All language subtitles for Dynasty (2017) - 02x22 - Deception, Jealousy, and Lies.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:13,388 Previously on Dynasty: 2 00:00:13,471 --> 00:00:15,432 - FBI. Nobody move. - What's going on? 3 00:00:15,515 --> 00:00:18,059 Blake Carrington, you're under arrest for blackmail and coercion. 4 00:00:18,143 --> 00:00:19,728 - What's this? - Five million dollars 5 00:00:19,811 --> 00:00:22,230 Blake stole from you. Michael, I'm leaving him. 6 00:00:22,313 --> 00:00:24,482 - Culhane was our best play. - And the e-mail? 7 00:00:24,566 --> 00:00:27,277 - Adam got into the Atlantix server? - Without a hitch. 8 00:00:27,360 --> 00:00:28,716 Your son turned me in to the feds. 9 00:00:28,717 --> 00:00:30,717 You want your money? Get your son off my back. 10 00:00:30,739 --> 00:00:32,282 You hear about the guy who painted here? 11 00:00:32,365 --> 00:00:34,075 He's been in the hospital since he finished. 12 00:00:34,159 --> 00:00:35,452 The paint made you sick? 13 00:00:35,535 --> 00:00:38,163 We take Adam down and put Blake in jail, where he belongs. 14 00:00:38,246 --> 00:00:40,331 - Are you sure you're in? - Try keeping me out. 15 00:00:41,708 --> 00:00:42,709 Ow! 16 00:00:43,334 --> 00:00:45,086 I want you to make nice with your brother. 17 00:00:45,170 --> 00:00:47,130 Haven't I done enough for your dynasty? 18 00:00:47,213 --> 00:00:48,715 - It's our dynasty. - No, it's not. 19 00:00:49,507 --> 00:00:51,634 You don't know the first thing about running a business. 20 00:00:51,718 --> 00:00:52,886 You can find your own way out. 21 00:01:04,814 --> 00:01:05,815 Whoo! 22 00:01:08,359 --> 00:01:10,945 You should take a dip. The water feels great. 23 00:01:11,029 --> 00:01:12,697 Sure, if you're a water person. 24 00:01:12,781 --> 00:01:14,532 I'm just here for the view. 25 00:01:14,908 --> 00:01:16,743 It's nice to see you smiling again. 26 00:01:16,826 --> 00:01:19,037 - It's nice to be back on top. - That's what she said. 27 00:01:19,913 --> 00:01:21,956 - Last night, in fact. - She did. 28 00:01:22,040 --> 00:01:23,708 But I was talking about Femperial 29 00:01:23,792 --> 00:01:26,086 and how I have made this company a serious contender 30 00:01:26,169 --> 00:01:27,837 by signing my first real author. 31 00:01:28,254 --> 00:01:30,340 - Thanks, babe. - JC Remington. 32 00:01:30,423 --> 00:01:31,800 Oh, ouch. 33 00:01:32,884 --> 00:01:36,095 Okay, well, can JC Remington write a sweeping romantic saga 34 00:01:36,179 --> 00:01:38,515 and look this good in boy shorts? 35 00:01:39,307 --> 00:01:41,017 I doubt it, but I can ask. 36 00:01:43,520 --> 00:01:46,228 I meant how her clout has the ability 37 00:01:46,229 --> 00:01:48,329 to turn this brand into a global empire. 38 00:01:48,399 --> 00:01:49,984 Even on top, she's never satisfied. 39 00:01:51,027 --> 00:01:52,946 Aren't you still running the Atlantix for your family? 40 00:01:53,029 --> 00:01:55,406 Just until the FBI drops the charges against my dad 41 00:01:55,490 --> 00:01:56,825 and I sell the team back to him. 42 00:01:56,908 --> 00:01:58,159 We're finally in a good place. 43 00:01:58,243 --> 00:02:00,703 We've established our boundaries, I'm doing well in business, 44 00:02:00,787 --> 00:02:03,331 and he's finally trusting me over my brand new brother. 45 00:02:03,414 --> 00:02:04,833 I'd keep an eye on that guy. 46 00:02:04,916 --> 00:02:05,959 Aw. 47 00:02:06,042 --> 00:02:08,002 You're so sweet and so alpha. 48 00:02:08,503 --> 00:02:09,629 I can handle him, too. 49 00:02:09,712 --> 00:02:12,048 You don't need to worry your pretty little head 50 00:02:12,132 --> 00:02:13,716 about Adam Von Death Trapp. 51 00:02:21,266 --> 00:02:24,519 These secret rendezvous are hot. I feel like a teenager again. 52 00:02:24,602 --> 00:02:26,855 Funny, I feel like I'm breaking the law. 53 00:02:27,355 --> 00:02:28,940 Yeah, and getting away with it. 54 00:02:29,732 --> 00:02:31,693 It's the greatest aphrodisiac of them all. 55 00:02:31,776 --> 00:02:32,861 Mm-hm. 56 00:02:33,653 --> 00:02:36,698 - You know what's the best aphrodisiac? - Mm. 57 00:02:36,781 --> 00:02:39,492 If we could stop pretending we're not together anymore. 58 00:02:40,160 --> 00:02:42,537 I hate lying to people, especially to Fallon. 59 00:02:42,620 --> 00:02:45,623 Well, if Fallon had any clue, she'd go straight to Culhane. 60 00:02:45,707 --> 00:02:47,542 We just have to wait for the FBI to make a move. 61 00:02:47,625 --> 00:02:48,643 Mm. 62 00:02:50,587 --> 00:02:54,048 I gave the FBI everything they needed to build a case against Culhane. 63 00:02:54,132 --> 00:02:55,508 What's taking them so long? 64 00:02:57,010 --> 00:02:58,044 Relax. 65 00:02:58,428 --> 00:03:00,122 As soon as they find the e-mail 66 00:03:00,123 --> 00:03:02,123 that Adam planted on the Atlantix server, 67 00:03:02,140 --> 00:03:05,018 it'll lead them to documents linking Culhane to Ada Stone. 68 00:03:06,060 --> 00:03:09,063 They'll see that she's been paying him to do her dirty deeds. 69 00:03:09,606 --> 00:03:11,816 And the money you returned will prove it. 70 00:03:13,401 --> 00:03:14,611 We have to be patient. 71 00:03:24,245 --> 00:03:27,457 Oh, Daddy. Oh, thank God. The doctor's gonna check on you soon. 72 00:03:27,540 --> 00:03:29,959 - Do you need anything? - Anders, this is all my fault. 73 00:03:30,043 --> 00:03:32,048 If I wouldn't have fought with you at the hotel, 74 00:03:32,049 --> 00:03:33,249 you wouldn't have had a heart attack. 75 00:03:33,296 --> 00:03:34,297 I almost killed you. 76 00:03:34,380 --> 00:03:37,383 Nonsense. No, no. Both of you stop fussing, would you? 77 00:03:37,467 --> 00:03:40,386 - I'm gonna be fine. - Yeah, but are you still you? 78 00:03:40,887 --> 00:03:44,057 Answer this question. Who's the prime minister of New Zealand? 79 00:03:45,225 --> 00:03:46,142 Jacinda Ardern. 80 00:03:46,226 --> 00:03:48,645 Okay, I should've asked something I knew the answer to. 81 00:03:49,062 --> 00:03:52,106 Hey, Siri, who is the prime minister of New Zealand? 82 00:03:52,190 --> 00:03:53,399 Jacinda Ardern. 83 00:03:53,483 --> 00:03:54,567 I need that, please. 84 00:03:54,651 --> 00:03:57,320 I have to call Mr. Carrington and apologize for my absence. 85 00:03:57,403 --> 00:03:59,048 Putting the Carringtons' needs before your own. 86 00:03:59,056 --> 00:04:01,574 See? He's himself. He's gonna be fine. 87 00:04:02,867 --> 00:04:05,536 - Okay if the enemy pays a visit? - Nonsense. 88 00:04:06,120 --> 00:04:08,206 - Good of you to come, Michael. - Hey, baby. 89 00:04:09,540 --> 00:04:11,042 That's a little unexpected. 90 00:04:11,709 --> 00:04:13,169 A recent development. 91 00:04:13,253 --> 00:04:16,089 - Don't they make a sexy couple? - You should see us naked. 92 00:04:17,507 --> 00:04:18,675 Probably an overshare. 93 00:04:18,758 --> 00:04:20,176 Somewhat, yes. 94 00:04:20,260 --> 00:04:22,387 But I'm pleased that you two are seeing each other, 95 00:04:22,470 --> 00:04:25,390 and it'll be good to have you around again, Michael. 96 00:04:25,473 --> 00:04:27,892 That means a lot, and I am glad that you're okay. 97 00:04:27,976 --> 00:04:29,468 Mm. Don't get used to having him around. 98 00:04:29,469 --> 00:04:31,616 Blake banned him from the manor. 