Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
I do not think of anything.
2
00:00:41,124 --> 00:00:43,104
My head is completely empty.
3
00:00:45,010 --> 00:00:47,170
I like the ball.
4
00:00:48,406 --> 00:00:50,036
I'm in love with the ball.
5
00:00:51,698 --> 00:00:54,293
As round as my girlfriend's ass.
6
00:00:56,749 --> 00:00:57,559
Only the ball is
7
00:00:58,937 --> 00:00:59,437
and the gate.
8
00:01:01,510 --> 00:01:02,360
Run the ball,
9
00:01:04,146 --> 00:01:05,576
I run with him towards the door,
10
00:01:06,687 --> 00:01:07,987
and the goal shooters.
11
00:01:09,813 --> 00:01:11,453
I can feel the sun.
12
00:01:12,969 --> 00:01:14,049
I can feel the green grass.
13
00:01:15,687 --> 00:01:20,647
I can feel the jersey on my
body and the shoes on my feet.
14
00:01:21,761 --> 00:01:23,911
I can feel it in the air and the wind.
15
00:01:25,063 --> 00:01:28,733
Subject to concentrate all your senses.
16
00:01:32,293 --> 00:01:33,993
Football is my life.
17
00:01:35,427 --> 00:01:37,487
Breathe football.
18
00:01:38,303 --> 00:01:41,433
Playing football is what I want.
19
00:01:43,678 --> 00:01:44,768
I know who I am.
20
00:01:46,595 --> 00:01:48,625
Just think of the football,
21
00:01:49,762 --> 00:01:52,712
To me there is nothing else.
22
00:01:53,902 --> 00:01:56,162
Who do I talk to?
23
00:01:56,808 --> 00:01:57,643
Who do I talk to? Hello ?!
24
00:01:58,210 --> 00:01:59,360
Hey, who do I talk to?
25
00:02:00,085 --> 00:02:01,235
Look into my eyes! Look at me!
26
00:02:01,793 --> 00:02:05,353
Bring back the ball, come on!
27
00:02:06,460 --> 00:02:07,090
Move it! Come on!
28
00:02:08,033 --> 00:02:12,918
One two! Don't sleep! Come here, look,
get it! Show something, come on!
29
00:02:13,148 --> 00:02:17,082
Come on, do it! Damn, do not
you move like a little girl!
30
00:02:17,794 --> 00:02:23,034
Weakling! That's better, come on!
Little gi ...
31
00:02:44,753 --> 00:02:46,743
Again! Next!
32
00:02:58,462 --> 00:03:03,780
You ar more valuable than all the others
combined. That's why I am so hard on you.
33
00:03:04,029 --> 00:03:09,090
You need to work hard! Even much harder!
Believe me, you'll be thankful later.
34
00:04:14,683 --> 00:04:16,423
Tomorrow will be the
greatest day of my life.
35
00:04:18,652 --> 00:04:20,712
I'm going to kick the
greatest goal of my life.
36
00:04:24,193 --> 00:04:27,293
For more, which is in me ...
37
00:04:28,204 --> 00:04:30,054
... And that is in the world.
38
00:04:30,735 --> 00:04:32,125
Tomorrow I will hook it, but three times.
39
00:04:33,288 --> 00:04:36,188
- Can you do it?
- Hell yea!
40
00:04:39,725 --> 00:04:41,505
If you score three times,
then I will lick everything.
41
00:04:48,101 --> 00:04:49,041
Do not be childish!
42
00:04:50,851 --> 00:04:52,011
Do not be childish!
43
00:04:53,247 --> 00:04:56,277
Everyone does it, even McDonald.
Why do you act like a child?
44
00:05:02,382 --> 00:05:03,442
Fuck you, man!
45
00:06:06,197 --> 00:06:11,027
So, what is it? You've filled your pants?
Come on, come on! Move it!
46
00:06:26,364 --> 00:06:29,824
They even comb themselves
while circumventing you!
47
00:06:37,239 --> 00:06:37,789
More closely!
48
00:06:38,427 --> 00:06:39,017
You rascals!
49
00:06:39,427 --> 00:06:39,917
Free!
50
00:06:41,542 --> 00:06:44,292
Conflict! Blast your body more!
Stay on tight!
51
00:06:47,583 --> 00:06:49,373
There was nothing! Are
you kidding or what ?!
52
00:07:31,001 --> 00:07:32,031
Szabo, you speak German?
