Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 00: 07.427 -> 00: 00: 11.556
tortues
2
00: 00: 11.641 -> 00: 00: 15.930
baies
3
00: 00: 15.187 -> 00: 00: 19.436
soupe
4
00: 00: 19.526 -> 00: 00: 24.273
tortues
5
00: 00: 24.366 -> 00: 00: 29.527
tortues
6
00: 00: 29.622 -> 00: 00: 38.297
Apportez des tortues pour les dames
7
00: 00: 38.384 -> 00: 00: 42.169
Apportez de belles baies fraîchement cueillies dans la vigne
8
00: 00: 42.264 -> 00: 00: 44.304
Les voyages m'ont coûté des milliers
9
00: 00: 44.392 -> 00: 00: 48.770
Et personne n'est si gentil
10
00: 00: 48.855 -> 00: 00: 52.985
Comme tes lèvres
11
00: 00: 53.690 -> 00: 00: 57.200
Sortez la soupe chaude du récipient
12
00: 00: 57.116 -> 00: 00: 59.443
J'ai maintenant fait et remué
13
00: 00: 59.537 -> 00: 01: 07.547
Pour les belles filles
14
00: 01: 07.630 -> 00: 01: 12.258
tortues
15
00: 01: 12.344 -> 00: 01: 16.640
baies
16
00: 01: 16.725 -> 00: 01: 20.426
soupe
17
00: 01: 26.780 -> 00: 01: 30.731
Roi créole
18
00: 02: 22.644 -> 00: 02: 26.346
crabe
19
00: 02: 27.233 -> 00: 02: 31.529
crabe
20
00: 02: 32.323 -> 00: 02: 38.280
Frais et bien préparé
21
00: 02: 41.419 -> 00: 02: 44.623
crabe
22
00: 02: 45.716 -> 00: 02: 48.754
crabe
23
00: 02: 48.844 -> 00: 02: 53.259
La nuit dernière je suis allé au marais
24
00: 02: 53.350 -> 00: 02: 57.100
Il n'y avait pas de lune, mais les étoiles brillaient
25
00: 02: 57.189 -> 00: 03: 01.188
Je mets un gros crochet dans un long manche
26
00: 03: 01.277 -> 00: 03: 05.277
J'ai pris M. Des crabes sortis de leur trou
27
00: 03: 05.367 -> 00: 03: 08.451
crabe
28
00: 03: 12.834 -> 00: 03: 17.581
Regarde, je vois quelle taille
29
00: 03: 17.674 -> 00: 03: 21.673
Nettoyer et laver devant vos yeux
30
00: 03: 21.763 -> 00: 03: 24,385
Viande fraîche, voir
31
00: 03: 26.600 -> 00: 03: 28.468
Frais et prêt pour la cuisson
32
00: 03: 29.648 -> 00: 03: 33.170
crabe
33
00: 03: 37.116 -> 00: 03: 41.411
Maintenant monsieur Krabs avec votre main
34
00: 03: 41.496 -> 00: 03: 45.116
Sera bien dans le front
35
00: 03: 45.210 -> 00: 03: 49.780
Si vous cuisinez croustillant ou faites-le bouillir
36
00: 03: 49.173 -> 00: 03: 53.338
Chaque bouchée sera plus sucrée que le sucre
37
00: 03: 53.429 -> 00: 03: 56.549
crabe
38
00: 04: 01.189 -> 00: 04: 05.437
Regarde, j'ai la taille
39
00: 04: 05.528 -> 00: 04: 09.657
Nettoyer et laver devant vos yeux
40
00: 04: 09.742 -> 00: 04: 12.412
Apparence de viande douce
41
00: 04: 13.997 -> 00: 04: 16.405
Frais et prêt pour la cuisson
42
00: 04: 17,460 -> 00: 04: 20.746
crabe
43
00: 04: 30.477 -> 00: 04: 32.305
A la semaine prochaine, chérie.
44
00: 04: 34.273 -> 00: 04: 39.233
Songbird! Si vous venez ce soir danser avec vous gratuitement.
45
00: 04: 39.322 -> 00: 04: 41.611
Non, tu ne le feras pas.
Vous devrez me payer.
46
00: 04: 41.700 -> 00: 04: 44.536
Danny, allez.
Petit-déjeuner. Venez.
47
00: 04: 47.332 -> 00: 04: 50.204
Papa ne te voit pas
parler avec ça.
48
00: 04: 50.295 -> 00: 04: 53.913
Je suis juste amical.
Il a choisi le quartier.
49
00: 04: 54.700 -> 00: 04: 57.958
Pars maintenant. Était ruiné.
Le quartier que vous avez choisi.
50
00: 04: 58.540 -> 00: 05: 00.510
Asseyez-vous et prenez le petit déjeuner.
51
00: 05: 02.477 -> 00: 05: 06.939
Ne pas apparaître le dernier jour de classe.
Tout est très calme.
52
00: 05: 07.240 -> 00: 05: 09.516
Vous attendiez-vous à un salut de 21 coups?
53
00: 05: 09.611 -> 00: 05: 14.239
Pourquoi pas? Juste les trois.
N'est-ce pas spécial?
54
00: 05: 14.325 -> 00: 05: 18.280
Demain ils diront mon nom
et donnez-moi un rôle.
55
00: 05: 22.628 -> 00: 05: 24.752
C'est vrai, hein, Danny?
56
00: 05: 24.839 -> 00: 05: 28.900
- "Cette fois?
- Oui bébé. C'est dans le pot.
57
00: 05: 28.177 -> 00: 05: 30.502
L'année dernière
dit la même chose.
58
00: 05: 31.640 -> 00: 05: 34.760
Papa a acheté toutes ces choses
pour le bal de promo,
59
00: 05: 34.852 -> 00: 05: 36.892
et il n'y avait pas de diplôme.
60
00: 05: 36.980 -> 00: 05: 41.690
Mme Pearson m'a fouillé,
mais j'ai donné une leçon.
61
00: 05: 41.777 -> 00: 05: 46.358
Et le vieil homme. Pistes
un an d'attente pour cet événement.
62
00: 05: 46.450 -> 00: 05: 48.443
Maintenant, agissons-moi.
63
00: 05: 48.536 -> 00: 05: 52.156
Non destiné à harceler,
veux être fier de toi.
64
00: 05: 52.250 -> 00: 05: 54.289
Sûr.
65
00: 05: 55.837 -> 00: 06: 01.178
j'étais en train de penser
dans la vieille maison et maman.
66
00: 06: 01.261 -> 00: 06: 05.972
J'aimerais être ici pour
l'obtention du diplôme. Elle me manque.
67
00: 06: 06.590 -> 00: 06: 09.643
Moi aussi.
Papa est celui qui aspire à plus.
68
00: 06: 09.731 -> 00: 06: 14.644
C'est horrible tellement dépendant
de quelqu'un, ou vous vous rendez compte.
69
00: 06: 14.737 -> 00: 06: 18.107
Tu ne te rends pas compte
jusqu'à ce qu'elle soit partie.
70
00: 06: 18.200 -> 00: 06: 22.864
Depuis lors, pour lui
a été comme marcher aveugle.
71
00: 06: 22.957 -> 00: 06: 26.160
Quand tu vois
comment tu obtiens ton diplôme
72
00: 06: 26.252 -> 00: 06: 30.500
revoir
pour la première fois en trois ans.
73
00: 06: 33.261 -> 00: 06: 36.180
Alors je vais me dépêcher.
74
00: 06: 36.265 -> 00: 06: 39.884
Je m'attendais à une journée complète de travail
avant Mme Pearson.
75
00: 06: 39.978 -> 00: 06: 42.850
Comment penses-tu
tu le sens?
76
00: 06: 42.940 -> 00: 06: 45.396
Tu travailles dans un bidonville
comme l'ombre bleue.
77
00: 06: 45.485 -> 00: 06: 48.107
Quelques hommes dans la famille
doit avoir un travail.
78
00: 06: 48.197 -> 00: 06: 52.112
Qui se soucie où ils nettoient? Tout
est égal au camion à ordures.
79
00: 06: 52.202 -> 00: 06: 55.822
- Tu as tort avec papa.
- Le reste du monde et moi-même.
80
00: 06: 55.916 -> 00: 07: 00.129
Soeur, pourquoi nous battons-nous?
Aujourd'hui est le dernier jour de classe.
81
00: 07: 00.255 -> 00: 07: 02.295
- Oui
- Au revoir.
82
00: 07: 22.951 -> 00: 07: 24.991
- Bonjour, mon garçon.
- Salut Danny.
83
00: 07: 25.790 -> 00: 07: 27.404
- Qui sont-ils?
- Amis de Maxie.
84
00: 07: 27.498 -> 00: 07: 31.663
Ils ont toute la nuit ici.
Essayez de les éviter. À plus.
85
00: 07: 31.754 -> 00: 07: 33.711
Vallée. Jusqu'à ce soir.
86
00: 07: 33.798 -> 00: 07: 38.711
Ne sois pas si. Allez, Ronnie,
Maxie a dit que tu étais gentil.
87
00: 07: 38.805 -> 00: 07: 42.257
Je suis sympa
Je n'ai toujours pas craché.
88
00: 07: 42.351 -> 00: 07: 44.178
Très drôle.
89
00: 07: 44.270 -> 00: 07: 48.139
Tu ferais mieux de faire ce que Maxie
dire. Il est responsable de.
90
00: 07: 48.234 -> 00: 07: 51.105
Hé, gamin!
Qu'en est-il de la musique?
91
00: 07: 51.196 -> 00: 07: 55.147
- Le groupe est rentré chez lui.
- Et toi? Tu joues du piano?
92
00: 07: 55.243 -> 00: 07: 57.734
Laissez-le être. C'est un recogevasos.
93
00: 07: 57.829 -> 00: 08: 02.658
Ici sont autorisés pour le divertissement.
Si je paie, je veux m'amuser.
94
00: 08: 02.919 -> 00: 08: 06.870
Danse, bébé.
Ça va être amusant.
95
00: 08: 06.966 -> 00: 08: 10.586
- Le groupe est rentré chez lui.
- Les recogevasos nous chanter quelque chose.
96
00: 08: 10.680 -> 00: 08: 13.966
Chico. Chante nous une chanson
et vous invite à boire un verre.
97
00: 08: 14.590 -> 00: 08: 16.990
Seigneur, je viens de nettoyer.
98
00: 08: 16.187 -> 00: 08: 19.188
Je vous remercie,
mais je serai en retard en classe.
99
00: 08: 19.273 -> 00: 08: 24.151
Gentil? Le garçon va à l'école.
Qu'est-ce que tu penses?
100
00: 08: 24.655 -> 00: 08: 27.610
Une fois je suis allé à l'école.
Au serveur.
101
00: 08: 27.701 -> 00: 08: 30.573
As tu déjà été
à l'école?
102
00: 08: 30.663 -> 00: 08: 35.420
Je me demandais si tu allais à l'école.
Réveille-toi, imbécile, je parle de.
103
00: 08: 35.128 -> 00: 08: 38.213
Non, tu n'as jamais eu
pour vous donner des leçons.
104
00: 08: 39.175 -> 00: 08: 40.753
Hé toi ...
105
00: 08: 40.844 -> 00: 08: 43.216
- Lâche-toi, veux-tu?
- Oublie.
106
00: 08: 43.305 -> 00: 08: 45.512
Ok, calme. Chanter.
107
00: 08: 45.599 -> 00: 08: 48.554
Avez-vous entendu, Ralph?
Le garçon chante.
108
00: 08: 48.645 -> 00: 08: 51.315
Ne le refais jamais.
109
00: 08: 54.403 -> 00: 08: 56.775
Ok, qu'est-ce que tu vas chanter?
110
00: 08: 56.864 -> 00: 09: 01.444
Chantez l'hymne de votre école.
Vous devez être un hymne.
111
00: 09: 01.537 -> 00: 09: 06.699
Une alma mater. De ceux qui parlent
de loyauté et de sincérité.
112
00: 09: 06.794 -> 00: 09: 10.662
Vous avez entendu la dame.
Aller de l'avant.
113
00: 09: 15.389 -> 00: 09: 20.764
Adieu, institut royal
114
00: 09: 20.854 -> 00: 09: 25.102
je me rappelle
115
00: 09: 25.193 -> 00: 09: 29.524
Chère alma mater
116
00: 09: 29.615 -> 00: 09: 33.365
Nous sommes fermes,
Loyal et honnête
117
00: 09: 33.454 -> 00: 09: 36.290
Allez, mon garçon.
Donner vie!
118
00: 09: 36.374 -> 00: 09: 41.998
Adieu, institut royal
119
00: 09: 42.890 -> 00: 09: 46.219
je me rappelle
120
00: 09: 46.303 -> 00: 09: 50.717
Chère alma mater
121
00: 09: 50.809 -> 00: 09: 54.642
Nous sommes fermes,
Loyal et honnête
122
00: 09: 54.731 -> 00: 09: 58.860
- Viens, mon garçon.
- C'était bien.
123
00: 09: 58.945 -> 00: 10: 02.990
Toma. Que chantez-vous comme un rappel?
124
00: 10: 04.118 -> 00: 10: 06.158
Peu importe.
125
00: 10: 06.246 -> 00: 10: 09.912
Viens, dansons.
Nous n'avons pas besoin de musique.
126
00: 10: 11.430 -> 00: 10: 14.378
Aller!
Qui crois-tu que je suis?
127
00: 10: 14.465 -> 00: 10: 17.383
Soyez vous-mêmes.
Venez et coy immobilier.
128
00: 10: 17.469 -> 00: 10: 23.473
Que saurez-vous? Ça prend
toute une vie pour découvrir qui vous êtes.
129
00: 10: 25.396 -> 00: 10: 30.309
Découverte de soi,
au jour le jour ...
130
00: 10: 32.321 -> 00: 10: 34.564
Découverte de soi ...
131
00: 10: 35.993 -> 00: 10: 38.700
Si vous pouvez vous le permettre.
132
00: 10: 39.999 -> 00: 10: 42.621
Si tu veux bien m'excuser,
ma mère attendait.
133
00: 10: 42.710 -> 00: 10: 47.290
Tu n'as pas de mère. Asseoir!
Cherchez-vous aussi un combat, mon garçon?
134
00: 10: 50.595 -> 00: 10: 53.217
Non, même chez elle,
je veux juste partir d'ici.
135
00: 10: 53.307 -> 00: 10: 57.389
- Laisse-moi aller avec toi.
- Allez vous occuper de vos affaires.
136
00: 11: 05.740 -> 00: 11: 09.240
- Lève-toi! Pas un bébé.
- Laisse la tranquille.
137
00: 11: 09.328 -> 00: 11: 11.902
Viens. En dehors d'ici.
138
00: 11: 17.214 -> 00: 11: 21.591
Va Garçon. Tu es un artiste
assez spectaculaire.
139
00: 11: 24.639 -> 00: 11: 27.130
Maintenant tu connais mon bis.
140
00: 11: 27.810 -> 00: 11: 29.850
Allez, sors d'ici.
141
00: 11: 33.150 -> 00: 11: 34.978
Taxi!
142
00: 11: 43.622 -> 00: 11: 45.830
Allez, bébé, bois un coup.
143
00: 11: 49.547 -> 00: 11: 51.754
Je suppose que je vais perdre
mon travail pour ça.
144
00: 11: 51.842 -> 00: 11: 54.594
Non, tu ne le feras pas.
Ne dis rien à Maxie.
145
00: 11: 54.678 -> 00: 11: 58.480
N'aime pas
qui abusent de leurs marchandises.
146
00: 11: 58.141 -> 00: 12: 01.130
J'emprunte
pour me traqué un peu
147
00: 12: 01.104 -> 00: 12: 03.429
mais si c'est
un coup de poing dans l'oeil,
148
00: 12: 03.523 -> 00: 12: 06.359
Maxie Fields
a l'exclusivité.
149
00: 12: 06.444 -> 00: 12: 10.145
- Un gars sympa.
- Maxie? Oui
150
00: 12: 11.826 -> 00: 12: 17.118
Pas comme ça.
Est-ce que tu sais pourquoi? Parce que tu me plais.
151
00: 12: 17.709 -> 00: 12: 23.464
Maxie déteste tout ce que j'aime.
C'est mon bienfaiteur.
152
00: 12: 23.550 -> 00: 12: 28.259
C'est le propriétaire du cirque
Le patron, le grand patron.
153
00: 12: 28.347 -> 00: 12: 31.266
Une grosse tête puante.
154
00: 12: 31.351 -> 00: 12: 33.925
Tu es ivre.
Il est huit heures du matin.
155
00: 12: 34.210 -> 00: 12: 37.273
Devrait être à la maison à minuit.
J'ai oublié qui,
156
00: 12: 37.359 -> 00: 12: 40.645
ou ma décapotable
va se transformer en citrouille.
157
00: 12: 40.738 -> 00: 12: 43.610
Maxie fait tout
dans une citrouille.
158
00: 12: 45.662 -> 00: 12: 51.452
Danny, pourquoi tu ne m'embrasses pas?
Ceux qui ne devraient pas essayer.
159
00: 12: 51.544 -> 00: 12: 55.800
Nous venons à l'école.
Dites-moi où vous vivez.
160
00: 12: 55.174 -> 00: 12: 57.630
Je viens avec toi.
161
00: 12: 59.555 -> 00: 13: 03.885
J'ai adoré aller à l'école.
Je voulais être d'autant plus.
162
00: 13: 04.394 -> 00: 13: 07.929
Infirmière
conducteur de bus ...
163
00: 13: 09.317 -> 00: 13: 13.670
- Tu sais ce que je suis?
- Tu travailles dans le cirque.
164
00: 13: 13.948 -> 00: 13: 18.991
C'est vrai. Travailler dans le cirque.
165
00: 13: 28.593 -> 00: 13: 30.799
Entrez et expliquez tout.
166
00: 13: 30.887 -> 00: 13: 33.343
Vous quittez la maison,
partout où.
167
00: 13: 33.432 -> 00: 13: 36.540
Danny, Mme Pearson vous a manqué.
168
00: 13: 36.143 -> 00: 13: 40.120
- Nous allons donner une leçon.
- Où as-tu trouvé ça?
169
00: 13: 40.107 -> 00: 13: 44.486
Avez-vous déjà vu quelqu'un
avec quelques verres?
170
00: 13: 45.948 -> 00: 13: 49.364
- Dis-lui où t'emmener.
- Je serai une bonne fille.
171
00: 13: 49.452 -> 00: 13: 53.154
Si tu m'embrasses
Je vais dire au conducteur où je vis.
172
00: 14: 01.719 -> 00: 14: 04.507
- Quelle tante.
- Allons.
173
00: 14: 04.597 -> 00: 14: 07.268
Danny, tu rougis.