99 00:04:31,646 --> 00:04:34,190 - Unless, of course... - I'm not taking sides, Kirby. 100 00:04:34,274 --> 00:04:36,943 I assure you that Blake always puts family first. 101 00:04:37,026 --> 00:04:38,528 And we are family. 102 00:04:39,904 --> 00:04:40,905 Whoa, what are you doing? 103 00:04:40,989 --> 00:04:43,908 I appreciate all the support I've had, but I really must get back to work. 104 00:04:43,992 --> 00:04:46,869 Are you insane? You were clutching your chest in pain 12 hours ago. 105 00:04:46,953 --> 00:04:49,622 Well, then I owe Mr. Carrington 12 hours, don't I? 106 00:04:49,706 --> 00:04:52,625 He needs me, and I need things to get back to normal. 107 00:04:52,709 --> 00:04:54,961 - Yeah, I'm gonna get the doctor. - Nurse. 108 00:04:55,586 --> 00:04:56,621 Nurse! 109 00:05:00,174 --> 00:05:04,512 Ah. Adam. Are you sleeping in the crawl space under the stairs now? 110 00:05:04,595 --> 00:05:06,347 Of course not. I was right outside your door. 111 00:05:07,557 --> 00:05:10,935 So, I have your schedule, your purse and a banana for the road. 112 00:05:11,019 --> 00:05:12,854 - No. - Would you like to carpool to the office? 113 00:05:12,937 --> 00:05:13,956 We could, 114 00:05:13,980 --> 00:05:17,358 or I could go alone and you could run along the side of the car. 115 00:05:17,442 --> 00:05:20,611 I get it. A team owner walking in with an intern would be weird. 116 00:05:20,903 --> 00:05:23,197 Oh, right. I keep forgetting you're an intern. 117 00:05:23,281 --> 00:05:26,576 I always remember disgraced team doctor, but I will work on it. 118 00:05:27,327 --> 00:05:29,287 - I'll see you tonight? - And every night. 119 00:05:39,505 --> 00:05:42,508 As much as I like uncomfortable situations, I should probably go. 120 00:05:43,176 --> 00:05:44,427 And you should, too. 121 00:05:44,510 --> 00:05:47,388 Interns shouldn't arrive at the office after their boss. 122 00:05:48,222 --> 00:05:49,223 Thanks for the tip. 123 00:05:49,640 --> 00:05:52,101 You're awfully business savvy for a romance novelist. 124 00:05:54,604 --> 00:05:57,315 Hey, look, about that whole dustup we had last night? 125 00:05:57,398 --> 00:05:59,776 Can we put it behind us and move forward? 126 00:06:01,694 --> 00:06:04,989 After all, if you're important to Fallon, you're important to me. 127 00:06:09,368 --> 00:06:11,913 So, why do I feel like I've been marked for death? 128 00:06:12,789 --> 00:06:15,500 Don't be silly. I would never kill you. 129 00:06:27,011 --> 00:06:29,931 So? Did that painter Skip and I have the same symptoms? 130 00:06:31,432 --> 00:06:35,061 Mr. Colby, I would normally never betray doctor-patient confidentiality... 131 00:06:35,144 --> 00:06:37,438 Look, I need to know right now if Skip and I were poisoned 132 00:06:37,522 --> 00:06:40,233 by the same substance so I can track it and connect it to our culprit. 133 00:06:40,316 --> 00:06:43,027 Where the poison came from is not your biggest problem. 134 00:06:43,653 --> 00:06:45,822 What it's doing to your nervous system is. 135 00:06:46,739 --> 00:06:48,574 - What? - Please, sit down. 136 00:06:50,993 --> 00:06:52,912 Do you know what neurotoxicity is? 137 00:06:53,496 --> 00:06:55,623 No, but I don't like the way it sounds. 138 00:06:55,706 --> 00:06:58,292 Your brain cells are turning against one another, 139 00:06:58,751 --> 00:07:01,170 causing significant cognitive dysfunction. 140 00:07:01,254 --> 00:07:04,173 Well, I don't need anything messing with my brain, okay? 141 00:07:04,257 --> 00:07:06,551 So, let's just get going with the treatment 142 00:07:06,634 --> 00:07:08,261 and knock it the hell out of me. 143 00:07:08,344 --> 00:07:09,554 There is no treatment. 144 00:07:10,429 --> 00:07:12,598 All I can do is help you manage your symptoms. 145 00:07:13,975 --> 00:07:16,310 - Which are? - You may likely have trouble 146 00:07:16,394 --> 00:07:19,021 with verbal recall, delayed motor skills, 147 00:07:19,105 --> 00:07:21,566 perhaps a significant drop in attention span. 148 00:07:22,108 --> 00:07:23,776 You'll still be able to function. 149 00:07:23,860 --> 00:07:25,987 Wait, wait, wait, how is that functioning? 150 00:07:26,446 --> 00:07:28,322 It may be a difficult adjustment. 151 00:07:30,366 --> 00:07:32,677 If you'd like to bring your family in, I can explain to them... 152 00:07:32,761 --> 00:07:34,078 Wait, no, no, no. 153 00:07:34,162 --> 00:07:36,873 You can't say a word about this to anyone. Understood? 154 00:07:39,250 --> 00:07:40,835 I'll deal with this my own way. 155 00:07:42,712 --> 00:07:46,090 Poor Anders. Are you sure he's okay? I'll get him something. 156 00:07:46,174 --> 00:07:47,442 Does Chanel make a defibrillator? 157 00:07:47,443 --> 00:07:50,043 Well, if they do, send it to the manor. 158 00:07:50,094 --> 00:07:52,305 He was fighting the doctor to leave when you picked me up. 159 00:07:52,388 --> 00:07:55,683 Ugh. And this all happened just after he went Sam's hotel? 160 00:07:55,766 --> 00:07:57,977 PS. Have we discussed that insanity yet? 161 00:07:58,352 --> 00:08:01,981 Uh, no, and forget about Sam. We need to get to Femperial right now. 162 00:08:02,064 --> 00:08:04,692 My phone is blowing up with messages from our office. 163 00:08:04,775 --> 00:08:06,694 They're not happy about Blake's latest scandal. 164 00:08:06,777 --> 00:08:08,654 Oh, well, tell them to get in line. 165 00:08:08,738 --> 00:08:11,324 They're upset that you're the face of his company 166 00:08:11,407 --> 00:08:12,950 and the face of your company. 167 00:08:13,034 --> 00:08:14,648 Guess they're having a hard time 168 00:08:14,649 --> 00:08:16,149 seeing the difference between your two faces. 169 00:08:16,245 --> 00:08:18,789 Ah. Comic relief. Not a good look on you. 170 00:08:20,333 --> 00:08:21,834 JC just texted. She said, 171 00:08:21,918 --> 00:08:24,045 "If Fallon is afraid to take a stand against her father 172 00:08:24,128 --> 00:08:25,254 "and everything he represents, 173 00:08:25,338 --> 00:08:27,131 "I'll have no choice but to take my own stand 174 00:08:27,215 --> 00:08:28,966 and leave Femperial, effective immediately"? 175 00:08:29,050 --> 00:08:32,345 It was just a few bribery charges. It's not like he went full Madoff. 176 00:08:32,637 --> 00:08:34,138 It's not about the bribery scandal. 177 00:08:34,222 --> 00:08:36,474 It's about his violent behavior toward women. 178 00:08:36,557 --> 00:08:38,768 That door slam on Cristal is blowing up on social media, 179 00:08:38,851 --> 00:08:40,770 and you're still representing him at the Atlantix. 180 00:08:41,062 --> 00:08:42,358 I can't give up the team 181 00:08:42,359 --> 00:08:44,159 until the charges against my father are dropped. 182 00:08:44,232 --> 00:08:46,232 And I refuse to give up Femperial. 183 00:08:46,280 --> 00:08:48,233 Fallon, you're gonna have to choose between the two. 184 00:08:48,319 --> 00:08:50,738 You have to distance yourself from him and give up Atlantix 185 00:08:50,821 --> 00:08:52,031 or you're gonna lose Femperial. 186 00:08:52,445 --> 00:08:53,948 I think you're making too much of this. 187 00:08:53,949 --> 00:08:56,049 Trust me, I can handle the situation. 188 00:08:56,160 --> 00:09:01,082 Boycott Femperial! Boycott Femperial! Boycott Femperial! 