,209
Datang bersama-sama!
-Pergi bermain di dalam!
1691
02:12:47,334 --> 02:12:48,334
Mereka meninggalkan.
1692
02:12:48,917 --> 02:12:50,209
Mereka sudah pergi. Katakan padaku, pak.
1693
02:12:50,334 --> 02:12:52,250
Aku mendengar tentang anda percaya.
1694
02:12:52,375 --> 02:12:54,959
Mereka mengatakan anda menjalankan ia agak
dan jujur!
1695
02:12:55,084 --> 02:12:58,042
Jika itu hanya aku, Aku tidak akan mampu untuk membantu anak tunggal.
1696
02:12:58,167 --> 02:13:00,334
Tuhan mengisytiharkan.
Aku menjalankan nya menanti.
1697
02:13:00,459 --> 02:13:01,750
Anda boleh membantu keluar, juga!
1698
02:13:01,875 --> 02:13:04,834
Aku akan menderma 20 crores
untuk kepercayaan anda!
1699
02:13:12,167 --> 02:13:14,250
Kau memberi kami 20 crores? -Ya!
1700
02:13:15,250 --> 02:13:18,542
Maksudmu dua diikuti oleh lapan angka sifar? -Ya!
1701
02:13:18,667 --> 02:13:21,584
Adakah anda benar-benar akan memberi kita 20 crores? -Memang!
1702
02:13:21,709 --> 02:13:26,375
Setelah anak-anak menyelesaikan peperiksaan mereka di bulan April,
mereka gembira menikmati hari iibur mereka.
1703
02:13:26,500 --> 02:13:30,584
Walaupun ibu bapa menikmati masa mereka
dengan anak-anak, mereka khawatir.
1704
02:13:30,709 --> 02:13:33,042
Tentang sekolah pembukaan kembali.
Dan membayar yuran.
1705
02:13:33,167 --> 02:13:37,334
Seorang wanita dalam keluarga saya tahu,
digadaikan dia perkawinan benang untuk membayar yuran!
1706
02:13:37,459 --> 02:13:40,584
Boleh melakukan banyak dengan 20 juta rupee!
Terima kasih banyak!
1707
02:13:41,834 --> 02:13:44,000
Bagaimana anda berniat untuk memberikan wang itu?
1708
02:13:44,125 --> 02:13:46,125
Merupakan perkara penting, pak.
1709
02:13:46,250 --> 02:13:49,167
Aku tidak mengambil wang hitam.
Hanya wang yang sah!
1710
02:13:49,292 --> 02:13:51,334
Itulah bagaimana saya akan memberikan itu. -Excellent!
1711
02:13:51,459 --> 02:13:54,792
Dana 100 crore datang untuk kakakku kementerian!
1712
02:13:54,917 --> 02:13:56,875
Kita tak boleh akses langsung!
1713
02:13:57,000 --> 02:13:58,417
Jadi aku meletakkannya di kepercayaan anda.
1714
02:13:59,959 --> 02:14:02,000
Anda berkata anda telah memberi hanya 20 crores!
1715
02:14:02,125 --> 02:14:03,542
Biar saya jelaskan, Kali.
1716
02:14:03,667 --> 02:14:06,792
Kami akan memindahkan 100 crore untuk anda percaya dan mengambil kembali kami 80 crores.
1717
02:14:06,917 --> 02:14:09,459
20 crores adalah untuk anda. Nikmati!
1718
02:14:09,584 --> 02:14:14,250
Jika cukai pendapatan pegawai datang kepada saya berkaitan dengan wang anda, apa yang saya lakukan?
1719
02:14:14,375 --> 02:14:18,000
Saya mempunyai banyak orang
siapa yang bisa memalsukan akaun. Aku akan menangani itu!
1720
02:14:19,167 --> 02:14:20,292
Itu adalah kejahatan, pak.
1721
02:14:21,375 --> 02:14:22,875
Jangan takut! Aku akan menanganinya!
1722
02:14:23,000 --> 02:14:26,167
Mengapa aku harus takut? Hanya jika aku berbuat salah, aku harus takut!
1723
02:14:26,292 --> 02:14:28,417
Memahami ini baik, tuan!