174
00: 14: 11.189 -> 00: 14: 13.312
Un instant, Danny.
Suivez Mme Pearson.
175
00: 14: 13.400 -> 00: 14: 17.814
Arrive en retard le dernier jour
avec la bouche cramoisie.
176
00: 14: 17.906 -> 00: 14: 23.680
- Comment expliquez-vous, M. Fisher?
- Je ne sais pas si je peux, Mme Pearson.
177
00: 14: 23.163 -> 00: 14: 25.951
Tu vois,
Ce matin je suis allé ...
178
00: 14: 26.420 -> 00: 14: 28.414
Normalement clair là-bas
Comprenez vous?
179
00: 14: 28.503 -> 00: 14: 32.965
- Mais ... écoute, bébé ...
- M. Fisher!
180
00: 14: 33.510 -> 00: 14: 35.542
il y a 20 ans
J'enseigne ici,
181
00: 14: 35.637 -> 00: 14: 39.553
- Et je n'ai jamais été appelé "bébé".
- Je pense.
182
00: 14: 39.642 -> 00: 14: 42.990
Madame Pearson, parlons-en.
183
00: 14: 42.187 -> 00: 14: 46.935
Désolé, mais j'ai parlé
plusieurs fois avec lui et pourquoi?
184
00: 14: 47.270 -> 00: 14: 50.113
Dans un présentoir
violence inutile
185
00: 14: 50.197 -> 00: 14: 52.571
attaqué deux de ses compagnons.
186
00: 14: 52.660 -> 00: 14: 56.361
Pas de respect
ou la discipline.
187
00: 14: 56.456 -> 00: 15: 01.499
Dans les circonstances, et peut-être
À mon grand regret, je n'ai pas le choix.
188
00: 15: 01.588 -> 00: 15: 04.874
M. Fisher
pas diplômé demain.
189
00: 15: 10.570 -> 00: 15: 13.842
Danny, attends une minute.
Je veux te parler.
190
00: 15: 14.772 -> 00: 15: 17.394
Tu sais que je supporte
sa décision, non?
191
00: 15: 17.484 -> 00: 15: 20.521
- Je veux que tu saches que je le suis.
- Merci.
192
00: 15: 20.612 -> 00: 15: 23.780
- À l'année prochaine.
- Non, je ne.
193
00: 15: 23.867 -> 00: 15: 28.790
Un instant.
Assieds-toi, Danny.
194
00: 15: 28.164 -> 00: 15: 30.205
J'ai dit que tu sens.
195
00: 15: 30.291 -> 00: 15: 34.770
Dis juste
vous n'êtes pas diplômé.
196
00: 15: 34.172 -> 00: 15: 36.545
Cela ne vous dit rien?
197
00: 15: 36.633 -> 00: 15: 40.300
Je ne serai pas diplômé.
C'est fini. Que veux-tu de plus?
198
00: 15: 40.960 -> 00: 15: 43.466
Il avait un fils, Danny.
Il a vécu 13 ans.
199
00: 15: 43.559 -> 00: 15: 46.980
Des voyous le volent et moururent.
200
00: 15: 46.187 -> 00: 15: 48.227
Qu'est-ce qui a à voir avec moi?
201
00: 15: 48.315 -> 00: 15: 51.519
Vous avez tous les signes
être une brute
202
00: 15: 51.611 -> 00: 15: 55.280
- Ou peu importe comment vous l'appelez.
- Il ne s'agit pas d'un réalisateur.
203
00: 15: 55.115 -> 00: 15: 59.529
Plus l'étudiant est difficile
plus j'essaie d'aider.
204
00: 15: 59.621 -> 00: 16: 03.750
M. Evans, il y a trois ans
nous avons déménagé dans ce quartier.
205
00: 16: 03.835 -> 00: 16: 08.546
Pendant ces années, je brille
chaussures et aidé dans un salon de coiffure.
206
00: 16: 08.633 -> 00: 16: 12.252
J'étais serviette
dans quatre bassins différents.
207
00: 16: 12.346 -> 00: 16: 16.809
J'empile des chaises et balaie le sol
dans chaque bar de Bourbon Street.
208
00: 16: 16.894 -> 00: 16: 21.308
Dans la mesure où je regarde plus
une fille sans ses vêtements.
209
00: 16: 21.399 -> 00: 16: 24.817
Je ne suis pas un voyou,
mais un ouvrier.
210
00: 16: 24.904 -> 00: 16: 29.200
Je devais être par
une raison simple. Mon père.
211
00: 16: 31.663 -> 00: 16: 35.282
Ma mère est morte dans un accident
il y a trois ans.
212
00: 16: 35.376 -> 00: 16: 38.413
Aurait pu être
le vieux puits,
213
00: 16: 38.505 -> 00: 16: 42.884
parce qu'il s'est mis
hors circulation. Elle a tout quitté.
214
00: 16: 42.969 -> 00: 16: 46.339
Affaires perdues
maison,
215
00: 16: 46.432 -> 00: 16: 50.160
et puis, les quelques études
il a tenu depuis lors.
216
00: 16: 51.814 -> 00: 16: 54.650
J'aurais pu profiter
école, M. Evans,
217
00: 16: 54.734 -> 00: 16: 58.105
mais chaque fois que je voulais jouer
football, devait aller au travail.
218
00: 16: 58.198 -> 00: 17: 02.300
Quelqu'un devait le faire.
Quoi qu'il en soit, maintenant c'est fini.
219
00: 17: 02.119 -> 00: 17: 05.157
Je ne savais pas travailler
après l'école, Danny.
220
00: 17: 05.249 -> 00: 17: 09.413
Ce n'est pas du travail après
classe, est le plus tôt.
221
00: 17: 09.504 -> 00: 17: 11.497
Je suis content de parler avec toi.
222
00: 17: 13.175 -> 00: 17: 15.464
Je regrette ce que j'ai dit, Danny.
223
00: 17: 15.553 -> 00: 17: 19.255
Rien ne se passe. Je dois encore
belle vie devant
224
00: 17: 19.350 -> 00: 17: 22.200
et on ne sait jamais,
peut-être que tu as raison.
225
00: 17: 28.737 -> 00: 17: 30.777
C'est tout.
226
00: 17: 31.658 -> 00: 17: 33.817
- Pardon.
- Es-tu Danny Fisher?
227
00: 17: 35.914 -> 00: 17: 38.619
- Et si je le suis?
- Faire une promenade.
228
00: 17: 56.440 -> 00: 17: 58.480
Quel bug vous a piqué?
229
00: 17: 58.567 -> 00: 18: 01.902
Appelez-moi Shark.
Ce sont du sel et du mannequin.
230
00: 18: 01.989 -> 00: 18: 03.614
- JE ...
- Vale.
231
00: 18: 03.699 -> 00: 18: 06.370
Aujourd'hui au lycée
tu as frappé mon frère,
232
00: 18: 06.452 -> 00: 18: 09.159
et moi
dans les yeux pour les yeux.
233
00: 18: 13.295 -> 00: 18: 16.130
Si vous approchez ce couteau
les cerveaux vont exploser.
234
00: 18: 24.590 -> 00: 18: 28.390
Tu es rapide.
D'accord.
235
00: 18: 29.859 -> 00: 18: 34.687
Tu as raison pour mon frère.
Devrait apprendre les bonnes manières.
236
00: 18: 36.492 -> 00: 18: 39.280
Dis-moi, voudrais-tu
Rejoignez-nous?
237
00: 18: 40.706 -> 00: 18: 42.699
Pourquoi pas? Attends une minute.
238
00: 18: 42.791 -> 00: 18: 46.126
Attendre. Nous avons gagné des pâtes.
Parfois beaucoup.
239
00: 18: 46.213 -> 00: 18: 49.131
Nous avons quelque chose de préparé
demain.
240
00: 18: 49.217 -> 00: 18: 52.520
Si tu changes d'avis
Nous voilà.
241
00: 18: 54.140 -> 00: 18: 56.257
J'ai dit non.
242
00: 18: 58.187 -> 00: 19: 00.140
Merci.
243
00: 19: 07.657 -> 00: 19: 10.650
Bon garçon.
244
00: 19: 10.160 -> 00: 19: 12.201
Combattez comme un champion.
245
00: 19: 17.587 -> 00: 19: 19.627
Bien?
246
00: 19: 21.675 -> 00: 19: 23.716
Quoi?
247
00: 19: 23.803 -> 00: 19: 27.220
Le vieux Pearson m'a fouillé.
Je ne serai pas diplômé.
248
00: 19: 27.308 -> 00: 19: 30.345
- Danny, non.
- Danny, oui.
249
00: 19: 30.437 -> 00: 19: 32.726
Pour la deuxième année consécutive, oui.
250
00: 19: 32.815 -> 00: 19: 36.481
Si cela continue,
revenir à être une recrue.
251
00: 19: 36.569 -> 00: 19: 39.856
Mais tu pourrais revenir
une autre année.
252
00: 19: 39.949 -> 00: 19: 42.571
Oh oui? Aucun gagne
l'argent au lycée.
253
00: 19: 42.661 -> 00: 19: 45.449
Dans la dernière année
Papa s'est fait virer quatre fois
254
00: 19: 45.540 -> 00: 19: 47.580
et est maintenant au chômage.
255
00: 19: 47.667 -> 00: 19: 51.418
Vous travaillez, moi et de
maintenant, à temps plein.
256
00: 19: 53.884 -> 00: 19: 56.637
Devinez où je viens.
257
00: 19: 56.721 -> 00: 19: 59.888
J'ai acheté une pinte de glace
et pour l'accompagner.
258
00: 19: 59.975 -> 00: 20: 03.809
- Un dessert spécial ...
- Papa, je veux te parler.
259
00: 20: 03.896 -> 00: 20: 06.353
Eh bien, mon fils.
Moi aussi avec toi.
260
00: 20: 06.442 -> 00: 20: 09.859
Mimi, toi
entendre de la cuisine.
261
00: 20: 09.946 -> 00: 20: 12.782
Maintenant, mon fils.
Où est-ce que je commence?
262
00: 20: 12.867 -> 00: 20: 15.156
Papa, il faut que tu comprennes ...
263
00: 20: 15.245 -> 00: 20: 19.873
Je n'ai rien compris.
Tu le fais parce que je suis plus vieux que toi.
264
00: 20: 19.960 -> 00: 20: 24.457
Moi d'abord. Danny,
J'ai écrit quelque chose l'année dernière
265
00: 20: 24.549 -> 00: 20: 29.461
pour quand tu allais obtenir ton diplôme,
et je pense même que je le garde.
266
00: 20: 29.555 -> 00: 20: 33.340
Oui c'est ici.
Quel non-sens, non?
267
00: 20: 33.435 -> 00: 20: 36.722
Un père qui pointe des choses
dire à son fils.
268
00: 20: 36.815 -> 00: 20: 40.231
- Papa ...
- Je peux tout dire en une fois.
269
00: 20: 40.319 -> 00: 20: 44.200
Je suis fier de toi mon fils
parce que retour à l'école.
270
00: 20: 44.115 -> 00: 20: 47.486
- Papa, il y a quelque chose ...
- Je sais tout.
271
00: 20: 47.579 -> 00: 20: 51.310
M. Evans m'a appelé.
J'ai passé toute l'après-midi avec lui.
272
00: 20: 51.125 -> 00: 20: 53.332
nous
une longue conversation.
273
00: 20: 53.420 -> 00: 20: 55.994
- Désolé papa.
- Moi aussi
274
00: 20: 56.900 -> 00: 21: 00.587
mais les choses vont changer,
pour cette raison, nous célébrons.
275
00: 21: 00.679 -> 00: 21: 04.808
Nous avons aussi parlé
avec Mme Pearson.
276
00: 21: 04.892 -> 00: 21: 08.345
Il a dit qu'il pourrait obtenir son diplôme
avant l'année prochaine
277
00: 21: 08.439 -> 00: 21: 12.569
si tu vas aux cours du soir
et apprendre une certaine discipline.
278
00: 21: 12.653 -> 00: 21: 17.114
Et ça va.
Rien ne marche.
279
00: 21: 17.200 -> 00: 21: 20.285
Tu vas en cours
et je vais travailler.
280
00: 21: 20.371 -> 00: 21: 21.949
Combien de fois ...?
281
00: 21: 22.400 -> 00: 21: 26.205
Vous êtes diplômé si vous voulez
venir avoir un métier.
282
00: 21: 26.296 -> 00: 21: 29.333
- On en a parlé.
- Je te veux.
283
00: 21: 29.425 -> 00: 21: 33.673
Je ne veux pas que tu travailles dans la rue
Bourbon entouré de vagabonds.
284
00: 21: 33.763 -> 00: 21: 37.980
Une carrière est ce qui différencie
un homme des autres.
285
00: 21: 37.185 -> 00: 21: 40.637
Et vous? Un pharmacien
les diplômés ne peuvent pas trouver d'emploi.
286
00: 21: 40.731 -> 00: 21: 43.210
C'est là que tu as tort, Danny.
287
00: 21: 43.109 -> 00: 21: 45.981
Une opportunité s'est présentée
Regal à la pharmacie,
288
00: 21: 46.720 -> 00: 21: 48.942
et veux y aller
voir le patron.
289
00: 21: 49.330 -> 00: 21: 51.821
- Le travail ne vous appartient pas.
- J'ai engagé.
290
00: 21: 51.912 -> 00: 21: 54.617
- Claro.
- Je vais chérir et utiliser.
291
00: 21: 54.707 -> 00: 21: 58.658
- Les choses seront différentes.
- Je ne retournerai pas à l'école.
292
00: 21: 58.754 -> 00: 22: 02.753
Pas échouer
avoir de mauvaises notes.
293
00: 22: 02.843 -> 00: 22: 06.295
M. Evans a dit d'arrêter
à cause de votre mauvaise attitude.
294
00: 22: 06.389 -> 00: 22: 09.510
Si quelqu'un n'est pas d'accord
toi, prend un coup de poing.
295
00: 22: 09.602 -> 00: 22: 13.932
- Est-ce la façon dont vous avez éduqué?
- Non papa, ça ne l'est pas,
296
00: 22: 14.240 -> 00: 22: 18.700
mais plaidons.
J'ai suivi mon propre chemin.
297
00: 22: 18.154 -> 00: 22: 22.782
Je me souviens comme un gamin
m'a emmené au cirque.
298
00: 22: 22.869 -> 00: 22: 25.325
Par inadvertance
Heurté un gars
299
00: 22: 25.414 -> 00: 22: 28.369
qui a tourné
et vous a frappé dans la bouche.
300
00: 22: 28.460 -> 00: 22: 31.664
Et tu sais ce que tu as fait?
Rien. Rien!
301
00: 22: 33.490 -> 00: 22: 36.300
Quand quelqu'un te pousse,
vous poussez.
302
00: 22: 36.386 -> 00: 22: 39.507
Peut-être que vous ne pouvez pas,
mais je ne suis pas venu à vous.
303
00: 22: 39.599 -> 00: 22: 41.806
Je vais sortir et gagner des pâtes.
304
00: 22: 55.369 -> 00: 22: 58.750
- Bonjour.
- Eh bien, maintenant on peut faire quelque chose.
305
00: 22: 58.164 -> 00: 23: 02.163
- À venir.
- Vous avez dit quelque chose à propos de l'argent.
306
00: 23: 02.253 -> 00: 23: 04.627
Nous en avons parlé.
307
00: 23: 04.715 -> 00: 23: 07.966
Connaissez-vous le Tout en Cent
Charles Street?
308
00: 23: 08.520 -> 00: 23: 10.342
Nous allions faire semblant de nous battre
309
00: 23: 10.430 -> 00: 23: 13.717
mais mon frère m'a dit
tu chantes comme un oiseau
310
00: 23: 13.810 -> 00: 23: 17.809
et vous savez pourquoi:
pour chanter et prospect.
311
00: 23: 17.899 -> 00: 23: 21.103
- Qu'est-ce qui a à voir avec cette chanson?
- Quel idiot.
312
00: 23: 24.490 -> 00: 23: 27.362
Je n'ai jamais rien volé.
313
00: 23: 27.453 -> 00: 23: 32.413
Et vous ne le ferez pas.
La seule chose que vous ferez, chantera.
314
00: 23: 32.501 -> 00: 23: 35.538
C'est le plan. Ce tout en cent
Charles Street ...
315
00: 23: 41.763 -> 00: 23: 46.940
Poignet
Oh, poupée
316
00: 23: 47.770 -> 00: 23: 49.598
Poignet
317
00: 23: 50.816 -> 00: 23: 52.644
Poignet
318
00: 23: 57.330 -> 00: 24: 02.954
Tu es la plus jolie poupée
que j'ai jamais vu
319
00: 24: 03.400 -> 00: 24: 08.546
Je te dis poupée
Tu as fait pour moi
320
00: 24: 09.508 -> 00: 24: 15.346
Depuis que je t'ai vu
Je suis tombé amoureux de ton charme
321
00: 24: 15.431 -> 00: 24: 21.436
Poupée, je suis folle de toi
Laisse moi la prendre dans ses bras
322
00: 24: 21.523 -> 00: 24: 23.730
Je suis content de t'avoir trouvé
323
00: 24: 23.817 -> 00: 24: 27.520
Je ne pensais pas aux poupées
Est devenu adulte
324
00: 24: 27.615 -> 00: 24: 30.782
Je vais nouer une cravate
325
00: 24: 30.868 -> 00: 24: 34.867
Envelopper et vous ramener à la maison
326
00: 24: 36.250 -> 00: 24: 41.922
Tu ne serais jamais maltraité
Comme un jouet cassé
327
00: 24: 42.800 -> 00: 24: 47.846
Poupée, je t'aime follement
Laisse moi être ton amant
328
00: 24: 47.932 -> 00: 24: 51.267
Je suis content de t'avoir trouvé
329
00: 24: 51.353 -> 00: 24: 56.100
Je ne pensais pas aux poupées
Les dames devraient revenir
330
00: 24: 56.193 -> 00: 25: 00.192
Poignet
Je vais nouer une cravate
331
00: 25: 00.282 -> 00: 25: 04.411
Envelopper et vous ramener à la maison ...
332
00: 25: 04.495 -> 00: 25: 07.866
- Chante-le, non?
- Tu paries.
333
00: 25: 07.958 -> 00: 25: 13.370
Comme un jouet cassé à gauche
Poupée, je t'aime follement
334
00: 25: 13.132 -> 00: 25: 17.511
Laisse moi être ton amant
Poupée,
335
00: 25: 18.305 -> 00: 25: 20.975
Poupée,
336
00: 25: 24.688 -> 00: 25: 29.150
Laisse moi être ton amant
Poupée,
337
00: 25: 29.486 -> 00: 25: 34.730
Poupée,
Poupée,
338
00: 25: 36.162 -> 00: 25: 41.121
Laisse moi être ton amant
Laisse moi être ton amant
339
00: 25: 49.804 -> 00: 25: 51.928
- Tu chantes bien.
