All language subtitles for Game.of.thrones.S03E06.720p IMMERSE.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,633 --> 00:00:01,967 The raven brings the sight. 2 00:00:02,001 --> 00:00:03,802 Seeing things that haven't happened yet? 3 00:00:03,836 --> 00:00:05,470 Things that happened long before you were born 4 00:00:05,504 --> 00:00:08,572 or things that are happening right now thousands of miles away. 5 00:00:08,606 --> 00:00:10,608 You have the sight, too? 6 00:00:10,642 --> 00:00:13,410 Orell says there are crows patrolling on the Wall. 7 00:00:13,444 --> 00:00:15,846 If I knew where on the Wall we were heading, I could tell you. 8 00:00:15,880 --> 00:00:18,548 - You'd like to know that. - He's no crow. 9 00:00:20,317 --> 00:00:22,718 We'll find out soon enough. 10 00:00:22,753 --> 00:00:25,821 - How long will you be gone? - I don't know. 11 00:00:25,856 --> 00:00:27,957 You told me your magic requires a king's blood. 12 00:00:27,991 --> 00:00:29,625 - Yes. - I'm the one true king. 13 00:00:29,659 --> 00:00:32,227 But there are others with your blood in their veins. 14 00:00:32,262 --> 00:00:35,997 The Tyrells are plotting to marry Sansa Stark to Ser Loras. 15 00:00:36,032 --> 00:00:38,799 We need to find Sansa Stark a different husband. 16 00:00:38,919 --> 00:00:42,237 - You can't mean it. - Tyrion will do as he's bid, as will you. 17 00:00:42,271 --> 00:00:44,373 - What do you mean? - You'll marry Ser Loras. 18 00:00:44,407 --> 00:00:46,342 - I will not. - Yes, you will. 19 00:00:46,376 --> 00:00:49,211 Lord Bolton, I give you the Kingslayer. 20 00:00:49,246 --> 00:00:51,814 Pick him up, Locke. Cut her free. 21 00:00:51,849 --> 00:00:53,649 Find suitable rooms for our guests. 22 00:00:53,684 --> 00:00:55,251 We'll speak later. 23 00:00:55,285 --> 00:00:57,620 - How far is it to Deepwood Motte? - Not far, my lord. 24 00:00:57,655 --> 00:01:00,089 Your sister's waiting for you there. 25 00:01:01,659 --> 00:01:03,927 Put him back where he belongs. 26 00:01:05,062 --> 00:01:08,131 Rickard Karstark, I sentence you to die. 27 00:01:09,500 --> 00:01:12,369 I need men to replace the Karstarks who marched home. 28 00:01:12,403 --> 00:01:14,304 There is only one person in this kingdom 29 00:01:14,339 --> 00:01:15,705 with that kind of army. 30 00:01:15,740 --> 00:01:17,741 The man whose daughter I was supposed to marry-- 31 00:01:17,775 --> 00:01:18,942 Walder Frey. 32 00:01:20,978 --> 00:01:22,812 I shall have your head for this! 33 00:01:24,681 --> 00:01:26,482 We have to go. Now! 34 00:01:29,352 --> 00:01:32,954 Guilty! Guilty! Guilty! Guilty! 35 00:01:34,624 --> 00:01:36,524 - Lord, cast your light... - I thought he killed you. 36 00:01:36,559 --> 00:01:38,292 - He did. - But how...? 37 00:01:38,327 --> 00:01:39,994 How many times have you brought me back? 38 00:01:40,029 --> 00:01:41,729 It's the Lord of Light brings you back. 39 00:01:41,763 --> 00:01:44,666 - How many times? - This makes six. 40 00:03:22,566 --> 00:03:32,914 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 41 00:03:49,059 --> 00:03:51,794 You've got too much wood in there. 42 00:03:51,829 --> 00:03:55,464 But the more wood, the bigger the fire. 43 00:03:55,498 --> 00:03:57,600 It needs to breathe. 44 00:03:57,634 --> 00:03:59,569 Take off that big log. 45 00:04:08,947 --> 00:04:12,450 Huh. You know your fires. 46 00:04:20,259 --> 00:04:23,962 Someone built your fires for you growing up? 47 00:04:23,996 --> 00:04:26,865 It doesn't get so cold down in the Reach. 48 00:04:27,582 --> 00:04:30,735 And there were servants, of course. 49 00:04:30,770 --> 00:04:33,038 I knew you were highborn. 50 00:04:36,575 --> 00:04:40,445 Oh, I found something at the Fist of the First Men. 51 00:04:42,828 --> 00:04:44,662 Buried treasure. 52 00:04:44,697 --> 00:04:47,199 Thousands of years old. 53 00:04:47,233 --> 00:04:48,833 I think. 54 00:04:50,002 --> 00:04:51,937 What does it do? 55 00:04:53,172 --> 00:04:55,673 I'm not sure that it does anything. 56 00:04:55,708 --> 00:04:57,909 It's beautiful, though, isn't it? 57 00:05:05,985 --> 00:05:09,187 - How much longer? - Not so far. 58 00:05:09,221 --> 00:05:11,389 A few more days. 59 00:05:11,423 --> 00:05:14,760 Is the Wall as big as they say? 60 00:05:14,794 --> 00:05:16,662 Bigger. 61 00:05:17,931 --> 00:05:20,900 So big you can't even see the top sometimes. 62 00:05:20,934 --> 00:05:22,936 It's hidden in clouds. 63 00:05:24,805 --> 00:05:26,306 You're playing with me. 64 00:05:26,340 --> 00:05:30,511 I'm not. It's 700 feet high, 65 00:05:30,545 --> 00:05:32,847 all made of ice. 66 00:05:32,915 --> 00:05:35,550 On a warm day you can see it weeping. 67 00:05:40,156 --> 00:05:43,458 Castle Black is nice enough. 68 00:05:43,492 --> 00:05:46,828 They keep a fire burning in the long hall 69 00:05:46,862 --> 00:05:48,597 day and night. 70 00:05:48,631 --> 00:05:52,768 And Hobb makes venison stew 71 00:05:52,802 --> 00:05:54,569 with onions. 72 00:05:54,604 --> 00:05:56,004 Very tasty. 73 00:05:56,039 --> 00:06:00,342 Sometimes, one of the brothers will sing. 74 00:06:00,376 --> 00:06:02,911 Dareon sings best. 75 00:06:02,945 --> 00:06:05,046 - Do you sing? - No. 76 00:06:05,080 --> 00:06:07,882 No, no, no. Not very well. 77 00:06:10,119 --> 00:06:12,454 Sing me a song. 78 00:06:12,488 --> 00:06:16,091 Oh, all right. 79 00:06:16,126 --> 00:06:18,027 Let's see. 80 00:06:19,863 --> 00:06:22,797 Oh... ahem. 81 00:06:25,901 --> 00:06:29,003 ♪ The father's face is stern and strong ♪ 82 00:06:29,038 --> 00:06:32,140 ♪ He sits and judges right from wrong ♪ 83 00:06:32,174 --> 00:06:35,443 ♪ He weighs our lives, the short and long ♪ 84 00:06:35,477 --> 00:06:38,713 ♪ And loves the little children ♪ 85 00:06:38,747 --> 00:06:42,650 ♪ The mother gives the gift of life ♪ 86 00:06:42,684 --> 00:06:46,453 ♪ And watches over every wife ♪ 87 00:06:46,488 --> 00:06:50,825 ♪ Her gentle smile ends all strife ♪ 88 00:06:50,859 --> 00:06:54,595 ♪ And she loves her little children. ♪ 89 00:07:01,170 --> 00:07:02,737 That's not how you skin a rabbit. 90 00:07:02,771 --> 00:07:04,239 I know how to skin a rabbit. 