Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,948 --> 00:01:41,331
HoundDawgs EXCLUSiVE PREMIERE
2
00:02:59,011 --> 00:03:02,223
We must adhere to the deadline.
3
00:03:02,390 --> 00:03:06,269
She just had a little trouble.
It's nothing special.
4
00:03:06,435 --> 00:03:10,690
I know, and I'll probably try
to get her out of here.
5
00:03:10,857 --> 00:03:13,818
We find some new surroundings, yes.
6
00:03:14,569 --> 00:03:18,197
Do not worry. It will be OK.
7
00:03:18,364 --> 00:03:24,078
She's ready now. I can see her.
Have I lied to you before?
8
00:03:24,245 --> 00:03:25,913
Okay.
9
00:03:26,914 --> 00:03:29,208
Okay.
10
00:03:32,670 --> 00:03:34,714
Goodbye.
11
00:03:55,443 --> 00:03:58,154
- Are you going out?
- Yes.
12
00:03:58,321 --> 00:04:02,867
I am going to a meeting.
I'll tell you later.
13
00:05:07,431 --> 00:05:09,475
Treasure.
14
00:05:09,642 --> 00:05:13,187
You never guess who I met today.
15
00:05:13,354 --> 00:05:20,361
I met a wonderful writer.
He is a pure chameleon, just like you.
16
00:05:20,528 --> 00:05:25,283
You will be really happy
to meet him.
17
00:05:27,743 --> 00:05:30,288
We only have two months.
18
00:05:30,454 --> 00:05:35,084
If we do not deliver on time,
they break the contract.
19
00:05:35,251 --> 00:05:41,799
I know. I can only ...
I can no longer find my style.
20
00:05:41,966 --> 00:05:46,470
I can't see the difference between the books
that Norman has written, -
21
00:05:46,637 --> 00:05:49,015
- And those I've written.
22
00:05:49,182 --> 00:05:53,102
Exactly. And that's why,
you pay as well.
23
00:05:53,269 --> 00:05:57,106
But it's not the same.
24
00:05:57,273 --> 00:06:02,778
With Norman's books I could
feel the feelings behind the words.
25
00:06:02,945 --> 00:06:06,699
Honey, you're not taking your pills.
26
00:06:06,866 --> 00:06:14,040
If you don't take them, you'll come
never over what happened to you.
27
00:06:14,207 --> 00:06:18,544
Max ...
I can no longer remember anything.
28
00:06:18,711 --> 00:06:23,549
It's like there's nothing
inside me except -
29
00:06:23,716 --> 00:06:26,969
- a large, dark vacuum.
30
00:06:29,639 --> 00:06:35,353
Pardon. I know this
also must be hard for you.
31
00:06:35,520 --> 00:06:40,191
And I'm glad
that you got me more time.
32
00:06:42,443 --> 00:06:45,488
What are we doing, Max?
33
00:06:46,531 --> 00:06:51,077
I do not know.
It is you who must ...
34
00:06:51,244 --> 00:06:53,204
No.
35
00:06:54,747 --> 00:06:58,000
Now I ask you.
36
00:06:58,167 --> 00:07:00,711
What do we do?
37
00:07:02,213 --> 00:07:05,883
We get him the author
to finish the book.
38
00:07:06,050 --> 00:07:12,306
We deliver on time and I promise
that no one can see the difference.
39
00:07:12,473 --> 00:07:15,059
And with the next ... Yes, we must see.
40
00:07:15,226 --> 00:07:17,937
Or else -
41
00:07:18,104 --> 00:07:21,858
- Then we'll go back.
42
00:07:24,694 --> 00:07:27,405
Grab a glass.
43
00:07:42,962 --> 00:07:45,047
Everything is alright?
44
00:07:45,882 --> 00:07:50,595
Yes. I'm a bit tired,
but fine. What about you?
45
00:07:51,429 --> 00:07:57,435
Well, you went back. One has to tackle
the past, although the memories are ugly.
46
00:07:57,602 --> 00:08:03,107
- Even when you have no memories?
- Especially in that situation.
47
00:08:14,035 --> 00:08:16,329
Came.
48
00:09:40,413 --> 00:09:46,210
Sorry, I didn't accept you.
I was out buying and thinking ...
49
00:09:46,377 --> 00:09:52,800
- Fine. Everything looks like last year.
- There are no major changes here.
50
00:09:52,967 --> 00:09:57,180
- The agency said you are Sarah?
- Sara.
51
00:09:57,346 --> 00:10:02,518
It's my lovely wife, Alice.
And the agency also said you live here, -
52
00:10:02,685 --> 00:10:07,273
- so you just have to make sure
to get better and finish the book.
53
00:10:08,274 --> 00:10:11,152
Thanks for the flowers.
White roses are mine ...
54
00:10:11,319 --> 00:10:14,989
Favorite flowers, I know.
55
00:10:15,156 --> 00:10:17,450
I'll pick up my luggage.
56
00:10:17,617 --> 00:10:23,247
I can do that. I'll just call.
Show Alice her room.
57
00:10:24,040 --> 00:10:27,793
I just put this out in the kitchen.
58
00:10:27,960 --> 00:10:32,965
Don't worry, Alice.
It'll all go together.
59
00:10:45,436 --> 00:10:47,980
I hear you're an author.
60
00:10:49,899 --> 00:10:54,362
Not really. I could
Imagine being it, but ...
61
00:10:54,529 --> 00:10:58,449
- What are you doing?
- I'm writing shame.
62
00:10:58,616 --> 00:11:02,662
But I just have nothing
to show off.
63
00:11:02,828 --> 00:11:06,415
- Do you understand?
- Not quite.
64
00:11:08,292 --> 00:11:13,464
I write it, others ask me
to write in their name.
65
00:11:13,631 --> 00:11:18,886
- In the US we are called ghostwriters.
- It sounds exciting now.
66
00:11:19,053 --> 00:11:23,391
Do you read?
I mean: Do you like reading?
67
00:11:23,558 --> 00:11:28,062
Not so much. Most magazines,
sometimes bestsellers.
68
00:11:28,229 --> 00:11:31,899
- Do you know Norman Dunst?
- Only by name.
69
00:11:43,870 --> 00:11:46,789
- Are you from here?