- Merci.
340
00: 25: 52.160 -> 00: 25: 54.886
- Vous êtes avec eux, non?
- Qui?
341
00: 25: 54.977 -> 00: 25: 57.813
- Puis-je avoir un verre d'eau?
- Bien sûr.
342
00: 25: 57.898 -> 00: 26: 00.390
- Qu'est-ce que tu as?
- JE ...
343
00: 26: 00.484 -> 00: 26: 01.731
- Un soda?
- Oui
344
00: 26: 01.819 -> 00: 26: 07.278
Il fait chaud ici, non?
Droite? N'est ce pas?
345
00: 26: 07.953 -> 00: 26: 10.409
Toujours chaud
en ce moment.
346
00: 26: 12.375 -> 00: 26: 15.163
Wow, vous savez.
Merci.
347
00: 26: 19.759 -> 00: 26: 21.967
- Quel est votre nom?
- Nellie.
348
00: 26: 23.970 -> 00: 26: 25.719
- A quelle heure t'es-tu retrouvé?
- Pourquoi?
349
00: 26: 26.852 -> 00: 26: 30.768
- Pourrait être.
- Que penses-tu que je suis?
350
00: 26: 30.857 -> 00: 26: 35.936
- J'aimerais savoir.
- Monsieur McIntyre, vite!
351
00: 26: 36.310 -> 00: 26: 38.487
Regarde le comptoir.
352
00: 26: 39.911 -> 00: 26: 41.951
Serons-nous quand fini?
353
00: 26: 42.380 -> 00: 26: 45.290
Je suis à dix heures. Si tu viens,
Je ne peux pas éviter de voir.
354
00: 26: 45.376 -> 00: 26: 47.416
Merci beaucoup, bébé.
355
00: 26: 47.504 -> 00: 26: 50.839
Je ne sais pas comment c'est arrivé!
Ce n'est pas ma faute!
356
00: 27: 06.571 -> 00: 27: 10.154
M. Furst, j'ai soigneusement
avec la comptabilité.
357
00: 27: 10.242 -> 00: 27: 13.861
Les livres ne mentent pas.
Il ne peut y avoir aucune erreur.
358
00: 27: 13.955 -> 00: 27: 15.996
Excusez-moi.
Une cliente.
359
00: 27: 16.830 -> 00: 27: 20.340
- Vous voulez quelque chose, monsieur?
- Oui, viens pour le poste vacant.
360
00: 27: 20.130 -> 00: 27: 23.749
- Ce message a été couvert.
- Le bureau de l'emploi a dit ...
361
00: 27: 23.843 -> 00: 27: 27.463
- Hier j'ai embauché un homme.
- Mais j'ai besoin du boulot.
362
00: 27: 27.556 -> 00: 27: 30.926
L'agence m'a envoyé.
J'ai apporté mon diplôme.
363
00: 27: 31.190 -> 00: 27: 34.519
Je suis un pharmacien agréé
avec 25 ans d'expérience.
364
00: 27: 34.607 -> 00: 27: 37.811
- Quoi?
- Un malentendu sur un travail.
365
00: 27: 37.903 -> 00: 27: 41.319
- Quel malentendu?
- Je veux un homme plus jeune.
366
00: 27: 41.407 -> 00: 27: 46.350
J'ai l'air plus jeune que moi. nous
eu quatre jeunes en trois mois.
367
00: 27: 46.122 -> 00: 27: 49.990
Avez-vous lu ses lettres de créance?
Est-ce bon ou incompétent?
368
00: 27: 50.850 -> 00: 27: 53.206
- Comment te sens tu à propos de ça?
- Je vais attendre ici.
369
00: 27: 53.298 -> 00: 27: 56.336
- Donner une application.
- Je n'en ai pas.
370
00: 27: 56.427 -> 00: 27: 58.467
Puis donnez-lui le travail.
371
00: 28: 01.308 -> 00: 28: 04.227
- Commencez le matin.
- Merci.
372
00: 28: 18.800 -> 00: 28: 20.702
Boy, ont
pour vous rendre à la prochaine.
373
00: 28: 20.792 -> 00: 28: 24.790
- Je ne peux pas travailler la nuit.
- Comme tu veux, Danny.
374
00: 28: 24.171 -> 00: 28: 26.460
De mon côté
Je n'ai aucune plainte.
375
00: 28: 26.132 -> 00: 28: 29.668
Mon père a un travail
et avait fait un pacte.
376
00: 28: 29.761 -> 00: 28: 31.720
Il travaille
et je vais en classe, vous savez.
377
00: 28: 31.806 -> 00: 28: 36.435
Pas vraiment. Mon père est heureux
avec seulement un pot de vin.
378
00: 28: 43.280 -> 00: 28: 45.902
- Danny.
- Quoi? Problèmes?
379
00: 28: 45.992 -> 00: 28: 50.820
Non, alors il va se diviser.
La clôture nous a donné 90 dollars.
380
00: 28: 51.790 -> 00: 28: 54.330
- Bonjour, monsieur Fields.
- Hé, gamin.
381
00: 28: 55.253 -> 00: 28: 58.671
- Euh, bonjour!
- Je peux y aller, s'il vous plaît?
382
00: 29: 00.886 -> 00: 29: 03.920
Jamais ...
383
00: 29: 03.180 -> 00: 29: 06.966
- Hé toi.
- C'est Maxie Fields. Votre patron.
384
00: 29: 08.395 -> 00: 29: 11.432
- M. Fields. Qu'est-ce que tu penses?
- Qui est ce Ronnie?
385
00: 29: 11.524 -> 00: 29: 14.977
Le roi de Yougoslavie.
Que devrais-je savoir?
386
00: 29: 15.710 -> 00: 29: 17.278
Quíteme main
off, monsieur.
387
00: 29: 17.365 -> 00: 29: 20.237
Pourquoi es-tu si gentil
manquer?
388
00: 29: 20.328 -> 00: 29: 24.243
Nous nous sommes rencontrés l'année dernière.
Nous avons présenté le roi de France.
389
00: 29: 24.333 -> 00: 29: 26.207
Vous êtes un effronté, mon garçon.
390
00: 29: 26.294 -> 00: 29: 29.746
M. Fields,
Quand je mets sur la masse salariale?
391
00: 29: 29.840 -> 00: 29: 32.877
- Je vous tiendrai au courant.
- Merci, monsieur Fields.
392
00: 29: 32.969 -> 00: 29: 37.431
Bonjour Maxie, comment vas-tu?
"L'habituel?
393
00: 29: 37.516 -> 00: 29: 39.640
Tu veux mourir jeune?
394
00: 29: 39.728 -> 00: 29: 42.398
Est votre patron.
Avec cela, vous ne recevez pas.
395
00: 29: 42.482 -> 00: 29: 44.938
Pourquoi?
Je suis le roi de Yougoslavie.
396
00: 29: 45.260 -> 00: 29: 49.108
Non, il est le roi du monde.
Possède l'air que vous respirez.
397
00: 29: 49.198 -> 00: 29: 52.615
- Seulement ici.
- Pouvez-vous arrêter de respirer?
398
00: 29: 55.790 -> 00: 29: 58.662
Pourquoi un recogevasos
Je le regarde comme ça?
399
00: 29: 58.752 -> 00: 30: 01.326
Un recogevasos!
Où avez-vous entendu
400
00: 30: 01.422 -> 00: 30: 04.757
Tu me fais mal.
Que voulez-vous dire?
401
00: 30: 04.844 -> 00: 30: 09.920
Tu connais le gars. Ne mens pas.
Je vais casser tous vos doigts.
402
00: 30: 09.182 -> 00: 30: 13.182
Maxie, pour faire plaisir.
Je l'ai entendu chanter, c'est tout.
403
00: 30: 15.399 -> 00: 30: 17.440
Le saviez-vous?
404
00: 30: 17.526 -> 00: 30: 21.443
Il a chanté pour des amis,
le gros poisson.
405
00: 30: 21.532 -> 00: 30: 23.656
J'ai dit que j'étais
une belle voix.
406
00: 30: 23.743 -> 00: 30: 27.195
- Est-ce tout?
- Oui
407
00: 30: 28.624 -> 00: 30: 31.247
Chico. Venez ici.
408
00: 30: 32.338 -> 00: 30: 34.877
Oui, vous reconnaissez.
Rapproche toi.
409
00: 30: 39.597 -> 00: 30: 41.637
La dame dit que vous chantez, est-ce vrai?
410
00: 30: 41.725 -> 00: 30: 44.810
Vous feriez mieux eux-mêmes,
mais la dame ment.
411
00: 30: 46.815 -> 00: 30: 49.567
- D'accord, je peux chanter. Et alors?
- Rien.
412
00: 30: 49.652 -> 00: 30: 52.607
Je fais juste en sorte
que dire la vérité.
413
00: 30: 52.697 -> 00: 30: 56.613
Hey, Jimmy. Un instant.
414
00: 30: 59.748 -> 00: 31: 01.788
Bien sûr, patron.
415
00: 31: 01.876 -> 00: 31: 05.543
Je veux m'assurer que c'est vrai.
J'aimerais entendre.
416
00: 31: 05.631 -> 00: 31: 09.215
- Regarder et chanter une chanson.
- À présent?
417
00: 31: 09.302 -> 00: 31: 14.345
Oui maintenant.
Et vous feriez mieux d'être bon.
418
00: 31: 17.187 -> 00: 31: 20.558
Mesdames et Messieurs,
nous avons une petite surprise.
419
00: 31: 20.651 -> 00: 31: 25.991
Un nouveau chanteur ...
les recogevasos. Sérieusement.
420
00: 31: 26.740 -> 00: 31: 29.279
Un ami de M. Fields
dit le gars vaut la peine.
421
00: 31: 29.370 -> 00: 31: 33.321
Alors faites attention a. ..
Quel est ton nom, mon garçon?
422
00: 31: 33.417 -> 00: 31: 37.961
- Caruso!
- Caruso les recogevasos! Viens!
423
00: 32: 00.870 -> 00: 32: 06.458
Si vous recherchez des problèmes
Vous êtes arrivé au bon endroit
424
00: 32: 06.544 -> 00: 32: 11.884
Si vous recherchez des problèmes
Regarde moi en face
425
00: 32: 11.967 -> 00: 32: 16.714
Je suis né debout
Et zappy
426
00: 32: 16.807 -> 00: 32: 21.885
Mon père était une créature sauvage
Oeil vert
427
00: 32: 21.980 -> 00: 32: 25.231
Parce que je suis diabolique
428
00: 32: 26.152 -> 00: 32: 29.653
J'appelle souffrance
429
00: 32: 32.952 -> 00: 32: 36.380
Tu vois, je suis diabolique
430
00: 32: 37.166 -> 00: 32: 40.334
Alors ne plaisante pas avec moi
431
00: 32: 45.635 -> 00: 32: 51.110
Jamais cherché des problèmes
Mais pas échappé moi
432
00: 32: 51.101 -> 00: 32: 56.523
Ne pas prendre les commandes
De tout genre d'homme
433
00: 32: 56.608 -> 00: 33: 00.773
J'ai juste fini
Chair, sang et os
434
00: 33: 00.864 -> 00: 33: 06.322
Mais si vous voulez faire du bruit
Ne viens pas seul
435
00: 33: 06.413 -> 00: 33: 09.450
Bien je suis diabolique
436
00: 33: 10.543 -> 00: 33: 14.163
J'appelle souffrance
437
00: 33: 17.469 -> 00: 33: 21.717
Tu vois, je suis diabolique
438
00: 33: 21.808 -> 00: 33: 24.929
Alors ne plaisante pas avec moi
439
00: 33: 28.232 -> 00: 33: 31.567
Vous voyez, je suis diabolique
Le plus mal possible
440
00: 33: 32.738 -> 00: 33: 35.859
Je suis mal, mal, très mal
441
00: 33: 37.245 -> 00: 33: 40.994
Alors ne plaisante pas avec moi
Ne joue pas avec moi
442
00: 33: 41.792 -> 00: 33: 46.170
Je suis diabolique
443
00: 33: 50.428 -> 00: 33: 53.964
Alors ne plaisante pas avec moi
Ne joue pas avec moi
444
00: 33: 54.976 -> 00: 33: 58.677
je suis diabolique
Je vous préviens que je suis diabolique
445
00: 33: 58.772 -> 00: 34: 03.566
Alors ne plaisante pas avec moi
446
00: 34: 21.900 -> 00: 34: 25.720
Chante-le, mon garçon.
Je suis une Malpensa. Pardon.
447
00: 34: 28.394 -> 00: 34: 32.559
- Super, Danny! Génial!
- Super chanson.
448
00: 34: 33.693 -> 00: 34: 35.982
- Puis-je avoir mon manteau?
- Claro.
449
00: 34: 36.700 -> 00: 34: 40.615
A été super. Je m'appelle LeGrand.
Vous voulez arrêter de collecter des lunettes?
450
00: 34: 40.702 -> 00: 34: 42.529
J'ai fait.
451
00: 34: 42.621 -> 00: 34: 44.828
Je suis le propriétaire du roi créole,
le bar au bout de la rue.
452
00: 34: 44.916 -> 00: 34: 46.955
- Toutes nos félicitations.
- Il est mort,
453
00: 34: 47.430 -> 00: 34: 50.829
mais peut-être que nous pouvons vous utiliser
ressusciter.
454
00: 34: 50.924 -> 00: 34: 53.629
- Bonjour, Charlie.
- Aller. Bonjour, vous rat.
455
00: 34: 53.719 -> 00: 34: 56.389
Ne supporte pas le whisky
dans ta cabane?
456
00: 34: 56.473 -> 00: 34: 59.309
J'aime voir ce qu'il fait
concurrence.
457
00: 34: 59.392 -> 00: 35: 01.635
Penser
le garçon un travail.
458
00: 35: 01.729 -> 00: 35: 03.556
J'ai devant toi.
459
00: 35: 03.648 -> 00: 35: 07.315
Toujours faire, mais tard
ou tôt, juste tout.
460
00: 35: 07.403 -> 00: 35: 10.654
Ronnie s'est occupé de quand
a chanté. Maintenant oui.
461
00: 35: 10.741 -> 00: 35: 12.781
Quel garçon?
462
00: 35: 13.870 -> 00: 35: 15.910
J'ai un rendez-vous.
463
00: 35: 16.999 -> 00: 35: 19.325
- Je t'invite à boire un verre.
- à une autre occasion.
464
00: 35: 28.889 -> 00: 35: 33.220
- Danny, on a commencé sans toi.
- Comment avez-vous?
465
00: 35: 33.354 -> 00: 35: 36.522
95 $
et ce n'est que le début.
466
00: 35: 36.608 -> 00: 35: 38.648
- Pas mal.
- Toma.
467
00: 35: 38.735 -> 00: 35: 43.399
Allez, Dummy, viens. Danny?
Salut de le prendre.
468
00: 35: 43.492 -> 00: 35: 46.826
- Combien de temps avez-vous été?
- Vous en avez 30. Ne vous inquiétez pas.
469
00: 35: 47.872 -> 00: 35: 50.827
J'ai une question.
Combien de temps avez-vous été?
470
00: 35: 50.918 -> 00: 35: 55.498
Cinq dollars. Est subnormal
Pourquoi a-t-il besoin d'argent?
471
00: 35: 55.591 -> 00: 35: 57.631
"Cinq dollars?
472
00: 35: 59.679 -> 00: 36: 01.719
Ici, mon garçon.
473
00: 36: 02.809 -> 00: 36: 04.848
Allez, donne le moi.
474
00: 36: 06.856 -> 00: 36: 11.684
Si vous essayez de l'enlever,
dis moi, d'accord?
475
00: 36: 11.778 -> 00: 36: 13.819
Allez, sors, mon garçon.
476
00: 36: 14.699 -> 00: 36: 18.484
Je ne veux plus
marcher avec nous.
477
00: 36: 18.579 -> 00: 36: 21.747
- Demander des ennuis.
- J'ai des nouvelles pour toi, mon ami.
478
00: 36: 21.833 -> 00: 36: 24.750
Je ne marcherai pas ici.
479
00: 36: 28.490 -> 00: 36: 33.341
- Je veux vous remercier.
- Bien sûr, mon pote.
480
00: 36: 44.779 -> 00: 36: 47.698
- Bonsoir, mesdames.
- Bonne nuit.
481
00: 36: 48.826 -> 00: 36: 50.903
- Bonjour.
- Aller. Bonjour.
482
00: 36: 50.996 -> 00: 36: 53.666
N'essaye même pas.
Je t'ai vu me regarder.
483
00: 36: 53.750 -> 00: 36: 56.372
Vous êtes bien sûr
toi même.
484
00: 36: 56.462 -> 00: 36: 59.380
Pas toujours.
Cet après-midi j'ai été choqué.
485
00: 36: 59.466 -> 00: 37: 02.669
Je pensais que je la donnerais.
486
00: 37: 02.761 -> 00: 37: 08.517
- Je t'aime bien, c'est la raison.
- Où iriez-vous?
487
00: 37: 08.602 -> 00: 37: 12.304
Ça ne me dérange pas. C'est à dire
Je ne sais pas pourquoi je suis ici.
488
00: 37: 12.399 -> 00: 37: 15.851
Je rentre tôt à la maison.
Ma mère est vieille école.
489
00: 37: 15.945 -> 00: 37: 19.611
- Et toi?
- Que voulez-vous dire?
490
00: 37: 19.700 -> 00: 37: 23.781
Certains de mes amis sont une fête.
Aimerais-tu aller?
491
00: 37: 23.872 -> 00: 37: 26.993
- Je ne suis pas fixe.
- On s'en fout?
492
00: 37: 27.850 -> 00: 37: 30.786
Nous sommes restés une demi-heure
et je te raccompagnerai à la maison, d'accord?
493
00: 37: 30.881 -> 00: 37: 33.207
Juste une demi-heure?
Et ensuite à la maison?
494
00: 37: 38.432 -> 00: 37: 41.600
- Qu'est-ce qu'il y a, monsieur?
- Où est la fête?
495
00: 37: 41.687 -> 00: 37: 45.638
- Excusez-moi?
- La fête des garçons.
496
00: 37: 47.403 -> 00: 37: 49.692
C'est dans le 205.
497
00: 37: 59.334 -> 00: 38: 04.450
Mes amis sont en retard
ou peut-être que nous sommes arrivés tôt.
498
00: 38: 05.593 -> 00: 38: 07.919
A quoi tu joues?
