Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,298 --> 00:00:55,630
Pokémon Detective Pikachu (2019)
2
00:01:41,298 --> 00:01:44,630
They are outside.
3
00:01:47,137 --> 00:01:50,130
There was a power failure in the detention room.
4
00:03:05,148 --> 00:03:06,207
You hear that.
5
00:03:06,216 --> 00:03:08,208
He is close enough.
6
00:03:09,850 --> 00:03:12,214
This is what I mean, my chest is pounding.
7
00:03:12,222 --> 00:03:14,880
Down, down.
8
00:03:25,680 --> 00:03:27,128
Cubone.
9
00:03:30,240 --> 00:03:33,740
We will not catch
Pokemon for you, right.
10
00:03:33,760 --> 00:03:35,238
- What.
- Say you didn't plan this, Jack.
11
00:03:35,278 --> 00:03:37,800
- Sorry ...
- Jack, said you didn't plan this.
12
00:03:37,470 --> 00:03:42,800
You are serious
you! Of course not.
13
00:03:42,118 --> 00:03:44,110
Okay, maybe.
14
00:03:45,550 --> 00:03:48,150
I have to get him.
15
00:03:48,158 --> 00:03:51,128
I have a bad dream, be him
bring me a glass of warm milk for me.
16
00:03:51,161 --> 00:03:54,256
Dude, I thought you wanted to gather,
and remember old stories. font>
17
00:03:54,264 --> 00:03:55,254
For example, when we were young.
18
00:03:55,265 --> 00:03:58,235
Really, but look.
19
00:03:58,268 --> 00:04:02,171
That is Pokemon
perfect for you.
20
00:04:03,173 --> 00:04:06,200
Jack, I told you I was
don't need Pokemon.
21
00:04:06,209 --> 00:04:08,269
I have thought for a long time
and hard for this.
22
00:04:08,278 --> 00:04:10,420
Water type is not suitable for you.
23
00:04:10,460 --> 00:04:11,173
As well as
fire type, but Cubone ...
24
00:04:11,214 --> 00:04:12,273
lonely.
25
00:04:12,282 --> 00:04:14,251
Right.
26
00:04:14,284 --> 00:04:16,150
Alright, thank you Jack.
Thank you for that.
27
00:04:17,870 --> 00:04:20,560
Is there another secret
you haven't told me yet
28
00:04:20,560 --> 00:04:23,220
Maybe later, but now
honesty is in my hands.
29
00:04:26,129 --> 00:04:27,970
Stupid ball.
30
00:04:27,130 --> 00:04:29,310
Yes.
31
00:04:29,320 --> 00:04:32,930
OK. Remember to catch one
Pokemon is not about ability. Font>
32
00:04:32,102 --> 00:04:33,126
So you can do it.
33
00:04:33,169 --> 00:04:34,159
Good speech.
34
00:04:34,170 --> 00:04:38,130
Well, he also has to choose you, so
make him want to be your partner.
35
00:04:38,174 --> 00:04:39,142
Yes.
36
00:04:39,142 --> 00:04:41,270
Hey, Cubone. How are you dear
37
00:04:41,311 --> 00:04:44,760
You know not everyone can ...
38
00:04:44,114 --> 00:04:47,175
Walking with a skull
their dead relatives, but ...
39
00:04:47,183 --> 00:04:48,151
Do you know.
40
00:04:48,184 --> 00:04:50,244
You can do it.
41
00:04:52,210 --> 00:04:54,149
Okay, he doesn't like it.
42
00:04:54,190 --> 00:04:56,159
Not.
43
00:04:58,261 --> 00:05:00,930
Jack!
44
00:05:00,196 --> 00:05:02,620
Throw!
45
00:05:02,980 --> 00:05:05,340
- throw the bone.
- like a man.
46
00:05:16,279 --> 00:05:18,248
It works!
47
00:05:19,249 --> 00:05:21,218
My ability is still there.
48
00:05:25,210 --> 00:05:26,114
The light is not green.
49
00:05:26,222 --> 00:05:29,249
00:06:17,200
What is the meaning of promotion for insurance assessors
66
00:06:17,207 --> 00:06:20,750
Senior Insurance Appraiser
67
00:06:20,109 --> 00:06:22,237
That means in the steps above.
68
00:06:22,245 --> 00:06:26,273
I'm happy now.
69
00:06:32,155 --> 00:06:35,910
Maybe it's an insurance emergency.
70
00:06:38,127 --> 00:06:39,993
Who is that
71
00:06:42,980 --> 00:06:45,227
A,
72
00:06:47,103 --> 00:06:50,960
It was an accident.
73
00:07:06,550 --> 00:07:09,480
'' DETECTIVE DEPENDS IN SEVERE ACCIDENT ''
74
00:07:20,270 --> 00:07:22,239
Please do not.
75
00:07:23,306 --> 00:07:27,380
Please do not. thanks.
76
00:07:27,430 --> 00:07:28,110
thanks.
77
00:07:28,110 --> 00:07:30,710
You have a very kind tongue.
78
00:07:33,820 --> 00:07:36,180
This is Linkin Park song.
79
00:07:36,185 --> 00:07:37,175
Anyone
80
00:07:37,220 --> 00:07:40,190
- No - Thank you for doing
travel with us.
81
00:07:40,230 --> 00:07:45,121
00:08:36,235
He wants to share everything
that discovery for this world.
94
00:08:36,279 --> 00:08:40,148
This is what inspired Howard
Clifford to build the City of Ryme,
95
00:08:40,183 --> 00:08:45,121
a place where id is human and
Pokemon can coexist.
96
00:08:45,121 --> 00:08:49,580
Unlike other continents, at
where Pokemon lives in the wild.
97
00:08:49,920 --> 00:08:52,119
Here, we live
and work together.
98
00:08:52,161 --> 00:08:55,290
There is no war,
no Pokemon coach.
99
00:08:55,310 --> 00:08:56,226
No Pokeball.
100
00:08:56,265 --> 00:09:00,202
A stronger and more harmonious world.
101
00:09:00,203 --> 00:09:03,370
For all our inhabitants,
102
00:09:03,390 --> 00:09:06,237
welcome to the City of Ryme.
103
00:10:36,232 --> 00:10:37,222
Hi, Tim.
104
00:10:37,233 --> 00:10:39,225
Tuan Yoshida.
105
00:10:41,170 --> 00:10:44,380
Your father is the best
among the best. font>
106
00:10:44,730 --> 00:10:47,660
He is a legend
in this police station.
107
00:10:47,143 --> 00:10:50,460
thanks.
108
00:10:51,114 --> 00:10:55,176
For your statement. That's action
intentionally to eliminate him and his partner.
109
00:10:55,218 --> 00:10:56,185
Colleague
110
00:10:56,185 --> 00:10:57,983
His Poikemon.
111
00:10:58,200 --> 00:11:00,460
Oh, I mean ...
