Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:58,145 --> 00:01:00,712
[DOG BARKING IN DISTANCE]
3
00:01:10,331 --> 00:01:13,179
[SIGHS]
4
00:01:13,203 --> 00:01:15,207
This sucks.
5
00:01:16,541 --> 00:01:18,880
This is just garbage.
6
00:01:18,904 --> 00:01:20,217
[SIGHS]
7
00:01:20,241 --> 00:01:21,361
It's a bad story to begin with,
8
00:01:21,385 --> 00:01:23,929
and I'm a bad writer.
I don't know what made me think
9
00:01:23,953 --> 00:01:27,846
for five seconds I'd be able
to turn this into anything
10
00:01:27,870 --> 00:01:29,930
other than garbage.
11
00:01:33,099 --> 00:01:35,158
I'm a fraud. I know.
12
00:01:35,182 --> 00:01:37,732
Every writer thinks
they're a fraud. It's cliché.
13
00:01:37,756 --> 00:01:38,981
Some of us got to be right.
14
00:01:39,005 --> 00:01:41,816
Most of us, actually, have to be right,
15
00:01:41,840 --> 00:01:44,167
statistically speaking. [SIGHS]
16
00:01:44,191 --> 00:01:47,909
I mean, why do we act
like impostor syndrome
17
00:01:47,933 --> 00:01:49,389
means that you aren't an impostor?
18
00:01:49,413 --> 00:01:51,261
Just because you have Stockholm syndrome
19
00:01:51,285 --> 00:01:53,537
doesn't mean you're not in Sweden.
20
00:01:55,811 --> 00:01:57,499
[SIGHS] I quit.
21
00:02:04,827 --> 00:02:05,840
Stupid.
22
00:02:05,864 --> 00:02:07,451
Stupid. Oh, yeah, great.
23
00:02:07,475 --> 00:02:09,793
Mushroom cloud. Not using that idea.
24
00:02:09,817 --> 00:02:12,456
Why would you? The whole story
is about the world blowing up,
25
00:02:12,480 --> 00:02:15,807
so, obviously, don't show the
part where the world blows up.
26
00:02:15,831 --> 00:02:18,810
The most interesting part
of the entire idea,
27
00:02:18,834 --> 00:02:21,943
and John Genius...
28
00:02:21,967 --> 00:02:24,317
[SCOFFS SOFTLY] decides to leave it out.
29
00:02:25,232 --> 00:02:26,513
[SIGHS]
30
00:02:26,537 --> 00:02:29,364
Super cool creative choice, Chayefsky.
31
00:02:30,019 --> 00:02:31,491
You nailed it.
32
00:02:33,618 --> 00:02:34,869
If I was smart,
33
00:02:34,893 --> 00:02:36,752
I would've started
the whole story with...
34
00:02:36,776 --> 00:02:40,334
♪
35
00:02:47,036 --> 00:02:48,864
That's pretty good.
36
00:02:50,909 --> 00:02:51,997
Yeah.
37
00:02:55,958 --> 00:02:59,503
"There has been a nuclear war.
38
00:02:59,527 --> 00:03:02,201
"The city is in ruins.
39
00:03:02,225 --> 00:03:04,508
"The air is poisoned.
40
00:03:04,532 --> 00:03:06,901
- Billions are dead."
- [DOOR OPENS]
41
00:03:06,925 --> 00:03:09,077
- [DOOR CLOSES]
- Hey. Hey!
42
00:03:09,101 --> 00:03:11,210
I did it! I figured it out!
43
00:03:11,573 --> 00:03:13,169
Figured what out?
44
00:03:13,193 --> 00:03:14,930
The story!
45
00:03:14,954 --> 00:03:16,302
Oh.
46
00:03:16,326 --> 00:03:17,564
"Oh"?!
47
00:03:17,588 --> 00:03:20,001
This is huge. We got to...
we got to celebrate.
48
00:03:20,025 --> 00:03:21,089
Come on. Let's go out.
49
00:03:21,113 --> 00:03:23,377
I've been cooped up in here forev...
50
00:03:24,508 --> 00:03:28,512
Oh, no. Oh, no.
51
00:03:29,513 --> 00:03:31,515
[FLAMES CRACKLING]
52
00:03:38,087 --> 00:03:40,587
We need to head to the shelter.
53
00:03:40,611 --> 00:03:43,484
The reapers will be out soon.
54
00:03:44,773 --> 00:03:46,816
It was just a story.
55
00:03:48,401 --> 00:03:50,578
It was just a story.
56
00:03:52,364 --> 00:03:55,036
Witness Adam Wegman,
57
00:03:55,325 --> 00:03:57,387
a writer who, up until tonight,
58
00:03:57,411 --> 00:03:59,345
has never paid much mind to the idea
59
00:03:59,369 --> 00:04:02,087
of an artist's social responsibility.
60
00:04:02,111 --> 00:04:05,585
He's about to learn that there's
more to art than entertainment.
61
00:04:06,115 --> 00:04:08,093
He's about to... You know what?
62
00:04:08,117 --> 00:04:10,661
[CLICKS TONGUE] I think we can beat this.
63
00:04:10,685 --> 00:04:12,402
- Um, is Sophie here?
- Cut.
64
00:04:12,426 --> 00:04:14,273
- And that's a cut.
- Sophie. Sorry, Owen.
65
00:04:14,297 --> 00:04:16,144
- No, no, no. Of course.
- Uh, sorry, guys.
66
00:04:16,168 --> 00:04:18,321
Hey, I'm cool. Your show, dude.
67
00:04:18,345 --> 00:04:20,635
But Betty is getting
pretty pissed at you.
68
00:04:20,660 --> 00:04:21,714
What?
69
00:04:21,738 --> 00:04:23,543
- What? No.[CHUCKLES]
- He's playing.
70
00:04:23,567 --> 00:04:25,284
- You're playing.
- No. I'm not actually joking.
71
00:04:25,308 --> 00:04:26,329
- She's super pissed. [CHUCKLES]
- Why?
72
00:04:26,353 --> 00:04:27,547
You're upset with me?
73
00:04:27,571 --> 00:04:28,634
You know, I've been meaning to tell you.
74
00:04:28,658 --> 00:04:29,941
You know, you've changed.
75
00:04:29,965 --> 00:04:30,985
- Oh, snap.
- SETH [CHUCKLES]: Oh.
76
00:04:31,009 --> 00:04:31,986
You've changed, Betty.
77
00:04:32,010 --> 00:04:33,118
Am I part of the change?
78
00:04:33,142 --> 00:04:34,119
JORDAN: What happened to you?
79
00:04:34,143 --> 00:04:35,425
BETTY: I mean, I...
80
00:04:35,449 --> 00:04:37,078
JORDAN: Look, I had,
I had to, like, deliver
81
00:04:37,102 --> 00:04:38,079
a bunch of... Hey.
82
00:04:38,103 --> 00:04:39,080
What's up?
83
00:04:39,104 --> 00:04:40,343
Hey, Sophie. Um...
84
00:04:40,367 --> 00:04:41,854
- Uh, walk with me?
- Okay.