91 00:07:04,273 --> 00:07:06,608 Not by the looks of it. 92 00:07:22,224 --> 00:07:24,725 You grow up north of the Wall, 93 00:07:24,760 --> 00:07:26,594 you learn the proper way to handle game. 94 00:07:26,628 --> 00:07:29,063 I didn't see any game before I got here. 95 00:07:30,532 --> 00:07:32,667 If I had a bow, I could have shot a dozen rabbits. 96 00:07:32,701 --> 00:07:34,235 Well, I made this bow myself. 97 00:07:34,269 --> 00:07:36,389 Guess you don't learn how to do that north of the Wall. 98 00:07:36,404 --> 00:07:38,538 You learn how to use your fists, though. 99 00:07:38,573 --> 00:07:40,607 Oh, you're gonna punch the rabbits to death? 100 00:07:40,642 --> 00:07:42,109 I had someone else in mind. 101 00:07:42,143 --> 00:07:43,610 Well, someone else is sitting right here. 102 00:07:43,645 --> 00:07:46,113 You're both very good at skinning rabbits. 103 00:07:46,147 --> 00:07:48,982 Some of us are just a little better. 104 00:07:49,016 --> 00:07:50,984 Well, some of us would say thank you when someone else 105 00:07:51,018 --> 00:07:53,086 hunts down their breakfast for them. 106 00:07:53,120 --> 00:07:55,055 Or don't they teach you to say thank you north of the Wall? 107 00:07:55,089 --> 00:07:58,725 You've got a big mouth, girl, and too many teeth. 108 00:07:58,759 --> 00:08:00,927 - Stop it! - Hodor. 109 00:08:00,961 --> 00:08:03,463 You've been fighting since you met. Just stop it. 110 00:08:03,497 --> 00:08:06,299 Lady Reed here's got a stick so far up her ass, 111 00:08:06,333 --> 00:08:07,800 it's a wonder her feet touch the ground. 112 00:08:07,835 --> 00:08:10,170 You've been nasty to her every day. 113 00:08:10,204 --> 00:08:11,604 Of course she's nasty back. 114 00:08:11,639 --> 00:08:13,239 Me? It's my fault? 115 00:08:13,273 --> 00:08:15,441 First time I met her, she put a knife to my throat. 116 00:08:15,475 --> 00:08:17,810 First time I met you, you held a knife at me. 117 00:08:19,947 --> 00:08:21,681 We can't fight each other. 118 00:08:21,715 --> 00:08:23,984 We'll never make it to the Wall. 119 00:08:25,019 --> 00:08:26,753 I want you both to make peace. 120 00:08:35,831 --> 00:08:37,932 Your way of skinning rabbits is quicker than mine. 121 00:08:37,966 --> 00:08:40,568 - I said so, didn't I? - Osha! 122 00:08:44,072 --> 00:08:45,739 You're a good little hunter. 123 00:08:45,773 --> 00:08:47,207 Thank you. 124 00:08:47,242 --> 00:08:48,675 See? 125 00:08:48,710 --> 00:08:50,443 Not so hard, is it? Thank you. 126 00:08:50,478 --> 00:08:51,878 Don't push me. 127 00:09:02,756 --> 00:09:04,290 Shh. 128 00:09:04,324 --> 00:09:06,359 I'm right here with you. 129 00:09:06,393 --> 00:09:08,327 What's happening? 130 00:09:08,362 --> 00:09:10,530 I'm right here with you. 131 00:09:12,299 --> 00:09:13,432 What's wrong with him? 132 00:09:16,870 --> 00:09:19,638 The visions take their toll. 133 00:09:21,241 --> 00:09:22,975 He's having one now? 134 00:09:43,129 --> 00:09:45,163 I saw Jon Snow. 135 00:09:46,131 --> 00:09:48,166 You saw him? 136 00:09:48,200 --> 00:09:49,767 At Castle Black? 137 00:09:51,002 --> 00:09:53,470 He was on the wrong side of the Wall... 138 00:09:54,606 --> 00:09:56,106 surrounded by enemies. 139 00:10:05,550 --> 00:10:09,286 Used to be you couldn't find a tree within a mile of the Wall. 140 00:10:09,320 --> 00:10:12,456 Crows would come out every morning with axes. 141 00:10:15,726 --> 00:10:19,195 Your flock gets smaller every year. 142 00:10:25,637 --> 00:10:27,304 You ever climbed it before? 143 00:10:27,338 --> 00:10:29,407 No. 144 00:10:29,441 --> 00:10:32,377 But Tormund's done it half a hundred times. 145 00:10:38,184 --> 00:10:40,186 You're afraid. 146 00:10:41,989 --> 00:10:44,423 - Aren't you? - Aye. 147 00:10:44,458 --> 00:10:47,193 It's a long way up and a long way down. 148 00:10:47,228 --> 00:10:49,596 But I've waited my whole life 149 00:10:49,630 --> 00:10:51,631 to see the world from up there. 150 00:10:56,070 --> 00:10:59,139 Here, sit down. I brought a pair for you. 151 00:11:00,508 --> 00:11:03,443 They're too big for you, but they're good. 152 00:11:03,477 --> 00:11:05,312 You kill someone for them? 153 00:11:05,346 --> 00:11:07,514 Nah. 154 00:11:07,548 --> 00:11:09,316 I didn't kill him, 155 00:11:09,350 --> 00:11:11,718 but I bet his balls are still bruised. 156 00:11:18,493 --> 00:11:21,362 He wasn't good to me the way you're good to me. 157 00:11:22,731 --> 00:11:26,000 He didn't do that thing you do with your tongue. 158 00:11:27,135 --> 00:11:28,803 Can we not talk about that here? 159 00:11:28,837 --> 00:11:31,306 "Can we not talk about that here? 160 00:11:31,340 --> 00:11:33,141 I'm Jon Snow. 161 00:11:33,176 --> 00:11:35,177 I've killed dead men and Qhorin Halfhand, 162 00:11:35,211 --> 00:11:37,313 but I'm scared of naked girls." 163 00:11:37,347 --> 00:11:38,848 Did I seem scared the other day? 164 00:11:38,882 --> 00:11:40,516 You were trembling like a leaf. 165 00:11:40,550 --> 00:11:42,084 Only in the beginning. 166 00:11:43,620 --> 00:11:45,488 Only in the beginning. 167 00:11:48,059 --> 00:11:50,627 You're a proper lover, Jon Snow. 168 00:11:50,661 --> 00:11:53,530 And don't worry. 169 00:11:53,564 --> 00:11:55,632 Your secret's safe with me. 170 00:11:55,667 --> 00:11:58,101 What secret? 171 00:11:59,803 --> 00:12:01,604 Do you think I'm as dumb as all those girls 172 00:12:01,639 --> 00:12:05,574 in silk dresses you knew growing up? 173 00:12:05,609 --> 00:12:08,544 You're loyal and you're brave. 174 00:12:12,649 --> 00:12:14,416 You didn't stop being a crow 175 00:12:14,451 --> 00:12:17,152 the day you walked into Mance Rayder's tent. 176 00:12:23,760 --> 00:12:26,195 But I'm your woman now, Jon Snow. 177 00:12:28,298 --> 00:12:31,701 You're going to be loyal to your woman. 178 00:12:36,540 --> 00:12:39,376 The Night's Watch don't care if you live or die. 179 00:12:39,410 --> 00:12:42,779 Mance Rayder don't care if I live or die. 180 00:12:42,813 --> 00:12:44,381 We're just soldiers in their armies 181 00:12:44,415 --> 00:12:46,717 and there's plenty more to carry on if we go down. 182 00:12:54,359 --> 00:12:56,928 It's you and me 183 00:12:56,962 --> 00:13:00,031 that matters to me and you. 184 00:13:03,669 --> 00:13:06,003 Don't ever betray me. 185 00:13:13,412 --> 00:13:14,812 I won't. 186 00:13:14,847 --> 00:13:17,915 'Cause I'll cut your pretty cock right off 187 00:13:17,950 --> 00:13:20,251 and wear it 'round my neck. 188 00:13:31,995 --> 00:13:33,829 Sink your metal deep 189 00:13:33,864 --> 00:13:37,399 and make sure it holds before taking your next step. 190 00:13:38,301 --> 00:13:39,935 And if you fall, 191 00:13:39,970 --> 00:13:41,704 don't scream. 