112
00:11:01,190 --> 00:11:03,125
Sorry, is Pokemon angry at me
113
00:11:03,126 --> 00:11:05,186
- Snubbul
- Right.
114
00:11:05,228 --> 00:11:11,168
Maybe he looks angry from the outside,
but I make sure he has a good heart.
115
00:11:13,350 --> 00:11:17,131
If you don't mind I ask,
how can you not have a Pokemon
116
00:11:17,140 --> 00:11:22,169
I think I remember, Harry said you wanted to
became a Pokemon Coach when you were young.
117
00:11:22,211 --> 00:11:24,976
Yes, that doesn't work well.
118
00:11:25,140 --> 00:11:28,700
Now I work in insurance.
119
00:11:28,840 --> 00:11:30,190
00:12:28,178
Nice to meet you, Lieutenant.
137
00:13:29,205 --> 00:13:31,106
Excuse me.
138
00:13:33,900 --> 00:13:34,170
Well.
139
00:13:52,261 --> 00:13:55,129
You want to try
rob me or bother me.
140
00:13:55,164 --> 00:13:57,990
She's my partner.
141
00:13:59,135 --> 00:14:01,195
- We have to talk.
- Really
142
00:14:01,237 --> 00:14:04,173
I have been waiting for people
who will open the contact.
143
00:14:04,173 --> 00:14:07,200
You continue it,
really shocking news.
144
00:14:08,770 --> 00:14:10,120
Stories like this spread fear.
145
00:14:10,460 --> 00:14:11,241
And they are afraid of that.
146
00:14:11,280 --> 00:14:13,780
But I'm not.
147
00:14:13,820 --> 00:14:18,248
I will walk, talk and do anything
which is needed for honest news.
148
00:14:20,156 --> 00:14:24,930
Sorry, who are you
149
00:14:24,126 --> 00:14:25,287
Lucy Stevens.
150
00:14:25,294 --> 00:14:28,250
- Reporter for CNM.
- Oh. Font>
151
00:14:28,300 --> 00:14:31,570
You're still young enough for that.
152
00:14:31,100 --> 00:14:34,161
I work for CNM blogs, make
Pokemon news every day, okay
153
00:14:34,170 --> 00:14:36,162
- 10 funniest Pokemon.
- Yes, my grandmother likes it.
154
00:14:36,172 --> 00:14:38,107
Yes, the latest news, they are all funny.
155
00:14:38,140 --> 00:14:41,235
Really a waste of time for
people who can catch up on the news.
156
00:14:41,243 --> 00:14:44,179
No, no, not now,
Psyduck. Briefly.
157
00:14:44,213 --> 00:14:47,470
OK. Good luck.
158
00:14:47,116 --> 00:14:51,281
I need you to record anything
what you know about Harry Goodman.
159
00:14:53,122 --> 00:14:56,920
- Wait what
- Harry is investigating something big.
160
00:14:56,920 --> 00:14:57,151
Really big.
161
00:14:57,159 --> 00:15:01,960
And suddenly, the car crashes,
which in my opinion is not an accident.
162
00:15:01,130 --> 00:15:02,996
Something happened and I will
find out until the truth ...
163
00:15:03,320 --> 00:15:05,920
00:15:59,122
Still with old-fashioned detective films.
181
00:16:15,104 --> 00:16:20,650
"More and more findings from Mew."
Ancient at the Ryme City excavation site. "
182
00:16:48,170 --> 00:16:50,105
What a ...
183
00:16:51,240 --> 00:16:53,380
What a ...
184
00:16:53,420 --> 00:16:55,340
Unique items.
185
00:17:21,170 --> 00:17:25,730
Tim dear, I can try more
good if you give me a chance.
186
00:17:25,107 --> 00:17:29,440
I always have a place for you to live.
187
00:17:31,460 --> 00:17:33,174
Your father will come and pick you up.
188
00:17:33,215 --> 00:17:35,207
I won't leave.
189
00:17:35,251 --> 00:17:36,184
What
190
00:17:36,185 --> 00:17:40,122
I don't want to go, this is bullshit. How
if there is a danger to you, grandma
191
00:18:02,177 --> 00:18:04,203
Oh, man.
192
00:18:06,810 --> 00:18:08,500
This is the most important day of my life.
193
00:18:08,830 --> 00:18:10,520
I know, Tim.
194
00:18:10,850 --> 00:18:13,249
But your mother must meet
doctor. It can't wait. Font>
195
00:18:22,970 --> 00:18:24,320
Doctor.
196
00:18:40,149 --> 00:18:42,500
Someone there
197
00:18:45,220 --> 00:18:47,121
Hello
198
00:18:57,132 --> 00:18:59,101
The computer is good.
199
00:19:04,306 --> 00:19:07,105
Okay, let's see you.
200
00:19:08,277 --> 00:19:10,246
Whoever you are ...
201
00:19:11,213 --> 00:19:13,205
I know how to use this.
202
00:19:21,123 --> 00:19:23,240
So Pikachu
203
00:19:23,580 --> 00:19:24,117
Geez.
204
00:19:24,159 --> 00:19:27,220
Hey little friend. How
the way you go inside is here.
205
00:19:27,229 --> 00:19:31,189
I know you don't understand my words.
206
00:19:31,233 --> 00:19:39,141
But drop the stapler,
or I will shock you.
207
00:19:41,760 --> 00:19:42,135
Did you just talk
208
00:19:42,177 --> 00:19:44,271
Wow, are you new
just understand my words
209
00:19:44,279 --> 00:19:46,770
Wait, wait, wait ...
210
00:19:46,810 --> 00:19:48,243
Very eye contact
means You hear me.
211
00:19:48,283 --> 00:19:49,216
- No, no...
- Yes, right. Font>
212
00:19:49,218 --> 00:19:51,153
Oh God, this is awesome.
213
00:19:51,186 --> 00:19:52,210
You understand me.
214
00:19:52,221 --> 00:19:54,281
- stop.
- I'm so lonely.
215
00:19:54,289 --> 00:19:57,259
- I'll throw up. I will throw up.
- No, kid. I need your help.
216
00:19:57,259 --> 00:20:01,940
I got into trouble, and
I want you to listen.
217
00:20:01,130 --> 00:20:02,996
No, no, sorry, Aipom.
218
00:20:03,320 --> 00:20:04,193
Whatever it is, I try
save yourself.
219
00:20:04,199 --> 00:20:06,650
- Stop talking, you hallucinations.
- Always suck. You will only be fishing
220
00:20:06,101 --> 00:20:07,690
You are hallucinations.
221
00:20:07,136 --> 00:20:09,298
You go out, hush ...
222
00:20:09,304 --> 00:20:13,139
Now be careful,
they don't pay attention to you.
223
00:20:13,142 --> 00:20:15,800
Not!
224
00:20:15,310 --> 00:20:18,410
Get away from him.
225
00:20:18,247 --> 00:20:21,183
Wake up, kid. They
stand again again.
226
00:20:21,183 --> 00:20:22,242
00:22:26,390
I think your pants will
very useful now.