85
00:04:41,878 --> 00:04:44,695
So, I think we're not there
yet with the narration.
86
00:04:44,719 --> 00:04:46,262
Yeah, I... Uh, you know?
87
00:04:46,286 --> 00:04:47,698
...was actually thinking the same.
88
00:04:47,722 --> 00:04:49,613
Obviously, we want this
to be the best version
89
00:04:49,637 --> 00:04:51,267
of the best thing it can possibly be.
90
00:04:51,291 --> 00:04:52,572
- Yes.
- Um...
91
00:04:52,596 --> 00:04:54,574
is it a little too
on the nose, you think?
92
00:04:54,598 --> 00:04:56,359
Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
Thank you very much.
93
00:04:56,383 --> 00:04:58,361
- That's cool.
- Um, well, we could...
94
00:04:58,385 --> 00:05:00,276
could also just, like, approach it
95
00:05:00,300 --> 00:05:01,625
a little bit more
metaphorically, I guess.
96
00:05:01,649 --> 00:05:03,366
I don't know.
97
00:05:03,390 --> 00:05:05,150
Man, I think, like...
98
00:05:05,174 --> 00:05:07,152
I think we're just...
might be saying something
99
00:05:07,176 --> 00:05:08,980
we don't actually want to be saying,
100
00:05:09,004 --> 00:05:10,275
with the episode.
101
00:05:12,068 --> 00:05:14,202
Oh. Okay.
102
00:05:14,226 --> 00:05:17,380
Um, what do you mean?
Like what part exactly?
103
00:05:17,404 --> 00:05:19,576
The art versus entertainment stuff.
104
00:05:20,452 --> 00:05:22,428
Like, sort of, like,
just hit that softer?
105
00:05:22,452 --> 00:05:25,262
I'm just saying, like, why do
we need to make it an either-or?
106
00:05:26,916 --> 00:05:28,739
Oh. Okay. Um...
107
00:05:28,763 --> 00:05:30,462
Sorry. Um...
108
00:05:31,296 --> 00:05:34,048
But isn't that what the episode is about?
109
00:05:34,299 --> 00:05:35,398
Is it?
110
00:05:35,967 --> 00:05:37,574
Um...
111
00:05:37,598 --> 00:05:39,184
I mean, you wrote it.
112
00:05:39,208 --> 00:05:40,490
Oh, no, no.
113
00:05:40,514 --> 00:05:42,361
I mean, obviously,
I want you to be on board.
114
00:05:42,385 --> 00:05:43,825
Mm-hmm.
115
00:05:43,850 --> 00:05:45,408
Um, I guess I just
thought the whole point
116
00:05:45,432 --> 00:05:49,368
was sort of, like,
the slippery slope, right,
117
00:05:49,392 --> 00:05:51,022
from the path
from superhero movies or, like,
118
00:05:51,046 --> 00:05:54,330
stupid sci-fi crap to... idiocracy.
119
00:05:54,354 --> 00:05:55,461
- [CHUCKLES]
- Huh.
120
00:05:55,485 --> 00:05:58,725
I mean, our show is sci-fi, right?
121
00:05:59,407 --> 00:06:01,772
Yeah, but it's The Twilight Zone.
122
00:06:02,118 --> 00:06:03,643
Mm-hmm.
123
00:06:03,667 --> 00:06:06,385
I mean, The Twilight Zone isn't
just monsters on a plane wing.
124
00:06:06,409 --> 00:06:08,256
- Right?
- Mm-hmm.
125
00:06:08,280 --> 00:06:10,563
If there's nothing being said
of importance,
126
00:06:10,587 --> 00:06:12,130
then it's just campfire stories.
127
00:06:12,154 --> 00:06:13,653
So you don't like campfire stories?
128
00:06:13,677 --> 00:06:16,299
No, I did when I was a little girl.
129
00:06:16,921 --> 00:06:18,397
Look, what Rod Serling did
130
00:06:18,421 --> 00:06:20,312
was, he took this silly genre kid stuff
131
00:06:20,336 --> 00:06:21,444
and he elevated it.
132
00:06:21,468 --> 00:06:22,749
He made art with it
133
00:06:22,773 --> 00:06:23,961
for grown-ups.
134
00:06:23,985 --> 00:06:25,491
And the reason he's in every episode...
135
00:06:25,515 --> 00:06:27,232
Well, until now, right?
136
00:06:27,256 --> 00:06:28,852
Until now, sure.
137
00:06:28,876 --> 00:06:30,453
Um, but the reason...
138
00:06:30,477 --> 00:06:31,454
Seth needs his chair.
139
00:06:31,478 --> 00:06:33,114
- Oh, okay. Sorry.
- Yeah.
140
00:06:33,138 --> 00:06:34,484
Um...
141
00:06:35,920 --> 00:06:37,594
I just... I just remember,
when I was a little girl,
142
00:06:37,618 --> 00:06:40,031
I would watch the show
and I would think, "What is
143
00:06:40,055 --> 00:06:41,554
- The Twilight Zone?"
- Mm.
144
00:06:41,578 --> 00:06:45,167
You know? Like, when do we get
to The Twilight Zone?
145
00:06:45,191 --> 00:06:46,864
Oh... You know?
146
00:06:47,392 --> 00:06:48,848
That's deep.
147
00:06:48,873 --> 00:06:50,476
Well, okay, but I was a kid
148
00:06:50,500 --> 00:06:52,522
and I didn't get
what was good about the show.
149
00:06:52,546 --> 00:06:55,046
Which is why Rod Serling had
to come into every episode,
150
00:06:55,070 --> 00:06:57,570
to remind us that The Twilight
Zone isn't this, like,
151
00:06:57,594 --> 00:07:00,094
sci-fi alternate dimension,
right? What's good
152
00:07:00,118 --> 00:07:02,337
about the show isn't the genre bullshit.
153
00:07:02,361 --> 00:07:04,229
- Mm-hmm.
- It's the message.
154
00:07:04,253 --> 00:07:06,884
I just think the-the meaning is there,
155
00:07:06,908 --> 00:07:09,365
with, like, the episode, you know?
156
00:07:09,389 --> 00:07:11,367
If you could just, like,
do a pass on the narration.
157
00:07:11,391 --> 00:07:12,498
Just make it simple.
158
00:07:12,522 --> 00:07:14,065
Take out some of the... all of, like,
159
00:07:14,089 --> 00:07:16,285
the art v. entertainment stuff.
160
00:07:16,309 --> 00:07:17,416
- Okay.
- Like this...
161
00:07:17,440 --> 00:07:20,245
[CLEARS THROAT] Witness Adam Weg...
162
00:07:20,269 --> 00:07:22,291
W-Wen-We... It's "Wegman,"
163
00:07:22,315 --> 00:07:23,466
and... Whatever.
164
00:07:24,033 --> 00:07:26,120
A writer who's
165
00:07:26,144 --> 00:07:28,471
I-in the middle of a...
166
00:07:28,872 --> 00:07:30,951
existential crisis.
167
00:07:30,975 --> 00:07:33,563
So just, you know, give me your version
168
00:07:33,587 --> 00:07:35,587
and I'll make it sound cool.