- I'm born here.
70
00:11:46,956 --> 00:11:49,876
I have never been abroad.
71
00:11:50,042 --> 00:11:53,754
I want to be an actor
in Los Angeles.
72
00:11:53,921 --> 00:11:59,177
I don't want to spend
the rest of my life here on the island.
73
00:12:01,596 --> 00:12:06,142
No, let it be.
I'll have to fix that.
74
00:12:06,309 --> 00:12:10,479
Okay, I'll do it
a bath ready for you?
75
00:12:11,606 --> 00:12:16,402
No ... I think
that I put myself a little.
76
00:12:16,569 --> 00:12:20,489
- Well, of course.
- No, actually ...
77
00:12:20,656 --> 00:12:25,286
I think I will write a little.
That's why I'm here.
78
00:12:25,453 --> 00:12:29,790
But just keep free.
I will be fine. Thanks.
79
00:12:29,957 --> 00:12:32,460
Okay.
80
00:12:42,386 --> 00:12:47,058
It would be fun to ask someone else
write the book that you asked you to write.
81
00:12:47,225 --> 00:12:51,854
- Funny? How?
- Where's your humor off?
82
00:12:52,021 --> 00:12:56,734
You pass the book on to another,
And then people are queuing up to buy it.
83
00:12:56,901 --> 00:12:59,445
It's pure Marx Brothers.
84
00:12:59,612 --> 00:13:03,074
How does Norman really do?
85
00:13:03,241 --> 00:13:09,080
It shouldn't surprise me if we one
Today he hears he has murdered the family.
86
00:13:09,247 --> 00:13:13,417
Unfortunately, it would
be the end for us.
87
00:13:13,584 --> 00:13:18,214
I'm just kidding, honey.
He is spirited as always.
88
00:13:18,381 --> 00:13:22,677
The only,
who keeps him alive is you.
89
00:13:26,180 --> 00:13:30,268
Sorry, I'm just ... tired.
90
00:13:33,938 --> 00:13:39,277
I understand that.
Let's go to bed, okay?
91
00:13:40,319 --> 00:13:43,906
Is this really my house?
92
00:13:44,073 --> 00:13:49,620
How can it be,
I can't remember anything at all?
93
00:13:52,373 --> 00:13:55,668
You lay in a coma for two weeks.
94
00:13:58,004 --> 00:14:02,550
I know, but it just feels,
As if ... it's gone.
95
00:14:10,474 --> 00:14:13,895
- I'm afraid, Max.
- I know.
96
00:14:14,061 --> 00:14:17,106
Come on, let's go to bed.
97
00:14:17,273 --> 00:14:19,567
Okay.
98
00:15:12,411 --> 00:15:14,455
Max.
99
00:15:14,622 --> 00:15:19,126
Max, I can't find my pills.
I know I brought them.
100
00:15:20,086 --> 00:15:25,758
I have the recipe and take the pharmacy
tomorrow. Try to get some sleep.
101
00:15:40,147 --> 00:15:44,068
Hey.
Three of them, please.
102
00:15:54,495 --> 00:15:56,455
Thanks.
103
00:15:58,332 --> 00:16:01,544
- Thank you.
- Thanks. Goodbye.
104
00:16:54,472 --> 00:16:57,683
- Good morning, ma'am. Coffee?
- Yes please.
105
00:16:59,268 --> 00:17:03,022
And don't say madam.
Then I feel old.
106
00:17:03,189 --> 00:17:08,194
- Just say Alice.
- Yeah, ma'am ... I mean Alice.
107
00:17:08,361 --> 00:17:15,535
- Fresh juice, fruit salad, yogurt.
- It's perfect. Thanks.
108
00:19:16,822 --> 00:19:19,700
What happened, Alice?
109
00:19:19,867 --> 00:19:25,998
- There was someone in the bathroom.
- No one here. It's just me.
110
00:19:26,165 --> 00:19:31,087
- Are you sure what you saw?
- Yes, somebody looked at me.
111
00:19:31,254 --> 00:19:36,676
Maybe it's just the memories,
returning.
112
00:19:36,843 --> 00:19:39,971
You should not think about.
113
00:19:40,137 --> 00:19:44,392
- Here are your pills. Take them.
- Thanks.
114
00:19:50,106 --> 00:19:54,902
Relax, baby.
Nothing is happening.
115
00:20:49,874 --> 00:20:52,043
Thanks.
116
00:20:57,215 --> 00:21:02,094
So are you him? Feel and think you
more or less like him?
117
00:21:03,513 --> 00:21:09,310
- How does it work?
- I've read all his books.
118
00:21:09,477 --> 00:21:14,982
The publisher sends me a rider
of the plot and lots of notes.
119
00:21:15,149 --> 00:21:20,071
We have meetings with the editors,
And then I'm going.
120
00:21:21,822 --> 00:21:26,786
And I promised
Don't tell this to anyone.
121
00:21:26,953 --> 00:21:30,665
Wow. Is it hard?
122
00:21:30,831 --> 00:21:37,255
Writing in someone else's name got me
to feel more free. Do you understand?
123
00:21:37,922 --> 00:21:42,635
- Why not write in your own name?
- I'm not the type.
124
00:21:42,802 --> 00:21:47,265
I do not endure
to create stories and people.
125
00:21:47,431 --> 00:21:50,560
- I'm better at imitating.
- As if?
126
00:21:50,726 --> 00:21:56,941
What difference does it make?
Identity is something abstract something.
127
00:21:57,733 --> 00:22:03,364
Even when we are ourselves,
we unknowingly imitate others.
128
00:22:03,531 --> 00:22:07,785
How do you know how far
to go when writing?
129
00:22:07,952 --> 00:22:11,789
Don't feel with your people,
for it to work?
130
00:22:11,956 --> 00:22:17,712
Norman said the people have theirs
reasons, but also their secrets.
131
00:22:17,879 --> 00:22:20,548
Do you think so too?
132
00:22:20,715 --> 00:22:24,719
Did you know this is my house?
133
00:22:24,886 --> 00:22:28,973
And I can't remember it at all.
134
00:22:31,184 --> 00:22:36,731
Last year, where I was here with Max,
I worked on a book,
135
00:22:36,898 --> 00:22:42,778
- And I came across
a terrible accident on the coast road.