189 00:09:03,876 --> 00:09:04,919 What the hell? 190 00:09:05,002 --> 00:09:09,757 Boycott Femperial! Boycott Femperial! Boycott Femperial! 191 00:09:09,840 --> 00:09:11,509 You sure this won't be a problem? 192 00:09:11,592 --> 00:09:14,554 Ah. I may have underestimated it a little bit. 193 00:09:14,637 --> 00:09:16,347 - Excuse me. - Boycott Femperial! 194 00:09:16,430 --> 00:09:19,016 - Hi. - Boycott Femperial! 195 00:09:19,100 --> 00:09:23,437 Boycott Femperial! Boycott Femperial! Boycott Femperial! 196 00:09:23,521 --> 00:09:26,148 Okay, I underestimated this a lot. 197 00:09:26,232 --> 00:09:28,609 Boycott Femperial! Boycott Femperial! 198 00:09:54,010 --> 00:09:56,679 You left without saying goodbye. The least you could've done 199 00:09:56,762 --> 00:09:59,390 is left me a bottle of whatever miracle-grow shampoo you use. 200 00:10:00,182 --> 00:10:02,935 Sorry. Things ended quickly between your father and I. 201 00:10:03,019 --> 00:10:05,605 Yes, and now I have to either defend or denounce him 202 00:10:05,688 --> 00:10:06,897 in the court of public opinion. 203 00:10:07,231 --> 00:10:08,649 Why? This isn't about you. 204 00:10:08,983 --> 00:10:10,318 Oh, but it is. 205 00:10:10,401 --> 00:10:12,653 The Femperial authors are threatening to walk 206 00:10:12,737 --> 00:10:14,179 unless I can prove that Blake 207 00:10:14,180 --> 00:10:15,880 isn't the monster that people think he is. 208 00:10:15,948 --> 00:10:17,783 Okay, the car door was an accident. 209 00:10:17,867 --> 00:10:19,827 - Is that what you wanted to hear? - Yes. 210 00:10:19,910 --> 00:10:22,163 And God help me, but has he ever touched you 211 00:10:22,246 --> 00:10:25,041 in a not-so-friendly Big Little Lies sort of way? 212 00:10:25,124 --> 00:10:27,335 No, Fallon, your father was never abusive. 213 00:10:27,752 --> 00:10:29,477 Would you mind stating that on the record 214 00:10:29,478 --> 00:10:31,278 at a press conference I'm holding later today? 215 00:10:31,380 --> 00:10:32,590 No, I can't. 216 00:10:32,673 --> 00:10:36,677 I won't defend Blake when I know what he's trying to do to my father. 217 00:10:38,279 --> 00:10:40,806 Well, I figured that might be your answer, and I don't blame you. 218 00:10:40,890 --> 00:10:43,684 I'll just put on my most proletarian-looking Miu Mius 219 00:10:43,768 --> 00:10:44,894 and I'll do it myself. 220 00:10:47,104 --> 00:10:48,105 Fallon. 221 00:10:49,440 --> 00:10:50,458 I am sorry. 222 00:10:51,817 --> 00:10:54,362 I was actually looking forward to having you as a step-mom. 223 00:10:55,780 --> 00:10:57,907 And if the next one is also named Cristal, 224 00:10:57,990 --> 00:11:00,660 then I might have to throw myself down a flight of stairs. 225 00:11:04,580 --> 00:11:06,957 If they're letting him go, that's gotta be a good thing, right? 226 00:11:07,333 --> 00:11:08,709 Relax, Kirby. 227 00:11:08,793 --> 00:11:11,128 You'll take care of him, I'll take care of you. 228 00:11:11,212 --> 00:11:13,506 All right, how about dinner tonight, my house, 229 00:11:13,589 --> 00:11:14,590 I'll see you at 7? 230 00:11:15,049 --> 00:11:16,217 All right, it's a date. 231 00:11:17,009 --> 00:11:18,043 Hey. 232 00:11:18,928 --> 00:11:20,262 You're not seriously dating Kirby. 233 00:11:20,346 --> 00:11:23,099 If it was any of your business, which it isn't, 234 00:11:23,182 --> 00:11:24,892 you said she could date whoever she wanted. 235 00:11:24,975 --> 00:11:28,354 That was before I knew you were gonna Fredo my father to the FBI. 236 00:11:28,437 --> 00:11:31,941 So, you love Blake again this week? Not everyone agrees with you. 237 00:11:32,024 --> 00:11:35,277 Even Cristal came to me confessing all the horrible things he did. 238 00:11:35,361 --> 00:11:37,988 - He's getting what he deserves. - But Kirby isn't. 239 00:11:38,072 --> 00:11:40,783 She's too young and naive to realize the mistake she's making. 240 00:11:41,325 --> 00:11:43,077 But I'm not. End it, now. 241 00:11:43,160 --> 00:11:46,664 Whoa, whoa, dial it down, Don Corleone. Kirby's a big girl. 242 00:11:46,747 --> 00:11:47,915 She can date whoever she wants. 243 00:11:47,998 --> 00:11:49,291 She doesn't know what she wants. 244 00:11:49,542 --> 00:11:52,002 Really? Well, she certainly did last night. 245 00:12:06,767 --> 00:12:08,602 What the hell are you doing in here? 246 00:12:08,686 --> 00:12:11,439 I brought you your mail and a fresh cup of coffee. 247 00:12:11,522 --> 00:12:12,565 Too soon? 248 00:12:12,648 --> 00:12:15,401 I'm this close to hurling it at your head. I hope it's hot. 249 00:12:15,734 --> 00:12:17,695 The press is gathered in the conference room. 250 00:12:17,778 --> 00:12:19,655 They're waiting for a statement from Cristal. 251 00:12:19,738 --> 00:12:20,865 Cristal is a no-show. 252 00:12:20,948 --> 00:12:22,950 You can tell everybody I'll be standing in with Blake. 253 00:12:23,367 --> 00:12:25,619 - Copy that, boss. - Get out. 254 00:12:44,597 --> 00:12:46,765 Oh, good, you're home. How was your checkup? 255 00:12:48,267 --> 00:12:52,021 Jeff? Did you get any evidence that Adam was behind this? 256 00:12:52,521 --> 00:12:54,523 What happened, Jeff? Talk to us. 257 00:12:54,607 --> 00:12:57,776 What did the doctor say? Can we go to the cops now? 258 00:12:57,860 --> 00:12:58,894 What's the use? 259 00:13:01,071 --> 00:13:04,450 I could spend the rest of my life trying to prove Adam poisoned me. 260 00:13:04,533 --> 00:13:08,078 Even if I did, Blake would just find some way to cover it up. 261 00:13:08,621 --> 00:13:10,873 I don't understand. Does this mean you're giving up? 262 00:13:12,249 --> 00:13:13,375 It means that, uh... 263 00:13:17,338 --> 00:13:18,672 that I'm changing tactics. 264 00:13:19,173 --> 00:13:21,675 Adam thinks he can come at me and walk away clean? 265 00:13:22,593 --> 00:13:24,803 Not even Blake Carrington's all-powerful. 266 00:13:24,887 --> 00:13:27,806 He and his bastard son are gonna get what's coming to them. 267 00:13:28,682 --> 00:13:29,683 Even if it kills me. 268 00:13:38,559 --> 00:13:39,860 I just talked to my agent. 269 00:13:39,944 --> 00:13:42,696 Heard the female contingent at Femperial wants to walk. 270 00:13:44,698 --> 00:13:48,285 - Hey, look, don't worry. I wouldn't. - Worried? Me? No. 271 00:13:48,369 --> 00:13:50,037 No, never. But this is funny. 272 00:13:50,746 --> 00:13:51,747 Isn't it? 273 00:13:52,998 --> 00:13:55,084 - I don't get it. - It's a letter about you. 274 00:13:55,167 --> 00:13:57,924 I thought that maybe it was from your agent or maybe it was a fan, 275 00:13:57,925 --> 00:14:00,525 but no, it turns out it's way better than that. 276 00:14:00,589 --> 00:14:03,551 Because, apparently, you have a 10-year-old child out in the world? 277 00:14:05,427 --> 00:14:07,346 - That's crazy, huh? - Fallon, I... 278 00:14:07,429 --> 00:14:08,639 Could you just please tell me 279 00:14:08,722 --> 00:14:11,141 that whoever wrote this "I know who you did last summer" 280 00:14:11,225 --> 00:14:13,143 is just playing a sick prank? 281 00:14:15,145 --> 00:14:16,188 Please? 282 00:14:19,024 --> 00:14:20,067 It's true. 283 00:14:21,735 --> 00:14:24,113 Look, I was in high school studying abroad. 284 00:14:24,196 --> 00:14:25,533 We were not ready to be parents, 285 00:14:25,534 --> 00:14:27,134 so my family decided the best thing to do 286 00:14:27,157 --> 00:14:29,159 was to have the baby and put it up for adoption. 