1724
02:14:28,542 --> 02:14:32,292
Aku tak mau 20 crores yang datang keluar
memalsukan akaun!
1725
02:14:34,542 --> 02:14:35,709
Cuba untuk mengerti, Kali!
1726
02:14:35,834 --> 02:14:39,375
Tolong lakukan apa yang aku minta! Ini akan baik untuk anda dan bagi saya!
1727
02:14:40,584 --> 02:14:43,625
Aku baik-baik! Anda adalah salah satu siapa yang keliru!
1728
02:14:43,750 --> 02:14:45,542
Dengar aku sangat hati-hati!
1729
02:14:45,667 --> 02:14:47,000
Aku bilang aku tidak mahukan wang anda!
1730
02:14:47,125 --> 02:14:49,375
Hei!
Bagaimana pesakit dia adalah dengan anda!
1731
02:14:49,500 --> 02:14:50,625
Lakukan apa yang dia bilang!
1732
02:14:50,750 --> 02:14:54,000
Aku bahkan tidak menyahut kata-katanya!
Anda mengharapkan saya untuk perhatian anda, minion?
1733
02:14:56,917 --> 02:14:59,334
Tidak ada cara lain bagi saya untuk mengakses wang ini!
1734
02:15:00,917 --> 02:15:01,917
Cuba memahami.
1735
02:15:12,192 --> 02:15:13,234
Anda cuba untuk memahami!
1736
02:15:16,859 --> 02:15:20,067
Kau tidak tahu kekuatan saya tidak saudaraku politik kuasa!
1737
02:15:20,192 --> 02:15:22,609
Apa yang harus saya mendapatkan dengan mengetahui itu?
1738
02:15:22,734 --> 02:15:25,734
Tidak, Kali.
Kakak saya adalah menteri.
1739
02:15:25,859 --> 02:15:27,859
Kau melakukan banyak yang baik, juga.
1740
02:15:27,984 --> 02:15:31,317
Jika anda mengambil ini sekarang,
kami akan datang untuk pemahaman yang kuat.
1741
02:15:31,442 --> 02:15:34,775
Di masa depan, kau boleh sertai pesta kami
sebagai ahli...
1742
02:15:34,900 --> 02:15:38,359
... bekerja dengan cara anda dan menjadi nyata pukulan besar!
1743
02:15:38,484 --> 02:15:41,192
Saya mendapatkan itu. Anda tidak suka fakta yang aku lakukan dengan baik.
1744
02:15:41,317 --> 02:15:44,192
Kau memberi wang kepada orang-orang yang mereka telah diberikan kepada anda sebagai cukai ...
1745
02:15:44,317 --> 02:15:48,692
...dan meletakkan banner bearing wajah anda
yang bermain sehingga anda 'kemurahan hati'!
1746
02:15:48,817 --> 02:15:51,567
Aku berbuat baik untuk orang-orang dengan wang yang saya peroleh!
1747
02:15:51,692 --> 02:15:54,650
Anda melakukannya untuk undi!
Aku melakukannya untuk negara saya!
1748
02:15:54,775 --> 02:15:56,650
Ini tidak akan terbang dengan saya, saya anak laki-laki!
1749
02:15:58,484 --> 02:16:01,275
Anda harus hidup dengan baik! Jadi, yang harus aku!
Cuba untuk memahami!
1750
02:16:01,400 --> 02:16:04,692
Kau dilahirkan untuk hidup. Aku dilahirkan untuk membuat orang lain hidup!
1751
02:16:04,817 --> 02:16:06,567
Anda tidak tahu apa yang aku mampu!
1752
02:16:06,692 --> 02:16:09,317
Aku dua kali lebih mampu daripada kamu!
1753
02:16:09,442 --> 02:16:12,567
Sentuh apa pun yang anda inginkan, tetapi tidak ego saya!
1754
02:16:12,692 --> 02:16:15,859
Aku akan memberitahu anda perkara yang sama! Main-main dengan api, tetapi tidak dengan saya kemarahan!
1755
02:16:15,984 --> 02:16:17,900
Aku akan menghancurkan anda tanpa jejak!
1756
02:16:18,025 --> 02:16:20,025
Oh benar-benar? Bagaimana tentang itu?