499
00: 38: 08.130 -> 00: 38: 13.435
Ce n'est pas un jeu.
Je vous aime bien.
500
00: 38: 14.630 -> 00: 38: 18.440
- Quel est votre nom?
- Nellie. Je te l'ai dit au magasin.
501
00: 38: 19.611 -> 00: 38: 23.824
Oui, Nellie.
Je t'aime bien, Nellie.
502
00: 38: 23.908 -> 00: 38: 27.610
- J'aime beaucoup.
- Quel est votre nom?
503
00: 38: 27.705 -> 00: 38: 29.745
George.
504
00: 38: 31.543 -> 00: 38: 33.666
Combien vous avez payé
Cette pîece?
505
00: 38: 37.500 -> 00: 38: 42.930
Je m'appelle Danny Fisher.
Vouloir aller?
506
00: 38: 45.190 -> 00: 38: 50.893
Je ne sais pas. Je n'ai jamais été
dans un tel endroit.
507
00: 38: 50.985 -> 00: 38: 55.897
Mais je vais voir.
Doit-il en être ainsi?
508
00: 38: 58.120 -> 00: 39: 02.663
Il y a un an que je regarde
la porte du bazar.
509
00: 39: 02.750 -> 00: 39: 06.702
Et aujourd'hui, quand tu es venu,
J'ai pensé ...
510
00: 39: 10.510 -> 00: 39: 14.133
Pourquoi se plaindre?
Arrêtez.
511
00: 39: 15.934 -> 00: 39: 20.597
Je vous aime bien.
Donc je pleure.
512
00: 39: 20.690 -> 00: 39: 24.524
J'aime
que quiconque je sais.
513
00: 39: 24.612 -> 00: 39: 30.699
Et je ne sais même pas.
Donc je pleure.
514
00: 39: 37.295 -> 00: 39: 39.585
La fête est finie.
Allons-y.
515
00: 39: 49.602 -> 00: 39: 52.355
Je suppose que c'est fini.
516
00: 39: 52.439 -> 00: 39: 56.439
Bonne nuit, Danny.
Tu ferais mieux de monter.
517
00: 39: 56.528 -> 00: 39: 58.569
Bonne nuit.
518
00: 40: 12.925 -> 00: 40: 15.381
Je ne veux rien faire, vraiment.
519
00: 40: 15.470 -> 00: 40: 18.920
Mais cet après-midi
Je vais le long.
520
00: 40: 18.182 -> 00: 40: 21.551
Je pensais que tu savais
Ce que c'était. Pardon.
521
00: 40: 21.644 -> 00: 40: 24.101
Je t'ai aimé tout de suite.
522
00: 40: 26.984 -> 00: 40: 31.944
Je ferais mieux de partir.
Est-ce que je vais te voir?
523
00: 40: 33.535 -> 00: 40: 39.291
Je ne sais pas. Je suis très occupé.
Je ne sais pas.
524
00: 40: 41.253 -> 00: 40: 44.754
Si tu as le temps
J'aimerais te revoir.
525
00: 40: 46.927 -> 00: 40: 50.463
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
526
00: 41: 04.117 -> 00: 41: 06.156
Hey, la fac.
527
00: 41: 10.792 -> 00: 41: 13.829
Je pensais que ça allait être
dans une citrouille.
528
00: 41: 13.920 -> 00: 41: 16.708
Vous avez donné une bonne leçon
Maxie. Tu chantes.
529
00: 41: 16.799 -> 00: 41: 18.793
- Ils disent que tu l'es aussi.
- Avant toi.
530
00: 41: 18.886 -> 00: 41: 22.137
Oui j'ai rencontré
à un certain LeGrand.
531
00: 41: 22.223 -> 00: 41: 26.139
Charlie?
C'est un bon gars. Et prêt.
532
00: 41: 26.229 -> 00: 41: 28.981
- Ça a l'air d'être ruiné.
- Il est.
533
00: 41: 29.660 -> 00: 41: 32.732
- Vous sentez-vous intelligent?
- Le propriétaire du roi créole.
534
00: 41: 32.820 -> 00: 41: 34.860
Le seul local
Rue bourbon
535
00: 41: 34.948 -> 00: 41: 38.898
aucune trace de Maxie
dans la boite. Intelligences.
536
00: 41: 40.122 -> 00: 41: 43.408
Beau morceau de tissu.
537
00: 41: 43.501 -> 00: 41: 45.707
Tu aurais dû
une robe avec elle.
538
00: 41: 47.255 -> 00: 41: 49.664
- N'aimes-tu pas?
- J'aime cela.
539
00: 41: 51.553 -> 00: 41: 54.757
Que diriez-vous
si jamais nous étions
540
00: 41: 54.849 -> 00: 41: 58.598
et a chanté de vieilles chansons
ou ce que vous aimez?
541
00: 41: 58.687 -> 00: 42: 02.436
Je voudrais, mais je ne peux pas.
Je le ferais, mais c'est impossible.
542
00: 42: 03.318 -> 00: 42: 07.269
- Je comprends.
- Peut-être que nous nous rencontrons par accident.
543
00: 42: 07.365 -> 00: 42: 12.527
Dis-moi où tu penses que ça va arriver
un accident et je serai là.
544
00: 42: 12.622 -> 00: 42: 15.659
Se produire.
Pas d'urgence.
545
00: 42: 15.751 -> 00: 42: 19.370
- J'attendrai.
- Tu ferais mieux d'y aller.
546
00: 42: 19.130 -> 00: 42: 23.211
- Quel est le pressé?
- Maxie va bientôt arriver. Aller.
547
00: 42: 26.640 -> 00: 42: 30.342
Vous souvenez-vous du taxi, quand
tu n'y es pas allé jusqu'à ce que je t'embrasse?
548
00: 42: 30.437 -> 00: 42: 33.590
je vais rester ici
jusqu'à ce que tu m'embrasses.
549
00: 42: 43.780 -> 00: 42: 47.825
- On se reverra bientôt.
- C'est un bon accident.
550
00: 42: 54.719 -> 00: 42: 58.717
Crabe
551
00: 42: 58.807 -> 00: 43: 02.972
Crabe
552
00: 43: 04.606 -> 00: 43: 09.519
Regardez, voici
Regarde comme grand
553
00: 43: 10.447 -> 00: 43: 12.903
Nettoyer et laver ...
554
00: 43: 12.992 -> 00: 43: 17.489
- Mimi, as-tu réveillé papa?
- C'était il y a un moment.
555
00: 43: 18.499 -> 00: 43: 24.206
Viande fraîche, regardez
Frais et préparé
556
00: 43: 29.930 -> 00: 43: 34.475
M. Primont, plus de 25 ans
Je travaille dans le même
557
00: 43: 34.562 -> 00: 43: 37.517
et ont préparé
beaucoup de recettes.
558
00: 43: 37.607 -> 00: 43: 40.692
- À mon avis ...
- Pas intéressé.
559
00: 43: 41.821 -> 00: 43: 43.861
J'ai pris les affaires.
560
00: 43: 43.949 -> 00: 43: 48.494
Bien sur monsieur. je dis ça comme ça
le mélange qui utilise ...
561
00: 43: 48.580 -> 00: 43: 52.246
Tais-toi et fais des choses
mon chemin ou le battre.
562
00: 43: 52.335 -> 00: 43: 55.621
Mettez ce pot sur le comptoir
Où cela appartient.
563
00: 43: 55.714 -> 00: 43: 59.416
Oui monsieur. Danny.
564
00: 44: 00.554 -> 00: 44: 03.425
- Papa.
- Quelle surprise.
565
00: 44: 04.559 -> 00: 44: 07.430
- Avez-vous déjà longtemps?
- Non, viens.
566
00: 44: 07.521 -> 00: 44: 10.143
- Je voulais te souhaiter bonne chance.
- Merci.
567
00: 44: 10.233 -> 00: 44: 14.528
- Tu veux t'asseoir?
- Non, je voulais te parler, papa
568
00: 44: 14.614 -> 00: 44: 18.399
mais tu es parti
avant son retour.
569
00: 44: 18.494 -> 00: 44: 21.449
- Je chérirai ce travail.
- Nous parlerons ce soir.
570
00: 44: 21.539 -> 00: 44: 23.912
- Aucun problème?
- Euh…
571
00: 44: 24.100 -> 00: 44: 29.507
Oui, quelqu'un a préparé une recette
ici et j'ai quelque chose de mal.
572
00: 44: 29.591 -> 00: 44: 32.510
- J'ai presque empoisonné.
- Ce pharmacien est parti.
573
00: 44: 32.596 -> 00: 44: 36.131
Heureusement pour toi
Ce mec connaît ses affaires.
574
00: 44: 36.225 -> 00: 44: 39.891
Merci, monsieur, on verra.
Bonjour Monsieur.
575
00: 44: 39.979 -> 00: 44: 43.397
- Bonjour. Reviens bientôt.
- Je vais.
576
00: 45: 14.357 -> 00: 45: 16.481
- Bonjour.
- Bonjour.
577
00: 45: 16.569 -> 00: 45: 19.524
Je pensais que tu avais décidé de
reste avec Maxie.
578
00: 45: 19.615 -> 00: 45: 23.780
Non, mais ... je ne sais pas
quoi faire, M. LeGrand.
579
00: 45: 24.780 -> 00: 45: 27.800
Mon vieux veut
retourner à l'école.
580
00: 45: 27.166 -> 00: 45: 31.165
Asseoir.
Que veux-tu être?
581
00: 45: 32.297 -> 00: 45: 35.383
je l'ai dit avant
qui serait président,
582
00: 45: 35.468 -> 00: 45: 38.720
mais je pense
a abandonné l'idée.
583
00: 45: 40.267 -> 00: 45: 43.550
Combien d'argent
gagner un chanteur?
584
00: 45: 43.145 -> 00: 45: 45.720
Ici, vous commencez à mesurer
85 $ par semaine.
585
00: 45: 45.816 -> 00: 45: 49.600
S'ils vous aiment, gagnez plus.
Qu'est-ce que tu penses?
586
00: 45: 49.695 -> 00: 45: 52.365
Cela sonne bien, mais ...
587
00: 45: 52.449 -> 00: 45: 56.744
Je n'ai jamais chanté professionnellement.
Je ne sais pas si je peux.
588
00: 45: 56.830 -> 00: 45: 59.701
- Je l'ai fait hier soir.
- Hier soir j'étais furieux.
589
00: 45: 59.792 -> 00: 46: 01.416
Puis continue à faire rage.
590
00: 46: 01.502 -> 00: 46: 04.587
J'étais convaincu.
Si je pouvais convaincre mon père ...
591
00: 46: 04.673 -> 00: 46: 09.337
Si vous faites ce qu'il dit et vous
l'institut, comment commencer?
592
00: 46: 09.430 -> 00: 46: 14.389
Pas d'entente. Dit
J'étudie et travaille.
593
00: 46: 15.520 -> 00: 46: 17.810
Mais je l'ai vu faire.
594
00: 46: 19.609 -> 00: 46: 24.901
Je déteste quand les gens traînent,
et plus si c'est mon père.
595
00: 46: 24.991 -> 00: 46: 29.370
A ce travail à cause de moi,
mais 85 par semaine aiderait.
596
00: 46: 29.455 -> 00: 46: 32.742
- Laisse-moi lui parler.
- Je le connais depuis la naissance.
597
00: 46: 32.835 -> 00: 46: 36.204
- Inviter à dîner.
- Temps perdu.
598
00: 46: 36.297 -> 00: 46: 38.919
Est un dîner gratuit.
As tu peur?
599
00: 46: 39.900 -> 00: 46: 41.631
- Non.
- Alors invite-moi.
600
00: 46: 41.721 -> 00: 46: 45.138
Est invité. Le 29
Royal Street, dernier étage.
601
00: 46: 45.226 -> 00: 46: 47.552
29 Royal.
602
00: 46: 48.772 -> 00: 46: 54.812
- Ronnie dit que tu es prêt.
- Vraiment? Elle saura.
603
00: 46: 54.905 -> 00: 46: 58.607
Pourrait avoir une carrière.
Pas qu'il le fasse.
604
00: 46: 58.702 -> 00: 47: 01.372
Maxie Fields.
C'est sa carrière.
605
00: 47: 01.455 -> 00: 47: 03.947
Tout ce qu'il touche
est converti en alcool.
606
00: 47: 04.420 -> 00: 47: 06.000
Le connaissez-vous bien?
607
00: 47: 06.870 -> 00: 47: 10.335
Connaissance? Maxie
et j'ai grandi ensemble.
608
00: 47: 10.425 -> 00: 47: 14.258
Rappelles toi
ses premiers mots ...
609
00: 47: 14.347 -> 00: 47: 17.966
"Allez vous faire foutre."
On se voit à l'heure du dîner.
610
00: 47: 20.210 -> 00: 47: 24.316
Non tu ne comprends pas
comment je me sens et ne me soucie pas
611
00: 47: 24.401 -> 00: 47: 27.772
comme son fils,
parce que ce n'est pas.
612
00: 47: 27.865 -> 00: 47: 31.946
M. Fisher, vous parlez
d'une carrière pour Danny.
613
00: 47: 32.370 -> 00: 47: 36.913
Chanter est un métier. Doit
À partir d'un égout.
614
00: 47: 37.100 -> 00: 47: 39.780
Les égouts
sont dans les villes
615
00: 47: 39.171 -> 00: 47: 42.256
et certains menant
le meilleur Ritz.
616
00: 47: 42.341 -> 00: 47: 44.500
Mais Danny n'est pas un plombier.
617
00: 47: 44.135 -> 00: 47: 46.841
- Ce que je voulais dire ...
- Je sais ce qu'il voulait dire.
618
00: 47: 46.931 -> 00: 47: 49.933
La réponse est non.
Désolé, M. LeGrand.
619
00: 47: 50.180 -> 00: 47: 51.846
Non désolé.
620
00: 47: 51.937 -> 00: 47: 56.399
Pourquoi ne pas demander ce que tu veux?
Le garçon a un cadeau spécial.
621
00: 47: 56.485 -> 00: 47: 58.395
Intitulé
penser par lui-même.
622
00: 47: 58.488 -> 00: 48: 01.276
Pas droit
me poser ces questions.
623
00: 48: 01.367 -> 00: 48: 04.986
Mimi, retour
son chapeau à M. LeGrand.
624
00: 48: 05.790 -> 00: 48: 07.119
Ok, papa.
625
00: 48: 08.458 -> 00: 48: 11.377
Merci pour le dîner, Mimi.
Tu es un grand cuisinier.
626
00: 48: 11.462 -> 00: 48: 12.578
Merci.
627
00: 48: 12.672 -> 00: 48: 16.885
Je pars les mains vides
mais le reste est complet.
628
00: 48: 16.969 -> 00: 48: 19.213
Salgo un moment, papa.
629
00: 48: 19.307 -> 00: 48: 22.343
Je voudrais discuter de cela
à une autre occasion.
630
00: 48: 22.435 -> 00: 48: 26.185
- Prends un verre et parle.
- Je ne bois pas.
631
00: 48: 28.819 -> 00: 48: 32.948
Non, je le pensais bien.
Au revoir, Danny.
632
00: 48: 40.667 -> 00: 48: 43.420
Pourquoi avez-vous invité?
633
00: 48: 43.504 -> 00: 48: 47.883
Vous n'avez pas bien parlé.
Cree je peux travailler pour lui
634
00: 48: 47.968 -> 00: 48: 52.431
mais vous vous en fichez
ce qu'il pense ou je pense
635
00: 48: 52.516 -> 00: 48: 55.222
- Quoi?
- Un cabriolet rose.
636
00: 48: 55.312 -> 00: 49: 00.390
- Bien t'inscrire au lycée.
- Papa, mon cerveau est médiocre.
637
00: 49: 00.485 -> 00: 49: 03.771
Je suis un mauvais élève
Comprenez vous?
638
00: 49: 03.864 -> 00: 49: 06.901
- Je ne me baisserai pas.
- Est-ce ce que je fais?
639
00: 49: 06.993 -> 00: 49: 09.995
Tu n'as pas le choix.
Vous avez été une proie facile.
640
00: 49: 10.810 -> 00: 49: 12.917
Non! Pas vrai!
J'ai combattu ...
641
00: 49: 13.100 -> 00: 49: 17.249
Vous avez combattu! Sûr!
Vous avez toujours quitté la marche.
642
00: 49: 17.340 -> 00: 49: 21.470
Aujourd'hui j'ai vu ça arriver
et ne laissez pas la même chose m'arriver.
643
00: 49: 21.554 -> 00: 49: 25.173
LeGrand m'offre 85 $
semaine pour être un artiste.
644
00: 49: 25.267 -> 00: 49: 27.937
- Je vais m'aventurer.
- Et pour l'école?
645
00: 49: 28.200 -> 00: 49: 29.979
- JE.
- Et a échoué.
646
00: 49: 30.640 -> 00: 49: 32.105
J'en ai marre.
647
00: 49: 37.783 -> 00: 49: 40.988
Si tu étais plus vieux,
vous invite à boire un verre.
648
00: 49: 41.790 -> 00: 49: 44.579
- J'ai l'âge de boire.
- Barbare. Aller.
649
00: 49: 44.667 -> 00: 49: 47.455
Pas ce soir.
Cela semblerait étrange.
650
00: 49: 47.546 -> 00: 49: 49.255
Demain soir?
651
00: 49: 49.339 -> 00: 49: 53.900
- Je viens chercher à neuf heures.
- Ok, on a un rendez-vous.
652
00: 49: 53.178 -> 00: 49: 55.385
Je me demandais
653
00: 49: 55.473 -> 00: 49: 59.970
Que dites-vous a 40
ans à une fille de 20 ans?
654
00: 50: 01.690 -> 00: 50: 05.439
- C'est 38 ans.
- Oui
655
00: 50: 10.241 -> 00: 50: 12.947
- Désolé, M. LeGrand.
- Ça va.
656
00: 50: 13.370 -> 00: 50: 15.410
Ça vous dérange si j'invite
ta soeur pour boire un verre?
657
00: 50: 15.499 -> 00: 50: 18.785
Ça m'est égal,
mais demande au vieil homme.
658
00: 50: 18.878 -> 00: 50: 23.423
- Ça ne deviendra pas un chanteur ...
- Non, mais moi si.
659
00: 50: 23.509 -> 00: 50: 26.879
- Avez-vous signé quelque chose ou serré la main?
- On se serre la main.
660
00: 50: 26.972 -> 00: 50: 30.473
En commençant et en réussissant,
signer le contrat.
661
00: 50: 30.560 -> 00: 50: 33.990
- Je serai au club demain.
- Merveilleux.
662
00: 50: 34.858 -> 00: 50: 37.894
Rock and roll au roi créole!