136
00:22:43,779 --> 00:22:46,032
I smoked in a coma,
137
00:22:46,199 --> 00:22:51,787
- And two weeks later I woke up
at a hospital in L.A.
138
00:22:54,498 --> 00:22:59,337
At least that was
what you told me had happened.
139
00:23:00,379 --> 00:23:03,841
Who were you told to be?
140
00:23:05,384 --> 00:23:10,056
I'm just kidding.
I know you are you.
141
00:23:10,223 --> 00:23:15,228
- The work is calling. Thanks for the talk.
- Thank you for the juice.
142
00:23:19,690 --> 00:23:22,276
Do you love your husband?
143
00:23:24,111 --> 00:23:27,615
Wow ... what a question.
144
00:23:29,992 --> 00:23:33,287
Did he rely on you?
145
00:23:34,247 --> 00:23:38,000
I could well understand that now.
146
00:23:39,377 --> 00:23:41,712
You are beautiful.
147
00:23:42,755 --> 00:23:45,049
I want to read the book.
148
00:23:50,096 --> 00:23:51,639
Thanks.
149
00:27:02,413 --> 00:27:08,336
- Claudia. How are you?
- You got the wrong one.
150
00:27:08,503 --> 00:27:14,592
- I don't forget a face like yours.
- Sorry. You're wrong on it.
151
00:27:31,984 --> 00:27:37,573
Good morning, Alice. You didn't come down,
so now you get breakfast in bed.
152
00:27:46,666 --> 00:27:49,669
Beware. It is hot.
153
00:27:52,547 --> 00:27:55,424
Is there something wrong?
154
00:27:55,591 --> 00:27:59,387
Hold on, Sara. It is embarrassing.
155
00:27:59,554 --> 00:28:03,266
- What are you talking about?
- Let's get something clean.
156
00:28:03,432 --> 00:28:06,811
I find myself in a lot,
But not this one.
157
00:28:08,980 --> 00:28:12,775
I have to
to talk to my husband.
158
00:28:18,030 --> 00:28:21,576
She's just a girl from the city.
159
00:28:22,493 --> 00:28:26,163
- Is she your girlfriend?
- No.
160
00:28:29,000 --> 00:28:32,253
Are you in love with her?
161
00:28:36,674 --> 00:28:40,303
Why did you look at me that way?
162
00:28:41,220 --> 00:28:44,807
Sorry, that was enough because ...
163
00:28:45,975 --> 00:28:52,064
Instead of being startled
to see you I was excited.
164
00:28:54,817 --> 00:28:59,405
- She can't come here anymore. Okay?
- Yes of course.
165
00:30:22,071 --> 00:30:23,573
TO MAX
166
00:30:50,016 --> 00:30:52,768
How are you feeling?
167
00:30:54,812 --> 00:31:00,693
As if I was visiting for the first time
a place I have already been.
168
00:31:00,860 --> 00:31:04,363
- Like a deja-vu.
- Safe.
169
00:31:09,744 --> 00:31:11,621
Thanks.
170
00:31:13,164 --> 00:31:15,208
Thanks.
171
00:31:19,295 --> 00:31:24,926
- What do you think of her?
- She works really nice.
172
00:31:25,092 --> 00:31:29,472
She has told you about her plans
to become an actor in L.A.
173
00:31:29,639 --> 00:31:33,142
Another actor in L.A.
How original.
174
00:31:33,309 --> 00:31:35,269
Yeah right?
175
00:31:35,436 --> 00:31:39,148
I'm going to London tomorrow.
It's just a couple of days.
176
00:31:39,315 --> 00:31:41,734
Well why?
177
00:31:41,901 --> 00:31:46,280
Contacts, PR. While we are here,
is everyone else in London.
178
00:31:46,447 --> 00:31:50,034
- Okay.
- I want to read a little.
179
00:32:05,258 --> 00:32:10,513
- Wouldn't your husband have coffee?
- You can just drink it. Sit down.
180
00:32:14,767 --> 00:32:20,231
I didn't tell you everything
about the accident last year.
181
00:32:21,566 --> 00:32:24,819
There was one who died.
182
00:32:26,654 --> 00:32:31,701
Sometimes I am completely destroyed
of thinking about it.
183
00:32:32,702 --> 00:32:35,997
And other times
do I have a feeling of,
184
00:32:36,163 --> 00:32:40,668
- that you just made everything up
to fool me,
185
00:32:40,835 --> 00:32:46,007
- So I lost control
myself and you could exploit me.
186
00:32:46,174 --> 00:32:50,303
Can't really remember
any?
187
00:32:51,679 --> 00:32:55,474
I wish,
that I could help you.
188
00:32:56,601 --> 00:33:00,563
I know. I can see that.
189
00:33:05,401 --> 00:33:07,945
For a new friendship.
190
00:33:09,614 --> 00:33:12,450
And a new beginning.
191
00:35:08,274 --> 00:35:10,359
Hey.
192
00:35:11,861 --> 00:35:17,366
I'm not going to jump out
If that's what you thought.
193
00:35:17,533 --> 00:35:23,456
What if I wanted to push you?
You hadn't thought of that.
194
00:35:24,498 --> 00:35:31,506
Here is deserted. And the strong current does,
that you first find yourself long after.
195
00:35:31,672 --> 00:35:36,969
- Why would you do that?
- People are doing so many strange things.
196
00:35:37,136 --> 00:35:40,640
I couldn't think of hurting anyone.
197
00:35:40,806 --> 00:35:43,434
People always say that.
198
00:35:43,601 --> 00:35:47,980
We are good people because there are not
is no reason for anything else.
199
00:35:48,147 --> 00:35:52,068
But when it is,
things become more mirrored.
200
00:35:54,195 --> 00:35:59,617
- Should I be impressed or scared?
- It's up to you.
201
00:35:59,784 --> 00:36:02,537
Are you an American?
202
00:36:03,579 --> 00:36:07,834
- Yeah, how could you know that?
- Your accent.
203
00:36:08,000 --> 00:36:11,003
Oh yeah. Stupid of me.
204
00:36:15,842 --> 00:36:20,888
Well, I'm not going to take more
of your precious time.