1757
02:16:20,150 --> 02:16:22,484
"Memusnahkan tanpa jejak"!
Bagaimana? Dengan mantra sihir?
1758
02:16:22,609 --> 02:16:24,109
Aku di sini!
Adakah ia!
1759
02:16:24,234 --> 02:16:25,817
Mengejek dia, kan?
1760
02:16:25,942 --> 02:16:28,025
Tidak aku cuma olok-olok anda? Diam!
1761
02:16:28,150 --> 02:16:31,150
Jangan berdiam diri saya untuk diberikan! Jika aku marah ...
1762
02:16:31,275 --> 02:16:32,525
Aku mengatakan hal yang sama!
1763
02:16:32,650 --> 02:16:36,942
Seperti yang saya memakai putih, sport agama manik dan menjalankan percaya, kau fikir aku seorang lelaki yang baik?
1764
02:16:37,067 --> 02:16:38,817
Kesedihan yang baik, sayang rakan-rakan!
1765
02:16:38,942 --> 02:16:41,942
Menyahut kata-kata ibu saya, Aku sama mengawal kemarahan saya!
1766
02:16:42,067 --> 02:16:45,609
Jika tidak, kau dan tolol di sana akan lama pergi!
1767
02:16:50,692 --> 02:16:53,775
Tinggal di sini minit lain dan anda sudah selesai! Dapatkan pergi!
1768
02:16:58,150 --> 02:17:00,150
Menjadi baik, Kali! -Lihat anda kemudian, pak!
1769
02:19:06,287 --> 02:19:07,912
Mereka di sana! Orang-orang itu!
1770
02:19:08,037 --> 02:19:09,787
Semua perkampungan kumuh orang-orang yang datang!
1771
02:19:09,912 --> 02:19:11,579
Kita tertangkap, kita selesai! Lari!
1772
02:19:11,704 --> 02:19:13,704
Lari! -Tahan!
1773
02:19:15,787 --> 02:19:17,537
Apa yang berlaku? Kau baik-baik saja, kan?
1774
02:19:17,662 --> 02:19:18,662
Aku baik-baik saja!
1775
02:19:18,787 --> 02:19:21,329
Siapa orang-orang? Hanya mengucapkan kata dan kami akan menghentikan mereka!
1776
02:19:21,454 --> 02:19:23,162
Tidak ada yang terluka. Biarkan ia pergi.
-Brother...
1777
02:19:24,579 --> 02:19:26,162
Seseorang berbaring di sana!
1778
02:19:31,870 --> 02:19:33,704
Dia salah satu daripada kita!
1779
02:19:37,204 --> 02:19:38,662
Pak ... -Moorthy!
1780
02:19:38,787 --> 02:19:40,662
Apa yang berlaku?
1781
02:19:40,787 --> 02:19:42,662
Apa yang terjadi, Moorthy?
1782
02:19:42,787 --> 02:19:45,704
Aku punya menjauh dari sana!
1783
02:19:45,829 --> 02:19:47,412
Seperti aku telah melarikan diri, seorang laki-laki ...
1784
02:19:52,912 --> 02:19:54,329
Jangan ampuni mereka!
1785
02:19:54,454 --> 02:19:57,120
Jika anda berbuat demikian, mereka akan menghancurkan setiap kali terakhir salah satu dari kami!
1786
02:19:57,245 --> 02:19:58,287
Ganti ada satu ...
1787
02:20:21,454 --> 02:20:24,412
Kali menganggap berbeza upaya
sebagai anak-anaknya sendiri.
1788
02:20:24,537 --> 02:20:26,995
Hari ini saudara anda
meletakkan tangan pada mereka...
1789
02:20:27,120 --> 02:20:31,120
...Kali memutuskan bahawa tidak satu orang
dalam geng harus hidup melewati malam ini!
1790
02:20:33,079 --> 02:20:36,579
Pertama, dia membunuh Dhina,
yang membunuh yang berbeza upaya orang.
1791
02:20:37,745 --> 02:20:40,912
Seterusnya, Royapuram Kadar Purata.
Bhavani tangan kanan bung!
1792
02:20:41,037 --> 02:20:44,995
Dan akhirnya, yang merancang untuk membunuh Bhavani,
dia membuat dia datang kepada tetamu rumah.