262
00:22:28,310 --> 00:22:30,600
Really cool
263
00:22:30,120 --> 00:22:33,730
I think he uses drugs.
264
00:22:33,115 --> 00:22:35,160
I am not wearing underwear.
265
00:22:35,500 --> 00:22:36,177
You know I'm not being polite.
266
00:22:36,218 --> 00:22:38,840
Excuse me, excuse me. Hi, sorry.
267
00:22:38,860 --> 00:22:41,113
You can hear him talking to you
268
00:22:41,123 --> 00:22:43,240
Oh, yes.
269
00:22:43,580 --> 00:22:45,118
She wears a blue hat. Very sweet.
270
00:22:45,160 --> 00:22:47,186
You're sweet. They don't
can understand my words, son.
271
00:22:47,229 --> 00:22:51,980
I can, it's because of the thing
I put it in my nose.
272
00:22:51,990 --> 00:22:54,920
No, it's not like that. That
gas, I'm breathing gas.
273
00:22:54,102 --> 00:22:57,163
Accidentally...
274
00:22:57,206 --> 00:23:00,108
Unless you don't want Johnny, let's go.
give you a ticket to Gala. Let's go.
275
00:23:00,142 --> 00:23:01,166
00:23:25,167
You are his son
290
00:23:28,103 --> 00:23:30,720
How do you know the name?
291
00:23:38,460 --> 00:23:40,174
You're Harry's Pokemon partner
292
00:23:41,183 --> 00:23:43,175
You want coffee
293
00:23:44,186 --> 00:23:46,246
Because I need coffee, that's all.
294
00:23:46,255 --> 00:23:48,190
Right, let's drink coffee.
295
00:23:48,223 --> 00:23:49,213
Ya.
296
00:23:49,224 --> 00:23:51,900
Come on
297
00:24:03,171 --> 00:24:04,264
So that's where I am.
298
00:24:04,273 --> 00:24:08,400
Middle of nowhere with cases
not yet finished, and memories lost.
299
00:24:08,760 --> 00:24:12,130
The only place to stay is the name
Harry and the address in this hat.
300
00:24:12,470 --> 00:24:16,750
So, I'm looking for a way to get into
apartment, and there I met you.
301
00:24:18,200 --> 00:24:19,989
I have no idea. Maybe he
involved too deep.
302
00:24:20,220 --> 00:24:21,115
- Too deep for what problems
- Do you know...
303
00:24:21,123 --> 00:24:23,149
00:25:28,987
Late. Sorry.
334
00:25:29,240 --> 00:25:31,152
- I've seen the police report if he's already
die. - Only because the police thought he was dead.
335
00:25:31,159 --> 00:25:33,219
- He is died.
- Really
336
00:25:33,261 --> 00:25:36,260
Did they find the body
337
00:25:36,231 --> 00:25:38,630
I do not think so.
338
00:25:38,100 --> 00:25:41,690
And by the way, what is reported
they also said that I was dead
339
00:25:41,690 --> 00:25:43,231
Because if I'm still alive,
that means Harry is also out there.
340
00:25:43,238 --> 00:25:46,720
Case is closed. But it's still open.
341
00:25:46,108 --> 00:25:47,269
Until I see it myself.
342
00:25:47,275 --> 00:25:49,390
I will follow you. Give me a clue.
343
00:25:49,770 --> 00:25:50,170
Oh, I'm glad you asked.
344
00:25:50,178 --> 00:25:52,204
All right, here it is.
345
00:25:52,214 --> 00:25:54,274
Harry falsified his own death.
346
00:25:54,316 --> 00:25:58,219
00:26:35,550
Listen, you can talk to humans, me
with Pokemon. We can talk to each other.
361
00:26:35,570 --> 00:26:36,252
This doesn't usually happen, kid.
362
00:26:36,291 --> 00:26:38,210
There must be meaning.
363
00:26:38,600 --> 00:26:40,154
- Really - There's definitely something
why are we united together?
364
00:26:40,162 --> 00:26:44,122
And that magic is called Hope.
365
00:26:45,670 --> 00:26:49,270
Hope that Harry is still alive.
366
00:26:52,307 --> 00:26:56,244
Oh, you feel it
inside you, no
367
00:26:56,278 --> 00:26:58,760
There is nothing inside me.
368
00:26:58,800 --> 00:27:01,107
We will do this. You and me.
369
00:27:03,251 --> 00:27:05,277
I don't believe ...
370
00:27:06,188 --> 00:27:08,156
I'll see you here tomorrow morning
371
00:27:08,156 --> 00:27:10,570
Nice.
372
00:27:10,158 --> 00:27:11,126
Where are you going
373
00:27:11,159 --> 00:27:12,127
To my apartment.
374
00:27:12,160 --> 00:27:13,219
00:27:53,193
Damn, we've already discussed that place
Your childhood sleep is better than Pikachu.
393
00:27:53,201 --> 00:27:54,169
It was a coincidence.
394
00:27:54,169 --> 00:27:56,700
Sorry, can you talk louder
395
00:27:56,104 --> 00:27:58,390
I can't hear you.
396
00:27:58,730 --> 00:28:00,167
I have never felt praised
and fear at the same time.
397
00:28:00,208 --> 00:28:02,109
Will you make me
so mince
398
00:28:02,110 --> 00:28:03,100
Oh, maybe.
399
00:28:03,145 --> 00:28:04,204
Wait a minute ...
400
00:28:04,246 --> 00:28:08,130
All the Pokemon battles,
card game, something to do.
401
00:28:08,490 --> 00:28:09,108
Ya kan
402
00:28:09,117 --> 00:28:11,985
- You love Pokemon.
- Not.
403
00:28:12,200 --> 00:28:13,113
Yes. Yes, you like it.
404
00:28:13,121 --> 00:28:14,214
It's been a long time.
405
00:28:14,256 --> 00:28:18,250
00:29:23,251
we can't go to the police. Not up to
we know who we can trust.
422
00:29:23,291 --> 00:29:25,192
So return my instructions
according to arrangement, okay
423
00:29:25,193 --> 00:29:27,219
Here are instructions
like a serial killer.
424
00:29:27,229 --> 00:29:28,219
Almost a clue.
425
00:29:28,230 --> 00:29:33,191
- What does that mean - I tried fishing
my memory. Retrace what I don't remember.
426
00:29:33,235 --> 00:29:35,204
That's how I found this. This...
427
00:29:35,237 --> 00:29:38,139
called party
festive by French people.
428
00:29:38,139 --> 00:29:39,163
Not French.
429
00:29:39,207 --> 00:29:41,730
Kiss my finger.
430
00:29:41,109 --> 00:29:42,236
I will never kiss your finger.
431
00:29:42,277 --> 00:29:44,700
Coward.
432
00:29:44,120 --> 00:29:47,176
The point is that this R object has something to do with it
with the Aipom attack yesterday.
433
00:29:47,215 --> 00:29:50,830
- R
- Right.
