Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,327 --> 00:00:27,261
Arcanos mayores.
2
00:00:29,699 --> 00:00:33,267
Tower.
3
00:00:33,369 --> 00:00:35,269
Devil.
4
00:00:38,508 --> 00:00:39,974
Five of pentacles.
5
00:00:40,076 --> 00:00:41,943
Ten of swords.
6
00:00:42,045 --> 00:00:44,078
All facing away.
7
00:00:45,148 --> 00:00:46,414
Lo siento.
8
00:00:46,516 --> 00:00:49,884
You don't control the fates, Juanita.
9
00:00:51,721 --> 00:00:54,455
How can I combat my...
10
00:00:54,557 --> 00:00:57,592
Impending failure?
11
00:01:05,304 --> 00:01:07,271
Ataque.
12
00:01:07,365 --> 00:01:09,532
Quietly...
13
00:01:09,634 --> 00:01:11,334
Attack.
14
00:01:14,305 --> 00:01:18,408
Miss. I hate to bring it up, but Raul...
15
00:01:18,510 --> 00:01:19,542
I can't afford...
16
00:01:19,644 --> 00:01:21,644
It's settled. You keep the shop.
17
00:01:21,746 --> 00:01:23,746
Your apartment upstairs is rent free.
18
00:01:23,848 --> 00:01:26,149
I own the building now.
19
00:01:26,251 --> 00:01:29,685
But Raul would never sell the building.
20
00:02:42,494 --> 00:02:46,462
Syd, it's good to see you again.
21
00:02:46,564 --> 00:02:48,631
Is today the day?
22
00:02:48,733 --> 00:02:51,300
Do I finally get your confession?
23
00:02:51,402 --> 00:02:53,302
I'd have to be a sinner first.
24
00:02:53,404 --> 00:02:56,205
Guess I dressed up for nothing.
25
00:02:59,477 --> 00:03:01,077
You know...
26
00:03:01,179 --> 00:03:02,712
You don't have to suffer alone.
27
00:03:02,814 --> 00:03:06,482
Maybe I don't want to drag
other people into my suffering.
28
00:03:06,584 --> 00:03:09,085
Even Job, the man who suffered
most at the hand of God,
29
00:03:09,187 --> 00:03:11,654
had friends to comfort him.
30
00:03:11,756 --> 00:03:14,323
Job 2:11-13.
31
00:03:14,425 --> 00:03:18,461
"Job's three friends,
Eliphaz, Bildad, and Zophar,
32
00:03:18,563 --> 00:03:21,130
they left their homes to comfort him.
33
00:03:21,232 --> 00:03:23,966
And when they saw him,
they sat on the ground with him,
34
00:03:24,068 --> 00:03:26,135
seven days, seven nights.
35
00:03:26,237 --> 00:03:27,503
No one said a word
36
00:03:27,605 --> 00:03:31,707
because they saw
how great his suffering."
37
00:03:33,044 --> 00:03:34,777
Impressive.
38
00:03:34,879 --> 00:03:37,647
Though you've missed
the forest for the trees.
39
00:03:37,749 --> 00:03:41,217
The point isn't that
the friends were silent.
40
00:03:41,319 --> 00:03:44,554
It's that after all he went through,
41
00:03:44,656 --> 00:03:47,857
Job still had friends.
42
00:03:55,333 --> 00:03:57,133
Izzy, have you thought about
43
00:03:57,235 --> 00:03:59,435
what you're gonna wear tonight?
44
00:03:59,537 --> 00:04:02,138
No, but you obviously have.
45
00:04:02,240 --> 00:04:03,906
This shouldn't be that difficult.
46
00:04:04,008 --> 00:04:05,675
It's a press event. Okay?
47
00:04:05,777 --> 00:04:06,876
Everyone has to dress up.
48
00:04:06,978 --> 00:04:09,111
- Even Nancy.
- Even Nancy?
49
00:04:09,213 --> 00:04:11,047
What the hell's that supposed to mean?
50
00:04:11,149 --> 00:04:12,637
I'm just saying that
51
00:04:12,715 --> 00:04:13,887
we have to dress to impress.
52
00:04:13,958 --> 00:04:18,087
I'm not gonna pretend to be
something that I'm not.
53
00:04:18,189 --> 00:04:20,848
Mm.
54
00:04:20,957 --> 00:04:23,491
You are a beautiful,
brilliant young woman.
55
00:04:23,554 --> 00:04:25,973
But for the presser tonight,
can you be those things
56
00:04:26,099 --> 00:04:28,033
in an appropriate outfit?
57
00:04:28,417 --> 00:04:30,684
Let's just indulge your father
58
00:04:30,739 --> 00:04:33,178
in his old-school misogyny for tonight.
59
00:04:33,306 --> 00:04:36,407
Come on. It's his issue, not ours.
60
00:04:37,984 --> 00:04:40,184
Sure.
61
00:04:40,286 --> 00:04:42,386
Thank you.
62
00:04:48,227 --> 00:04:50,861
You know that I love
the way that you dress.
63
00:04:50,963 --> 00:04:52,330
Damn straight you do.
64
00:04:56,402 --> 00:04:58,302
See you tonight.
65
00:05:00,673 --> 00:05:02,707
I'm gonna see you
in a couple weeks, all right?
66
00:05:02,809 --> 00:05:04,909
There's just some things that
Daddy needs to take care of.
67
00:05:05,011 --> 00:05:06,277
It's gonna be okay.
68
00:05:06,379 --> 00:05:11,415
Now, say hi to your mother for me, okay?
69
00:05:18,524 --> 00:05:21,258
All right, Ray. Say hi to your brother.
70
00:05:21,361 --> 00:05:24,228
While you're at it,
tell him to deliver the drugs.
71
00:05:24,330 --> 00:05:27,031
Dante, get out of town.
72
00:05:27,133 --> 00:05:29,341
I told you. I don't have your drugs!
73
00:05:29,419 --> 00:05:31,302
And I didn't burn down your club!
74
00:05:31,404 --> 00:05:36,073
I. Don't. Believe. You!
75
00:05:37,810 --> 00:05:39,699
_
76
00:05:48,874 --> 00:05:51,358
_
77
00:05:51,428 --> 00:05:54,247
_
78
00:05:57,723 --> 00:06:01,730
Hey, come on!
79
00:06:01,868 --> 00:06:03,300
Pull it over, moron!
80
00:06:03,403 --> 00:06:04,635
It's called a car wash, José.
81
00:06:04,737 --> 00:06:06,170
You get one so you can
see through the windshield
82
00:06:06,272 --> 00:06:07,538
and not put a divot in my baby.
83
00:06:07,640 --> 00:06:09,507
My name is Frank.
84
00:06:09,609 --> 00:06:11,375
My car insurance's gonna...
85
00:06:11,477 --> 00:06:12,910
Can I just pay for the work?
86
00:06:13,012 --> 00:06:14,044
You want to pay for it?
87
00:06:14,147 --> 00:06:16,547
That's an $11,000 bumper, amigo.
88
00:06:16,649 --> 00:06:17,681
That car is worth...
89
00:06:29,395 --> 00:06:31,061
I ain't paying for that.
90
00:06:37,186 --> 00:06:42,396
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
91
00:06:47,613 --> 00:06:50,381
Well, he couldn't have jumped from here.
92
00:06:50,410 --> 00:06:52,316
And there's no way
he would would have made it
93
00:06:52,351 --> 00:06:54,385
from all the way up there.
94
00:06:54,487 --> 00:06:59,623
I mean, you can't just
fall from the sky.