205
00:36:25,518 --> 00:36:29,564
You look tired.
Want a lift?
206
00:37:10,938 --> 00:37:14,025
Thanks for the lift.
That was nice of you.
207
00:37:14,192 --> 00:37:17,987
Instead of killing me
You gave me a lift.
208
00:37:18,154 --> 00:37:21,866
Don't get confused with it now.
209
00:37:44,430 --> 00:37:46,974
WE ARE SAID ABOUT A PAR Days
LOVING HILSE, MAX
210
00:38:05,660 --> 00:38:10,289
Well, you've come back.
I made the bath ready for you.
211
00:38:10,456 --> 00:38:12,750
Thanks.
212
00:38:14,043 --> 00:38:19,173
What would you rather have?
Lemon or milk and honey?
213
00:38:20,508 --> 00:38:22,969
You decide.
214
00:38:26,973 --> 00:38:29,851
Milk and honey. Sweet and warm.
215
00:39:15,271 --> 00:39:18,232
I've thought of something.
216
00:39:18,399 --> 00:39:20,735
On what?
217
00:39:21,819 --> 00:39:24,947
I want to take you somewhere.
218
00:39:26,490 --> 00:39:29,619
I'll give you a gift.
219
00:39:29,785 --> 00:39:35,666
- A gift? Why?
- Just because you are.
220
00:39:39,795 --> 00:39:42,590
Where are we going?
221
00:39:42,757 --> 00:39:44,967
You have to wait and see.
222
00:41:04,672 --> 00:41:08,759
- You hold me on the bench.
- It's a surprise.
223
00:41:08,926 --> 00:41:13,139
Yes, but I hate surprises.
Now tell us where to go.
224
00:41:13,306 --> 00:41:17,727
I've been thinking about your scar,
and that you always try to hide it.
225
00:41:17,894 --> 00:41:21,230
There is something beautiful about everything, even a scar.
226
00:41:23,149 --> 00:41:24,859
And?
227
00:41:28,779 --> 00:41:34,744
- A tattoo?
- Just something small. Maybe a flower.
228
00:41:34,911 --> 00:41:41,042
If you make it something beautiful,
You may accept what happened.
229
00:41:41,209 --> 00:41:45,129
It will remind you
the beauty of life.
230
00:41:45,296 --> 00:41:48,174
That every day is worth living for.
231
00:41:48,341 --> 00:41:52,678
Perhaps you will think of me,
when you look at it.
232
00:41:56,182 --> 00:42:00,394
- Max flips out if I get one.
- It was also a stupid idea.
233
00:42:00,561 --> 00:42:04,023
Let's do it! Came.
234
00:42:04,190 --> 00:42:07,068
It is perfect.
235
00:42:10,571 --> 00:42:15,159
For the first time in a long time
I feel really alive.
236
00:42:15,326 --> 00:42:18,704
And that's thanks to you.
237
00:42:31,509 --> 00:42:35,930
I'll take you out shopping.
Let's burn some money off.
238
00:43:14,844 --> 00:43:19,390
- Well, but what do we have here?
- It's a couple of delicious herring.
239
00:43:19,557 --> 00:43:24,562
You seem to be fresh at home.
Shouldn't we get something to drink?
240
00:43:25,563 --> 00:43:30,276
- Go with you.
- Otherwise you hit me with the bag?
241
00:43:30,443 --> 00:43:35,531
- Get on with you.
- You're a worse little wildcat.
242
00:43:37,825 --> 00:43:40,453
- Race!
- Come on!
243
00:43:52,965 --> 00:43:55,551
It was wild.
244
00:43:57,386 --> 00:43:59,972
You are incredible.
245
00:44:00,848 --> 00:44:05,311
I do not know with you,
but I need a drink.
246
00:44:05,478 --> 00:44:08,898
- Do you want one?
- No thank you.
247
00:44:15,613 --> 00:44:17,657
Reach...
248
00:44:21,118 --> 00:44:25,039
How about slipping into this little case?
249
00:44:27,208 --> 00:44:31,629
I want to see if it looks like you
as I imagined.
250
00:44:31,796 --> 00:44:34,757
Have you thought about me?
251
00:44:36,801 --> 00:44:39,762
In ways you don't even dare to dream about.
252
00:44:45,935 --> 00:44:49,689
Tonight we change roles.
253
00:44:52,441 --> 00:44:54,318
Are you saying that?
254
00:44:57,864 --> 00:45:01,868
I decide,
when to touch me.
255
00:45:02,660 --> 00:45:05,454
Say you want me.
256
00:45:07,164 --> 00:45:10,209
I want you, Sara.
257
00:45:34,400 --> 00:45:37,862
And now I want to love you.
258
00:45:45,161 --> 00:45:48,289
I want you to look at.
259
00:47:52,246 --> 00:47:55,458
- Hello?
- Hey darling. Are you still sleeping?
260
00:47:57,960 --> 00:48:02,757
- What time is it?
- Almost 12. Was it a stupid night?
261
00:48:02,924 --> 00:48:09,096
In fact ... I can't remember
when I last slept so well.
262
00:48:09,263 --> 00:48:13,309
I have some really bad news.
263
00:48:13,476 --> 00:48:18,648
- Norman has tried suicide.
- Norman has what?
264
00:48:18,814 --> 00:48:24,111
Almost succeeded.
He's really bad.
265
00:48:24,278 --> 00:48:29,784
I have to go now, but I tell you
It all when I get home. Okay?
266
00:49:00,565 --> 00:49:02,650
Sara?
267
00:49:04,694 --> 00:49:06,070
Sara?
268
00:49:07,405 --> 00:49:09,240
Sara?
269
00:49:10,867 --> 00:49:12,577
Hello?
270
00:49:14,579 --> 00:49:16,497
Sara?
271
00:49:31,470 --> 00:49:35,975
It's Sara. I can't go
phone, but leave a message.
272
00:49:36,142 --> 00:49:38,311
Damn.
273
00:50:10,218 --> 00:50:11,719
Sara?
274
00:51:27,253 --> 00:51:32,675
- I'll give you a gift.
- I really feel alive.
275
00:51:56,407 --> 00:51:58,784
Are you okay?