434
00:29:51,219 --> 00:29:53,154
00:30:33,290
I think he knows more than us.
450
00:30:34,290 --> 00:30:35,224
Smart people always have information.
451
00:30:35,230 --> 00:30:37,222
We have to go there and make it
amazed by our work.
452
00:30:37,232 --> 00:30:40,168
- That's a metaphor.
- Yes, I know what that means.
453
00:30:40,201 --> 00:30:42,330
Yes, I drink it.
454
00:30:42,370 --> 00:30:44,165
I drink too. Just go where
what you like except stepping on my work.
455
00:30:44,172 --> 00:30:46,730
No, no.
456
00:30:46,107 --> 00:30:47,970
We don't do that.
457
00:30:47,108 --> 00:30:48,235
Okay, I'll walk.
458
00:30:48,243 --> 00:30:52,440
I tried to step as much
100,000 steps now.
459
00:30:53,281 --> 00:30:58,490
Hello, I'm Roger Clifford, President
CNM, and chairman of Clifford's enterprises.
460
00:30:58,530 --> 00:31:01,990
And I'm Howard Clifford, icon
visionary behind Ryme City.
461
00:31:02,230 --> 00:31:07,257
00:31:45,310
After all, nobody likes you.
477
00:31:45,330 --> 00:31:46,228
There he is.
478
00:31:47,680 --> 00:31:48,229
I understand why you're excited.
479
00:31:48,269 --> 00:31:51,340
That's ... Okay, that's good.
480
00:31:51,390 --> 00:31:53,800
I am curious.
481
00:31:53,410 --> 00:31:56,680
Mr. Clifford, maybe
I have news for you.
482
00:31:56,111 --> 00:31:58,979
I heard about Pokemon
which attacks humans
483
00:31:59,130 --> 00:32:00,276
But nobody covers it, I guess ...
484
00:32:00,315 --> 00:32:06,277
We are not tabloids, which means we don't release
with reference to rumors, gossip, or what we hear.
485
00:32:06,287 --> 00:32:09,280
Not news if it cannot be verified.
486
00:32:09,290 --> 00:32:13,227
You want to tell the story.
487
00:32:13,261 --> 00:32:16,197
Oh, and tips from professionals.
488
00:32:16,297 --> 00:32:19,267
Have a way to dress
that isn't tacky.
489
00:32:31,179 --> 00:32:33,114
00:33:23,950
This is crazy.
507
00:33:23,131 --> 00:33:25,191
This is not an office, this is a coffin.
508
00:33:25,200 --> 00:33:27,135
With pencils.
509
00:33:27,135 --> 00:33:30,162
Yes, that's right, I can talk with
this boy as well as with him to me.
510
00:33:30,171 --> 00:33:32,720
You're stupid, do you realize he's Psyduck
511
00:33:32,106 --> 00:33:34,980
His head exploded when he was depressed.
512
00:33:34,108 --> 00:33:39,137
Hey, calm down, calm down, never mind.
513
00:33:39,180 --> 00:33:41,810
- Not..
- OK
514
00:33:42,250 --> 00:33:43,274
- ok ..
- Are you okay
515
00:33:43,284 --> 00:33:45,219
This is it.
516
00:33:49,570 --> 00:33:50,470
Where did you find this?
517
00:33:50,580 --> 00:33:53,850
Born on the street is
Henry's main character.
518
00:33:53,127 --> 00:33:55,960
I went there sneaking up.
519
00:33:55,129 --> 00:33:57,640
And that's where I found the file.
520
00:33:57,650 --> 00:33:59,570
But the dock can be dangerous.
521
00:33:59,267 --> 00:34:03,340
00:34:46,450
We need basic rules
so that this partnership works.
537
00:34:46,470 --> 00:34:49,108
- You're not my partner.
- Mentor, sensei, teacher, it's up to you.
538
00:34:49,117 --> 00:34:50,141
Can you shut up
539
00:34:50,184 --> 00:34:53,860
What if this is not a gas
What if this fog, huh
540
00:34:53,870 --> 00:34:55,790
What if Henry can too
singing sounds bother you too
541
00:34:55,123 --> 00:34:57,251
You don't need to talk
to us to understand.
542
00:34:57,258 --> 00:34:59,159
I can feel what you are talking about.
543
00:34:59,193 --> 00:35:01,185
You have to be open with experience.
544
00:35:01,195 --> 00:35:03,130
- Try it sometimes.
- Yes, I prefer not.
545
00:35:03,164 --> 00:35:05,224
I'm already sick of talking to you.
546
00:35:06,167 --> 00:35:07,135
What is that
547
00:35:07,168 --> 00:35:10,161
Silent but deadly, forgive
I sound my stomach because of coffee. font>
548
00:35:10,171 --> 00:35:13,107
No, euw, step aside!
549
00:35:13,141 --> 00:35:14,268
I mean that.
550
00:35:14,275 --> 00:35:18,700
Oh, oh ... that.
551
00:35:18,120 --> 00:35:22,245
That's Mistermime, those who are
worst, calm but disturbing.
552
00:35:23,184 --> 00:35:25,119
Does he recognize you
553
00:35:25,119 --> 00:35:26,143
I think he knows you.
554
00:35:26,187 --> 00:35:30,560
Well, I used to be Harry's partner, so I was with him.
555
00:35:30,910 --> 00:35:32,830
Harry's informant is Pokemon!
556
00:35:32,126 --> 00:35:33,219
Catch him!
557
00:35:39,133 --> 00:35:42,350
- He barely moves.
- Don't tell that to him.
558
00:35:42,360 --> 00:35:43,129
Oh, he rides a motorcycle.
559
00:35:43,137 --> 00:35:47,600
Come on, he thinks he escaped, to
front of it! In the future! You can!
560
00:35:47,410 --> 00:35:48,270
Stop!
561
00:35:50,278 --> 00:35:52,975
He fell hard.
562
00:35:53,140 --> 00:35:54,277
He should wear a helmet.
563
00:35:55,490 --> 00:35:58,110
- I hope he survives.
- Come on, this is ridiculous! Font>
564
00:35:58,319 --> 00:36:00,830
Good police or bad cop
565
00:36:00,880 --> 00:36:02,570
- We are not police.
- Just pretending.
566
00:36:02,900 --> 00:36:05,151
You're bigger and look more
tough than me, stand tall!
567
00:36:05,159 --> 00:36:06,149
Hear!
NFS31. XYZ
568
00:36:06,194 --> 00:36:08,254
We can always make you talk. We are cruel!
569
00:36:09,300 --> 00:36:11,261
Tell us what we are
want to know, why is Harry here and ...
570
00:36:11,265 --> 00:36:14,167
what is the connection with R
571
00:36:15,136 --> 00:36:17,105
Pipe, yes, can
572
00:36:17,138 --> 00:36:18,197
Dig Push
573
00:36:18,239 --> 00:36:21,400
I promise I'll push
people move away and hit them.
