Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,733 --> 00:00:10,303
He's our everlasting champion.
2
00:00:10,303 --> 00:00:11,873
(Episode 5)
3
00:00:12,543 --> 00:00:14,673
- Thank you.
- Yoo Ji Cheol.
4
00:00:14,673 --> 00:00:15,843
Thank you.
5
00:00:15,843 --> 00:00:17,914
(11 years ago)
6
00:00:18,013 --> 00:00:20,183
- He's awesome.
- He's the best.
7
00:00:22,584 --> 00:00:24,284
- He's amazing.
- Move away.
8
00:00:24,453 --> 00:00:26,424
- Isn't he the best or what?
- He's unbelievable.
9
00:00:44,848 --> 00:00:48,649
Gosh, I must have come on
too strong.
10
00:00:49,348 --> 00:00:50,649
There's no pressure.
11
00:00:51,019 --> 00:00:52,488
I didn't mean that...
12
00:00:52,488 --> 00:00:54,859
you aren't allowed to lose
in a match or anything.
13
00:00:55,019 --> 00:00:57,159
Even if you lose all seven matches,
14
00:00:57,159 --> 00:00:59,359
the money is still yours.
15
00:01:00,628 --> 00:01:01,799
Seven games.
16
00:01:02,229 --> 00:01:05,229
You just need to fight in the cage
for seven matches.
17
00:01:05,229 --> 00:01:08,369
We'll see what to do next
after those games.
18
00:01:08,869 --> 00:01:12,978
You'll receive bonuses
for each win after the games.
19
00:01:13,809 --> 00:01:15,279
Depending on how you play,
20
00:01:15,279 --> 00:01:18,378
your winning bonuses might be
more than the money in front of you.
21
00:01:18,809 --> 00:01:20,178
Gosh, this is awesome.
22
00:01:23,019 --> 00:01:24,818
Hold your horses.
23
00:01:25,419 --> 00:01:27,719
My fighter isn't feeling well
right now.
24
00:01:27,988 --> 00:01:30,559
You saw him getting a blow
to the head yesterday, right?
25
00:01:30,628 --> 00:01:31,928
Have you gone mad?
26
00:01:32,928 --> 00:01:36,728
I'm not asking you to become
a champion like in the old days.
27
00:01:37,228 --> 00:01:39,868
If being the strongest...
28
00:01:40,368 --> 00:01:42,809
or winning is the only thing
that matters,
29
00:01:43,868 --> 00:01:46,439
don't you think
the world would be a cruel place?
30
00:01:46,439 --> 00:01:48,678
Are you telling me that
you're running a charity?
31
00:01:48,838 --> 00:01:50,878
I'm a businessman.
32
00:01:51,309 --> 00:01:52,579
To be more precise,
33
00:01:52,848 --> 00:01:55,378
I'm a businessman
who's certain that...
34
00:01:55,579 --> 00:01:57,348
you're worth that much.
35
00:02:04,389 --> 00:02:06,329
My old body is worth...
36
00:02:07,559 --> 00:02:08,659
this much?
37
00:02:09,098 --> 00:02:10,329
Are you sure?
38
00:02:10,329 --> 00:02:11,928
Could you have...
39
00:02:12,329 --> 00:02:13,568
miscalculated?
40
00:02:16,408 --> 00:02:17,838
Goodness.
41
00:02:17,838 --> 00:02:19,609
I didn't understand you.
42
00:02:31,919 --> 00:02:32,988
Hey.
43
00:02:34,088 --> 00:02:35,789
It's not that you can't trust me.
44
00:02:36,928 --> 00:02:38,629
It looks like
you can't trust yourself.
45
00:02:39,498 --> 00:02:42,729
Don't downplay
your potential like that.
46
00:02:42,729 --> 00:02:44,968
I'm too old to
talk about my potentials.
47
00:02:45,199 --> 00:02:46,438
Age.
48
00:02:47,838 --> 00:02:49,838
Because of that number,
49
00:02:49,838 --> 00:02:52,639
I almost didn't recognize you.
50
00:02:52,778 --> 00:02:55,908
Don't pay too much attention
to that number.
51
00:02:56,049 --> 00:02:58,278
Well, numbers are precise,
52
00:02:59,949 --> 00:03:02,819
but they can be quite vague too.
53
00:03:02,819 --> 00:03:05,449
I'm precisely 43 years old.
54
00:03:05,449 --> 00:03:07,718
There's a number
that's even more precise than that.
55
00:03:09,729 --> 00:03:10,829
Money.
56
00:03:11,129 --> 00:03:13,928
The money you can earn.
57
00:03:14,729 --> 00:03:17,199
This is the only number
the head of a family...
58
00:03:19,099 --> 00:03:20,269
must consider.
59
00:03:38,248 --> 00:03:39,859
Seriously?
60
00:03:41,819 --> 00:03:43,458
Bye.
61
00:03:43,759 --> 00:03:45,028
Ji Cheol.
62
00:03:48,259 --> 00:03:53,838
(A Number for the Head of a Family)
63
00:03:58,639 --> 00:04:01,778
I have never seen that much cash
in my life.
64
00:04:02,009 --> 00:04:03,979
With that money,
I can buy a new car,
65
00:04:04,248 --> 00:04:05,609
a house,
66
00:04:06,019 --> 00:04:07,379
and everything else.
67
00:04:12,289 --> 00:04:15,058
Why don't we think
about that one more time?
68
00:04:15,419 --> 00:04:17,759
I get that. Given your past history,
69
00:04:17,759 --> 00:04:20,759
you might be uncomfortable
to stand before the crowd.
70
00:04:21,099 --> 00:04:24,499
But no one gets to do only the
things they like in life.
71
00:04:24,929 --> 00:04:26,939
Don't you worry.
72
00:04:26,939 --> 00:04:28,939
I'll stand right next to you.
73
00:04:29,069 --> 00:04:30,168
Ji Cheol.
74
00:04:30,309 --> 00:04:33,538
Our teamwork is better
than I expected.
75
00:04:34,079 --> 00:04:36,348
Why are you getting all hyped up?
76
00:04:37,249 --> 00:04:40,819
It's a bit embarrassing to say it
myself, but since you asked...
77
00:04:41,019 --> 00:04:46,189
This is happening all because of
my sharp eyes that recognized you.
78
00:04:47,418 --> 00:04:50,189
I'll keep the ratio as 7 to 3
for all the matches.
79
00:04:52,598 --> 00:04:53,699
Okay?
80
00:04:56,798 --> 00:04:58,398
Wait, wait, wait.
81
00:04:58,499 --> 00:05:01,298
Okay.
Let's go with 8 to 2.
82
00:05:01,298 --> 00:05:05,069
I'll only take 20 percent cuts.
Gosh, this is special treatment.
83
00:05:10,148 --> 00:05:11,648
If you want to secure your deposit,
84
00:05:11,648 --> 00:05:14,119
you should buy it from me
before it gets auctioned off.
85
00:05:20,358 --> 00:05:21,718
Ji Cheol.
86
00:05:22,528 --> 00:05:23,658
Are you leaving?
87
00:05:26,098 --> 00:05:27,429
I should've gone with 10 percent.
88
00:05:31,298 --> 00:05:32,538
I'm sorry.
89
00:05:32,739 --> 00:05:35,098
It's all my fault.
90
00:05:35,668 --> 00:05:39,439
My daughter's label was furious
when her debut was delayed...
91
00:05:39,538 --> 00:05:41,809
because of
this distasteful incident.
92
00:05:42,079 --> 00:05:45,708
The label said they'd sue
the assailant for monetary damage.
93
00:05:45,708 --> 00:05:46,718
Okay.
94
00:05:47,749 --> 00:05:49,418
I'm sincerely sorry.
95
00:05:49,718 --> 00:05:51,848
Anyway, since we settled,
that's fine.
96
00:05:52,788 --> 00:05:53,989
Long time no see.
97
00:05:55,218 --> 00:05:57,329
You used to be so pretty
when you were young.
98
00:05:58,629 --> 00:06:00,598
She's still pretty.
99
00:06:02,629 --> 00:06:03,929
Oh, right.
100
00:06:04,369 --> 00:06:06,499
Look what happened to
my daughter's bag.
101
00:06:06,499 --> 00:06:08,439
She can't carry this bag now.
102
00:06:10,468 --> 00:06:12,239
I think we need a new one.
103
00:06:13,179 --> 00:06:16,408
Okay, I'll pay you back for the bag.
104
00:06:16,408 --> 00:06:17,949
It's 1,200 dollars.
105
00:06:18,679 --> 00:06:21,519
You're shocked, right?
Genuine ones are expensive...
106
00:06:21,619 --> 00:06:22,918
unlike knock-offs.
107
00:06:24,588 --> 00:06:26,189
I see.
108
00:06:33,158 --> 00:06:34,429
Right, Young Seon.
109
00:06:35,098 --> 00:06:36,598
Can you throw this out for me?
110
00:06:36,968 --> 00:06:39,999
Or you can use it if you want.
111
00:06:40,999 --> 00:06:42,298
Mom, let's go.
112
00:06:49,908 --> 00:06:51,079
Young Seon.
113
00:06:52,478 --> 00:06:53,648
Young Seon.
114
00:07:03,588 --> 00:07:04,658
Young Seon.
115
00:07:05,829 --> 00:07:07,559
Young Seon.
116
00:07:08,528 --> 00:07:10,869
- What?
- Do you want to go eat...
117
00:07:11,228 --> 00:07:12,898
something delicious
without your mom?
118
00:07:13,668 --> 00:07:14,898
Forget it.
119
00:07:14,999 --> 00:07:17,439
Come on. Remember that place?
120
00:07:17,439 --> 00:07:19,639
That great fried chicken place.
They served mean fried chicken.
121
00:07:19,639 --> 00:07:21,009
I told you to forget it.
