All language subtitles for Vendetta.2015.READ.NFO.720p.BluRay.DTS.x264-HUN-fzr600r (1)_Subtitles02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,022 --> 00:01:45,565 (OVER RADIO) This is Detective Mason Danvers. 2 00:01:45,648 --> 00:01:47,358 My partner and I need backup. Over. 3 00:01:47,484 --> 00:01:49,736 WOMAN OVER RADIO: What location? MASON: Lynch Industries. 4 00:01:49,903 --> 00:01:51,821 We're in pursuit of Victor and Griffin Abbott. 5 00:01:52,197 --> 00:01:54,324 Both are armed and dangerous. Over. 6 00:01:54,866 --> 00:01:56,659 (TIRES SCREECHING) 7 00:02:02,290 --> 00:02:03,333 Clear. 8 00:02:30,026 --> 00:02:31,361 -(GUNSHOT) -(GRUNTS) 9 00:02:31,861 --> 00:02:32,862 Crap! 10 00:02:36,074 --> 00:02:37,575 (GRUNTING) 11 00:02:54,175 --> 00:02:56,177 (BREATHING NERVOUSLY) 12 00:03:02,725 --> 00:03:03,726 Come on, man. 13 00:03:05,061 --> 00:03:06,896 Don't make me come in there looking for you. 14 00:03:07,981 --> 00:03:09,899 Just bought a new suit. 15 00:03:15,405 --> 00:03:16,406 Fine. 16 00:03:17,448 --> 00:03:18,950 We'll do it the hard way. 17 00:03:21,911 --> 00:03:23,037 -(GUNSHOT) -(GRUNTS) 18 00:03:25,039 --> 00:03:26,416 (GROANING) 19 00:03:28,334 --> 00:03:29,544 I had him, you know. 20 00:03:30,211 --> 00:03:31,254 You Okay? 21 00:03:32,005 --> 00:03:34,132 - Yeah. Flesh wound. -(GRIFFIN GROANING) 22 00:03:34,716 --> 00:03:36,759 - Where's Victor? - Running. 23 00:03:37,218 --> 00:03:38,261 Go. 24 00:03:38,720 --> 00:03:39,804 I got this one. 25 00:03:40,638 --> 00:03:41,681 (GRIFFIN GRUNTS) 26 00:04:02,243 --> 00:04:03,494 Come on, Danvers! 27 00:04:11,294 --> 00:04:13,546 Isn't this what you want? 28 00:04:13,630 --> 00:04:15,173 Huh? 29 00:04:15,256 --> 00:04:18,551 To bring down the infamous Victor Abbott? 30 00:04:18,635 --> 00:04:19,636 I'm right here! 31 00:04:20,470 --> 00:04:21,846 -(GUNSHOT) -(GRUNTS) 32 00:04:43,076 --> 00:04:44,118 (GRUNTS) 33 00:04:50,750 --> 00:04:51,751 (BOTH GRUNTING) 34 00:04:54,045 --> 00:04:55,088 (SCREAMING) 35 00:04:55,880 --> 00:04:57,382 (GRUNTING) 36 00:05:04,222 --> 00:05:05,473 (GRUNTING) 37 00:05:05,890 --> 00:05:08,643 You should have killed me when you had the chance. 38 00:05:09,060 --> 00:05:10,103 (GRUNTING) 39 00:05:14,065 --> 00:05:15,191 -(GRUNTING) -(OBJECTS CLATTERING) 40 00:05:23,324 --> 00:05:24,409 -(MASON CHOKING) -(GRUNTING) 41 00:05:27,328 --> 00:05:28,579 (MUFFLED LAUGHTER) 42 00:05:28,913 --> 00:05:31,249 - VICTOR: What the hell are you laughing at? -(GUNS COCKING) 43 00:05:33,126 --> 00:05:34,460 Hands on your head! 44 00:05:34,669 --> 00:05:36,587 I said hands on your head! 45 00:05:36,671 --> 00:05:37,964 You lucky prick. 46 00:05:38,214 --> 00:05:39,215 (GRUNTS) 47 00:05:39,549 --> 00:05:41,551 - Damn it. - On your knees. 48 00:05:41,884 --> 00:05:43,386 (GRUNTING) 49 00:05:46,806 --> 00:05:48,016 -(GRUNTS) -(HANDCUFFS LOCKING) 50 00:05:49,559 --> 00:05:52,061 - JOEL: You okay? - So they tell me. 51 00:05:52,895 --> 00:05:54,981 Who was President the last time you saw a doctor? 52 00:05:55,106 --> 00:05:57,233 (GROANS) Bush. 53 00:05:58,109 --> 00:05:59,986 Yeah, you should probably get that checked out. 54 00:06:00,069 --> 00:06:01,446 Did they take care of Griffin? 55 00:06:01,529 --> 00:06:03,990 Yeah. Rolled him out of here handcuffed to a stretcher. 56 00:06:04,073 --> 00:06:05,450 Just like his big brother here. 57 00:06:05,533 --> 00:06:06,701 High-five, buddy. 58 00:06:07,076 --> 00:06:08,411 Maybe next time. 59 00:06:09,662 --> 00:06:10,955 JOCELYN ON VOICEMAIL: My ringer is off. 60 00:06:11,039 --> 00:06:12,206 - Leave a message. -(BEEPS) 61 00:06:12,290 --> 00:06:15,126 Hey, babe. Uh, I'm getting out a little bit early today. 62 00:06:15,960 --> 00:06:17,003 I'll see you soon. 63 00:06:21,299 --> 00:06:23,593 I'll be seeing you real soon. 64 00:06:25,803 --> 00:06:27,305 JOEL: Ready to roll? 65 00:06:27,555 --> 00:06:28,598 Mace? 66 00:06:30,516 --> 00:06:32,477 - You okay? -(EXHALES) Yeah. 67 00:06:33,144 --> 00:06:35,313 (WINCES) Ooh-hoo! 68 00:06:35,396 --> 00:06:37,273 Real nice, Mace. Real nice. 69 00:06:37,398 --> 00:06:38,775 Make the guy who got shot drive. 70 00:06:38,900 --> 00:06:40,318 I thought you were tough, pretty boy. 71 00:06:43,279 --> 00:06:44,530 (ENGINE STARTING) 72 00:06:45,364 --> 00:06:46,949 (TIRES SQUEALING) 73 00:07:05,009 --> 00:07:07,428 (MELLOW MUSIC PLAYING) 74 00:07:15,812 --> 00:07:16,854 -(EXCLAIMS) -(SHRIEKS) 75 00:07:16,938 --> 00:07:18,147 (LAUGHS) Whoa! 76 00:07:18,231 --> 00:07:21,067 - Oh, I hate it when you do that! - Hey, hey, hey. Come on. 77 00:07:21,150 --> 00:07:24,153 - Another page-turner? -(SIGHS) It's awful. 78 00:07:24,821 --> 00:07:27,073 Some woman from work lent it to me. 79 00:07:27,156 --> 00:07:28,991 Seems like everyone in the office is reading it. 80 00:07:29,659 --> 00:07:31,869 I don't understand how they can read this crap. 81 00:07:31,994 --> 00:07:33,830 I must be some kind of freak for not liking it. 82 00:07:34,163 --> 00:07:35,540 - You're my freak. - Aw. 83 00:07:36,999 --> 00:07:38,960 Why are you home early? 84 00:07:39,043 --> 00:07:41,337 (CHUCKLING) And what is that all about? 85 00:07:41,504 --> 00:07:42,755 If you turned the ringer on your cell phone on... 86 00:07:42,839 --> 00:07:44,090 Oh, forget it. 87 00:07:44,674 --> 00:07:46,384 I don't care enough to be reprimanded. 88 00:07:46,592 --> 00:07:47,844 What do you want to do for dinner? 89 00:07:49,470 --> 00:07:53,891 I was thinking of making some chicken enchiladas with rice and beans. 90 00:07:55,059 --> 00:07:56,727 -(CHUCKLING) You lie. - Yeah. 91 00:07:57,395 --> 00:07:58,521 (LAUGHS) 92 00:08:00,064 --> 00:08:03,234 He must have been pretty awful to hold your attention for that long. 93 00:08:03,317 --> 00:08:05,027 - Mmm. - What did he do? 94 00:08:05,111 --> 00:08:06,904 What didn't he do? 95 00:08:07,864 --> 00:08:10,324 Drugs, racketeering, 96 00:08:10,408 --> 00:08:13,161 murder for hire, murder for fun. 97 00:08:13,494 --> 00:08:15,204 - Real bad guy, then? - Real bad. 98 00:08:15,955 --> 00:08:18,207 I guess it was worth the black eye. 99 00:08:18,291 --> 00:08:19,792 Definitely. 100 00:08:28,176 --> 00:08:30,219 I've got some not so great news. 101 00:08:30,720 --> 00:08:32,054 What's that? 102 00:08:32,847 --> 00:08:34,640 I'm still not pregnant. 103 00:08:35,808 --> 00:08:37,310 Then we're gonna just... 104 00:08:38,603 --> 00:08:40,062 Have to keep trying, won't we? 105 00:08:40,688 --> 00:08:42,190 Well, that is the fun part, so... 106 00:08:42,356 --> 00:08:43,858 (CHUCKLES) It is the fun part. 107 00:08:44,025 --> 00:08:45,067 (CHUCKLES) 108 00:08:50,323 --> 00:08:52,909 - Dessert? - Yes, please. 109 00:08:53,534 --> 00:08:54,869 (CHUCKLES) 110 00:08:56,454 --> 00:08:57,788 Cookies or ice cream? 111 00:08:58,623 --> 00:09:00,458 - Yes, please. - Mmm. 112 00:09:03,211 --> 00:09:05,421 (SIRENS WAILING) 113 00:09:20,895 --> 00:09:23,314 -(PAGES RUSTLING) -(PHONE RINGING) 114 00:09:27,652 --> 00:09:28,861 Cocktails? 