574
00:36:21,420 --> 00:36:22,169
He said you shut up.
575
00:36:22,176 --> 00:36:25,780
Am I silent Okay, enough. We change assignments.
576
00:36:25,113 --> 00:36:26,274
I'm a bad cop, you're a good cop.
577
00:36:26,280 --> 00:36:30,810
- No more police toys.
- Oh, this is very difficult.
578
00:36:30,840 --> 00:36:33,213
00:37:17,192
Oh yeah, it's so dark. I like this once.
594
00:37:19,330 --> 00:37:20,228
All right, all right.
595
00:37:22,700 --> 00:37:25,131
Okay, you can turn it off, I use another method.
596
00:37:27,275 --> 00:37:31,144
You think it's funny. You think it's funny huh
597
00:37:31,179 --> 00:37:33,273
You won't laugh anymore.
598
00:37:34,215 --> 00:37:36,241
Who is laughing now, hah
599
00:37:37,850 --> 00:37:40,210
Oh ... oh I understand what you are doing.
600
00:37:40,540 --> 00:37:45,288
That's right the Mastermind, or it will be
sir melted unless you talk!
601
00:37:46,194 --> 00:37:48,162
Cards, cards, playing cards, poker.
602
00:37:48,162 --> 00:37:50,154
I think he's talking about R.
603
00:37:50,198 --> 00:37:52,640
Someone is heading to R
604
00:37:52,660 --> 00:37:54,350
Use your body language, where
605
00:37:54,680 --> 00:37:56,162
Circles, houses, moon houses. Month, home.
606
00:37:56,170 --> 00:38:00,266
Just play it, say it!
Say it! Speak, you're stupid! Font>
607
00:38:00,308 --> 00:38:03,210
Hey, relax.
608
00:38:03,244 --> 00:38:06,780
Round. Round house.
609
00:38:06,114 --> 00:38:08,106
The source of R is from a round house
610
00:38:08,149 --> 00:38:13,530
Good work kid, maybe you're really talented.
611
00:38:45,520 --> 00:38:47,146
Look at that, there's a Pokemon battle!
612
00:38:47,188 --> 00:38:49,157
We shouldn't be here.
613
00:38:51,580 --> 00:38:54,119
He got it! Using fireballs!
614
00:39:04,172 --> 00:39:06,141
Come on, let's look around here.
615
00:39:11,179 --> 00:39:13,239
Okay kid, so this is what we know.
616
00:39:13,281 --> 00:39:15,147
Harry follows Audrey here.
617
00:39:15,216 --> 00:39:18,277
And it's clear that he knows something.
618
00:39:18,286 --> 00:39:21,256
We only need to find
something and someone.
619
00:39:21,289 --> 00:39:26,193
Hey, where is Pikachu's colleague Don't go!
620
00:39:26,194 --> 00:39:28,163
I think someone just found us.
621
00:39:28,196 --> 00:39:31,640
00:40:08,235
- You want to exchange my coat
- Okay, coat.
639
00:40:08,269 --> 00:40:10,170
Coat, you know ...
640
00:40:10,204 --> 00:40:13,265
I don't know, kid
stop talking to me.
641
00:40:13,274 --> 00:40:18,800
Ah, listen, I'm just curious
why is his former colleague here, that's all.
642
00:40:23,217 --> 00:40:26,510
And I want a rematch.
643
00:40:26,530 --> 00:40:32,500
You give me your challenge and
I tell everything I know.
644
00:40:33,600 --> 00:40:35,222
I think he wants to, man.
645
00:40:35,296 --> 00:40:36,264
Okay.
646
00:40:36,264 --> 00:40:42,670
New battles are held. Pikachu vs Charizard!
647
00:40:42,103 --> 00:40:44,163
Rematch!
648
00:40:48,142 --> 00:40:51,440
Hold my hat, I'll beat him up.
649
00:40:53,114 --> 00:40:56,175
Compete relax,
you don't want to be seriously injured.
650
00:40:56,217 --> 00:40:58,243
I want to win this time, okay
651
00:40:58,252 --> 00:41:00,244
What are you doing? What is your attack plan?
652
00:41:00,254 --> 00:41:04,214
00:41:54,208
Attack bolt I'll use thuderbolt!
668
00:41:55,420 --> 00:41:57,110
Come on, you can, you can!
669
00:42:06,530 --> 00:42:07,282
Come on, come on.
670
00:42:07,288 --> 00:42:09,985
Hey buddy, what are you doing?
671
00:42:10,240 --> 00:42:11,287
I can't when I'm there
people who see.
672
00:42:11,292 --> 00:42:14,910
Can you please look the other way
673
00:42:14,228 --> 00:42:18,188
This doesn't work. I forget my strength.
674
00:42:26,140 --> 00:42:28,410
Pikachu, lari!
675
00:42:36,150 --> 00:42:38,142
Receive a heavy blow!
676
00:42:38,152 --> 00:42:41,122
What's up, you want to cry
677
00:42:44,225 --> 00:42:49,220
You don't want to do
this. I'm cute, pika pika.
678
00:42:59,400 --> 00:43:02,101
Are you crazy! Get out of there!
679
00:43:03,210 --> 00:43:06,440
I can do it! Go!
680
00:43:15,560 --> 00:43:17,240
What are you doing to him!
681
00:43:17,240 --> 00:43:19,152
00:45:30,284
I do not understand.
697
00:45:30,291 --> 00:45:32,226
Harry isn't dead yet.
698
00:45:32,226 --> 00:45:34,218
If it's a Pokemon partner
still alive then he too.
699
00:45:34,228 --> 00:45:35,992
That's not proof, boy.
700
00:45:36,300 --> 00:45:38,158
- Tell him about chemistry ...
- Give me time.
701
00:45:38,199 --> 00:45:41,192
Harry's case has something to do with
dark fight, that's why I'm there.
702
00:45:41,235 --> 00:45:43,261
- There is chemistry.
- We are investigating.
703
00:45:43,304 --> 00:45:46,690
- Harry knows it and he's in trouble!
- This has been completed!
704
00:45:46,106 --> 00:45:49,420
Reopen his investigation, he
out there, I can feel it.
705
00:45:49,430 --> 00:45:50,670
Continue Alex.
706
00:45:50,144 --> 00:45:53,239
I just want to talk. I could
feel it in my bones.
707
00:45:53,280 --> 00:45:55,249
- Not good.
- Stop!
708
00:45:55,282 --> 00:46:00,118
00:48:51,181
he will hug you with
close up your bones out.
741
00:48:51,191 --> 00:48:54,286
And he will tell him
sorry for everything.
742
00:48:57,300 --> 00:49:00,230
He will be proud of you, son.
743
00:49:03,237 --> 00:49:05,263
I'm not being too kind to you.
744
00:49:05,272 --> 00:49:08,106
No, you are already very good.
745
00:49:11,278 --> 00:49:13,110
Well ..
746
00:49:14,148 --> 00:49:17,141
- There is still one mystery to solve.