Le meilleur spectacle en ville!
663
00: 50: 37.986 -> 00: 50: 42.365
La fabuleuse Nina dansant
cela a commencé la ruée vers l'or!
664
00: 50: 42.450 -> 00: 50: 46.116
Et ce soir, le nouveau
sens de Bourbon Street
665
00: 50: 46.205 -> 00: 50: 48.245
Danny "Boom Boom" Fisher!
666
00: 50: 55.217 -> 00: 51: 01.553
banane
Est-ce que quelqu'un veut une banane?
667
00: 51: 02.101 -> 00: 51: 07.809
Liste et banane mûre
Venez manivelle
668
00: 51: 08.901 -> 00: 51: 10.729
Oui
669
00: 51: 10.821 -> 00: 51: 17.324
Salut bébé
Si votre coeur ne tourne pas
670
00: 51: 17.413 -> 00: 51: 23.499
Quand vous voyez une peau de banane
Alors, monsieur, est fini
671
00: 51: 23.587 -> 00: 51: 25.794
Mais oui
672
00: 51: 25.882 -> 00: 51: 31.922
banane
Il aime être au soleil
673
00: 51: 32.850 -> 00: 51: 38.723
Tout le monde peut faire
Eh petit, peut-être que vous
674
00: 51: 38.815 -> 00: 51: 40.607
Voulez-vous?
675
00: 52: 07.520 -> 00: 52: 11.683
"Le vieil homme ne viendrait pas?
Menudo père.
676
00: 52: 11.774 -> 00: 52: 15.477
- C'est un bon père.
- Mais très pauvre public.
677
00: 52: 15.572 -> 00: 52: 19.321
Toute la viande, pas d'os
678
00: 52: 19.410 -> 00: 52: 22.993
Toujours, si gentil
679
00: 52: 23.810 -> 00: 52: 26.166
Non attends quoi?
680
00: 52: 26.252 -> 00: 52: 30.167
Mon cheri, je vous assure
Vous adorerez
681
00: 52: 30.257 -> 00: 52: 36.511
banane
Il aime être au soleil
682
00: 52: 36.598 -> 00: 52: 44.146
Tout le monde peut faire
Eh petit, peut-être que vous
683
00: 52: 54.163 -> 00: 52: 58.742
Et c'est parti. Tu seras génial.
Je t'ai entendu essayer.
684
00: 52: 58.835 -> 00: 53: 02.538
- Qu'est-ce que tu chantes des chansons folkloriques?
- Je suppose.
685
00: 53: 02.633 -> 00: 53: 05.124
Cela semblait.
Quelle planète?
686
00: 53: 06.950 -> 00: 53: 10.474
Je blague.
Sans vouloir vous offenser.
687
00: 53: 12.645 -> 00: 53: 14.437
- nerveux?
- Un peu.
688
00: 53: 14.523 -> 00: 53: 17.727
Je voulais dire que local
n'est pas complet.
689
00: 53: 17.819 -> 00: 53: 20.820
Mais les médias locaux peuvent détester
autant qu'un complet.
690
00: 53: 20.906 -> 00: 53: 24.241
En ce qui vous concerne,
est emballée.
691
00: 53: 24.327 -> 00: 53: 26.450
Attendez-vous au meilleur.
692
00: 53: 26.538 -> 00: 53: 30.952
Merci de me le dire. je ne suis pas
nerveux, mais effrayé.
693
00: 53: 31.440 -> 00: 53: 33.916
Chante comme toi
en colère, vous aurez du succès.
694
00: 53: 34.600 -> 00: 53: 38.883
Les mots magiques dans le monde
le spectacle: "À votre tour."
695
00: 53: 44.353 -> 00: 53: 48.353
Mesdames et Messieurs, le temps
ils attendaient.
696
00: 53: 48.441 -> 00: 53: 52.275
Le roi créole présente
un jeune homme plein d’avenir.
697
00: 53: 52.364 -> 00: 53: 57.360
La sensation de Bourbon Street
le gars avec le rythme, Danny Fisher!
698
00: 54: 21.193 -> 00: 54: 23.731
Je suis allé à la Nouvelle-Orléans
L'oie d'or
699
00: 54: 23.821 -> 00: 54: 26.313
J'ai attrapé une fille aux yeux verts
J'étais seul
700
00: 54: 26.408 -> 00: 54: 29.113
J'aime cette musique
Elle a dit: "Moi aussi"
701
00: 54: 29.203 -> 00: 54: 31.492
J'ai dit, belle
Viens danser
702
00: 54: 31.581 -> 00: 54: 34.370
Dixieland Rock
703
00: 54: 34.126 -> 00: 54: 36.618
Dixieland Rock
704
00: 54: 36.713 -> 00: 54: 39.860
Détache tes cheveux,
Chérie, bouge
705
00: 54: 39.175 -> 00: 54: 41.464
Et danse avec moi
Dixieland Rock
706
00: 54: 41.552 -> 00: 54: 44.340
À la lumière bleue
Éclairé ses hanches se balançant
707
00: 54: 44.431 -> 00: 54: 47.219
Le batteur est devenu si nerveux
Qui a perdu les bâtons
708
00: 54: 47.310 -> 00: 54: 49.884
Celui qui joue du cornet
Il a joué faux
709
00: 54: 49.980 -> 00: 54: 52.436
Celui qui joue du trombone
Hit où il était assis
710
00: 54: 52.525 -> 00: 54: 54.566
Dance Dixieland rock
711
00: 54: 54.653 -> 00: 54: 57.359
Dixieland Rock
712
00: 54: 57.449 -> 00: 54: 59.987
Détache tes cheveux,
Chérie, bouge
713
00: 55: 00.770 -> 00: 55: 01.986
Et danse avec moi
Dixieland Rock
714
00: 55: 17.725 -> 00: 55: 20.513
J'ai été assommé
Quand il a frappé quatre
715
00: 55: 20.603 -> 00: 55: 22.929
Mais elle a dit:
"Je ne peux pas arrêter de danser"
716
00: 55: 23.230 -> 00: 55: 25.941
Elle portait une robe moulante
Si serré
717
00: 55: 26.270 -> 00: 55: 28.483
Ne pouvait pas s'asseoir
Alors on danse
718
00: 55: 28.572 -> 00: 55: 30.944
Dixieland Rock
719
00: 55: 31.330 -> 00: 55: 33.489
Dixieland Rock
720
00: 55: 33.578 -> 00: 55: 35.987
Détache tes cheveux,
Chérie, bouge
721
00: 55: 36.820 -> 00: 55: 38.704
Et danse avec moi
Dixieland Rock
722
00: 55: 38.794 -> 00: 55: 41.166
Détache tes cheveux,
Chérie, bouge
723
00: 55: 41.255 -> 00: 55: 44.460
Et danse avec moi
Dixieland Rock
724
00: 55: 57.401 -> 00: 56: 01.731
- Eddie! Mettez votre nom en lumière.
- D'accord.
725
00: 56: 15.466 -> 00: 56: 17.294
- Hey, Danny.
- Bonjour.
726
00: 56: 17.385 -> 00: 56: 20.755
Es tu occupé?
Nous avons un rendez-vous.
727
00: 56: 20.848 -> 00: 56: 22.675
- Où?
- Je vais te montrer.
728
00: 56: 28.233 -> 00: 56: 32.861
Nous y sommes presque. Est passé
la courbe. Attend et regarde.
729
00: 56: 34.407 -> 00: 56: 39.748
Je ne sais pas combien je voulais voir.
Pas même comprendre.
730
00: 56: 39.831 -> 00: 56: 44.209
Beaucoup d'enfants viennent
à la boutique et me demander un rendez-vous.
731
00: 56: 44.295 -> 00: 56: 47.499
Même chez toi.
Blagues.
732
00: 56: 48.467 -> 00: 56: 52.300
Tu étais encore pire.
Vous êtes venu pour voler le magasin.
733
00: 56: 52.970 -> 00: 56: 55.847
Mais quand je suis parti,
Je cherchais.
734
00: 56: 56.936 -> 00: 57: 01.600
Puis tu m'as pris
Cet hôtel et moi étions avec vous.
735
00: 57: 02.444 -> 00: 57: 06.442
Je ne comprends pas.
Cru être une fille décente.
736
00: 57: 06.532 -> 00: 57: 08.905
Et toi, Nellie
737
00: 57: 08.993 -> 00: 57: 12.310
j'étais en train de penser
l'autre nuit et je suis désolé.
738
00: 57: 12.123 -> 00: 57: 14.495
Oui moi aussi.
J'ai dit ...
739
00: 57: 14.584 -> 00: 57: 18.169
Non, Danny, ce n'est pas
ce que je regrette
740
00: 57: 19.257 -> 00: 57: 22.425
C'est comme si tout avait
vous avez commencé.
741
00: 57: 23.722 -> 00: 57: 28.265
Ce jour-là les deux ont fait quelque chose
nous n'avions jamais fait.
742
00: 57: 28.352 -> 00: 57: 33.515
Il n'avait jamais volé.
C'était aussi la dernière fois.
743
00: 57: 34.277 -> 00: 57: 38.441
- Pas ce que je voulais dire.
- Attendre. Tu vois cette maison?
744
00: 57: 38.532 -> 00: 57: 42.745
Là? Est-ce que tu vois?
C'est notre vieille maison.
745
00: 57: 43.998 -> 00: 57: 47.830
Papa l'a acheté en cadeau
quand j'avais huit ans.
746
00: 57: 49.400 -> 00: 57: 51.247
Là nous
très bons moments.
747
00: 57: 51.341 -> 00: 57: 54.960
Un jour je l'achèterai
encore, ou un égal.
748
00: 57: 55.540 -> 00: 57: 59.682
Je vous assure que non
moi d'enlever. Personne.
749
00: 57: 59.768 -> 00: 58: 02.307
j'ai parlé
ma mère pour vous.
750
00: 58: 02.397 -> 00: 58: 05.149
Je lui ai dit que je savais
en tant que garçon
751
00: 58: 05.234 -> 00: 58: 07.642
dans un magasin
Des centaines de tout.
752
00: 58: 11.320 -> 00: 58: 15.530
Danny, n'est-ce pas
embrasse moi ce soir?
753
00: 58: 17.583 -> 00: 58: 20.621
Nellie,
ne pas tomber amoureux de moi.
754
00: 58: 20.711 -> 00: 58: 24.545
L'amour signifie se marier
et avoir des enfants.
755
00: 58: 24.634 -> 00: 58: 26.841
Je ne sais même pas qui je suis.
756
00: 58: 28.960 -> 00: 58: 31.182
- Qui vas-tu être?
- Je ne veux pas être comme mon père.
757
00: 58: 33.270 -> 00: 58: 38.811
Amour, mariage, enfants
Avant de devenir quelqu'un.
758
00: 58: 38.902 -> 00: 58: 40.979
Connaissez-vous un meilleur moyen?
759
00: 58: 44.284 -> 00: 58: 46.527
Embrasse-moi quand même.
760
00: 58: 55.382 -> 00: 58: 59.132
Laisse tomber, Nellie.
Au moins pour l'instant.
761
00: 58: 59.221 -> 00: 59: 03.266
C'est toi qui
Je voulais montrer ma maison.
762
00: 59: 08.524 -> 00: 59: 11.396
Jeunes rêves
763
00: 59: 12.863 -> 00: 59: 16.696
J'ai un coeur plein
Jeunes rêves
764
00: 59: 18.780 -> 00: 59: 23.240
Et je veux les deux
765
00: 59: 23.335 -> 00: 59: 27.203
Partager avec toi
766
00: 59: 28.758 -> 00: 59: 32.450
Dans mes yeux
767
00: 59: 33.473 -> 00: 59: 36.890
Je ne peux pas lire dans mes yeux
768
00: 59: 37.182 -> 00: 59: 42.225
Que tu es la seule
769
00: 59: 42.313 -> 00: 59: 46.942
Cela peut devenir réalité
Jeune rêve?
770
00: 59: 47.529 -> 00: 59: 53.237
Mes jeunes bras
Ils veulent te tenir
771
00: 59: 54.704 -> 00: 59: 59.830
Forte prise
772
00: 59: 59.169 -> 01: 00: 03.998
Mes jeunes lèvres
Ils veulent t'embrasser
773
01: 00: 05.930 -> 01: 00: 09.900
Toute la journée et toute la nuit
774
01: 00: 09.980 -> 01: 00: 12.136
Prends ma main
775
01: 00: 13.897 -> 01: 00: 17.397
Chérie, prends ma main
776
01: 00: 18.569 -> 01: 00: 24.270
Et laisse moi te demander un
777
01: 00: 24.118 -> 01: 00: 29.310
Jeune rêve d'amour
778
01: 00: 29.708 -> 01: 00: 35.416
Mes jeunes bras
Ils veulent te tenir
779
01: 00: 36.467 -> 01: 00: 40.798
Tenir fermement
780
01: 00: 40.890 -> 01: 00: 46.230
Mes lèvres jeunes
Ils veulent t'embrasser
781
01: 00: 47.189 -> 01: 00: 51.484
T'embrasser matin, midi et soir
782
01: 00: 51.570 -> 01: 00: 56.680
Prends ma main
783
01: 00: 56.160 -> 01: 00: 59.577
Chérie, prends ma main
784
01: 01: 01.458 -> 01: 01: 06.380
Et laisse-moi devenir un
785
01: 01: 06.131 -> 01: 01: 09.797
Jeune rêve d'amour
786
01: 01: 12.723 -> 01: 01: 15.214
Partie
787
01: 01: 16.561 -> 01: 01: 21.983
Dans mes nombreux
Jeunes rêves d'amour
788
01: 01: 28.494 -> 01: 01: 31.364
Rapide! Ça te refroidit
petit déjeuner.
789
01: 01: 32.582 -> 01: 01: 34.409
OK je viens.
790
01: 01: 34.501 -> 01: 01: 38.880
Sont souvent. Chantes-tu deux chansons
et dormir toute la matinée?
791
01: 01: 38.965 -> 01: 01: 41.254
Toi aussi
légèrement derrière toi.
792
01: 01: 41.343 -> 01: 01: 44.298
M. LeGrand m'a fait réveiller
minuit parle de vous.
793
01: 01: 44.389 -> 01: 01: 47.344
- Et l'autre moitié?
- Hé toi!
794
01: 01: 49.395 -> 01: 01: 52.682
Charlie est un grand homme.
Cela pourrait bien l’aimer beaucoup.
795
01: 01: 53.817 -> 01: 01: 57.220
- Avez-vous vu mon père ce matin?
- Juste un moment.
796
01: 01: 57.114 -> 01: 01: 59.320
Avez-vous déjà demandé
comment était la nuit dernière?
797
01: 01: 59.408 -> 01: 02: 03.241
- Je lui ai dit que tout le monde a applaudi.
- Qu'a t'il dit?
798
01: 02: 03.330 -> 01: 02: 07.329
- Tu connais papa.
- Tu peux répéter s'il te plait?
799
01: 02: 08.462 -> 01: 02: 12.247
Se laver les mains
apporter avant le déjeuner.
800
01: 02: 15.304 -> 01: 02: 17.344
C'est typique de lui.
801
01: 02: 19.590 -> 01: 02: 20.969
Voici.
802
01: 02: 24.775 -> 01: 02: 29.700
Je me fiche de combien de temps
préparer des recettes.
803
01: 02: 29.156 -> 01: 02: 32.775
Quand moyen
J'ai pris les affaires?
804
01: 02: 32.868 -> 01: 02: 34.661
Je comprends, monsieur Primont.
805
01: 02: 34.746 -> 01: 02: 38.198
Je comprends, monsieur Primont!
Je comprends, monsieur Primont!
806
01: 02: 38.292 -> 01: 02: 43.288
Pour cela, vous êtes payé.
Le vieux perroquet n'apprend pas à parler.
807
01: 02: 43.382 -> 01: 02: 46.253
- Je suis un vieil oiseau.
- Je ne réponds pas!
808
01: 02: 46.344 -> 01: 02: 49.928
Frotter le sol.
Allez-y, ramassez-le.
809
01: 02: 50.160 -> 01: 02: 52.560
Frotter là-bas.
810
01: 03: 00.989 -> 01: 03: 05.817
Danny. Saviez-vous que tout
la rue parle de toi?
811
01: 03: 05.911 -> 01: 03: 09.412
- Oui?
- Ils disent que tu es la nouvelle sensation.
812
01: 03: 09.499 -> 01: 03: 11.956
Quand je vous ai rencontré
chanté par des horloges.
813
01: 03: 12.450 -> 01: 03: 14.797
Il est trop tôt pour s'en souvenir
les vieux jours, requin.
814
01: 03: 14.882 -> 01: 03: 16.921
Maxie Fields
à plus.
815
01: 03: 17.900 -> 01: 03: 20.110
- Je ne le veux pas.
- Je t'emmène avec moi.
816
01: 03: 20.970 -> 01: 03: 22.553
Un Maxie pas l'ignorer.
817
01: 03: 22.641 -> 01: 03: 26.177
Cela peut être difficile quand tu veux.
Tu sais ce que je veux dire.
818
01: 03: 26.271 -> 01: 03: 29.772
Faire une réservation.
Chantez trois fois par nuit.
819
01: 03: 29.859 -> 01: 03: 34.238
Dans le magasin
est où tes vieilles œuvres, non?
820
01: 03: 34.324 -> 01: 03: 36.150
Alors?
821
01: 03: 36.242 -> 01: 03: 39.908
Rien. Parfois j'achète
cigarettes là-bas.
822
01: 03: 39.997 -> 01: 03: 43.617
Si mon vieil homme humilié
donc, aiderait.
823
01: 03: 45.338 -> 01: 03: 48.624
- Essayez de réparer.
- Je propose un accord.
824
01: 03: 48.717 -> 01: 03: 52.870
Allez voir Maxie Fields
et je cherche une solution.
825
01: 03: 52.180 -> 01: 03: 56.480
On ne sait jamais. Si je fais
une faveur, je vais le rendre.
826
01: 03: 59.230 -> 01: 04: 01.580
Où?
827
01: 04: 02.234 -> 01: 04: 06.898
Je marcherai. Maintenant j'ai
sur la masse salariale. Je suis un de ses garçons.
828
01: 04: 06.991 -> 01: 04: 11.535
Et va résoudre le problème
avec la pharmacie immédiatement.
829
01: 04: 25.639 -> 01: 04: 31.347
- C'est ici. Viens viens.
- Hé, mec. Shark Et toi?
830
01: 04: 32.357 -> 01: 04: 35.630
A l'étage ci-dessus.
Maxie attend.
831
01: 04: 35.153 -> 01: 04: 37.691
- Tu ne viens pas?