53
00:07:36,460 --> 00:07:38,570
That you played? How guided the team?
54
00:07:39,492 --> 00:07:41,992
It was a bunch of crap on the pitch!
55
00:07:42,199 --> 00:07:42,979
You said that collide with them!
56
00:07:43,241 --> 00:07:43,981
Shut up!
57
00:07:51,867 --> 00:07:55,675
You are a zero, no one! A nobody
that I can find any street corners.
58
00:07:55,861 --> 00:07:58,122
The boat went to
Dortmund, you know why?
59
00:08:02,304 --> 00:08:04,614
Not because of the damn red card.
60
00:08:06,013 --> 00:08:07,443
But because as a player
you are forgettable.
61
00:08:40,764 --> 00:08:42,024
What?!
62
00:08:45,024 --> 00:08:45,934
Find me so beautiful?
63
00:08:49,171 --> 00:08:51,191
We are going to fall.
64
00:08:54,431 --> 00:08:55,221
And?
65
00:08:56,774 --> 00:08:58,444
You can not score a goal!
66
00:08:59,920 --> 00:09:00,630
What did you say?
67
00:09:02,494 --> 00:09:03,534
Are you deaf?
68
00:09:04,754 --> 00:09:06,154
Do not touch me!
69
00:09:07,911 --> 00:09:09,241
You want this?
70
00:09:11,109 --> 00:09:12,119
You want this?
71
00:10:05,725 --> 00:10:16,725
Attention! Air Berlin No. 6932, Budapest-long
flight passengers please be weary of the A17 gate.
72
00:10:18,225 --> 00:10:22,725
Attention! Air Berlin 6932 No. ...
73
00:16:25,543 --> 00:16:26,718
Still hurt?
74
00:16:45,219 --> 00:16:47,354
Are you going to calll the police now?
75
00:16:49,087 --> 00:16:50,087
Why?
76
00:17:13,545 --> 00:17:15,012
You want to live here?
77
00:17:16,250 --> 00:17:17,250
Yes.
78
00:17:23,574 --> 00:17:27,774
It is my heritage but someone
broke open and smashed the place.
79
00:17:35,564 --> 00:17:36,897
Your roof will leak.
80
00:17:38,964 --> 00:17:40,230
I had that already.
81
00:17:48,717 --> 00:17:52,251
It is not a big deal.
Just replace the tiles.
82
00:19:31,582 --> 00:19:32,848
You took your time.
83
00:19:34,986 --> 00:19:36,053
Your girlfriend?
84
00:19:36,932 --> 00:19:37,932
Kind of.
85
00:19:51,667 --> 00:19:52,667
Wait don't throw that...
86
00:19:55,405 --> 00:19:56,472
That was usable.
87
00:19:57,155 --> 00:19:59,222
Throw only those that are broken.
88
00:20:00,429 --> 00:20:02,029
Put the good ones aside. That one.
89
00:20:08,306 --> 00:20:10,808
You can throw that. Debris can go.
90
00:20:17,887 --> 00:20:18,887
That can go.
91
00:20:21,984 --> 00:20:22,984
Pull it.
92
00:20:25,855 --> 00:20:26,855
Also that.
93
00:20:35,354 --> 00:20:36,354
Throw it.
94
00:20:43,324 --> 00:20:45,669
Put that aside. That one.
95
00:21:15,231 --> 00:21:16,831
We are done for the day.
96
00:21:17,679 --> 00:21:18,679
Why?
97
00:21:19,120 --> 00:21:21,987
We will continue tomorrow. Storm is coming.
98
00:21:23,323 --> 00:21:25,123
I thought you came to work.
99
00:21:26,601 --> 00:21:28,407
And? Did I not?
100
00:21:29,069 --> 00:21:30,335
Can you pay me now?
101
00:22:36,280 --> 00:22:38,608
This got wet. You didn't cover it properly.
102
00:22:39,263 --> 00:22:41,318
Now we have to wait for it to dry.
103
00:22:42,110 --> 00:22:45,170
You told me to put the plastic
sheet on it and I did so.
104
00:22:48,093 --> 00:22:50,026
It should have been taken in.
105
00:22:50,774 --> 00:22:53,308
I will come back tomorrow if it dried.
106
00:22:55,913 --> 00:22:57,846
You don't give a shit, right?
107
00:22:59,016 --> 00:23:01,149
You have never done this before.