- What
747
00:49:17,184 --> 00:49:19,500
Your mystery.
748
00:49:20,154 --> 00:49:22,988
Let's find out who
who does this to you.
749
00:49:23,900 --> 00:49:26,260
- To remember again.
- I want.
750
00:49:27,940 --> 00:49:29,188
I want.
751
00:49:32,299 --> 00:49:35,980
It's a criminal's car.
752
00:49:53,860 --> 00:49:57,114
- Thank you, Miss Norman.
- Thank you Miss Norman, that's enough.
753
00:49:57,257 --> 00:49:59,988
Norman Plavernaut.
754
00:50:00,270 --> 00:50:02,223
Please come in.
755
00:50:06,300 --> 00:50:10,670
00:51:16,295
A companion where Pokemon
to get the best out for us.
771
00:51:16,303 --> 00:51:22,209
And because I did that, I ignored
my responsibility as a parent.
772
00:51:24,144 --> 00:51:26,238
Roger hates Pokemon.
773
00:51:26,246 --> 00:51:29,239
I think he sneaked in
my shadow blades all this time.
774
00:51:29,283 --> 00:51:32,276
He really wants to destroy my inheritance.
775
00:51:32,286 --> 00:51:35,255
Well, there's no father's problem
without a father figure.
776
00:51:35,255 --> 00:51:38,540
But sir, how can you
let him do that
777
00:51:38,580 --> 00:51:44,890
Since I got sick on this chair, Roger
has taken over this company.
778
00:51:44,131 --> 00:51:48,125
Managing the board, he too
controlling police and politicians.
779
00:51:48,168 --> 00:51:50,228
And he has a press.
780
00:51:50,237 --> 00:51:53,264
00:53:04,171
Created in the lab using
DNA from ancient Meow fossil remains.
796
00:53:04,211 --> 00:53:06,900
I do not believe that.
797
00:53:06,460 --> 00:53:12,247
If he comes from Mew, so do we
is watching the strongest pokemon in the world.
798
00:53:17,157 --> 00:53:20,127
That's it, that's what happened to me.
799
00:53:20,160 --> 00:53:23,960
Mewtwo erases my memory.
800
00:53:23,960 --> 00:53:25,650
But why
801
00:53:29,236 --> 00:53:31,205
Wait, wait, wait!
802
00:53:37,440 --> 00:53:38,137
Wait..
803
00:53:38,178 --> 00:53:40,113
Wait, where did he take it
804
00:53:40,113 --> 00:53:42,241
It is your job to solve it.
805
00:53:42,282 --> 00:53:48,153
Find Mewtwo and you will find your father.
806
00:53:50,290 --> 00:53:53,158
The second chance is a special case, son.
807
00:53:53,226 --> 00:53:55,161
Will make me better
if we can solve this.
808
00:53:55,195 --> 00:53:57,187
But there is one question, where are we?
809
00:53:57,197 --> 00:54:00,224
00:54:47,204
Never mind, why don't you just sit here
826
00:54:47,214 --> 00:54:49,800
You want to sit with us
827
00:54:49,820 --> 00:54:51,510
I should never
trust it to you.
828
00:54:51,840 --> 00:54:54,770
- I have access to Roger's computer.
- Oh wow, how do you do it?
829
00:54:54,870 --> 00:54:55,146
I spilled kapucino in his lab.
830
00:54:55,188 --> 00:54:56,212
Ah, it seems like a waste of coffee.
831
00:54:56,223 --> 00:54:58,890
So I started to see all the notes,
832
00:54:58,125 --> 00:55:01,270
I target property in that area
and crosscheck it with city records ...
833
00:55:01,270 --> 00:55:04,880
about financial business and I found this.
834
00:55:04,164 --> 00:55:09,228
I offer PCL,
Pokémon's Genetic Research Facility.
835
00:55:09,269 --> 00:55:11,101
- But that's not all.
- He's good.
836
00:55:11,104 --> 00:55:15,166
Last week, PCL experienced incidents and
must turn off all facilities.
837
00:55:15,208 --> 00:55:18,110
00:56:20,360
He is weird.
854
00:56:20,400 --> 00:56:23,272
Of course I care
my partner's life, here is your leg!
855
00:56:24,211 --> 00:56:26,770
What are you doing!
856
00:56:26,112 --> 00:56:27,136
What
857
00:56:27,147 --> 00:56:32,142
It's okay, what I'm curious about.
858
00:56:33,190 --> 00:56:36,460
It was the chief scientist of PCL, Dr. Laurent.
859
00:56:36,890 --> 00:56:38,580
I'm sure this is the Doctor Shirtless talked about.
860
00:56:38,910 --> 00:56:43,189
He was convicted of experimenting with
Pokemon to control their thoughts.
861
00:56:43,296 --> 00:56:46,610
He is basically neurological pokemon.
862
00:56:46,990 --> 00:56:51,370
Maybe this doctor can know the psychological effects
long term because it's tied in a baby chair ..
863
00:56:51,370 --> 00:56:53,199
next to a bomb!
864
00:56:57,177 --> 00:56:59,900
This is it.
865
00:57:01,248 --> 00:57:03,217
Look at the sign.
866
00:57:04,217 --> 00:57:07,160
It's a bad idea.
867
00:57:07,530 --> 00:57:08,248
00:59:36,162
I do not know.
898
00:59:37,700 --> 00:59:40,400
I need all the documents.
899
00:59:45,780 --> 00:59:46,171
You first, I will follow later.
900
00:59:46,212 --> 00:59:48,113
- sure
- Ya.
901
01:00:07,100 --> 01:00:10,161
- What is this
- Bad things.
902
01:00:10,203 --> 01:00:13,200
Very bad.
903
01:00:13,390 --> 01:00:15,201
Still thinking this is just the setting
904
01:00:22,480 --> 01:00:25,750
Boy, hey, here!
905
01:00:25,151 --> 01:00:28,530
This is the station Dr. Laurent.
906
01:00:28,154 --> 01:00:30,248
It looks like it still works.
907
01:00:39,165 --> 01:00:42,101
Remote access starts.
908
01:00:47,107 --> 01:00:51,135
Oh, Psyduck!
909
01:00:56,182 --> 01:00:59,840
It seems that all the files are encrypted.
910
01:01:00,530 --> 01:01:03,800
Oh oh ... hologram again.
911
01:01:16,102 --> 01:01:23,134
After all the experiments and errors,
finally the method of extracting Mewtwo's DNA.
912
01:01:23,143 --> 01:01:25,112
This will be exciting, just wait.
913
01:01:25,178 --> 01:01:28,800
01:02:50,190
So we need now
get the strongest pokemon in nature.
930
01:02:50,290 --> 01:02:52,550
Mewtwo.
931
01:02:52,980 --> 01:02:56,580
He fled 20 years ago from the Kanto area.
932
01:02:56,690 --> 01:03:02,310
We have sent specialists to
looking for. Good luck, detective Goodman.