192 00:13:41,738 --> 00:13:45,375 You don't want that to be the last thing she remembers. 193 00:13:58,057 --> 00:13:59,657 Joffrey. 194 00:14:03,361 --> 00:14:05,663 Cersei. 195 00:14:05,697 --> 00:14:07,565 Ilyn Payne. 196 00:14:08,834 --> 00:14:10,701 You're good. 197 00:14:14,907 --> 00:14:18,042 You're not as good as you think you are. 198 00:14:19,745 --> 00:14:22,379 Face, tits, balls-- 199 00:14:22,414 --> 00:14:23,981 I hit 'em right where I wanted to. 200 00:14:24,016 --> 00:14:27,751 Aye, but you took your sweet time of it. 201 00:14:27,785 --> 00:14:31,288 You won't be fighting straw men, little lady. 202 00:14:33,224 --> 00:14:35,558 Show me your position. 203 00:14:38,328 --> 00:14:40,129 Keep your elbow high. 204 00:14:40,163 --> 00:14:43,132 You want your back doing the hard labor. 205 00:14:45,101 --> 00:14:47,068 You're holding. 206 00:14:47,103 --> 00:14:48,837 Never hold. 207 00:14:48,871 --> 00:14:51,806 - What? - Your muscles tense up when you hold. 208 00:14:51,840 --> 00:14:54,108 Pull the string back to the center of your chin 209 00:14:54,142 --> 00:14:55,609 and release. 210 00:14:55,643 --> 00:14:57,544 Never hold. 211 00:14:57,579 --> 00:14:59,613 But I have to aim. 212 00:14:59,647 --> 00:15:01,315 Never aim. 213 00:15:01,349 --> 00:15:02,916 Never aim? 214 00:15:02,951 --> 00:15:06,687 Your eye knows where it wants the arrow to go. 215 00:15:06,721 --> 00:15:08,922 Trust your eye. 216 00:15:12,994 --> 00:15:15,128 There's someone out there. 217 00:15:33,113 --> 00:15:36,182 That's about far enough. 218 00:15:40,954 --> 00:15:42,321 We come as friends. 219 00:15:42,355 --> 00:15:44,156 Begging your pardon, m'lady, 220 00:15:44,190 --> 00:15:46,291 but we'll be the judge of that. 221 00:15:48,594 --> 00:15:50,261 Valar morghulis. 222 00:15:50,296 --> 00:15:52,330 Valar dohaeris. 223 00:15:53,565 --> 00:15:56,817 _ 224 00:15:57,886 --> 00:15:59,928 _ 225 00:16:01,421 --> 00:16:05,108 _ 226 00:16:05,228 --> 00:16:08,722 _ 227 00:16:09,518 --> 00:16:10,885 _ 228 00:16:11,276 --> 00:16:12,426 _ 229 00:16:13,077 --> 00:16:14,921 _ 230 00:16:15,616 --> 00:16:18,437 _ 231 00:16:19,436 --> 00:16:24,014 _ 232 00:16:24,896 --> 00:16:27,337 _ 233 00:16:28,200 --> 00:16:31,136 My friends here don't speak High Valyrian. 234 00:16:32,772 --> 00:16:34,906 Why are you here, my lady? 235 00:16:47,520 --> 00:16:49,621 Forgive my manners. 236 00:16:50,723 --> 00:16:52,657 I don't see many ladies these days. 237 00:16:52,692 --> 00:16:54,559 Lucky for the ladies. 238 00:17:24,022 --> 00:17:26,123 How many times has the Lord brought him back? 239 00:17:26,158 --> 00:17:27,992 Six. 240 00:17:30,329 --> 00:17:32,597 _ 241 00:17:33,296 --> 00:17:35,838 _ 242 00:17:36,829 --> 00:17:38,890 _ 243 00:17:39,010 --> 00:17:40,952 _ 244 00:17:41,856 --> 00:17:44,412 _ 245 00:17:44,828 --> 00:17:46,717 _ 246 00:17:53,486 --> 00:17:55,888 I've always been a terrible priest. 247 00:17:57,190 --> 00:17:59,792 Drank too much rum. 248 00:17:59,826 --> 00:18:01,927 Fucked all the whores in King's Landing. 249 00:18:01,961 --> 00:18:04,663 It's a terrible thing to say, 250 00:18:04,697 --> 00:18:08,599 but by the time I came to Westeros, I didn't believe in our Lord. 251 00:18:11,336 --> 00:18:14,104 I decided that He, that all the gods, 252 00:18:14,139 --> 00:18:17,675 were stories we told the children to make them behave. 253 00:18:19,477 --> 00:18:22,447 So I wore the robes and every now and then I'd recite the prayers, 254 00:18:22,481 --> 00:18:25,550 but it was just for show. 255 00:18:27,320 --> 00:18:30,289 A spectacle for the locals. 256 00:18:30,323 --> 00:18:33,759 Until the Mountain drove a lance through this one's heart. 257 00:18:37,998 --> 00:18:41,301 I knelt beside his cold body 258 00:18:41,335 --> 00:18:43,136 and said the old words. 259 00:18:43,170 --> 00:18:45,872 Not because I believed in them, but... 260 00:18:48,242 --> 00:18:51,145 he was my friend 261 00:18:51,179 --> 00:18:53,481 and he was dead. 262 00:18:54,683 --> 00:18:56,618 And they were the only words I knew. 263 00:18:58,153 --> 00:19:01,155 And for the first time in my life, the Lord replied. 264 00:19:03,391 --> 00:19:05,492 Beric's eyes opened 265 00:19:05,527 --> 00:19:08,261 and I knew the truth. 266 00:19:08,296 --> 00:19:11,298 Our god is the one true god. 267 00:19:13,634 --> 00:19:16,035 And all men must serve Him. 268 00:19:23,110 --> 00:19:26,113 You've been to the other side. 269 00:19:26,981 --> 00:19:29,116 The other side? 270 00:19:30,218 --> 00:19:33,020 There is no other side. 271 00:19:34,122 --> 00:19:36,723 I have been to the darkness, my lady. 272 00:19:40,695 --> 00:19:43,531 He sent you to us for a reason. 273 00:19:45,000 --> 00:19:47,335 You have someone He needs. 274 00:19:48,771 --> 00:19:51,206 Bodkin point. 275 00:19:51,240 --> 00:19:54,143 Penetrates plate at 200 yards. 276 00:19:57,981 --> 00:20:00,016 Can you make 'em? 277 00:20:00,050 --> 00:20:02,418 Yeah, nothing tricky about it. 278 00:20:02,453 --> 00:20:04,754 Just need decent steel. 279 00:20:04,788 --> 00:20:06,088 I'll get you the steel. 280 00:20:06,123 --> 00:20:08,358 Come on. 281 00:20:09,894 --> 00:20:11,628 I don't like that woman. 282 00:20:13,932 --> 00:20:16,500 That's 'cause you're a girl. 283 00:20:16,534 --> 00:20:18,268 What does that have to do with anything? 284 00:20:24,542 --> 00:20:26,142 Forgive me, lad. 285 00:20:30,247 --> 00:20:33,015 What are you doing? Let go of him. 286 00:20:33,050 --> 00:20:34,684 - Tell them to stop. - Come on. 287 00:20:34,718 --> 00:20:36,518 He wants to be one of you. 288 00:20:36,553 --> 00:20:38,820 He wants to join the Brotherhood. Stop them! 289 00:20:38,855 --> 00:20:41,022 We serve the Lord of Light 290 00:20:41,057 --> 00:20:43,258 and the Lord of Light needs this boy. 291 00:20:43,292 --> 00:20:45,894 Did the Lord of Light tell you that or did she? 292 00:20:51,901 --> 00:20:55,003 You're not doing this for your god. 293 00:20:55,037 --> 00:20:56,705 You're doing it for gold. 294 00:20:56,739 --> 00:20:58,907 We're doing it for both, girl. 295 00:21:00,276 --> 00:21:02,111 We can't defend the people without weapons 296 00:21:02,145 --> 00:21:04,413 and horses and food. 297 00:21:04,448 --> 00:21:08,118 And we can't get weapons and horses and food without gold. 298 00:21:08,152 --> 00:21:11,087 You told me this was a Brotherhood. 