169
00:07:40,289 --> 00:07:42,006
SOPHIE: Witness Adam Wegman,
170
00:07:42,030 --> 00:07:44,313
a man about to learn that between
171
00:07:44,337 --> 00:07:47,272
truth and fantasy
there is not a solid line,
172
00:07:47,296 --> 00:07:48,317
but a dotted one.
173
00:07:49,224 --> 00:07:51,233
Until tonight he lived in a world of...
174
00:07:51,257 --> 00:07:52,170
[GROANS]
175
00:07:53,998 --> 00:07:56,678
No, no, no, no, no, no, no.
176
00:07:56,702 --> 00:08:01,373
Witness the power of art
to change the world...
177
00:08:01,397 --> 00:08:02,983
Shit.
178
00:08:03,007 --> 00:08:04,158
[SIGHS]
179
00:08:04,182 --> 00:08:05,421
Witness the power of a story
180
00:08:05,445 --> 00:08:07,510
to change the world...
181
00:08:09,997 --> 00:08:13,453
Witness the power of a story
to write the world...
182
00:08:14,367 --> 00:08:17,128
...to right the world...
183
00:08:17,152 --> 00:08:18,172
[RINGING]
184
00:08:18,196 --> 00:08:19,696
[QUIETLY]: Shit.
185
00:08:19,720 --> 00:08:21,263
[SNIFFLES]
186
00:08:21,287 --> 00:08:23,003
- [BEEP]
- Hey, Anna,
187
00:08:23,027 --> 00:08:24,527
I can't really talk right now.
It's not a good time.
188
00:08:24,551 --> 00:08:27,049
So you just straight up
don't respond to texts anymore?
189
00:08:27,073 --> 00:08:28,226
I'm really busy.
190
00:08:28,250 --> 00:08:30,359
- Right. Busy saving the world.
- MAN: Sophie. Is Sophie here?
191
00:08:30,383 --> 00:08:31,447
Wouldn't want
to use the wrong adjective...
192
00:08:31,471 --> 00:08:32,883
- we might lose Europe.
- Shit.
193
00:08:32,907 --> 00:08:35,015
Anna, I cannot have this
conversation right now, okay?
194
00:08:35,039 --> 00:08:36,626
- I really need to go.
- Why do I even bother calling you?
195
00:08:36,650 --> 00:08:38,976
- Goodbye. I love you. Bye.
- Sophie...
196
00:08:39,000 --> 00:08:40,717
Hey. Sorry.
197
00:08:40,741 --> 00:08:42,501
They're asking me when we
can get the new narration.
198
00:08:42,904 --> 00:08:44,982
Because Jordan's waiting.
199
00:08:45,006 --> 00:08:46,984
And he's, like, waiting.
200
00:08:47,008 --> 00:08:48,319
Okay. Um...
201
00:08:48,344 --> 00:08:49,605
[SIGHS]
202
00:08:49,629 --> 00:08:51,336
Just, like, two minutes.
I need two minutes.
203
00:08:51,360 --> 00:08:53,033
- Who should I send it to?
- We're actually gonna have to
204
00:08:53,057 --> 00:08:55,297
write it up on cue cards, 'cause
we're running short on time.
205
00:08:55,321 --> 00:08:56,626
Okay. I can do that.
206
00:08:59,194 --> 00:09:01,501
[TYPING]
207
00:09:05,134 --> 00:09:07,463
The reapers will be out soon.
208
00:09:08,930 --> 00:09:10,640
It was just a story.
209
00:09:12,250 --> 00:09:14,340
It was just a story.
210
00:09:16,104 --> 00:09:18,363
Picture, if you will, a storyteller
211
00:09:18,387 --> 00:09:21,497
finally getting to tell
the story of a lifetime,
212
00:09:21,859 --> 00:09:25,370
except the story is one
of inexplicable terror
213
00:09:25,394 --> 00:09:28,025
and the lifetime is her own.
214
00:09:28,049 --> 00:09:29,283
[CHUCKLES]
215
00:09:30,618 --> 00:09:33,204
Her name is Sophie Gelson.
216
00:09:33,228 --> 00:09:34,466
She has little patience
217
00:09:34,490 --> 00:09:36,689
for childish diversions or daydreams.
218
00:09:36,713 --> 00:09:38,226
- [WHISPERING]: Wasn't me.
- But she won't be able to tune out
219
00:09:38,251 --> 00:09:39,602
or turn away from what
220
00:09:39,626 --> 00:09:42,605
lurks, blurry, in the background
221
00:09:42,629 --> 00:09:44,520
of her own show.
222
00:09:45,008 --> 00:09:46,478
She is about to learn
223
00:09:46,502 --> 00:09:49,133
that when blurry comes to focus
224
00:09:49,157 --> 00:09:51,657
there can be no escape
from the fate laid out
225
00:09:51,681 --> 00:09:52,974
for her...
226
00:09:54,142 --> 00:09:55,618
in The Twilight Zone.
227
00:09:55,642 --> 00:09:56,961
[CHUCKLES]
228
00:09:56,986 --> 00:09:58,185
Okay.
229
00:09:58,209 --> 00:10:00,187
[CHUCKLES]
230
00:10:00,211 --> 00:10:02,189
- [BELL RINGS]
- No, I Di... uh, no.
231
00:10:02,213 --> 00:10:03,582
It honestly sounds like a better episode.
232
00:10:03,606 --> 00:10:05,236
[LAUGHS]
233
00:10:05,260 --> 00:10:08,350
[SINGSONGY]: Seriously, what's going on?
234
00:10:09,395 --> 00:10:10,714
[THE TWILIGHT ZONE THEME PLAYING]
235
00:10:10,738 --> 00:10:12,765
NARRATOR: You're traveling
through another dimension,
236
00:10:12,789 --> 00:10:16,160
a dimension not only of
sight and sound but of mind.
237
00:10:16,184 --> 00:10:19,381
It is the middle ground
between light and shadow,
238
00:10:19,405 --> 00:10:22,166
between science and superstition.
239
00:10:22,190 --> 00:10:24,603
And it lies between
the pit of one's fears
240
00:10:24,627 --> 00:10:26,799
and the summit of one's knowledge.
241
00:10:27,500 --> 00:10:30,653
You are now traveling through
a dimension of imagination.
242
00:10:30,677 --> 00:10:34,550
You've just crossed over
into The Twilight Zone.
243
00:10:34,563 --> 00:10:38,193
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
244
00:10:39,294 --> 00:10:40,489
[INDISTINCT CHATTER]
245
00:10:40,513 --> 00:10:42,515
[SIGHS] Sorry.
246
00:10:44,691 --> 00:10:47,278
JORDAN: I'm... I'm fine. I'm
just gonna memorize it, so...
247
00:10:47,302 --> 00:10:50,455
if it's... whatever the thing
says is what I'm gonna say.
248
00:10:50,479 --> 00:10:52,326
Well, yeah,
249
00:10:52,350 --> 00:10:54,285
well, see, that's the...
that's where it...
250
00:10:54,309 --> 00:10:55,615
that's where it...
251
00:11:02,578 --> 00:11:04,253
Are you okay?
