All language subtitles for Viharsarok

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 I do not think of anything. 2 00:00:41,124 --> 00:00:43,104 My head is completely empty. 3 00:00:45,010 --> 00:00:47,170 I like the ball. 4 00:00:48,406 --> 00:00:50,036 I'm in love with the ball. 5 00:00:51,698 --> 00:00:54,293 As round as my girlfriend's ass. 6 00:00:56,749 --> 00:00:57,559 Only the ball is 7 00:00:58,937 --> 00:00:59,437 and the gate. 8 00:01:01,510 --> 00:01:02,360 Run the ball, 9 00:01:04,146 --> 00:01:05,576 I run with him towards the door, 10 00:01:06,687 --> 00:01:07,987 and the goal shooters. 11 00:01:09,813 --> 00:01:11,453 I can feel the sun. 12 00:01:12,969 --> 00:01:14,049 I can feel the green grass. 13 00:01:15,687 --> 00:01:20,647 I can feel the jersey on my body and the shoes on my feet. 14 00:01:21,761 --> 00:01:23,911 I can feel it in the air and the wind. 15 00:01:25,063 --> 00:01:28,733 Subject to concentrate all your senses. 16 00:01:32,293 --> 00:01:33,993 Football is my life. 17 00:01:35,427 --> 00:01:37,487 Breathe football. 18 00:01:38,303 --> 00:01:41,433 Playing football is what I want. 19 00:01:43,678 --> 00:01:44,768 I know who I am. 20 00:01:46,595 --> 00:01:48,625 Just think of the football, 21 00:01:49,762 --> 00:01:52,712 To me there is nothing else. 22 00:01:53,902 --> 00:01:56,162 Who do I talk to? 23 00:01:56,808 --> 00:01:57,643 Who do I talk to? Hello ?! 24 00:01:58,210 --> 00:01:59,360 Hey, who do I talk to? 25 00:02:00,085 --> 00:02:01,235 Look into my eyes! Look at me! 26 00:02:01,793 --> 00:02:05,353 Bring back the ball, come on! 27 00:02:06,460 --> 00:02:07,090 Move it! Come on! 28 00:02:08,033 --> 00:02:12,918 One two! Don't sleep! Come here, look, get it! Show something, come on! 29 00:02:13,148 --> 00:02:17,082 Come on, do it! Damn, do not you move like a little girl! 30 00:02:17,794 --> 00:02:23,034 Weakling! That's better, come on! Little gi ... 31 00:02:44,753 --> 00:02:46,743 Again! Next! 32 00:02:58,462 --> 00:03:03,780 You ar more valuable than all the others combined. That's why I am so hard on you. 33 00:03:04,029 --> 00:03:09,090 You need to work hard! Even much harder! Believe me, you'll be thankful later. 34 00:04:14,683 --> 00:04:16,423 Tomorrow will be the greatest day of my life. 35 00:04:18,652 --> 00:04:20,712 I'm going to kick the greatest goal of my life. 36 00:04:24,193 --> 00:04:27,293 For more, which is in me ... 37 00:04:28,204 --> 00:04:30,054 ... And that is in the world. 38 00:04:30,735 --> 00:04:32,125 Tomorrow I will hook it, but three times. 39 00:04:33,288 --> 00:04:36,188 - Can you do it? - Hell yea! 40 00:04:39,725 --> 00:04:41,505 If you score three times, then I will lick everything. 41 00:04:48,101 --> 00:04:49,041 Do not be childish! 42 00:04:50,851 --> 00:04:52,011 Do not be childish! 43 00:04:53,247 --> 00:04:56,277 Everyone does it, even McDonald. Why do you act like a child? 44 00:05:02,382 --> 00:05:03,442 Fuck you, man! 45 00:06:06,197 --> 00:06:11,027 So, what is it? You've filled your pants? Come on, come on! Move it! 46 00:06:26,364 --> 00:06:29,824 They even comb themselves while circumventing you! 47 00:06:37,239 --> 00:06:37,789 More closely! 