- Je reste ici.
832
01: 04: 56.263 -> 01: 04: 59.799
- Est-ce là où tu habites?
- C'est ici que je visite.
833
01: 04: 59.893 -> 01: 05: 03.512
Quel est le grand discours?
S aller au gars.
834
01: 05: 07.569 -> 01: 05: 12.612
Danny. Ils disent que vous êtes un succès.
Les bonnes nouvelles vont vite.
835
01: 05: 12.742 -> 01: 05: 16.658
- Asseyez-vous. Envie d'un verre?
- Non merci.
836
01: 05: 16.747 -> 01: 05: 20.332
- Veux-tu quelque chose de particulier?
- Non, rien de particulier.
837
01: 05: 20.420 -> 01: 05: 22.543
Juste une rencontre amicale.
838
01: 05: 22.630 -> 01: 05: 27.294
Je suis intéressé par toute nouvelle attraction.
C'est bon pour tout le monde.
839
01: 05: 27.387 -> 01: 05: 29.296
En outre,
On ne sait jamais.
840
01: 05: 29.389 -> 01: 05: 32.724
Quelle journée est un plaisir,
Ce qui suit est des affaires.
841
01: 05: 34.396 -> 01: 05: 39.225
Tu as bon goût, Danny,
mais je vais être cher.
842
01: 05: 39.319 -> 01: 05: 42.710
Ronnie veut de l'argent
prendre un verre.
843
01: 05: 42.156 -> 01: 05: 44.612
- Maxie, s'il te plaît.
- Donne un verre au gars.
844
01: 05: 44.701 -> 01: 05: 46.741
Je ne veux rien.
845
01: 05: 46.829 -> 01: 05: 50.614
Ronnie a remporté un concours.
Les meilleures jambes dans l'état de ...
846
01: 05: 50.709 -> 01: 05: 53.877
- Ou es tu chéri?
- Maine.
847
01: 05: 53.962 -> 01: 05: 56.798
C'est le Maine.
Enseigne tes jambes.
848
01: 05: 56.883 -> 01: 05: 58.627
Maxie, s'il te plaît.
849
01: 05: 58.719 -> 01: 06: 03.181
Vous avez gagné un concours avec eux.
Au moins 2.000 personnes ont.
850
01: 06: 03.267 -> 01: 06: 06.719
Ne sois pas timide.
Enseignez à votre enfant ce que vous avez gagné.
851
01: 06: 09.650 -> 01: 06: 11.690
Ok, Maxie.
852
01: 06: 13.571 -> 01: 06: 17.701
Pas mal hein?
Le reste non plus.
853
01: 06: 17.785 -> 01: 06: 19.613
Je dois y aller.
854
01: 06: 19.705 -> 01: 06: 22.873
Je voulais juste discuter
un moment sais.
855
01: 06: 22.958 -> 01: 06: 26.828
J'aime que les gens prospèrent.
Et comme je l'ai dit, qui sait?
856
01: 06: 26.923 -> 01: 06: 29.212
Peut-être un jour
faire des affaires.
857
01: 06: 29.300 -> 01: 06: 33.346
- Peux-tu travailler pour moi?
- Je ne pense pas M. Fields.
858
01: 06: 33.431 -> 01: 06: 37.560
On ne sait jamais. Après
tous, je t'ai vu en premier.
859
01: 06: 37.645 -> 01: 06: 42.354
J'avoue que j'ai été offensé d'aller
un petit et LeGrand.
860
01: 06: 42.442 -> 01: 06: 45.480
Charlie n'est pas sans valeur.
C'est un gars décent.
861
01: 06: 45.571 -> 01: 06: 49.784
Oh j'ai oublié.
J'ai oublié de lui et ta soeur.
862
01: 06: 49.869 -> 01: 06: 52.657
Quelle semaine a été
pour Charlie.
863
01: 06: 52.748 -> 01: 06: 55.869
D'abord trouver un chanteur
et puis une fille.
864
01: 06: 55.960 -> 01: 06: 59.876
- Une famille de talent.
- Quelles allusions?
865
01: 06: 59.965 -> 01: 07: 04.380
Juste ce gars.
Je n'aime pas perdre des choses.
866
01: 07: 04.471 -> 01: 07: 08.600
Je ne me soucie pas de prendre, mais
perdre. Pas un recogevasos.
867
01: 07: 08.684 -> 01: 07: 13.894
Si je perds quelque chose, je le veux
et récupération. C'est tout.
868
01: 07: 13.984 -> 01: 07: 17.650
Vous avez beaucoup de vie devant vous.
Bonne chance.
869
01: 07: 17.738 -> 01: 07: 19.981
Nena, accompagne-les à la porte.
870
01: 07: 26.708 -> 01: 07: 31.122
Ne reviens pas ici, Danny.
Restez loin, très loin.
871
01: 07: 31.297 -> 01: 07: 34.850
Merci. Pourrait
conseiller le même.
872
01: 07: 34.176 -> 01: 07: 37.120
Peu importe où tu vas,
Maxie aussi.
873
01: 07: 39.141 -> 01: 07: 42.808
Maxie m'a donné une touche.
J'étais en bas et m'a touché.
874
01: 07: 44.398 -> 01: 07: 46.605
- Requin!
- Oui, M. Fields?
875
01: 07: 50.990 -> 01: 07: 54.989
Venez ici. Je veux te parler.
Allez glace, Ronnie.
876
01: 07: 55.790 -> 01: 07: 57.487
Oui, monsieur Fields.
Qu'est-ce que tu veux?
877
01: 07: 57.582 -> 01: 08: 01.830
Allons. Libération.
Que savez-vous du pêcheur du garçon?
878
01: 08: 01.921 -> 01: 08: 06.880
Bientôt, nous avons aidé avec des petits boulots
dans une centaine de magasins ".
879
01: 08: 06.969 -> 01: 08: 10.837
Ce n'est pas assez. je frappe
où ça fait mal. Pensez à autre chose.
880
01: 08: 10.932 -> 01: 08: 14.634
Curieusement, M. Fields.
J'ai une idée.
881
01: 08: 14.729 -> 01: 08: 17.565
Est ton vieil homme.
Travaille dans une pharmacie ...
882
01: 08: 19.694 -> 01: 08: 23.111
Juste à temps, mesdames.
J'espère que vous avez fait des réservations.
883
01: 09: 02.820 -> 01: 09: 06.295
Ne sait pas
Quel est le paradis
884
01: 09: 06.379 -> 01: 09: 10.508
Jusqu'à votre départ
À la Nouvelle-Orléans
885
01: 09: 12.110 -> 01: 09: 17.637
Tu n'as pas vécu
Jusqu'à ce que nous fassions un câlin
886
01: 09: 17.727 -> 01: 09: 23.316
Chez une fille aux yeux noirs
Près du vieux barrage
887
01: 09: 24.945 -> 01: 09: 27.733
Vous avez pas vu
888
01: 09: 27.824 -> 01: 09: 30.862
Vous n'avez pas vu de poupées
Comme ceux
889
01: 09: 30.952 -> 01: 09: 33.361
- Où?
- à la Nouvelle-Orléans
890
01: 09: 35.166 -> 01: 09: 40.245
Et j'aime pas comme les autres
891
01: 09: 41.467 -> 01: 09: 46.426
Vous rendre heureux
Ils sont nés mâle
892
01: 09: 46.515 -> 01: 09: 51.262
Si vous n'y êtes pas allé
Boy, n'a pas vécu
893
01: 09: 52.731 -> 01: 09: 56.397
La vie est paisible
Et l'amour va bien
894
01: 09: 57.946 -> 01: 10: 04.340
Si vous vous sentez mal
Alors aide-moi, Hannah
895
01: 10: 04.120 -> 01: 10: 09.164
Laisse la tristesse
Louisiane
896
01: 10: 09.253 -> 01: 10: 11.958
Vide tes poches
897
01: 10: 12.480 -> 01: 10: 16.940
Le plomb vider vos poches
Et s'envoler où?
898
01: 10: 17.806 -> 01: 10: 20.642
À la Nouvelle-Orléans
899
01: 10: 20.725 -> 01: 10: 26.600
Louisiane petite
Cela vous encourage à rester un moment
900
01: 10: 26.692 -> 01: 10: 31.734
Vivez-le, aimez-le
Style du sud
901
01: 10: 31.823 -> 01: 10: 35.324
Down in New
902
01: 10: 37.164 -> 01: 10: 41.294
Nouvelle Orléans
903
01: 10: 55.521 -> 01: 10: 59.105
- N'a pas été génial?
- Oui
904
01: 10: 59.193 -> 01: 11: 01.185
Chaque fois que vous faites mieux.
905
01: 11: 01.278 -> 01: 11: 04.649
- Salut Danny.
- Nina.
906
01: 11: 04.742 -> 01: 11: 09.203
Si ma fille vient, dis
Je suis allé m'occuper de quelque chose.
907
01: 11: 09.289 -> 01: 11: 11.532
Tu peux le faire.
908
01: 11: 17.466 -> 01: 11: 21.200
Wow, ce gars
c'est bon pour les affaires.
909
01: 11: 21.960 -> 01: 11: 25.475
Est plein de femmes là-bas
ruiner ma performance.
910
01: 11: 25.560 -> 01: 11: 29.725
Ils ne veulent pas de moi. Aujourd'hui
il a crié: "Laissez-le depuis."
911
01: 11: 29.815 -> 01: 11: 32.853
- Je devrais peut-être me déshabiller.
- Pourquoi pas?
912
01: 11: 32.944 -> 01: 11: 37.157
Eddie? Arriver trop tard
pour le prochain numéro.
913
01: 11: 45.920 -> 01: 11: 50.168
Il y a le vieux Primont
avec la pâte à la banque.
914
01: 11: 50.259 -> 01: 11: 53.711
J'espère ne pas partir
avant l'arrivée de Danny.
915
01: 12: 01.815 -> 01: 12: 03.559
Il est presque onze heures.
916
01: 12: 03.651 -> 01: 12: 06.938
Ne monte pas
Danny arrive.
917
01: 12: 07.310 -> 01: 12: 10.115
- Tu es sûr de venir?
- Viens.
918
01: 12: 10.201 -> 01: 12: 14.152
Je vous laisse le soin, Shark.
Vous êtes un bon vendeur.
919
01: 12: 14.248 -> 01: 12: 16.491
Voici le cousin.
920
01: 12: 21.700 -> 01: 12: 23.878
- J'ai essayé d'appeler.
- Pourquoi?
921
01: 12: 23.969 -> 01: 12: 27.553
- Oublie. Tu ne me dois rien.
- Avant tu voulais.
922
01: 12: 27.641 -> 01: 12: 30.642
- J'étais en train de penser ...
- C'est bon pour tout le monde.
923
01: 12: 30.728 -> 01: 12: 34.145
Nous portons la pâte
et vous résolvez votre problème.
924
01: 12: 34.233 -> 01: 12: 38.660
- Le vieil homme jamais ...
- Je le ferais si je pouvais.
925
01: 12: 39.656 -> 01: 12: 42.575
Mira. Prépare Primont
partir.
926
01: 12: 42.660 -> 01: 12: 48.360
Rentrer chez soi. Tu sais où
est la banque, le déposer.
927
01: 12: 48.126 -> 01: 12: 51.875
- Je vais finir l'inventaire.
- J'espère qu'il ne pleut plus.
928
01: 12: 51.964 -> 01: 12: 55.499
- Prends mon chapeau et mon manteau.
- Pas ce que je voulais dire.
929
01: 12: 55.593 -> 01: 12: 58.215
- Non, vas-y et prends-les.
- Merci.
930
01: 12: 58.305 -> 01: 13: 00.346
D'accord,
faire à votre façon.
931
01: 13: 00.433 -> 01: 13: 03.221
Mais ne dites jamais jamais
eu la chance.
932
01: 13: 03.312 -> 01: 13: 06.650
Ok, voilà.
Il y a Primont.
933
01: 13: 09.280 -> 01: 13: 12.896
Es-tu avec nous ou pas?
Tu sais que c'est ton vieil homme.
934
01: 13: 27.301 -> 01: 13: 31.217
- Est le père de Danny!
- On le fera quand même.
935
01: 13: 31.307 -> 01: 13: 35.554
- Sharky, c'est ton homme!
- Comment savons nous? Faire semblant.
936
01: 13: 42.446 -> 01: 13: 44.736
Savez-vous où
Front Street?
937
01: 13: 44.824 -> 01: 13: 49.820
Non, jeune homme, je ne sais pas.
Je ne sais pas où Front Street.
938
01: 14: 07.436 -> 01: 14: 11.388
Je ne comprends pas ce mec.
Cela prend une demi-heure.
939
01: 14: 11.483 -> 01: 14: 13.892
Quand il est revenu,
avait l'air malade.
940
01: 14: 15.300 -> 01: 14: 17.902
- Je dois voir Danny.
- Aussi le public.
941
01: 14: 17.992 -> 01: 14: 20.116
- C'est là, Nellie.
- Danny?
942
01: 14: 22.290 -> 01: 14: 25.624
C'est ton père.
Mimi a appelé de l'hôpital.
943
01: 14: 25.710 -> 01: 14: 30.173
Des voyous ont été battus.
Je veux que tu viennes avec moi.
944
01: 14: 30.883 -> 01: 14: 32.295
Oh non.
945
01: 14: 32.386 -> 01: 14: 35.506
chemin vers la banque
et l'a agressé.
946
01: 14: 35.598 -> 01: 14: 37.971
C'est très sérieux, Danny.
947
01: 14: 38.600 -> 01: 14: 41.311
Mimi et Charlie
sont à l'hôpital.
948
01: 14: 47.655 -> 01: 14: 50.741
- Comment ça va, docteur?
- C'est vivant. Pour l'instant.
949
01: 14: 50.826 -> 01: 14: 54.492
Le cerveau a été endommagé.
Nous avons allégé la pression
950
01: 14: 54.581 -> 01: 14: 59.126
mais a besoin d'une autre opération
délicat immédiatement.
951
01: 14: 59.212 -> 01: 15: 03.211
Dr. Martin a dirigé Cabot
sur de telles opérations.
952
01: 15: 03.301 -> 01: 15: 06.801
- Est-ce bien?
- C'est le meilleur, mais c'est cher.
953
01: 15: 06.889 -> 01: 15: 11.849
- Combien?
- Quelques milliers, peut-être plus.
954
01: 15: 12.980 -> 01: 15: 16.599
Je suis toujours endetté,
mais je peux peut-être en récolter 500.
955
01: 15: 17.819 -> 01: 15: 19.694
Nous aurons
en quelque sorte.
956
01: 15: 25.998 -> 01: 15: 29.948
Dr. Patrick.
Où est M. Fisher?
957
01: 15: 30.440 -> 01: 15: 31.420
Docteur Cabot!
958
01: 15: 31.505 -> 01: 15: 35.670
Cela a pris un an, j'ai été invité
à ce dîner. Lucy Pitman.
959
01: 15: 35.759 -> 01: 15: 38.252
Peu importe
par Maxie Fields. Merci.
960
01: 15: 38.347 -> 01: 15: 41.431
- Es-tu le gars?
- Oui monsieur.
961
01: 15: 41.517 -> 01: 15: 43.641
Vous devez être aimé
M. Fields.
962
01: 15: 43.729 -> 01: 15: 46.647
Il dit qu'il a déjà travaillé
pour lui. Voulait aider.
963
01: 15: 46.733 -> 01: 15: 48.772
Allons.
964
01: 15: 48.860 -> 01: 15: 52.693
Travail de terrain pour Maxie
c'est mieux que l'assurance privée.
965
01: 15: 52.782 -> 01: 15: 54.822
Quel est ton état?
966
01: 16: 04.297 -> 01: 16: 08.592
Prenez des heures là-bas.
Peut-être frapper un record du monde.
967
01: 16: 18.982 -> 01: 16: 22.767
- Ce qui a été réalisé
- Dieu merci.
968
01: 16: 22.862 -> 01: 16: 25.781
Je rentre à la maison. Cela n'a aucun sens
aller à ce dîner.
969
01: 16: 25.866 -> 01: 16: 29.237
- Lucy est une nuisance.
- Merci docteur.
970
01: 16: 29.330 -> 01: 16: 32.118
Récupérer.
Cela peut prendre du temps.
971
01: 16: 32.208 -> 01: 16: 34.700
Mais c'est un homme fort.
Un combattant.
972
01: 16: 34.795 -> 01: 16: 37.334
Mais docteur,
à propos de Maxie. Comment ...?
973
01: 16: 37.423 -> 01: 16: 42.217
Un homme étrange, non?
Grossier et vulgaire, très puissant.
974
01: 16: 42.304 -> 01: 16: 45.390
Saluez-le de moi.
Je vais envoyer la facture.
975
01: 16: 45.475 -> 01: 16: 47.682
Merci docteur.
976
01: 16: 54.279 -> 01: 16: 58.775
Je vais te payer ma soeur.
Je vais rembourser chaque centime.
977
01: 17: 07.546 -> 01: 17: 12.209
J'ai l'enfer à payer.
Beaucoup à retourner.
978
01: 17: 14.429 -> 01: 17: 17.764
Il y aura des tables pour tout le monde!
979
01: 17: 17.851 -> 01: 17: 20.390
Garder la queue
et ne pas partir.
980
01: 17: 20.479 -> 01: 17: 23.180
Ce mec est génial!
981
01: 17: 23.108 -> 01: 17: 26.442
Soyez patient, les gars.
Il n'y a pas beaucoup.
982
01: 17: 27.447 -> 01: 17: 30.199
- Bonsoir, les gars.
- Bonjour!
983
01: 17: 30.284 -> 01: 17: 32.656
- Comment va votre père?
- beaucoup mieux.
984
01: 17: 32.745 -> 01: 17: 36.530
Laissez-la partir, les garçons.
Son frère paie les factures.
985
01: 17: 37.877 -> 01: 17: 42.919
Était une femme têtue
Une épine dans un homme
986
01: 17: 46.950 -> 01: 17: 49.216
Veillez excuser mon retard. Je me suis assuré
ce papa avait raison.
987
01: 17: 49.308 -> 01: 17: 52.394
- D'accord?
- Demain j'ai renvoyé chez moi.
988
01: 17: 52.479 -> 01: 17: 54.519
A été
quatre semaines de trop.