287 00:14:29,660 --> 00:14:31,620 Why didn't you tell me this before? 288 00:14:31,704 --> 00:14:34,665 'Cause I never had any ties to the mother or child since. 289 00:14:34,748 --> 00:14:38,043 And over time, it was just something that I buried in my mind. 290 00:14:38,127 --> 00:14:39,943 Fallon, I am sorry. I should've told you. 291 00:14:40,835 --> 00:14:42,744 But it's not a part of my life in any way. 292 00:14:42,840 --> 00:14:45,593 - Yes, but it is a part of mine now. - Okay, I get that. 293 00:14:47,428 --> 00:14:49,179 - So, let's talk. - No, I can't talk. 294 00:14:49,263 --> 00:14:52,224 I have a press conference to run and a soccer team to run 295 00:14:52,308 --> 00:14:53,934 and a publishing company to run. 296 00:14:54,018 --> 00:14:57,271 This is the last thing I have time to deal with right now. Sorry. 297 00:15:10,159 --> 00:15:11,410 Good afternoon. 298 00:15:11,493 --> 00:15:14,663 I am here to address recent rumors involving my father, 299 00:15:14,747 --> 00:15:16,874 Blake Carrington, and Cristal Jennings. 300 00:15:16,957 --> 00:15:18,250 I just spoke to Cristal, 301 00:15:18,334 --> 00:15:21,795 and she assured me that the incident under question was an accident 302 00:15:21,879 --> 00:15:22,888 and not a case of abuse. 303 00:15:22,922 --> 00:15:24,840 Why isn't Ms. Jennings here to speak for herself? 304 00:15:24,924 --> 00:15:27,400 Well, she asks that we respect her privacy 305 00:15:27,401 --> 00:15:30,001 but urged me to set the record straight. 306 00:15:30,095 --> 00:15:33,390 Blake Carrington is not and has never been a violent man. 307 00:15:33,474 --> 00:15:36,527 Personally, his admiration and respect for women 308 00:15:36,603 --> 00:15:39,271 has played a large role in shaping the person I am today. 309 00:15:39,355 --> 00:15:42,274 Thank you for support during this ordeal. 310 00:15:42,942 --> 00:15:44,568 And thank you to my daughter Fallon. 311 00:15:44,652 --> 00:15:46,362 There's nothing more important than family... 312 00:15:46,445 --> 00:15:48,447 How do you explain a report released moments ago 313 00:15:48,530 --> 00:15:50,908 that three former Carrington Atlantic employees 314 00:15:50,991 --> 00:15:53,911 have come forward accusing you of physical assault in the workplace? 315 00:15:53,994 --> 00:15:55,913 - Excuse me? - Were you aware of these allegations? 316 00:15:55,996 --> 00:15:57,873 Have you sought treatment for your anger issues? 317 00:15:58,248 --> 00:16:00,334 Uh, thank you. We have no more time for questions. 318 00:16:00,417 --> 00:16:01,710 - Thank you very much. - Thank you. 319 00:16:02,315 --> 00:16:04,213 Do you have a comment about these allegations? 320 00:16:10,636 --> 00:16:12,262 Oh. Surprised you're still here. 321 00:16:12,346 --> 00:16:15,015 I mean, after that epic fail of a press conference, 322 00:16:15,349 --> 00:16:18,060 I figured you'd be busy helping Daddy lick his wounds. 323 00:16:18,143 --> 00:16:21,146 I'm a little busy for your brand of pettiness today, so... 324 00:16:21,230 --> 00:16:24,525 Busy? Busy doing what? Fetching coffee? 325 00:16:25,567 --> 00:16:29,488 I mean, from golden boy to intern. It's quite the fall from grace. 326 00:16:29,780 --> 00:16:32,658 But turns out you haven't hit rock bottom yet. 327 00:16:32,741 --> 00:16:35,786 I just, uh, rounded up all the owners currently at the office, 328 00:16:35,869 --> 00:16:36,870 and we took a vote. 329 00:16:37,538 --> 00:16:39,832 - You're fired. - Oh, Jeff. 330 00:16:39,915 --> 00:16:42,084 Are you sick and feeling delusional again? 331 00:16:42,626 --> 00:16:45,337 Now that your crook of a father is no longer in charge, 332 00:16:45,421 --> 00:16:48,382 the board is reevaluating his previous decisions. 333 00:16:48,465 --> 00:16:50,759 Given your outburst on opening day, 334 00:16:50,843 --> 00:16:53,053 we feel it's best that you no longer work for the team. 335 00:16:53,137 --> 00:16:56,181 We'll see about that. My family still has majority ownership. 336 00:16:56,265 --> 00:16:58,475 No, no, see, Fallon has majority ownership, 337 00:16:58,559 --> 00:17:00,010 and she hates you, too. 338 00:17:00,310 --> 00:17:02,771 Your only ally is about to go to prison. 339 00:17:04,356 --> 00:17:07,109 You're kinda helpless without Daddy Warbucks by your side, 340 00:17:07,192 --> 00:17:08,485 ready to wipe your a... 341 00:17:08,569 --> 00:17:10,696 Hey. You watch your mouth. 342 00:17:10,779 --> 00:17:12,072 Ooh. 343 00:17:12,531 --> 00:17:15,743 I do hope you enjoy your weekly visits to him in the slammer. 344 00:17:17,161 --> 00:17:18,746 Maybe you can be his intern. 345 00:17:19,038 --> 00:17:21,165 Bring him his cigarettes, maybe a shiv. 346 00:17:22,708 --> 00:17:23,709 Don't touch me. 347 00:17:24,668 --> 00:17:26,295 You ungrateful son of a bitch. 348 00:17:26,378 --> 00:17:28,172 My father did everything for you. 349 00:17:42,061 --> 00:17:45,147 Your threats mean nothing to me, Adam. You're still fired. 350 00:17:54,323 --> 00:17:55,908 You let me publicly defend you 351 00:17:55,991 --> 00:17:58,077 when it turns out you're just another misogynistic monster. 352 00:17:58,160 --> 00:17:59,411 I have a temper. You know that. 353 00:17:59,828 --> 00:18:03,916 But throwing a stapler at a wall a time or two is not equal to abuse. 354 00:18:03,999 --> 00:18:06,919 You made me look like a liar and, worse, an abuser sympathizer. 355 00:18:07,002 --> 00:18:08,945 My company, my entire brand, 356 00:18:08,962 --> 00:18:11,840 is secifically about giving women a voice after they've been silenced. 357 00:18:11,924 --> 00:18:15,177 Here I am, the daughter of a man who is trying to silence them. 358 00:18:15,511 --> 00:18:16,887 All right. What do you want me to say? 359 00:18:16,970 --> 00:18:18,931 I want you to say, "It's a deal," 360 00:18:19,014 --> 00:18:22,017 when I tell you I am selling my Atlantix stake back to you. 361 00:18:22,601 --> 00:18:23,602 You can't do that. 362 00:18:23,894 --> 00:18:27,397 The league won't allow me ownership until the feds drop the charges. 363 00:18:27,481 --> 00:18:29,441 - I'd lose the team. You know that. - That's your problem. 364 00:18:29,858 --> 00:18:31,819 My problem is saving Femperial, 365 00:18:31,902 --> 00:18:34,446 which I can do once I sell the team back to you. 366 00:18:36,031 --> 00:18:37,065 Fallon. 367 00:18:37,449 --> 00:18:39,284 My back is up against the wall here. 368 00:18:40,911 --> 00:18:42,702 I'm about to lose everything. 369 00:18:42,703 --> 00:18:45,954 I lost Carrington Atlantic because of you. 370 00:18:46,917 --> 00:18:47,918 I lost my dad... 371 00:18:49,419 --> 00:18:51,171 and then Celia and Steven. 372 00:18:52,131 --> 00:18:55,884 This team has helped me rebuild my life. It's not just a business. 373 00:18:56,635 --> 00:18:57,669 It's a purpose. 374 00:18:57,803 --> 00:19:01,682 Now with Cristal leaving, I don't have anyone else to turn to. 375 00:19:02,850 --> 00:19:04,184 What am I supposed to do? 376 00:19:04,268 --> 00:19:07,396 Sacrifice my dreams to protect you from growing another beard? 377 00:19:07,479 --> 00:19:10,399 No, I want you to protect this family from burning to the ground. 378 00:19:11,733 --> 00:19:13,068 Come work with me again. 