95
00:06:59,725 --> 00:07:01,792
What?
96
00:07:01,894 --> 00:07:03,527
Oh, so we're...
we're just gonna pretend like
97
00:07:03,629 --> 00:07:06,096
you didn't just walk away
from me yesterday
98
00:07:06,199 --> 00:07:08,299
and you haven't been returning my calls?
99
00:07:08,401 --> 00:07:10,301
- We're just gonna...
- didn't happen?
100
00:07:10,403 --> 00:07:11,936
I don't know, are we gonna pretend like
101
00:07:12,038 --> 00:07:14,004
you didn't do a background
check on me, which is,
102
00:07:14,106 --> 00:07:16,640
- like, a major violation?
- Oh, my God. Okay, here we go.
103
00:07:16,742 --> 00:07:18,642
Look, after what you've done,
104
00:07:18,744 --> 00:07:20,478
you don't get to dig into my life.
105
00:07:20,580 --> 00:07:22,346
Nobody cares what you did, McKenna!
106
00:07:22,448 --> 00:07:23,747
Everybody's got a past.
107
00:07:23,850 --> 00:07:26,450
And for the record, I wasn't
digging into your life.
108
00:07:26,552 --> 00:07:28,419
I was looking into
Ray Sherman, which led me
109
00:07:28,521 --> 00:07:30,221
to his brother, Dante,
which led me to you.
110
00:07:30,323 --> 00:07:31,422
And you shouldn't be surprised,
111
00:07:31,524 --> 00:07:33,257
'cause I saw Dante at your house.
112
00:07:33,359 --> 00:07:34,925
Because of you!
113
00:07:35,027 --> 00:07:38,562
You are dragging me into your mess.
114
00:07:39,765 --> 00:07:43,667
I know what Gabriel Knox
did to you, but...
115
00:07:43,769 --> 00:07:46,670
I don't even know what
Gabriel Knox did to me.
116
00:07:46,772 --> 00:07:48,572
I've got the scars,
I've got the medical records,
117
00:07:48,674 --> 00:07:50,608
but when I close my eyes at night,
118
00:07:50,710 --> 00:07:52,504
I can't even see the asshole's face.
119
00:07:52,574 --> 00:07:54,457
Asshole's face?
120
00:07:55,748 --> 00:07:58,349
Yeah, that sounded
differently in my head.
121
00:07:58,451 --> 00:07:59,468
Yeah, it's like a little...
122
00:07:59,532 --> 00:08:00,697
It's like a... like a little...
123
00:08:00,757 --> 00:08:02,219
...tiny asshole in the middle.
124
00:08:02,321 --> 00:08:04,188
Little asshole face.
125
00:08:04,290 --> 00:08:06,090
Disgusting.
126
00:08:06,192 --> 00:08:08,025
Yeah.
127
00:08:10,229 --> 00:08:13,531
You can't keep ducking me on this.
128
00:08:13,633 --> 00:08:17,768
My past needs to stay where it is.
129
00:08:20,206 --> 00:08:22,273
You need to respect that.
130
00:08:24,043 --> 00:08:27,611
I'm gonna go downstairs and finish up.
131
00:08:33,019 --> 00:08:35,052
Yo, so these guys Rob a bank,
132
00:08:35,154 --> 00:08:36,269
then dump their getaway car
133
00:08:36,361 --> 00:08:38,222
all the way out here in the boonies?
134
00:08:38,325 --> 00:08:40,659
Man, white people.
135
00:08:40,753 --> 00:08:43,694
All right, so our bank robbers
wear masks and gloves.
136
00:08:43,796 --> 00:08:46,664
Nobody's ID'd race yet, but
you're saying they're white.
137
00:08:46,766 --> 00:08:50,534
Mm-hmm. Hey, man, look around.
138
00:08:50,636 --> 00:08:53,404
Ain't no brothers driving
where "the hills have eyes,"
139
00:08:53,506 --> 00:08:55,372
not even to ditch a getaway car.
140
00:08:55,474 --> 00:08:57,995
100 bucks... two white dudes
and a Samoan.
141
00:08:58,085 --> 00:08:59,218
Samoan?
142
00:08:59,310 --> 00:09:00,526
Yeah, diversity hire.
143
00:09:02,348 --> 00:09:03,981
- Ugh.
- Hey.
144
00:09:05,351 --> 00:09:06,584
When your wife calls, you answer.
145
00:09:06,686 --> 00:09:07,996
Every time you don't pick up,
146
00:09:08,066 --> 00:09:10,449
she's wondering if this
the time you don't call back.
147
00:09:11,123 --> 00:09:12,790
Come on.
148
00:09:28,841 --> 00:09:30,841
You have it?
149
00:09:30,943 --> 00:09:32,843
Yeah.
150
00:09:32,945 --> 00:09:35,479
You sure about this?
151
00:09:35,581 --> 00:09:39,083
Hurry up before Roth
does bathroom check.
152
00:09:43,823 --> 00:09:46,924
You sure you're sure?
153
00:09:51,364 --> 00:09:52,638
Wait.
154
00:09:52,710 --> 00:09:54,277
Girl! That was intense.
155
00:09:54,355 --> 00:09:56,934
- I-I thought you were really...
- Let me do it.
156
00:10:34,056 --> 00:10:36,861
- Mind if I join you?
- Hey! Please, of course.
157
00:10:36,901 --> 00:10:38,367
Sit down. Good to see you.
158
00:10:38,470 --> 00:10:39,502
Two more.
159
00:10:39,604 --> 00:10:40,770
Whoa! A little early...
160
00:10:40,872 --> 00:10:42,004
Never too early.
161
00:10:43,475 --> 00:10:46,375
Here's to you, Mr. District Attorney.
162
00:10:46,478 --> 00:10:48,550
- Mr. Interim.
- Ah!
163
00:10:49,848 --> 00:10:50,980
I don't know what I'm gonna do
164
00:10:51,082 --> 00:10:53,282
without you there to give me...
165
00:10:53,384 --> 00:10:54,650
Guidance?
166
00:10:54,752 --> 00:10:56,919
The wisdom of my years?
167
00:10:57,021 --> 00:10:57,987
Shit.
168
00:10:58,089 --> 00:10:59,589
Ah!
169
00:10:59,691 --> 00:11:01,624
I work harder to keep
you from giving me shit.
170
00:11:01,726 --> 00:11:03,259
That's right.
171
00:11:03,361 --> 00:11:05,161
Mm.
172
00:11:05,263 --> 00:11:07,730
Ooh. Whew.
173
00:11:07,832 --> 00:11:10,199
Speaking of which, some of us
still have work to do.
174
00:11:10,301 --> 00:11:13,669
I just came by...
175
00:11:13,771 --> 00:11:17,273
to give you this.
176
00:11:17,375 --> 00:11:20,743
Thanks, boss, for everything.
177
00:11:24,516 --> 00:11:26,849
Hey, listen.
178
00:11:26,951 --> 00:11:29,418
When you're an A.D.A., you're,
uh... you're a prosecutor.
179
00:11:29,521 --> 00:11:32,922
It's... it's easy to tell
who the bad guys are.
180
00:11:33,024 --> 00:11:36,125
But after tonight,
you're gonna be a politician.
181
00:11:36,227 --> 00:11:40,730
It won't be so easy
to tell the good from the bad.
182
00:11:40,832 --> 00:11:44,134
You're a boy scout. You hold on to that.
183
00:11:45,937 --> 00:11:48,189
Won't be as easy as you think.
184
00:12:01,185 --> 00:12:03,185
Victim is Lowell Hudson.