122
00:07:22,179 --> 00:07:24,009
You're scaring me. What's going on?
123
00:07:24,009 --> 00:07:26,148
Do you know what really annoyed me?
124
00:07:27,179 --> 00:07:29,019
Did you do something to their mom?
125
00:07:29,119 --> 00:07:31,189
Or is she a queen of
a country somewhere?
126
00:07:31,418 --> 00:07:33,059
Why couldn't you
keep your head up high?
127
00:07:34,088 --> 00:07:36,829
Fine, I guess it's
because I caused a trouble.
128
00:07:37,228 --> 00:07:38,259
But...
129
00:07:38,958 --> 00:07:40,798
you are always like that...
130
00:07:40,798 --> 00:07:43,298
in front of Mom and me too.
131
00:07:44,028 --> 00:07:45,968
It's as if you did something wrong.
132
00:07:47,798 --> 00:07:50,968
I hope you can be
a bit more confident.
133
00:07:56,348 --> 00:07:57,348
Young Seon.
134
00:08:14,598 --> 00:08:16,168
Cheer up.
135
00:08:17,898 --> 00:08:20,139
Kids these days are like that.
136
00:08:20,769 --> 00:08:22,838
There are a lot of kids
like her in my class too.
137
00:08:24,608 --> 00:08:27,108
My kid isn't like that.
138
00:08:58,808 --> 00:08:59,879
Next.
139
00:09:17,389 --> 00:09:18,459
Next.
140
00:09:19,729 --> 00:09:22,428
Min Woo, go easy on them.
141
00:09:22,428 --> 00:09:24,028
It's as if
you're about to have a match.
142
00:09:24,028 --> 00:09:25,469
Get me a match, then.
143
00:09:25,499 --> 00:09:27,599
Why? Is there someone
that you want to beat up?
144
00:09:27,599 --> 00:09:30,469
No.
There's someone that I want to kill.
145
00:09:32,479 --> 00:09:35,009
I love this about you.
146
00:09:35,009 --> 00:09:37,078
You don't act all noble
just because you're a champion.
147
00:09:37,609 --> 00:09:39,749
Who is it?
Should I really give it a shot?
148
00:09:39,749 --> 00:09:40,918
Yoo Ji Cheol.
149
00:09:43,249 --> 00:09:45,389
- Min Woo.
- I don't care if it's unofficial.
150
00:09:45,389 --> 00:09:48,119
I don't care if it's the stand-up
rule or if it's just boxing.
151
00:09:52,629 --> 00:09:53,759
Can you get me that match?
152
00:09:53,759 --> 00:09:56,198
That makes absolutely no sense.
153
00:09:56,198 --> 00:09:58,869
You should fight against
Tyson, Ali, and everyone else.
154
00:09:59,698 --> 00:10:00,739
That sounds fun.
155
00:10:01,568 --> 00:10:02,739
What's with you?
156
00:10:02,869 --> 00:10:03,908
Keep it up.
157
00:10:04,009 --> 00:10:05,009
Hello.
158
00:10:07,639 --> 00:10:08,879
Hey, Min Woo.
159
00:10:08,879 --> 00:10:09,879
You're here.
160
00:10:10,509 --> 00:10:13,119
I brought his old interviews
and videos of his matches,
161
00:10:13,119 --> 00:10:14,818
this and that.
162
00:10:15,019 --> 00:10:18,448
And let me know if you need more.
163
00:10:18,448 --> 00:10:20,859
Okay, thank you.
164
00:10:20,859 --> 00:10:23,558
It'll help you to watch this
whenever you have time.
165
00:10:23,558 --> 00:10:24,629
Okay.
166
00:10:24,629 --> 00:10:27,099
Sports news of the day.
167
00:10:27,298 --> 00:10:29,999
A former boxer, Yoo Ji Cheol,
168
00:10:29,999 --> 00:10:32,898
is returning on the ring
as a fighter.
169
00:10:33,269 --> 00:10:36,808
Yoo Ji Cheol signed a contract
with ZD Promotion...
170
00:10:36,808 --> 00:10:40,509
and have stated his desire
to return on the ring.
171
00:10:47,019 --> 00:10:50,619
("Former Boxer Yoo Ji Cheol
Returns as a Fighter")
172
00:10:51,418 --> 00:10:52,589
He was the world champion...
173
00:10:52,589 --> 00:10:54,619
- and the nation's hero back then.
- Min Woo,
174
00:10:54,619 --> 00:10:55,959
I have to go.
175
00:10:55,959 --> 00:10:56,989
Oh, are you leaving?
176
00:10:56,989 --> 00:10:58,629
However, he got involved
in a scandal...
177
00:10:58,629 --> 00:11:01,058
- and was expelled forever,
- Goodbye.
178
00:11:01,058 --> 00:11:02,599
then went off the grid.
179
00:11:02,599 --> 00:11:04,099
(Former GBA Champion Yoo Ji Cheol's
Debut Press Conference)
180
00:11:07,339 --> 00:11:09,168
- CEO Joo Gook Seong of ZD...
- Hey.
181
00:11:09,168 --> 00:11:10,869
What's going on?
182
00:11:10,869 --> 00:11:12,879
It doesn't seem very impossible now.
183
00:11:12,879 --> 00:11:15,109
Min Woo, you have
a knack for guessing these things.
184
00:11:15,109 --> 00:11:17,578
He has expressed confidence
in Yoo's ability.
185
00:11:17,578 --> 00:11:19,178
Yoo Ji Cheol,
the former boxing champion,
186
00:11:19,178 --> 00:11:22,719
- It's the monster guy.
- is now debuting...
187
00:11:22,989 --> 00:11:25,148
to DFC League with ZD Promotion.
188
00:11:25,148 --> 00:11:26,519
It's that idiot.
189
00:11:26,519 --> 00:11:29,259
What kind of a scheme is he planning
on to come back out here?
190
00:11:29,259 --> 00:11:32,058
- That jerk.
- He isn't a jerk.
191
00:11:32,058 --> 00:11:34,499
Of course, you wouldn't know.
192
00:11:34,499 --> 00:11:36,168
He wasn't a hero.
193
00:11:36,168 --> 00:11:38,428
The video of a hero
who saved the passengers...
194
00:11:38,428 --> 00:11:40,938
from the burning bus
hit 600,000 views on the internet,
195
00:11:40,938 --> 00:11:43,068
raising many curiosities
about this unknown hero.
196
00:11:43,068 --> 00:11:46,739
Yes, that's a true hero.
That's right.
197
00:11:46,739 --> 00:11:48,109
What are you up to?
198
00:11:48,938 --> 00:11:50,709
Mom, the monster guy was on TV.
199
00:11:50,709 --> 00:11:52,749
- People have speculated...
- The monster guy?
200
00:11:52,749 --> 00:11:54,278
that he is a firefighter
or a police officer.
201
00:11:54,278 --> 00:11:58,188
However, the police said
he has not been identified.
202
00:12:01,318 --> 00:12:03,058
Do you want to go now?
203
00:12:03,288 --> 00:12:05,229
An automated motel.
204
00:12:05,528 --> 00:12:08,099
- Automated motel in Susaek Station.
- An automated motel.
205
00:12:08,099 --> 00:12:10,198
- An automated motel.
- An automated motel.
206
00:12:14,599 --> 00:12:16,068
There are thugs everywhere.
207
00:12:16,568 --> 00:12:18,639
Gosh. Wait, it's the same guy.
208
00:12:19,709 --> 00:12:21,839
Why is he wearing
a leather jacket...
209
00:12:21,839 --> 00:12:24,509
and drinking hot coffee
in this weather?
210
00:12:30,448 --> 00:12:31,489
Honey.
211
00:12:41,698 --> 00:12:44,928
(3 days ago)
212
00:12:45,629 --> 00:12:47,269
Wait for me!
213
00:12:47,269 --> 00:12:49,639
- Come on.
- Come this way.
214
00:12:49,639 --> 00:12:50,709
Dad!
215
00:13:01,678 --> 00:13:03,148
- Goodness, my son.
- Dad!
216
00:13:03,148 --> 00:13:05,148
Did I keep you waiting?
217
00:13:05,148 --> 00:13:06,759
Young Hoon, I'm sorry that I'm late.
218
00:13:06,759 --> 00:13:09,058
It's because
your mom is a bad driver.
219
00:13:09,058 --> 00:13:10,229
Let's go.
220
00:13:11,688 --> 00:13:12,928
Buckle up.
221
00:13:24,339 --> 00:13:25,509
I got it with an installment plan.
222
00:13:26,109 --> 00:13:29,778
I made my wife's life so hard
after I went bankrupt.
223
00:13:30,048 --> 00:13:33,148
So I had to go out of my way
to get that car for her.
224
00:13:34,519 --> 00:13:35,648
Daddy is over there.
225
00:13:36,389 --> 00:13:37,389
Hi, Dad!
226
00:13:40,989 --> 00:13:42,119
I'm sorry.
227
00:13:42,959 --> 00:13:44,688
I should have paid you back first.
228
00:13:45,729 --> 00:13:47,158
Hey, my kid is watching me.
229
00:13:47,259 --> 00:13:48,658
Smile, you jerk.
230
00:13:51,499 --> 00:13:53,298
I'm a real jerk...
231
00:13:53,568 --> 00:13:54,769
and a bad guy.
232
00:13:55,269 --> 00:13:56,509
Yes, you are.
233
00:13:56,908 --> 00:13:58,369
You're a real jerk.
234
00:13:58,369 --> 00:14:00,778
You really are.
235
00:14:01,808 --> 00:14:05,078
But who cares
if you're a jerk and a bad guy?
236
00:14:05,349 --> 00:14:08,278
You're a good dad. Right?
237
00:14:16,028 --> 00:14:17,158
Have a great life.
238
00:14:18,959 --> 00:14:20,028
Let's go.