48 00:06:38,427 --> 00:06:39,017 You rascals! 49 00:06:39,427 --> 00:06:39,917 Free! 50 00:06:41,542 --> 00:06:44,292 Conflict! Blast your body more! Stay on tight! 51 00:06:47,583 --> 00:06:49,373 There was nothing! Are you kidding or what ?! 52 00:07:31,001 --> 00:07:32,031 Szabo, you speak German? 53 00:07:36,460 --> 00:07:38,570 That you played? How guided the team? 54 00:07:39,492 --> 00:07:41,992 It was a bunch of crap on the pitch! 55 00:07:42,199 --> 00:07:42,979 You said that collide with them! 56 00:07:43,241 --> 00:07:43,981 Shut up! 57 00:07:51,867 --> 00:07:55,675 You are a zero, no one! A nobody that I can find any street corners. 58 00:07:55,861 --> 00:07:58,122 The boat went to Dortmund, you know why? 59 00:08:02,304 --> 00:08:04,614 Not because of the damn red card. 60 00:08:06,013 --> 00:08:07,443 But because as a player you are forgettable. 61 00:08:40,764 --> 00:08:42,024 What?! 62 00:08:45,024 --> 00:08:45,934 Find me so beautiful? 63 00:08:49,171 --> 00:08:51,191 We are going to fall. 64 00:08:54,431 --> 00:08:55,221 And? 65 00:08:56,774 --> 00:08:58,444 You can not score a goal! 66 00:08:59,920 --> 00:09:00,630 What did you say? 67 00:09:02,494 --> 00:09:03,534 Are you deaf? 68 00:09:04,754 --> 00:09:06,154 Do not touch me! 69 00:09:07,911 --> 00:09:09,241 You want this? 70 00:09:11,109 --> 00:09:12,119 You want this? 71 00:10:05,725 --> 00:10:16,725 Attention! Air Berlin No. 6932, Budapest-long flight passengers please be weary of the A17 gate. 72 00:10:18,225 --> 00:10:22,725 Attention! Air Berlin 6932 No. ... 73 00:16:25,543 --> 00:16:26,718 Still hurt? 74 00:16:45,219 --> 00:16:47,354 Are you going to calll the police now? 75 00:16:49,087 --> 00:16:50,087 Why? 76 00:17:13,545 --> 00:17:15,012 You want to live here? 77 00:17:16,250 --> 00:17:17,250 Yes. 78 00:17:23,574 --> 00:17:27,774 It is my heritage but someone broke open and smashed the place. 79 00:17:35,564 --> 00:17:36,897 Your roof will leak. 80 00:17:38,964 --> 00:17:40,230 I had that already. 81 00:17:48,717 --> 00:17:52,251 It is not a big deal. Just replace the tiles. 82 00:19:31,582 --> 00:19:32,848 You took your time. 83 00:19:34,986 --> 00:19:36,053 Your girlfriend? 84 00:19:36,932 --> 00:19:37,932 Kind of. 85 00:19:51,667 --> 00:19:52,667 Wait don't throw that... 86 00:19:55,405 --> 00:19:56,472 That was usable. 87 00:19:57,155 --> 00:19:59,222 Throw only those that are broken. 88 00:20:00,429 --> 00:20:02,029 Put the good ones aside. That one. 89 00:20:08,306 --> 00:20:10,808 You can throw that. Debris can go. 90 00:20:17,887 --> 00:20:18,887 That can go. 91 00:20:21,984 --> 00:20:22,984 Pull it. 92 00:20:25,855 --> 00:20:26,855 Also that. 93 00:20:35,354 --> 00:20:36,354 Throw it. 94 00:20:43,324 --> 00:20:45,669 Put that aside. That one. 95 00:21:15,231 --> 00:21:16,831 We are done for the day. 96 00:21:17,679 --> 00:21:18,679 Why? 97 00:21:19,120 --> 00:21:21,987 We will continue tomorrow. Storm is coming. 98 00:21:23,323 --> 00:21:25,123 I thought you came to work. 99 00:21:26,601 --> 00:21:28,407 And? Did I not? 100 00:21:29,069 --> 00:21:30,335 Can you pay me now? 101 00:22:36,280 --> 00:22:38,608 This got wet. You didn't cover it properly. 