185
00:12:03,288 --> 00:12:05,922
Owns a helicopter
sightseeing tour company.
186
00:12:06,024 --> 00:12:11,394
Hmm. So maybe Lowell was
taking out a tour and fell out?
187
00:12:11,496 --> 00:12:14,263
Right. He owns one of those
magical helicopters that,
188
00:12:14,365 --> 00:12:17,166
you know, keep flying
even when the pilot
189
00:12:17,268 --> 00:12:18,334
accidentally falls out.
190
00:12:18,404 --> 00:12:22,072
Hmm. Or maybe Lowell
was pushed out of his chopper...
191
00:12:22,128 --> 00:12:24,457
for being a smart ass.
192
00:12:25,395 --> 00:12:26,928
Did he have a partner?
193
00:12:27,030 --> 00:12:28,930
He did, in fact.
194
00:12:29,032 --> 00:12:30,565
Todd Kendrick.
195
00:12:30,667 --> 00:12:32,300
We just got a new helo.
196
00:12:32,402 --> 00:12:34,869
A big Robinson R44.
197
00:12:34,971 --> 00:12:39,007
Lowell figured if we could take
a few more people up at a time,
198
00:12:39,109 --> 00:12:41,743
we could make a few extra bucks.
199
00:12:41,845 --> 00:12:46,114
We were in debt up to our eyeballs.
200
00:12:46,216 --> 00:12:48,983
Lowell loved the company.
201
00:12:51,388 --> 00:12:55,190
He really, um...
202
00:12:55,292 --> 00:12:57,392
He really...
203
00:12:57,494 --> 00:12:59,928
He really, really what?
204
00:13:00,030 --> 00:13:03,598
Focus!
205
00:13:03,700 --> 00:13:07,001
He really blamed himself
that we weren't doing great.
206
00:13:07,103 --> 00:13:10,108
We're partners, but he was
the business guy.
207
00:13:10,183 --> 00:13:11,725
I just flew the helos.
208
00:13:12,809 --> 00:13:17,645
We were up in the R44 doing
an initial FAA A-D eval.
209
00:13:17,747 --> 00:13:21,115
- Just the two of you?
- Yeah.
210
00:13:21,218 --> 00:13:25,453
We're up, and Lowell is... distracted.
211
00:13:25,555 --> 00:13:27,422
Outta nowhere, he throws the door open.
212
00:13:27,524 --> 00:13:29,724
Only takes a second for
the downwash to catch him.
213
00:13:29,802 --> 00:13:32,159
It was all I could do
to keep the helo on axis
214
00:13:32,222 --> 00:13:33,995
against the wash.
215
00:13:34,079 --> 00:13:36,753
- Lowell was gone.
- Mm.
216
00:13:39,402 --> 00:13:41,736
- Not bad.
- Yeah, like a B-minus.
217
00:13:41,838 --> 00:13:43,872
- Yeah.
- Excuse me?
218
00:13:43,974 --> 00:13:46,292
You didn't stick the landing.
219
00:13:46,371 --> 00:13:48,805
- Neither did Lowell.
- Oh, too soon.
220
00:13:48,907 --> 00:13:50,307
- Too soon?
- Yeah, a little soon.
221
00:13:50,409 --> 00:13:52,208
I-I didn't have to come here.
222
00:13:52,311 --> 00:13:53,510
Sure you did.
223
00:13:53,612 --> 00:13:55,345
How else were you gonna
tell us this story
224
00:13:55,447 --> 00:13:57,080
that you spent the last
few hours rehearsing?
225
00:13:57,182 --> 00:13:59,249
What?
226
00:13:59,351 --> 00:14:01,318
Tense shift... it's a dead giveaway.
227
00:14:01,420 --> 00:14:04,120
The first part of your story,
I mean, that was in past tense,
228
00:14:04,222 --> 00:14:05,455
so it was probably true.
229
00:14:05,557 --> 00:14:07,057
You were in debt.
230
00:14:07,159 --> 00:14:09,826
Lowell blamed himself.
231
00:14:09,928 --> 00:14:12,162
See, when people rehearse,
they tend to replay events
232
00:14:12,264 --> 00:14:13,296
like they're happening now.
233
00:14:13,398 --> 00:14:14,998
Lowell is distracted.
234
00:14:15,100 --> 00:14:16,633
He throws open the door.
235
00:14:16,735 --> 00:14:18,735
Was your radio down?
236
00:14:18,837 --> 00:14:21,705
I'm just wondering why
there wasn't a mayday call.
237
00:14:21,807 --> 00:14:24,808
'Cause Lowell was your friend, right?
238
00:14:24,910 --> 00:14:26,509
Wouldn't you call for help?
239
00:14:26,611 --> 00:14:28,411
I want a lawyer.
240
00:14:28,513 --> 00:14:30,647
Now he calls for help.
241
00:14:30,749 --> 00:14:31,915
Uh, you're free to go.
242
00:14:32,017 --> 00:14:34,417
We can't hold you here
for being a bad liar.
243
00:14:34,519 --> 00:14:38,521
But be somewhere we can find you.
244
00:14:46,098 --> 00:14:47,697
That's our killer.
245
00:14:47,799 --> 00:14:49,532
You're just suspicious
of everyone, aren't ya?
246
00:14:49,634 --> 00:14:50,834
How is he not guilty?
247
00:14:50,936 --> 00:14:52,769
No, I mean, obviously
he knows something,
248
00:14:52,871 --> 00:14:55,171
but have you ever been in
a helo when the door's open?
249
00:14:55,273 --> 00:14:56,373
Downwash is a bitch.
250
00:14:56,475 --> 00:14:58,274
He'd need both hands to stay on axis.
251
00:14:58,377 --> 00:15:00,265
So, somebody else must
have been in the chopper
252
00:15:00,319 --> 00:15:01,365
when Lowell was pushed.
253
00:15:01,445 --> 00:15:03,713
- Yeah.
- Hey, hey, hey!
254
00:15:03,815 --> 00:15:06,049
Get ready to drop to number two
on the leader board.
255
00:15:06,151 --> 00:15:08,718
Teletypes confirmed our burnt car
256
00:15:08,820 --> 00:15:10,720
linked the merchant's bank robbery to
257
00:15:10,822 --> 00:15:12,489
three other heists this month.
258
00:15:12,591 --> 00:15:14,257
Same M.O., a professional crew.
259
00:15:14,359 --> 00:15:16,459
So we're gonna be needing
the big board for this one.
260
00:15:16,561 --> 00:15:18,895
'Cause y'all not using it, right?
261
00:15:18,997 --> 00:15:20,830
You're not... using...
262
00:15:20,932 --> 00:15:23,066
So that's four crimes
you guys won't be solving
263
00:15:23,091 --> 00:15:24,067
instead of just one?
264
00:15:24,092 --> 00:15:25,045
- Ah!
- Ah!
265
00:15:25,070 --> 00:15:26,469
Oh, oh, that actually reminds me,
266
00:15:26,571 --> 00:15:29,372
we found something we thought
might help with your jumper.
267
00:15:31,797 --> 00:15:33,251
You're just carrying
that around in your pocket?
268
00:15:33,345 --> 00:15:35,712
- Yeah.
- He... he... he's getting good.
269
00:15:35,814 --> 00:15:37,480
Look at her face. Look at her face.
270
00:15:37,505 --> 00:15:40,884
You know, Lou, he's trying.
271
00:15:42,020 --> 00:15:43,520
I got to bounce.
272
00:15:43,622 --> 00:15:45,155
- What? Right now?