115 00:09:29,820 --> 00:09:30,988 I wish I could. 116 00:09:31,072 --> 00:09:33,032 Bureaucratic process calls. 117 00:09:33,282 --> 00:09:34,408 You have fun with that. 118 00:09:34,951 --> 00:09:36,118 Call me if you change your mind. 119 00:09:44,418 --> 00:09:45,628 Bad news. 120 00:09:46,504 --> 00:09:47,797 Bethwick from county called 121 00:09:48,047 --> 00:09:49,215 about Victor and Griffin Abbott. 122 00:09:49,298 --> 00:09:52,843 She said some key witness mysteriously went missing. 123 00:09:53,803 --> 00:09:55,471 They don't have enough to still hold them for trial. 124 00:09:56,472 --> 00:09:57,723 Charges were dropped. 125 00:09:58,182 --> 00:10:00,142 Both brothers walked this afternoon. 126 00:10:00,559 --> 00:10:02,061 -(OBJECTS CLATTERING) - Damn it! 127 00:10:18,744 --> 00:10:21,122 (LINE RINGING) 128 00:10:21,998 --> 00:10:23,833 (PHONE RINGING) 129 00:10:31,173 --> 00:10:33,592 - Joce? - Hey, baby. 130 00:10:34,343 --> 00:10:35,845 (LINE DISCONNECTS) 131 00:10:43,894 --> 00:10:45,771 -(SIRENS WAILING) -(DIALING) 132 00:10:49,650 --> 00:10:51,736 (CELL PHONE RINGING) 133 00:10:54,572 --> 00:10:56,407 (CONTINUES RINGING) 134 00:11:06,375 --> 00:11:07,501 (CELL PHONE RINGING) 135 00:11:14,550 --> 00:11:16,135 Change your mind about that drink? 136 00:11:16,218 --> 00:11:18,429 Victor Abbott is inside my house! 137 00:11:22,058 --> 00:11:23,559 Hello, Mrs. Danvers. 138 00:11:28,189 --> 00:11:29,482 (GRUNTS) Help! 139 00:11:32,276 --> 00:11:34,487 -(SCREAMING) - You come here with me. 140 00:11:45,373 --> 00:11:47,833 (couemwe) 141 00:11:48,959 --> 00:11:51,670 (CHOKING AND GASPING) 142 00:11:57,760 --> 00:11:58,928 (couemwe) 143 00:12:01,222 --> 00:12:03,224 VICTOR: Shh. 144 00:12:04,975 --> 00:12:08,562 (SOBBING) Please. I'm pregnant. 145 00:12:15,778 --> 00:12:16,862 On the floor! 146 00:12:17,321 --> 00:12:19,281 I said on the floor now! 147 00:12:20,616 --> 00:12:21,826 Now! 148 00:12:23,536 --> 00:12:25,121 -(SIRENS WAILING) -(TIRES SQUEALING) 149 00:12:25,704 --> 00:12:26,872 (GROANS) 150 00:12:31,669 --> 00:12:33,170 Jose? 151 00:12:39,969 --> 00:12:40,970 Son of a bitch! 152 00:12:41,095 --> 00:12:42,888 Mason! He's not worth it. 153 00:12:43,222 --> 00:12:44,432 -(TIRES SQUEALING) - He's not worth it, Mace. 154 00:12:44,807 --> 00:12:45,808 Drop your gun! 155 00:12:46,308 --> 00:12:47,476 Detective Danvers! 156 00:12:48,394 --> 00:12:49,395 JOEL: Mace, listen to him. 157 00:12:49,854 --> 00:12:50,980 You put that gun down, all right? 158 00:12:51,564 --> 00:12:52,731 You put that gun down! 159 00:12:53,983 --> 00:12:55,234 Now! 160 00:12:55,985 --> 00:12:57,236 Now, Mace. 161 00:13:04,201 --> 00:13:05,327 Let's go! Come on! 162 00:13:08,831 --> 00:13:11,000 (SOBBING) 163 00:13:15,546 --> 00:13:18,132 PRIEST: God, we thank you for the life that you give us. 164 00:13:18,424 --> 00:13:20,843 It is full of work and responsibility, 165 00:13:21,510 --> 00:13:23,012 sorrow and joy. 166 00:13:23,512 --> 00:13:25,306 Today we thank you for Jocelyn Danvers. 167 00:13:25,681 --> 00:13:27,683 For what she's given and received. 168 00:13:28,392 --> 00:13:31,103 Help us in our mourning and teach us to live for the living 169 00:13:31,353 --> 00:13:32,771 in the time that is still left to us. 170 00:13:33,814 --> 00:13:35,316 Let us pray. 171 00:13:49,455 --> 00:13:50,956 Hey, Mace. 172 00:14:14,063 --> 00:14:15,648 Baldus said to take as much time as you want. 173 00:14:20,236 --> 00:14:21,737 I want you to know... 174 00:14:23,489 --> 00:14:24,990 Anything you need, Mace. 175 00:14:26,116 --> 00:14:27,576 Anything. You just... 176 00:14:27,993 --> 00:14:29,828 You say the word, all right? 177 00:14:37,336 --> 00:14:38,462 Here. 178 00:14:42,591 --> 00:14:43,759 Thanks. 179 00:15:00,317 --> 00:15:02,111 You did the right thing. 180 00:15:06,949 --> 00:15:08,784 There's nothing you could have done. 181 00:15:17,084 --> 00:15:18,836 So, are you going to take my advice? 182 00:15:19,920 --> 00:15:22,798 Get out of here? Clear your head? 183 00:15:25,843 --> 00:15:27,344 Yeah. 184 00:15:28,429 --> 00:15:29,930 I gotta get out of here. 185 00:15:30,889 --> 00:15:32,391 Good. 186 00:15:33,225 --> 00:15:34,727 Good. Where are you going to go? 187 00:15:38,230 --> 00:15:39,690 Hunting trip. 188 00:15:41,108 --> 00:15:42,318 (TRIMMER WHIRRING) 189 00:15:47,323 --> 00:15:48,657 (MELLOW HIP-HOP MUSIC PLAYING) 190 00:16:19,688 --> 00:16:21,649 (DOGS BARKING) 191 00:16:38,040 --> 00:16:40,125 (DIALING) 192 00:16:43,295 --> 00:16:45,297 (LINE RINGING) 193 00:16:45,381 --> 00:16:46,465 JOEL: Hello? 194 00:16:47,299 --> 00:16:49,885 Whatever I need. Right? 195 00:16:50,844 --> 00:16:52,346 Of course. 196 00:16:53,764 --> 00:16:57,059 3611 South 9th Place. 197 00:16:57,226 --> 00:16:58,394 Mace... 198 00:17:00,979 --> 00:17:02,564 (GUN COCKING) 199 00:17:31,969 --> 00:17:33,470 -(INDISTINCT CHATTERING) -(MEN LAUGHING) 200 00:17:42,730 --> 00:17:44,189 MAN: Yo, I need to see some beers. 201 00:17:44,273 --> 00:17:45,524 MAN 2: Where'd you get this? 202 00:17:45,607 --> 00:17:46,650 MAN 1: Where'd I get it, man? 203 00:17:46,734 --> 00:17:47,818 That ain't none of your business. 204 00:17:47,943 --> 00:17:49,445 Hey! 205 00:17:52,197 --> 00:17:53,198 Oh, yeah. 206 00:17:54,783 --> 00:17:55,784 Don't. 207 00:17:57,828 --> 00:17:59,621 Well, if it isn't know-it-all cop. 208 00:18:06,962 --> 00:18:08,088 MASON: Drop it. 209 00:18:14,136 --> 00:18:15,471 (GRUNTS) 210 00:18:18,265 --> 00:18:20,476 (GROANING) 211 00:18:20,976 --> 00:18:22,019 You know why I'm here? 212 00:18:22,311 --> 00:18:24,313 (PANTING) Yeah. 213 00:18:24,897 --> 00:18:26,231 (BRAKES SCREECHING) 214 00:18:26,315 --> 00:18:27,816 Because you don't have a wife to go home to. 215 00:18:28,442 --> 00:18:31,487 (GROANING) 216 00:18:32,404 --> 00:18:33,822 - Wrong fucking answer. -(CAR DOOR CLOSING) 217 00:18:35,866 --> 00:18:36,867 (DOOR OPENS) 218 00:18:37,743 --> 00:18:38,827 (FOOTSTEPS APPROACHING) 219 00:18:40,704 --> 00:18:42,206 Mace... 220 00:18:42,331 --> 00:18:44,374 (BREATHING SHAKILY) What the hell? 221 00:18:46,168 --> 00:18:47,669 (SIRENS WAILING) 222 00:18:56,637 --> 00:18:58,639 (MELLOW HIP-HOP MUSIC PLAYING) 223 00:19:21,620 --> 00:19:23,121 (GATE ALARM BUZZING) 224 00:19:32,881 --> 00:19:34,383 On your feet! 225 00:19:42,558 --> 00:19:45,143 One at a time, single file! 226 00:19:45,227 --> 00:19:46,728 Just like in kindergarten. 227 00:19:51,400 --> 00:19:52,901 Fresh fish, Will! 228 00:19:53,652 --> 00:19:54,903 INMATE: Yeah, that's right. 229 00:19:56,572 --> 00:19:58,907 INMATE 2: Hey! Yo! Yo, sonny! Look at me! 230 00:19:59,658 --> 00:20:01,159 Look at me, man. 231 00:20:01,243 --> 00:20:02,536 You're mine! 232 00:20:02,619 --> 00:20:04,413 You hear me? You're mine! 233 00:20:04,538 --> 00:20:06,039 That's right. 234 00:20:22,598 --> 00:20:24,558 Welcome to Stonewall. 235 00:20:25,309 --> 00:20:28,312 Today you will receive a medical evaluation. 