299 00:21:11,121 --> 00:21:13,590 You told me I could be one of you. 300 00:21:20,065 --> 00:21:22,233 You are more than they can ever be. 301 00:21:22,267 --> 00:21:25,135 They're just foot soldiers in the great war. 302 00:21:25,170 --> 00:21:27,805 You will make kings rise and fall. 303 00:21:39,584 --> 00:21:42,753 You're a witch. You're going to hurt him. 304 00:21:47,826 --> 00:21:50,027 I see a darkness in you. 305 00:21:51,663 --> 00:21:54,498 And in that darkness, eyes staring back at me-- 306 00:21:54,533 --> 00:21:56,534 brown eyes, 307 00:21:56,568 --> 00:21:59,838 blue eyes, green eyes. 308 00:21:59,872 --> 00:22:03,041 Eyes you'll shut forever. 309 00:22:06,480 --> 00:22:08,581 We will meet again. 310 00:23:23,860 --> 00:23:26,528 You staring at my ass, Jon Snow? 311 00:23:36,639 --> 00:23:38,306 You all right? 312 00:23:41,777 --> 00:23:44,278 Just seeing if you can take a hit, lad. 313 00:23:57,893 --> 00:24:00,995 Sorry. Were you sleeping? 314 00:24:01,029 --> 00:24:03,097 Wa-- 315 00:24:04,733 --> 00:24:08,169 Wa--? Wa--? 316 00:24:09,305 --> 00:24:11,106 Water? 317 00:24:11,140 --> 00:24:13,175 You want some water. 318 00:24:15,712 --> 00:24:18,247 I wish I had some for you. 319 00:24:32,230 --> 00:24:34,631 So let's play a game. 320 00:24:35,800 --> 00:24:39,036 Which body part do you need the least? 321 00:24:40,639 --> 00:24:44,108 - Please. - Please is not a body part. 322 00:24:44,143 --> 00:24:46,444 I'll tell you everything, please. 323 00:24:46,478 --> 00:24:51,015 But you've already told me everything. 324 00:24:51,050 --> 00:24:53,551 Remember? 325 00:24:53,585 --> 00:24:56,021 Your daddy was mean to you. 326 00:24:56,055 --> 00:24:59,391 The Starks didn't appreciate you. 327 00:25:00,459 --> 00:25:03,028 One good bit, though. 328 00:25:03,062 --> 00:25:05,263 The Stark boys, 329 00:25:05,297 --> 00:25:07,999 they're still alive. 330 00:25:09,134 --> 00:25:13,136 Wouldn't that be a hunt to remember? 331 00:25:13,170 --> 00:25:17,107 You failed, but I'm a better hunter than you. 332 00:25:18,843 --> 00:25:20,844 Now... 333 00:25:20,878 --> 00:25:22,846 how about your little finger? 334 00:25:22,881 --> 00:25:24,715 You don't use that for much, do you? 335 00:25:24,749 --> 00:25:27,918 No? Good. Let's start with that. 336 00:25:37,963 --> 00:25:40,631 You've been wondering why you're here. 337 00:25:40,665 --> 00:25:43,167 Haven't you? 338 00:25:43,201 --> 00:25:45,035 Where you are. 339 00:25:45,070 --> 00:25:46,837 Who I am. 340 00:25:46,872 --> 00:25:49,673 Why I'm doing this to you. 341 00:25:51,276 --> 00:25:53,511 So guess. 342 00:25:53,545 --> 00:25:55,780 If you guess right, 343 00:25:55,814 --> 00:25:57,381 I'll tell you. 344 00:25:57,416 --> 00:26:00,384 By the old gods and the new, I swear it. 345 00:26:02,320 --> 00:26:03,821 You win the game 346 00:26:03,855 --> 00:26:05,923 if you can figure out who I am 347 00:26:05,957 --> 00:26:07,491 and why I'm torturing you 348 00:26:07,526 --> 00:26:10,861 and I win the game if you beg me to cut off your finger. 349 00:26:12,764 --> 00:26:16,534 If I win, you'll let me go? 350 00:26:18,570 --> 00:26:21,338 If you think this has a happy ending, 351 00:26:21,372 --> 00:26:24,374 you haven't been paying attention. 352 00:26:24,408 --> 00:26:26,042 Please. 353 00:26:26,077 --> 00:26:30,013 You say please again and you'll wish you hadn't. 354 00:26:33,450 --> 00:26:35,618 You first. 355 00:26:35,652 --> 00:26:37,753 Where are we? 356 00:26:38,755 --> 00:26:41,357 - The North. - Too vague. 357 00:26:41,391 --> 00:26:43,025 Deepwood Motte. 358 00:26:45,262 --> 00:26:47,496 Terrible guess. 359 00:26:55,172 --> 00:26:57,707 Now, where? 360 00:26:58,643 --> 00:27:00,711 Last Hearth. 361 00:27:00,745 --> 00:27:03,814 Do I look like a fucking Umber to you? 362 00:27:06,918 --> 00:27:09,019 Karhold! 363 00:27:15,826 --> 00:27:17,560 Karhold? 364 00:27:20,364 --> 00:27:22,298 How did you know that? 365 00:27:23,701 --> 00:27:26,737 Did you see any banners flying when we came in? 366 00:27:26,771 --> 00:27:28,371 No. 367 00:27:28,406 --> 00:27:30,974 It was just a guess. 368 00:27:31,009 --> 00:27:34,512 Very good, Lord Theon. 369 00:27:37,049 --> 00:27:38,449 And who am I? 370 00:27:39,685 --> 00:27:41,652 Torrhen Karstark. 371 00:27:41,687 --> 00:27:43,588 He's dead. 372 00:27:43,622 --> 00:27:46,224 Strangled by the Kingslayer. 373 00:27:48,026 --> 00:27:50,561 He was your brother. 374 00:27:54,899 --> 00:27:59,336 Your father is Lord Rickard Karstark. 375 00:28:07,878 --> 00:28:11,113 - You swore to tell me if I-- - You're right. 376 00:28:12,949 --> 00:28:16,785 Lord Rickard Karstark is Robb Stark's bannerman. 377 00:28:16,819 --> 00:28:18,753 I betrayed Robb. 378 00:28:18,788 --> 00:28:22,390 That's why you're torturing me. 379 00:28:24,560 --> 00:28:26,361 Yes. 380 00:28:29,832 --> 00:28:31,533 You win. 381 00:28:41,911 --> 00:28:45,580 Of course, you forgot to ask one question. 382 00:28:45,614 --> 00:28:49,117 You forgot to ask if I'm a liar. 383 00:28:54,891 --> 00:28:57,526 I'm afraid I am. 384 00:28:59,495 --> 00:29:02,731 Everything I told you is a lie. 385 00:29:05,435 --> 00:29:08,238 This isn't happening to you for a reason. 386 00:29:08,272 --> 00:29:12,008 Well, one reason-- I enjoy it. 387 00:29:12,043 --> 00:29:15,279 Please, cut it off! Cut it off! Cut it off! 388 00:29:21,419 --> 00:29:23,020 I win. 389 00:29:23,054 --> 00:29:25,723 Thank you for riding here so quickly. 390 00:29:25,757 --> 00:29:28,258 I know travel isn't easy in these times. 391 00:29:28,293 --> 00:29:31,028 The roads are crawling with cutthroats and bandits. 