102 00:22:39,263 --> 00:22:41,318 Now we have to wait for it to dry. 103 00:22:42,110 --> 00:22:45,170 You told me to put the plastic sheet on it and I did so. 104 00:22:48,093 --> 00:22:50,026 It should have been taken in. 105 00:22:50,774 --> 00:22:53,308 I will come back tomorrow if it dried. 106 00:22:55,913 --> 00:22:57,846 You don't give a shit, right? 107 00:22:59,016 --> 00:23:01,149 You have never done this before. 108 00:23:02,717 --> 00:23:05,050 Then show me how it should be done. 109 00:24:17,899 --> 00:24:18,847 Are you all right? 110 00:24:19,563 --> 00:24:20,563 You hear me? 111 00:24:23,303 --> 00:24:24,703 This shit fell on me. 112 00:24:29,728 --> 00:24:30,728 Sit up. 113 00:24:32,835 --> 00:24:33,835 Better? 114 00:24:34,881 --> 00:24:36,048 Yes. 115 00:24:37,545 --> 00:24:39,211 Should I bring you water? 116 00:24:42,900 --> 00:24:44,567 Get me booze fuck. Beer. 117 00:24:48,833 --> 00:24:49,954 Come in. 118 00:24:51,248 --> 00:24:52,638 No way, it is cold. 119 00:24:53,673 --> 00:24:54,673 Cold my ass. 120 00:24:56,407 --> 00:24:57,407 It's great. 121 00:24:59,394 --> 00:25:00,489 Leave me alone. 122 00:25:01,458 --> 00:25:02,725 Throw me the booze. 123 00:25:27,885 --> 00:25:29,319 What are you doing? 124 00:25:29,753 --> 00:25:31,019 I can't swim! Fuck! 125 00:25:31,399 --> 00:25:34,163 Wait, I will hold you. Just lay back. 126 00:25:39,930 --> 00:25:40,930 Calm down. 127 00:25:41,837 --> 00:25:43,304 Just lay on the water. 128 00:27:24,633 --> 00:27:25,700 You still alive? 129 00:33:30,116 --> 00:33:31,716 Why do you afraid of me? 130 00:33:35,283 --> 00:33:36,950 You could have come home. 131 00:33:39,789 --> 00:33:42,989 You can tell me anything. You know that. 132 00:33:45,359 --> 00:33:47,292 There wouldn't be a big fuss. 133 00:33:58,907 --> 00:33:59,907 Here, eat! 134 00:34:08,230 --> 00:34:13,164 I will clean your room tomorrow. Until then you will sleep with me, okay? 135 00:34:53,661 --> 00:34:55,613 Watch out! Again. Rhythm. 136 00:34:57,862 --> 00:34:58,862 Come! 137 00:35:16,275 --> 00:35:19,494 Look out! Come! Come on, keep going! 138 00:35:33,694 --> 00:35:36,161 Tonight I will book a ticket for you. 139 00:35:36,431 --> 00:35:38,165 You will be back the day after tomorrow. 140 00:35:39,008 --> 00:35:40,275 I will not go back. 141 00:35:43,159 --> 00:35:44,159 Why? 142 00:35:46,840 --> 00:35:48,697 I quit playing football. 143 00:35:51,564 --> 00:35:53,231 What do you mean by that? 144 00:35:57,376 --> 00:36:00,710 - Do you know when did I quit? - Yes, I know dad. 145 00:36:02,803 --> 00:36:03,979 Oh, my son... 146 00:36:05,320 --> 00:36:08,254 Do you know how many times I wanted to quit? 147 00:36:08,700 --> 00:36:09,700 You can't. 148 00:36:11,065 --> 00:36:12,265 This is your life. 149 00:36:14,328 --> 00:36:15,328 Not mine. 150 00:36:16,960 --> 00:36:18,027 Then what it is? 151 00:36:21,549 --> 00:36:22,782 I don't know dad. 152 00:36:24,885 --> 00:36:26,401 I will be a bee-keeper. 153 00:36:28,013 --> 00:36:29,013 Bee-keeper. 154 00:36:29,905 --> 00:36:31,705 At grandfather's homestead. 155 00:36:32,647 --> 00:36:34,247 Grandfather's homestead? 156 00:36:35,264 --> 00:36:36,264 Yes, there. 