236 00:20:28,854 --> 00:20:32,816 You will strip down, shower, and be issued a uniform. 237 00:20:33,233 --> 00:20:35,777 You will receive a cell assignment. 238 00:20:35,861 --> 00:20:39,072 You will meet your cellmate. Get to know him. 239 00:20:39,156 --> 00:20:42,242 You will be spending a lot of time together. 240 00:20:43,410 --> 00:20:46,455 (CELL DOOR BUZZING) 241 00:21:03,639 --> 00:21:05,891 I am Oswald. Oz for short. 242 00:21:07,184 --> 00:21:08,185 Mason. 243 00:21:08,852 --> 00:21:11,897 Word is you used to be some kind of hero cop. 244 00:21:13,273 --> 00:21:15,275 You've got an appointment, Danvers. 245 00:21:17,945 --> 00:21:19,821 Let's go. 246 00:21:42,469 --> 00:21:44,096 -(KNOCKING ON DOOR) - SNYDER: Enter. 247 00:21:51,019 --> 00:21:54,231 Mr. Danvers. Warden Snyder. 248 00:22:00,237 --> 00:22:01,738 Please have a seat. 249 00:22:02,280 --> 00:22:04,533 Thank you, Will. We'll be fine. 250 00:22:06,868 --> 00:22:07,869 (DOOR CLOSES) 251 00:22:09,246 --> 00:22:10,539 Welcome to Stonewall. 252 00:22:11,456 --> 00:22:13,166 You're a bit of a celebrity now, aren't you? 253 00:22:14,793 --> 00:22:16,294 Lauded by cops. 254 00:22:17,504 --> 00:22:19,006 Hated by criminals. 255 00:22:20,340 --> 00:22:21,842 But any press is good press, right? 256 00:22:23,802 --> 00:22:26,054 With that said, I feel very fortunate to have you here. 257 00:22:27,222 --> 00:22:30,934 I mean, after all, you could have ended up in any old prison. 258 00:22:31,727 --> 00:22:32,978 Am I right? 259 00:22:34,062 --> 00:22:35,355 I'm notjudging, of course. 260 00:22:35,731 --> 00:22:36,898 My motto has always been, 261 00:22:37,065 --> 00:22:40,068 "if you have strings to pull, by all means, pull away." 262 00:22:40,569 --> 00:22:42,404 In fact, that brings me to my first point. 263 00:22:43,113 --> 00:22:44,614 Stonewall can be a very... 264 00:22:46,241 --> 00:22:47,743 Challenging place. 265 00:22:48,702 --> 00:22:50,412 Especially for an ex-cop like yourself. 266 00:22:52,414 --> 00:22:55,417 But I just wanted you to know that you can count on me as an ally. 267 00:22:56,209 --> 00:22:57,711 My door is always open. 268 00:22:58,670 --> 00:23:00,213 In fact, as an initial show of good faith, 269 00:23:00,839 --> 00:23:02,674 I've arranged for you to work in the laundry. 270 00:23:04,426 --> 00:23:07,012 Now, I typically don't afford that type of luxury for the new inmates, 271 00:23:07,095 --> 00:23:11,683 but it was very important for me that we started off on the right foot. 272 00:23:13,852 --> 00:23:16,063 After all, first impressions are everything. 273 00:23:17,439 --> 00:23:18,440 Are they not? 274 00:23:21,276 --> 00:23:22,527 Yeah. 275 00:23:24,279 --> 00:23:26,406 Well, then. Will? 276 00:23:28,784 --> 00:23:30,702 Please escort Mr. Danvers back to his cell. 277 00:23:34,706 --> 00:23:35,749 Mr. Danvers? 278 00:23:37,626 --> 00:23:38,668 It was my pleasure. 279 00:23:47,010 --> 00:23:48,512 (DOOR CLOSES) 280 00:23:50,806 --> 00:23:52,182 (DOG BARKING) 281 00:24:03,735 --> 00:24:04,736 (DOOR BUZZES) 282 00:24:04,986 --> 00:24:08,323 (INDISTINCT CHATTERING) 283 00:24:24,297 --> 00:24:25,799 VICTOR: Detective Danvers. 284 00:24:30,887 --> 00:24:32,389 Or should I say, 285 00:24:36,726 --> 00:24:38,228 inmate Danvers? 286 00:24:41,356 --> 00:24:43,441 How's that first meal treating you? 287 00:24:54,369 --> 00:24:55,370 (SCOFFS) 288 00:25:08,049 --> 00:25:12,554 Look, last time we saw each other things were a little... 289 00:25:13,346 --> 00:25:14,347 Tense. 290 00:25:15,432 --> 00:25:16,516 I mean, what, 291 00:25:18,059 --> 00:25:20,562 with you crying like a little bitch over your wife's dead body. 292 00:25:23,273 --> 00:25:25,942 The last dead body I stood over belonged to your brother. 293 00:25:35,285 --> 00:25:38,205 Well, the way I look at it, 294 00:25:39,539 --> 00:25:41,249 I still came out on top. 295 00:25:42,876 --> 00:25:46,421 I mean, after all, I did get two for the price of one. 296 00:25:54,137 --> 00:25:56,014 Let's get one thing straight. 297 00:25:57,224 --> 00:25:58,934 This is my house. 298 00:26:00,185 --> 00:26:03,271 The only thing that badge will get you in here 299 00:26:03,355 --> 00:26:05,523 is a slit throat. 300 00:26:12,864 --> 00:26:15,659 (INMATES JEERING) 301 00:26:32,217 --> 00:26:33,510 (CELL DOOR BUZZES) 302 00:26:36,846 --> 00:26:38,348 INMATE: Hey! Yo! Keep going! Hey! 303 00:26:46,690 --> 00:26:48,733 (KISSES AIR) Excuse me, Detective. 304 00:26:48,984 --> 00:26:49,985 (GRUNTS) 305 00:26:50,986 --> 00:26:51,987 (GRUNTS) 306 00:26:52,988 --> 00:26:53,989 (GRUNTING) 307 00:27:06,001 --> 00:27:07,002 (GRUNTING) 308 00:27:10,338 --> 00:27:11,339 (GRUNTS) 309 00:27:14,843 --> 00:27:15,844 (SHOUTS) 310 00:27:18,013 --> 00:27:19,014 (GRUNTING) 311 00:27:20,181 --> 00:27:21,349 (GRUNTING) 312 00:27:28,690 --> 00:27:31,192 (GROANING) 313 00:27:34,696 --> 00:27:35,697 Grab him. 314 00:27:36,531 --> 00:27:38,033 Look at me. 315 00:27:38,408 --> 00:27:39,909 - I said look at me! -(DOOR OPENS) 316 00:27:41,244 --> 00:27:42,287 Hey! 317 00:27:42,370 --> 00:27:43,872 (LAUGHING) 318 00:27:48,168 --> 00:27:50,295 This is C.O. Wilson. We have an inmate down in the laundry. 319 00:27:50,420 --> 00:27:51,629 We need a med team in here! 320 00:27:51,713 --> 00:27:53,214 Mason. Come on, Mason. 321 00:27:53,631 --> 00:27:55,842 Come on. Stay with me. 322 00:28:05,560 --> 00:28:07,854 (MACHINE BEEPING) 323 00:28:10,732 --> 00:28:12,025 (MASON GRUNTS) 324 00:28:17,322 --> 00:28:18,782 - He lives. -(MASON GRUNTS) 325 00:28:22,619 --> 00:28:23,703 Barely. 326 00:28:24,704 --> 00:28:28,166 JOEL: You know, when they called me, I thought I was gonna be identifying a body. 327 00:28:30,126 --> 00:28:31,628 You're lucky. 328 00:28:33,713 --> 00:28:37,008 Mace, that night you called me out to Griffin's place, 329 00:28:38,760 --> 00:28:40,095 did you know how it would play out? 330 00:28:43,848 --> 00:28:46,434 I called you because you're a good cop. 331 00:28:47,852 --> 00:28:49,354 Mason, 332 00:28:50,897 --> 00:28:52,190 this isn't gonna bring her back. 333 00:28:55,443 --> 00:28:56,945 I know. 334 00:28:57,946 --> 00:28:58,947 (DOOR BUZZES) 335 00:29:15,964 --> 00:29:17,882 (INDISTINCT CHATTERING) 336 00:29:36,317 --> 00:29:37,819 Ben Wilson? 337 00:29:40,822 --> 00:29:41,823 What are you doing in here? 338 00:29:43,241 --> 00:29:44,909 I've been here since I quit the force. 339 00:29:46,035 --> 00:29:47,537 It isn't too demanding. 340 00:29:48,413 --> 00:29:49,747 You get stuck doing a lot of stuff, 341 00:29:49,831 --> 00:29:52,208 like keeping an eye on guys who end up in a pool of their own blood. 342 00:29:54,169 --> 00:29:55,503 It wasn't exactly a fair fight. 343 00:29:55,587 --> 00:29:57,088 BEN: Oh, it never is. 344 00:29:57,547 --> 00:30:00,633 Especially when the other side of that fight is coming from Victor Abbott. 345 00:30:03,511 --> 00:30:05,597 So, Abbott is running things inside here? 346 00:30:06,014 --> 00:30:07,098 Oh, he's running things in here and out there. 