1793
02:21:30,537 --> 02:21:32,037
Apa yang saya lakukan salah?
1794
02:21:32,162 --> 02:21:35,245
Adakah itu salah saya untuk penurunan wang yang tidak sah?
1795
02:21:35,370 --> 02:21:40,079
Kau kejam membunuh berbeza upaya anak laki-laki
yang dipenuhi dengan mimpi-mimpi!
1796
02:21:42,412 --> 02:21:46,412
Telah anda menyerang saya, saya akan membiarkannya. Meletakkan tangan pada saya, teman-teman, aku akan merobek anda berbeza!
1797
02:21:46,537 --> 02:21:48,662
Keadaan kucar-kacir dengan Kali
dan kau benar-benar selesai untuk!
1798
02:21:49,954 --> 02:21:51,787
Kerajinan pelan-pelan, eh?
1799
02:21:51,912 --> 02:21:54,829
Anda akan orang yang hidup saya! Dan anda ingin saya percaya, terlalu?
1800
02:21:54,954 --> 02:21:57,370
Jika aku menyelamatkan anda, seluruh bandar akan berada dalam bahaya!
1801
02:21:57,495 --> 02:22:01,120
Kebenaran mungkin melahap
dengan kejahatan...
1802
02:22:01,245 --> 02:22:03,495
...tapi ia akan menang pada akhirnya!
1803
02:22:08,287 --> 02:22:12,870
Sejak hari itu dia orang yang hidup dengan saudara anda dia mendapat sokongan sehingga dari orang-orang.
1804
02:22:12,995 --> 02:22:14,954
Anda boleh berbuat apa-apa untuk Kali, pak.
1805
02:22:15,787 --> 02:22:18,162
Kakakmu adalah salah satu yang sepenuhnya salah.
1806
02:22:18,287 --> 02:22:19,537
Kali adalah seorang lelaki yang sangat baik, pak.
1807
02:22:22,829 --> 02:22:26,995
Kali tidak perlu hidup-hidup.
Tidak perlu orang-orang yang memanggil dia seorang Samaria!
1808
02:22:27,120 --> 02:22:28,537
Memahami?
1809
02:22:28,662 --> 02:22:30,079
Aku akan membawanya keluar, sekarang!
1810
02:22:31,412 --> 02:22:34,245
Jangan tergesa-gesa! Aku punya rencana yang sangat baik!
1811
02:22:35,787 --> 02:22:37,537
Pemilihan yang akan datang.
1812
02:22:37,662 --> 02:22:40,037
Jika kita terburu-buru ke dalam ini sekarang,
ia akan memberi kesan kepada kita!
1813
02:22:41,079 --> 02:22:42,162
Dia jatuh cinta dengan seorang gadis!
1814
02:22:42,287 --> 02:22:44,204
Ingin meminta anda ini untuk masa yang lama!
1815
02:22:44,329 --> 02:22:46,412
Apakah kau punya keinginan? -Kenapa kau bertanya?
1816
02:22:46,537 --> 02:22:50,287
Anda tidak pernah peduli saya untuk melakukan apa-apa atau membeli apa-apa untuk anda!
1817
02:22:50,412 --> 02:22:52,287
Apakah kau punya keinginan? -Tidak, aku tidak!
1818
02:22:52,412 --> 02:22:54,120
Bersumpah pada aku!
1819
02:22:56,162 --> 02:22:57,995
Saya lakukan, tetapi ini berisiko!
-Ada?
1820
02:22:58,120 --> 02:23:01,329
Aku akan menjaga risiko! Itu tidak ada masalah sama sekali!
1821
02:23:01,454 --> 02:23:02,870
Ceritakan apa itu! -Lupakan saja!
1822
02:23:02,995 --> 02:23:05,912
Katakan padaku, saya katakan!
Adakah ia!
1823
02:23:06,037 --> 02:23:07,037
Nah ...
1824
02:23:07,162 --> 02:23:09,787
Bergantung pada kamu, aku ingin pergi
menaiki basikal seluruh kota!
1825
02:23:13,079 --> 02:23:15,037
Adalah bahawa semua?
1826
02:23:15,162 --> 02:23:16,620
Lihat di sini!