108
00:23:02,717 --> 00:23:05,050
Then show me how it should be done.
109
00:24:17,899 --> 00:24:18,847
Are you all right?
110
00:24:19,563 --> 00:24:20,563
You hear me?
111
00:24:23,303 --> 00:24:24,703
This shit fell on me.
112
00:24:29,728 --> 00:24:30,728
Sit up.
113
00:24:32,835 --> 00:24:33,835
Better?
114
00:24:34,881 --> 00:24:36,048
Yes.
115
00:24:37,545 --> 00:24:39,211
Should I bring you water?
116
00:24:42,900 --> 00:24:44,567
Get me booze fuck.
Beer.
117
00:24:48,833 --> 00:24:49,954
Come in.
118
00:24:51,248 --> 00:24:52,638
No way, it is cold.
119
00:24:53,673 --> 00:24:54,673
Cold my ass.
120
00:24:56,407 --> 00:24:57,407
It's great.
121
00:24:59,394 --> 00:25:00,489
Leave me alone.
122
00:25:01,458 --> 00:25:02,725
Throw me the booze.
123
00:25:27,885 --> 00:25:29,319
What are you doing?
124
00:25:29,753 --> 00:25:31,019
I can't swim! Fuck!
125
00:25:31,399 --> 00:25:34,163
Wait, I will hold you.
Just lay back.
126
00:25:39,930 --> 00:25:40,930
Calm down.
127
00:25:41,837 --> 00:25:43,304
Just lay on the water.
128
00:27:24,633 --> 00:27:25,700
You still alive?
129
00:33:30,116 --> 00:33:31,716
Why do you afraid of me?
130
00:33:35,283 --> 00:33:36,950
You could have come home.
131
00:33:39,789 --> 00:33:42,989
You can tell me anything.
You know that.
132
00:33:45,359 --> 00:33:47,292
There wouldn't be a big fuss.
133
00:33:58,907 --> 00:33:59,907
Here, eat!
134
00:34:08,230 --> 00:34:13,164
I will clean your room tomorrow.
Until then you will sleep with me, okay?
135
00:34:53,661 --> 00:34:55,613
Watch out! Again. Rhythm.
136
00:34:57,862 --> 00:34:58,862
Come!
137
00:35:16,275 --> 00:35:19,494
Look out! Come! Come on, keep going!
138
00:35:33,694 --> 00:35:36,161
Tonight I will book a ticket for you.
139
00:35:36,431 --> 00:35:38,165
You will be back the day after tomorrow.
140
00:35:39,008 --> 00:35:40,275
I will not go back.
141
00:35:43,159 --> 00:35:44,159
Why?
142
00:35:46,840 --> 00:35:48,697
I quit playing football.
143
00:35:51,564 --> 00:35:53,231
What do you mean by that?
144
00:35:57,376 --> 00:36:00,710
- Do you know when did I quit?
- Yes, I know dad.
145
00:36:02,803 --> 00:36:03,979
Oh, my son...
146
00:36:05,320 --> 00:36:08,254
Do you know how many
times I wanted to quit?
147
00:36:08,700 --> 00:36:09,700
You can't.
148
00:36:11,065 --> 00:36:12,265
This is your life.
149
00:36:14,328 --> 00:36:15,328
Not mine.
150
00:36:16,960 --> 00:36:18,027
Then what it is?
151
00:36:21,549 --> 00:36:22,782
I don't know dad.
152
00:36:24,885 --> 00:36:26,401
I will be a bee-keeper.
153
00:36:28,013 --> 00:36:29,013
Bee-keeper.
154
00:36:29,905 --> 00:36:31,705
At grandfather's homestead.
155
00:36:32,647 --> 00:36:34,247
Grandfather's homestead?
156
00:36:35,264 --> 00:36:36,264
Yes, there.
157
00:36:39,225 --> 00:36:40,959
Do you even hear yourself?
158
00:36:45,966 --> 00:36:46,966
Look at me.
159
00:36:49,156 --> 00:36:50,156
You hear me?
160
00:36:51,629 --> 00:36:53,629
Look at me when I talk to you.
161
00:36:54,490 --> 00:36:56,070
You hear me? Look at me!
162
00:36:56,243 --> 00:36:58,176
What? You want to hit me son?
163
00:36:59,351 --> 00:37:00,351
Idiot.
164
00:37:15,116 --> 00:37:16,840
Tomorrow I will call your coach.