989
01: 18: 18.680 -> 01: 18: 21.433
Il y a un homme à la Nouvelle-Orléans
Il joue du rock and roll
990
01: 18: 21.517 -> 01: 18: 24.352
Joue de la guitare
Avec grand sentiment
991
01: 18: 24.437 -> 01: 18: 27.120
Donne le ton
Comme une tonne de charbon
992
01: 18: 27.107 -> 01: 18: 29.778
Ils l'appellent roi créole
993
01: 18: 29.860 -> 01: 18: 33.730
Vous savez qu'il est parti, parti, parti
Sauter comme un poisson-chat sur une canne
994
01: 18: 35.285 -> 01: 18: 38.904
Vous savez qu'il est parti, parti, parti
King Creole hanches en mouvement
995
01: 18: 40.916 -> 01: 18: 43.704
Quand le roi fait
C'est comme s'il avait fini
996
01: 18: 43.795 -> 01: 18: 46.714
Prenez la guitare
Comme une mitrailleuse
997
01: 18: 46.799 -> 01: 18: 49.505
Produire un grunt
Au fond de sa gorge
998
01: 18: 49.595 -> 01: 18: 52.265
Joue une seule note
Et qu'elle a écrit
999
01: 18: 52.348 -> 01: 18: 57.261
Vous savez qu'il est parti, parti, parti
Sauter comme un poisson-chat sur une canne
1000
01: 18: 57.355 -> 01: 19: 01.401
Vous savez qu'il est parti, parti, parti
King Creole hanches en mouvement
1001
01: 19: 03.780 -> 01: 19: 06.318
Chante une chanson
Sur un repaire de crabe
1002
01: 19: 06.408 -> 01: 19: 09.161
Chante une chanson
Sur un frais
1003
01: 19: 09.245 -> 01: 19: 11.998
Chante une chanson
Sur du porc avec des légumes
1004
01: 19: 12.820 -> 01: 19: 14.621
Chanter le blues
À propos de la Nouvelle-Orléans
1005
01: 19: 14.711 -> 01: 19: 18.756
Vous savez qu'il est parti, parti, parti
Sauter comme un poisson-chat sur une canne
1006
01: 19: 20.301 -> 01: 19: 23.885
Vous savez qu'il est parti, parti, parti
King Creole hanches en mouvement
1007
01: 19: 43.810 -> 01: 19: 45.573
Jouer quelque chose de diabolique
Alors joue quelque chose de doux
1008
01: 19: 45.668 -> 01: 19: 48.206
Peu importe ce que vous jouez
Vous devez vous lever
1009
01: 19: 48.296 -> 01: 19: 51.251
Et quand tu as de la fièvre
Rock, bébé, par Dieu!
1010
01: 19: 51.342 -> 01: 19: 53.916
Il continue à jouer
Jusqu'à ce qu'on casse la guitare
1011
01: 19: 54.120 -> 01: 19: 58.177
Vous savez qu'il est parti, parti, parti
Sauter comme un poisson-chat sur une canne
1012
01: 19: 59.645 -> 01: 20: 03.610
Vous savez qu'il est parti, parti, parti
King Creole hanches en mouvement
1013
01: 20: 05.276 -> 01: 20: 09.940
Vous savez qu'il est parti, parti, parti
King Creole hanches en mouvement
1014
01: 20: 33.647 -> 01: 20: 36.851
- Quoi?
- M. Fields veut voir.
1015
01: 20: 36.943 -> 01: 20: 39.399
- Pourquoi?
- Juste envie de te voir.
1016
01: 20: 39.488 -> 01: 20: 43.617
- Je ne le veux pas.
- Tu ne comprends pas mon travail.
1017
01: 20: 43.702 -> 01: 20: 47.201
Quand Maxie a dit d'apporter
quelqu'un, je fais.
1018
01: 20: 47.289 -> 01: 20: 50.742
Donc je vais vous dire
fort et clair. À plus.
1019
01: 20: 50.835 -> 01: 20: 55.297
Prenez la clé de son appartement.
Lève-toi et ouvre la porte.
1020
01: 20: 55.383 -> 01: 20: 57.423
Comprenez vous?
1021
01: 20: 58.136 -> 01: 21: 01.423
Pour un gars si petit
faire beaucoup de bruit.
1022
01: 21: 01.516 -> 01: 21: 06.428
Je me souviens d'une nuit pluvieuse
et un homme avec un sac d'argent.
1023
01: 21: 06.522 -> 01: 21: 10.473
Ton vieux prend un mois
à l'hôpital, non?
1024
01: 21: 10.569 -> 01: 21: 13.774
Part demain.
Je suis vraiment content.
1025
01: 21: 15.618 -> 01: 21: 19.118
Prends la clé.
Vous savez où c'est.
1026
01: 21: 21.458 -> 01: 21: 24.959
Devrait avoir longtemps
Avoir liquidé.
1027
01: 21: 32.389 -> 01: 21: 34.217
Allons.
1028
01: 21: 44.280 -> 01: 21: 47.235
Travaillez-vous aussi
pour Maxie?
1029
01: 21: 47.326 -> 01: 21: 50.660
- Maintenant, nous travaillons tous pour lui.
- Pas étonnant.
1030
01: 21: 50.746 -> 01: 21: 53.452
- Télécharger.
- Merci, mon pote.
1031
01: 22: 10.314 -> 01: 22: 12.805
Allons.
J'attendais
1032
01: 22: 20.452 -> 01: 22: 23.738
- C'est bon jour pour un accident.
- Oui
1033
01: 22: 23.831 -> 01: 22: 26.619
Où sont les champs?
Je suis censé le voir.
1034
01: 22: 26.710 -> 01: 22: 28.750
Vouloir voir?
1035
01: 22: 29.881 -> 01: 22: 31.921
Viens avec moi.
1036
01: 22: 42.648 -> 01: 22: 47.726
Là. Hors de combat.
N'est-ce pas charmant?
1037
01: 22: 47.821 -> 01: 22: 53.161
Chaque fois que je le vois dormir
surveille sa poitrine, espérons-le.
1038
01: 22: 53.244 -> 01: 22: 56.910
Mais du porc
continuer à respirer.
1039
01: 22: 58.418 -> 01: 23: 01.622
- Je suppose que tu ne peux pas me voir aujourd'hui.
- Danny, attends.
1040
01: 23: 01.714 -> 01: 23: 06.450
Je ne voulais pas te voir ce soir.
Je t'ai vu me vouloir.
1041
01: 23: 06.137 -> 01: 23: 10.846
- Pourquoi?
- Il veut que tu travailles pour lui.
1042
01: 23: 10.934 -> 01: 23: 14.767
- Que devrais tu faire?
- Ce qui peut.
1043
01: 23: 14.856 -> 01: 23: 18.392
- Vous ne voudriez pas au coeur.
- Ne manquez pas.
1044
01: 23: 18.486 -> 01: 23: 22.615
Envie d'un verre?
Cigarette?
1045
01: 23: 22.700 -> 01: 23: 27.576
Parlons-nous? Je peux faire
quelque chose pour vous? "N'importe quoi?
1046
01: 23: 27.664 -> 01: 23: 31.413
L'idée générale
est de devenir votre ami.
1047
01: 23: 32.962 -> 01: 23: 38.551
- Tu sais, pour ...
- Pour quoi? "Vaga, salope?
1048
01: 23: 38.637 -> 01: 23: 42.540
Je vais juste dire
tu parles très bien.
1049
01: 23: 42.142 -> 01: 23: 45.808
Beaucoup de salopes sont autorisées
avec honneurs.
1050
01: 23: 45.896 -> 01: 23: 50.311
- Moi, par exemple.
- J'ai échoué sans honneurs.
1051
01: 23: 51.987 -> 01: 23: 55.689
Désolé, mais je pense
Je ne peux pas continuer cette configuration.
1052
01: 23: 55.784 -> 01: 24: 01.760
- C'est une installation, non?
- Tout était prêt.
1053
01: 24: 02.877 -> 01: 24: 05.747
Tell Maxie Fields
Je n'étais pas d'humeur.
1054
01: 24: 05.838 -> 01: 24: 10.169
Je paierai dans quelques mois
Je le veux de cette façon.
1055
01: 24: 10.261 -> 01: 24: 16.218
- Danny, s'il te plaît, ne pars pas.
- Bébé, ce n'est pas l'accident.
1056
01: 24: 16.311 -> 01: 24: 19.846
L'accident s'est produit
le premier jour sur le Blue Shade.
1057
01: 24: 19.940 -> 01: 24: 24.153
Depuis lors, tout a été
si truqué comme un combat.
1058
01: 24: 24.237 -> 01: 24: 29.197
Et vous vous trompez sur ce que le coeur.
Oui, il me manque.
1059
01: 24: 29.285 -> 01: 24: 32.988
Tant que je pourrais
quelqu'un qui m'en offre un.
1060
01: 24: 33.830 -> 01: 24: 36.868
- Je vous demande de m'épouser.
- Mais tu me demandes quelque chose.
1061
01: 24: 36.963 -> 01: 24: 41.507
- Vous êtes un peu tendu, non?
- Je ne suis pas tendu. Je suis bourré.
1062
01: 24: 41.594 -> 01: 24: 43.920
Mais je vais vous dire qui vous êtes.
1063
01: 24: 44.130 -> 01: 24: 49.685
Vous êtes un impoli, me condamnant
et en ignorant mes charmes divins.
1064
01: 24: 49.771 -> 01: 24: 53.639
Dieu ne vous a pas donné vos charmes
pour ce que vous utilisez.
1065
01: 24: 55.280 -> 01: 24: 59.406
Comme c'est drôle. Et que j'ai lu
instructions soigneusement.
1066
01: 25: 02.287 -> 01: 25: 06.582
Ne partez pas, s'il vous plaît.
Venez ici. Je veux montrer quelque chose.
1067
01: 25: 09.421 -> 01: 25: 11.249
Mira.
1068
01: 25: 14.970 -> 01: 25: 17.129
Qu'est-ce que c'est là-bas?
1069
01: 25: 17.223 -> 01: 25: 21.305
Le cochon a envoyé
enregistrez votre entrée et quittez.
1070
01: 25: 21.395 -> 01: 25: 24.847
Il était supposé que cela passerait
quelques heures ici
1071
01: 25: 24.941 -> 01: 25: 28.691
et à ces moments acquérir
l'habitude de revenir.
1072
01: 25: 30.657 -> 01: 25: 35.616
En temps voulu, M. Fields
Je vais facturer pour ma gentillesse.
1073
01: 25: 35.705 -> 01: 25: 38.992
- Trahir Charlie LeGrand.
- Exactement.
1074
01: 25: 39.850 -> 01: 25: 41.410
Et si j'y vais maintenant?
1075
01: 25: 42.470 -> 01: 25: 45.167
Puis le cochon me punit
avoir échoué.
1076
01: 25: 45.259 -> 01: 25: 49.424
Si vous êtes gentil,
restera quelques heures
1077
01: 25: 49.515 -> 01: 25: 51.805
et prétendre que vous avez aimé.
1078
01: 25: 51.893 -> 01: 25: 56.580
Nous pourrions jouer de la musique,
fumer des cigarettes.
1079
01: 25: 56.149 -> 01: 25: 58.855
Prétendre que j'ai du charme.
1080
01: 25: 58.944 -> 01: 26: 04.781
Je pourrais chanter pour toi.
Était un chanteur, vous savez?
1081
01: 26: 06.996 -> 01: 26: 09.360
Oui c'était.
1082
01: 26: 10.918 -> 01: 26: 15.213
Étoiles
Va partir et tomber
1083
01: 26: 15.299 -> 01: 26: 19.132
Et ça ne me dérange pas
1084
01: 26: 19.220 -> 01: 26: 24.762
Comme tu as
1085
01: 26: 27.105 -> 01: 26: 31.187
- Vous souvenez-vous que?
- Oui, c'est un classique.
1086
01: 26: 31.277 -> 01: 26: 33.520
C'était ma chanson thème.
1087
01: 26: 35.700 -> 01: 26: 40.790
Je veux que tu restes parce que je déteste
M. Fields pour me punir.
1088
01: 26: 40.164 -> 01: 26: 42.204
C'est un homme sensible.
1089
01: 26: 45.797 -> 01: 26: 49.665
D'accord,
Je resterai.
1090
01: 26: 52.263 -> 01: 26: 55.218
Et si mignon.
1091
01: 26: 56.519 -> 01: 27: 00.814
- N'utilise pas ce mot, mais tu l'es.
- Merci.
1092
01: 27: 02.109 -> 01: 27: 04.149
- Ronnie.
- Pardon.
1093
01: 27: 04.237 -> 01: 27: 07.239
Ne pleure pas.
Réveillez le propriétaire du cirque.
1094
01: 27: 07.324 -> 01: 27: 13.495
- Danny, tiens-moi, s'il te plaît.
- Que fais-tu avec ce gars?
1095
01: 27: 14.667 -> 01: 27: 18.452
- Comment en es-tu arrivé là?
- Comment vas-tu?
1096
01: 27: 23.950 -> 01: 27: 25.634
- Rentre chez toi, Danny. Rentrer chez soi.
- Ronnie ...
1097
01: 27: 25.723 -> 01: 27: 27.763
Non non. Pas dans cette maison.
1098
01: 27: 27.851 -> 01: 27: 31.471
Je ne sais pas si c'est parce que je te veux
ou tu veux Maxie.
1099
01: 27: 31.565 -> 01: 27: 35.640
- Maxie n'a rien à faire.
- Pas si sûr.
1100
01: 27: 35.152 -> 01: 27: 39.531
Désolé de vous interrompre.
Je me fiche de te voir se battre,
1101
01: 27: 39.616 -> 01: 27: 42.820
mais nous savons tous que les luttes
sont toujours truqués.
1102
01: 27: 42.912 -> 01: 27: 45.700
N'oubliez pas
Qui devrait gagner: je l'ai fait.
1103
01: 27: 45.791 -> 01: 27: 49.955
- Ça ne marchera pas pour toi.
- Pitié.
1104
01: 27: 50.460 -> 01: 27: 54.509
Attendu pour atteindre une sorte
d'accord.
1105
01: 27: 54.594 -> 01: 27: 57.680
Mais vous pouvez aussi
faire l'autre manière.
1106
01: 28: 00.685 -> 01: 28: 04.221
Ecoute, gamin.
Tu vas travailler dans mon club.
1107
01: 28: 04.315 -> 01: 28: 07.601
Je peux te faire beaucoup de bien
et aussi beaucoup de dégâts.
1108
01: 28: 07.694 -> 01: 28: 10.696
Tes vieilles feuilles
matin à l'hôpital.
1109
01: 28: 10.781 -> 01: 28: 14.650
Si vous apprenez que vous vous y êtes impliqué
ne pas être bon pour votre santé.
1110
01: 28: 14.745 -> 01: 28: 16.952
- C'était un accident.
- Était-ce?
1111
01: 28: 17.400 -> 01: 28: 20.160
Ils allaient frapper quelqu'un.
Dommage c'était.
1112
01: 28: 20.252 -> 01: 28: 22.495
Tout est arrivé
ta faute.
1113
01: 28: 22.589 -> 01: 28: 26.504
Pensez-vous que cela ne vous dérange pas?
Dire. Ou devrais-je?
1114
01: 28: 27.553 -> 01: 28: 31.386
- Si tu le fais, je vais te tuer.
- Cela me semble quelque chose de plus simple.
1115
01: 28: 31.475 -> 01: 28: 33.931
Signez ce papier.
1116
01: 28: 34.200 -> 01: 28: 37.105
Il n'y a rien d'écrit
va le remplir plus tard.
1117
01: 28: 37.191 -> 01: 28: 40.526
- Non, Danny. Non!
- Tais-toi.
1118
01: 28: 40.612 -> 01: 28: 45.740
Peut-être lancer des bombes puantes
Charlie dans la soirée locale.
1119
01: 28: 45.159 -> 01: 28: 48.494
Si vous n'aimez pas, quoi
pompe-moi vraiment dire?
1120
01: 28: 48.581 -> 01: 28: 52.449
Pensez-vous qu'il le ferait?
La chose la plus facile au monde.
1121
01: 28: 52.544 -> 01: 28: 54.751
Semble un accident.
1122
01: 28: 54.839 -> 01: 29: 00.179
Vous pouvez tout faire paraître
un accident. Quel garçon?
1123
01: 29: 17.159 -> 01: 29: 23.164
J'aime tellement.
Je ne veux pas continuer molestándoos.
1124
01: 29: 23.251 -> 01: 29: 28.247
Nous disions ...
"Maxie n'a rien à faire."
1125
01: 29: 33.681 -> 01: 29: 38.225
Maintenant tu sais.
C'est comme ça que vous entrez dans ceci.
1126
01: 29: 40.650 -> 01: 29: 44.893
Maintenant tu as comme Maxie
que moi. C'est trop tard.
1127
01: 29: 47.991 -> 01: 29: 52.987
Faites quelque chose de mal et cela vous prend
faire pire.
1128
01: 29: 53.810 -> 01: 29: 56.665
Et alors
ne distingue plus rien.
1129
01: 29: 59.470 -> 01: 30: 01.206
Danny, je suis désolé.
1130
01: 30: 37.681 -> 01: 30: 42.474
Je vais continuer à t'aimer
1131
01: 30: 44.565 -> 01: 30: 47.899
Ne demandez pas pourquoi
1132
01: 30: 50.781 -> 01: 30: 55.195
Je ne sais pas quoi faire d'autre
1133
01: 30: 57.810 -> 01: 31: 00.949
Ne me demande pas pourquoi
1134
01: 31: 02.630 -> 01: 31: 07.792
Comme mon coeur serait triste
1135
01: 31: 09.764 -> 01: 31: 13.264
Si vous allez
1136
01: 31: 15.563 -> 01: 31: 20.310
Si vous n'êtes pas
Bon pour moi
1137
01: 31: 21.905 -> 01: 31: 27.197
je t'aime
1138
01: 31: 28.246 -> 01: 31: 31.414
Pas le genre d'amour
1139
01: 31: 33.860 -> 01: 31: 38.924
j'ai rêvé
1140
01: 31: 40.345 -> 01: 31: 44.179
Mais est la classe
1141
01: 31: 45.101 -> 01: 31: 50.608
Ne pas vivre sans
1142
01: 31: 51.985 -> 01: 31: 56.696
tu es tout ce que je veux
1143
01: 31: 58.577 -> 01: 32: 01.994
Ne dis pas au revoir
1144
01: 32: 04.752 -> 01: 32: 09.795
J'ai besoin de toi de plus en plus
1145
01: 32: 09.884 -> 01: 32: 15.805
Ne demandez pas pourquoi
1146
01: 32: 16.935 -> 01: 32: 21.682
J'ai besoin de toi de plus en plus
1147
01: 32: 23.234 -> 01: 32: 28.397
Ne demandez pas pourquoi
1148
01: 32: 42.259 -> 01: 32: 44.860
Mesdames et Messieurs,
1149
01: 32: 44.178 -> 01: 32: 47.382
Je voudrais donner
Merci pour tout.