- Yeah. Izzy.
273
00:15:45,257 --> 00:15:47,590
Okay. All right,
I'll see you later tonight.
274
00:15:47,692 --> 00:15:48,758
Wait.
275
00:15:48,860 --> 00:15:51,594
You're gonna come still?
276
00:15:51,696 --> 00:15:52,762
Yeah.
277
00:15:52,864 --> 00:15:56,433
I just didn't think you'd want to
after this morning.
278
00:15:56,535 --> 00:15:58,568
I'll be there.
279
00:15:58,670 --> 00:16:00,537
Cool.
280
00:16:05,110 --> 00:16:08,475
Yo, McKenna, can I get a minute?
281
00:16:08,545 --> 00:16:11,581
You've got, like, five floors.
282
00:16:11,683 --> 00:16:12,982
I'll be blunt.
283
00:16:13,084 --> 00:16:14,784
Syd's gonna get herself
arrested if she's lucky.
284
00:16:14,886 --> 00:16:16,619
Killed if she's not.
285
00:16:16,721 --> 00:16:18,621
You want to help her? Help me.
286
00:16:18,723 --> 00:16:21,057
That's really dramatic.
287
00:16:21,159 --> 00:16:23,059
Syd says you were
off the clock at club Cyrk
288
00:16:23,161 --> 00:16:25,094
the night before it burnt down.
289
00:16:25,197 --> 00:16:26,729
Just two girls out for drinks.
290
00:16:26,832 --> 00:16:28,465
But I've got witness statements
saying you
291
00:16:28,567 --> 00:16:30,900
pulled your service weapon
on the owner, Ray Sherman.
292
00:16:31,002 --> 00:16:35,605
Your witnesses don't happen
to work for Ray, do they?
293
00:16:35,707 --> 00:16:36,940
You're the smart one.
294
00:16:37,042 --> 00:16:38,608
I'm guessing you were there to stop Syd
295
00:16:38,710 --> 00:16:41,778
from doing something impulsive.
296
00:16:41,880 --> 00:16:43,213
Be smart now.
297
00:16:43,315 --> 00:16:48,084
If she's into something,
it could blow back on you.
298
00:16:48,186 --> 00:16:51,154
Time's up.
299
00:16:51,990 --> 00:16:53,289
Dick.
300
00:16:53,391 --> 00:16:54,991
Don't say I didn't warn you!
301
00:16:57,262 --> 00:16:59,195
Arlo?
302
00:17:08,106 --> 00:17:11,541
I don't have your drugs, but, you know,
303
00:17:11,643 --> 00:17:14,711
maybe we can work something out...
304
00:17:14,813 --> 00:17:16,613
make a deal.
305
00:17:23,421 --> 00:17:25,321
Ray?
306
00:17:42,263 --> 00:17:44,307
How many times do you want me to say it?
307
00:17:44,370 --> 00:17:47,605
- I don't have your fentanyl.
- He isn't taking us seriously.
308
00:17:47,746 --> 00:17:49,379
I guess we need
to show them Sherman brothers
309
00:17:49,481 --> 00:17:51,514
just how serious Gabriel Knox is.
310
00:17:51,616 --> 00:17:53,182
- Dante...
- Wait, wait, wait, wait, wait!
311
00:17:53,285 --> 00:17:55,184
...if you don't deliver
Mr. Knox's fentanyl,
312
00:17:55,287 --> 00:17:56,744
- you're next.
- No, no, no, no!
313
00:17:56,830 --> 00:17:58,521
I'll find your... I'll find your...
314
00:17:58,623 --> 00:18:02,005
Or should we visit your son first?
315
00:18:02,105 --> 00:18:04,278
I'll find your drugs!
Just give me some time.
316
00:18:04,350 --> 00:18:05,583
I might know where they are.
317
00:18:05,669 --> 00:18:07,465
Sorry, Ray. Time's up.
318
00:18:07,536 --> 00:18:09,899
No! I'll find the drugs!
319
00:18:14,072 --> 00:18:16,239
Izzy! We're late!
320
00:18:16,341 --> 00:18:18,408
Waiting on you.
321
00:18:37,829 --> 00:18:40,663
Well?
322
00:18:40,765 --> 00:18:43,333
It's cute.
323
00:18:43,435 --> 00:18:45,935
That's it?
324
00:18:46,037 --> 00:18:47,370
Yeah.
325
00:18:47,472 --> 00:18:50,506
I'm gonna throw on a lip,
maybe pull my hair back.
326
00:18:50,609 --> 00:18:52,408
Okay.
327
00:19:21,740 --> 00:19:24,374
So I can say with absolute confidence
328
00:19:24,476 --> 00:19:28,211
that Patrick McKenna
will be a credit to this city
329
00:19:28,313 --> 00:19:30,179
as interim D.A.
330
00:19:36,828 --> 00:19:38,045
I've learned everything I know...
331
00:19:38,146 --> 00:19:39,615
Ooh. Syd, I love the dress.
332
00:19:39,693 --> 00:19:41,524
Thanks, Izzy. Nice dome.
333
00:19:41,618 --> 00:19:42,787
- Thank you.
- As interim D.A.,
334
00:19:42,832 --> 00:19:45,006
I will continue his legacy of integrity
335
00:19:45,098 --> 00:19:47,465
and service to the city of Los Angeles.
336
00:19:47,567 --> 00:19:48,766
Thank you.
337
00:19:55,842 --> 00:19:57,074
All right, let's do this.
338
00:19:57,176 --> 00:19:58,409
Can't I stay with Syd?
339
00:19:58,511 --> 00:20:00,678
Mnh-mnh. If I gotta go, you gotta go.
340
00:20:00,780 --> 00:20:03,581
- Okay.
- Smile with your teeth.
341
00:20:03,683 --> 00:20:06,250
- Let's do this.
- Okay.
342
00:20:07,548 --> 00:20:08,599
- Congratulations.
- Thanks.
343
00:20:10,690 --> 00:20:11,889
Don't freak out.
344
00:20:11,991 --> 00:20:13,024
What's there to freak out about?
345
00:20:13,126 --> 00:20:16,260
I am dressed to impress.
346
00:20:16,362 --> 00:20:18,596
Actually, I think it looks really cool.
347
00:20:18,698 --> 00:20:19,864
- You do?
- Yeah.
348
00:20:19,966 --> 00:20:21,332
Very Emma Gonzalez.
349
00:20:21,434 --> 00:20:23,934
- Mm. Hmm.
- Yeah.
350
00:20:24,037 --> 00:20:26,771
Mr. McKenna, a photo, please?
351
00:20:30,943 --> 00:20:34,011
Hey. I'm proud of you.
352
00:20:34,113 --> 00:20:35,532
I'm worried about her.
353
00:20:35,618 --> 00:20:38,119
Yeah, me too.
354
00:20:52,165 --> 00:20:55,900
- You dodged a bullet.
- Excuse me?
355
00:20:56,002 --> 00:20:57,935
A man dense enough to ignore that dress
356
00:20:58,037 --> 00:21:00,438
isn't worth your time.
357
00:21:00,540 --> 00:21:01,806
You window shopping?
358
00:21:01,908 --> 00:21:03,441
I was.
359
00:21:03,543 --> 00:21:06,744
But I think I found
what I'm looking for.
360
00:21:06,846 --> 00:21:08,879
And what's that?
361
00:21:08,981 --> 00:21:11,816
Call it a spiritual connection.
362
00:21:11,918 --> 00:21:13,384
So we're soulmates now?