252
00:11:05,146 --> 00:11:06,123
Jordan.
253
00:11:06,147 --> 00:11:08,125
I did not...
254
00:11:08,149 --> 00:11:10,214
none of that is what I wrote.
255
00:11:10,238 --> 00:11:12,608
Pretty sure it sounded like your voice.
256
00:11:12,632 --> 00:11:14,523
I'm kidding. Of course. No, I know.
257
00:11:14,547 --> 00:11:15,698
I don't know what happened.
258
00:11:15,722 --> 00:11:17,134
The cue cards got messed up.
259
00:11:17,158 --> 00:11:18,614
I think somebody must have switched them.
260
00:11:18,638 --> 00:11:19,702
Somebody switched them.
261
00:11:19,726 --> 00:11:21,355
It's so weird, though. Right?
262
00:11:21,379 --> 00:11:23,227
Like, why would anybody do that?
263
00:11:23,251 --> 00:11:26,143
- Who would do that?
- It could be, like, a prank for...
264
00:11:26,167 --> 00:11:28,319
- blooper reel...
- Uh-huh. Yeah, well,
265
00:11:28,343 --> 00:11:30,364
- Sometimes that happens.
- that wasn't funny.
266
00:11:30,388 --> 00:11:32,410
Wait, a prank for a blooper reel
267
00:11:32,434 --> 00:11:33,498
that's not funny?
268
00:11:33,522 --> 00:11:35,152
- [LAUGHS]
- No kidding.
269
00:11:35,176 --> 00:11:38,547
Can I have some of this?
Also, take that. Thank you.
270
00:11:38,571 --> 00:11:41,245
Well, I'm gonna figure out what happened.
271
00:11:41,269 --> 00:11:43,290
Mm. Don't. Don't sweat it.
272
00:11:43,314 --> 00:11:46,163
Honestly. Like, if you're
worried about anything,
273
00:11:46,187 --> 00:11:48,731
you should be worried
about the fact that you are
274
00:11:48,755 --> 00:11:51,385
apparently in an episode
of The Twilight Zone
275
00:11:51,409 --> 00:11:53,170
- right now.
- [LAUGHS]
276
00:11:53,194 --> 00:11:55,302
It's not a bad episode idea, though.
277
00:11:55,326 --> 00:11:57,609
A writer who can't face her fears.
278
00:11:57,633 --> 00:11:59,698
- You think so?
- I love it. Yeah.
279
00:11:59,722 --> 00:12:01,136
Are you gonna follow me to the bathroom?
280
00:12:01,160 --> 00:12:03,657
- Oh, no. No, no.
- [CHUCKLES] Uh, do send me
281
00:12:03,681 --> 00:12:05,312
that narration, though.
282
00:12:05,336 --> 00:12:06,575
Your version, not the one...
283
00:12:06,599 --> 00:12:09,316
- by the demon or whatever.
- Okay, got it, J.P.
284
00:12:09,340 --> 00:12:10,820
- Thanks.
- Mm-hmm.
285
00:12:16,610 --> 00:12:18,286
AMY: So, what was that?
286
00:12:18,310 --> 00:12:19,544
What was what?
287
00:12:20,079 --> 00:12:22,162
That stunt with the cue cards.
288
00:12:22,748 --> 00:12:24,912
Your guess is literally as good as mine.
289
00:12:24,936 --> 00:12:26,043
It wasn't me.
290
00:12:27,044 --> 00:12:28,379
It wasn't.
291
00:12:28,403 --> 00:12:30,617
Well, our director is asking
for an explanation.
292
00:12:30,641 --> 00:12:31,663
Okay.
293
00:12:31,688 --> 00:12:33,384
Because apparently now
we're taking a break,
294
00:12:33,408 --> 00:12:35,386
and we don't have time to take a break.
295
00:12:35,410 --> 00:12:37,606
A break means we're running into
lunch, which means we're gonna lose
296
00:12:37,630 --> 00:12:38,862
about an hour that we
cannot afford to lose.
297
00:12:38,887 --> 00:12:40,217
Amy, I promise you,
298
00:12:40,241 --> 00:12:42,741
I care about this show at
least as much as you do.
299
00:12:43,942 --> 00:12:45,235
Do you want me to talk to him?
300
00:12:45,259 --> 00:12:47,248
- I can do that right now, actually.
- I would not bother him
301
00:12:47,272 --> 00:12:48,573
unless I had a real good explanation
302
00:12:48,597 --> 00:12:49,879
as to what happened back there.
303
00:12:49,903 --> 00:12:52,577
And that background actor
in the library scene?
304
00:12:52,601 --> 00:12:54,662
- What background actor?
- Please,
305
00:12:54,686 --> 00:12:56,233
as if you weren't
explicitly referencing that
306
00:12:56,257 --> 00:12:57,713
in the little narration you wrote.
307
00:12:57,737 --> 00:12:59,802
"Lurks blurry in the
background"? Come on.
308
00:12:59,826 --> 00:13:01,673
I told you, I didn't write that.
309
00:13:01,697 --> 00:13:05,001
Well, all I know is, Owen is
definitely gonna want to know
310
00:13:05,025 --> 00:13:06,373
about that whole shitshow, too.
311
00:13:06,397 --> 00:13:07,592
What shitshow are we talking about?
312
00:13:07,616 --> 00:13:08,985
I literally have no idea...
313
00:13:09,009 --> 00:13:10,247
The blurry man.
314
00:13:10,271 --> 00:13:11,857
The blurry man in the background
315
00:13:11,881 --> 00:13:13,816
who somehow wound up
in every single take,
316
00:13:13,840 --> 00:13:15,929
in the goddamn library scene?
317
00:13:25,721 --> 00:13:27,438
"...what lurks,
318
00:13:27,462 --> 00:13:29,396
"blurry...
319
00:13:29,420 --> 00:13:31,771
in the background."
320
00:13:34,195 --> 00:13:35,751
JULIE: So, like...
321
00:13:35,775 --> 00:13:37,491
you're clearing your name, huh?
322
00:13:37,515 --> 00:13:39,015
Rooting out sabotage,
323
00:13:39,039 --> 00:13:40,756
saving the show? That's pretty exciting.
324
00:13:40,780 --> 00:13:42,845
It's not excitement I need.
325
00:13:42,869 --> 00:13:44,324
Okay.
326
00:13:44,348 --> 00:13:46,283
Here it is.
327
00:13:46,307 --> 00:13:48,633
Check this out.
328
00:13:48,657 --> 00:13:50,461
WIFE: I thought I should let you know,
329
00:13:50,485 --> 00:13:52,332
there were some pages missing.
330
00:13:52,356 --> 00:13:54,465
LIBRARIAN: Ma'am,
are you sure you checked this book out
331
00:13:54,489 --> 00:13:56,050
at this library?
332
00:13:56,839 --> 00:13:58,730
There. See?
333
00:13:58,754 --> 00:14:00,906
- Oh, my God.
- You should've seen Owen's face
334
00:14:00,930 --> 00:14:02,691
when he found out there were...
335
00:14:02,715 --> 00:14:04,780
no takes without this guy.