347 00:30:07,182 --> 00:30:08,183 (GROANS) 348 00:30:09,017 --> 00:30:11,436 He's built quite the network for himself over the years. 349 00:30:13,730 --> 00:30:14,898 And the two lap dogs? 350 00:30:15,356 --> 00:30:16,357 (CHUCKLES SOFTLY) 351 00:30:17,609 --> 00:30:18,693 Middle management. 352 00:30:19,861 --> 00:30:21,362 Drexel's in charge of sales. 353 00:30:21,946 --> 00:30:24,532 You need something within these walls, Drexel delivers. 354 00:30:25,366 --> 00:30:28,119 He doesn't care about skin or gang colors. 355 00:30:28,203 --> 00:30:30,914 The only color he cares about is green. 356 00:30:31,414 --> 00:30:34,918 And Stonewall is full of paying customers. 357 00:30:35,043 --> 00:30:36,044 Booker? 358 00:30:36,544 --> 00:30:38,630 Well, he's head of human resources. 359 00:30:39,047 --> 00:30:40,840 When Victor needs to hand out a pink slip, 360 00:30:41,883 --> 00:30:43,551 Booker delivers the bad news. 361 00:30:50,683 --> 00:30:52,852 MASON: Abbott's been in Stonewall for less than a year. 362 00:30:53,478 --> 00:30:54,479 (GRUNTS) 363 00:30:55,104 --> 00:30:56,606 How did he grab control so quickly? 364 00:30:57,065 --> 00:31:00,068 BEN: You get enough blood on your hands, eventually people give you what you want. 365 00:31:01,194 --> 00:31:05,240 After that, they do your dirty work for you. 366 00:31:06,282 --> 00:31:09,911 Doesn't matter where you are, in here, out there, 367 00:31:11,246 --> 00:31:13,248 it is all the same to them. 368 00:31:13,414 --> 00:31:14,415 Bitch. 369 00:31:19,921 --> 00:31:21,548 MASON: If that's true, then why would Victor risk 370 00:31:21,631 --> 00:31:22,924 getting thrown back inside? 371 00:31:23,132 --> 00:31:25,760 He was out. Completely in the clear. 372 00:31:27,303 --> 00:31:30,431 When they sent Victor back to Stonewall, they didn't lock him up. 373 00:31:31,849 --> 00:31:33,768 They just put a fortress around him. 374 00:31:35,019 --> 00:31:37,063 This is where he thrives. 375 00:31:37,188 --> 00:31:38,273 WILL: Time's up, Danvers. 376 00:31:38,356 --> 00:31:39,440 (GATE BUZZES) 377 00:31:42,443 --> 00:31:44,153 - Good seeing you again, Ben. - Mmm-hmm. 378 00:31:44,904 --> 00:31:45,989 Hey, Mason? 379 00:31:47,865 --> 00:31:50,451 Abbott may be the body of the snake, but he's not the head. 380 00:31:52,245 --> 00:31:53,955 Do yourself a favor and remember that. 381 00:31:55,582 --> 00:31:56,791 Will do. 382 00:31:57,041 --> 00:31:58,543 Danvers! 383 00:32:06,759 --> 00:32:07,844 So, you've healed? 384 00:32:09,053 --> 00:32:10,138 Enough. 385 00:32:11,973 --> 00:32:13,641 That's good to hear. 386 00:32:15,310 --> 00:32:18,605 Mob mentality and vendettas have no place in my prison. 387 00:32:19,731 --> 00:32:24,736 Eventually those responsible for your current state 388 00:32:24,944 --> 00:32:26,321 will be discovered. 389 00:32:27,655 --> 00:32:30,908 And I promise you, they will be dealt with properly. 390 00:32:34,370 --> 00:32:37,665 Anyway, welcome back to general population. 391 00:32:41,836 --> 00:32:44,005 (GATE BUZZES) 392 00:32:59,520 --> 00:33:01,564 (CELL GATE BUZZES) 393 00:33:14,369 --> 00:33:15,620 (SIGHS) 394 00:33:36,265 --> 00:33:37,433 BEN: Hey, Mason? 395 00:33:38,059 --> 00:33:41,354 Abbott may be the body of the snake, but he's not the head. 396 00:33:41,729 --> 00:33:43,481 Do yourself a favor and remember that. 397 00:33:47,402 --> 00:33:48,569 (CELL DOOR BUZZES) 398 00:34:09,924 --> 00:34:12,218 So, what's so urgent I had to get down here immediately? 399 00:34:14,262 --> 00:34:15,763 You remember Ben Wilson? 400 00:34:16,514 --> 00:34:18,933 Ben Wilson? Yeah, vaguely. 401 00:34:20,518 --> 00:34:22,145 Well, he's working here now. 402 00:34:22,979 --> 00:34:25,815 He said something to me the other day in passing. 403 00:34:26,607 --> 00:34:27,942 It just didn't sit right. 404 00:34:28,943 --> 00:34:30,445 JOEL: Yeah? What's that? 405 00:34:32,447 --> 00:34:33,823 MASON: I want you to find out how many people 406 00:34:33,906 --> 00:34:37,034 have walked from Stonewall early. 407 00:34:37,326 --> 00:34:39,120 Abbott's not in this alone. 408 00:34:39,954 --> 00:34:44,500 Victor could not have free reign without someone like Snyder. 409 00:34:50,715 --> 00:34:52,800 SNYDER: Why must everyone disappoint me? 410 00:34:56,721 --> 00:34:58,222 (DOOR BUZZES) 411 00:35:09,275 --> 00:35:10,401 (MASON GRUNTS) 412 00:35:35,593 --> 00:35:37,386 (WATER TRICKLING) 413 00:35:42,266 --> 00:35:43,434 (GRUNTING) 414 00:35:48,231 --> 00:35:49,357 (GRUNTS) 415 00:35:51,984 --> 00:35:54,028 (GRUNTING) 416 00:36:00,034 --> 00:36:01,035 (GRUNTS) 417 00:36:16,384 --> 00:36:17,385 (GRUNTING) 418 00:36:28,771 --> 00:36:30,815 (MARCO GASPS SOFTLY) 419 00:36:31,440 --> 00:36:32,441 (STRAINING) 420 00:36:34,694 --> 00:36:36,279 You're done. 421 00:36:46,497 --> 00:36:48,249 (INDISTINCT CHATTERING) 422 00:37:02,263 --> 00:37:03,347 MASON: Hey. 423 00:37:04,015 --> 00:37:05,016 (GRUNTS) 424 00:37:08,603 --> 00:37:10,271 (COUGHING AND GASPING) 425 00:37:12,023 --> 00:37:13,441 (CHOKING) 426 00:37:13,524 --> 00:37:15,401 MASON: You ain't so bad without your boys, huh? 427 00:37:19,488 --> 00:37:21,073 (FLYNN COUGHING) 428 00:37:21,824 --> 00:37:22,992 -(GAsPs) - Get up! 429 00:37:25,119 --> 00:37:26,120 (FLYNN WHEEZES) 430 00:37:26,579 --> 00:37:28,831 (CHOKING) 431 00:37:28,998 --> 00:37:31,459 (GAGGING) 432 00:37:32,501 --> 00:37:33,502 (STRAINED GRUNTING) 433 00:37:34,629 --> 00:37:35,630 (GRUNTS) 434 00:37:42,303 --> 00:37:44,555 INMATE: Yo, you heard about Flynn? INMATE 2: What about him? 435 00:37:44,639 --> 00:37:45,973 INMATE 3: (WHISPERING) Bet you it was Danvers. 436 00:37:51,604 --> 00:37:52,688 I just heard some stuff. 437 00:37:55,358 --> 00:37:57,151 (VICTOR BREATHING HEAVILY) 438 00:37:58,819 --> 00:38:00,821 (GRUNTING SOFTLY) 439 00:38:07,870 --> 00:38:08,871 (CLEARS THROAT) 440 00:38:13,334 --> 00:38:14,835 R.B.: Marco's dead. 441 00:38:15,753 --> 00:38:17,797 I know. Flynn, too. 442 00:38:19,173 --> 00:38:20,299 What? 443 00:38:21,258 --> 00:38:23,552 Guards found him in the kitchen with a broken neck. 444 00:38:24,470 --> 00:38:25,805 Son of a bitch. 445 00:38:25,888 --> 00:38:27,056 (SIGHS) 446 00:38:29,392 --> 00:38:30,518 (BREATHING HEAVILY) So? 447 00:38:31,978 --> 00:38:33,104 What are we gonna do? 448 00:38:33,646 --> 00:38:35,147 You aren't gonna do anything. 449 00:38:36,315 --> 00:38:38,693 But I'm next, Vic. 450 00:38:42,446 --> 00:38:43,572 And I'll deal With it. 451 00:38:59,505 --> 00:39:00,673 (GATE BUZZES) 452 00:39:11,559 --> 00:39:13,227 You hear about Flynn and Marco? 453 00:39:15,813 --> 00:39:17,023 Whole yard's whispering. 454 00:39:18,524 --> 00:39:19,650 Think it's our friend? 455 00:39:20,401 --> 00:39:21,736 It appears that way. 456 00:39:24,655 --> 00:39:26,574 Seems a little above his pay grade, don't you think? 457 00:39:27,992 --> 00:39:29,035 Flynn and Marco? 