157 00:36:39,225 --> 00:36:40,959 Do you even hear yourself? 158 00:36:45,966 --> 00:36:46,966 Look at me. 159 00:36:49,156 --> 00:36:50,156 You hear me? 160 00:36:51,629 --> 00:36:53,629 Look at me when I talk to you. 161 00:36:54,490 --> 00:36:56,070 You hear me? Look at me! 162 00:36:56,243 --> 00:36:58,176 What? You want to hit me son? 163 00:36:59,351 --> 00:37:00,351 Idiot. 164 00:37:15,116 --> 00:37:16,840 Tomorrow I will call your coach. 165 00:37:17,305 --> 00:37:19,354 I get you out of this shit. 166 00:37:35,794 --> 00:37:37,060 Don't you thank me! 167 00:37:37,396 --> 00:37:39,063 That's right, I will not. 168 00:37:56,366 --> 00:37:57,473 Dad! 169 00:38:00,882 --> 00:38:02,278 Dad! Are you here? 170 00:39:08,326 --> 00:39:11,926 ( Usual speech of a priest during catholic holy mass ) 171 00:40:41,952 --> 00:40:43,333 Are you Hungarian? 172 00:40:46,179 --> 00:40:48,973 - Do you speak Hungarian? - Yes, I do. 173 00:40:50,560 --> 00:40:52,360 Does Áron work for you now? 174 00:40:54,907 --> 00:40:57,513 - Do you pay him regularly? - Yes, why? What did he say? 175 00:40:58,803 --> 00:40:59,803 Drink then. 176 00:41:06,473 --> 00:41:07,540 Give it to Áron. 177 00:42:15,501 --> 00:42:22,909 ( traditional Hungarian rhyming say during Easter ) 178 00:42:32,045 --> 00:42:33,194 Thanks. 179 00:42:37,943 --> 00:42:38,943 NO!!! NO!!! 180 00:42:42,911 --> 00:42:43,911 Happy Easter! 181 00:42:48,881 --> 00:42:49,881 NO! 182 00:42:50,917 --> 00:42:53,414 Did it wake you up, sis? Give me a kiss! 183 00:42:54,209 --> 00:42:56,009 Have a nice Easter Holiday! 184 00:43:00,388 --> 00:43:01,633 Let's drink schnapps! 185 00:49:29,334 --> 00:49:30,334 Mom. 186 00:49:35,379 --> 00:49:36,379 What is it? 187 00:49:44,204 --> 00:49:46,625 I've fallen out with Szabi. 188 00:49:49,905 --> 00:49:50,905 Why? 189 00:49:58,194 --> 00:49:59,706 He was touching me. 190 00:50:12,668 --> 00:50:14,589 What do you mean by touching? 191 00:50:18,058 --> 00:50:19,241 I mean that way. 192 00:50:19,413 --> 00:50:21,152 He was touching me. 193 00:50:23,771 --> 00:50:25,733 And I just let him do it. 194 00:50:29,664 --> 00:50:31,394 I don't know why. 195 00:50:33,849 --> 00:50:35,249 I just let him do it. 196 00:50:38,708 --> 00:50:40,675 I couldn't do anything. 197 00:50:45,890 --> 00:50:48,208 Why didn't you just go away? 198 00:50:51,390 --> 00:50:52,641 I don't know. 199 00:50:55,439 --> 00:50:57,534 I don't know why not. 200 00:51:14,091 --> 00:51:15,558 In front of you. Good. 201 00:51:16,480 --> 00:51:17,480 Bring it! 202 00:51:17,919 --> 00:51:19,239 Come on! Pass it! 203 00:51:21,686 --> 00:51:22,638 Shoot! 204 00:51:24,554 --> 00:51:27,172 - What the fuck are you doing? - Stay down! 205 00:51:34,742 --> 00:51:35,774 Are you insane? 206 00:51:37,001 --> 00:51:39,735 Are you fucking mad? Why do you even care? 207 00:51:40,020 --> 00:51:41,220 You want some too? 208 00:51:48,229 --> 00:51:49,446 You stay there. 209 00:52:04,885 --> 00:52:07,285 Why are you standing there? Come on! 210 00:52:56,610 --> 00:52:58,136 Hello, Bernard! 211 00:53:03,697 --> 00:53:06,420 I just wanted to talk to you. 212 00:53:16,607 --> 00:53:19,237 Here I am in a house in the middle of nowhere. 