363
00:21:13,486 --> 00:21:17,755
Maybe... In a previous life.
364
00:21:17,857 --> 00:21:19,090
Little cheesy.
365
00:21:19,192 --> 00:21:21,058
A little cheesy.
366
00:21:21,160 --> 00:21:22,326
My ex-husband believed in mystics.
367
00:21:22,428 --> 00:21:24,061
So when our marriage was on the rocks,
368
00:21:24,163 --> 00:21:26,230
he dragged me to a reading.
369
00:21:26,332 --> 00:21:29,400
The psychic told us our souls
were linked in the past.
370
00:21:29,502 --> 00:21:33,637
Ancient Egypt.
I was a slave. He was my master.
371
00:21:33,740 --> 00:21:34,939
Figures.
372
00:21:35,041 --> 00:21:36,741
She said we found
each other in this life
373
00:21:36,843 --> 00:21:38,376
to reverse the sins of the past.
374
00:21:38,478 --> 00:21:41,579
My husband filed
for divorce the next day.
375
00:21:43,149 --> 00:21:45,282
You're better off without him.
376
00:21:45,385 --> 00:21:48,018
I know.
377
00:21:50,990 --> 00:21:53,557
Time to go press the flesh.
378
00:21:53,659 --> 00:21:56,627
Pleasure was mine.
379
00:21:56,729 --> 00:21:58,863
Not entirely.
380
00:22:10,109 --> 00:22:12,042
Um...
381
00:22:12,145 --> 00:22:14,545
Be right back.
382
00:22:17,116 --> 00:22:19,450
Can I get some more?
383
00:22:21,220 --> 00:22:22,286
Want a drink?
384
00:22:22,388 --> 00:22:24,922
What the hell are you doing here?
385
00:22:26,125 --> 00:22:30,795
Tequila with one ice cube is
still your drink, right, Perez?
386
00:22:30,897 --> 00:22:32,296
- Right?
- It's McKenna.
387
00:22:32,398 --> 00:22:34,832
Oh, I know who you are.
388
00:22:34,934 --> 00:22:36,767
What is wrong with you?
389
00:22:36,869 --> 00:22:38,869
What's wrong with me?
390
00:22:38,971 --> 00:22:40,805
Ray's... dead.
391
00:22:42,685 --> 00:22:43,863
Knox killed him.
392
00:22:43,972 --> 00:22:45,743
And I found him behind this club,
393
00:22:45,845 --> 00:22:47,566
this club that were
gonna open to get out
394
00:22:47,636 --> 00:22:49,660
from underneath Knox.
395
00:22:50,383 --> 00:22:52,582
They're coming for me next.
396
00:22:53,252 --> 00:22:55,186
So...
397
00:22:55,288 --> 00:22:57,621
You know what's interesting about it?
398
00:22:57,723 --> 00:22:59,690
They burned him alive...
they burned him alive
399
00:22:59,792 --> 00:23:02,660
because they think that...
that he stole some drugs
400
00:23:02,762 --> 00:23:04,128
and burnt down the club.
401
00:23:04,230 --> 00:23:09,200
But you and I, we both know
what really happened, don't we?
402
00:23:11,804 --> 00:23:13,737
Oh, God.
403
00:23:15,842 --> 00:23:17,942
Dante, I-I'm so sorry.
404
00:23:18,044 --> 00:23:21,378
I know that that's bullshit,
because you hated Ray.
405
00:23:21,481 --> 00:23:23,113
And the feeling was mutual, okay?
406
00:23:23,216 --> 00:23:24,424
But that guy always came good for us.
407
00:23:24,518 --> 00:23:26,285
You know that.
408
00:23:28,254 --> 00:23:30,187
You owe him.
409
00:23:32,058 --> 00:23:33,390
So, what do you want from me?
410
00:23:33,493 --> 00:23:35,826
I want you to do your job.
411
00:23:35,928 --> 00:23:39,930
And I want you to find who did this.
412
00:23:41,701 --> 00:23:43,934
- Good to see you, Patrick.
- Thanks for coming.
413
00:23:45,338 --> 00:23:48,372
You need to leave right now.
414
00:23:57,073 --> 00:23:58,166
You owe me.
415
00:23:58,253 --> 00:24:00,587
Go. Please.
416
00:24:48,768 --> 00:24:50,434
Totes sorry about all this.
417
00:24:50,536 --> 00:24:52,903
We were hoping to find my stash
before you got home.
418
00:24:53,005 --> 00:24:55,806
Ray told us that you had it,
so we, uh, figured
419
00:24:55,908 --> 00:24:58,008
you were a night owl.
This is early for you, yeah?
420
00:24:59,512 --> 00:25:01,378
Wait, wait, wait, wait, wait.
I got to get this.
421
00:25:01,403 --> 00:25:03,055
Ooh!
422
00:25:05,010 --> 00:25:07,544
Nice.
423
00:25:07,693 --> 00:25:08,926
Now...
424
00:25:09,021 --> 00:25:11,288
Where's our shit?
425
00:25:39,518 --> 00:25:41,418
I want Knox.
426
00:25:43,322 --> 00:25:44,955
Careful what you wish for.
427
00:25:45,057 --> 00:25:47,824
Get the hell out of my house.
428
00:26:00,739 --> 00:26:02,673
Hey.
429
00:26:19,058 --> 00:26:21,525
What's up, kiddo?
430
00:26:22,661 --> 00:26:25,896
I think we work best
with healthy boundaries
431
00:26:25,998 --> 00:26:28,065
based on my respectful deference
432
00:26:28,167 --> 00:26:30,467
to you as an authority figure.
433
00:26:32,938 --> 00:26:34,905
- Respectful?
- Mostly.
434
00:26:35,007 --> 00:26:37,541
Oh, really?
435
00:26:37,643 --> 00:26:39,810
Um...
436
00:26:39,912 --> 00:26:42,512
You know, I, uh...
437
00:26:42,615 --> 00:26:45,597
I rebelled when I was around your age.
438
00:26:45,667 --> 00:26:47,698
And I did something really bad...
439
00:26:47,761 --> 00:26:52,026
my mom would've killed me
if she found out about it.
440
00:26:53,459 --> 00:26:56,493
So I hid it from her for a year.
441
00:26:56,595 --> 00:26:58,629
It's the biggest one I got, as well...
442
00:27:00,165 --> 00:27:01,531
I was in love.
443
00:27:01,634 --> 00:27:04,334
Needless to say,
I wasn't as brave as you.
444
00:27:04,436 --> 00:27:06,703
You just, like, went for it,
445
00:27:06,805 --> 00:27:10,140
and you're not hiding from anyone.
446
00:27:10,242 --> 00:27:11,675
Thanks.
447
00:27:11,777 --> 00:27:15,212
Being a teenager's really hard,
448
00:27:15,314 --> 00:27:18,582
and... and it can get pretty dark.
449
00:27:18,684 --> 00:27:22,753
I just want you to know that if, uh...
450
00:27:22,855 --> 00:27:26,790
If you ever want to,
like, talk about anything...
451
00:27:26,892 --> 00:27:29,793
I'm here for you.
452
00:27:32,298 --> 00:27:34,564
Yeah. Um...
453
00:27:35,734 --> 00:27:38,135
I just, uh... I'm...
454
00:27:38,237 --> 00:27:41,171
I miss her.
455
00:27:41,273 --> 00:27:44,107
I'm sorry.
456
00:27:44,209 --> 00:27:47,077
Why?
457
00:27:47,179 --> 00:27:49,613
You know? You didn't...
458
00:27:49,715 --> 00:27:53,717
Drive drunk and plow into our car.