276
00:52:00,786 --> 00:52:05,124
- What are you doing here?
- You lost something yesterday.
277
00:52:05,291 --> 00:52:09,295
I found it at the gate and thought ...
278
00:52:10,505 --> 00:52:17,553
- It must have fallen out of your pocket.
- I didn't have anything in the ... pocket.
279
00:52:17,720 --> 00:52:20,973
That's my handwriting.
280
00:52:21,974 --> 00:52:26,312
But I can't remember at all
what this ...
281
00:52:30,316 --> 00:52:33,736
Pardon.
May I bid on something to drink?
282
00:52:33,903 --> 00:52:37,823
Yes, thank you, I would.
283
00:52:43,162 --> 00:52:49,085
Sorry, I'm not that particular
good company right now.
284
00:52:49,252 --> 00:52:53,297
I just don't have that good.
285
00:52:54,423 --> 00:52:57,510
Do you live here alone?
286
00:52:57,677 --> 00:53:02,348
No, no, there is also my husband, Max,
but he is on a business trip.
287
00:53:02,515 --> 00:53:09,021
And a woman works here too,
but she is probably out to buy.
288
00:53:10,147 --> 00:53:14,819
- What are you suffering from?
- Currently ... everything.
289
00:53:14,986 --> 00:53:18,948
I think,
people are most beautiful when they suffer.
290
00:53:21,742 --> 00:53:24,453
- Do you mean it?
- Yes.
291
00:53:24,620 --> 00:53:28,416
I think happiness is a lie.
292
00:53:35,715 --> 00:53:40,803
Well, I have to move on,
so I leave you to your suffering.
293
00:53:42,054 --> 00:53:47,351
- You haven't drunk anything.
- I don't like iced tea.
294
00:54:07,413 --> 00:54:11,334
Sara, where have you been?
I could not find you.
295
00:54:11,501 --> 00:54:14,712
- Do you know him?
- I have to tell you something.
296
00:54:14,879 --> 00:54:18,257
- Norman has tried suicide.
- The author?
297
00:54:18,424 --> 00:54:23,429
Yes, and I'm completely out of it,
even though I only met him a few times.
298
00:54:23,596 --> 00:54:28,684
I looked outside,
Or maybe it was just reminiscent.
299
00:54:28,851 --> 00:54:35,066
- But I'm not good, Sara.
- It'll all go together.
300
00:54:35,233 --> 00:54:39,904
But I am weird, as if I am
is becoming him or vice versa.
301
00:54:40,071 --> 00:54:43,991
- It's very confusing.
- But you're not him.
302
00:54:44,158 --> 00:54:47,328
And you're not dying.
303
00:56:12,288 --> 00:56:15,708
I've done the test
Detective.
304
00:56:15,875 --> 00:56:18,586
The pill is not from a doctor.
305
00:56:18,753 --> 00:56:22,840
- What do you mean?
- It's not just for depression.
306
00:56:23,007 --> 00:56:29,013
- What's the matter?
- LSD. Bad trip is judged.
307
00:56:45,613 --> 00:56:48,533
- Hi. What happened?
- Hi.
308
00:56:48,699 --> 00:56:52,787
I wanted to buy breakfast,
and then the dirt broke down.
309
00:56:53,538 --> 00:56:57,083
- Do I have to look one more time?
- Here you go.
310
00:57:06,551 --> 00:57:10,930
It actually looks like
as if you know what you're doing.
311
00:57:11,097 --> 00:57:15,351
I grew up on a farm,
and my father taught me to make cars,
312
00:57:15,518 --> 00:57:20,523
- Before I could read. He wanted
a son, even though he did not say so.
313
00:57:20,690 --> 00:57:27,238
One should not see the dog on the hairs.
You are a woman with many abilities.
314
00:57:27,405 --> 00:57:29,782
Yes I am.
315
00:57:31,284 --> 00:57:34,871
- Water. Do you have something?
- Yes.
316
00:57:55,892 --> 00:57:58,144
Such.
317
00:58:00,188 --> 00:58:03,399
Then it should be done.
318
00:58:13,784 --> 00:58:16,787
Want a lift home?
319
00:58:17,955 --> 00:58:23,377
No, I think I'm running a little more.
All your lovely food makes me thick.
320
00:58:23,544 --> 00:58:26,672
You can't be thick,
even if you tried.
321
00:58:26,839 --> 00:58:31,093
I also know a better way
to burn calories.
322
00:58:31,260 --> 00:58:35,223
- That way sounds good.
- Let me show you my favorite place.
323
00:58:35,389 --> 00:58:38,267
You're hard to say no to.
324
00:58:58,454 --> 00:59:03,209
- Are you taking all your women up here?
- No, only the foreign ones.
325
00:59:03,376 --> 00:59:06,712
You are easier to impress.
326
00:59:09,924 --> 00:59:12,969
- So what about us?
- Good question.
327
00:59:17,014 --> 00:59:21,727
If Norman dies, it will be hard.
328
00:59:21,894 --> 00:59:24,981
I must go back to L.A.
329
00:59:25,147 --> 00:59:29,819
- and everything gets even harder,
than it is already.
330
00:59:29,986 --> 00:59:33,781
It was just a matter of time,
before you went home.
331
00:59:33,948 --> 00:59:38,744
It was an affair.
Just keep it going.
332
00:59:39,954 --> 00:59:46,335
But I don't want to go home.
After the accident everything was crying.
333
00:59:51,507 --> 00:59:55,720
- Now it's in color.
- So stay.
334
00:59:55,887 --> 00:59:58,347
Stay here with me.
335
01:00:11,569 --> 01:00:16,824
I can not.
I have to go back and fix things.
336
01:00:19,368 --> 01:00:23,331
And who knows? Maybe I should
find me a new Norman.
337
01:00:37,261 --> 01:00:40,723
I just don't want to lose you.
338
01:00:43,392 --> 01:00:45,686
You do not know me.
339
01:00:45,853 --> 01:00:50,107
What if you find out
that I am not the one you believed?
340
01:00:50,274 --> 01:00:53,110
I'd like to run that risk.
341
01:00:53,277 --> 01:00:55,279
And Max?
342
01:00:58,282 --> 01:01:01,953
I probably never have
been in love with him.