Jangan bimbang!
1827
02:23:16,745 --> 02:23:18,120
Anda mendapatkannya! Baik-Baik saja?
1828
02:23:18,245 --> 02:23:20,370
Dia pasti akan pergi keluar sendirian dengan dia!
1829
02:23:20,495 --> 02:23:23,329
Kita akan ram dia dan bawa dia keluar!
Peraturan itu kecelakaan!
1830
02:23:38,912 --> 02:23:45,454
'Dengan satu mata cinta set ke arah anda, hatiku melembutkan!'
1831
02:23:45,579 --> 02:23:52,287
'Dengan satu mata nafsu set ke arah anda,
badan saya cair!'
1832
02:23:52,412 --> 02:23:59,037
'Bibir anda di telinga saya, berbisik kepada saya dengan keinginan anda.'
1833
02:23:59,162 --> 02:24:05,329
'Anda mandi pandangannya, hiasan atas pangkuan saya!'
1834
02:24:05,454 --> 02:24:08,370
'Aku akan basah kuyup oleh api?'
1835
02:24:08,495 --> 02:24:12,120
'Saya akan terbakar oleh anda memeluk?'
1836
02:24:12,245 --> 02:24:15,120
'Akan aku tersebar di sayap langit?'
1837
02:24:15,245 --> 02:24:18,079
'Untuk membuat cinta kepada anda!'
1838
02:24:19,162 --> 02:24:21,829
'Pelukannya membakar kulit saya!'
1839
02:24:21,954 --> 02:24:25,620
'Dengan setiap sentuhan anda, saya pakaian tergelincir jauh!'
1840
02:24:25,745 --> 02:24:28,579
'Malam pentas hawa nafsu!'
1841
02:24:28,704 --> 02:24:31,454
'Terbakar, kita,
dalam semangat!'
1842
02:25:00,204 --> 02:25:06,745
'Seperti madu yang menitis ke dalam susu ... Seperti kasih yang mengalir dalam angin ...'
1843
02:25:06,870 --> 02:25:13,537
'Warna seperti itu meresap ke dalam air ... Kau terjun di dalam diriku, juga!'
1844
02:25:13,662 --> 02:25:20,204
'Berapa lama aku menanggung rasa sakit seperti yang saya minta dari kedewasaan anda?'
1845
02:25:20,329 --> 02:25:26,537
'Kau jawab aku! O, apa yang akan terjadi padaku? '
1846
02:25:26,662 --> 02:25:29,579
'Pelukannya membakar kulit saya!'
1847
02:25:29,704 --> 02:25:33,370
'Dengan setiap sentuhan anda, saya pakaian tergelincir jauh!'
1848
02:25:33,495 --> 02:25:36,329
'Malam pentas hawa nafsu!'
1849
02:25:36,454 --> 02:25:39,204
'Terbakar, kita,
dalam semangat!'
1850
02:27:11,162 --> 02:27:12,162
Satu daripada mereka sudah mati!
1851
02:27:16,745 --> 02:27:18,620
Apa, Kali?
Adakah ia menyakitkan?
1852
02:27:20,204 --> 02:27:23,037
Ketika kau orang yang hidup saudaraku, dia tidak mempunyai merasakan sakit yang sama?
1853
02:27:24,537 --> 02:27:26,537
Kau berurusan dengan kebenaran!
1854
02:27:27,537 --> 02:27:31,704
Bahkan jika aku mati, Aku akan kembali untuk orang yang hidup dengan anda!
1855
02:27:31,829 --> 02:27:33,995
Walaupun menyakitkan begitu buruk,
dia tidak berhenti!
1856
02:27:34,120 --> 02:27:36,787
Lihat bagaimana hidupnya pudar!
1857
02:27:36,912 --> 02:27:37,912
Berikan itu padaku!
1858
02:27:42,745 --> 02:27:46,120
Lihat baik-baik! Itu adalah sebuah bangunan tua!
1859
02:27:46,245 --> 02:27:50,454
Mereka mengatakan kuasa kotak persimpangan meletup
dan semuanya terbakar!
1860
02:27:50,579 --> 02:27:52,245
Itulah apa yang kita akan mengatakan, juga!