336
00:14:04,804 --> 00:14:06,956
- How did I not notice that?
- Right?
337
00:14:06,980 --> 00:14:08,653
Nobody remembers seeing this guy.
338
00:14:08,677 --> 00:14:09,915
Owen kept saying,
339
00:14:09,939 --> 00:14:12,439
"He wasn't there! He wasn't there!"
340
00:14:13,079 --> 00:14:16,008
I mean, background couldn't explain it.
341
00:14:16,032 --> 00:14:17,488
Did you do it?
342
00:14:17,512 --> 00:14:18,644
What?
343
00:14:19,819 --> 00:14:21,057
Why would you think that?
344
00:14:21,081 --> 00:14:22,667
Well, I mean,
345
00:14:22,691 --> 00:14:24,838
you were on set when we shot
346
00:14:24,862 --> 00:14:27,498
the first episode, so...
347
00:14:27,522 --> 00:14:30,327
I called up the first episode.
348
00:14:30,710 --> 00:14:33,809
Like, once you notice it,
you can't un-notice it.
349
00:14:33,833 --> 00:14:35,662
That's the same guy, right?
350
00:14:35,686 --> 00:14:37,010
What the hell?
351
00:14:38,259 --> 00:14:39,771
So, what's the deal?
352
00:14:39,795 --> 00:14:42,015
I have no idea what's going on.
353
00:14:45,496 --> 00:14:47,692
- [BELL RINGING]
- Okay, people, that is lunch.
354
00:14:47,716 --> 00:14:50,023
Back here in an hour.
355
00:14:56,029 --> 00:14:57,746
Hey. Sorry. Um,
356
00:14:57,770 --> 00:15:00,557
- do you know where Jordan is?
- Oh. Nobody can find him.
357
00:15:00,581 --> 00:15:02,402
- He's on set somewhere.
- What do you mean,
358
00:15:02,426 --> 00:15:03,839
"nobody can find him"?
359
00:15:03,863 --> 00:15:05,710
Owen was looking for him...
they said he was
360
00:15:05,734 --> 00:15:06,929
checking something out on set
361
00:15:06,953 --> 00:15:09,366
but couldn't figure out
where he was, so...
362
00:15:09,390 --> 00:15:12,021
Do you need me to, like,
call someone or help you find him...?
363
00:15:12,045 --> 00:15:13,849
Oh, no, no. It's okay.
364
00:15:13,873 --> 00:15:15,111
Um, they said
365
00:15:15,135 --> 00:15:16,547
he was on set?
366
00:15:16,571 --> 00:15:17,809
Definitely. Yeah.
367
00:15:17,833 --> 00:15:19,705
- Okay, thank you.
- Yeah.
368
00:15:26,102 --> 00:15:28,626
♪
369
00:15:32,413 --> 00:15:33,893
Jordan?
370
00:15:39,557 --> 00:15:41,080
Jordan?
371
00:15:47,602 --> 00:15:50,083
No one put that away?
372
00:15:52,085 --> 00:15:53,758
[SNIFFS]
373
00:15:53,782 --> 00:15:55,934
- [THUMP]
- [GASPS]
374
00:15:56,295 --> 00:15:57,917
Hello?
375
00:15:58,918 --> 00:16:00,591
- [THUMP]
- [GASPS]
376
00:16:00,615 --> 00:16:02,878
[FAINT VOICES FADING IN AND OUT,
ELECTRONIC STATIC]
377
00:16:06,708 --> 00:16:08,891
About to learn what?
378
00:16:09,537 --> 00:16:12,081
[FAINT VOICES FADING IN AND OUT,
ELECTRONIC STATIC]
379
00:16:12,686 --> 00:16:14,411
Hello?
380
00:16:18,234 --> 00:16:19,765
Who's there?
381
00:16:23,856 --> 00:16:26,815
[FAINT VOICES FADING IN AND OUT,
ELECTRONIC STATIC]
382
00:16:30,123 --> 00:16:32,473
Real creepy.
383
00:16:43,384 --> 00:16:45,157
Ha! Boo!
384
00:16:45,181 --> 00:16:46,966
[VOICES AND STATIC STOP]
385
00:16:52,145 --> 00:16:54,558
Fine. Whatever.
386
00:16:54,582 --> 00:16:56,081
[ECHOING THUMP]
387
00:16:56,105 --> 00:16:58,649
Guys, I'm serious.
388
00:16:59,316 --> 00:17:01,694
Can you put the light back on?
389
00:17:11,904 --> 00:17:15,144
Anna, hey, it's Sophie.
390
00:17:15,168 --> 00:17:17,973
Sorry to call you so late, but...
391
00:17:17,997 --> 00:17:20,129
something's going on.
392
00:17:27,702 --> 00:17:29,027
I'm being stalked or something.
393
00:17:29,051 --> 00:17:31,220
ANNA: What? Where are you right now?
394
00:17:31,244 --> 00:17:32,901
If you're in trouble, do not mess around.
395
00:17:32,925 --> 00:17:34,990
I'm not. I'm at work.
396
00:17:35,014 --> 00:17:36,190
What?
397
00:17:36,214 --> 00:17:37,557
I just don't know...
398
00:17:37,842 --> 00:17:40,299
You do not fucking call me
and... what is wrong with you?
399
00:17:40,323 --> 00:17:42,276
I'm sorry. I'm sorry.
400
00:17:43,065 --> 00:17:44,521
I've just...
401
00:17:44,904 --> 00:17:48,133
I've had a crazy day,
and I am freaked out.
402
00:17:48,449 --> 00:17:50,222
I can't find Jordan anywhere,
403
00:17:50,246 --> 00:17:53,423
and some dick is pulling
some kind of stupid bullshit.
404
00:17:55,288 --> 00:17:56,446
[EXHALES]
405
00:17:56,470 --> 00:17:57,833
I'm sorry.
406
00:17:58,298 --> 00:18:02,128
I just needed a friendly voice
and just to get grounded again.
407
00:18:03,433 --> 00:18:06,282
Okay. What you need
is not a friendly voice.
408
00:18:06,306 --> 00:18:09,285
What you need is
to go to sleep for 20 hours.
409
00:18:09,309 --> 00:18:11,200
I know. It's not that.
410
00:18:11,224 --> 00:18:13,115
It's exhaustion.
411
00:18:13,139 --> 00:18:15,204
Yes, Anna, yeah, I get it,
412
00:18:15,228 --> 00:18:16,807
but something else is going on.
413
00:18:16,831 --> 00:18:17,934
Something weird is happening.
414
00:18:17,958 --> 00:18:19,382
What's weird is that you're eating
415
00:18:19,406 --> 00:18:20,818
and breathing this TV show
416
00:18:20,842 --> 00:18:23,212
like it's, I don't know, curing cancer.
417
00:18:23,236 --> 00:18:24,822
Maybe Jordan just went home,
418
00:18:24,846 --> 00:18:26,954
like a normal person does
at 2:00 in the morning,
419
00:18:26,978 --> 00:18:29,435
because normal people have
a life that they go home to.
420
00:18:29,459 --> 00:18:30,932
Okay, okay, okay.