379 00:19:13,402 --> 00:19:16,947 This time, we'll build our legacy as a true team, 380 00:19:17,489 --> 00:19:18,490 equal partners... 381 00:19:21,285 --> 00:19:22,953 creating our dynasty. 382 00:19:39,136 --> 00:19:40,345 What are you doing here? 383 00:19:56,486 --> 00:19:58,113 I'm not familiar with that song. 384 00:19:59,406 --> 00:20:01,200 It's called "Ode to a Hot Mess." 385 00:20:01,617 --> 00:20:04,036 - Mozart, I think. - I heard about the press conference. 386 00:20:04,119 --> 00:20:07,345 Ah. Yes, my other terrible performance. 387 00:20:07,346 --> 00:20:09,446 That's actually the least of my worries, right now. 388 00:20:09,458 --> 00:20:12,377 Blake asked me to give up Femperial to come work with him. 389 00:20:13,212 --> 00:20:14,287 Wow. 390 00:20:14,922 --> 00:20:16,465 How quickly did you say no? 391 00:20:17,299 --> 00:20:20,302 - I haven't. - Why would you go back to working for him? 392 00:20:20,385 --> 00:20:24,014 Because we would be working together. He wants me to be his partner. 393 00:20:24,574 --> 00:20:25,974 Fallon, is it really that different? 394 00:20:27,351 --> 00:20:29,645 I mean, hey, look, I get it. Family's family. 395 00:20:29,728 --> 00:20:32,022 When mine's, you know, trying to ruin my life, 396 00:20:32,105 --> 00:20:33,649 I still wanna please them. 397 00:20:34,650 --> 00:20:35,943 So, you're not helping me decide. 398 00:20:36,026 --> 00:20:38,695 I think whatever you decide will be the right decision. 399 00:20:39,947 --> 00:20:42,950 And I will be by your side watching you no matter what. 400 00:20:44,660 --> 00:20:47,246 'Cause I love you, no matter what. 401 00:20:54,419 --> 00:20:55,837 I really hope you mean that. 402 00:20:57,547 --> 00:20:59,800 Since yesterday, I can't stop thinking about... 403 00:20:59,883 --> 00:21:02,135 I messed up. Okay, I'm sorry... 404 00:21:02,219 --> 00:21:04,304 No, no, no. It's not that. 405 00:21:05,806 --> 00:21:07,641 If you're gonna be honest with me... 406 00:21:09,059 --> 00:21:11,186 then there's something I need to tell you. 407 00:21:11,687 --> 00:21:14,273 Something that happened to me when I was in high school. 408 00:21:16,608 --> 00:21:17,693 When I was 16... 409 00:21:19,361 --> 00:21:22,739 I got into a fight with one of my friends, Beatrice Tate. 410 00:21:22,823 --> 00:21:24,616 She made all of us call her Trixie. 411 00:21:25,117 --> 00:21:26,151 Anyway... 412 00:21:27,619 --> 00:21:32,291 it was really late, and we were both really, really drunk. 413 00:21:32,374 --> 00:21:34,543 - Come on. You don't have to go. - No. 414 00:21:34,626 --> 00:21:36,370 I don't remember what we were fighting about. 415 00:21:36,453 --> 00:21:37,671 It was all a blur. 416 00:21:37,754 --> 00:21:38,839 - Hey. - Let go of me. 417 00:21:38,922 --> 00:21:39,998 Trixie! 418 00:21:42,551 --> 00:21:45,137 - Stop. You can't drive home. - Let go of me. 419 00:21:45,220 --> 00:21:47,306 No, you can't go. I'm not letting you go. 420 00:21:47,389 --> 00:21:50,225 You're too drunk. You're too drunk. I'm not letting... 421 00:22:01,445 --> 00:22:03,780 It was an accident, but sometimes I don't know. 422 00:22:03,864 --> 00:22:06,450 I went to Anders for help, and he told me he would take care of it. 423 00:22:06,533 --> 00:22:08,702 I never really knew what that meant. I didn't ask. 424 00:22:08,785 --> 00:22:10,495 I don't think I wanted to know. I just buried it. 425 00:22:10,579 --> 00:22:11,878 And then the next day, the whole world 426 00:22:11,879 --> 00:22:14,889 just thought that Trixie ran away. 427 00:22:15,751 --> 00:22:16,985 And that was it. 428 00:22:19,129 --> 00:22:21,340 It's so bad, and I totally don't blame you 429 00:22:21,423 --> 00:22:23,258 if you wanna walk away and never look back. 430 00:22:23,342 --> 00:22:25,135 No, no, no. Hey, hey. 431 00:22:27,679 --> 00:22:28,889 I'm not going anywhere. 432 00:22:30,474 --> 00:22:31,850 I'm here for you, remember? 433 00:22:33,393 --> 00:22:34,519 No matter what. 434 00:22:47,866 --> 00:22:49,242 Where did you go so early? 435 00:22:50,285 --> 00:22:53,663 - You're supposed to be in bed, resting. - I appreciate your concern, 436 00:22:53,747 --> 00:22:56,208 but Blake had some business he needed me to attend to. 437 00:22:57,084 --> 00:23:00,087 I know you call that loyalty, but I call that stupidity. 438 00:23:00,170 --> 00:23:02,839 It is loyalty. And it goes both ways. 439 00:23:02,923 --> 00:23:05,509 Who do you think provides the lifestyle we enjoy? 440 00:23:05,592 --> 00:23:07,427 Blake has been taking care of me for decades. 441 00:23:07,511 --> 00:23:09,471 Now he's taking care of you. Don't you forget it. 442 00:23:09,554 --> 00:23:13,225 If he cares about you so much, why didn't he visit you in the hospital? 443 00:23:14,184 --> 00:23:17,437 We have no idea the pressure and responsibilities he has. 444 00:23:17,521 --> 00:23:21,066 He doesn't have the luxury of dropping everything for a sick call. 445 00:23:21,149 --> 00:23:22,275 It's not about luxury. 446 00:23:22,359 --> 00:23:24,820 It's about being a considerate human being. 447 00:23:24,903 --> 00:23:28,156 Both Sam and I came to see you because we actually care about you. 448 00:23:29,032 --> 00:23:32,293 Blake needs you. Don't kid yourself that he cares. 449 00:23:41,628 --> 00:23:42,646 Excuse me. 450 00:23:42,754 --> 00:23:46,049 Um, I'm looking for my son, Jeff Colby? Have you seen him? 451 00:23:46,133 --> 00:23:47,384 He didn't come home last night. 452 00:23:47,467 --> 00:23:49,678 I've been calling, but he isn't answering. 453 00:23:49,761 --> 00:23:51,263 He hasn't come in today. 454 00:23:52,973 --> 00:23:54,391 He and Adam Carrington, 455 00:23:54,474 --> 00:23:56,685 they got into a nasty fight about something. 456 00:23:58,395 --> 00:24:00,480 I need to report a missing person. 457 00:24:00,564 --> 00:24:03,733 My son hasn't come home, hasn't been responding to calls. 458 00:24:04,609 --> 00:24:06,653 Something's wrong. I can feel it. 459 00:24:09,072 --> 00:24:10,073 Oh, God. 460 00:24:17,956 --> 00:24:19,791 Can you stop rowing for a second? 461 00:24:19,875 --> 00:24:21,126 Oh, sure thing, captain. 462 00:24:21,710 --> 00:24:23,378 I just wanna take it all in. 463 00:24:24,713 --> 00:24:27,591 - Yeah? What part? - All of it. But mostly you. 464 00:24:28,049 --> 00:24:30,802 All this forced introspection has made me look at us, too, 465 00:24:31,052 --> 00:24:32,637 and everything we've survived. 466 00:24:32,721 --> 00:24:34,764 A fake marriage, a fake divorce, 467 00:24:35,182 --> 00:24:39,519 our moms, your pervy uncle, a basic ex-girlfriend, Twitter trolls... 468 00:24:41,146 --> 00:24:45,317 and now the scariest test of all: our pasts. 469 00:24:45,901 --> 00:24:47,824 But I think that if we can survive that, 470 00:24:47,825 --> 00:24:50,736 we can do anything... together. 471 00:24:53,384 --> 00:24:56,995 It has been one wild ride, there's no doubt about that. 472 00:24:57,871 --> 00:24:59,122 But I wouldn't change any of it. 473 00:25:00,040 --> 00:25:03,316 It would take me a lifetime to repay you 474 00:25:03,317 --> 00:25:05,636 for everything that you've done for me. 475 00:25:07,672 --> 00:25:09,299 And I'd like the chance to try. 476 00:25:11,801 --> 00:25:12,844 If you'll let me. 477 00:25:17,557 --> 00:25:22,854 Jack Liam Ridley Lowden Van Kirk Southside... 