1861
02:27:52,370 --> 02:27:55,412
Gembira melihat anak-anak anda menderita!
1862
02:27:55,537 --> 02:27:56,995
Pergi ke depan! Menonton!
1863
02:27:57,120 --> 02:28:01,037
Semua orang terbakar!
Seseorang menyelamatkan kita!
1864
02:28:17,370 --> 02:28:20,620
Pertama mari kita makan semua orang di kawasan setinggan. Kemudian, aku akan makan.
1865
02:28:22,912 --> 02:28:24,162
Hidupnya adalah pergi!
1866
02:28:25,454 --> 02:28:26,787
Bukankah aku memberitahu anda?
1867
02:28:26,912 --> 02:28:29,787
Hanya sekarang akan kakakku jiwa berehat dalam damai. Mari kita bergerak, kalian!
1868
02:28:32,787 --> 02:28:35,537
Pertapa memberitahu kita segala-galanya, sayang!
1869
02:28:35,662 --> 02:28:39,287
Tidak ada orang lain harus menghadapi ketidakadilan yang telah dijatuhkan kepada anda!
1870
02:28:39,412 --> 02:28:43,829
Tidak pernah keberatan hari, sayang!
Mengambil sebulan jika anda ingin!
1871
02:28:43,954 --> 02:28:46,162
Tapi jangan ampuni mereka!
1872
02:28:46,287 --> 02:28:49,495
Mencabut setiap salah satu dari mereka yang mengkhianati anda!
1873
02:28:49,620 --> 02:28:52,995
Mereka mendakwa untuk melayani negara mereka,
tapi semua yang mereka lakukan adalah menjadi diri mereka sendiri!
1874
02:28:53,120 --> 02:28:55,662
Ketika mereka boleh berjalan sekitar
dengan kepala terangkat tinggi...
1875
02:28:55,787 --> 02:28:59,954
... kenapa mesti kamu, yang tidak baik, berbaring di sudut dengan patah hati?
1876
02:29:00,079 --> 02:29:01,620
Bangun, nak!
1877
02:29:02,620 --> 02:29:06,787
Ia bukan hanya Raghava yang adalah anak saya.
Kali adalah anak saya, juga!
1878
02:29:06,912 --> 02:29:08,454
Sebagai seorang ibu, saya memberitahu anda.
1879
02:29:08,579 --> 02:29:11,829
Kau bukan hanya Kali, tapi Tuhan Badrakali!
1880
02:29:11,954 --> 02:29:14,662
Mula menari kemusnahan, hari ini!
1881
02:29:21,704 --> 02:29:25,537
'Jamakka! Thimakka! Bomakka! Langkah up, wanita patah! O Vadabadrakali! '
1882
02:29:25,662 --> 02:29:29,495
'Engkau pergi ke tanah Telugu!
Dan mempelajari mantera tanah!'
1883
02:29:29,620 --> 02:29:33,745
'Jingatha! Madamatha! Dia yang tinggal di tanah tanah merah! '
1884
02:29:33,870 --> 02:29:37,745
'Dia yang tahap ketidakadilan di alam semesta!'
Datang, O agak hebat penguasa dunia!'
1885
02:29:41,370 --> 02:29:43,037
Beritahu mereka untuk melanjutkan! -Go on, guys!
1886
02:29:55,745 --> 02:29:59,120
'Marah Kali! Bulan Purnama Dewi! Yang Arif Kali! '
1887
02:30:00,370 --> 02:30:03,912
'Mengerikan Kali! Yang Sesat Dewi! Kali ini, Pembunuh Setan! '
1888
02:30:04,912 --> 02:30:09,412
'Yang Gagah Kali! Pahlawan Dewi! Kali, Dewi Ujjain! '
1889
02:30:09,537 --> 02:30:13,912
'Mistik Kali! Besar Dewi! Kali, Dewi Mallikapuram! '
1890
02:30:14,037 --> 02:30:16,204
'Dewa Kulasai!
Mengerikan gelap penjaga!
1891
02:30:16,329 --> 02:30:18,412
'Dewi Hutan! Berapi-Api Kali!
Keluar!'
1892
02:30:27,704 --> 02:30:32,162
'Dosa-dosa masa lalu gemetar seperti pusingan drum beats!