165
00:37:17,305 --> 00:37:19,354
I get you out of this shit.
166
00:37:35,794 --> 00:37:37,060
Don't you thank me!
167
00:37:37,396 --> 00:37:39,063
That's right, I will not.
168
00:37:56,366 --> 00:37:57,473
Dad!
169
00:38:00,882 --> 00:38:02,278
Dad! Are you here?
170
00:39:08,326 --> 00:39:11,926
( Usual speech of a priest during catholic holy mass )
171
00:40:41,952 --> 00:40:43,333
Are you Hungarian?
172
00:40:46,179 --> 00:40:48,973
- Do you speak Hungarian?
- Yes, I do.
173
00:40:50,560 --> 00:40:52,360
Does Áron work for you now?
174
00:40:54,907 --> 00:40:57,513
- Do you pay him regularly?
- Yes, why? What did he say?
175
00:40:58,803 --> 00:40:59,803
Drink then.
176
00:41:06,473 --> 00:41:07,540
Give it to Áron.
177
00:42:15,501 --> 00:42:22,909
( traditional Hungarian rhyming say during Easter )
178
00:42:32,045 --> 00:42:33,194
Thanks.
179
00:42:37,943 --> 00:42:38,943
NO!!! NO!!!
180
00:42:42,911 --> 00:42:43,911
Happy Easter!
181
00:42:48,881 --> 00:42:49,881
NO!
182
00:42:50,917 --> 00:42:53,414
Did it wake you up, sis?
Give me a kiss!
183
00:42:54,209 --> 00:42:56,009
Have a nice Easter Holiday!
184
00:43:00,388 --> 00:43:01,633
Let's drink schnapps!
185
00:49:29,334 --> 00:49:30,334
Mom.
186
00:49:35,379 --> 00:49:36,379
What is it?
187
00:49:44,204 --> 00:49:46,625
I've fallen out with Szabi.
188
00:49:49,905 --> 00:49:50,905
Why?
189
00:49:58,194 --> 00:49:59,706
He was touching me.
190
00:50:12,668 --> 00:50:14,589
What do you mean by touching?
191
00:50:18,058 --> 00:50:19,241
I mean that way.
192
00:50:19,413 --> 00:50:21,152
He was touching me.
193
00:50:23,771 --> 00:50:25,733
And I just let him do it.
194
00:50:29,664 --> 00:50:31,394
I don't know why.
195
00:50:33,849 --> 00:50:35,249
I just let him do it.
196
00:50:38,708 --> 00:50:40,675
I couldn't do anything.
197
00:50:45,890 --> 00:50:48,208
Why didn't you just go away?
198
00:50:51,390 --> 00:50:52,641
I don't know.
199
00:50:55,439 --> 00:50:57,534
I don't know why not.
200
00:51:14,091 --> 00:51:15,558
In front of you. Good.
201
00:51:16,480 --> 00:51:17,480
Bring it!
202
00:51:17,919 --> 00:51:19,239
Come on! Pass it!
203
00:51:21,686 --> 00:51:22,638
Shoot!
204
00:51:24,554 --> 00:51:27,172
- What the fuck are you doing?
- Stay down!
205
00:51:34,742 --> 00:51:35,774
Are you insane?
206
00:51:37,001 --> 00:51:39,735
Are you fucking mad?
Why do you even care?
207
00:51:40,020 --> 00:51:41,220
You want some too?
208
00:51:48,229 --> 00:51:49,446
You stay there.
209
00:52:04,885 --> 00:52:07,285
Why are you standing there? Come on!
210
00:52:56,610 --> 00:52:58,136
Hello, Bernard!
211
00:53:03,697 --> 00:53:06,420
I just wanted to talk to you.
212
00:53:16,607 --> 00:53:19,237
Here I am in a house in
the middle of nowhere.
213
00:53:21,373 --> 00:53:22,516
Completely alone.
214
00:53:27,453 --> 00:53:30,484
There is nothing here. It's dark ...
215
00:53:32,181 --> 00:53:33,038
..and silence.
216
00:53:34,794 --> 00:53:35,953
Dirt silence.
217
00:53:39,128 --> 00:53:42,429
I wake up to the dog's yowl at night.
218
00:53:53,250 --> 00:53:58,155
Maybe it was all nonsense, and
I should not have come here.
219
00:54:15,083 --> 00:54:16,432
Take care of yourself!