458 00:39:29,869 --> 00:39:30,995 (SCOFFS) 459 00:39:31,370 --> 00:39:34,248 Those two were a couple of spoons in a drawer full of knives. 460 00:39:34,457 --> 00:39:36,333 (CHUCKLES SOFTLY) 461 00:39:36,417 --> 00:39:37,460 Fair enough. 462 00:39:40,671 --> 00:39:42,590 You should arrange for another reminder. 463 00:39:45,843 --> 00:39:48,596 Make sure this one is a little more direct. 464 00:39:54,435 --> 00:39:55,603 -(DOOR OPENS) - DEE: Get up! 465 00:39:56,312 --> 00:39:58,064 I'm here to deliver a message. 466 00:39:59,315 --> 00:40:00,816 (GRUNTING) 467 00:40:13,621 --> 00:40:14,914 (GRUNTING) 468 00:40:16,457 --> 00:40:17,458 (SHOUTS) 469 00:40:17,958 --> 00:40:19,126 -(GROANS) -(OBJECTS CLATTERING) 470 00:40:22,254 --> 00:40:23,380 (GRUNTING) 471 00:40:25,466 --> 00:40:26,467 (GRUNTS) 472 00:40:26,717 --> 00:40:28,385 - Message received! -(THUDS) 473 00:40:29,136 --> 00:40:30,387 (couemwe) 474 00:40:34,475 --> 00:40:36,310 You've created quite a predicament for me. 475 00:40:38,479 --> 00:40:40,564 Oh, what to do, what to do? 476 00:40:42,858 --> 00:40:44,151 You nearly killed a man. 477 00:40:45,194 --> 00:40:47,988 With a sink, no less. That's very, very impressive. 478 00:40:49,615 --> 00:40:52,451 And while I can quietly admire your feat inside this office, 479 00:40:53,119 --> 00:40:57,039 I cannot allow it to go unchecked inside this prison. 480 00:40:58,958 --> 00:41:01,460 So maybe we can come up with an arrangement 481 00:41:01,544 --> 00:41:02,878 that would be mutually beneficial. 482 00:41:04,004 --> 00:41:05,714 Would that interest you, Mr. Danvers? 483 00:41:07,508 --> 00:41:08,884 No. 484 00:41:10,302 --> 00:41:11,804 Well, that is a shame. 485 00:41:17,017 --> 00:41:18,519 We're done here. 486 00:41:19,353 --> 00:41:20,855 Will? 487 00:41:23,065 --> 00:41:24,358 Take Mr. Danvers to the hole. 488 00:41:25,067 --> 00:41:26,902 - One week. - Let's go. 489 00:41:29,238 --> 00:41:30,489 I'm curious, 490 00:41:31,031 --> 00:41:34,410 do you have a mutually beneficial agreement with Victor Abbott? 491 00:41:58,767 --> 00:42:00,269 (DOOR SLAMS) 492 00:42:22,208 --> 00:42:23,209 Hey. 493 00:42:25,586 --> 00:42:27,046 (SIGHS) 494 00:42:27,129 --> 00:42:28,130 How are you holding up? 495 00:42:28,756 --> 00:42:29,757 I'll survive. 496 00:42:30,382 --> 00:42:31,926 Who the hell hits someone with a sink? 497 00:42:33,844 --> 00:42:35,221 You guys should watch yourselves, though. 498 00:42:35,930 --> 00:42:38,849 That cat, he ain't playing around. 499 00:42:40,601 --> 00:42:41,769 Neither are we. 500 00:42:43,562 --> 00:42:45,356 So what you thinking? Hmm? 501 00:42:46,607 --> 00:42:48,025 We done playing? 502 00:42:50,402 --> 00:42:52,112 Are you giving orders now? 503 00:42:53,280 --> 00:42:54,949 No, man. I'm just wondering how much damage 504 00:42:55,032 --> 00:42:57,243 this punk's got to do before we take him out. 505 00:43:01,789 --> 00:43:03,207 Look, 506 00:43:03,290 --> 00:43:06,418 I need Snyder on board before we retire Danvers. 507 00:43:07,294 --> 00:43:09,421 Now, we got a good thing going on in here. 508 00:43:11,006 --> 00:43:13,467 We don't need our business going public. 509 00:43:13,676 --> 00:43:14,885 He's cut off in here. 510 00:43:15,552 --> 00:43:17,137 Who's gonna notice if he goes missing? 511 00:43:23,644 --> 00:43:25,813 (BREATHING HEAVILY) 512 00:43:43,664 --> 00:43:45,207 GUARD: You're back in the laundry tomorrow. 513 00:45:06,580 --> 00:45:07,790 (KNOCKING) 514 00:45:08,040 --> 00:45:09,041 What? 515 00:45:10,417 --> 00:45:11,960 I need a favor. 516 00:45:28,769 --> 00:45:29,937 (SNIFFS) 517 00:45:33,482 --> 00:45:34,775 OZ: Hey. 518 00:45:36,193 --> 00:45:37,528 Victor's looking for you. 519 00:45:39,822 --> 00:45:42,741 Yeah? Where's he at? 520 00:45:43,784 --> 00:45:45,119 He's in your cell. 521 00:45:46,703 --> 00:45:48,288 I wouldn't keep him waiting. 522 00:45:52,960 --> 00:45:54,086 R.B.I Yo, Vic? 523 00:45:54,294 --> 00:45:55,879 That old, fat prick said you were looking for me? 524 00:45:55,963 --> 00:45:56,964 (GRUNTING) 525 00:46:00,509 --> 00:46:01,969 Leaving already? Huh? 526 00:46:04,471 --> 00:46:05,639 But you just got here. 527 00:46:10,769 --> 00:46:11,979 You fucking shut up! Shut up! 528 00:46:12,271 --> 00:46:13,730 (GRUNTING) 529 00:46:38,380 --> 00:46:39,381 (KNOCKING ON DOOR) 530 00:46:39,631 --> 00:46:41,008 SNYDER: Enter. 531 00:46:45,345 --> 00:46:46,889 You've got a visitor. 532 00:46:48,140 --> 00:46:49,641 Abbott wants to see you. 533 00:46:51,852 --> 00:46:52,978 (EXHALES) 534 00:46:53,729 --> 00:46:55,647 If it's not one thing, it's another. 535 00:46:57,524 --> 00:46:58,692 Let him in. 536 00:47:07,159 --> 00:47:08,410 Victor. It's so nice... 537 00:47:08,494 --> 00:47:10,829 My patience is running real thin with Danvers. 538 00:47:14,416 --> 00:47:15,501 Sit. 539 00:47:30,390 --> 00:47:31,725 Now, you were saying? 540 00:47:32,726 --> 00:47:34,436 - He's killed three men. - Yes. 541 00:47:35,562 --> 00:47:38,315 And I told you, you are not to touch him. 542 00:47:38,398 --> 00:47:40,150 There's too much heat. 543 00:47:40,234 --> 00:47:41,860 He's a cop and a celebrated one at that. 544 00:47:41,944 --> 00:47:44,821 And I don't need that kind of attention. It's bad for business. 545 00:47:46,573 --> 00:47:50,202 This whole cat and mouse game is getting really old with Danvers. 546 00:47:51,328 --> 00:47:52,788 Now, I don't know how he got in here... 547 00:47:52,871 --> 00:47:55,749 You really don't know how he got into Stonewall, do you? 548 00:47:58,001 --> 00:47:59,002 Think. 549 00:48:00,921 --> 00:48:02,923 (MIMICS TICKING CLOCK) 550 00:48:04,800 --> 00:48:06,510 You let him in. 551 00:48:06,593 --> 00:48:07,761 Not exactly. 552 00:48:09,096 --> 00:48:11,265 He certainly has friends in the right places, 553 00:48:11,807 --> 00:48:14,601 but I do have final say over who lives under my roof. 554 00:48:16,812 --> 00:48:18,438 Are you insane? 555 00:48:21,275 --> 00:48:23,110 - He's here on a rampage. - Mmm. 556 00:48:23,277 --> 00:48:24,945 And why would that bother me? 557 00:48:26,572 --> 00:48:27,781 We had a deal. 558 00:48:33,287 --> 00:48:34,288 (SOFTLY) Say that again. 559 00:48:35,539 --> 00:48:41,503 (SLOWLY) We had a deal. 560 00:48:42,754 --> 00:48:43,964 Had. 561 00:48:45,424 --> 00:48:49,636 We had a deal and that deal was contingent on you being on the outside. Remember? 562 00:48:50,596 --> 00:48:53,473 I arrange for a witness to disappear and you walk. 563 00:48:54,850 --> 00:48:59,771 And you repay that kindness with half of whatever business you do 564 00:49:00,230 --> 00:49:01,857 out there. 565 00:49:03,066 --> 00:49:04,151 Not in here. 566 00:49:05,444 --> 00:49:06,486 You... 567 00:49:08,572 --> 00:49:10,991 Are of no use to me in here. 568 00:49:17,080 --> 00:49:19,666 - But“ - But nothing. 569 00:49:19,750 --> 00:49:22,044 Revenge was more important to you than business. 