478 00:25:22,938 --> 00:25:23,980 That's close enough. 479 00:25:27,734 --> 00:25:30,153 - Is that my dad's ring? How did you...? - Mm-hm. 480 00:25:30,237 --> 00:25:32,739 I might have paid a maid to steal it from your mom's house, 481 00:25:32,822 --> 00:25:34,199 but let's save the Q and A for after. 482 00:25:34,282 --> 00:25:35,909 I'm kind of in the middle of something here. 483 00:25:37,077 --> 00:25:38,245 Liam... 484 00:25:39,788 --> 00:25:40,789 marry me. 485 00:25:41,623 --> 00:25:42,749 For real this time. 486 00:25:44,125 --> 00:25:45,293 Is that a question? 487 00:25:45,877 --> 00:25:48,004 - Is that a yes? - No. 488 00:25:49,673 --> 00:25:50,732 It's a hell, yes. 489 00:26:17,284 --> 00:26:19,035 Aw. How nice. 490 00:26:19,119 --> 00:26:21,454 My baby sister and her boyfriend, happy again. 491 00:26:21,538 --> 00:26:23,957 I don't see a boyfriend, but I do see a fianc�. 492 00:26:24,040 --> 00:26:25,096 We'd invite you to the wedding, 493 00:26:25,097 --> 00:26:27,332 but we have to keep the guest list under 800. 494 00:26:27,669 --> 00:26:29,060 Oh, don't be sad, Adam. 495 00:26:29,061 --> 00:26:30,861 If you play nice, we'll consider you for ring bearer. 496 00:26:30,922 --> 00:26:32,674 You know, once you're potty trained. 497 00:26:34,718 --> 00:26:36,303 So, I'm gonna have a new brother-in-law. 498 00:26:36,386 --> 00:26:39,806 One who'll make sure you keep the inappropriate kissing to yourself. 499 00:26:42,100 --> 00:26:43,268 So, where's the ring? 500 00:26:43,893 --> 00:26:46,604 - Uh... - Is the writing career not taking off? 501 00:26:46,688 --> 00:26:49,190 Don't worry, it's 2019. Women can be breadwinners. 502 00:26:49,274 --> 00:26:50,650 Yes, and they can propose. 503 00:26:50,734 --> 00:26:55,780 Not that it's any of your business, but I, um... I lost the ring. 504 00:26:55,864 --> 00:26:58,283 But I promise I will get it back somehow, okay? 505 00:26:58,366 --> 00:26:59,743 I'm very, very, very sorry. 506 00:26:59,826 --> 00:27:02,495 It's okay. Just make sure the next one floats. 507 00:27:03,955 --> 00:27:05,373 I think I'm gonna go change. 508 00:27:05,457 --> 00:27:08,626 I worked up a sweat with all that... rowing. 509 00:27:09,502 --> 00:27:11,588 Adam, why don't you take the day off? 510 00:27:11,880 --> 00:27:13,766 Hell, take the week. Nobody'll miss you. 511 00:27:19,141 --> 00:27:21,598 My room was supposed to be ready 20 minutes ago. 512 00:27:21,681 --> 00:27:23,516 - What's the problem? - Please hold. 513 00:27:24,225 --> 00:27:27,354 Ma'am, I know, but Housekeeping's running a little bit behind. 514 00:27:27,437 --> 00:27:30,106 If you give me one minute, I can sort it out for you. 515 00:27:30,190 --> 00:27:31,441 Excuse me. Mr. Jones. 516 00:27:31,524 --> 00:27:32,901 - If I may? - Anders. 517 00:27:32,984 --> 00:27:34,652 Apologies, ma'am, for the delay, 518 00:27:34,736 --> 00:27:37,947 but our suites take a little longer to prepare than the rooms, 519 00:27:38,031 --> 00:27:40,158 and you've been upgraded as a valued guest. 520 00:27:40,241 --> 00:27:43,703 - A suite. Well, that does sound nice. - Mm-hm. 521 00:27:43,787 --> 00:27:46,539 If you'd please enjoy a complimentary drink at the bar 522 00:27:46,623 --> 00:27:48,041 while we get the room ready. 523 00:27:48,124 --> 00:27:49,959 - And thank you for your patience. - Thank you. 524 00:27:50,043 --> 00:27:51,044 No, thank you. 525 00:27:54,339 --> 00:27:57,675 You're a genius. Thanks, Anders. Diego was a no-show. 526 00:27:58,176 --> 00:28:00,261 I didn't think running a hotel was gonna be this hard, 527 00:28:00,720 --> 00:28:02,597 which I know sounds ridiculous. 528 00:28:02,680 --> 00:28:05,100 Well, I'm proud of you for taking a chance on yourself, 529 00:28:05,183 --> 00:28:06,851 for stepping outside your comfort zone. 530 00:28:07,143 --> 00:28:08,976 Well, I wish I had your mad skills. 531 00:28:08,977 --> 00:28:10,877 I think I need to get myself an Anders. 532 00:28:10,980 --> 00:28:13,441 Well, what a coincidence. This one's available. 533 00:28:13,858 --> 00:28:15,735 Uh... for the right price. 534 00:28:15,819 --> 00:28:18,571 But what about the Carringtons? And your health? 535 00:28:18,655 --> 00:28:19,823 And the Carringtons? 536 00:28:19,906 --> 00:28:23,034 Well, I appreciate your concern, but I am fine. 537 00:28:23,118 --> 00:28:24,327 And for the Carringtons, 538 00:28:24,411 --> 00:28:27,163 well, maybe it's time I stepped out of my comfort zone. 539 00:28:28,039 --> 00:28:29,899 Would you be the hotel's majordomo? 540 00:28:29,900 --> 00:28:31,700 Or does that only apply in mansions? 541 00:28:31,709 --> 00:28:34,295 - I'm sure we can come up with a new title. - Mm. 542 00:28:34,379 --> 00:28:37,674 One favor. Let's not tell Mr. Carrington just yet. 543 00:28:38,007 --> 00:28:40,927 I need to find my successor so there's a smooth transition. 544 00:28:41,010 --> 00:28:43,346 And I want to leave the mansion on good terms. 545 00:28:44,305 --> 00:28:45,306 - Okay. - Thank you. 546 00:28:45,390 --> 00:28:46,424 Hi. 547 00:28:53,064 --> 00:28:55,233 Reverend Doyle. Wow, what a surprise. 548 00:28:55,316 --> 00:28:57,527 I haven't seen you since Grandpa's funeral. 549 00:28:57,610 --> 00:29:00,405 - Yes, it has been a while. - Why the special house visit? 550 00:29:00,488 --> 00:29:02,615 Is Daddy in need of some extra prayers? 551 00:29:02,866 --> 00:29:04,743 Um... Well, it's, um... 552 00:29:04,826 --> 00:29:07,537 You look like you'd rather be swallowed up by the gates of hell. 553 00:29:07,620 --> 00:29:09,577 Tell me why you're here. And don't lie to me. 554 00:29:09,675 --> 00:29:11,375 It's not the Christian thing to do. 555 00:29:11,458 --> 00:29:14,627 Reverend, we go all the way back to my confirmation, remember? 556 00:29:15,962 --> 00:29:18,089 I'm here to marry your father and Cristal. 557 00:29:18,965 --> 00:29:20,675 What? Well, that can't be. 558 00:29:20,759 --> 00:29:23,136 Blake and Cristal split up. I just spoke to her yesterday. 559 00:29:23,219 --> 00:29:25,013 She's probably on her way to Mexico right now. 560 00:29:25,096 --> 00:29:27,724 Or she could have found forgiveness. 561 00:29:28,016 --> 00:29:30,769 It's the foundation of a lasting union. 562 00:29:30,852 --> 00:29:34,856 Yes, I can see how a bed of lies can provide a solid foundation. 563 00:29:38,067 --> 00:29:39,143 Hi. 564 00:29:39,611 --> 00:29:42,197 Here to take a swing at my other cheek? 'Cause I'm not turning it. 565 00:29:42,280 --> 00:29:44,616 Oh, I'd love to, but we have a situation here. 566 00:29:44,699 --> 00:29:46,785 Yesterday you told me Cristal came to see you? 567 00:29:46,868 --> 00:29:49,579 - Right. Before you slapped me. - Yes, I remember. 568 00:29:49,662 --> 00:29:53,291 So, you said that she confessed to all the horrible things Blake did? 569 00:29:54,083 --> 00:29:57,128 Yeah. She was mad at him for turning against her father. 570 00:29:57,212 --> 00:29:58,671 That's exactly what she said to me, 571 00:29:58,755 --> 00:30:01,758 except I just found out they are getting married, in secret. 572 00:30:01,841 --> 00:30:03,176 That doesn't make any sense. 573 00:30:03,259 --> 00:30:06,137 Cristal even went to the FBI to corroborate their case against Blake. 