392 00:29:31,062 --> 00:29:34,532 But when the King of the North summons us, we come. 393 00:29:34,566 --> 00:29:36,967 Our father has instructed us to tell you 394 00:29:37,002 --> 00:29:39,737 that his alliance with the North can continue 395 00:29:39,771 --> 00:29:42,440 if his terms are met. 396 00:29:42,474 --> 00:29:45,409 Lord Frey requires a formal apology 397 00:29:45,444 --> 00:29:47,445 for your violation of your sacred oath 398 00:29:47,479 --> 00:29:48,813 to marry one of his daughters. 399 00:29:48,847 --> 00:29:51,949 Of course. He deserves as much. I was in the wrong. 400 00:29:51,984 --> 00:29:54,418 As restitution for this betrayal, 401 00:29:54,453 --> 00:29:57,555 he demands Harrenhal and all its attendant lands. 402 00:29:57,589 --> 00:30:00,924 - I don't think that's-- - We are fighting for the North. 403 00:30:01,960 --> 00:30:03,927 Harrenhal is not in the North. 404 00:30:03,961 --> 00:30:07,631 It is his once the war is over 405 00:30:07,665 --> 00:30:10,300 and we have no further strategic need for it. 406 00:30:11,235 --> 00:30:14,136 And there's something else. 407 00:30:14,171 --> 00:30:16,972 We will do whatever we can to give Lord Frey what he needs. 408 00:30:17,007 --> 00:30:20,576 Not what, whom. 409 00:30:22,146 --> 00:30:23,980 What? 410 00:30:27,885 --> 00:30:30,954 No. 411 00:30:30,988 --> 00:30:33,223 Our father requires Lord Edmure to wed 412 00:30:33,257 --> 00:30:35,192 one of his daughters-- Roslin. 413 00:30:35,226 --> 00:30:37,061 How old is she? 414 00:30:37,095 --> 00:30:38,329 19. 415 00:30:38,363 --> 00:30:39,930 Could I see her first? 416 00:30:39,964 --> 00:30:41,098 You want to count her teeth? 417 00:30:41,132 --> 00:30:43,867 We depart for the Twins in the morning. 418 00:30:43,902 --> 00:30:45,936 We need an answer before we leave 419 00:30:45,970 --> 00:30:47,670 and a wedding not more than a fortnight thereafter 420 00:30:47,705 --> 00:30:49,739 or this alliance is at an end. 421 00:30:49,773 --> 00:30:52,342 Your father does realize we're in the middle of a war? 422 00:30:52,376 --> 00:30:55,044 Father is old. 423 00:30:55,078 --> 00:30:57,079 It will put his heart at peace 424 00:30:57,113 --> 00:30:59,981 if he could see her wed to a good husband. 425 00:31:00,016 --> 00:31:02,851 And his recent experience has made him wary 426 00:31:02,919 --> 00:31:04,787 of long engagements. 427 00:31:04,821 --> 00:31:06,622 He has every right to be. 428 00:31:06,656 --> 00:31:09,958 Please excuse us while we discuss it. 429 00:31:26,510 --> 00:31:30,079 Why should I let that old ferret choose my bride for me? 430 00:31:30,114 --> 00:31:33,183 At the very least, I should be offered the same choice you were. 431 00:31:33,217 --> 00:31:34,651 I'm his liege lord. 432 00:31:34,685 --> 00:31:36,886 He's a proud man and we've wounded him. 433 00:31:36,921 --> 00:31:38,888 I didn't wound him. 434 00:31:38,923 --> 00:31:40,557 My answer is no. 435 00:31:44,829 --> 00:31:46,529 Listen to me 436 00:31:46,564 --> 00:31:49,533 and listen very carefully. You-- 437 00:31:49,567 --> 00:31:52,269 The laws of gods and men are very clear. 438 00:31:52,303 --> 00:31:54,771 No man can compel another man to marry. 439 00:31:54,806 --> 00:31:57,374 The laws of my fist are about to compel your teeth. 440 00:31:57,408 --> 00:32:00,610 It's all right. You heard him. 441 00:32:00,678 --> 00:32:03,847 If you refuse, our alliance with the Freys is dead. 442 00:32:03,881 --> 00:32:07,283 He's wanted me for one of his daughters since I was 12. 443 00:32:07,318 --> 00:32:10,086 He's not gonna stop wanting it now. 444 00:32:10,121 --> 00:32:12,489 When I say no, he will come back 445 00:32:12,523 --> 00:32:14,524 and offer me a daughter of my choosing. 446 00:32:14,559 --> 00:32:16,393 You're willing to risk our freedom 447 00:32:16,427 --> 00:32:18,862 and our lives for a chance at a prettier wife? 448 00:32:18,896 --> 00:32:21,231 I have a war to fight. 449 00:32:21,265 --> 00:32:23,266 We can't win it without them. 450 00:32:23,301 --> 00:32:25,135 I have no time to haggle. 451 00:32:25,169 --> 00:32:27,304 You said you wanted to make amends for the Stone Mill. 452 00:32:27,338 --> 00:32:31,242 You recall that heroic engagement? 453 00:32:34,647 --> 00:32:38,183 I had something less permanent in mind. 454 00:32:38,217 --> 00:32:40,652 I've won every battle, 455 00:32:40,686 --> 00:32:42,521 but I'm losing this war. 456 00:32:44,324 --> 00:32:47,526 If we don't do this and do it now, 457 00:32:47,560 --> 00:32:49,628 we're lost. 458 00:32:55,034 --> 00:32:56,902 I'll marry her. 459 00:32:56,936 --> 00:32:59,838 You're paying for my sins, Uncle. 460 00:32:59,872 --> 00:33:02,708 It's not fair or right. 461 00:33:02,742 --> 00:33:04,543 I'll remember it. 462 00:33:10,516 --> 00:33:12,184 I see my men have finally found you 463 00:33:12,218 --> 00:33:14,286 something appropriate to wear. 464 00:33:14,320 --> 00:33:18,223 Yes. Most kind of them. 465 00:33:18,257 --> 00:33:20,324 You're a Stark bannerman, Lord Bolton. 466 00:33:20,359 --> 00:33:22,994 I am acting on Lady Stark's orders 467 00:33:23,028 --> 00:33:25,029 to return Jaime Lannister to King's Landing. 468 00:33:25,063 --> 00:33:28,665 When King Robb left Harrenhal, his mother was his prisoner. 469 00:33:28,700 --> 00:33:30,300 If she wasn't his mother, 470 00:33:30,334 --> 00:33:32,435 he'd have hanged her for treason. 471 00:33:39,643 --> 00:33:41,910 I should send you back to Robb Stark. 472 00:33:41,944 --> 00:33:44,179 You should. 473 00:33:44,214 --> 00:33:46,648 But instead, you're sitting here 474 00:33:46,683 --> 00:33:49,318 watching me fail at dinner. 475 00:33:49,352 --> 00:33:51,520 Why might that be? 476 00:33:51,554 --> 00:33:53,422 Wars cost money. 477 00:33:53,456 --> 00:33:55,424 Many people would pay a great deal for you. 478 00:33:55,458 --> 00:33:58,127 We both know who would pay the most. 479 00:33:59,663 --> 00:34:01,230 Or make you pay the most 480 00:34:01,264 --> 00:34:02,931 if he found out you had captured me 481 00:34:02,966 --> 00:34:05,200 and sent me back up north for a summary execution. 482 00:34:05,235 --> 00:34:07,603 You're right. 483 00:34:07,637 --> 00:34:11,440 Perhaps the safest thing to do is to kill you both and burn your bodies. 