239
00:14:28,739 --> 00:14:32,068
I didn't know
I would see you again so soon.
240
00:14:33,938 --> 00:14:35,479
(Z-Drop Fighter Contract)
241
00:14:35,479 --> 00:14:36,709
(Z-Drop CEO Joo Gook Seong,
Z-Drop Fighter Yoo Ji Cheol)
242
00:14:39,519 --> 00:14:41,418
(Z-Drop CEO Joo Gook Seong,
Z-Drop Fighter Yoo Ji Cheol)
243
00:14:45,089 --> 00:14:47,519
If you do as well as
how you have done last time,
244
00:14:47,719 --> 00:14:50,158
you'll get a lot of fans.
245
00:14:50,489 --> 00:14:53,928
Don't feel burdened
to win every single match.
246
00:14:54,028 --> 00:14:55,058
No.
247
00:14:55,499 --> 00:14:56,999
I will win...
248
00:14:57,869 --> 00:14:59,438
all seven matches.
249
00:15:00,139 --> 00:15:01,599
If I decided to do this,
250
00:15:02,269 --> 00:15:04,969
I'll get the bonuses
for winning the matches too.
251
00:15:05,308 --> 00:15:07,278
That's the only number
the head of a household...
252
00:15:07,509 --> 00:15:09,109
should be concerned about.
253
00:15:09,778 --> 00:15:12,879
(Back to the present)
254
00:15:37,903 --> 00:15:42,903
[Kocowa Ver] MBC E05 Bad Papa
"No Matter What, Money Is the Best"
-♥ Ruo Xi ♥-
255
00:16:07,739 --> 00:16:09,739
(Calling, Eldest Daughter)
256
00:16:10,438 --> 00:16:11,469
Hey.
257
00:16:11,469 --> 00:16:13,239
Have you gone insane?
258
00:16:13,438 --> 00:16:16,249
Where are you?
Where are you right now?
259
00:16:16,249 --> 00:16:18,078
I'm on my way home.
260
00:16:18,578 --> 00:16:20,918
- I'll be there soon.
- Shut it.
261
00:16:21,148 --> 00:16:22,889
You have to quit immediately.
262
00:16:23,318 --> 00:16:24,318
Okay?
263
00:16:24,719 --> 00:16:26,918
Hello? Can you hear me?
264
00:16:26,918 --> 00:16:29,459
Hey, you! Did you...
265
00:16:29,459 --> 00:16:31,028
Did he just hang up on me?
266
00:16:42,369 --> 00:16:44,269
Do you know what the problem is?
267
00:16:46,678 --> 00:16:48,239
He has more than one problem.
268
00:16:48,239 --> 00:16:50,578
No, not him.
269
00:16:51,078 --> 00:16:53,219
You. Your problem.
270
00:16:53,519 --> 00:16:55,448
- What is it?
- "Shut it."
271
00:16:55,448 --> 00:16:57,989
"You have to quit immediately."
272
00:16:58,389 --> 00:17:01,019
It sounds like you're talking to
an elementary school kid.
273
00:17:01,019 --> 00:17:03,229
He wouldn't get a hold of himself
if you're that nice.
274
00:17:03,229 --> 00:17:05,528
You need to be meaner.
275
00:17:05,729 --> 00:17:08,759
You need to sound really mean...
276
00:17:08,759 --> 00:17:10,628
so that he will despise you.
277
00:17:11,028 --> 00:17:12,699
Then he'll come to his senses,
278
00:17:12,699 --> 00:17:16,308
and if he doesn't,
you can choose to divorce him.
279
00:17:16,769 --> 00:17:19,739
Goodness. There is no use
in making a few pennies.
280
00:17:20,009 --> 00:17:22,979
What if he gets disabled
from fighting?
281
00:17:23,709 --> 00:17:26,378
You'll have to clean up after him
for the rest of your life.
282
00:17:26,578 --> 00:17:27,919
Can you deal with that?
283
00:17:29,019 --> 00:17:30,649
Do you think I'm crazy?
284
00:17:30,649 --> 00:17:32,818
You're going to clean up for him.
285
00:17:34,219 --> 00:17:38,088
You're still together with him
because you're like this.
286
00:17:38,459 --> 00:17:40,028
You shouldn't blame Ji Cheol.
287
00:17:40,028 --> 00:17:42,058
You're the one who let
all of this happen.
288
00:17:43,199 --> 00:17:45,969
I told you not to marry
him in the first place, didn't I?
289
00:17:45,969 --> 00:17:48,399
I knew it when you just liked
him for his money.
290
00:17:48,399 --> 00:17:49,538
Sun Young.
291
00:17:49,969 --> 00:17:52,269
When did I like him for his money?
292
00:17:54,179 --> 00:17:55,378
What about you?
293
00:17:55,439 --> 00:17:56,608
Did you end up this way...
294
00:17:56,608 --> 00:17:59,219
after you married that playboy
because he was handsome?
295
00:18:00,118 --> 00:18:02,949
Why are you talking about that scum?
296
00:18:03,088 --> 00:18:04,818
I divorced him because of that.
297
00:18:05,989 --> 00:18:08,558
Seon Joo, you should get
divorced this time.
298
00:18:08,818 --> 00:18:10,229
That will be better.
299
00:18:10,689 --> 00:18:12,058
You lived with him long enough.
300
00:18:12,189 --> 00:18:15,098
Young Seon is old enough
so she will understand.
301
00:18:15,259 --> 00:18:17,868
This is the right time.
I can feel that.
302
00:18:17,868 --> 00:18:19,368
- What are you doing?
- Leave.
303
00:18:19,368 --> 00:18:21,298
- What?
- Don't call me for a while.
304
00:18:21,439 --> 00:18:24,709
You're too mean to your only sister.
305
00:18:25,409 --> 00:18:27,808
Young Seon, you're home.
306
00:18:33,019 --> 00:18:34,719
Is she still in puberty?
307
00:18:36,848 --> 00:18:40,259
Okay, see you then.
I'll take my seal with me.
308
00:18:40,719 --> 00:18:41,719
Okay.
309
00:18:44,989 --> 00:18:47,358
Have you lost your mind?
310
00:18:48,298 --> 00:18:50,298
She must have lost her mind. Hey!
311
00:18:51,098 --> 00:18:53,868
Hey! You! Move.
312
00:18:54,739 --> 00:18:56,038
It got scratched.
313
00:18:56,138 --> 00:18:57,868
Do you know how much this is?
314
00:18:59,709 --> 00:19:02,009
Did you do that to buy
something like this?
315
00:19:02,009 --> 00:19:04,848
I bought this to drive
Young Seon every morning.
316
00:19:05,078 --> 00:19:06,348
You don't even know anything.
317
00:19:06,348 --> 00:19:09,719
You're so funny.
318
00:19:09,719 --> 00:19:12,489
Yes, let's have some fun now.
319
00:19:12,888 --> 00:19:14,818
Let's have some fun in life.
320
00:19:18,328 --> 00:19:19,959
Did you already forget...
321
00:19:20,598 --> 00:19:22,899
what you suffered from?
322
00:19:26,038 --> 00:19:29,239
We announce that Yoo Ji Cheol,
who abandoned sportsmanship,
323
00:19:29,568 --> 00:19:33,638
will be expelled permanently
from this moment on.
324
00:19:40,048 --> 00:19:41,078
Honey.
325
00:19:41,449 --> 00:19:45,088
Why would they give
that much money to you?
326
00:19:45,519 --> 00:19:48,888
It's because they want to see you
ruined and broken one more time.
327
00:19:49,689 --> 00:19:52,899
They're doing that to make you a
spectacle. Don't you know that?
328
00:19:54,199 --> 00:19:55,298
Don't worry.
329
00:19:56,828 --> 00:19:58,169
I'm not going to make you worry.
330
00:19:58,169 --> 00:20:01,239
That won't go as you wish.
331
00:20:01,338 --> 00:20:03,038
What if you become a spectacle
in front of the people...
332
00:20:03,568 --> 00:20:05,138
and get hurt from that?
333
00:20:05,538 --> 00:20:06,709
What will you do then?
334
00:20:06,709 --> 00:20:08,409
That will happen if I lose.
335
00:20:09,149 --> 00:20:10,249
But I won't lose.
336
00:20:10,709 --> 00:20:12,409
- I'm confident. Don't worry.
- Gosh.
337
00:20:13,179 --> 00:20:16,449
Are you in puberty again?
What is wrong with you?
338
00:20:17,719 --> 00:20:18,749
That's enough.
339
00:20:19,318 --> 00:20:20,689
It's not too late now.
340
00:20:20,959 --> 00:20:22,459
Let's go and return
the money right now.
341
00:20:24,588 --> 00:20:26,858
What will you do
about our house then?
342
00:20:27,028 --> 00:20:29,798
I told you that I'll write Min Woo's
autobiography. I'll take care of it.
343
00:20:29,798 --> 00:20:30,868
Seon Joo.
344
00:20:30,969 --> 00:20:33,999
This situation won't be solved
with just 30,000 dollars.
345
00:20:34,798 --> 00:20:36,239
I got a phone call
from the house owner.
346
00:20:36,669 --> 00:20:39,509
Our house will be
put up for auction.
347
00:20:41,979 --> 00:20:43,278
What are you talking about?
348
00:20:43,479 --> 00:20:45,409
What about our deposit?
349
00:20:45,409 --> 00:20:46,679
Don't worry.
350
00:20:46,778 --> 00:20:49,019
We can buy the house before
it gets sold.
351
00:20:49,919 --> 00:20:52,858
Let's stop worrying about
this tedious house now.
352
00:20:53,288 --> 00:20:55,118
Everything will be solved
if I just do this job.
353
00:20:55,118 --> 00:20:56,259
No.
354
00:20:57,028 --> 00:20:58,689
I'll just live my life
worrying about the house.