570 00:49:22,169 --> 00:49:24,588 And that reflects poorly on me. 571 00:49:24,671 --> 00:49:27,924 And I can't allow that to go unnoticed. 572 00:49:30,677 --> 00:49:31,678 (SIGHS) 573 00:49:34,973 --> 00:49:36,058 (KNUCKLES CRACKING) 574 00:49:40,020 --> 00:49:41,271 However... 575 00:49:42,856 --> 00:49:45,609 There may be an opportunity for you to redeem yourself. 576 00:49:53,575 --> 00:49:55,661 (ROCK MUSIC BLARING FROM CAR SPEAKERS) 577 00:50:01,875 --> 00:50:03,377 (CELL PHONE RINGING) 578 00:50:06,546 --> 00:50:07,881 Hello? 579 00:50:07,964 --> 00:50:09,341 LESTER". Detective Gainer? 580 00:50:09,424 --> 00:50:11,635 - Speaking. - Joel Gainer? 581 00:50:12,344 --> 00:50:13,762 Yeah. Who is this? 582 00:50:13,887 --> 00:50:17,099 This is prison medical from Stonewall Correctional Center. 583 00:50:17,182 --> 00:50:21,186 One of our inmates, a Mason Danvers, 584 00:50:21,269 --> 00:50:23,021 unfortunately, he was found beaten to death 585 00:50:23,105 --> 00:50:25,691 -in his cell earlier this evening. -(MUSIC STOPS) 586 00:50:26,900 --> 00:50:29,569 Mr. Danvers listed you as his emergency contact. 587 00:50:30,362 --> 00:50:33,699 And I'm calling because we'd appreciate it if you could come in and identify the body. 588 00:50:36,952 --> 00:50:38,578 Yeah. I'll be right over. 589 00:50:38,829 --> 00:50:40,038 (TIRES SQUEALING) 590 00:50:49,089 --> 00:50:51,508 Thanks for coming on such short notice, Officer. 591 00:50:56,054 --> 00:50:57,222 Hello, Officer. 592 00:50:58,306 --> 00:51:00,851 Thank you for coming out to identify the body. 593 00:51:01,643 --> 00:51:03,437 (PANTING) 594 00:51:10,986 --> 00:51:11,987 Well. 595 00:51:13,780 --> 00:51:14,990 Let's get this show on the road. 596 00:51:15,699 --> 00:51:16,867 (JOEL SCREAMING) 597 00:51:19,619 --> 00:51:20,954 MASON: Get your hands off him! 598 00:51:22,205 --> 00:51:23,749 I'm right here! I'm here. 599 00:51:23,832 --> 00:51:25,792 Now, now, now, now. 600 00:51:26,460 --> 00:51:27,544 You wanna help your boy? 601 00:51:27,627 --> 00:51:28,628 Go help your boy. 602 00:51:28,879 --> 00:51:29,880 (GROANING) 603 00:51:38,263 --> 00:51:40,474 Always one second too late, aren't you? 604 00:52:07,667 --> 00:52:09,127 (KNOCKING ON DOOR) 605 00:52:09,628 --> 00:52:10,629 Enter. 606 00:52:19,888 --> 00:52:21,014 It's done. 607 00:52:22,098 --> 00:52:24,893 Good. Thank you, Lester. 608 00:52:26,520 --> 00:52:27,521 Dump the body. 609 00:52:35,153 --> 00:52:36,530 (DOOR BUZZES) 610 00:52:51,253 --> 00:52:52,254 (SIGHS) 611 00:52:58,593 --> 00:52:59,594 What? 612 00:53:02,138 --> 00:53:04,766 Some colleagues are nervous about staying involved. 613 00:53:07,018 --> 00:53:08,895 Saying shit is just too hot right now. 614 00:53:09,896 --> 00:53:11,982 They think Danvers is burning a path straight to you. 615 00:53:12,440 --> 00:53:14,693 And that he'll run over anyone who gets in his way. 616 00:53:15,610 --> 00:53:17,529 There's also whispers about him having help. 617 00:53:19,656 --> 00:53:20,740 Silent partner? 618 00:53:25,370 --> 00:53:26,371 Snyder. 619 00:53:27,581 --> 00:53:28,582 No. 620 00:53:30,584 --> 00:53:32,085 Snyder and I are square. 621 00:53:33,211 --> 00:53:34,754 You sure about that, Vic? 622 00:53:35,964 --> 00:53:37,382 DREXEL: We got guys talking big. 623 00:53:38,049 --> 00:53:40,218 Saying they're gonna make a play for power. 624 00:53:42,262 --> 00:53:43,555 They think you're losing it, Vic. 625 00:53:44,389 --> 00:53:45,390 It's this cop. 626 00:53:46,433 --> 00:53:49,019 He's got up all in your head, making you act all... 627 00:53:53,940 --> 00:53:54,941 Regardless, 628 00:53:56,401 --> 00:53:57,611 loyalties are strained. 629 00:54:03,491 --> 00:54:04,659 (GRUNTS ANGRILY) 630 00:54:32,938 --> 00:54:34,439 (DOOR BUZZES) 631 00:54:47,369 --> 00:54:48,411 Hey! 632 00:54:49,704 --> 00:54:51,081 What does he want? 633 00:54:51,206 --> 00:54:52,499 He won't say. 634 00:54:53,500 --> 00:54:54,960 Well, then bring him in. 635 00:55:11,017 --> 00:55:13,645 Tell me more about this mutually beneficial arrangement. 636 00:55:15,146 --> 00:55:16,147 Wait outside. 637 00:55:28,785 --> 00:55:29,869 What do you want from me? 638 00:55:32,372 --> 00:55:33,540 Sit. 639 00:55:41,881 --> 00:55:43,550 What does anyone want? 640 00:55:44,551 --> 00:55:46,636 A helping hand. 641 00:55:46,720 --> 00:55:49,055 Running a prison is tougher than it looks. 642 00:55:49,806 --> 00:55:51,808 It's hard maintaining order in a place 643 00:55:51,891 --> 00:55:55,061 filled with so much filth and chaos. 644 00:55:56,271 --> 00:55:59,107 Most times, rules and regulations maintain that order. 645 00:56:00,442 --> 00:56:01,568 But sometimes, 646 00:56:03,278 --> 00:56:08,158 this job requires other tactics. 647 00:56:10,410 --> 00:56:11,828 That's where you come in. 648 00:56:14,622 --> 00:56:15,999 Killing people. 649 00:56:16,082 --> 00:56:18,043 Oh, you make it sound so sinister. 650 00:56:19,127 --> 00:56:21,337 Don't be so dramatic, Danvers. 651 00:56:21,713 --> 00:56:24,591 You act as if I'm asking you to do something you don't feel comfortable with. 652 00:56:25,467 --> 00:56:27,761 Clearly, your track record speaks otherwise. 653 00:56:33,349 --> 00:56:34,350 Why me? 654 00:56:38,146 --> 00:56:39,773 You have the skills of a cop 655 00:56:40,899 --> 00:56:43,443 and the constitution of a cold-blooded killer. 656 00:56:44,069 --> 00:56:46,112 What better combination could there be? 657 00:56:47,614 --> 00:56:49,491 And besides, I think we both can agree 658 00:56:49,574 --> 00:56:52,118 that we share at least one common goal, don't we? 659 00:56:54,454 --> 00:56:56,372 Out with the old, in with the new, 660 00:56:57,165 --> 00:56:58,416 and all that. 661 00:56:59,209 --> 00:57:00,293 Am I right? 662 00:57:02,545 --> 00:57:04,464 Let's shake and make it official. 663 00:57:08,843 --> 00:57:10,678 First, I need something from you. 664 00:57:13,223 --> 00:57:14,224 Well, well. 665 00:57:19,229 --> 00:57:20,355 Do tell. 666 00:57:31,241 --> 00:57:32,242 What? 667 00:57:32,909 --> 00:57:34,953 You have a meeting with the warden. 668 00:57:36,371 --> 00:57:37,789 It's the middle of the night. 669 00:57:38,331 --> 00:57:39,999 Then you take it up with him. 670 00:57:54,848 --> 00:57:56,766 What're we doing in here? 671 00:57:56,850 --> 00:57:59,227 The warden wants to have a word. 672 00:58:01,020 --> 00:58:02,772 What's it about? 673 00:58:03,982 --> 00:58:06,401 I'm just the deliveryman, Booker. 674 00:58:10,029 --> 00:58:11,030 (CHUCKLES) 675 00:58:25,295 --> 00:58:26,296 BOOKER: Yo, man. 676 00:58:27,130 --> 00:58:28,798 What's with the secret meeting? 677 00:58:38,850 --> 00:58:40,727 (MUMBLING) What did you... 678 00:58:40,894 --> 00:58:43,188 What did you inject me with? 679 00:58:52,822 --> 00:58:53,823 Shh. 680 00:58:54,741 --> 00:58:56,159 Don't try to talk. 681 00:58:57,076 --> 00:58:58,244 Don't try to scream. 682 00:59:00,538 --> 00:59:01,748 'Cause you can't. 683 00:59:03,291 --> 00:59:04,792 Stressful, isn't it? 684 00:59:06,628 --> 00:59:08,046 Sitting there. 