459
00:27:53,819 --> 00:27:55,585
I know, honey.
460
00:27:55,688 --> 00:27:59,823
But I can be sorry you lost your mom.
461
00:27:59,925 --> 00:28:04,094
I guess.
462
00:28:04,196 --> 00:28:06,463
Thanks.
463
00:28:10,069 --> 00:28:11,368
Do you have to do that?
464
00:28:11,470 --> 00:28:13,203
It's the cleanest thing in here, bro.
465
00:28:21,880 --> 00:28:23,847
I can get Mr. Knox's fentanyl back.
466
00:28:23,949 --> 00:28:26,316
- I know who took it.
- You don't know anything.
467
00:28:26,418 --> 00:28:27,551
I sent you the details.
468
00:28:27,653 --> 00:28:29,119
But you don't know who Syd is.
469
00:28:29,221 --> 00:28:31,388
She's some cop. She's nobody.
470
00:28:31,490 --> 00:28:33,390
A nobody who put your man in stitches.
471
00:28:33,492 --> 00:28:35,559
Atticus had a bad night.
472
00:28:35,661 --> 00:28:36,793
I'll take care of it.
473
00:28:36,895 --> 00:28:39,062
Mr. Knox has lost faith in you.
474
00:28:39,164 --> 00:28:40,964
That's why I'm here.
475
00:28:41,066 --> 00:28:42,933
Well, it's unnecessary.
476
00:28:45,471 --> 00:28:48,772
You all set?
477
00:28:48,874 --> 00:28:51,742
He's good to go?
478
00:28:51,844 --> 00:28:54,144
Whoa, whoa, whoa, whoa!
479
00:28:59,451 --> 00:29:00,717
You tried it your way.
480
00:29:00,819 --> 00:29:02,586
You underestimated her, and you failed.
481
00:29:02,688 --> 00:29:05,088
So, Mr. Knox would prefer
I take over the day-to-day.
482
00:29:05,190 --> 00:29:08,458
From here on out, you'll do
exactly as I instruct.
483
00:29:08,560 --> 00:29:10,961
Have I made myself clear?
484
00:29:13,332 --> 00:29:14,865
I need an answer, Arlo.
485
00:29:14,967 --> 00:29:17,367
Communication is everything.
486
00:29:17,469 --> 00:29:21,138
Yes, you've made yourself clear.
487
00:29:21,240 --> 00:29:24,141
Excellent.
488
00:29:24,243 --> 00:29:27,444
Because that's the only warning you get.
489
00:29:31,450 --> 00:29:33,784
What's up?
490
00:29:36,655 --> 00:29:39,790
Salt-N-Pepa hit a road block
in their case.
491
00:29:42,428 --> 00:29:45,429
"Thanks for the freedom.
Keep up the bad police work."
492
00:29:45,531 --> 00:29:47,898
Oh, "love, the bank robbers."
493
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
See, you done messed up now, Nancy.
494
00:29:50,102 --> 00:29:52,102
All right? Now I gotta come at you.
495
00:29:52,204 --> 00:29:53,670
You left me no choice.
496
00:29:53,772 --> 00:29:57,040
Gave me a chuckle.
497
00:29:57,142 --> 00:29:58,775
Long night?
498
00:29:58,877 --> 00:30:00,177
Something like that, yeah.
499
00:30:00,279 --> 00:30:01,678
So, uh, did you figure out
who pushed Lowell
500
00:30:01,780 --> 00:30:03,213
out of the helicopter?
501
00:30:03,315 --> 00:30:06,094
No, but check this out.
502
00:30:06,202 --> 00:30:07,817
Passenger manifests.
503
00:30:07,898 --> 00:30:11,523
These three people don't have
any payment records.
504
00:30:11,594 --> 00:30:14,991
Paula Downey, Seth Lynwood,
and Chris Torrance.
505
00:30:15,093 --> 00:30:16,626
So, the company's going out of business,
506
00:30:16,728 --> 00:30:18,061
but they're giving away free flights?
507
00:30:18,163 --> 00:30:20,931
That's what I thought.
So obviously I dug deeper,
508
00:30:21,033 --> 00:30:23,133
and those three people don't exist.
509
00:30:23,235 --> 00:30:25,035
Kendrick filed flight times
with the tower
510
00:30:25,137 --> 00:30:27,571
and had to list names
for the company records,
511
00:30:27,673 --> 00:30:29,439
but those flights were empty.
512
00:30:29,541 --> 00:30:33,076
So Paula Downey, Seth Lynwood,
and Chris Torrance.
513
00:30:33,178 --> 00:30:35,679
Hey! Just 'cause we hit
a dead end doesn't mean
514
00:30:35,781 --> 00:30:37,447
you got to dunk on us, all right?
515
00:30:37,549 --> 00:30:39,082
- What?
- I can hear you.
516
00:30:39,184 --> 00:30:41,718
Downey, Lynwood, Torrance?
517
00:30:41,820 --> 00:30:43,286
What... what are you taking about?
518
00:30:43,388 --> 00:30:47,491
Where the robberies were...
in Downey, Lynwood, and...
519
00:30:47,593 --> 00:30:50,560
Wait, what are you talking about?
520
00:30:50,662 --> 00:30:53,129
Where was that last burned car?
521
00:30:53,232 --> 00:30:55,866
Uh, Hansen Hills.
522
00:30:55,968 --> 00:30:59,169
Hmm. Check this out.
523
00:30:59,271 --> 00:31:01,471
Rachel Hansen!
524
00:31:01,573 --> 00:31:03,740
Wait, what?
525
00:31:03,842 --> 00:31:05,113
So, walk us through the crimes.
526
00:31:05,183 --> 00:31:07,386
Okay, we got four heists
with escape routes we don't know.
527
00:31:10,048 --> 00:31:11,381
They come in hard and fast.
528
00:31:11,483 --> 00:31:13,519
They take the drawers,
whatever's on the customers,
529
00:31:13,582 --> 00:31:15,418
but they never hit the vault.
530
00:31:21,957 --> 00:31:23,891
And they peel out less than 90 seconds
531
00:31:23,972 --> 00:31:25,862
before the units get to the scene.
532
00:31:29,468 --> 00:31:31,364
Okay, you guys were wondering
how their escape routes
533
00:31:31,473 --> 00:31:32,869
always avoided the black-and-whites?
534
00:31:32,971 --> 00:31:34,337
Well, they got eyes in the sky.
535
00:31:34,439 --> 00:31:36,306
And that solves their second problem.
536
00:31:36,408 --> 00:31:37,520
Car swap.
537
00:31:37,629 --> 00:31:39,543
Yeah, torch the car
to get rid of any trace.
538
00:31:39,645 --> 00:31:40,950
That's right. And meanwhile,
539
00:31:41,028 --> 00:31:43,813
your boy Kendrick flies them away.
540
00:31:43,916 --> 00:31:45,448
No tracks to follow.
541
00:31:45,551 --> 00:31:47,250
Just said that.
542
00:31:47,719 --> 00:31:48,752
- This one.
- I know.
543
00:31:48,854 --> 00:31:52,289
All right, so what do you think?
544
00:31:52,391 --> 00:31:54,022
We'll shout you out in the report.
545
00:31:55,195 --> 00:31:56,428
- What?
- This is our case.
546
00:31:56,530 --> 00:31:57,710
- Right?
- Whoa!
547
00:31:57,803 --> 00:32:00,053
You woulda spend the day
googling Downey McTorrance
548
00:32:00,130 --> 00:32:01,155
if I hadn't brought you in on this.