213 00:53:21,373 --> 00:53:22,516 Completely alone. 214 00:53:27,453 --> 00:53:30,484 There is nothing here. It's dark ... 215 00:53:32,181 --> 00:53:33,038 ..and silence. 216 00:53:34,794 --> 00:53:35,953 Dirt silence. 217 00:53:39,128 --> 00:53:42,429 I wake up to the dog's yowl at night. 218 00:53:53,250 --> 00:53:58,155 Maybe it was all nonsense, and I should not have come here. 219 00:54:15,083 --> 00:54:16,432 Take care of yourself! 220 00:55:05,631 --> 00:55:06,663 Good morning. 221 00:55:07,880 --> 00:55:08,947 Áron isn't here. 222 00:55:17,120 --> 00:55:18,120 Where is he? 223 00:55:19,657 --> 00:55:22,352 I don't know. He didn't say to me. 224 00:55:28,683 --> 00:55:30,912 Don't come here anymore! 225 00:55:31,963 --> 00:55:32,963 Leave us alone! 226 00:55:36,710 --> 00:55:38,443 We are not like your kind! 227 00:55:40,784 --> 00:55:42,282 So is not Áron! 228 00:56:24,823 --> 00:56:25,823 Hi. 229 00:56:28,588 --> 00:56:29,588 Hi. 230 00:56:34,274 --> 00:56:36,051 Why did you come here? 231 00:56:36,573 --> 00:56:38,462 I will start bee-keeping. 232 00:56:43,302 --> 00:56:44,302 Good for you! 233 00:56:44,880 --> 00:56:47,006 I want to do it with you. 234 00:56:55,244 --> 00:56:59,095 Do it alone! I don't even know how to do it. I don't even have time for that. 235 00:58:40,191 --> 00:58:41,984 What? You don't work? 236 01:01:29,403 --> 01:01:30,684 But where? 237 01:02:30,134 --> 01:02:34,044 A bit cold, but do not panic, if you want I can heat it up for you. 238 01:02:34,733 --> 01:02:35,892 You do not have to. 239 01:02:54,219 --> 01:02:56,579 It is very nice here, but it would not hurt a bathroom. 240 01:03:06,610 --> 01:03:08,378 What do you do all day? 241 01:03:08,837 --> 01:03:10,377 I am fixing the house. 242 01:03:11,407 --> 01:03:13,583 Ah, yes, I can see. 243 01:03:15,417 --> 01:03:16,567 And I keep bees. 244 01:03:16,678 --> 01:03:17,448 What? 245 01:03:18,161 --> 01:03:19,970 Come, I'll show you. 246 01:03:50,200 --> 01:03:52,660 Forgive me for what happened in the shower. 247 01:03:55,813 --> 01:03:57,115 I was an asshole. 248 01:04:00,689 --> 01:04:01,799 This is true. 249 01:04:10,075 --> 01:04:11,415 But no need to apologize. 250 01:04:25,739 --> 01:04:28,092 I was really looking at you. 251 01:04:39,972 --> 01:04:41,222 Since the first time. 252 01:05:03,687 --> 01:05:05,581 Stop this that you say nothing! 253 01:05:06,108 --> 01:05:09,203 Ask me to leave or anything. But speak to me. 254 01:06:07,649 --> 01:06:08,569 I am unable to. 255 01:08:18,969 --> 01:08:21,684 I think we should not work for a couple of days. 256 01:08:28,835 --> 01:08:31,739 I want to show Bernanrd the place around. 257 01:08:49,935 --> 01:08:51,276 Now what? 258 01:08:53,446 --> 01:08:55,454 Nothing. I just take the wood away. 259 01:09:01,432 --> 01:09:03,447 Why did this kid come here? 260 01:09:03,748 --> 01:09:04,748 He just came. 261 01:09:06,689 --> 01:09:08,022 He came to visit me. 262 01:09:12,493 --> 01:09:14,493 And what things he is good in? 263 01:09:16,344 --> 01:09:17,931 What do you mean by that? 264 01:09:18,141 --> 01:09:20,662 Do you pay him too or does he do it for free? 265 01:10:33,507 --> 01:10:34,641 What do you want? 266 01:10:34,751 --> 01:10:35,832 Is Brigi here? 267 01:10:37,460 --> 01:10:38,793 For you, she is not. 268 01:10:56,689 --> 01:10:58,646 Come, let's talk a bit. 269 01:11:04,440 --> 01:11:07,761 I don't care if you two have an affair. It's your business. 