1150
01: 32: 47.474 -> 01: 32: 51.520
Ont été un public merveilleux
et n'oublie jamais.
1151
01: 32: 51.605 -> 01: 32: 56.813
Je serai toujours reconnaissant.
Merci beaucoup.
1152
01: 32: 56.903 -> 01: 32: 59.442
- Pardon.
- Quoi?
1153
01: 33: 09.920 -> 01: 33: 13.539
- Un spectacle incroyable.
- Merci, Charlie.
1154
01: 33: 16.110 -> 01: 33: 18.847
Ce qui est venu
discours final?
1155
01: 33: 18.932 -> 01: 33: 23.130
Jamais signé ces papiers
dont j'ai parlé.
1156
01: 33: 23.104 -> 01: 33: 25.347
Quel est le pressé?
1157
01: 33: 25.941 -> 01: 33: 30.355
Aucun. Je ne sais pas comment
casser une poignée de main.
1158
01: 33: 30.447 -> 01: 33: 32.689
Que voulez-vous dire?
1159
01: 33: 34.577 -> 01: 33: 39.390
Je te laisse. Maxie Fields
m'a fait une meilleure affaire.
1160
01: 33: 41.670 -> 01: 33: 46.167
Sans valeur. Tu devrais être
dans la rue avec les voyous.
1161
01: 33: 46.258 -> 01: 33: 49.463
Je pensais que tu avais changé
mais c'est votre place.
1162
01: 33: 49.555 -> 01: 33: 53.388
Vous avez tout gâché.
Vous, moi, tout.
1163
01: 34: 13.294 -> 01: 34: 16.628
Est-ce que tout va bien?
ESt ce que ça va?
1164
01: 34: 16.715 -> 01: 34: 18.507
Oui
1165
01: 34: 18.592 -> 01: 34: 22.294
Semblait étrange quand vous avez appelé.
Est venu dès que j'ai pu.
1166
01: 34: 22.389 -> 01: 34: 25.391
J'ai dit à mon patron que j'étais
une urgence et reviendrait bientôt.
1167
01: 34: 25.476 -> 01: 34: 27.517
Nellie, une chose que j'ai ...
1168
01: 34: 28.647 -> 01: 34: 31.685
- Qu'est-ce qu'il y a, Danny?
- Rien.
1169
01: 34: 36.198 -> 01: 34: 38.442
As tu parlé
Franklin et le père?
1170
01: 34: 38.535 -> 01: 34: 41.821
Je suis allé le voir ce matin.
C'est un homme merveilleux.
1171
01: 34: 41.914 -> 01: 34: 44.620
je connais
depuis mon enfance.
1172
01: 34: 44.710 -> 01: 34: 49.587
Était ravi de savoir
Quelqu'un. Mourir pour te rencontrer.
1173
01: 34: 49.674 -> 01: 34: 52.345
- C'est là si tu veux ...
- Je ne peux pas, Nellie.
1174
01: 34: 52.428 -> 01: 34: 56.558
Je ne saurais pas quoi dire.
Donc j'avais besoin de voir.
1175
01: 34: 59.395 -> 01: 35: 03.145
Peut-être que les choses sont parties
trop vite.
1176
01: 35: 04.360 -> 01: 35: 10.447
Tu es fantastique et moi pas
blessé, mais quelque chose est arrivé.
1177
01: 35: 11.828 -> 01: 35: 15.909
Il s'est passé beaucoup de choses.
La nuit dernière j'ai quitté Charlie LeGrand ...
1178
01: 35: 16.000 -> 01: 35: 18.400
Et maintenant, vous faites le double.
1179
01: 35: 19.881 -> 01: 35: 23.131
Je suppose.
Pour le moment, en tout cas.
1180
01: 35: 23.218 -> 01: 35: 27.300
Cette fille, Ronnie,
Avez-vous quelque chose à faire?
1181
01: 35: 27.980 -> 01: 35: 30.385
Je ne sais pas. Peut être.
1182
01: 35: 31.729 -> 01: 35: 35.640
Tout est mélangé.
1183
01: 35: 37.445 -> 01: 35: 39.485
Vous voyez, l'autre nuit ...
1184
01: 35: 43.786 -> 01: 35: 46.574
Je ne peux pas entrer dans l'église
jusqu'à ce qu'il soit en sécurité.
1185
01: 35: 48.751 -> 01: 35: 51.290
Je dois retourner au magasin.
1186
01: 35: 51.380 -> 01: 35: 55.248
Je ne peux pas me payer
jetés de deux sites le même jour.
1187
01: 36: 10.404 -> 01: 36: 14.189
Une fois j'ai fait une faveur.
Tu devrais savoir que ton père
1188
01: 36: 14.284 -> 01: 36: 17.701
est avec Maxie Fields.
Faites attention.
1189
01: 36: 18.581 -> 01: 36: 20.706
Êtes-vous sûr?
1190
01: 36: 22.300 -> 01: 36: 26.132
Ne prenez pas la peine d'insister.
Un accord est un accord.
1191
01: 36: 26.217 -> 01: 36: 28.256
M. Fields,
Je t'en supplie.
1192
01: 36: 28.344 -> 01: 36: 31.512
Je ne suis pas là pour mon fils.
C'est ma fille.
1193
01: 36: 31.599 -> 01: 36: 35.514
M. LeGrand a demandé que
marrie-le. Je viens d'apprendre.
1194
01: 36: 35.604 -> 01: 36: 38.725
Danny a
reste dans ton club.
1195
01: 36: 38.817 -> 01: 36: 42.862
Cela pourrait ruiner votre avenir
votre chance d'être heureux.
1196
01: 36: 42.947 -> 01: 36: 48.730
Votre enfant devrait penser à lui-même.
Je peux faire pour lui que Charlie.
1197
01: 36: 48.162 -> 01: 36: 52.493
- Non, je ne comprends pas.
- C'est toi qui ne le fais pas.
1198
01: 36: 52.584 -> 01: 36: 55.621
M. Fields, le collectionneur
a fait une livraison.
1199
01: 36: 55.713 -> 01: 36: 57.956
- D'accord.
- Tout est arrangé.
1200
01: 36: 58.500 -> 01: 37: 00.672
- Bonne affaire.
- Rien d'autre?
1201
01: 37: 00.762 -> 01: 37: 04.630
C'est le visage de ...
C'est ce qui m'a presque tué.
1202
01: 37: 04.725 -> 01: 37: 07.513
Faux.
Cet homme travaille pour moi.
1203
01: 37: 07.604 -> 01: 37: 12.170
"Faux? Je ne le fais pas.
Je ne pouvais pas oublier ce visage.
1204
01: 37: 12.109 -> 01: 37: 15.479
- Qu'est-ce que tu racontes?
- Allez-vous en.
1205
01: 37: 19.327 -> 01: 37: 23.195
Peu importe ce que je fais.
LRE à la police.
1206
01: 37: 23.290 -> 01: 37: 27.870
Je ne pense pas.
Ne viens pas à la police.
1207
01: 37: 27.963 -> 01: 37: 31.713
Il dit qu'un accord est un accord.
J'en propose un.
1208
01: 37: 31.801 -> 01: 37: 36.500
Oublier l'affaire avec Danny
et j'oublie cet homme.
1209
01: 37: 36.141 -> 01: 37: 38.347
Sinon, allez voir sa police.
1210
01: 37: 38.435 -> 01: 37: 41.686
D'accord, monsieur Fisher.
Je le laisse entre tes mains.
1211
01: 37: 41.773 -> 01: 37: 46.566
Mais tout pourrait
changer d'avis.
1212
01: 37: 53.380 -> 01: 37: 54.911
Papa, que fais-tu ici?
1213
01: 38: 02.550 -> 01: 38: 07.712
C'était un accident. Pardon.
Vraiment. Essayez de les arrêter.
1214
01: 38: 10.602 -> 01: 38: 12.643
Je l'ai fait pour toi!
1215
01: 38: 25.872 -> 01: 38: 29.760
- J'ai été trahi, non?
- Qui t'a envoyé?
1216
01: 38: 29.168 -> 01: 38: 31.375
- Il a été dit.
- Lba directement à la police.
1217
01: 38: 31.462 -> 01: 38: 34.381
- J'ai dit que je le tuerais.
- Laisse toi, gamin.
1218
01: 38: 34.466 -> 01: 38: 36.673
- J'ai dit ...
- Je te préviens!
1219
01: 38: 38.388 -> 01: 38: 41.593
Non! Laisse-le tranquille!
Laisse-le tranquille!
1220
01: 38: 41.684 -> 01: 38: 45.220
- Le golf! J'appartiens!
- Non, n'appartient pas!
1221
01: 38: 45.314 -> 01: 38: 48.482
J'ai acheté!
J'ai longtemps voulu vous dire!
1222
01: 38: 48.568 -> 01: 38: 50.608
Tu me dégoutes!
Je te deteste!
1223
01: 38: 50.696 -> 01: 38: 53.983
Chaque fois que tu me touches
ça me donne la chair de poule!
1224
01: 38: 54.750 -> 01: 38: 58.240
Allez-y, frappe moi!
Faites-le si cela vous rend plus homme!
1225
01: 39: 06.258 -> 01: 39: 08.714
Allez, Ronnie!
Ne reviens pas!
1226
01: 40: 28.447 -> 01: 40: 32.826
C'est dans la ruelle. Tourner autour
le bloc. Passez par l'autre côté.
1227
01: 40: 56.660 -> 01: 40: 59.651
Danny,
nous savons que vous êtes ici.
1228
01: 40: 59.739 -> 01: 41: 02.905
Si tu y vas maintenant
Avoir une chance.
1229
01: 41: 04.452 -> 01: 41: 08.368
Tu ne peux pas t'échapper. Maxie
a la ville couverte.
1230
01: 41: 09.793 -> 01: 41: 12.997
Il est temps, mon ami.
Le jour du jugement
1231
01: 41: 13.890 -> 01: 41: 15.129
Nous avons une facture en suspens.
1232
01: 41: 16.885 -> 01: 41: 19.840
Danny, cette nuit
Je savais que c'était ton vieil homme.
1233
01: 41: 19.931 -> 01: 41: 23.550
Je savais et je frappe tous
de toute façon, alors apportez-le.
1234
01: 41: 23.644 -> 01: 41: 26.219
Sortez et me voir,
ou entrez nous.
1235
01: 41: 43.503 -> 01: 41: 45.876
Je vais vous dire un secret.
1236
01: 41: 45.965 -> 01: 41: 49.667
Nous nous sommes moqués de vous
depuis que c'est arrivé.
1237
01: 41: 57.647 -> 01: 42: 02.310
Vous avez dit que nous verrions les visages
encore. C'est ta chance.
1238
01: 42: 14.628 -> 01: 42: 19.500
As tu? Le tenir.
Je veux vous laisser composer.
1239
01: 42: 21.428 -> 01: 42: 23.468
Où?
1240
01: 44: 20.207 -> 01: 44: 22.995
Qui est là?
1241
01: 44: 23.860 -> 01: 44: 26.300
Papa c'est moi, Danny.
"Laissez-moi s'il vous plaît?
1242
01: 44: 26.890 -> 01: 44: 31.860
- Sortez!
- Je ne peux pas. S'il vous plaît laissez-moi passer.
1243
01: 44: 33.307 -> 01: 44: 35.135
S'il vous plaît ...
1244
01: 44: 40.316 -> 01: 44: 42.357
S'il te plait laisse moi ...
1245
01: 45: 16.321 -> 01: 45: 20.230
Dummy m'a dit ce qui s'est passé.
Vous quittez la ville.
1246
01: 45: 20.118 -> 01: 45: 23.535
Tout le monde cherche.
Tu dois te cacher.
1247
01: 45: 26.420 -> 01: 45: 28.830
Dépêche-toi, Danny. Vite.
1248
01: 47: 59.867 -> 01: 48: 02.489
- Salut Danny.
- Bonjour.
1249
01: 48: 02.579 -> 01: 48: 04.821
- Comment vous sentez-vous?
- Ne sais pas encore.
1250
01: 48: 04.915 -> 01: 48: 07.371
Il y a deux jours rave.
1251
01: 48: 07.460 -> 01: 48: 09.501
Peut-être plus.
1252
01: 48: 11.966 -> 01: 48: 13.794
Où sommes-nous?
1253
01: 48: 13.886 -> 01: 48: 17.505
Dans un endroit couvert.
Cela fait des années que je l'ai.
1254
01: 48: 17.598 -> 01: 48: 21.467
- Et pour Maxie? "Lui ..?
- Non. Il n'y a pas de Maxie.
1255
01: 48: 21.562 -> 01: 48: 24.100
Ici j'ai
pense à Maxie,
1256
01: 48: 24.190 -> 01: 48: 27.939
ou hier, ou aujourd'hui,
ou après-demain.
1257
01: 48: 29.906 -> 01: 48: 32.824
J'aimais avoir
quelqu'un à mes soins.
1258
01: 48: 32.910 -> 01: 48: 37.620
- Merci pour tout.
- Aucun problème.
1259
01: 48: 40.860 -> 01: 48: 43.919
- Qu'est-ce que tu regardes?
- Tu ressembles à une fille.
1260
01: 48: 44.800 -> 01: 48: 48.221
Je suis un des 104 ans.
1261
01: 48: 50.150 -> 01: 48: 54.228
Je suppose que tout a commencé
le matin quand j'ai acheté.
1262
01: 48: 54.312 -> 01: 48: 58.263
Vous avez fait preuve de courage, cela m'a impressionné.
J'ai très peu.
1263
01: 48: 58.359 -> 01: 49: 02.607
Vous pourriez être surpris tous
fins heureuses que j'ai imaginées.
1264
01: 49: 02.698 -> 01: 49: 07.113
Vous voyez, les filles comme moi
si on arrive à la fin
1265
01: 49: 07.204 -> 01: 49: 10.409
généralement juste
plus ou moins le même.
1266
01: 49: 10.501 -> 01: 49: 12.873
Tôt ou tard
la fête est finie.
1267
01: 49: 12.962 -> 01: 49: 18.400
Nous rentrons chez nous
et marié à quelqu'un de formel.
1268
01: 49: 18.135 -> 01: 49: 23.297
Vous seriez surpris de voir combien
faire. Je ne l'ai jamais bien aimé.
1269
01: 49: 24.435 -> 01: 49: 28.813
Alors j'ai dupé en pensant
Peut-être que tu étais spécial.
1270
01: 49: 28.899 -> 01: 49: 33.194
J'ai rêvé qu'un jour peut-être
Maxie et moi finissons par
1271
01: 49: 33.280 -> 01: 49: 36.365
vous trouvez là-bas
et nous nous enfuirions.
1272
01: 49: 36.451 -> 01: 49: 38.360
Ça a été.
1273
01: 49: 39.497 -> 01: 49: 42.581
N'est jamais
comme vous l'imaginez, non?
1274
01: 49: 43.877 -> 01: 49: 48.339
Danny, je ne suis pas fier.
J'ai juste la fierté.
1275
01: 49: 48.424 -> 01: 49: 54.960
Je connais mes limites,
mais, pensez-vous
1276
01: 49: 54.182 -> 01: 49: 58.263
peut-être un moment
pourrait vivre mon rêve?
1277
01: 49: 58.354 -> 01: 50: 02.305
Pourriez-vous m'aimer y. ..
réaliser mon rêve?
1278
01: 50: 06.300 -> 01: 50: 10.195
- Quererte pas être difficile.
- Alors aime-moi, Danny.
1279
01: 50: 10.286 -> 01: 50: 13.822
Prendre un jour de congé
de ta vie et aime-moi.
1280
01: 50: 52.299 -> 01: 50: 54.339
Attendre.
1281
01: 51: 56.758 -> 01: 52: 01.255
C'était une merveilleuse journée
pour un moment.
1282
01: 52: 12.236 -> 01: 52: 14.277
Oh non.
1283
01: 52: 19.204 -> 01: 52: 21.244
Pardon.
1284
01: 52: 24.168 -> 01: 52: 27.170
Bienvenue à la maison
1285
01: 52: 27.924 -> 01: 52: 31.800
Retour fiesta
Séjour indéfini
1286
01: 52: 53.707 -> 01: 52: 55.996
Danny,
Je suis content que tu sois de retour.
1287
01: 52: 57.128 -> 01: 53: 01.293
- J'espère maintenant ...
- Pas encore, Nellie.
1288
01: 53: 01.384 -> 01: 53: 04.551
Peut-être dans un moment
mais pas maintenant.
1289
01: 53: 07.558 -> 01: 53: 09.599
Attendre.
1290
01: 53: 11.104 -> 01: 53: 16.640
J'ai beaucoup de temps.
Tout ira bien.
1291
01: 53: 20.408 -> 01: 53: 22.448
Bonne chance, Danny.
1292
01: 53: 38.181 -> 01: 53: 41.302
Laisse tomber les étoiles
1293
01: 53: 41.394 -> 01: 53: 44.514
je m'inquiète
1294
01: 53: 46.400 -> 01: 53: 50.779
Comme tu as
1295
01: 53: 51.699 -> 01: 53: 55.567
Chaque baiser est une nouvelle émotion
1296
01: 53: 55.662 -> 01: 53: 58.533
Et je sais que ça va
1297
01: 53: 59.625 -> 01: 54: 04.965
Comme tu as
1298
01: 54: 05.490 -> 01: 54: 08.253
Penser à l'avenir
1299
01: 54: 09.970 -> 01: 54: 12.217
Oublie le passé
1300
01: 54: 12.309 -> 01: 54: 15.560
Il y a mon premier amour
1301
01: 54: 15.647 -> 01: 54: 18.602
Mais tu seras le dernier
1302
01: 54: 18.693 -> 01: 54: 22.228
Prends l'amour que je t'offre
1303
01: 54: 22.322 -> 01: 54: 25.270
Pour moi ça suffit
1304
01: 54: 26.452 -> 01: 54: 31.910
Comme tu as
1305
01: 54: 32.100 -> 01: 54: 35.750
Penser à l'avenir
1306
01: 54: 35.839 -> 01: 54: 39.210
Oublie le passé
1307
01: 54: 39.303 -> 01: 54: 42.469
Il y a mon premier amour
1308
01: 54: 42.556 -> 01: 54: 46.306
Mais tu seras le dernier
1309
01: 54: 46.395 -> 01: 54: 48.887
Prends l'amour que je t'offre
1310
01: 54: 49.899 -> 01: 54: 52.272
Pour moi ça suffit
1311
01: 54: 53.403 -> 01: 54: 59.194
Comme tu as
1312
01: 54: 59.286 -> 01: 55: 02.491
Tandis que
1313
01: 55: 03.625 -> 01: 55: 07.671
Alors que je
1314
01: 55: 09.216 -> 01: 55: 12.467
On a
112511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.