343
01:01:02,119 --> 01:01:06,499
I've probably been more dependent on him.
344
01:01:09,043 --> 01:01:13,881
So take me with you.
Be dependent on me, Alice.
345
01:01:42,743 --> 01:01:47,123
- Do I do it right?
- Now I'll show you that.
346
01:01:47,290 --> 01:01:53,254
Just press down gently.
Such. Yes.
347
01:01:53,421 --> 01:01:57,550
It's harder than it looks.
348
01:03:30,226 --> 01:03:32,478
Alice.
349
01:03:34,146 --> 01:03:39,235
You ... are home early.
How is he?
350
01:03:39,402 --> 01:03:43,656
- Have you written anything?
- I asked you about Norman.
351
01:03:43,823 --> 01:03:47,994
I know.
He clings to the enemies for life.
352
01:03:48,160 --> 01:03:50,538
What if he dies?
353
01:03:50,705 --> 01:03:56,419
You have to finish the book.
Write anything.
354
01:03:56,586 --> 01:03:59,463
- Just get ready.
- I can not.
355
01:03:59,630 --> 01:04:03,801
I try, but I have
it's not good. There's something wrong.
356
01:04:03,968 --> 01:04:09,182
- I see visions. The pills do not stand.
- It's just excuses.
357
01:04:09,348 --> 01:04:12,894
We would never
be taken back here.
358
01:04:13,060 --> 01:04:18,274
- No no...
- It was all my fault.
359
01:04:22,403 --> 01:04:24,739
He dies.
360
01:04:26,908 --> 01:04:28,868
Please just shut up.
361
01:04:29,035 --> 01:04:35,166
We must contact the other author.
I'm booking tickets tomorrow ...
362
01:04:35,333 --> 01:04:39,212
You don't listen, Max.
I'm not going anywhere.
363
01:04:39,378 --> 01:04:42,548
What? Why not?
364
01:04:45,801 --> 01:04:47,970
I...
365
01:04:49,222 --> 01:04:51,891
I don't want to lose her.
366
01:04:52,058 --> 01:04:54,769
Lose who?
367
01:04:56,062 --> 01:04:59,649
- Sara.
- The housekeeper?
368
01:05:02,860 --> 01:05:07,448
- I think I'm in love with her.
- Just listen to yourself.
369
01:05:07,615 --> 01:05:11,702
What do you mean,
that you are in love with her?
370
01:05:11,869 --> 01:05:14,372
Did you fuck with her?
371
01:05:15,331 --> 01:05:18,334
Did you fuck with her?
372
01:05:20,002 --> 01:05:22,296
Sara!
373
01:05:23,214 --> 01:05:25,299
Sara!
374
01:05:28,761 --> 01:05:32,390
Get your stuff,
and disappear immediately.
375
01:05:33,808 --> 01:05:37,770
- I want to talk to Alice.
- Get your stuff.
376
01:05:37,937 --> 01:05:41,899
It's my house and you're fired. Now!
377
01:05:43,109 --> 01:05:48,197
- Or should I call the agency?
- You do not have to.
378
01:05:48,364 --> 01:05:51,659
No! No ... Sara, wait!
379
01:05:54,537 --> 01:05:58,541
Wait, Sara! It will be OK.
I'm talking to him.
380
01:05:58,708 --> 01:06:02,962
- I don't know what I was thinking of.
- I'll fix it.
381
01:06:03,129 --> 01:06:06,883
He calls my desk,
And then it's over.
382
01:06:08,968 --> 01:06:14,223
Damn. You couldn't allow yourself
to throw her out.
383
01:06:14,390 --> 01:06:19,604
What was I supposed to do? Sit and watch?
You've destroyed it for us.
384
01:06:21,981 --> 01:06:26,194
- You've been killing yourself.
- She can help me, Max.
385
01:06:26,360 --> 01:06:29,614
How?
You're sick in the head.
386
01:06:29,780 --> 01:06:32,992
- You do not understand.
- No I do not.
387
01:06:33,159 --> 01:06:35,786
Where are you going?
388
01:06:36,746 --> 01:06:41,709
I move to hotel until I have
found a plane home. It is over.
389
01:06:41,876 --> 01:06:45,087
Max ... Max, wait.
390
01:06:45,254 --> 01:06:48,007
Wait, wait ...
391
01:06:49,300 --> 01:06:54,138
- I would not hurt you.
- You ruined it for us.
392
01:06:54,305 --> 01:06:57,350
As you destroy everything.
393
01:07:43,271 --> 01:07:46,774
Sara, take it now, take it now.
394
01:07:46,941 --> 01:07:52,572
It's Sara. I can't go
phone, but leave a message.
395
01:08:13,801 --> 01:08:17,180
Pis. Who is calling?
396
01:09:31,712 --> 01:09:34,924
- What's wrong?
- Ugly thoughts.
397
01:09:35,091 --> 01:09:36,676
As?
398
01:09:38,302 --> 01:09:41,055
Forget it. You don't understand.
399
01:09:41,222 --> 01:09:43,808
So what do we do now?
400
01:09:44,767 --> 01:09:47,770
Now it's just you and me.
401
01:09:57,029 --> 01:09:59,407
Just relax.
402
01:10:00,408 --> 01:10:05,705
- I've been waiting a long time for this.
- I don't want to fuck. Leave me alone.
403
01:10:11,586 --> 01:10:17,466
Max, I don't want to.
Now let me be.
404
01:10:18,551 --> 01:10:23,014
Don't you bother?
You get it anyway.
405
01:10:56,797 --> 01:11:01,886
It's Sara. I can't go
phone, but leave a message.
406
01:11:03,012 --> 01:11:05,890
Hey, Sara, it's me.
407
01:11:06,641 --> 01:11:09,310
Max has left me.
408
01:11:11,354 --> 01:11:16,150
I really want to see you.
I want to touch you, taste you.
409
01:11:23,574 --> 01:11:29,080
Max moved to hotel.
I think I know where he is.
410
01:11:30,289 --> 01:11:34,919
I go there now and secure myself
that he is okay.
411
01:11:38,840 --> 01:11:42,552
But ... I really want to
be with you.
412
01:11:43,427 --> 01:11:46,597
I love you, only you.