Langkah-langkah, satu marah vermilion putus-putus Kali!'
1893
02:30:36,870 --> 02:30:41,329
'Bersenjata dengan nim dan trisula,
mengejar bau, datang tiga berhadapan Kali!'
1894
02:30:45,954 --> 02:30:50,454
'Marah menakutkan Kali! Arif pahlawan! Di sini Dia datang, dengan bunga tengkorak! '
1895
02:30:50,579 --> 02:30:55,037
'Di sini Dia datang untuk membunuh orang yang berbuat jahat
siapa yang membunuh dermawan yang murah hati!'
1896
02:30:59,704 --> 02:31:04,162
'Di sini Dia datang untuk membunuh satu berniat jahat,
siapa yang menghancurkan hati jenis Raja!'
1897
02:31:04,287 --> 02:31:09,079
'Di sini Dia datang untuk mematahkan tulang belakang
penyangak yang membunuh murah hati jiwa!'
1898
02:31:13,412 --> 02:31:17,912
'Dia yang membunuh pelindung miskin,
Dia datang untuk mengunyah kepada corak-carik!'
1899
02:31:18,037 --> 02:31:22,454
'Dia datang untuk terjun tombak ke jantung dia yang menghancurkan ketenangan jiwa penyayang!'
1900
02:31:32,912 --> 02:31:34,912
'Selama beribu-ribu tahun, di seluruh dunia ...' -Selamat aku!
1901
02:31:35,037 --> 02:31:41,079
Aku dijatuhkan kejam pukulan sebagai manusia! Sebagai hantu, tidak tahu apa yang aku mampu!
1902
02:31:41,204 --> 02:31:43,829
Seperti itu, aku marah pada fakta yang aku mati!
1903
02:31:43,954 --> 02:31:47,745
Orang yang hidup beratus-ratus orang takkan cukup! Datang ke sini!
1904
02:31:49,120 --> 02:31:50,745
Aku tahu apa-apa! Tolong aku selamat!
1905
02:31:52,079 --> 02:31:57,037
Noda darah di seluruh tubuh saya, kerana kau! Ia akan mengejutkan anak-anak!
1906
02:31:57,162 --> 02:31:58,287
Kostüm saya!
1907
02:32:00,120 --> 02:32:01,995
Syukurlah, dia biarkan aku menjaga seluar saya!
1908
02:32:07,287 --> 02:32:08,495
Apakah ia? Adakah itu dilakukan?
1909
02:32:08,620 --> 02:32:11,454
Dia orang yang hidup dengan semua seratus orang, pak!
1910
02:32:11,579 --> 02:32:13,579
Pastikan kau tidak sendirian jika dia patung anda!
1911
02:32:13,704 --> 02:32:16,329
Sudah dalam perjalanan saya keluar bandar!
Dia...
1912
02:32:21,495 --> 02:32:26,120
'Memberikan aroma abu dan dengan darah
dalam kendi, di sini datang mengamuk bull!'
1913
02:32:26,245 --> 02:32:30,662
'Raksasa yang menghancurkan dia yang tinggal
dalam hati semua, Dia datang untuk memakan!'
1914
02:32:30,787 --> 02:32:33,495
'Ibu Suci...'
1915
02:32:33,620 --> 02:32:35,620
Fikir saya akan merasa seperti itu, huh?
1916
02:32:35,745 --> 02:32:37,704
Rancangan saya adalah untuk mendapatkan anda di sini!
1917
02:32:39,120 --> 02:32:40,162
Datang meletakkan tangan pada saya!
1918
02:32:40,287 --> 02:32:44,370
'Di sini Dia datang untuk menghancurkan serigala siapa yang orang yang hidup dengan penjaga miskin!'
1919
02:32:44,495 --> 02:32:49,120
'Di tengah-tengah percikan api dan gendang, di sini Dia datang
untuk membawa kehancuran untuk terperangkap kutu!'
1920
02:32:53,537 --> 02:32:54,787
Apa, Kali?
1921
02:32:54,912 --> 02:32:57,620
Empat orang ini adalah yang terbaik pengusir setan di dunia!