355
00:21:01,328 --> 00:21:04,199
That's better than seeing
you do such things.
356
00:21:07,568 --> 00:21:10,108
Don't you know why I'm doing
this job?
357
00:21:10,509 --> 00:21:12,038
I don't want to do it either.
358
00:21:12,608 --> 00:21:14,709
After my body and pride
got ruined,
359
00:21:14,709 --> 00:21:16,179
I really don't want to do this.
360
00:21:16,179 --> 00:21:17,749
Quit then.
361
00:21:17,848 --> 00:21:20,419
You don't have to do it.
362
00:21:20,419 --> 00:21:22,118
You should be the one who
quits writing such things!
363
00:21:23,489 --> 00:21:24,519
What?
364
00:21:29,828 --> 00:21:31,088
I'm sorry. I'm sorry.
365
00:21:31,689 --> 00:21:33,098
I don't mean...
366
00:21:33,358 --> 00:21:36,128
that your writing is bad.
I'm asking why...
367
00:21:37,199 --> 00:21:39,298
you'd be bothered to write
for that scumbag.
368
00:21:45,009 --> 00:21:47,578
It's better than writing
about someone like you.
369
00:22:05,588 --> 00:22:08,128
Why did you call me
from the morning, punk?
370
00:22:09,328 --> 00:22:10,769
We need to do road work.
371
00:22:14,239 --> 00:22:17,209
Since it's the first time for you
in this area,
372
00:22:17,469 --> 00:22:19,679
I'll provide the best staff for you
such as...
373
00:22:20,038 --> 00:22:23,009
a trainer, a manager,
and even a jiu-jitsu trainer.
374
00:22:23,409 --> 00:22:25,709
A jiu-jitsu trainer is necessary.
375
00:22:25,709 --> 00:22:29,189
No, I need Kim Yong Dae.
He's the only one I need.
376
00:22:31,818 --> 00:22:33,019
Don't over-react.
377
00:22:35,058 --> 00:22:37,888
I even came up with
a training schedule.
378
00:22:37,888 --> 00:22:39,028
Okay.
379
00:22:39,459 --> 00:22:40,598
Don't over-react.
380
00:22:40,598 --> 00:22:42,769
You're really going to
be in a match now.
381
00:22:42,769 --> 00:22:44,199
It's not a joke.
382
00:22:44,199 --> 00:22:45,939
You won't win
if you do it half-heartedly.
383
00:22:45,939 --> 00:22:48,598
Shouldn't you do it properly
since you started it?
384
00:22:48,598 --> 00:22:50,169
I told you that I would just do it.
385
00:22:50,568 --> 00:22:52,009
I never said I would do it properly.
386
00:22:53,108 --> 00:22:54,209
What's the difference?
387
00:22:54,209 --> 00:22:55,778
I mean that there's no need
to do your best.
388
00:22:56,608 --> 00:22:59,449
You should just do enough
to get your money's worth.
389
00:22:59,449 --> 00:23:00,778
You're more calculative...
390
00:23:01,878 --> 00:23:03,088
than you look.
391
00:23:03,088 --> 00:23:06,088
You should just concentrate
on doing your job well.
392
00:23:07,519 --> 00:23:08,618
You should just give me
my drugs on time.
393
00:23:08,618 --> 00:23:11,729
You don't have to mention it.
I brought everything with me.
394
00:23:13,259 --> 00:23:14,358
Here.
395
00:23:14,659 --> 00:23:18,469
You shouldn't miss these
since you're getting old.
396
00:23:18,469 --> 00:23:21,899
I got every supplement in the
market that is good for your body.
397
00:23:23,209 --> 00:23:24,669
Don't worry.
398
00:23:24,669 --> 00:23:27,509
I picked everything after checking
that they are irrelevant to doping.
399
00:23:27,679 --> 00:23:30,778
I might not look like it,
but I'm quite meticulous.
400
00:23:33,818 --> 00:23:35,048
To be honest,
401
00:23:35,818 --> 00:23:37,818
my only wish is
that you wouldn't get hurt.
402
00:23:38,219 --> 00:23:40,818
Honestly, I receive
the same amount of money...
403
00:23:41,118 --> 00:23:43,459
regardless of
whether you win or lose, right?
404
00:23:43,459 --> 00:23:44,828
Okay, punk.
405
00:23:45,459 --> 00:23:47,858
Since you brought these for me,
406
00:23:48,699 --> 00:23:50,098
I'll just receive these.
407
00:23:51,229 --> 00:23:52,469
Thank you anyway.
408
00:23:56,509 --> 00:23:57,838
Are you able to say
things like that?
409
00:23:59,209 --> 00:24:03,179
Kids or adults, regardless of
their age, are weak for gifts.
410
00:24:05,778 --> 00:24:08,419
Yes, I'm talking about this.
411
00:24:10,818 --> 00:24:14,818
This product is very popular
among students these days.
412
00:24:15,189 --> 00:24:17,028
- Would you like to have a look?
- Yes.
413
00:24:19,028 --> 00:24:21,028
No matter how hard I try,
414
00:24:21,028 --> 00:24:24,568
I can't tell the difference.
415
00:24:31,509 --> 00:24:33,409
Genuine ones are expensive...
416
00:24:33,509 --> 00:24:34,878
unlike knock-offs.
417
00:24:36,778 --> 00:24:38,749
It's a little expensive,
418
00:24:38,749 --> 00:24:41,378
but you use a good bag for
a long time after you buy it.
419
00:24:42,149 --> 00:24:43,749
Don't you have
a better one than this?
420
00:24:43,749 --> 00:24:45,118
What about this one?
421
00:24:45,118 --> 00:24:47,259
You can store more things
in this product.
422
00:24:47,259 --> 00:24:49,858
I'll get scolded if I buy
a black bag for her.
423
00:24:50,328 --> 00:24:52,659
What's the best product here
apart from this one?
424
00:24:52,659 --> 00:24:54,499
I'm looking for
the most expensive...
425
00:24:54,499 --> 00:24:56,128
and the most popular bag
among kids these days.
426
00:24:56,128 --> 00:24:57,568
I'm talking about
the bags in trend these days.
427
00:25:02,399 --> 00:25:04,239
It rises. It's fascinating.
428
00:25:08,378 --> 00:25:09,548
What's her size?
429
00:25:09,548 --> 00:25:12,078
I think it's a little small.
Do you have a size 40?
430
00:25:15,249 --> 00:25:17,719
Is this the size
for a 17-year-old girl?
431
00:25:19,358 --> 00:25:20,519
Can I lie down here?
432
00:25:23,558 --> 00:25:25,689
I can't buy this because
we use separate rooms.
433
00:25:26,628 --> 00:25:28,028
Are these luxury goods?
434
00:25:38,138 --> 00:25:40,179
I'm sure that
your wife will like this...
435
00:25:40,179 --> 00:25:42,009
because it's a timeless style.
436
00:25:42,649 --> 00:25:44,608
This is nice,
437
00:25:45,249 --> 00:25:47,618
but I keep thinking about this one
for some reason.
438
00:25:48,919 --> 00:25:51,449
This is also a luxury good, right?
439
00:25:51,489 --> 00:25:54,818
I think my wife will like this.
Please give me one of this.
440
00:25:54,818 --> 00:25:56,189
Okay.
441
00:25:57,429 --> 00:25:58,659
Ji Cheol.
442
00:26:00,328 --> 00:26:01,628
Sun Young.
443
00:26:02,868 --> 00:26:04,729
What? One...
444
00:26:05,469 --> 00:26:07,439
One million dollars?
445
00:26:07,439 --> 00:26:09,808
Take 1 more. It's cold-hearted
to give just 1.
446
00:26:09,808 --> 00:26:11,269
Put honey on this when you eat,
okay?
447
00:26:12,068 --> 00:26:13,909
I didn't know that.
448
00:26:13,909 --> 00:26:15,138
Why?
449
00:26:15,138 --> 00:26:17,409
It's nothing.
450
00:26:18,848 --> 00:26:20,078
My gosh, Ji Cheol.
451
00:26:20,249 --> 00:26:22,219
I knew that you would...
452
00:26:22,219 --> 00:26:24,618
hit the jackpot one day.
453
00:26:24,618 --> 00:26:25,719
You know...
454
00:26:26,358 --> 00:26:28,118
that I'm a big fan of yours, right?
455
00:26:28,318 --> 00:26:30,429
Yes, you were always my fan.
456
00:26:30,429 --> 00:26:34,199
I strongly persuaded Seon Joo...
457
00:26:34,199 --> 00:26:36,628
when she didn't want to marry you.
458
00:26:36,628 --> 00:26:39,999
Sun Young, you know how many
bags I bought you, right?
459
00:26:42,739 --> 00:26:45,638
Anyway, are you seeing someone
these days?
460
00:26:47,479 --> 00:26:49,378
- Not yet.
- You're not seeing anyone?
461
00:26:50,009 --> 00:26:51,209
You?
462
00:26:51,209 --> 00:26:53,719
You're so pretty,
463
00:26:53,818 --> 00:26:56,848
so a good man will appear in front
of you just like they always did.
464
00:26:58,048 --> 00:27:00,019
Cheer up.
465
00:27:01,719 --> 00:27:04,659
Anyway, thank you for buying
so many things for me.
466
00:27:04,659 --> 00:27:06,229
These are really expensive.
467
00:27:06,229 --> 00:27:08,798
It still breaks my heart because
I couldn't buy you more.
468
00:27:08,798 --> 00:27:11,098
Didn't you buy
anything for yourself?
469
00:27:12,269 --> 00:27:14,068
Dads usually don't have anything.
470
00:27:15,868 --> 00:27:18,608
Did my sister save a country
in her past life?
471
00:27:18,608 --> 00:27:19,979
She saved several countries.
472
00:27:20,278 --> 00:27:22,449
No, she must have saved
dozens of them.