270 01:11:08,288 --> 01:11:10,288 She was crying here all night. 271 01:11:12,440 --> 01:11:15,860 I don't want to watch her crying all night again. 272 01:11:17,658 --> 01:11:19,277 Do you understand me? 273 01:11:20,204 --> 01:11:21,204 I understand. 274 01:11:25,997 --> 01:11:27,780 - So be it then from now. Ok? 275 01:11:28,635 --> 01:11:30,690 - Ok. - Wait a sec. 276 01:11:35,378 --> 01:11:38,834 - Why do you still keep visiting that kid? - I work for him. 277 01:11:41,097 --> 01:11:42,680 Need the money, right? 278 01:11:44,846 --> 01:11:46,446 That's why you go there. 279 01:11:49,217 --> 01:11:51,284 He pays you for it, doesn't he? 280 01:11:57,876 --> 01:11:59,003 You are sick. 281 01:12:02,576 --> 01:12:04,337 I can't accept this. 282 01:12:08,613 --> 01:12:09,746 This is not weld. 283 01:12:14,902 --> 01:12:16,369 I don't even see this. 284 01:12:19,845 --> 01:12:23,466 I think you know what kind of grade you would get for this. 285 01:12:26,613 --> 01:12:28,254 There is no joint. It is an F. 286 01:12:32,557 --> 01:12:33,690 This is an F too. 287 01:13:00,919 --> 01:13:01,986 Open your mouth! 288 01:13:04,082 --> 01:13:06,942 Open your mouth or I will push it into you! 289 01:13:41,873 --> 01:13:42,873 Relax. 290 01:13:43,647 --> 01:13:45,180 I won't push it in you. 291 01:14:53,825 --> 01:14:57,626 Mom. You will sick. 292 01:15:04,781 --> 01:15:05,947 Don't cry. 293 01:15:16,227 --> 01:15:19,076 Nobody can do this to my son. 294 01:15:20,040 --> 01:15:22,824 It is I who did this. I caused this to myself. 295 01:15:34,171 --> 01:15:35,838 It was you who told them. 296 01:15:37,021 --> 01:15:38,942 How can you say that? 297 01:15:39,451 --> 01:15:41,318 I would never do such thing. 298 01:15:42,981 --> 01:15:43,981 But you did. 299 01:15:47,547 --> 01:15:50,577 Don't lie to me. You couldn't keep your mouth shut. 300 01:15:52,693 --> 01:15:53,693 Mom. 301 01:15:55,466 --> 01:15:56,590 Look at me. 302 01:15:58,467 --> 01:16:01,347 Look in to my eyes and tell me you didn't tell them. 303 01:16:01,509 --> 01:16:04,063 This is a sin. What you do is disgusting. 304 01:16:04,316 --> 01:16:07,102 But I am good for feed you and wipe your ass? 305 01:16:08,228 --> 01:16:10,978 I can do anything I want. Alone. 306 01:16:13,400 --> 01:16:14,400 Then do it. 307 01:17:52,914 --> 01:17:53,914 Who is it? 308 01:17:55,134 --> 01:17:56,184 I do not know. 309 01:18:01,067 --> 01:18:02,167 Check it out. 310 01:18:16,510 --> 01:18:17,510 Who is it? 311 01:18:18,245 --> 01:18:18,992 What is it? 312 01:19:24,686 --> 01:19:27,276 Why did not you tell me anything about him? 313 01:19:41,322 --> 01:19:43,762 Why did not you tell me to come here? 314 01:19:46,875 --> 01:19:47,935 Just so I left. 315 01:19:48,969 --> 01:19:50,019 You can kick me out. 316 01:19:50,438 --> 01:19:52,858 I did not tell you to come here. 317 01:20:25,032 --> 01:20:26,102 You like him? 318 01:20:38,282 --> 01:20:39,352 I do not know. 319 01:20:53,251 --> 01:20:54,551 Are you coming back with me? 320 01:21:05,023 --> 01:21:07,013 They beat him up because of me. 321 01:21:13,356 --> 01:21:14,356 I can not leave him alone. 