484 00:34:11,475 --> 00:34:13,409 It would be, 485 00:34:13,444 --> 00:34:16,746 if you honestly believed my father would never find out about it. 486 00:34:16,780 --> 00:34:19,448 King Robb is keeping your father quite busy. 487 00:34:19,483 --> 00:34:21,817 He doesn't have time for anything else. 488 00:34:21,852 --> 00:34:24,020 He'll make time for you. 489 00:34:27,358 --> 00:34:28,858 As soon as you're well enough to travel, 490 00:34:28,893 --> 00:34:31,695 I will allow you to go to King's Landing 491 00:34:31,729 --> 00:34:35,232 as restitution for the mistakes my soldiers made. 492 00:34:35,267 --> 00:34:38,635 And you will swear to tell your father the truth, 493 00:34:38,670 --> 00:34:41,205 that I had nothing to do with your maiming. 494 00:34:47,979 --> 00:34:50,647 - Shall we drink on it? - I don't partake. 495 00:34:52,484 --> 00:34:56,187 You do understand how suspicious that is to ordinary people? 496 00:34:57,656 --> 00:34:59,657 Very well. 497 00:34:59,691 --> 00:35:01,726 My lady, 498 00:35:01,760 --> 00:35:04,829 may our journey continue without further incident. 499 00:35:04,863 --> 00:35:06,597 Oh, she won't be going with you. 500 00:35:06,631 --> 00:35:09,333 I am charged with bringing Ser Jaime to-- 501 00:35:09,367 --> 00:35:12,135 You are charged with abetting treason. 502 00:35:12,170 --> 00:35:14,304 I'm afraid I must insist. 503 00:35:14,338 --> 00:35:17,006 You're in no place to insist on anything. 504 00:35:17,040 --> 00:35:19,175 I would have hoped you'd learned your lesson 505 00:35:19,209 --> 00:35:23,045 about overplaying your position. 506 00:35:27,017 --> 00:35:29,185 - Impossible. - Why? 507 00:35:29,219 --> 00:35:31,554 My grandson is the pride of Highgarden. 508 00:35:31,588 --> 00:35:34,724 The most desirable bachelor in all seven kingdoms. 509 00:35:34,758 --> 00:35:37,360 - Your daughter-- - Is rich, 510 00:35:37,394 --> 00:35:41,130 the most beautiful woman in all seven kingdoms... 511 00:35:42,366 --> 00:35:44,166 and the mother of the king. 512 00:35:44,201 --> 00:35:45,601 Old. 513 00:35:46,470 --> 00:35:47,470 Old? 514 00:35:47,504 --> 00:35:50,573 Old. 515 00:35:50,607 --> 00:35:53,075 I'm something of an expert on the subject. 516 00:35:53,109 --> 00:35:55,711 Her change will be upon her before long. 517 00:35:55,746 --> 00:35:59,248 I'll spare you the details of what will happen then. 518 00:35:59,282 --> 00:36:01,984 You men may have a stomach for bloodshed and slaughter, 519 00:36:02,018 --> 00:36:04,420 but this is another matter entirely. 520 00:36:04,454 --> 00:36:08,090 The years punish us as well, I promise you that. 521 00:36:10,327 --> 00:36:14,497 My stomach remains quite strong, however. 522 00:36:14,531 --> 00:36:16,366 The only thing that might turn it 523 00:36:16,400 --> 00:36:20,103 are details of your grandson's nocturnal activities. 524 00:36:21,405 --> 00:36:23,339 - Do you deny them? - Oh, not at all. 525 00:36:23,373 --> 00:36:25,408 A sword swallower through and through. 526 00:36:25,442 --> 00:36:27,209 And a boy with his affliction 527 00:36:27,244 --> 00:36:29,245 should be grateful for the opportunity 528 00:36:29,279 --> 00:36:32,314 to marry the most beautiful woman in the kingdoms 529 00:36:32,382 --> 00:36:34,215 and remove the stain from his name. 530 00:36:34,250 --> 00:36:37,485 Did you grow up with boy cousins, Lord Tywin? 531 00:36:37,519 --> 00:36:39,520 Sons of your father's bannermen, 532 00:36:39,555 --> 00:36:41,389 squires, stable boys? 533 00:36:41,423 --> 00:36:43,724 Of course. 534 00:36:43,758 --> 00:36:46,927 And you never... 535 00:36:46,962 --> 00:36:48,996 No. 536 00:36:49,030 --> 00:36:51,031 Not once? 537 00:36:51,066 --> 00:36:52,633 Not in any way? 538 00:36:52,667 --> 00:36:54,535 Never. 539 00:36:54,569 --> 00:36:57,505 I congratulate you upon your restraint. 540 00:36:57,572 --> 00:36:59,807 But it's a natural thing, two boys having a go 541 00:36:59,841 --> 00:37:01,475 at each other beneath the sheets. 542 00:37:01,509 --> 00:37:04,078 Perhaps Highgarden has a high tolerance 543 00:37:04,112 --> 00:37:06,013 for unnatural behavior. 544 00:37:06,047 --> 00:37:07,481 I wouldn't say that. 545 00:37:07,516 --> 00:37:09,784 True, we don't tie ourselves in knots 546 00:37:09,818 --> 00:37:12,987 over a discreet bit of buggery, but... 547 00:37:14,656 --> 00:37:16,758 brothers and sisters-- 548 00:37:18,127 --> 00:37:20,328 where I come from, that stain 549 00:37:20,363 --> 00:37:22,831 would be very difficult to wash out. 550 00:37:22,865 --> 00:37:25,467 I will not breathe further life 551 00:37:25,502 --> 00:37:27,903 into a malicious lie by discussing it. 552 00:37:29,773 --> 00:37:31,540 Lie or not, 553 00:37:31,574 --> 00:37:34,710 you must admit many people find it quite convincing. 554 00:37:34,745 --> 00:37:37,280 Convincing enough to put swords in their hands 555 00:37:37,314 --> 00:37:39,348 and send them off to kill Lannisters 556 00:37:39,383 --> 00:37:42,418 and Tyrells thanks to our new affiliation. 557 00:37:42,452 --> 00:37:44,520 I don't care what people believe. 558 00:37:44,554 --> 00:37:47,389 And neither do you. 559 00:37:47,424 --> 00:37:50,993 As an authority on myself, I must disagree. 560 00:37:51,061 --> 00:37:55,198 Now, if the rumors about my children were true, 561 00:37:55,232 --> 00:37:58,134 then Joffrey is no king at all 562 00:37:58,168 --> 00:38:02,338 and House Tyrell is throwing its prized flower into the dirt. 563 00:38:02,373 --> 00:38:06,076 And if Cersei is too old to give Loras children, 564 00:38:06,110 --> 00:38:10,280 we're throwing another prized flower into the dirt. 565 00:38:10,315 --> 00:38:13,851 It is a chance we simply cannot take. 566 00:38:13,885 --> 00:38:16,420 The uncertainty makes you uncomfortable. 567 00:38:17,823 --> 00:38:19,657 All right. 568 00:38:19,691 --> 00:38:22,225 I'll remove it for you. 569 00:38:22,260 --> 00:38:25,061 If you refuse to marry Loras to Cersei, 570 00:38:25,096 --> 00:38:27,964 I will name him to the Kingsguard. 571 00:38:27,998 --> 00:38:31,433 I'm sure you're familiar with the Kingsguard vows. 572 00:38:31,468 --> 00:38:33,468 He will never marry. 