1922
02:32:57,745 --> 02:33:00,329
Menjangka anda, Saya diatur untuk ini!
1923
02:33:00,454 --> 02:33:01,870
Sentuh aku jika kau boleh!
1924
02:34:46,829 --> 02:34:49,120
Bilang kau akan datang kembali dari kematian dan orang yang hidup dengan aku!
1925
02:34:49,245 --> 02:34:52,537
Ayolah! Rosie dan Kali kedua-dua siap!
1926
02:34:57,079 --> 02:34:58,079
Ke sini!
1927
02:35:22,120 --> 02:35:25,370
Tidak ada yang boleh mengalahkan Kali begitu cepat!
1928
02:35:25,495 --> 02:35:29,120
Dalam perang ini antara keadilan dan ketidakadilan, keadilan mesti menang!
1929
02:35:29,245 --> 02:35:30,995
Kali mesti menang!
1930
02:35:31,120 --> 02:35:33,037
Aku bersumpah pada itu!
Ia berlaku...
1931
02:35:33,162 --> 02:35:35,412
... Kali harus muncul dari Rosie!
1932
02:35:35,537 --> 02:35:37,662
Ayo, anda semua! Berdoa kepada Dewi Kali!
1933
02:36:13,662 --> 02:36:15,037
Ayuh, Kali!
1934
02:36:15,162 --> 02:36:16,162
Timbul dan melangkah maju!
1935
02:36:17,829 --> 02:36:19,537
Timbul dan langkah up! Ayolah!
1936
02:36:31,037 --> 02:36:33,245
Dewi Kali telah memasuki orang ini, Kali!
1937
02:36:33,370 --> 02:36:34,870
Semua yang tersisa adalah vanquishment!
1938
02:36:34,995 --> 02:36:36,412
Mari kita pergi, semua orang!
1939
02:36:37,454 --> 02:36:39,079
Cuba menyentuh dia, sekarang!
1940
02:36:39,204 --> 02:36:42,745
'Bersenjata dengan nim dan trisula,
mengejar bau, datang tiga berhadapan Kali!'
1941
02:37:03,870 --> 02:37:07,370
Keadaan kucar-kacir dengan Kali
dan kau benar-benar selesai untuk!
1942
02:37:07,495 --> 02:37:08,495
Membawanya pada!
1943
02:37:12,079 --> 02:37:15,079
Rosie belum makan selama memakan berhari-hari! Kanak-Kanak itu benar-benar lapar!
1944
02:38:50,329 --> 02:38:51,329
Tidak! Biarkan aku pergi!
1945
02:38:51,454 --> 02:38:54,745
Aku berkata 'Tidak' untuk anda
begitu banyak kali, Shankar!
1946
02:38:54,870 --> 02:38:57,870
Bilang tidak untuk menunjukkan
anda politik kuasa untuk saya!
1947
02:38:57,995 --> 02:39:01,329
Aku sudah bilang aku akan kembali dari kematian dan orang yang hidup dengan anda!
1948
02:39:03,912 --> 02:39:05,704
Adakah aku salah kamu dengan cara apapun?
1949
02:39:06,787 --> 02:39:08,954
Pertama, anda orang yang hidup dengan anak-anak.
1950
02:39:09,079 --> 02:39:11,162
Kemudian, kau orang yang hidup dengan kekasihku.
1951
02:39:11,287 --> 02:39:12,454
Dan anda membunuh saya, juga!
1952
02:39:13,579 --> 02:39:17,162
Di atas semua itu, anda orang yang hidup dengan ibu saya mimpi!
1953
02:39:19,245 --> 02:39:23,954
Kau mengacaukan semuanya! Dan pada akhirnya, dengan kebenaran, juga!
1954
02:39:24,079 --> 02:39:27,204
Kebenaran mungkin melahap
dengan kejahatan...
1955
02:39:27,329 --> 02:39:29,454
...tapi ia akan menang pada akhirnya!
1956
02:39:58,037 --> 02:40:02,245
Sebagai Kali telah berjanji,
dia kembali Raghava untuk keluarganya.
1957
02:40:02,370 --> 02:40:06,787
Mari kita berdoa kepada Tuhan untuk jiwa Kali dan Rosie untuk berehat dalam damai.
163576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.