574 00:30:06,221 --> 00:30:07,804 Unless that's just what she wanted you to think. 575 00:30:07,805 --> 00:30:09,105 Did she say anything else? 576 00:30:09,182 --> 00:30:11,722 No, but she did return the money Ada gave me, 577 00:30:11,723 --> 00:30:13,323 whole 5 million that Blake stole. 578 00:30:13,353 --> 00:30:15,647 Blake would've never kept that money from Ada. 579 00:30:15,730 --> 00:30:19,442 If they wanted to hurt me, then why'd they give me the money? 580 00:30:20,693 --> 00:30:23,822 The best way to prove his innocence is to find another suspect. 581 00:30:23,905 --> 00:30:26,282 They're trying to frame me. Son of a bitch. 582 00:30:26,366 --> 00:30:28,690 Okay. Michael, you need to burn that cash 583 00:30:28,691 --> 00:30:31,496 before the FBI raids this place and catches you with it. 584 00:30:31,579 --> 00:30:33,414 Never thought I'd burn through money so quick. 585 00:30:33,498 --> 00:30:36,000 Well, roast some marshmallows while you're at it. 586 00:30:36,084 --> 00:30:38,419 Now I have to go deal with my wretched father. 587 00:30:41,047 --> 00:30:43,883 And, Michael... I really am sorry. 588 00:30:46,052 --> 00:30:47,070 For everything. 589 00:30:53,101 --> 00:30:55,475 Uh... I think it's near the center. 590 00:30:55,476 --> 00:30:57,176 Sorry, I know I'm not being specific. 591 00:30:57,272 --> 00:30:58,982 I'm a little bit nautically challenged. 592 00:30:59,065 --> 00:31:00,441 Don't worry. We'll find it. 593 00:31:00,525 --> 00:31:01,818 We got two other guys on the way. 594 00:31:01,901 --> 00:31:04,137 Yeah. With our sonar, we can find anything. 595 00:31:04,220 --> 00:31:05,238 Great. Thank you so much. 596 00:31:05,321 --> 00:31:07,782 This ring means so much to me and my family, so... 597 00:31:07,866 --> 00:31:10,410 What's going on? You looking for buried treasure? 598 00:31:10,493 --> 00:31:12,954 Kind of. I hired these guys to find Fallon's ring 599 00:31:13,037 --> 00:31:14,581 that she dropped in the lake. 600 00:31:14,664 --> 00:31:17,709 - Consider it a wedding gift. - Oh, Adam, that is too generous. 601 00:31:18,459 --> 00:31:20,879 Especially since you already sent Fallon a gift. 602 00:31:22,046 --> 00:31:23,172 That anonymous letter? 603 00:31:24,090 --> 00:31:26,217 I have no idea what you're talking about. 604 00:31:26,301 --> 00:31:28,469 You should write it down. You're clearer on the page. 605 00:31:28,553 --> 00:31:30,346 At first I thought my mom sent it. 606 00:31:30,430 --> 00:31:32,682 I mean, after all, she's the only one who knew about the baby, 607 00:31:32,683 --> 00:31:34,483 and she can be vindictive. 608 00:31:34,559 --> 00:31:37,604 So I called and told her if she tried something like that again, 609 00:31:37,687 --> 00:31:39,188 I'd cut her out of my life completely. 610 00:31:40,481 --> 00:31:43,026 She panicked. She told me the truth. 611 00:31:43,735 --> 00:31:46,863 She didn't send the letter, but she did tell you about the kid 612 00:31:46,946 --> 00:31:48,239 during one of your, uh... 613 00:31:49,824 --> 00:31:51,075 one of your trysts. 614 00:31:52,744 --> 00:31:54,829 Maybe she's confused. She is getting up there in years. 615 00:31:54,913 --> 00:31:57,415 She also told me how you forged her medical results 616 00:31:57,498 --> 00:31:59,125 to show she had cancer. 617 00:31:59,208 --> 00:32:00,388 Man, it would be such a shame 618 00:32:00,389 --> 00:32:02,889 to have your license revoked for a second time. 619 00:32:02,921 --> 00:32:06,299 And Blake, he went to such lengths to get it back for you. 620 00:32:07,008 --> 00:32:10,470 I guess there's no question as to which child he should side with now. 621 00:32:38,873 --> 00:32:40,416 It's gonna be okay, right? 622 00:32:58,393 --> 00:33:00,937 - It's all going as planned. - Are you sure this will work? 623 00:33:01,020 --> 00:33:04,357 Framing Adam for my murder? They'll never see it coming. 624 00:33:04,440 --> 00:33:07,944 It's a big sacrifice. Giving up your entire life here? 625 00:33:09,362 --> 00:33:12,490 It's what I've always wanted, Monny. What we've always wanted. 626 00:33:12,573 --> 00:33:14,993 To make the Carringtons pay for everything they've done to us. 627 00:33:15,076 --> 00:33:16,152 And it will work. 628 00:33:17,537 --> 00:33:20,832 You ungrateful son of a bitch. My father did everything for you. 629 00:33:26,629 --> 00:33:29,799 Your threats mean nothing to me, Adam. You're still fired. 630 00:33:36,055 --> 00:33:39,142 - What are you doing here? - I didn't want you to have to do it alone. 631 00:33:39,726 --> 00:33:41,707 And with a surprise assist from Mom, 632 00:33:41,708 --> 00:33:44,108 we staged my disappearance. 633 00:33:58,619 --> 00:34:01,080 Once the police investigate, they'll find evidence 634 00:34:01,164 --> 00:34:03,332 that Adam was involved in my disappearance. 635 00:34:04,250 --> 00:34:05,543 Thanks for calling 911. 636 00:34:06,473 --> 00:34:10,890 So, the only thing left to do is for Jeff Colby to disappear. 637 00:34:11,215 --> 00:34:12,884 But not forever, right? 638 00:34:13,676 --> 00:34:16,429 As soon as Adam is behind bars, we're coming to visit. 639 00:34:16,512 --> 00:34:19,432 That's right. It'll be a family reunion in the Bahamas. 640 00:34:21,059 --> 00:34:22,060 Get over here. 641 00:34:29,734 --> 00:34:31,652 Take care of one another, all right? 642 00:34:45,833 --> 00:34:47,126 This better be worth it. 643 00:34:48,086 --> 00:34:49,212 I'll make sure of it. 644 00:35:03,976 --> 00:35:06,104 I need to report a missing person. 645 00:35:06,187 --> 00:35:09,190 My son hasn't come home, hasn't been responding to calls. 646 00:35:09,273 --> 00:35:11,442 Something's wrong. I can feel it. 647 00:35:13,194 --> 00:35:14,228 Oh, God. 648 00:35:33,756 --> 00:35:35,925 Jeff won't be a problem anymore. 649 00:35:36,008 --> 00:35:37,635 Well, I'm glad to hear it. 650 00:35:37,718 --> 00:35:40,471 I assume the payments will resume immediately? 651 00:35:40,555 --> 00:35:43,141 Well, of course, sis. We share the same blood. 652 00:35:43,391 --> 00:35:45,101 That means we look out for one another. 653 00:35:45,184 --> 00:35:46,936 Related by blood, yes. 654 00:35:47,562 --> 00:35:49,188 But what you and I share 655 00:35:50,148 --> 00:35:53,943 is deception, jealousy and lies. 656 00:35:59,198 --> 00:36:01,075 You and I need to talk now. 657 00:36:01,159 --> 00:36:04,162 Make an appointment. I have way bigger issues to deal with. 658 00:36:04,245 --> 00:36:05,121 That went well. 659 00:36:05,204 --> 00:36:07,007 Where's that backstabbing father of ours? 660 00:36:07,008 --> 00:36:09,120 Let's turn that frown upside down. You're just in time for a wedding. 661 00:36:09,121 --> 00:36:11,121 Don't gloat. I know all about Blake's secret wedding. 662 00:36:11,127 --> 00:36:14,130 - You know about the charges being dropped? - We'll see about that. 663 00:36:14,213 --> 00:36:15,590 I know he's trying to frame Culhane. 664 00:36:15,591 --> 00:36:17,791 Well, it wasn't all by himself. 665 00:36:17,800 --> 00:36:20,136 I mean, I played a small important role. 666 00:36:20,219 --> 00:36:22,221 Your ID badge was very helpful. 667 00:36:22,305 --> 00:36:23,806 And don't worry, 668 00:36:23,890 --> 00:36:26,058 I had your clothes dry-cleaned after I wore them. 669 00:36:28,561 --> 00:36:30,438 Do you have any idea what they're talking about? 