573 00:38:33,503 --> 00:38:35,303 - He will never have children. - Oh... 574 00:38:35,338 --> 00:38:37,238 The Tyrell name will fade. 575 00:38:37,273 --> 00:38:39,941 And Highgarden will go to the children 576 00:38:39,975 --> 00:38:41,476 of Joffrey and Margaery. 577 00:38:41,510 --> 00:38:43,979 You would have your grandson protected 578 00:38:44,013 --> 00:38:45,848 by someone who disgusts you? 579 00:38:45,882 --> 00:38:49,485 I would have my grandson protected by a skilled warrior 580 00:38:49,519 --> 00:38:52,856 who takes his vows seriously. 581 00:38:52,890 --> 00:38:55,725 So, shall I draw up the order? 582 00:38:57,261 --> 00:38:59,663 Or do you consent to this marriage? 583 00:39:04,334 --> 00:39:06,368 It's a rare enough thing-- 584 00:39:06,436 --> 00:39:10,306 a man who lives up to his reputation. 585 00:40:03,157 --> 00:40:04,491 No! 586 00:40:24,079 --> 00:40:25,880 We've gotta cut them loose! 587 00:40:25,914 --> 00:40:28,182 No! 588 00:41:13,663 --> 00:41:15,430 Take my hand! 589 00:41:51,302 --> 00:41:53,370 That's a wonderful pin. 590 00:41:53,404 --> 00:41:56,907 Oh, it's more of a brooch, really. 591 00:42:00,178 --> 00:42:03,614 Though I suppose a brooch is a sort of pin, so... 592 00:42:08,787 --> 00:42:12,322 I'm very happy about... 593 00:42:12,356 --> 00:42:14,157 Uh, yes. 594 00:42:14,192 --> 00:42:16,359 I-I am as well. 595 00:42:18,663 --> 00:42:20,697 I feel like I'm in a dream. 596 00:42:20,732 --> 00:42:24,502 Yes, me, too. Definitely. 597 00:42:24,536 --> 00:42:27,071 I've dreamed of a large wedding since I was quite young. 598 00:42:27,106 --> 00:42:28,306 The guests, 599 00:42:28,340 --> 00:42:31,509 the food, the tournaments. 600 00:42:34,581 --> 00:42:37,116 And the bride, of course. 601 00:42:40,921 --> 00:42:43,556 The most beautiful bride in the world 602 00:42:43,590 --> 00:42:45,190 in a beautiful gown of gold 603 00:42:45,225 --> 00:42:47,793 and green brocade with fringed sleeves. 604 00:42:50,230 --> 00:42:52,465 Have you ever been to Highgarden, my lady? 605 00:42:53,600 --> 00:42:55,234 No. I had never left Winterfell 606 00:42:55,268 --> 00:42:58,271 before I came to King's Landing. 607 00:42:58,305 --> 00:42:59,872 But it sounds wonderful. 608 00:42:59,907 --> 00:43:02,508 I can't wait to see it. 609 00:43:02,543 --> 00:43:04,644 And to leave this place. 610 00:43:05,746 --> 00:43:07,514 It's terrible, isn't it? 611 00:43:10,017 --> 00:43:12,519 The most terrible place there is. 612 00:43:22,030 --> 00:43:25,265 I don't suppose there's anything we can do about this. 613 00:43:25,299 --> 00:43:27,567 We can have them both killed. 614 00:43:29,370 --> 00:43:31,337 It's hard to say which of the four of us 615 00:43:31,372 --> 00:43:34,374 is getting the worst of this arrangement. 616 00:43:34,408 --> 00:43:36,342 Probably Sansa. 617 00:43:36,377 --> 00:43:38,211 Though Loras will certainly come to know 618 00:43:38,245 --> 00:43:41,014 a deep and singular misery. 619 00:43:41,048 --> 00:43:43,784 Father doesn't discriminate. 620 00:43:43,818 --> 00:43:46,654 We're all being shipped off to hell together. 621 00:43:46,688 --> 00:43:48,789 On a boat you built. 622 00:43:48,824 --> 00:43:51,860 The Tyrells were plotting to undermine our family. 623 00:43:51,894 --> 00:43:54,430 I did what I did to protect our family. 624 00:43:54,464 --> 00:43:56,565 I'm your family. 625 00:43:57,500 --> 00:43:59,535 A member of your family 626 00:43:59,569 --> 00:44:02,605 who has actively contributed to that family's survival. 627 00:44:03,673 --> 00:44:05,440 Whether or not you or Father 628 00:44:05,475 --> 00:44:07,476 or anyone else wants to admit it. 629 00:44:07,511 --> 00:44:09,812 I do admit it. 630 00:44:09,846 --> 00:44:12,481 If it weren't for your trick with the wildfire, 631 00:44:12,516 --> 00:44:15,818 Stannis would have sacked the city before Father got here. 632 00:44:15,852 --> 00:44:18,921 Our heads would still be rotting on the city gate. 633 00:44:18,956 --> 00:44:23,292 Trying to have me killed is an odd way of saying thank you. 634 00:44:25,429 --> 00:44:27,497 There are two people in King's Landing 635 00:44:27,531 --> 00:44:29,698 who can give an order to a Kingsguard. 636 00:44:29,733 --> 00:44:32,702 Did you or did you not order Ser Mandon 637 00:44:32,736 --> 00:44:35,638 to kill me during the Battle of the Blackwater? 638 00:44:45,214 --> 00:44:47,649 The impulse I understand. 639 00:44:48,852 --> 00:44:51,787 He hates me because I'm the only one 640 00:44:51,821 --> 00:44:54,690 who tells him what he really is. 641 00:44:57,560 --> 00:45:01,997 So, fair enough. He wants me dead. 642 00:45:02,032 --> 00:45:04,033 But his stupidity? 643 00:45:04,067 --> 00:45:08,070 He could have had me poisoned and no one would have known. 644 00:45:08,105 --> 00:45:11,573 But the king orders a Kingsguard 645 00:45:11,608 --> 00:45:13,776 to murder the Hand of the King 646 00:45:13,810 --> 00:45:15,711 in full view of his own army. 647 00:45:15,745 --> 00:45:17,279 The boy's an idiot. 648 00:45:17,314 --> 00:45:18,714 What do you want me to say? 649 00:45:18,748 --> 00:45:21,750 I want you to tell me if my life is still in danger. 650 00:45:21,785 --> 00:45:23,519 Probably. 651 00:45:23,553 --> 00:45:25,254 But not from Joffrey. 652 00:45:25,289 --> 00:45:27,456 He won't do anything now Father's here. 653 00:45:29,126 --> 00:45:31,728 Seven kingdoms united in fear 654 00:45:31,762 --> 00:45:33,896 of Tywin Lannister. 655 00:45:33,931 --> 00:45:36,299 Not the Tyrells. 656 00:45:36,333 --> 00:45:38,368 Soon they won't need to be afraid of him. 657 00:45:38,402 --> 00:45:39,836 Joffrey will belong to Margaery, 658 00:45:39,870 --> 00:45:41,771 the little doe-eyed whore. 659 00:45:41,805 --> 00:45:44,807 And so will his children and their children. 660 00:45:44,842 --> 00:45:47,077 History will be taken from our hands. 661 00:45:49,080 --> 00:45:51,648 You may escape, at least. 662 00:45:51,682 --> 00:45:53,316 Once Jaime gets back, 663 00:45:53,351 --> 00:45:55,852 Ser Loras may come down with a terrible case 664 00:45:55,887 --> 00:45:59,089 of sword through bowels. 665 00:45:59,123 --> 00:46:01,091 When Jaime gets back, yes. 666 00:46:01,125 --> 00:46:02,793 But when do we think that's going to be? 667 00:46:02,827 --> 00:46:04,661 He's out there somewhere. 