220
00:55:05,631 --> 00:55:06,663
Good morning.
221
00:55:07,880 --> 00:55:08,947
Áron isn't here.
222
00:55:17,120 --> 00:55:18,120
Where is he?
223
00:55:19,657 --> 00:55:22,352
I don't know. He didn't say to me.
224
00:55:28,683 --> 00:55:30,912
Don't come here anymore!
225
00:55:31,963 --> 00:55:32,963
Leave us alone!
226
00:55:36,710 --> 00:55:38,443
We are not like your kind!
227
00:55:40,784 --> 00:55:42,282
So is not Áron!
228
00:56:24,823 --> 00:56:25,823
Hi.
229
00:56:28,588 --> 00:56:29,588
Hi.
230
00:56:34,274 --> 00:56:36,051
Why did you come here?
231
00:56:36,573 --> 00:56:38,462
I will start bee-keeping.
232
00:56:43,302 --> 00:56:44,302
Good for you!
233
00:56:44,880 --> 00:56:47,006
I want to do it with you.
234
00:56:55,244 --> 00:56:59,095
Do it alone! I don't even know how to
do it. I don't even have time for that.
235
00:58:40,191 --> 00:58:41,984
What? You don't work?
236
01:01:29,403 --> 01:01:30,684
But where?
237
01:02:30,134 --> 01:02:34,044
A bit cold, but do not panic,
if you want I can heat it up for you.
238
01:02:34,733 --> 01:02:35,892
You do not have to.
239
01:02:54,219 --> 01:02:56,579
It is very nice here, but it
would not hurt a bathroom.
240
01:03:06,610 --> 01:03:08,378
What do you do all day?
241
01:03:08,837 --> 01:03:10,377
I am fixing the house.
242
01:03:11,407 --> 01:03:13,583
Ah, yes, I can see.
243
01:03:15,417 --> 01:03:16,567
And I keep bees.
244
01:03:16,678 --> 01:03:17,448
What?
245
01:03:18,161 --> 01:03:19,970
Come, I'll show you.
246
01:03:50,200 --> 01:03:52,660
Forgive me for what happened in the shower.
247
01:03:55,813 --> 01:03:57,115
I was an asshole.
248
01:04:00,689 --> 01:04:01,799
This is true.
249
01:04:10,075 --> 01:04:11,415
But no need to apologize.
250
01:04:25,739 --> 01:04:28,092
I was really looking at you.
251
01:04:39,972 --> 01:04:41,222
Since the first time.
252
01:05:03,687 --> 01:05:05,581
Stop this that you say nothing!
253
01:05:06,108 --> 01:05:09,203
Ask me to leave or anything.
But speak to me.
254
01:06:07,649 --> 01:06:08,569
I am unable to.
255
01:08:18,969 --> 01:08:21,684
I think we should not work
for a couple of days.
256
01:08:28,835 --> 01:08:31,739
I want to show Bernanrd the place around.
257
01:08:49,935 --> 01:08:51,276
Now what?
258
01:08:53,446 --> 01:08:55,454
Nothing. I just take the wood away.
259
01:09:01,432 --> 01:09:03,447
Why did this kid come here?
260
01:09:03,748 --> 01:09:04,748
He just came.
261
01:09:06,689 --> 01:09:08,022
He came to visit me.
262
01:09:12,493 --> 01:09:14,493
And what things he is good in?
263
01:09:16,344 --> 01:09:17,931
What do you mean by that?
264
01:09:18,141 --> 01:09:20,662
Do you pay him too or does he do it for free?
265
01:10:33,507 --> 01:10:34,641
What do you want?
266
01:10:34,751 --> 01:10:35,832
Is Brigi here?
267
01:10:37,460 --> 01:10:38,793
For you, she is not.
268
01:10:56,689 --> 01:10:58,646
Come, let's talk a bit.
269
01:11:04,440 --> 01:11:07,761
I don't care if you two have an affair.
It's your business.
270
01:11:08,288 --> 01:11:10,288
She was crying here all night.
271
01:11:12,440 --> 01:11:15,860
I don't want to watch her crying all night again.
272
01:11:17,658 --> 01:11:19,277
Do you understand me?
273
01:11:20,204 --> 01:11:21,204
I understand.
274
01:11:25,997 --> 01:11:27,780
- So be it then from now. Ok?
275
01:11:28,635 --> 01:11:30,690
- Ok.