933
01:03:08,147 --> 01:03:10,116
That's why Harry has something to do with it.
934
01:03:10,149 --> 01:03:12,243
Which is considered to have been arrested.
935
01:03:12,252 --> 01:03:15,510
That doesn't make sense, Harry
won't do this.
936
01:03:15,880 --> 01:03:16,147
I also won't believe my child.
937
01:03:16,222 --> 01:03:19,158
We have to be honest, you haven't
met him and I had amnesia.
938
01:03:19,158 --> 01:03:22,128
We can't be sure of what
Harry will and won't do.
939
01:03:22,128 --> 01:03:25,300
We have to go back to town. Lucy!
940
01:03:25,640 --> 01:03:27,124
Lucy! We have to go back to ...
941
01:03:31,137 --> 01:03:33,300
01:06:50,126
Let's go, fast!
975
01:06:50,169 --> 01:06:53,139
Come on, come on, come on!
976
01:06:53,172 --> 01:06:56,199
No, come on, come on, come on, come on!
977
01:06:58,244 --> 01:07:00,179
Let's go!
978
01:07:09,222 --> 01:07:11,214
We did it
979
01:07:11,257 --> 01:07:15,920
I really hate this forest.
980
01:07:22,268 --> 01:07:24,237
Tim!
981
01:07:24,237 --> 01:07:27,173
- Lucy!
- Tim!
982
01:07:27,206 --> 01:07:29,175
Psyduck!
983
01:07:38,217 --> 01:07:42,985
He is getting closer. We must do it
something and we have to do it fast!
984
01:07:43,220 --> 01:07:45,116
- I have to try jumping it.
- That's a great choice!
985
01:07:45,157 --> 01:07:48,930
- Let's try to reach the first level!
- You won't reach it!
986
01:07:48,940 --> 01:07:53,890
- We have no choice. - Yes, choice
to fall dead is not normal!
987
01:08:03,175 --> 01:08:05,167
Come on!
988
01:08:08,470 --> 01:08:09,208
You are very nice.
989
01:08:09,248 --> 01:08:12,150
01:09:50,243
Not..
1008
01:09:56,255 --> 01:10:00,249
Hey! Hey! Please! Please!
1009
01:10:00,259 --> 01:10:02,251
Please ..
1010
01:10:02,294 --> 01:10:06,231
She's hurt! Please!
1011
01:10:09,135 --> 01:10:12,105
He doesn't understand what you say.
1012
01:10:16,242 --> 01:10:19,110
But he knows my feelings.
1013
01:10:21,280 --> 01:10:25,120
I need to bring Pikachu
to healing pokemon.
1014
01:10:25,251 --> 01:10:28,119
Please ..
1015
01:10:28,154 --> 01:10:30,180
I beg you..
1016
01:10:31,230 --> 01:10:33,219
I don't or not
want to lose him.
1017
01:10:48,174 --> 01:10:50,143
It is okay..
1018
01:10:59,510 --> 01:11:01,179
Tim ... Look!
1019
01:11:28,280 --> 01:11:31,790
Okay..
1020
01:11:32,218 --> 01:11:34,244
I will wait in the car.
1021
01:12:10,890 --> 01:12:12,217
You will be fine, partner.
1022
01:13:15,120 --> 01:13:19,570
No, no, no. Wait!
Wait! Where do you want to go?
1023
01:13:19,124 --> 01:13:21,184
What should I do
1024
01:13:21,193 --> 01:13:25,255
01:15:30,245
You have to continue without me.
1042
01:15:30,255 --> 01:15:33,225
What are you talking about
Roger gets Mewtwo.
1043
01:15:33,258 --> 01:15:36,251
Mewtwo has my father, we are running out of time,
we have a case that must be solved!
1044
01:15:36,261 --> 01:15:39,260
I've finished my case!
I know who I am.
1045
01:15:39,310 --> 01:15:41,159
I'm the one who betrayed Harry.
1046
01:15:41,166 --> 01:15:43,192
- You don't know that.
- We both see it,
1047
01:15:43,268 --> 01:15:45,260
I betrayed your father.
1048
01:15:45,270 --> 01:15:48,690
Which mean..
1049
01:15:48,107 --> 01:15:50,420
- I can betray you too.
- You won't do that!
1050
01:15:50,420 --> 01:15:51,271
I ... I don't care about
what i see, i ...
1051
01:15:51,276 --> 01:15:53,108
- I know who you are.
- How do you know
1052
01:15:53,145 --> 01:15:55,800
Because I..
1053
01:15:55,800 --> 01:15:57,276
01:16:49,101
OK, come on.
NFS31.XYZ
1069
01:16:49,101 --> 01:16:54,620
Tenth City of Ryme Celebration, day
Pokemon parade will begin this afternoon.
1070
01:16:54,106 --> 01:16:59,135
The whole city is gathered in the center
city to see today's activities.
1071
01:17:05,250 --> 01:17:08,220
I ... I don't know what happened on
between you two, but we have to try ..
1072
01:17:08,253 --> 01:17:11,223
Wait! Where do you want to go?
tell the public what we find
1073
01:17:11,256 --> 01:17:14,124
- This is great news!
- No do not. You spread the news.
1074
01:17:14,159 --> 01:17:17,270
You! I'll go talk to Howard.
1075
01:17:17,290 --> 01:17:18,880
How..
1076
01:17:18,197 --> 01:17:19,256
Tim!
1077
01:17:19,264 --> 01:17:24,168
How do I spread the news
when you are the person who becomes
the news is the big news!
1078
01:17:30,750 --> 01:17:33,680
- Stay in the car, okay
- Psyduck. Font>
1079
01:17:46,191 --> 01:17:49,252
Mrs. McMaster! Hi, me
Lucy Stevens is her adoptive child
1080
01:17:49,261 --> 01:17:52,950
- On CNM Yes. Em ...
- Can you
1081
01:17:52,131 --> 01:17:55,100
I have a very important story
that people must hear it.
1082
01:17:55,100 --> 01:17:56,261
I hope you can
help me tell them ..
1083
01:17:56,301 --> 01:17:59,169
- Like you see, it's like ...
- Lucy, please, get my coffee order.
1084
01:17:59,171 --> 01:18:01,265
White all with added sugar.
1085
01:18:04,243 --> 01:18:07,304
You got it! Cynthia.
1086
01:18:07,312 --> 01:18:11,100
~ Looking in the far distance.
1087
01:18:11,160 --> 01:18:17,810
~ Teach Pokemon to understand
the power that is in it!
1088
01:18:17,890 --> 01:18:20,992
~ Pokemon, must catch everything!
1089
01:18:21,260 --> 01:18:22,255
~ That's just you and me.
1090
01:18:22,294 --> 01:18:25,162
~ I know it's my destiny!
1091
01:18:25,197 --> 01:18:27,291
~ Pokemon ..
1092
01:18:29,101 --> 01:18:32,300
01:20:04,161
The transfer works.