668 00:46:06,464 --> 00:46:10,334 Jaime or not, I'm truly fucked. 669 00:46:13,405 --> 00:46:15,540 Who's going to tell her? 670 00:46:16,942 --> 00:46:19,276 Do you think people will like it? 671 00:46:19,311 --> 00:46:21,812 I don't think they will even notice it. 672 00:46:21,846 --> 00:46:24,315 You're right. It's not my wedding. 673 00:46:25,817 --> 00:46:27,285 Anyway, from what I can tell, 674 00:46:27,319 --> 00:46:29,487 the dressmakers in Highgarden will be far superior 675 00:46:29,521 --> 00:46:31,088 to the ones in King's Landing. 676 00:46:31,123 --> 00:46:34,458 They'd never make me anything as dull as this for my wedding. 677 00:46:35,661 --> 00:46:38,362 Loras likes green and gold brocade. 678 00:46:38,397 --> 00:46:40,264 I'm sure he does. 679 00:46:41,733 --> 00:46:43,667 Will they let me invite my family? 680 00:46:43,702 --> 00:46:46,103 They haven't asked my opinion. 681 00:46:46,137 --> 00:46:48,506 But do you think they will? 682 00:46:48,540 --> 00:46:50,141 No. 683 00:46:57,082 --> 00:46:58,782 Lady Sansa, Lord Tyrion to see you. 684 00:46:58,817 --> 00:47:01,652 - Should I-- - I beg your pardon, my lady. 685 00:47:01,687 --> 00:47:04,055 Good afternoon, Lord Tyrion. 686 00:47:04,090 --> 00:47:06,625 I was just trying on a gown for King Joffrey's wedding. 687 00:47:08,094 --> 00:47:12,564 Yes, it should be quite a wedding. 688 00:47:12,598 --> 00:47:15,000 I need to speak with you, Lady Sansa. 689 00:47:15,035 --> 00:47:16,535 Of course. 690 00:47:16,569 --> 00:47:19,238 Alone, if I may. 691 00:47:19,273 --> 00:47:20,973 Why do you need to speak to her alone? 692 00:47:21,008 --> 00:47:22,809 Shae. 693 00:47:22,843 --> 00:47:24,610 Please excuse her, Lord Tyrion. 694 00:47:24,645 --> 00:47:26,146 She's not from here. 695 00:47:26,180 --> 00:47:27,380 But I trust her, 696 00:47:27,414 --> 00:47:29,683 even though she tells me not to. 697 00:47:31,352 --> 00:47:35,189 Sometimes we think we want to hear something 698 00:47:35,223 --> 00:47:38,292 and it's only afterwards when it's too late 699 00:47:38,326 --> 00:47:41,094 that we realize we wished we'd heard it 700 00:47:41,129 --> 00:47:43,263 under entirely different circumstances. 701 00:47:43,298 --> 00:47:45,132 It's all right, really. 702 00:47:48,669 --> 00:47:50,904 How to begin? 703 00:47:53,474 --> 00:47:56,042 It's-- this-- 704 00:47:56,077 --> 00:47:59,713 this-- this is awkward. 705 00:48:01,749 --> 00:48:03,783 1,000 blades 706 00:48:03,818 --> 00:48:06,886 taken from the hands of Aegon's fallen enemies, 707 00:48:06,921 --> 00:48:10,323 forged in the fiery breath of Balerion the Dread. 708 00:48:10,357 --> 00:48:13,093 There aren't 1,000 blades. 709 00:48:13,127 --> 00:48:15,695 There aren't even 200. 710 00:48:15,730 --> 00:48:17,231 I've counted. 711 00:48:17,265 --> 00:48:19,900 Ha, I'm sure you have. 712 00:48:19,934 --> 00:48:22,670 Ugly old thing. 713 00:48:22,704 --> 00:48:25,806 Yet it has a certain appeal. 714 00:48:25,841 --> 00:48:28,276 The Lysa Arryn of chairs. 715 00:48:28,310 --> 00:48:31,078 Shame you had to settle for your second choice. 716 00:48:31,113 --> 00:48:33,381 Early days, my friend. 717 00:48:33,415 --> 00:48:36,350 It is flattering, really... 718 00:48:37,653 --> 00:48:40,321 you feeling such dread 719 00:48:40,355 --> 00:48:42,823 at the prospect of me getting what I want. 720 00:48:42,858 --> 00:48:45,660 Thwarting you has never been my primary ambition, 721 00:48:45,694 --> 00:48:47,528 I promise you. 722 00:48:47,563 --> 00:48:50,965 Although who doesn't like to see their friends fail now and then? 723 00:48:50,999 --> 00:48:52,266 You're so right. 724 00:48:52,301 --> 00:48:54,102 For instance, 725 00:48:54,136 --> 00:48:55,837 when I thwarted your plan 726 00:48:55,871 --> 00:48:57,939 to give Sansa Stark to the Tyrells. 727 00:48:57,973 --> 00:49:00,074 If I'm going to be honest, 728 00:49:00,108 --> 00:49:01,976 I did feel an unmistakable sense 729 00:49:02,010 --> 00:49:05,479 of enjoyment there. 730 00:49:05,514 --> 00:49:08,115 But your confidante, 731 00:49:08,150 --> 00:49:11,619 the one who fed you information about my plans, 732 00:49:11,653 --> 00:49:14,388 the one you swore to protect... 733 00:49:15,724 --> 00:49:18,325 you didn't bring her any enjoyment. 734 00:49:19,494 --> 00:49:22,963 And she didn't bring me any enjoyment. 735 00:49:22,998 --> 00:49:26,200 She was a bad investment on my part. 736 00:49:27,902 --> 00:49:31,038 Luckily, I have a friend 737 00:49:31,072 --> 00:49:33,440 who wanted to try something new. 738 00:49:33,474 --> 00:49:36,977 Something daring. 739 00:49:37,012 --> 00:49:40,814 And he was so grateful to me for providing 740 00:49:40,849 --> 00:49:44,117 this fresh experience. 741 00:49:48,188 --> 00:49:50,990 I did what I did for the good of the realm. 742 00:49:51,024 --> 00:49:53,659 The realm? 743 00:49:53,693 --> 00:49:56,094 Do you know what the realm is? 744 00:49:57,864 --> 00:50:01,066 It's the thousand blades of Aegon's enemies. 745 00:50:01,100 --> 00:50:06,038 A story we agree to tell each other over and over 746 00:50:06,072 --> 00:50:08,540 till we forget that it's a lie. 747 00:50:08,574 --> 00:50:13,145 But what do we have left once we abandon the lie? 748 00:50:13,179 --> 00:50:15,114 Chaos. 749 00:50:15,148 --> 00:50:17,850 A gaping pit waiting to swallow us all. 750 00:50:17,884 --> 00:50:21,420 Chaos isn't a pit. 751 00:50:21,455 --> 00:50:23,822 Chaos is a ladder. 752 00:50:25,992 --> 00:50:28,493 Many who try to climb it fail 753 00:50:28,528 --> 00:50:30,962 and never get to try again. 754 00:50:32,064 --> 00:50:34,632 The fall breaks them. 755 00:50:43,075 --> 00:50:46,777 And some are given a chance to climb, 756 00:50:46,812 --> 00:50:49,279 but they refuse. 757 00:50:49,314 --> 00:50:52,649 They cling to the realm 758 00:50:52,683 --> 00:50:54,684 or the gods 759 00:50:54,718 --> 00:50:57,153 or love. 760 00:50:57,187 --> 00:50:59,422 Illusions. 761 00:51:00,624 --> 00:51:03,392 Only the ladder is real. 762 00:51:03,427 --> 00:51:06,729 The climb is all there is. 763 00:53:39,366 --> 00:53:49,825 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 54551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.