685 00:59:09,464 --> 00:59:10,798 Unable to move. 686 00:59:13,092 --> 00:59:15,470 Not sure what the hell is going to happen next. 687 00:59:18,056 --> 00:59:19,766 Just like my wife felt 688 00:59:21,684 --> 00:59:25,021 when Victor Abbott stood over her 689 00:59:26,105 --> 00:59:29,234 and bashed in her head. 690 00:59:46,834 --> 00:59:47,835 Mmm-mmm. 691 00:59:48,628 --> 00:59:49,796 Don't look at me. 692 00:59:56,970 --> 00:59:58,263 You'll miss the show. 693 01:00:27,333 --> 01:00:28,918 (BLOOD SPATTERING) 694 01:00:55,194 --> 01:00:56,529 (DOOR OPENS VIOLENTLY) 695 01:00:56,612 --> 01:00:58,197 Danvers dies now! 696 01:00:58,406 --> 01:00:59,991 - WILL: Sorry, he just... - We're fine. 697 01:01:08,374 --> 01:01:09,459 Sit. 698 01:01:18,176 --> 01:01:19,385 Oh... 699 01:01:21,095 --> 01:01:22,722 Now what's wrong? 700 01:01:22,805 --> 01:01:25,516 Does someone need a hug because their friend bled out? 701 01:01:27,435 --> 01:01:29,270 You are aligned with him. 702 01:01:30,938 --> 01:01:32,231 I should have listened to Booker. 703 01:01:33,649 --> 01:01:36,152 Well, at least you won't have a chance to make the same mistake twice. 704 01:01:36,903 --> 01:01:38,029 Why are you doing this? 705 01:01:39,530 --> 01:01:41,783 You're being traded in for a newer model. 706 01:01:42,867 --> 01:01:45,411 (YELLING) No! Will! Will! 707 01:01:45,495 --> 01:01:47,538 - I should kill you right now. -(GUN COCKING) 708 01:01:50,917 --> 01:01:52,377 This ain't over yet. 709 01:02:14,357 --> 01:02:15,525 There's your boy. 710 01:02:20,279 --> 01:02:21,447 DREXEL: I don't know, Vic. 711 01:02:22,031 --> 01:02:23,491 VICTOR: I don't care. 712 01:02:24,992 --> 01:02:26,327 He dies now. 713 01:02:27,870 --> 01:02:28,996 Here we go. 714 01:02:34,252 --> 01:02:35,253 (GROANING) 715 01:02:36,087 --> 01:02:37,672 (ALARM BLARING) 716 01:02:37,880 --> 01:02:39,841 On your bellies, now! Now! 717 01:02:40,007 --> 01:02:41,092 GUARD: Get down! 718 01:02:41,175 --> 01:02:42,802 MAN OVER SPEAKER: All prisoners on lockdown. 719 01:02:43,010 --> 01:02:45,555 - Repeat. All prisoners in their cells. -(ALARM BLARING) 720 01:02:46,514 --> 01:02:47,640 Get down! 721 01:02:53,604 --> 01:02:55,523 (LOCK DISENGAGING) 722 01:03:03,489 --> 01:03:06,451 I heard about your little incident in the cafeteria. 723 01:03:08,661 --> 01:03:10,371 I had to get out of Dodge. 724 01:03:10,455 --> 01:03:11,831 That was the quickest way. 725 01:03:13,833 --> 01:03:16,419 You broke Artie's nose, you know. 726 01:03:16,502 --> 01:03:19,255 That was the name of the guard you hit. Artie. 727 01:03:20,631 --> 01:03:22,175 Tell Artie it wasn't personal. 728 01:03:22,467 --> 01:03:25,845 (SCOFFS) Yeah. He's kind of a prick anyway. 729 01:03:26,762 --> 01:03:27,763 (I-IUFFS) 730 01:03:32,059 --> 01:03:34,604 You mind if I ask what you're trying to do here? 731 01:03:36,522 --> 01:03:37,523 What do you mean? 732 01:03:38,399 --> 01:03:39,859 All Of it. 733 01:03:40,943 --> 01:03:44,614 Punching guards. Spending time in the hole. 734 01:03:44,697 --> 01:03:45,698 Why? 735 01:03:49,243 --> 01:03:51,287 You know what they say about you in here, don%you? 736 01:03:53,539 --> 01:03:57,335 Yeah, they say you're truly crazy and they don't want any part of it. 737 01:03:57,919 --> 01:03:59,337 Although, 738 01:03:59,420 --> 01:04:02,173 I think some of them are silently rooting for you. 739 01:04:04,467 --> 01:04:06,052 Well, what about you, Ben? 740 01:04:07,178 --> 01:04:08,387 Are you rooting for me? 741 01:04:10,890 --> 01:04:13,226 I haven't picked sides since the seventh grade. 742 01:04:14,894 --> 01:04:16,771 That's why I'm still alive today. 743 01:04:17,980 --> 01:04:20,858 You keep smoking those things, you may not be alive tomorrow. 744 01:04:21,901 --> 01:04:23,277 You're probably right. 745 01:04:28,866 --> 01:04:31,369 If they ask where that came from, don't rat on me, all right? 746 01:04:32,578 --> 01:04:33,913 All right. 747 01:04:35,706 --> 01:04:36,749 Here. 748 01:04:41,379 --> 01:04:43,422 Keep that in return for your silence. 749 01:04:45,716 --> 01:04:49,428 That was you in the laundry that day, wasn't it? 750 01:04:51,764 --> 01:04:53,015 Might have been. 751 01:04:55,893 --> 01:04:58,688 If it was you that saved my ass that day, 752 01:05:01,190 --> 01:05:02,191 thank you. 753 01:05:04,860 --> 01:05:07,363 Well, if it was me, 754 01:05:07,446 --> 01:05:09,115 I'd tell you you're welcome. 755 01:05:10,324 --> 01:05:12,952 Otherwise I'd think you were probably looking for it. 756 01:05:15,288 --> 01:05:16,706 Ben? 757 01:05:19,542 --> 01:05:23,963 If it comes down to it, can you do it? 758 01:05:27,675 --> 01:05:28,676 Do what? 759 01:05:30,177 --> 01:05:31,304 Pick sides. 760 01:05:35,433 --> 01:05:36,642 You take care of yourself. 761 01:05:42,440 --> 01:05:43,441 (DOOR LOCKS) 762 01:05:50,489 --> 01:05:52,491 (THUNDER RUMBLING) 763 01:05:59,123 --> 01:06:00,583 (CELL DOOR BUZZES) 764 01:06:22,521 --> 01:06:25,650 I apologize that you've had to spend some time down here. 765 01:06:29,236 --> 01:06:33,699 After all, it was all about maintaining appearances, am I right? 766 01:06:35,910 --> 01:06:37,328 Indeed, I am. 767 01:06:40,039 --> 01:06:41,874 I heard you put on quite a show. 768 01:06:43,125 --> 01:06:45,503 Still, while we have an agreement, I can't have you... 769 01:06:45,586 --> 01:06:47,338 We have no agreement. 770 01:06:52,760 --> 01:06:54,136 Excuse me? 771 01:06:54,720 --> 01:06:56,972 I don't need you anymore. 772 01:06:59,850 --> 01:07:00,851 Oh. 773 01:07:05,189 --> 01:07:08,693 Did you make that boy bleed out onto the floor all by yourself? 774 01:07:09,652 --> 01:07:10,820 I don't think so. 775 01:07:14,073 --> 01:07:18,160 Victor Abbott may have killed my wife, 776 01:07:19,203 --> 01:07:22,331 but we both know who let him out. 777 01:07:24,250 --> 01:07:25,710 As long as you're in charge, 778 01:07:25,793 --> 01:07:28,587 people like him are gonna continue walking out of here 779 01:07:28,879 --> 01:07:31,090 every time we put 'em in. 780 01:07:31,173 --> 01:07:32,341 Are you threatening me? 781 01:07:32,925 --> 01:07:34,760 Do you feel threatened? 782 01:07:41,100 --> 01:07:43,102 You're a dead man, Danvers. 783 01:07:44,019 --> 01:07:45,479 You know that, right? 784 01:07:45,646 --> 01:07:47,106 From day one. 785 01:07:52,737 --> 01:07:54,196 (DOOR LOCKS) 786 01:08:37,615 --> 01:08:39,700 I believe an apology is in order. 787 01:08:42,745 --> 01:08:43,746 So... 788 01:09:06,268 --> 01:09:07,269 Go on. 789 01:09:12,274 --> 01:09:13,859 (FOOTSTEPS APPROACHING) 790 01:09:23,452 --> 01:09:24,537 Danvers. 791 01:09:31,794 --> 01:09:34,713 I placed an official transfer request for you this morning. 792 01:09:36,715 --> 01:09:39,552 Once the superintendent approves it, and he will, 793 01:09:40,803 --> 01:09:43,055 your time in Stonewall will be up. 794 01:09:44,181 --> 01:09:48,185 And your little game will be over. 795 01:09:51,772 --> 01:09:53,357 Take this shit back to his cell. 796 01:09:55,025 --> 01:09:56,569 Let's go, Danvers. 