421
00:18:30,956 --> 00:18:33,178
You're right, you're right, you're right.
422
00:18:33,202 --> 00:18:35,311
Okay? I hear you.
423
00:18:35,335 --> 00:18:37,008
I'm just saying, I just...
424
00:18:37,032 --> 00:18:38,318
[CHOPPY]: Sophie...
425
00:18:38,342 --> 00:18:39,445
[ELECTRONIC STATIC]
426
00:18:39,469 --> 00:18:41,230
- Anna?
- Sophie...
427
00:18:41,254 --> 00:18:42,580
Anna.
428
00:18:42,604 --> 00:18:43,884
Hello?
429
00:18:43,908 --> 00:18:45,190
Can you hear me?
430
00:18:45,214 --> 00:18:47,250
Hello? Can you hear me?
431
00:18:47,274 --> 00:18:49,175
[CLACKING]
432
00:18:52,961 --> 00:18:55,050
[ANNA'S VOICE FADING IN AND OUT]
433
00:18:56,051 --> 00:18:58,247
Anna?
434
00:18:58,271 --> 00:19:01,989
Anna. Anna.
435
00:19:02,013 --> 00:19:04,078
Anna. [PANTING]
436
00:19:04,102 --> 00:19:06,104
There's a guy.
437
00:19:09,586 --> 00:19:10,998
[SCREAMS]
438
00:19:11,022 --> 00:19:12,067
[GROANS]
439
00:19:14,287 --> 00:19:16,579
Did you get your footage?!
440
00:19:19,379 --> 00:19:22,271
It's a real clever bit: scare the writer.
441
00:19:22,751 --> 00:19:24,836
Great look, too, by the way.
442
00:19:24,860 --> 00:19:27,844
"Crew member terrorizes woman on set."
443
00:19:27,844 --> 00:19:30,127
How do you think that's gonna
play out on Deadline?
444
00:19:30,151 --> 00:19:33,154
[FAINT VOICES FADING IN AND OUT,
ELECTRONIC STATIC]
445
00:19:39,257 --> 00:19:40,719
[GRUNTS]
446
00:19:40,744 --> 00:19:42,139
Fuck this.
447
00:19:42,163 --> 00:19:43,773
Test me, motherfucker!
448
00:19:44,818 --> 00:19:46,820
[SHRIEKS]
449
00:19:49,451 --> 00:19:52,782
♪
450
00:20:00,225 --> 00:20:02,270
[MUTTERS]
451
00:20:06,100 --> 00:20:09,297
♪ When something is wrong ♪
452
00:20:09,321 --> 00:20:12,300
♪ With my baby ♪
453
00:20:12,324 --> 00:20:14,389
Hello?
454
00:20:14,413 --> 00:20:15,999
Is there someone...?
455
00:20:16,023 --> 00:20:18,132
♪ Something is wrong ♪
456
00:20:18,156 --> 00:20:23,770
♪ With me ♪
457
00:20:25,032 --> 00:20:28,011
♪ And if I know ♪
458
00:20:28,035 --> 00:20:32,102
♪ She's worried ♪
459
00:20:32,126 --> 00:20:33,973
♪ Oh-oh-oh ♪
460
00:20:33,997 --> 00:20:37,064
♪ Then I would feel... ♪
461
00:20:37,088 --> 00:20:39,849
[SIGHING]: Okay, Sophie.
462
00:20:39,873 --> 00:20:41,222
It's a prank.
463
00:20:42,180 --> 00:20:44,625
It's a prank.
464
00:20:45,226 --> 00:20:48,186
♪ We've been through ♪
465
00:20:49,839 --> 00:20:53,713
♪ So much together ♪
466
00:20:55,410 --> 00:20:58,413
♪ We stand as one... ♪
467
00:21:06,334 --> 00:21:09,294
♪
468
00:21:18,564 --> 00:21:19,869
[SCREAMS]
469
00:21:25,136 --> 00:21:27,007
[WHIMPERING]
470
00:21:41,848 --> 00:21:44,024
[GRUNTS]
471
00:21:46,157 --> 00:21:49,005
[GROANS]
472
00:21:49,029 --> 00:21:50,607
Ow.
473
00:21:51,858 --> 00:21:53,444
Help!
474
00:21:54,653 --> 00:21:56,819
I'm on the street set!
475
00:21:57,603 --> 00:21:59,822
[WHIMPERS]
476
00:22:03,261 --> 00:22:05,239
[GROANS]
477
00:22:05,263 --> 00:22:07,352
Help!
478
00:22:10,485 --> 00:22:12,114
Is there anybody?
479
00:22:12,139 --> 00:22:13,595
[STATIC CRACKLING]
480
00:22:13,619 --> 00:22:15,858
Help!
481
00:22:15,882 --> 00:22:17,884
[FAINT VOICES FADING IN AND OUT]
482
00:22:23,411 --> 00:22:24,850
Ow.
483
00:22:31,703 --> 00:22:33,900
What the hell?
484
00:22:40,199 --> 00:22:42,300
What are you showing me?
485
00:22:50,917 --> 00:22:53,049
[FAINT VOICES FADING IN AND OUT]
486
00:23:07,412 --> 00:23:08,917
What are you showing me?
487
00:23:08,941 --> 00:23:10,562
DISTORTED VOICE: ...to The Twilight Zone.
488
00:23:29,347 --> 00:23:31,412
♪
489
00:23:32,042 --> 00:23:33,627
Um...
490
00:23:34,395 --> 00:23:38,027
I get it. Jordan's putting you
up to this, right?
491
00:23:38,051 --> 00:23:39,883
Because it's real?
492
00:23:42,011 --> 00:23:45,097
Because horror is real?
493
00:23:45,624 --> 00:23:48,429
The genre stuff isn't just bullshit.
494
00:23:48,453 --> 00:23:50,605
People really do stalk each other.
495
00:23:50,629 --> 00:23:53,939
Put each other in... crazy,
496
00:23:55,024 --> 00:23:56,525
sadistic...
497
00:23:57,776 --> 00:24:00,571
fucking insane situations.
498
00:24:00,595 --> 00:24:02,486
You maniac!
499
00:24:02,510 --> 00:24:04,532
You think it's funny to scare people?
500
00:24:04,556 --> 00:24:06,142
Look at me!
501
00:24:06,166 --> 00:24:08,449
This isn't some fucking sketch!
502
00:24:08,473 --> 00:24:10,320
It's people's lives!
503
00:24:10,344 --> 00:24:13,715
[ELECTRONIC STATIC]
504
00:24:13,739 --> 00:24:16,457
[QUIETLY]: I take it back.
505
00:24:16,481 --> 00:24:19,634
I... I take it... I take it back.
506
00:24:20,176 --> 00:24:22,158
It's brilliant.
507
00:24:22,182 --> 00:24:26,989
Oh, it's next-level horror
performance art.
508
00:24:27,013 --> 00:24:28,181
Ow!
509
00:24:29,494 --> 00:24:31,994
I-I never meant to question Jordan.
510
00:24:32,018 --> 00:24:33,498
[ELECTRONIC STATIC]
511
00:24:38,111 --> 00:24:40,505
[SCREAMING]
512
00:25:15,312 --> 00:25:16,772
It's not real.