413
01:11:48,724 --> 01:11:51,561
Don't you want to come home?
414
01:11:52,436 --> 01:11:54,772
Goodbye.
415
01:12:43,988 --> 01:12:49,202
- What can I do for you, ma'am?
- My husband has checked in here.
416
01:12:49,827 --> 01:12:52,163
Yes, just a moment.
417
01:12:55,458 --> 01:13:00,755
I just make a key card for you.
Do you have any luggage?
418
01:13:00,922 --> 01:13:06,802
If I have any luggage? No, I have
bad my mind with me today.
419
01:13:07,970 --> 01:13:12,934
Here you go. Room 25,
right down the hall to the left.
420
01:13:42,338 --> 01:13:46,759
And here I went and believed
that you would be completely out of it.
421
01:13:48,636 --> 01:13:51,013
What the hell are you doing here?
422
01:13:51,180 --> 01:13:54,100
Sara?
423
01:13:54,267 --> 01:13:58,187
- I don't understand this.
- Alice, you shouldn't ...
424
01:13:58,354 --> 01:14:01,482
What was I not supposed to know?
425
01:14:01,649 --> 01:14:04,861
That you fucked my husband?
426
01:14:05,778 --> 01:14:11,325
You've known him all the time, right?
You were already together.
427
01:14:11,492 --> 01:14:16,831
And the two of us?
Was it all just a sick play?
428
01:14:16,998 --> 01:14:21,210
- No, Alice!
- I disgust with you.
429
01:14:24,297 --> 01:14:26,674
And you...
430
01:14:28,426 --> 01:14:31,554
You really hurt me.
431
01:14:37,185 --> 01:14:41,147
- Piss.
- This is terrible.
432
01:16:08,651 --> 01:16:11,821
- New plans.
- I do not really know.
433
01:16:11,988 --> 01:16:16,993
Perhaps we have gone too far.
It's not okay.
434
01:16:17,159 --> 01:16:22,415
You get everything you want,
just as I promised. I'm just thinking.
435
01:16:22,582 --> 01:16:25,877
It is over.
I don't want to be involved in that anymore.
436
01:16:26,043 --> 01:16:30,673
But you are a big part of this,
and she won't take you back.
437
01:16:30,840 --> 01:16:34,135
You were something good in her life
and cheated her.
438
01:16:34,302 --> 01:16:38,848
We cheated her, Max.
I just did as you said.
439
01:16:39,015 --> 01:16:41,392
I quarreled.
440
01:16:42,393 --> 01:16:45,605
She doesn't deserve this.
441
01:16:48,482 --> 01:16:55,072
The girl was surely hurried out
the rocks in the fall ... or in the sea.
442
01:16:56,991 --> 01:17:01,370
We never really closed the case,
But you probably know.
443
01:17:01,537 --> 01:17:05,208
I get the pieces together.
444
01:17:06,542 --> 01:17:10,213
- We never found the body.
- What do you want to do?
445
01:17:10,379 --> 01:17:12,548
- Me?
- Yes.
446
01:17:13,633 --> 01:17:19,847
I want to find out what happened.
I'm not the type who just gives up.
447
01:17:21,390 --> 01:17:24,352
And what about you?
448
01:17:30,149 --> 01:17:33,277
You better get it here.
449
01:17:33,444 --> 01:17:35,988
It may help you.
450
01:17:38,241 --> 01:17:40,451
Thanks.
451
01:17:58,219 --> 01:18:00,179
Hello?
452
01:18:01,013 --> 01:18:05,226
Okay. Who is it?
I'm coming down now.
453
01:18:10,481 --> 01:18:13,693
I'll be back in a little while.
454
01:18:23,661 --> 01:18:29,250
- Do I know you?
- Sit down. It only takes a moment.
455
01:18:36,841 --> 01:18:43,764
I'm here about the girl,
there is in your room, Sara Borg.
456
01:18:43,931 --> 01:18:48,186
As you probably remember,
457
01:18:48,352 --> 01:18:52,231
- her twin sister died
in a car accident last year.
458
01:18:52,398 --> 01:18:56,527
It was your wife,
Who drove the car, didn't it?
459
01:18:56,694 --> 01:18:58,404
And?
460
01:18:58,571 --> 01:19:02,992
And as you probably know,
her body was never found.
461
01:19:04,785 --> 01:19:06,746
Do you see...
462
01:19:07,496 --> 01:19:13,044
In such a case where there is
great similarity between the sisters,
463
01:19:13,211 --> 01:19:19,717
- and there are no relatives,
who can testify,
464
01:19:19,884 --> 01:19:26,849
- It is hard to decide
security, which of the sisters died.
465
01:19:28,226 --> 01:19:32,188
I already have
told the police everything I know.
466
01:19:33,105 --> 01:19:38,152
So unless you have something to tell
me, which you probably don't have,
467
01:19:38,319 --> 01:19:41,405
- Then I say thank you for the talk.
468
01:20:02,385 --> 01:20:04,846
Bitch.
469
01:20:24,448 --> 01:20:27,660
Pis. Who is calling?
470
01:20:32,248 --> 01:20:34,959
- Before hell!
- Alice!
471
01:22:34,036 --> 01:22:37,331
Then you remembered it eventually.
472
01:22:38,708 --> 01:22:43,171
I thought you were here.
I hope I do not disturb.
473
01:22:43,337 --> 01:22:47,675
Should you jump,
or could you not decide?
474
01:22:47,842 --> 01:22:54,390
That's your problem, Alice. You can
Don't even make an easy decision.
475
01:22:54,557 --> 01:22:57,602
You can't write a story.
476
01:22:58,853 --> 01:23:02,732
You write it, others ask you to write.
477
01:23:02,899 --> 01:23:08,070
And you do it in their style,
so no one notices it.
478
01:23:08,237 --> 01:23:11,490
What was it that Norman said?
479
01:23:11,657 --> 01:23:16,871
- The people have their reasons ...
- But also their secrets.
480
01:23:17,038 --> 01:23:22,001
Also their secrets.
For the rest ...
481
01:23:24,045 --> 01:23:27,757
- Norman's dead.
- Why are you doing this?