549
00:32:01,225 --> 00:32:03,068
Just got a call.
Glendale First National Bank.
550
00:32:03,170 --> 00:32:05,303
All right, well,
if our theory is correct,
551
00:32:05,405 --> 00:32:07,905
then we know exactly where
Kendrick and his heist crew
552
00:32:07,991 --> 00:32:09,708
- will be landing, so...
- Mm-hmm.
553
00:32:09,810 --> 00:32:11,910
Right.
554
00:32:12,012 --> 00:32:13,678
- What?
- We'll split the credit.
555
00:32:13,780 --> 00:32:15,547
- What?
- We'll split the credit!
556
00:32:15,649 --> 00:32:17,349
All right, Cookies and Cream, let's go.
557
00:32:44,478 --> 00:32:45,877
I told you there was a Samoan!
558
00:32:45,979 --> 00:32:48,179
Yeah, but you said three
white dudes. There's only one!
559
00:32:52,452 --> 00:32:53,618
They're falling back! Let's go!
560
00:32:53,720 --> 00:32:54,999
Backup's here in 10 minutes.
561
00:32:55,092 --> 00:32:56,288
Yeah, they'll be ghosts by then.
562
00:32:56,390 --> 00:32:57,989
All right, take the door.
We'll go around back.
563
00:33:12,806 --> 00:33:14,522
- Shit.
- They got us boxed in.
564
00:33:14,624 --> 00:33:16,124
Okay, then we shoot
our way back to the chopper.
565
00:33:16,217 --> 00:33:18,543
Look, keep your head down.
566
00:33:18,645 --> 00:33:20,412
Take it.
567
00:34:18,423 --> 00:34:20,071
There's two left.
568
00:34:21,074 --> 00:34:22,707
What does that mean?
569
00:34:22,809 --> 00:34:25,443
- Draw his fire!
- You draw his fire.
570
00:34:25,545 --> 00:34:26,644
You've got the better shot.
571
00:34:26,727 --> 00:34:27,746
My ass!
572
00:34:31,118 --> 00:34:32,350
Drop your weapon!
573
00:34:32,452 --> 00:34:34,973
You didn't have to kill him,
you asshole.
574
00:34:36,323 --> 00:34:38,512
It's okay.
575
00:34:38,792 --> 00:34:40,473
Drop your weapon, Kendrick.
576
00:34:42,095 --> 00:34:44,162
I said we could cut Lowell in.
577
00:34:44,264 --> 00:34:45,830
It was Zeke's idea to do it in the air.
578
00:34:45,932 --> 00:34:47,532
Lowell said no.
579
00:34:47,634 --> 00:34:50,034
Zeke just pushed him.
580
00:34:54,007 --> 00:34:57,442
It's my fault.
581
00:34:57,544 --> 00:34:59,043
I got Lowell killed.
582
00:34:59,146 --> 00:35:02,245
It's okay. It's done.
583
00:35:15,862 --> 00:35:17,896
Hey. If you guys write up the report,
584
00:35:17,998 --> 00:35:20,331
you can take the credit.
585
00:35:20,356 --> 00:35:21,372
Word?
586
00:35:21,397 --> 00:35:23,908
Yeah. You owe us.
587
00:35:27,107 --> 00:35:29,841
♪ You say it's not the right time ♪
588
00:35:29,943 --> 00:35:32,076
♪ That you still don't know ♪
589
00:35:32,179 --> 00:35:35,817
♪ I'm trying to be like
everything you need ♪
590
00:35:35,933 --> 00:35:40,348
♪ But I got the feeling
that you don't need ♪
591
00:35:40,426 --> 00:35:43,488
♪ Don't need me ♪
592
00:35:43,590 --> 00:35:48,693
♪ You're acting like you don't need me ♪
593
00:35:48,795 --> 00:35:53,498
♪ No, you don't need me ♪
594
00:35:53,600 --> 00:35:58,002
♪ You're acting like you don't need me ♪
595
00:36:00,507 --> 00:36:03,575
I love you.
596
00:36:03,677 --> 00:36:06,311
♪ You're breakin' me down ♪
597
00:36:06,413 --> 00:36:08,713
♪ You're breakin' me down ♪
598
00:36:08,815 --> 00:36:10,448
Love you, too.
599
00:36:23,930 --> 00:36:26,498
Ah. Let me guess, let me guess.
600
00:36:26,600 --> 00:36:29,300
You're standing over here
looking shook as a new baby deer
601
00:36:29,402 --> 00:36:31,936
because you forgot
to call Michelle back.
602
00:36:32,038 --> 00:36:33,938
Uh, no.
603
00:36:34,040 --> 00:36:35,440
But here's why I couldn't pick up
604
00:36:35,542 --> 00:36:38,209
with you over my shoulder.
605
00:36:38,311 --> 00:36:40,111
- What?
- We're not telling people yet,
606
00:36:40,213 --> 00:36:42,547
but she was calling
about her appointment.
607
00:36:43,193 --> 00:36:44,916
This is fantastic!
608
00:36:44,943 --> 00:36:46,037
Who's the father?
609
00:36:46,113 --> 00:36:49,076
- Ah.
- Come here!
610
00:36:49,155 --> 00:36:50,655
Congratulations, man.
611
00:36:50,757 --> 00:36:53,224
Everybody in the office thought
you was shooting blanks.
612
00:36:53,326 --> 00:36:55,994
This is great, man.
613
00:37:01,434 --> 00:37:03,568
So, what were they looking for?
614
00:37:03,670 --> 00:37:06,571
$20 million worth of fentanyl.
615
00:37:06,673 --> 00:37:09,007
- Give or take.
- Are you kidding me?
616
00:37:09,109 --> 00:37:10,725
They could've killed you!
617
00:37:10,795 --> 00:37:12,920
Knox is a businessman.
618
00:37:13,010 --> 00:37:14,436
A dead cop isn't good for business.
619
00:37:14,530 --> 00:37:19,763
So... so all this shit,
all this damage you have caused
620
00:37:19,845 --> 00:37:21,732
is because of that?!
621
00:37:22,589 --> 00:37:27,559
That is 50 times
more potent than heroin.
622
00:37:27,661 --> 00:37:29,394
Two milligrams is a lethal dose.
623
00:37:29,496 --> 00:37:31,329
There's over 100 pounds here...
624
00:37:31,431 --> 00:37:34,332
enough to kill 26 million people.
625
00:37:35,835 --> 00:37:38,836
So, no, no. I-I d...
I didn't plan any of this.
626
00:37:38,939 --> 00:37:40,772
Yes, I-I burned down the club.
627
00:37:40,874 --> 00:37:44,742
But before I did, I found
that hidden in a back room.
628
00:37:44,844 --> 00:37:46,716
So I couldn't just leave it there.
629
00:37:46,810 --> 00:37:49,047
Ray's dead because of that.
630
00:37:49,149 --> 00:37:51,282
Because you stole that fentanyl.
631
00:37:51,384 --> 00:37:54,013
And, yeah, he made bad choices,
but you know what?
632
00:37:54,091 --> 00:37:55,853
So did I.
633
00:37:55,956 --> 00:38:00,458
And I wouldn't be here if it
wasn't for Ray and Dante!
634
00:38:01,728 --> 00:38:05,597
If you think I'm gonna weigh Ray's life
635
00:38:05,699 --> 00:38:07,685
against all of the people
who could've died because
636
00:38:07,748 --> 00:38:10,549
Knox wanted to put
that poison on the streets...
637
00:38:10,651 --> 00:38:12,384
do the math, McKenna!