513
00:25:17,689 --> 00:25:19,232
SOPHIE: Yeah, it is.
514
00:25:21,415 --> 00:25:23,175
No, it's not.
515
00:25:23,199 --> 00:25:24,791
It's happening.
516
00:25:24,815 --> 00:25:27,628
It's crazy but it's happening.
517
00:25:27,652 --> 00:25:29,530
"Crazy" is a bad word.
518
00:25:29,554 --> 00:25:33,055
You... you can't use that anymore.
519
00:25:33,079 --> 00:25:35,457
It stigmatizes mental illness.
520
00:25:36,625 --> 00:25:39,757
You're scared but you haven't
lost your mind.
521
00:25:39,781 --> 00:25:42,064
You want to think you have
because that would be
522
00:25:42,088 --> 00:25:44,009
less scary than what's
actually happening.
523
00:25:44,033 --> 00:25:45,415
What's "actually happening"?
524
00:25:46,009 --> 00:25:48,117
Is it a ghost? Is that what's happening?
525
00:25:48,141 --> 00:25:49,811
Is it a demon?
'Cause that'd be ridiculous.
526
00:25:49,835 --> 00:25:52,248
Only because you're afraid
of what you can't comprehend.
527
00:25:52,272 --> 00:25:54,102
Afraid of what you can't control.
528
00:25:54,126 --> 00:25:55,272
Don't run from it.
529
00:25:55,296 --> 00:25:56,765
Don't try to fight it. Face it.
530
00:25:56,789 --> 00:25:58,167
Face what? It's not real.
531
00:25:58,191 --> 00:25:59,603
This is a nightmare.
532
00:25:59,627 --> 00:26:02,650
It is a nightmare, and it's real.
533
00:26:02,674 --> 00:26:04,782
You can't write your way out
of this, Sophie.
534
00:26:04,806 --> 00:26:06,741
- Just let it in.
- Jesus Christ.
535
00:26:06,765 --> 00:26:08,482
I've been working too much.
536
00:26:08,506 --> 00:26:11,398
I've been working too much.
I got to go to sleep.
537
00:26:11,422 --> 00:26:12,573
You've been asleep.
538
00:26:12,597 --> 00:26:14,139
You need to wake up and see.
539
00:26:14,163 --> 00:26:15,576
I had a psychotic break.
540
00:26:15,600 --> 00:26:17,708
You haven't had a psychotic break.
541
00:26:17,732 --> 00:26:20,961
Then why am I talking to myself?!
542
00:26:27,786 --> 00:26:29,678
Hello?
543
00:26:33,139 --> 00:26:34,975
Hello.
544
00:26:42,371 --> 00:26:43,691
Oh, my God.
545
00:26:43,715 --> 00:26:45,170
What the fuck?
546
00:26:45,194 --> 00:26:47,762
This isn't real. This isn't real.
547
00:27:07,826 --> 00:27:09,368
It's not real.
548
00:27:10,021 --> 00:27:11,318
You're not real.
549
00:27:11,970 --> 00:27:13,677
None of this is real.
550
00:27:14,139 --> 00:27:16,725
You're not fucking real.
551
00:27:29,195 --> 00:27:30,346
[GRUNTS]
552
00:27:30,370 --> 00:27:34,156
[SOPHIE PANTING]
553
00:27:43,209 --> 00:27:44,665
Okay. Seth.
554
00:27:44,689 --> 00:27:47,406
Seth. Seth. Seth.
555
00:27:47,430 --> 00:27:49,670
Seth. Seth!
556
00:27:49,694 --> 00:27:51,759
[SPEAKING INDISTINCTLY]
557
00:27:51,783 --> 00:27:54,573
SOPHIE: Seth! Can you see him?
558
00:27:54,597 --> 00:27:57,432
Hello?! Oh, my God.
559
00:27:57,456 --> 00:27:58,679
Fuck, fuck.
560
00:27:58,703 --> 00:28:00,507
Betty, Betty, Betty, Betty, Betty.
561
00:28:00,531 --> 00:28:02,641
Oh, my God. Seth, don't you see him?
562
00:28:02,665 --> 00:28:04,481
- [DOG WHINES]
- Oh.
563
00:28:06,406 --> 00:28:07,731
Okay.
564
00:28:07,755 --> 00:28:08,863
Fuck.
565
00:28:08,887 --> 00:28:10,889
[GRUNTING]
566
00:28:17,591 --> 00:28:18,916
Oh!
567
00:28:18,940 --> 00:28:20,507
[PANTING]
568
00:28:22,692 --> 00:28:23,878
[BELL RINGING]
569
00:28:23,902 --> 00:28:25,904
[PANTING]
570
00:28:27,470 --> 00:28:28,883
DIRECTOR: And action!
571
00:28:28,907 --> 00:28:31,233
WOMAN: I can't believe
you slept with her.
572
00:28:31,257 --> 00:28:33,235
Hey, I only slept with her...
573
00:28:33,259 --> 00:28:35,237
- Help!
- because you were sleeping with him.
574
00:28:35,261 --> 00:28:37,239
Do you see him?! Please help me!
575
00:28:37,263 --> 00:28:38,507
DIRECTOR: And a cut.
576
00:28:38,531 --> 00:28:39,763
- [BELL RINGS]
- Help!
577
00:28:39,787 --> 00:28:41,833
Oh, help.
578
00:28:43,688 --> 00:28:45,341
[GROANING]
579
00:28:47,012 --> 00:28:48,709
[MUTTERS]
580
00:28:49,710 --> 00:28:52,950
Okay, I don't know what you are
581
00:28:52,974 --> 00:28:55,323
or what you want, but... I don't
know if you took Jordan...
582
00:29:02,636 --> 00:29:04,507
[GASPING]
583
00:29:08,295 --> 00:29:10,296
Sophie, stop.
584
00:29:12,515 --> 00:29:15,606
You can't run from this.
585
00:29:17,303 --> 00:29:19,306
You can't hide from it.
586
00:29:20,001 --> 00:29:24,503
It's not some campfire story
you can reason away.
587
00:29:24,527 --> 00:29:27,506
You have to be willing
to see what's there.
588
00:29:27,814 --> 00:29:29,508
Really there.
589
00:29:29,532 --> 00:29:31,423
Fuck.
590
00:29:31,447 --> 00:29:33,798
In the shadows.
591
00:29:35,669 --> 00:29:37,758
Okay.
592
00:29:55,515 --> 00:29:57,517
Okay, Blurry man.
593
00:30:00,263 --> 00:30:01,826
I'm ready.
594
00:30:05,185 --> 00:30:07,005
I'm ready to see.
595
00:30:12,532 --> 00:30:14,534
[FAINT VOICES FADING IN AND OUT]
596
00:30:21,019 --> 00:30:23,650
FATHER: Sophie.
597
00:30:23,674 --> 00:30:25,564
Sophie?
598
00:30:25,588 --> 00:30:27,349
It's time to go outside.
599
00:30:27,373 --> 00:30:29,090
Sophie, all the other kids are out there.