473
00:27:22,578 --> 00:27:25,348
No, hundreds of them.
No, she saved thousands.
474
00:27:25,649 --> 00:27:27,848
(Gym that Fostered
the World Champion, Lee Min Woo)
475
00:27:33,959 --> 00:27:34,959
Jab.
476
00:27:35,058 --> 00:27:37,729
- Don't try to punch him. Jab.
- Hey!
477
00:27:39,259 --> 00:27:40,298
Hey!
478
00:27:41,729 --> 00:27:43,499
Don't be greedy!
479
00:27:44,128 --> 00:27:45,868
If you get greedy,
480
00:27:46,138 --> 00:27:47,969
your opponent will figure it out.
481
00:27:47,969 --> 00:27:50,239
Let go of your greed. Let it go.
482
00:27:50,469 --> 00:27:51,469
Start with a jab.
483
00:27:52,108 --> 00:27:53,439
That's it. There you go.
484
00:27:53,878 --> 00:27:56,078
That's what I'm talking about.
That was nice, you see?
485
00:27:56,078 --> 00:27:57,509
Good, good.
486
00:27:58,249 --> 00:27:59,949
Jab, jab. That's it.
487
00:28:00,548 --> 00:28:01,719
Coach.
488
00:28:19,138 --> 00:28:21,499
Please take this. Take it.
489
00:28:21,499 --> 00:28:24,769
Coach, take this envelope from me.
490
00:28:24,769 --> 00:28:25,808
What is this?
491
00:28:26,179 --> 00:28:28,709
There was only one time
when I got really scared...
492
00:28:28,709 --> 00:28:30,808
during my fighter days.
493
00:28:31,149 --> 00:28:33,318
It was during the East Championship.
494
00:28:33,318 --> 00:28:34,318
What was his name?
495
00:28:34,318 --> 00:28:37,019
Louis. It was Louis.
I thought that...
496
00:28:37,019 --> 00:28:39,588
I really might die
from fighting him.
497
00:28:39,588 --> 00:28:42,858
But you fought with tooth and nail
and won. Remember?
498
00:28:42,858 --> 00:28:45,959
- You didn't want to die there.
- Did you have to put it that way?
499
00:28:46,729 --> 00:28:49,328
I wasn't afraid of dying
on the ring.
500
00:28:49,999 --> 00:28:53,439
Dying in debt.
I hated the thought of it.
501
00:28:54,098 --> 00:28:58,269
Goodness, back then,
I gave everything I got to my life.
502
00:28:58,269 --> 00:29:00,009
It didn't matter
if people criticized me.
503
00:29:00,709 --> 00:29:03,348
You know what? Come to think of it,
504
00:29:03,348 --> 00:29:05,749
living a good life isn't that hard.
505
00:29:05,979 --> 00:29:08,449
Taking care of your loved ones
around you.
506
00:29:08,449 --> 00:29:10,949
Doing people favors
and asking people for favors.
507
00:29:11,348 --> 00:29:12,919
I think that's all part of
living a good life.
508
00:29:13,358 --> 00:29:15,189
As for me, I need to
pay back my debt.
509
00:29:15,788 --> 00:29:16,929
I'm paying off my debt to you.
510
00:29:18,558 --> 00:29:19,699
If you say so.
511
00:29:21,429 --> 00:29:24,699
My goodness, you've changed.
512
00:29:24,929 --> 00:29:26,368
"You punk."
513
00:29:26,368 --> 00:29:29,269
"Why would you go back there
when you know it's awful?"
514
00:29:29,368 --> 00:29:31,638
I thought you would say this
and swear at me.
515
00:29:31,638 --> 00:29:34,338
Don't let what they say get to you.
516
00:29:35,308 --> 00:29:38,709
No matter what, money is the best.
517
00:29:42,719 --> 00:29:45,388
Since you decided to come back,
518
00:29:47,388 --> 00:29:48,788
do it with a good heart.
519
00:29:50,328 --> 00:29:51,729
Don't be greedy.
520
00:29:52,229 --> 00:29:53,729
Do it with a good heart.
521
00:29:55,298 --> 00:29:58,199
Don't you pull that stunt again.
522
00:30:03,509 --> 00:30:05,308
Gosh, this is delicious.
523
00:30:05,308 --> 00:30:07,308
It's melting in my mouth.
524
00:30:08,409 --> 00:30:09,949
I'm craving drinks today.
525
00:30:13,179 --> 00:30:14,179
Coach.
526
00:30:15,949 --> 00:30:19,358
- I'm not that bad of a person.
- Of course not. I know that too.
527
00:30:19,719 --> 00:30:20,719
You could...
528
00:30:21,358 --> 00:30:23,858
destroy your opponents
with just your jabs.
529
00:30:24,528 --> 00:30:27,399
If you have a bad intention,
your jabs can't be that strong.
530
00:30:27,959 --> 00:30:29,028
This time,
531
00:30:30,328 --> 00:30:31,999
I'm going to make my mark.
532
00:30:35,338 --> 00:30:36,469
I'm serious.
533
00:30:57,328 --> 00:31:00,259
(This one is genuine.)
534
00:31:08,598 --> 00:31:09,868
Gosh.
535
00:31:17,623 --> 00:31:20,820
(Episode 6 will air shortly.)
536
00:31:21,607 --> 00:31:23,717
(Episode 6)
537
00:31:33,417 --> 00:31:35,657
- What are you doing?
- Gosh, you scared me.
538
00:31:37,958 --> 00:31:39,857
What's up with this pile of books?
539
00:31:39,857 --> 00:31:41,087
"Gandhi".
540
00:31:41,158 --> 00:31:43,228
"An Jung Geun",
"War Diary of Admiral Yi Sun Sin"...
541
00:31:43,487 --> 00:31:45,427
- Are you reading these for...
- No.
542
00:31:45,598 --> 00:31:46,798
I was just...
543
00:31:53,867 --> 00:31:56,838
Well,
did the publishing house say...
544
00:31:56,838 --> 00:31:59,407
anything about this arrangement?
545
00:31:59,407 --> 00:32:01,248
- What do you mean?
- I mean...
546
00:32:01,878 --> 00:32:04,878
Did they ask you
why you asked a nameless writer?
547
00:32:04,878 --> 00:32:06,077
You have a name.
548
00:32:06,378 --> 00:32:08,848
- Choi Seon Joo.
- That's not it.
549
00:32:09,647 --> 00:32:12,488
What was that? You know
your book about training?
550
00:32:12,488 --> 00:32:15,287
You sold many copies of that book.
551
00:32:15,787 --> 00:32:18,297
They must have
high expectations, but...
552
00:32:18,528 --> 00:32:21,028
The editor-in-chief said I must
include my childhood stories.
553
00:32:21,327 --> 00:32:24,467
That way, the readers can feel
more connected to the story.
554
00:32:24,638 --> 00:32:26,967
No other writers know
about my childhood...
555
00:32:27,607 --> 00:32:29,668
as well as you do.
556
00:32:31,678 --> 00:32:33,577
Is that why?
557
00:32:34,077 --> 00:32:35,178
And...
558
00:32:36,047 --> 00:32:38,618
you'll be a famous writer soon.
559
00:32:39,217 --> 00:32:41,888
Hey. My gosh, how could I?
560
00:32:43,088 --> 00:32:44,457
You're right.
561
00:32:44,687 --> 00:32:47,558
The world isn't ready for me yet.
562
00:32:47,558 --> 00:32:49,228
In 10 years,
563
00:32:50,127 --> 00:32:51,998
you won't be able to hire me
even if you wanted to.
564
00:32:51,998 --> 00:32:55,127
When that happens, I'll be busy
with my writing and getting awards.
565
00:32:55,498 --> 00:32:58,538
Think how busy I will be.
I'll be worth a lot of money.
566
00:32:58,638 --> 00:33:01,138
Since you're my childhood friend,
567
00:33:01,308 --> 00:33:03,308
I'll let you hire me
for a cheap price.
568
00:33:05,437 --> 00:33:06,478
Thanks.
569
00:33:09,248 --> 00:33:10,347
Anyway,
570
00:33:11,248 --> 00:33:13,778
please help me a lot, Writer Choi.
571
00:33:16,788 --> 00:33:18,017
Writer?
572
00:33:23,528 --> 00:33:25,028
Thank you, Min Woo.
573
00:33:25,857 --> 00:33:27,898
So this is what friends are for.
574
00:33:29,067 --> 00:33:30,328
Well...
575
00:33:31,368 --> 00:33:33,037
Can you spare me two days?
576
00:33:33,738 --> 00:33:36,667
- Why?
- We should go to Gangneung.
577
00:33:36,967 --> 00:33:38,308
Gangneung?
578
00:33:48,217 --> 00:33:49,588
- Keep punching.
- Go for it.
579
00:33:51,387 --> 00:33:52,958
- Keep going.
- That's it.
580
00:33:52,958 --> 00:33:54,088
There you go.
581
00:33:54,828 --> 00:33:56,088
- Yes!
- That's it!
582
00:33:59,958 --> 00:34:01,697
- Nice!
- Awesome!
583
00:34:05,268 --> 00:34:06,637
- Okay.
- That's what I'm talking about.
584
00:34:08,268 --> 00:34:09,338
Kick him!
585
00:34:10,238 --> 00:34:11,738
- That was amazing.
- No way!
586
00:34:16,208 --> 00:34:17,278
Come back!
587
00:34:24,787 --> 00:34:27,328
Okay, okay, okay.
588
00:34:29,428 --> 00:34:30,657
My money!
589
00:34:31,227 --> 00:34:34,597
Darn it. You're no good at
picking out fighters.
590
00:34:34,597 --> 00:34:37,167
But I did pick out a big one.
591
00:34:37,298 --> 00:34:38,338
I'll buy you a meal.