322 01:22:18,921 --> 01:22:22,031 Soon I have to go back, otherwise I really get fired. 323 01:22:26,275 --> 01:22:27,345 Are you coming back with me? 324 01:22:27,807 --> 01:22:29,937 Do we have to talk about this right now? 325 01:22:34,568 --> 01:22:36,618 Anyway, you come with me or not? 326 01:22:42,849 --> 01:22:43,849 What is it? 327 01:22:54,350 --> 01:22:56,440 You really want to rot here, Szabi? 328 01:22:59,579 --> 01:23:01,659 I played soccer only for my father. 329 01:23:04,808 --> 01:23:05,808 But he was right. 330 01:23:06,131 --> 01:23:08,921 You could play in the best teams. 331 01:23:10,267 --> 01:23:13,087 I'm not going to beg them to get me back. 332 01:23:19,350 --> 01:23:20,480 You should be. 333 01:23:23,819 --> 01:23:25,539 Your place is there. Not here. 334 01:23:36,070 --> 01:23:37,090 Szabi, what is wrong with you ?! 335 01:23:39,194 --> 01:23:42,274 - I can't find something! - Come On man! 336 01:23:46,903 --> 01:23:47,813 Cold! 337 01:23:53,636 --> 01:23:56,444 So did you persuade him? Will he go back with you? 338 01:23:58,715 --> 01:24:00,715 What? You don't undesrtand me? 339 01:24:04,980 --> 01:24:06,840 I don't know what you're talking about. 340 01:24:21,314 --> 01:24:22,581 You are strong, huh! 341 01:24:31,009 --> 01:24:32,069 Let him go! 342 01:26:59,674 --> 01:27:00,944 Come on, let's go! 343 01:27:05,682 --> 01:27:06,702 What? 344 01:27:09,026 --> 01:27:11,729 Let's go! Just the two of us. 345 01:27:12,739 --> 01:27:13,943 Leave him here. 346 01:27:26,264 --> 01:27:28,334 You do not mean that. 347 01:27:29,702 --> 01:27:30,432 I do. 348 01:27:33,404 --> 01:27:34,474 Come with me! 349 01:27:43,494 --> 01:27:44,594 You have to decide. 350 01:27:46,528 --> 01:27:47,688 Decide now! 351 01:27:51,320 --> 01:27:53,609 I've had enough of this. 352 01:28:03,340 --> 01:28:05,431 I can not leave him here. 353 01:30:02,934 --> 01:30:03,934 Wake up! 354 01:30:04,623 --> 01:30:05,623 Wake up! 355 01:30:09,441 --> 01:30:10,441 Come on! 356 01:30:26,783 --> 01:30:28,517 You've finished this. 357 01:31:00,829 --> 01:31:02,421 Dad. I stay here. 358 01:31:05,838 --> 01:31:07,171 I want to live here. 359 01:31:10,482 --> 01:31:11,482 With him. 360 01:32:28,581 --> 01:32:29,581 Is it you? 361 01:32:41,232 --> 01:32:43,288 Where have you been, my son? 362 01:32:49,443 --> 01:32:50,612 Do you hear me? 363 01:35:14,355 --> 01:35:15,965 You will be fucked! 364 01:36:03,736 --> 01:36:05,137 Don't you come? 365 01:37:52,900 --> 01:37:55,130 Why did you come there today? 366 01:38:03,028 --> 01:38:04,828 Why? Are you ashamed of me? 367 01:38:07,514 --> 01:38:08,514 Yes. 368 01:38:13,814 --> 01:38:15,635 You turned me to this. 369 01:38:15,860 --> 01:38:17,956 I feel like I'm going to puke. 370 01:38:28,692 --> 01:38:30,612 I stayed because of you. 371 01:38:30,879 --> 01:38:33,048 But if you want it, I can leave. 372 01:38:59,800 --> 01:39:02,171 I don't want to see you anymore. 24188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.