482
01:23:27,924 --> 01:23:33,596
When I scored the life insurance,
I sue Norman's heirs -
483
01:23:33,763 --> 01:23:39,310
- and proves that the rights
until the last books belong to you.
484
01:23:39,477 --> 01:23:44,065
Bestsellers,
sold in millions of copies.
485
01:23:44,232 --> 01:23:48,694
And don't forget all our assets.
It must then matter, not?
486
01:23:48,861 --> 01:23:51,614
What about Sara?
487
01:23:51,781 --> 01:23:56,661
It's time, Alice. It will be
a great way to say goodbye.
488
01:23:57,662 --> 01:24:00,039
Very dramatic.
489
01:24:02,208 --> 01:24:04,085
Goodbye, Alice.
490
01:24:13,344 --> 01:24:19,100
Sorry, Alice. I'm terribly sorry
of what I've done.
491
01:24:20,518 --> 01:24:23,187
Forgive me.
492
01:24:27,608 --> 01:24:31,195
This time we will move on.
493
01:24:57,972 --> 01:25:02,059
Away, damned spot! Away, I say!
494
01:25:02,226 --> 01:25:04,604
One two...
495
01:25:05,646 --> 01:25:08,441
But then it's time to do it.
496
01:25:08,608 --> 01:25:11,611
Hell is scary.
497
01:25:35,510 --> 01:25:37,929
- Hi.
- Hi.
498
01:25:38,095 --> 01:25:40,139
May I enter?
499
01:25:40,306 --> 01:25:42,183
Thanks.
500
01:25:47,146 --> 01:25:49,398
Not bad.
501
01:25:49,565 --> 01:25:54,570
- Are you still looking for her girl?
- I was hoping to talk to Alice.
502
01:25:54,737 --> 01:25:58,366
She is not home,
but she's coming soon.
503
01:25:58,533 --> 01:26:02,078
- You can wait if you want.
- Yes please.
504
01:26:02,995 --> 01:26:06,499
I keep practicing.
505
01:26:09,752 --> 01:26:15,007
Add, my lord, add!
Soldier and yet timid?
506
01:26:15,174 --> 01:26:17,552
Macbeth.
507
01:26:19,345 --> 01:26:23,057
- Impressive.
- I'm crazy about Shakespeare.
508
01:26:23,224 --> 01:26:26,602
I'm going to try,
and this felt perfect.
509
01:26:26,769 --> 01:26:30,815
Are you reading an actor?
Interesting.
510
01:26:30,982 --> 01:26:36,237
Why, however, close fears when nobody
Can our power be held accountable?
511
01:26:42,785 --> 01:26:46,873
- Alice showed me the video.
- It must have been strange.
512
01:26:47,039 --> 01:26:52,128
It's gripping. Think the old one
man had so much blood in him.
513
01:26:52,295 --> 01:26:55,882
Strange that it did not ruin
your relationship.
514
01:26:56,048 --> 01:27:00,636
On the contrary. It made us stronger.
515
01:27:00,803 --> 01:27:06,184
It's kind of emotional
Something for something, right?
516
01:27:06,350 --> 01:27:10,980
Have you found out something new,
as I do not even know?
517
01:27:11,147 --> 01:27:13,983
I saw what happened on the slope.
518
01:27:14,150 --> 01:27:17,820
He might have shot her,
but did not reach it.
519
01:27:17,987 --> 01:27:21,908
You have not been flown entirely here
Just to say that?
520
01:27:22,074 --> 01:27:26,287
Are there other overlooked details
on the video?
521
01:27:27,830 --> 01:27:31,125
Appear as the innocent flower, -
522
01:27:31,292 --> 01:27:34,754
- But be the snake under it.
523
01:27:34,921 --> 01:27:40,551
- 1st act, 5th scene.
- You get something to drink first.
524
01:27:40,718 --> 01:27:45,014
Maybe it will be good
with a glass of iced tea.
525
01:27:51,354 --> 01:27:57,443
I still need to find out
whether you are Claudia or Sara.
526
01:27:57,610 --> 01:28:03,574
- Maybe I'll never find out.
- Are you saying I killed my sister?
527
01:28:03,741 --> 01:28:08,663
Did you?
Or has she never existed?
528
01:28:08,829 --> 01:28:12,959
Of a provincial truss to be
You have a pretty lively imagination.
529
01:28:13,125 --> 01:28:17,171
But I know well
what is legal and illegal.
530
01:28:18,506 --> 01:28:21,425
And for the rest, I hate ice tea.
531
01:28:39,443 --> 01:28:42,530
What the hell are we doing now?
532
01:28:42,697 --> 01:28:45,366
It is okay. I know who you are.
533
01:28:45,533 --> 01:28:49,829
You are both of you,
And I'm fine with that.
534
01:28:49,996 --> 01:28:55,209
Help me move the body
before it stains the floor.
535
01:28:57,086 --> 01:29:01,674
Hi how are you?
What's your name?
536
01:29:01,841 --> 01:29:03,843
Kristina.
537
01:29:04,010 --> 01:29:07,180
With K or C? K, okay.
538
01:29:10,808 --> 01:29:14,937
I hope you like the book.
Goodbye.
539
01:29:15,104 --> 01:29:20,651
Good day. Nice to meet you.
What's your name?
540
01:29:20,818 --> 01:29:25,156
- Alexia.
- How is it spelled?
541
01:29:28,075 --> 01:29:30,828
- I'm a really big fan.
- Thanks.
542
01:29:30,995 --> 01:29:35,833
I'm glad you like it
my books. Have a good day.
543
01:29:36,000 --> 01:29:38,503
- Hi.
- Hi.
544
01:29:50,556 --> 01:29:52,517
What's your name?
545
01:29:52,683 --> 01:29:57,021
I'm glad you like the books.
Enjoy. Goodbye.
546
01:29:57,188 --> 01:30:02,151
Hi there.
Nice to meet you.
547
01:30:02,318 --> 01:30:06,155
What's your name?
Denny? With Y or I-E?
548
01:30:13,349 --> 01:30:18,318
Wild Animals Only Released On:
www.HoundDawgs.org
549
01:31:53,721 --> 01:31:56,849
Translation: Brian Christensen
Scandinavian Text Service 2017
43011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.