592
00:34:38,597 --> 00:34:41,407
Isn't tomorrow your big guy's
weigh-in? Are you not going?
593
00:34:42,537 --> 00:34:44,407
It's his weigh-in, not mine.
594
00:34:45,338 --> 00:34:46,437
Let's go.
595
00:34:46,738 --> 00:34:48,778
I heard that Masked Thief
went to the big league.
596
00:34:53,778 --> 00:34:55,217
News travels fast.
597
00:34:55,217 --> 00:34:57,858
You would've made a fortune
if you held onto him.
598
00:34:57,858 --> 00:34:59,118
That's too bad for you.
599
00:34:59,118 --> 00:35:01,387
That's why you should bring in
guys that are in your league.
600
00:35:01,488 --> 00:35:03,928
Why do you bring in either
big ones that you can't handle...
601
00:35:04,697 --> 00:35:06,458
or small-timers?
602
00:35:07,828 --> 00:35:09,828
It's a secret, but I'm his trainer.
603
00:35:10,197 --> 00:35:12,037
Crazy jerk.
I can see through your lie.
604
00:35:13,238 --> 00:35:14,967
He is a crazy jerk,
605
00:35:15,808 --> 00:35:17,108
but he's not lying.
606
00:35:17,338 --> 00:35:19,338
He said
only Yong Dae could train him.
607
00:35:20,078 --> 00:35:21,477
Hi, Yong Dae.
608
00:35:22,278 --> 00:35:23,708
No, I was just leaving.
609
00:35:24,817 --> 00:35:26,377
- Let's go.
- Good day.
610
00:35:28,588 --> 00:35:30,417
That rude punk.
611
00:35:30,787 --> 00:35:31,958
He's lying, right?
612
00:35:31,958 --> 00:35:33,717
Why would
Yoo Ji Cheol work with him?
613
00:35:33,887 --> 00:35:35,757
Maybe he needs something
from Yong Dae.
614
00:35:36,328 --> 00:35:37,957
Or Yong Dae has something on him.
615
00:35:39,527 --> 00:35:42,228
- Here it goes, 8804
- Here it goes, 8804
616
00:35:42,228 --> 00:35:44,598
- Hey, I bought this. Pay me first.
- Okay.
617
00:35:45,038 --> 00:35:48,468
- Pay me, then you can use it.
- Okay, okay.
618
00:35:48,468 --> 00:35:51,408
Hey, I think
this is Young Seon's dad.
619
00:35:51,408 --> 00:35:52,577
- What?
- Let me see.
620
00:35:52,577 --> 00:35:53,738
- What?
- What is it?
621
00:35:54,077 --> 00:35:55,777
Hey, she's right.
622
00:35:57,108 --> 00:35:59,618
("Former Boxer Yoo Ji Cheol
Returns as a Fighter")
623
00:36:02,887 --> 00:36:04,187
- Gosh.
- 1, 2, 1, 2.
624
00:36:04,187 --> 00:36:06,658
- How dare he show his face?
- He must be thick-skinned.
625
00:36:06,658 --> 00:36:09,358
- He probably ran out of money.
- He rigged the games. Kick him out.
626
00:36:09,358 --> 00:36:10,697
He's unsalvageable.
627
00:36:10,697 --> 00:36:12,627
- What a loser.
- Shameless jerk.
628
00:36:12,827 --> 00:36:14,697
I guess he makes a lot of money.
629
00:36:15,228 --> 00:36:17,868
- Stop it.
- Will he wear tight underwear?
630
00:36:18,368 --> 00:36:20,137
- Gosh, he'll be in his underwear?
- You're right.
631
00:36:20,137 --> 00:36:22,408
My dad can't even dream of it.
He has a beer belly.
632
00:36:22,408 --> 00:36:24,377
- I didn't need that picture.
- Her dad is young.
633
00:36:24,377 --> 00:36:26,478
- He's handsome too.
- Hey, hey.
634
00:36:26,577 --> 00:36:27,748
- What?
- Look.
635
00:36:30,007 --> 00:36:32,718
- He's hot. That wasn't an insult.
- Young Seon, wait up.
636
00:36:36,887 --> 00:36:38,358
Seven.
637
00:36:38,957 --> 00:36:41,257
A total of seven matches.
638
00:36:45,598 --> 00:36:46,728
Okay.
639
00:37:06,748 --> 00:37:07,817
What's wrong?
640
00:37:08,618 --> 00:37:10,248
This is genuine.
641
00:37:10,488 --> 00:37:12,017
I never asked you to buy me this.
642
00:37:13,048 --> 00:37:14,887
Young Seon.
643
00:37:15,187 --> 00:37:17,358
Hey, this one is
more expensive than Sang A's.
644
00:37:18,317 --> 00:37:19,517
What's the problem?
645
00:37:23,528 --> 00:37:27,028
The color?
My gosh, that's what it is.
646
00:37:29,968 --> 00:37:33,197
I heard the sound of my daughter's
cries, her tiny, little heartbeats,
647
00:37:33,598 --> 00:37:35,468
and her fragile body.
648
00:37:35,808 --> 00:37:39,108
Yes, something noble
began to fill my heart.
649
00:37:39,577 --> 00:37:42,377
How we can breathe and stay alive...
650
00:37:42,747 --> 00:37:46,348
were very natural,
but they all felt very different.
651
00:37:46,348 --> 00:37:49,647
She must mean an incredible amount
to you.
652
00:37:49,647 --> 00:37:52,187
Yes, she truly is incredible.
653
00:37:52,887 --> 00:37:55,528
Even though she never listens to me.
654
00:37:56,757 --> 00:37:59,058
You have done a lot to this day,
655
00:37:59,058 --> 00:38:01,127
but I'm sure you have
some future goals too.
656
00:38:01,127 --> 00:38:03,267
I don't have any specific goals.
657
00:38:03,267 --> 00:38:04,937
("An Interview with
Doctor Cha Seung Ho")
658
00:38:04,937 --> 00:38:07,408
I just want to protect...
659
00:38:07,908 --> 00:38:10,877
the patients who are in pain,
and my family,
660
00:38:11,308 --> 00:38:12,808
my beloved wife and daughter.
661
00:38:13,207 --> 00:38:15,478
If the medicine I develop
can do that,
662
00:38:16,247 --> 00:38:17,317
then yes,
663
00:38:17,817 --> 00:38:19,118
I will be very happy.
664
00:38:20,687 --> 00:38:24,387
I really admire you, Doctor Cha.
That was Doctor Cha Seung Ho.
665
00:38:25,187 --> 00:38:26,257
(Test Subject Information)
666
00:38:30,228 --> 00:38:32,757
You were doing so well.
Why are you doing this?
667
00:38:33,158 --> 00:38:35,928
Do you want to mess up
a perfectly good project?
668
00:38:37,437 --> 00:38:38,937
He isn't just any guy we can find.
669
00:38:39,497 --> 00:38:41,368
You also agreed that...
670
00:38:41,368 --> 00:38:43,038
there is a high possibility
with this test subject.
671
00:38:44,137 --> 00:38:46,778
But still, the drug is
way too dangerous.
672
00:38:46,778 --> 00:38:49,178
Doctor Cha, do you not get why...
673
00:38:49,978 --> 00:38:52,647
that great medicine of yours
cannot seem to get developed?
674
00:38:52,747 --> 00:38:54,118
No pain, no gain.
675
00:38:54,647 --> 00:38:56,048
High risk, high return.
676
00:38:57,387 --> 00:39:01,257
How many times
do I have to repeat myself?
677
00:39:02,127 --> 00:39:04,658
The chairman said this.
678
00:39:06,228 --> 00:39:08,968
Why do you keep mentioning
that darned jerk?
679
00:39:08,968 --> 00:39:10,468
That no matter how tall
and grand a tower is,
680
00:39:10,468 --> 00:39:12,067
- if it's built sacrificing people,
- Shut his mouth.
681
00:39:12,067 --> 00:39:14,238
- it will end up collapsing.
- Shut his mouth!
682
00:39:14,238 --> 00:39:15,337
I stuck to that...
683
00:39:20,678 --> 00:39:21,678
Sacrifice?
684
00:39:27,387 --> 00:39:30,317
Do you think he has
the right to say that?
685
00:39:31,087 --> 00:39:32,158
Doctor Cha.
686
00:39:32,317 --> 00:39:34,858
Do you know
what drives me the craziest?
687
00:39:35,387 --> 00:39:36,858
That I was once...
688
00:39:36,858 --> 00:39:39,558
like a tadpole that was swimming...
689
00:39:40,668 --> 00:39:42,728
inside of his prostate.
690
00:39:44,738 --> 00:39:46,567
When I think of that time,
691
00:39:48,108 --> 00:39:49,968
it makes me disgusted.
692
00:39:51,837 --> 00:39:52,908
Do you understand?
693
00:39:56,477 --> 00:39:58,878
Goodness, I'm sorry.
694
00:39:59,518 --> 00:40:01,347
I took that way too far.
695
00:40:01,817 --> 00:40:04,658
My gosh. It's really bad to see...
696
00:40:05,258 --> 00:40:07,487
a child talking badly about
his parents, right?
697
00:40:08,758 --> 00:40:10,898
But the one
who is the most tormented is...
698
00:40:11,827 --> 00:40:14,327
the kid who is
talking behind his parents...
699
00:40:14,998 --> 00:40:16,028
himself.
700
00:40:16,798 --> 00:40:19,567
That's why I really envy
your daughter.
701
00:40:23,837 --> 00:40:26,977
She has such a respectable father.
702
00:40:27,607 --> 00:40:28,908
Doctor Cha,
703
00:40:28,908 --> 00:40:31,847
you should make this medicine,
get the Nobel Prize,
704
00:40:31,847 --> 00:40:35,148
and make sure your daughter
never gets troubled in her lifetime.