638
00:38:23,831 --> 00:38:27,666
You... You were right.
639
00:38:30,338 --> 00:38:34,156
You are right.
640
00:38:36,644 --> 00:38:38,477
There is no way that I can get to Knox
641
00:38:38,579 --> 00:38:41,198
without affecting the people
that I care about.
642
00:38:41,292 --> 00:38:43,582
Be real.
643
00:38:43,684 --> 00:38:46,581
If I would have told you
that I knew Ray...
644
00:38:53,769 --> 00:38:55,094
Yeah.
645
00:38:55,196 --> 00:38:57,730
I would have done things differently.
646
00:39:00,082 --> 00:39:01,715
I'm sorry.
647
00:39:19,334 --> 00:39:22,402
I need to get rid of this stuff.
648
00:39:24,973 --> 00:39:26,206
I really got to get rid of this stuff
649
00:39:26,308 --> 00:39:27,407
before somebody else gets hurt.
650
00:39:27,509 --> 00:39:30,343
And I think I have an idea, but there is
651
00:39:30,446 --> 00:39:35,715
no way I can dig myself
out of this hole alone.
652
00:39:40,422 --> 00:39:42,789
You have a shovel?
653
00:39:47,029 --> 00:39:48,161
That's a metaphor, right?
654
00:39:48,263 --> 00:39:50,430
'Cause I don't actually have a shovel.
655
00:39:50,532 --> 00:39:54,334
Yeah. It's a metaphor.
656
00:39:54,436 --> 00:39:57,003
Did they lose their shit?
657
00:39:57,105 --> 00:39:58,338
It's not about that.
658
00:39:58,440 --> 00:40:00,240
I heard James and them talking about it.
659
00:40:00,342 --> 00:40:01,675
They think it's hot.
660
00:40:01,777 --> 00:40:03,310
It's definitely not about that.
661
00:40:03,412 --> 00:40:05,245
Might as well enjoy the fringe benefits.
662
00:40:05,347 --> 00:40:07,180
And for future reference,
663
00:40:07,282 --> 00:40:09,216
there are much easier ways
to get a fake.
664
00:40:09,318 --> 00:40:11,284
That's the point.
665
00:40:11,386 --> 00:40:13,854
Fake won't work. Gotta be real.
666
00:40:13,956 --> 00:40:16,957
You may want to spend
some more time by the pool.
667
00:40:17,059 --> 00:40:20,527
It's close enough, okay?
668
00:40:20,629 --> 00:40:23,033
Thank your cousin for me.
669
00:40:35,043 --> 00:40:36,309
Who the hell are you?
670
00:40:36,411 --> 00:40:37,577
Calm down.
671
00:40:37,679 --> 00:40:40,514
I heard you were looking... for me.
672
00:40:41,717 --> 00:40:42,983
Hi.
673
00:40:43,085 --> 00:40:46,753
Can you drop the gun?
You're the one who called me.
674
00:40:46,782 --> 00:40:47,787
Patel?
675
00:40:47,820 --> 00:40:50,130
You should get better locks, dude.
676
00:40:50,225 --> 00:40:51,525
Why... why are you at my house?
677
00:40:51,627 --> 00:40:53,460
You first. Who told you about me?
678
00:40:53,562 --> 00:40:54,696
Well, the kind of person
who wouldn't want me
679
00:40:54,774 --> 00:40:57,037
- to answer that question.
- Ooh. Mysterious.
680
00:40:57,107 --> 00:40:58,665
How did you find out where I live?
681
00:40:58,742 --> 00:41:00,076
It's, like, sort of what I do.
682
00:41:00,154 --> 00:41:01,735
You should consider this
a "proof of concept."
683
00:41:01,760 --> 00:41:04,127
How does this... how does...
how does the whole...
684
00:41:04,167 --> 00:41:05,114
how does it work?
685
00:41:05,139 --> 00:41:07,393
Did your mystery person
tell you my price?
686
00:41:09,584 --> 00:41:11,450
Okay.
687
00:41:11,553 --> 00:41:13,077
It's cool. I'll wait.
688
00:41:21,796 --> 00:41:25,731
I'm looking for this, um...
this dickhead millennial.
689
00:41:25,833 --> 00:41:27,266
Name's Arlo.
690
00:41:27,368 --> 00:41:31,571
He sent me Ray's location
from this phone.
691
00:41:31,657 --> 00:41:32,787
I'm on it.
692
00:41:34,809 --> 00:41:35,975
Hey.
693
00:41:36,077 --> 00:41:37,777
You read my mind.
694
00:41:40,215 --> 00:41:42,882
I keep thinking about
the guy from the reception.
695
00:41:42,984 --> 00:41:44,217
Hines.
696
00:41:44,319 --> 00:41:45,952
I saw you talking to him last night.
697
00:41:46,054 --> 00:41:48,287
What was that all about?
698
00:41:50,024 --> 00:41:52,391
Um... he was drunk.
699
00:41:52,493 --> 00:41:55,795
I just asked him to leave.
Nothing, really.
700
00:41:55,897 --> 00:41:57,663
Didn't seem like nothing.
701
00:41:57,765 --> 00:41:59,308
What do you mean?
702
00:41:59,386 --> 00:42:02,011
Well, he shows up claiming
to have lived in this house,
703
00:42:02,105 --> 00:42:04,103
then he crashes my press event?
704
00:42:04,205 --> 00:42:06,472
That's not a coincidence.
705
00:42:10,011 --> 00:42:11,611
I'm the D.A. now...
706
00:42:11,713 --> 00:42:14,580
the face of law enforcement in the city.
707
00:42:14,682 --> 00:42:16,616
That puts a target on my back.
708
00:42:16,718 --> 00:42:20,219
I think this guy
wants something from me.
709
00:42:20,321 --> 00:42:22,922
What do you think he wants?
710
00:42:23,024 --> 00:42:24,790
I'm not sure.
711
00:42:26,628 --> 00:42:29,562
Maybe it was a mistake taking this job.
712
00:42:31,699 --> 00:42:33,366
You okay?
713
00:42:33,468 --> 00:42:35,935
Yeah.
714
00:42:36,037 --> 00:42:37,169
Okay.
715
00:42:37,272 --> 00:42:38,671
I got work to do.
716
00:42:38,773 --> 00:42:40,239
'Night.
717
00:42:41,676 --> 00:42:43,609
Hey.
718
00:42:43,711 --> 00:42:45,578
I love you.
719
00:42:52,420 --> 00:42:55,154
Daniel, I'm sorry to see you go.
720
00:42:57,025 --> 00:43:01,193
Now, tell me about the new guy.
721
00:43:09,037 --> 00:43:12,271
Hey, Jen. Come on in.
722
00:43:12,373 --> 00:43:14,974
I didn't think you'd call me
after last time.
723
00:43:15,076 --> 00:43:17,943
Well, what can I say?
724
00:43:18,046 --> 00:43:20,613
I like what I like.
725
00:43:23,217 --> 00:43:24,717
I brought my bag of tricks.
726
00:43:24,819 --> 00:43:28,421
And my own to-go cup.
727
00:43:28,523 --> 00:43:31,190
That's very thoughtful.
728
00:43:34,495 --> 00:43:36,662
I'm glad you came.
729
00:43:36,764 --> 00:43:40,733
I'm gonna need your expertise.
730
00:44:02,290 --> 00:44:03,333
Did it work?
731
00:44:08,296 --> 00:44:10,663
Again.
732
00:44:10,703 --> 00:44:14,677
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
51056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.