670 00:36:30,521 --> 00:36:32,023 No, but we're gonna find out. 671 00:36:32,106 --> 00:36:33,900 Soon as my son arrives, we can begin, Reverend. 672 00:36:33,983 --> 00:36:35,151 Yes, of course. 673 00:36:36,235 --> 00:36:38,404 This is completely deranged, even for you. 674 00:36:38,487 --> 00:36:41,032 Fallon, listen, we decided not to invite any family 675 00:36:41,115 --> 00:36:42,366 because we wanted more of a private... 676 00:36:42,450 --> 00:36:44,577 Save it. I want no part of this wedding. 677 00:36:44,660 --> 00:36:45,870 Blake time is over. 678 00:36:47,455 --> 00:36:49,874 - Would you excuse us, Reverend? - Yes. Of course. 679 00:36:52,293 --> 00:36:53,920 - What's wrong with you? - Where do I start? 680 00:36:54,003 --> 00:36:57,423 How about having a father that pretends to break up with his fianc�e 681 00:36:57,506 --> 00:36:59,467 just so they can frame an innocent man? 682 00:36:59,550 --> 00:37:01,344 That's right, Sid and Nancy, I figured it out. 683 00:37:01,427 --> 00:37:04,472 But Culhane got rid of the bag of money. You won't get away with this. 684 00:37:05,306 --> 00:37:07,266 Wait? Did you say "bag" or "bags"? 685 00:37:07,975 --> 00:37:09,352 Yup, that's what I thought. 686 00:37:09,435 --> 00:37:11,478 So, when the FBI finds the other bag of cash 687 00:37:11,479 --> 00:37:12,879 we planted in his apartment, 688 00:37:12,897 --> 00:37:14,440 they'll still think it came from Ada. 689 00:37:14,523 --> 00:37:16,002 Especially with the incriminating evidence 690 00:37:16,003 --> 00:37:18,301 in his office tying the cash back to her. 691 00:37:18,402 --> 00:37:20,863 It'll look like she paid him to blackmail Blake, 692 00:37:20,947 --> 00:37:24,066 forcing our poor father into extorting the senator. 693 00:37:24,784 --> 00:37:27,286 Oh, my God. Culhane. 694 00:37:29,497 --> 00:37:32,083 Michael Culhane, we're placing you under arrest. 695 00:37:32,625 --> 00:37:34,961 And we have a warrant to search your apartment. 696 00:37:36,170 --> 00:37:38,005 You have the right to remain silent. 697 00:37:38,089 --> 00:37:41,259 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 698 00:37:41,342 --> 00:37:43,719 And you. You went along with this? 699 00:37:43,803 --> 00:37:45,638 Fallon, if you'll calm down, we can explain everything. 700 00:37:45,721 --> 00:37:48,432 Don't tell me to calm down, lady. 701 00:37:48,516 --> 00:37:51,769 I thought you were a friend, but it turns out you're as awful as he is. 702 00:37:51,852 --> 00:37:53,229 You two deserve each other. 703 00:37:53,646 --> 00:37:55,606 What you don't deserve is that hair. 704 00:37:57,650 --> 00:38:00,027 Hey! Can anyone hear me? 705 00:38:20,464 --> 00:38:22,300 - I think we got something. - The ring? 706 00:38:22,383 --> 00:38:24,635 No. Definitely not the ring. 707 00:38:25,803 --> 00:38:27,763 Fallon, this is not the time or place for this. 708 00:38:27,847 --> 00:38:29,056 You used me, your own daughter, 709 00:38:29,140 --> 00:38:31,642 just so Adam could get his foot back in the door at the Atlantix 710 00:38:31,726 --> 00:38:34,270 and do your dirty work because you knew I wouldn't frame Culhane. 711 00:38:34,353 --> 00:38:37,273 Culhane went to the FBI and ratted out this family. 712 00:38:37,356 --> 00:38:39,191 He's getting exactly what he deserves. 713 00:38:39,192 --> 00:38:41,192 I'm trying to protect our dynasty. 714 00:38:41,235 --> 00:38:42,707 You don't have a dynasty to protect, 715 00:38:42,708 --> 00:38:44,908 because I'm selling all of my shares 716 00:38:44,947 --> 00:38:46,774 of the Atlantix team to Culhane. 717 00:38:46,991 --> 00:38:49,577 Don't be ridiculous, Fallon. He'll be in federal prison. 718 00:38:49,660 --> 00:38:51,579 Not if I have anything to do with it. 719 00:38:58,252 --> 00:38:59,311 Fallon! 720 00:39:00,796 --> 00:39:04,425 So, this was your big plan, huh? You cause me to lose the Atlantix, 721 00:39:04,508 --> 00:39:07,178 you sell Femperial, and we both end up with nothing. 722 00:39:07,261 --> 00:39:09,388 No. I learned from you, Daddy. 723 00:39:09,472 --> 00:39:11,057 I sold Femperial, all right, 724 00:39:11,515 --> 00:39:13,392 to Kirby, for $1. 725 00:39:13,934 --> 00:39:17,438 And she's gonna sell it back to me, so, actually I've lost nothing. 726 00:39:17,772 --> 00:39:20,066 - Actually, I'm not selling. - What? 727 00:39:20,649 --> 00:39:22,693 - Wow. - You wanna talk betrayal? 728 00:39:22,777 --> 00:39:25,196 You went behind my back and told Culhane to dump me. 729 00:39:25,279 --> 00:39:27,406 Is that what you mean by female empowerment? 730 00:39:27,823 --> 00:39:31,160 I'm keeping Femperial, and I'm giving it the attention it deserves. 731 00:39:31,243 --> 00:39:32,620 We had a deal, Kirby. 732 00:39:33,120 --> 00:39:35,498 Wait a minute, Blake screwed over Fallon and Culhane? 733 00:39:35,581 --> 00:39:37,375 It would appear that loyalty's overrated. 734 00:39:37,458 --> 00:39:40,961 Anders, would you please tell the Reverend that we are ready? 735 00:39:43,172 --> 00:39:44,256 I would, sir, but... 736 00:39:45,091 --> 00:39:47,676 and I'm sorry about the timing... I'm out. 737 00:39:50,012 --> 00:39:51,071 Effective immediately. 738 00:39:53,140 --> 00:39:55,017 What? No. You can't quit now. I... 739 00:39:56,602 --> 00:39:59,105 Are those divers in the lake? What are they doing? 740 00:39:59,188 --> 00:40:01,357 I hired them to find Fallon's ring. 741 00:40:02,942 --> 00:40:04,360 She dropped it in the water. 742 00:40:08,114 --> 00:40:10,074 Could you be any weirder? 743 00:40:17,623 --> 00:40:20,960 I swear. Enough of this fantasy. From now on... 744 00:40:34,348 --> 00:40:36,684 Is that...? Is that a dead body? 745 00:40:36,767 --> 00:40:39,145 Mr. Carrington, we need to call the police. 746 00:40:39,228 --> 00:40:40,980 What? Who is it? 747 00:40:41,063 --> 00:40:41,939 Male. 748 00:40:42,022 --> 00:40:44,567 By the looks of things, he's been in there a few weeks. 749 00:40:47,194 --> 00:40:50,281 Walt! You're not gonna believe this, but we got a second body. 750 00:40:50,865 --> 00:40:52,825 What? What are you...? This is insane. 751 00:40:53,826 --> 00:40:55,578 I had nothing to do with that one. 752 00:40:57,371 --> 00:40:59,999 Not much to go by. Probably been here for years. 753 00:41:00,082 --> 00:41:01,250 It's a young female. 754 00:41:09,467 --> 00:41:11,302 Fallon never talked about it. 755 00:41:11,927 --> 00:41:14,763 I think that was one of the things that really screwed me up, you know? 756 00:41:15,055 --> 00:41:18,142 You were so young to witness something like that. 757 00:41:18,976 --> 00:41:20,519 I didn't see the accident itself. 758 00:41:22,938 --> 00:41:23,981 Just what he did. 759 00:41:25,524 --> 00:41:26,558 What who did? 760 00:41:27,651 --> 00:41:28,652 My father. 761 00:41:38,579 --> 00:41:39,914 Wonder who that could be. 762 00:41:39,997 --> 00:41:43,042 There's still a gold bracelet around the wrist with a name on it. 763 00:41:44,001 --> 00:41:45,002 I think it says... 764 00:41:50,508 --> 00:41:51,509 - ...Trixie. - Trixie. 765 00:42:30,191 --> 00:42:32,446 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 62364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.