705
00:40:42,987 --> 00:40:50,898
(Intellectual Crime Team)
706
00:40:54,308 --> 00:40:56,308
Darn it, I'm bleeding.
707
00:40:56,308 --> 00:40:58,508
Are you okay? Let me see that.
708
00:40:58,977 --> 00:41:01,548
My gosh, there are
a lot of germs on nail clippers.
709
00:41:01,548 --> 00:41:02,977
I'm fine.
710
00:41:02,977 --> 00:41:05,217
No one died
from clipping their nails.
711
00:41:05,317 --> 00:41:06,418
You're such a drama queen.
712
00:41:07,687 --> 00:41:08,817
You're right.
713
00:41:10,817 --> 00:41:15,158
Goodness, I hope
nothing happens today.
714
00:41:15,158 --> 00:41:17,428
If you can't stand it,
you can always quit.
715
00:41:18,058 --> 00:41:19,158
I don't want to.
716
00:41:19,998 --> 00:41:22,827
I like my partner,
so I can stand it...
717
00:41:22,998 --> 00:41:23,998
thus far.
718
00:42:22,587 --> 00:42:24,827
Today is the first match
for Yoo Ji Cheol on the DFC.
719
00:42:24,827 --> 00:42:26,558
He's up against Jeong Sang Hun.
720
00:42:26,558 --> 00:42:27,597
What do you think?
721
00:42:27,597 --> 00:42:29,697
Jeong has won
three previous matches,
722
00:42:29,697 --> 00:42:31,737
but I'm sure his shoulder injury...
723
00:42:31,737 --> 00:42:33,668
still has an impact on him.
724
00:42:33,668 --> 00:42:35,437
Then do you think...
725
00:42:35,437 --> 00:42:38,607
Yoo may have a chance?
726
00:42:38,607 --> 00:42:39,638
No, not at all.
727
00:42:39,638 --> 00:42:43,308
Jeong is 24 years old,
but Yoo is 43 years old.
728
00:42:43,308 --> 00:42:45,477
What more can I say? It's obvious.
729
00:42:45,477 --> 00:42:47,077
Do you think it's just an event...
730
00:42:47,077 --> 00:42:49,418
for us to see an old fighter
back on the ring?
731
00:42:49,418 --> 00:42:52,857
It's a show they put on because
they think the audience is a joke.
732
00:42:52,857 --> 00:42:54,487
He created a huge scandal
during his boxing days,
733
00:42:54,487 --> 00:42:57,227
and he wants to put on a show now?
734
00:42:57,327 --> 00:42:59,558
Even dogs will tell him off...
735
00:43:00,727 --> 00:43:02,827
My gosh.
736
00:43:03,668 --> 00:43:06,768
There are so many people
with sharp tongues nowadays.
737
00:43:07,067 --> 00:43:09,308
Think of it as a price you pay
for being famous.
738
00:43:09,308 --> 00:43:11,278
Not anyone can get bashed.
739
00:43:12,607 --> 00:43:14,048
Hey, you idiot.
740
00:43:15,248 --> 00:43:16,748
I told you to come by yourself.
741
00:43:17,518 --> 00:43:20,048
Why did you bring your gang?
742
00:43:24,317 --> 00:43:28,827
Did you hear that?
He only wants me around. Just me.
743
00:43:29,158 --> 00:43:30,158
My gosh.
744
00:43:47,648 --> 00:43:49,808
Do I get changed into this?
745
00:43:50,347 --> 00:43:51,518
Yes.
746
00:43:52,148 --> 00:43:56,248
My gosh, I was kind of frightened
the last time I was here.
747
00:43:56,447 --> 00:43:57,857
But I guess I got used to it.
748
00:43:58,018 --> 00:43:59,987
I feel kind of relaxed today.
749
00:44:00,357 --> 00:44:05,857
I sleep and eat well
no matter where I am.
750
00:44:06,028 --> 00:44:07,798
That's what we thought.
751
00:44:15,337 --> 00:44:18,337
My gosh, this is driving me crazy.
752
00:44:18,337 --> 00:44:20,278
- Don't you have it?
- I don't.
753
00:44:20,278 --> 00:44:22,778
It's not like you can't
fight without it. Let's go.
754
00:44:22,778 --> 00:44:23,808
No, you idiot.
755
00:44:23,808 --> 00:44:26,217
Goodness, you are so picky.
756
00:44:26,217 --> 00:44:28,347
Sang Chul, go.
757
00:44:28,347 --> 00:44:29,418
You want me to drive again?
758
00:44:31,258 --> 00:44:33,158
Then can you go?
759
00:44:33,158 --> 00:44:34,528
I didn't bring my driver's license.
760
00:44:34,528 --> 00:44:37,028
Hey, take this, you idiot.
761
00:44:38,597 --> 00:44:40,768
You should go. You're the youngest.
762
00:44:40,768 --> 00:44:42,428
How dare you order them around?
763
00:44:42,428 --> 00:44:43,467
Come.
764
00:44:44,097 --> 00:44:45,837
I have to stay by your side...
765
00:44:45,837 --> 00:44:48,668
My gosh, I should try to age faster.
766
00:44:57,347 --> 00:44:58,878
Why are you tying me down?
767
00:44:59,378 --> 00:45:01,018
It's a safety precaution.
768
00:45:02,487 --> 00:45:04,617
You may get a bit excited.
769
00:45:06,587 --> 00:45:09,528
- It must be a powerful supplement.
- Oh, yes.
770
00:45:10,258 --> 00:45:11,658
It's very effective.
771
00:45:19,682 --> 00:45:24,682
[Kocowa Ver] MBC E06 Bad Papa
"Ji Cheol’s First Match"
-♥ Ruo Xi ♥-
772
00:45:32,418 --> 00:45:35,888
My gosh, this is driving me crazy.
Where is it?
773
00:45:38,117 --> 00:45:39,817
It's not here.
774
00:45:40,928 --> 00:45:43,087
My gosh. Found it.
775
00:45:46,857 --> 00:45:47,867
Goodness.
776
00:45:48,467 --> 00:45:50,967
My gosh, he has a jinx
and a lucky charm.
777
00:45:50,967 --> 00:45:52,337
He really loves superstitions.
778
00:45:53,737 --> 00:45:56,437
Who are you?
There's nothing to take around here.
779
00:45:57,878 --> 00:45:59,008
Are you Mr. Yoo's daughter?
780
00:45:59,707 --> 00:46:03,008
Oh, I work with your dad.
781
00:46:03,808 --> 00:46:04,878
I mean it.
782
00:46:05,317 --> 00:46:07,248
Your dad told me to bring something.
783
00:46:07,617 --> 00:46:11,187
He said this old watch is
his lucky charm or something.
784
00:46:15,857 --> 00:46:19,197
Study hard. And listen to your dad.
785
00:46:22,597 --> 00:46:24,798
My gosh, she's really strong
for her build.
786
00:46:26,437 --> 00:46:27,638
Father-daughter fighters?
787
00:46:28,008 --> 00:46:29,567
That's an awesome combination.
788
00:46:31,607 --> 00:46:35,178
Excuse me, do you weigh
about 47kg?
789
00:46:35,178 --> 00:46:38,748
I doubt anyone can win
against you in your weight class.
790
00:46:39,077 --> 00:46:41,918
- Do you want to work with me?
- Go away, you pervert!
791
00:46:44,558 --> 00:46:45,617
Okay.
792
00:46:45,617 --> 00:46:47,217
Jeong Sang Hun versus Yoo Ji Cheol.
793
00:46:47,217 --> 00:46:48,827
Yoo Ji Cheol versus Jeong Sang Hun.
794
00:46:49,288 --> 00:46:51,857
The return of Yoo Ji Cheol was...
795
00:46:51,857 --> 00:46:54,097
- the scandalous talk of the town.
- Yoo Ji Cheol and Jeong Sang Hun...
796
00:46:54,097 --> 00:46:56,327
- It will start soon.
- That'll be interesting.
797
00:46:57,668 --> 00:47:00,638
If they repeat walking and crawling
for 1km,
798
00:47:01,067 --> 00:47:02,467
their babies are there.
799
00:47:03,408 --> 00:47:05,038
Why did you do that?
800
00:47:05,378 --> 00:47:06,577
Why?
801
00:47:08,278 --> 00:47:11,447
Will he be able to fly again?
802
00:47:11,447 --> 00:47:13,748
I'll tell you this on my honor
as a commentator.
803
00:47:13,748 --> 00:47:15,548
He will never be able to fly. Never.
804
00:47:15,548 --> 00:47:17,288
If Yoo wins,
805
00:47:17,617 --> 00:47:19,788
I'll eat my hands.
806
00:47:19,788 --> 00:47:21,687
- All right.
- I'll cook my fingers and...
807
00:47:23,957 --> 00:47:27,768
He says that this junk is
his lucky charm or something.
808
00:47:40,278 --> 00:47:41,577
Let's go in.
809
00:47:42,048 --> 00:47:43,148
- Okay.
- Okay.
810
00:47:45,778 --> 00:47:46,878
It's about to start.
811
00:47:47,817 --> 00:47:48,847
Take this.
812
00:47:50,018 --> 00:47:52,457
You made such a fuss. Why don't
you wear that for the match?
813
00:47:53,087 --> 00:47:54,487
That's against the rules.
814
00:47:56,727 --> 00:47:57,727
Here.
815
00:47:59,357 --> 00:48:00,628
You should keep this.
816
00:48:04,298 --> 00:48:05,898
- We can do it!
- Let's go!
817
00:48:07,538 --> 00:48:08,538
What is this?
818
00:48:09,138 --> 00:48:10,607
It must be against the rules.
819
00:48:12,237 --> 00:48:15,148
An accident happened
and the media reported that.
820
00:48:15,378 --> 00:48:16,778
The TV showed extremely
good sides about the military.