797 01:10:09,498 --> 01:10:10,791 (CELL DOOR LOCKS) 798 01:10:32,730 --> 01:10:33,898 I have information. 799 01:10:41,238 --> 01:10:43,032 Word is you're transferring out? 800 01:10:43,532 --> 01:10:46,452 Seems to be a popular topic of conversation these days. 801 01:10:47,077 --> 01:10:48,078 (CHUCKLES SOFTLY) 802 01:10:51,332 --> 01:10:53,626 Abbott's been having meetings on the roof. 803 01:10:55,169 --> 01:10:57,212 Seems him and Drexel 804 01:10:57,296 --> 01:10:59,924 have an even earlier exit plan scheduled for you. 805 01:11:02,718 --> 01:11:07,348 They, uh, meet in the mornings before the guards start their shifts. 806 01:11:08,557 --> 01:11:10,267 Everyone knows to stay clear. 807 01:11:12,144 --> 01:11:14,396 Drexel's alone up there right now. 808 01:11:15,648 --> 01:11:16,732 That help? 809 01:11:17,942 --> 01:11:18,943 Maybe. 810 01:11:21,028 --> 01:11:22,029 Thanks. 811 01:11:49,515 --> 01:11:50,516 (GROANING) 812 01:11:58,190 --> 01:12:00,693 You're so bad you gotta sneak up on a brother, huh? Huh? 813 01:12:02,861 --> 01:12:04,738 (BOTH GRUNTING) 814 01:12:22,715 --> 01:12:23,882 (GRUNTS) 815 01:12:29,888 --> 01:12:30,889 Hold him up. 816 01:12:38,439 --> 01:12:39,440 (NECK SNAPPING) 817 01:12:42,526 --> 01:12:43,527 (SCREAMING) 818 01:13:03,547 --> 01:13:05,299 Don't fucking move! 819 01:13:07,259 --> 01:13:10,054 Whoa, whoa! Whoa, whoa! What are you doing? 820 01:13:10,804 --> 01:13:11,847 Huh? 821 01:13:11,930 --> 01:13:13,223 Open the door. 822 01:13:13,307 --> 01:13:15,100 - What? - Open the door! 823 01:13:15,184 --> 01:13:17,269 Okay. Okay. Okay. 824 01:13:28,322 --> 01:13:30,657 - What are you doing? - Shut up! 825 01:13:32,242 --> 01:13:33,243 (STRUGGLING) 826 01:13:35,621 --> 01:13:37,122 What the hell's going on up there? 827 01:13:37,206 --> 01:13:38,373 Keep moving, ladies. 828 01:13:38,457 --> 01:13:39,958 - Come on, you don't hear that? - Keep moving! 829 01:13:40,042 --> 01:13:41,210 No! No, no! No! 830 01:13:41,293 --> 01:13:42,628 (SCREAMING) No! 831 01:13:44,254 --> 01:13:46,173 (INMATES CHATTERING) 832 01:13:55,808 --> 01:13:57,351 (INMATES HOOTING) 833 01:13:57,476 --> 01:13:58,602 (SHOUTS) What! 834 01:13:58,685 --> 01:14:00,104 (GUNSHOTS) 835 01:14:15,452 --> 01:14:17,496 Stonewall to base! We've got a riot in the yard! 836 01:14:18,872 --> 01:14:21,458 Inmates are armed! I repeat. Inmates are armed! 837 01:14:24,837 --> 01:14:26,171 (ALARM BLARING) 838 01:14:27,005 --> 01:14:28,465 (SCREAMING) 839 01:14:34,513 --> 01:14:35,514 You did this. 840 01:14:35,973 --> 01:14:37,057 I did. 841 01:14:37,224 --> 01:14:40,102 Right after I dropped Drexel off the roof. 842 01:14:40,185 --> 01:14:42,396 - Will! - On top of Will. 843 01:14:42,521 --> 01:14:43,605 You lie! 844 01:14:43,856 --> 01:14:46,608 I don't see him rushing in here to save you. 845 01:14:46,692 --> 01:14:47,776 Guards! 846 01:14:55,784 --> 01:14:57,494 Take him outside and put a bullet in the back of his head. 847 01:14:57,578 --> 01:14:59,913 - Do I make myself clear? - Yes, sir. 848 01:15:06,753 --> 01:15:07,754 (ALL CLAMORING) 849 01:15:16,680 --> 01:15:17,973 Danvers! 850 01:15:18,557 --> 01:15:20,976 (GUNSHOTS) 851 01:15:26,023 --> 01:15:27,274 -(GUNSHOT) -(GRUNTS) 852 01:16:14,780 --> 01:16:15,822 VICTOR: You really wanna know 853 01:16:15,906 --> 01:16:17,991 what it felt like to be your wife that night? 854 01:16:18,575 --> 01:16:19,993 (GRUNTS) 855 01:16:24,414 --> 01:16:25,499 Let me show you. 856 01:16:30,170 --> 01:16:31,171 (SCREAMING) 857 01:16:33,590 --> 01:16:34,591 (couemwe) 858 01:16:37,427 --> 01:16:38,428 Follow me. 859 01:16:41,431 --> 01:16:42,975 (GUNSHOTS) 860 01:16:44,142 --> 01:16:45,143 (GUN CLICKS) 861 01:16:51,692 --> 01:16:52,901 (GUNSHOT) 862 01:16:56,029 --> 01:16:57,823 You're done, Mr. Danvers. 863 01:17:00,284 --> 01:17:01,660 This all could have been avoided. 864 01:17:02,577 --> 01:17:04,288 I want you to remember that when you die. 865 01:17:05,038 --> 01:17:06,164 Victor? 866 01:17:07,165 --> 01:17:08,500 I'll let you do the honors. 867 01:17:10,627 --> 01:17:12,379 And don't screw it up this time. 868 01:17:15,966 --> 01:17:17,134 Do it! 869 01:17:18,427 --> 01:17:19,469 Do it! 870 01:17:20,429 --> 01:17:21,972 He helped me kill Booker. 871 01:17:23,849 --> 01:17:25,434 He threw Drexel off the roof. 872 01:17:28,103 --> 01:17:29,104 (SCREAMING) 873 01:17:33,859 --> 01:17:35,027 (SCREAMING) 874 01:17:37,321 --> 01:17:39,448 This is my house you've been living in. 875 01:17:40,240 --> 01:17:43,160 It always has been since the day I came to Stonewall. 876 01:17:43,452 --> 01:17:44,703 (SCREAMING) 877 01:17:55,714 --> 01:17:56,882 (SCREAMING) 878 01:18:04,056 --> 01:18:05,682 (DISTANT GUNSHOTS) 879 01:18:19,905 --> 01:18:21,907 Now, where did we leave off? 880 01:18:27,954 --> 01:18:29,373 Right about here. 881 01:19:21,133 --> 01:19:22,300 (GRUNTING) 882 01:19:49,911 --> 01:19:50,912 (SCREAMS) 883 01:20:03,508 --> 01:20:04,759 (PANTING) 884 01:20:11,349 --> 01:20:12,851 LESTER: You drop them! 885 01:20:14,978 --> 01:20:16,146 You don't wanna do that. 886 01:20:17,522 --> 01:20:18,857 Drop them. 887 01:20:19,191 --> 01:20:20,859 Okay. Fine. 888 01:20:26,740 --> 01:20:27,782 No. 889 01:20:31,620 --> 01:20:34,539 That's for Gainer, you son of a bitch. 890 01:20:42,589 --> 01:20:43,590 (GRUNTS) 891 01:20:50,222 --> 01:20:51,223 (GUN CLICKING) 892 01:20:55,227 --> 01:20:56,228 Of course. 893 01:21:17,749 --> 01:21:19,292 (CHOKING) 894 01:21:21,336 --> 01:21:22,504 (SCREAMING) 895 01:21:43,525 --> 01:21:44,901 LESTER: (VOICE SHAKING) Help me, Vic. 896 01:21:45,610 --> 01:21:46,611 Ammo 897 01:22:23,315 --> 01:22:24,566 Look at me. 898 01:22:25,191 --> 01:22:27,652 (SHOUTING) I said look at me! 899 01:22:29,529 --> 01:22:31,406 Atta boy. 900 01:22:32,699 --> 01:22:34,492 I want you to see this coming. 901 01:22:36,036 --> 01:22:38,038 Say hi to your wife and kid for me. 902 01:22:39,539 --> 01:22:40,874 (GURGLING) 903 01:23:11,237 --> 01:23:13,281 (ALARM BLARING) 904 01:23:26,127 --> 01:23:27,754 Goodbye, Mr. Danvers. 905 01:23:29,964 --> 01:23:32,342 No! I don't think I can let you do that, Warden! 906 01:23:32,467 --> 01:23:33,468 Drop it! 907 01:23:35,929 --> 01:23:37,222 What is it you think you're doing? 908 01:23:37,555 --> 01:23:38,932 They're placing you under arrest. 909 01:23:39,724 --> 01:23:40,725 For what? 910 01:23:41,643 --> 01:23:43,019 For what! 911 01:23:43,103 --> 01:23:44,938 BEN: Extortion. Murder. 912 01:23:45,730 --> 01:23:47,357 A little bit of everything. 913 01:23:49,359 --> 01:23:50,402 You picked a side. 914 01:23:50,694 --> 01:23:53,571 Yeah, well. It seemed like as good a time as any. 915 01:23:54,906 --> 01:23:56,366 Hey, Warden. 916 01:23:57,242 --> 01:23:58,576 See you soon. 917 01:23:59,244 --> 01:24:01,121 (ROCK MUSIC PLAYING) 60737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.