600
00:30:29,114 --> 00:30:30,526
I don't want to.
601
00:30:30,550 --> 00:30:31,745
MOTHER: Babe, come on.
602
00:30:31,769 --> 00:30:33,355
Let her watch the show.
603
00:30:33,379 --> 00:30:34,443
FATHER: It's just make-believe stories.
604
00:30:34,467 --> 00:30:35,966
Helen!
605
00:30:35,990 --> 00:30:38,534
She needs to get out in the
real world with real people.
606
00:30:38,558 --> 00:30:39,840
Where are you?
607
00:30:39,864 --> 00:30:41,668
MOTHER: She could do both.
608
00:30:41,692 --> 00:30:43,265
Right, Soph?
609
00:30:43,868 --> 00:30:45,392
Sophie?
610
00:30:46,087 --> 00:30:47,852
Soph?
611
00:30:54,705 --> 00:30:57,011
[INDISTINCT CHATTER]
612
00:31:00,449 --> 00:31:02,166
OWEN: Uh, we don't have a lot of time.
613
00:31:02,190 --> 00:31:04,386
Maybe time for two more setups,
but if you're happy, I'm happy.
614
00:31:04,410 --> 00:31:08,390
JORDAN: I mean, I'm kind of happy,
but I mean, I got... I need words.
615
00:31:08,873 --> 00:31:10,392
Jordan.
616
00:31:10,917 --> 00:31:12,742
Sophie.
617
00:31:12,766 --> 00:31:14,439
I have the new narration.
618
00:31:14,463 --> 00:31:16,877
You rewrote it. Good.
619
00:31:16,901 --> 00:31:20,010
"What do we do when our world
is turned upside down?"
620
00:31:20,034 --> 00:31:21,664
[MUMBLES]
621
00:31:21,688 --> 00:31:23,344
"Just awoken to the fact..."
622
00:31:23,368 --> 00:31:24,711
This is good.
623
00:31:24,735 --> 00:31:26,103
This is very good.
624
00:31:26,127 --> 00:31:27,801
"Closing our eyes instead
625
00:31:27,825 --> 00:31:29,759
of opening them." Mmm.
626
00:31:29,783 --> 00:31:32,762
Yes. Mmm!
627
00:31:32,786 --> 00:31:36,026
Hey, this is good.
628
00:31:36,050 --> 00:31:37,419
- I love it.
- OWEN: All right. Good to go?
629
00:31:37,443 --> 00:31:39,160
JORDAN: Yes. Let's go, let's go.
630
00:31:40,028 --> 00:31:41,208
Fire.
631
00:31:41,232 --> 00:31:43,512
- It's dope.
- Thanks, J.
632
00:31:43,536 --> 00:31:45,993
Thank you. Thank you. You nailed it.
633
00:31:46,017 --> 00:31:47,472
You're sure you're good?
634
00:31:47,496 --> 00:31:50,911
Ah, Seth. Why...? Just... no... yup.
635
00:31:50,935 --> 00:31:52,826
- Let's go while it's fresh.
- Yes.
636
00:31:52,850 --> 00:31:55,611
You-You're the one that's
gonna have to be here longer.
637
00:31:55,635 --> 00:31:56,960
SETH: Take more time.
638
00:31:56,984 --> 00:31:59,528
JORDAN: Oh, I... Yes, I'm ready.
639
00:31:59,552 --> 00:32:01,989
SOPHIE: Did you think it was over?
640
00:32:03,121 --> 00:32:05,123
Did you, Sophie?
641
00:32:06,994 --> 00:32:08,996
There's more to see.
642
00:32:25,621 --> 00:32:27,972
♪
643
00:32:45,946 --> 00:32:47,948
[FLAMES CRACKLING]
644
00:33:18,196 --> 00:33:20,546
[DOG BARKING]
645
00:33:34,690 --> 00:33:36,692
[SHUDDERING]
646
00:33:56,625 --> 00:33:58,627
[ELECTRONIC STATIC]
647
00:34:05,286 --> 00:34:07,506
What did I do wrong?
648
00:34:08,979 --> 00:34:10,683
I did everything I could.
649
00:34:12,223 --> 00:34:14,252
Did... did I learn the wrong lesson?
650
00:34:18,402 --> 00:34:20,404
What was I supposed to do?
651
00:34:22,102 --> 00:34:23,693
Hello?
652
00:34:38,124 --> 00:34:39,626
I get it.
653
00:34:42,758 --> 00:34:44,760
This is the end.
654
00:34:47,111 --> 00:34:48,343
The end...
655
00:34:49,761 --> 00:34:51,245
of the episode.
656
00:34:53,247 --> 00:34:56,434
Some cruel twist.
657
00:34:58,774 --> 00:35:01,255
The ironic fate.
658
00:35:04,067 --> 00:35:05,651
It doesn't matter...
659
00:35:10,090 --> 00:35:12,092
...what I do.
660
00:35:21,232 --> 00:35:23,127
None of it's enough.
661
00:35:42,818 --> 00:35:44,190
It's you?
662
00:35:44,820 --> 00:35:47,886
My God.
663
00:35:47,910 --> 00:35:50,019
I take it I have your attention.
664
00:35:50,043 --> 00:35:51,489
Good.
665
00:35:51,914 --> 00:35:53,892
There's a lot to explain.
666
00:35:53,916 --> 00:35:56,006
Wait.
667
00:35:57,579 --> 00:35:59,009
Where is...?
668
00:36:04,362 --> 00:36:06,504
What is this place?
669
00:36:07,060 --> 00:36:10,083
I think you know where we are.
670
00:36:10,842 --> 00:36:12,824
It's where you belong.
671
00:36:12,848 --> 00:36:15,088
You're ready now, Sophie.
672
00:36:15,555 --> 00:36:17,679
We've got a lot of work to do.
673
00:36:21,857 --> 00:36:25,272
What do we when our world
is turned upside down?
674
00:36:25,296 --> 00:36:29,711
When everything we thought
to be true is ripped away,
675
00:36:29,735 --> 00:36:33,031
and we're forced to face a new reality?
676
00:36:33,739 --> 00:36:36,283
Sophie Gelson has just awoken to the fact
677
00:36:36,307 --> 00:36:39,155
that when we put away childish things,
678
00:36:39,179 --> 00:36:44,160
we may be closing our eyes
instead of opening them.
679
00:36:44,184 --> 00:36:48,382
And that perhaps our only hope
is to face all reality,
680
00:36:48,406 --> 00:36:50,166
a multitude of truths,
681
00:36:50,190 --> 00:36:52,446
not shrinking from that vital, arrogant,
682
00:36:52,470 --> 00:36:55,867
fatal, dominant "X" beyond imagination,
683
00:36:55,891 --> 00:36:57,869
but to embrace it.
684
00:36:57,893 --> 00:37:00,394
To open ourselves to the unknown,
685
00:37:00,418 --> 00:37:02,602
not the end of the story
686
00:37:03,203 --> 00:37:04,937
but a new beginning...
687
00:37:05,901 --> 00:37:07,947
for The Twilight Zone.
687
00:37:08,305 --> 00:37:14,770
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
46284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.