821
00:48:16,778 --> 00:48:19,077
What's the occasion for you
to buy me a meal?
822
00:48:19,077 --> 00:48:23,048
I think I talked
too severely that time.
823
00:48:23,187 --> 00:48:24,388
Would you like to order?
824
00:48:24,388 --> 00:48:26,058
- Please give us two meals.
- Okay.
825
00:48:29,058 --> 00:48:30,288
You need money, right?
826
00:48:30,558 --> 00:48:31,927
That's not it.
827
00:48:33,827 --> 00:48:35,998
Did you buy that?
It looks expensive.
828
00:48:38,038 --> 00:48:39,567
This?
829
00:48:40,837 --> 00:48:43,407
Yes, someone bought it for me.
830
00:48:44,438 --> 00:48:46,877
- A man?
- I guess so.
831
00:48:49,548 --> 00:48:50,617
Sun Young.
832
00:48:50,948 --> 00:48:52,948
You should judge a man's character
properly before you date them.
833
00:48:52,948 --> 00:48:55,117
You should stop seeing
only their appearance and money.
834
00:48:55,748 --> 00:48:57,958
That punk really came out.
835
00:48:57,958 --> 00:49:00,058
We will start the match.
836
00:49:00,988 --> 00:49:02,327
Blue corner,
837
00:49:02,688 --> 00:49:04,627
- Yoo Ji Cheol.
- He must need the money.
838
00:49:04,627 --> 00:49:06,258
Still,
839
00:49:06,458 --> 00:49:07,827
he's really shameless.
840
00:49:07,827 --> 00:49:10,468
It'll be embarrassing to get hit by
someone young enough to be his son.
841
00:49:11,367 --> 00:49:12,968
How dare they?
842
00:49:12,968 --> 00:49:14,337
They're right.
843
00:49:15,808 --> 00:49:16,968
That fool.
844
00:49:18,107 --> 00:49:19,837
I tried to stop him so many times.
845
00:49:19,837 --> 00:49:21,577
Come on,
you should understand him...
846
00:49:21,948 --> 00:49:24,478
- since he started it anyway.
- Yoo...
847
00:49:25,077 --> 00:49:26,948
- Ji Cheol is entering.
- Ji...
848
00:49:26,948 --> 00:49:28,617
- Cheol.
- Go, Ji Cheol.
849
00:49:41,268 --> 00:49:46,667
Yoo Ji Cheol, Yoo Ji Cheol
850
00:49:49,637 --> 00:49:51,907
Okay, let's gather...
851
00:49:53,008 --> 00:49:54,347
You should just quit.
852
00:49:55,208 --> 00:49:57,278
- Red corner...
- His body is better than it looks.
853
00:49:57,278 --> 00:49:58,617
- It is.
- Yes.
854
00:49:58,677 --> 00:50:01,417
Your ex-partner was
an amazing person.
855
00:50:02,218 --> 00:50:04,288
The wolf on top of the cage,
856
00:50:04,558 --> 00:50:07,758
Jeong Sang Hun.
857
00:50:11,698 --> 00:50:12,758
(Jeong Sang Hun will win.)
858
00:50:13,897 --> 00:50:15,667
I'm here!
859
00:50:17,897 --> 00:50:19,567
I'm going to bet on Jeong Sang Hun.
What about you?
860
00:50:19,567 --> 00:50:20,867
Me too.
861
00:50:23,567 --> 00:50:24,738
I'll bet on Ji Cheol.
862
00:50:24,837 --> 00:50:27,248
- What?
- Let's have a bit of a variety.
863
00:50:29,208 --> 00:50:30,948
That's good for me then.
864
00:50:35,718 --> 00:50:37,688
- Look at him.
- You can do it.
865
00:50:39,788 --> 00:50:42,188
That young guy is so rude.
866
00:50:43,387 --> 00:50:45,728
Don't get nervous.
Don't get nervous.
867
00:50:45,728 --> 00:50:48,867
Don't show that you're scared.
Be calm and composed.
868
00:50:48,998 --> 00:50:50,567
Here comes the referee.
869
00:50:52,498 --> 00:50:53,738
Get ready.
870
00:50:56,107 --> 00:50:58,978
- Hurry.
- I trust you, okay?
871
00:51:07,048 --> 00:51:08,117
Fight.
872
00:51:08,248 --> 00:51:10,958
The game has started.
873
00:51:10,958 --> 00:51:13,117
Yoo needs to end Jeong's
winning streak.
874
00:51:13,117 --> 00:51:15,488
He should use the cage
to his advantage. That's good.
875
00:51:28,367 --> 00:51:29,567
Let's start.
876
00:51:40,018 --> 00:51:42,117
You might feel a little bit
of dizziness,
877
00:51:42,117 --> 00:51:43,488
but nothing will happen.
878
00:51:51,798 --> 00:51:54,298
You will have symptoms of
excitement for three minutes.
879
00:51:55,067 --> 00:51:56,528
You only have to wait a bit.
880
00:52:28,228 --> 00:52:30,028
Good job. That's it.
881
00:52:30,028 --> 00:52:31,298
Left, left.
882
00:52:32,798 --> 00:52:34,708
- Good job.
- That was good.
883
00:52:34,708 --> 00:52:38,508
- He's the best.
- Jeong's moving fast.
884
00:52:40,438 --> 00:52:42,577
- Escape.
- Don't do that.
885
00:52:42,577 --> 00:52:44,518
- Yoo is getting hit.
- What is he doing?
886
00:52:44,518 --> 00:52:47,317
Jeong has to continue
accumulating damage to him.
887
00:52:56,288 --> 00:52:58,357
They could have ended
the match like this.
888
00:52:58,528 --> 00:53:00,198
Why are you all applauding?
889
00:53:17,917 --> 00:53:19,117
Excuse me?
890
00:53:20,718 --> 00:53:22,018
Am I done?
891
00:53:25,417 --> 00:53:26,587
Excuse me?
892
00:53:27,857 --> 00:53:29,258
Is it over?
893
00:53:35,667 --> 00:53:38,837
After this game, Yoo will regret
why he set foot...
894
00:53:38,837 --> 00:53:40,768
- Ji Cheol.
- in martial arts.
895
00:53:47,208 --> 00:53:49,677
The first round has ended.
896
00:53:49,677 --> 00:53:51,577
The bell saved Yoo.
897
00:53:51,577 --> 00:53:54,748
- The bell rang for Yoo.
- It's over.
898
00:53:54,748 --> 00:53:56,647
We should eat now.
899
00:53:56,647 --> 00:53:59,917
Jeong attacked quite
actively in the beginning.
900
00:53:59,917 --> 00:54:02,627
Yoo is avoiding his attacks
quite well.
901
00:54:02,627 --> 00:54:05,028
That's not avoiding.
That's escaping.
902
00:54:05,028 --> 00:54:07,028
- He shouldn't escape.
- It will be on the internet later.
903
00:54:07,028 --> 00:54:08,498
I'm good. You should go eat.
904
00:54:08,498 --> 00:54:10,768
A meal isn't important. Don't you
have a sense of loyalty?
905
00:54:11,867 --> 00:54:13,397
I didn't know you had any.
906
00:54:23,917 --> 00:54:25,577
The toxicity reaction is increasing.
907
00:54:29,587 --> 00:54:31,317
Excuse me?
908
00:54:31,857 --> 00:54:33,688
My heart feels too hot.
909
00:54:50,367 --> 00:54:52,137
Ji Cheol.
910
00:54:52,137 --> 00:54:53,607
- It's okay.
- Hurry.
911
00:54:53,607 --> 00:54:55,308
- You did a good job.
- That punk.
912
00:54:58,478 --> 00:55:00,417
Everyone is so cruel.
913
00:55:00,548 --> 00:55:02,887
It seems that no one is
on your side.
914
00:55:02,887 --> 00:55:04,288
I have someone on my side.
915
00:55:05,087 --> 00:55:06,458
You, you idiot.
916
00:55:10,897 --> 00:55:12,127
Give me some water.
917
00:55:12,558 --> 00:55:15,498
- What?
- Give me some water, you idiot.
918
00:55:15,498 --> 00:55:16,867
Okay, water.
919
00:55:34,087 --> 00:55:35,188
- Okay.
- Do you understand?
920
00:55:35,188 --> 00:55:36,488
Okay, ground.
921
00:56:06,948 --> 00:56:10,688
- We have to start.
- The third round has begun.
922
00:56:10,688 --> 00:56:11,857
You have to hold out, okay?
923
00:56:56,498 --> 00:56:58,198
Hey, stop it!
924
00:56:59,268 --> 00:57:00,268
Sir.
925
00:57:00,538 --> 00:57:02,438
Sir, sir.
926
00:57:02,768 --> 00:57:03,837
Are you all right?
927
00:57:55,927 --> 00:57:59,157
Look at Yoo.
He seems very exhausted.
928
00:57:59,157 --> 00:58:01,028
See that?
No matter how hard he tries,
929
00:58:01,028 --> 00:58:02,897
he can't beat his own age.
930
00:58:56,288 --> 00:58:57,917
I'm okay.
931
00:58:58,317 --> 00:58:59,458
It's just...
932
00:59:00,258 --> 00:59:01,558
a nutritional supplement.
933
00:59:01,558 --> 00:59:04,058
(Bad Papa)
934
00:59:17,778 --> 00:59:20,077
As we speak,
935
00:59:20,877 --> 00:59:22,607
- Ji Cheol just...
- What happened?
936
00:59:23,607 --> 00:59:26,748
Can anyone overcome
the toxin of this drug?
937
00:59:26,748 --> 00:59:28,218
Is there anyone?
938
00:59:28,617 --> 00:59:30,617
Get the body first.
I need to check something.
939
00:59:30,988 --> 00:59:31,988
Stay away!
940
00:59:32,688 --> 00:59:36,288
People keep saying that
your dad is trash or something.
67097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.