1108
01:20:05,630 --> 01:20:07,225
My body is in his wheelchair.
1109
01:20:08,166 --> 01:20:12,690
But my mind is in Mewtwo!
1110
01:20:12,104 --> 01:20:14,266
- Howard
- Good work, Tim!
1111
01:20:14,306 --> 01:20:19,176
You, Harry and Pikachu so
I send directly to another world!
1112
01:20:19,177 --> 01:20:22,113
- Mewtwo doesn't cause a collision!
- Everything your father has to do ...
1113
01:20:22,147 --> 01:20:24,241
Is to take the money and just leave!
1114
01:20:24,283 --> 01:20:26,252
But he started asking
we are questions.
1115
01:20:26,285 --> 01:20:29,500
- I have to stop it.
- You tried to kill him!
1116
01:20:29,870 --> 01:20:30,180
I have no choice!
1117
01:20:30,188 --> 01:20:34,148
He made it into a battle!
And back to doctor Ann Laurent
1118
01:20:34,192 --> 01:20:37,162
And then he and Pikachunya
help Mewtwo escape!
1119
01:20:37,195 --> 01:20:39,130
Not!
1120
01:20:42,340 --> 01:20:45,163
01:22:47,149
You will turn into a pokemon!
1147
01:22:50,950 --> 01:22:51,119
Please!
1148
01:22:51,129 --> 01:22:55,890
This is Lucy Stevens reporting from
the city of Ryme, whatever happens, don't
let your pokemon sigh ..
1149
01:22:55,167 --> 01:22:57,227
- Psyduck!
- Pity!
1150
01:23:04,209 --> 01:23:06,110
Psyduck
1151
01:23:14,850 --> 01:23:17,180
Okay ... The worst parade I've ever seen.
1152
01:23:17,222 --> 01:23:19,200
- Psyduck!
- Lucy!
1153
01:23:19,570 --> 01:23:21,260
Lucy! You in there
Where is Tim
1154
01:23:21,590 --> 01:23:24,290
- Psyduck, Psyduck.
- Howard is Mewtwo
1155
01:23:24,290 --> 01:23:26,260
Psyduck. Psyduck.
1156
01:23:26,298 --> 01:23:30,201
This is really a waste
my big discovery to the sea.
1157
01:23:30,235 --> 01:23:35,370
Okay, I have to stop
this. Let's begin!
1158
01:23:44,216 --> 01:23:46,480
Oke, Pikachu.
1159
01:23:46,840 --> 01:23:49,987
Your strength is in there. Just need
a little spark to start it all. font>
1160
01:23:50,210 --> 01:23:51,250
Let's do this!
1161
01:23:58,196 --> 01:24:01,980
Ah, that's Pikachu!
1162
01:24:02,100 --> 01:24:09,640
You think you can face
the future I am the future!
1163
01:24:50,148 --> 01:24:51,241
He returns!
1164
01:25:01,159 --> 01:25:03,128
The tool ...
1165
01:25:09,267 --> 01:25:11,133
Roger
1166
01:25:13,271 --> 01:25:15,263
Watch your back!
1167
01:25:29,154 --> 01:25:31,180
You are Dito!
1168
01:25:31,189 --> 01:25:33,181
Dito!
1169
01:25:44,350 --> 01:25:46,129
Take it to the left!
Take the right direction! Right!
1170
01:25:46,137 --> 01:25:49,232
How do you learn to fly
With the crow
1171
01:25:49,274 --> 01:25:51,266
Not! No, no, no.
Stop it! Stop it! Stop it!
1172
01:25:51,276 --> 01:25:55,213
Wait, wait, wait ...
1173
01:26:00,185 --> 01:26:03,212
Come on! No, that is not fair.
1174
01:26:06,124 --> 01:26:08,992
OK, remember.
I don't feel guilty!
1175
01:26:09,270 --> 01:26:12,122
Hit the DITO version of the woman
very interesting to me ..
1176
01:26:16,167 --> 01:26:19,160
01:28:55,252
A waste of effort! A Pikachu doesn't
can beat Mewtwo in battle!
1197
01:28:56,940 --> 01:28:58,256
I don't need to beat you.
1198
01:28:58,296 --> 01:29:01,994
I just need to master your attention.
1199
01:29:05,203 --> 01:29:08,230
Not!
1200
01:29:12,143 --> 01:29:15,272
What ... What have you done!
1201
01:29:17,248 --> 01:29:19,120
Pikachu!
1202
01:29:19,284 --> 01:29:22,150
Not!
1203
01:29:35,200 --> 01:29:37,260
- Pikachu!
- Tim
1204
01:29:37,302 --> 01:29:41,000
- Oh, I'm sorry.
- Are you okay
1205
01:29:41,500 --> 01:29:44,660
Forgive me, I push you away
right when you really need me.
1206
01:29:44,750 --> 01:29:46,977
I'm just so happy you came back!
1207
01:29:47,278 --> 01:29:49,213
Colleague!
1208
01:29:50,248 --> 01:29:53,150
Please tell me, you
can fix this mess.
1209
01:29:53,184 --> 01:29:57,178
I will do what must be done.
1210
01:30:27,252 --> 01:30:31,121
01:31:30,181
Oh ... I hope we don't
will meet each other again.
1224
01:31:30,181 --> 01:31:31,240
I will meet you tonight
1225
01:31:31,282 --> 01:31:34,218
Sure ... I mean ... Yes.
1226
01:31:34,252 --> 01:31:36,153
Okay.
1227
01:31:37,188 --> 01:31:40,220
Come on
1228
01:31:41,225 --> 01:31:43,251
Good work, Tim.
1229
01:31:44,162 --> 01:31:49,123
There is only one thing left
I have to fix it again.
1230
01:31:51,269 --> 01:31:55,263
- my father.
- The father you're looking for ...
1231
01:31:55,306 --> 01:31:59,730
Been with you all the time.
1232
01:32:00,178 --> 01:32:02,238
What is she talking about
1233
01:32:03,314 --> 01:32:05,283
I ... I don't ...
1234
01:32:24,135 --> 01:32:27,196
Pika! Pikachu ..
1235
01:32:27,205 --> 01:32:31,233
You did it with
well. Humans are devils.
1236
01:32:32,276 --> 01:32:38,450
But you showed me
that not all humans are bad.
1237
01:32:38,216 --> 01:32:39,980
Harry Goddman.
1238
01:32:40,180 --> 01:32:44,460
01:35:15,300
The strangest thing is all that can
I think it's buying coffee at the moment.
1255
01:35:16,207 --> 01:35:18,267
I think I'll help you
looking for your job.
1256
01:35:19,100 --> 01:35:21,206
Oh, yes what are you thinking
1257
01:35:21,245 --> 01:35:25,120
Em ... Maybe I can give
you work Detective
1258
01:35:25,160 --> 01:35:27,800
Long, Long!
1259
01:35:27,510 --> 01:35:29,247
I think he likes that idea.
85697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.