- Wait a sec.
276
01:11:35,378 --> 01:11:38,834
- Why do you still keep visiting that kid?
- I work for him.
277
01:11:41,097 --> 01:11:42,680
Need the money, right?
278
01:11:44,846 --> 01:11:46,446
That's why you go there.
279
01:11:49,217 --> 01:11:51,284
He pays you for it, doesn't he?
280
01:11:57,876 --> 01:11:59,003
You are sick.
281
01:12:02,576 --> 01:12:04,337
I can't accept this.
282
01:12:08,613 --> 01:12:09,746
This is not weld.
283
01:12:14,902 --> 01:12:16,369
I don't even see this.
284
01:12:19,845 --> 01:12:23,466
I think you know what kind of
grade you would get for this.
285
01:12:26,613 --> 01:12:28,254
There is no joint. It is an F.
286
01:12:32,557 --> 01:12:33,690
This is an F too.
287
01:13:00,919 --> 01:13:01,986
Open your mouth!
288
01:13:04,082 --> 01:13:06,942
Open your mouth or I will push it into you!
289
01:13:41,873 --> 01:13:42,873
Relax.
290
01:13:43,647 --> 01:13:45,180
I won't push it in you.
291
01:14:53,825 --> 01:14:57,626
Mom. You will sick.
292
01:15:04,781 --> 01:15:05,947
Don't cry.
293
01:15:16,227 --> 01:15:19,076
Nobody can do this to my son.
294
01:15:20,040 --> 01:15:22,824
It is I who did this.
I caused this to myself.
295
01:15:34,171 --> 01:15:35,838
It was you who told them.
296
01:15:37,021 --> 01:15:38,942
How can you say that?
297
01:15:39,451 --> 01:15:41,318
I would never do such thing.
298
01:15:42,981 --> 01:15:43,981
But you did.
299
01:15:47,547 --> 01:15:50,577
Don't lie to me. You couldn't
keep your mouth shut.
300
01:15:52,693 --> 01:15:53,693
Mom.
301
01:15:55,466 --> 01:15:56,590
Look at me.
302
01:15:58,467 --> 01:16:01,347
Look in to my eyes and tell
me you didn't tell them.
303
01:16:01,509 --> 01:16:04,063
This is a sin. What you do is disgusting.
304
01:16:04,316 --> 01:16:07,102
But I am good for feed you
and wipe your ass?
305
01:16:08,228 --> 01:16:10,978
I can do anything I want. Alone.
306
01:16:13,400 --> 01:16:14,400
Then do it.
307
01:17:52,914 --> 01:17:53,914
Who is it?
308
01:17:55,134 --> 01:17:56,184
I do not know.
309
01:18:01,067 --> 01:18:02,167
Check it out.
310
01:18:16,510 --> 01:18:17,510
Who is it?
311
01:18:18,245 --> 01:18:18,992
What is it?
312
01:19:24,686 --> 01:19:27,276
Why did not you tell me anything about him?
313
01:19:41,322 --> 01:19:43,762
Why did not you tell me to come here?
314
01:19:46,875 --> 01:19:47,935
Just so I left.
315
01:19:48,969 --> 01:19:50,019
You can kick me out.
316
01:19:50,438 --> 01:19:52,858
I did not tell you to come here.
317
01:20:25,032 --> 01:20:26,102
You like him?
318
01:20:38,282 --> 01:20:39,352
I do not know.
319
01:20:53,251 --> 01:20:54,551
Are you coming back with me?
320
01:21:05,023 --> 01:21:07,013
They beat him up because of me.
321
01:21:13,356 --> 01:21:14,356
I can not leave him alone.
322
01:22:18,921 --> 01:22:22,031
Soon I have to go back,
otherwise I really get fired.
323
01:22:26,275 --> 01:22:27,345
Are you coming back with me?
324
01:22:27,807 --> 01:22:29,937
Do we have to talk about this right now?
325
01:22:34,568 --> 01:22:36,618
Anyway, you come with me or not?
326
01:22:42,849 --> 01:22:43,849
What is it?
327
01:22:54,350 --> 01:22:56,440
You really want to rot here, Szabi?
328
01:22:59,579 --> 01:23:01,659
I played soccer only for my father.
329
01:23:04,808 --> 01:23:05,808
But he was right.
330
01:23:06,131 --> 01:23:08,921
You could play in the best teams.
331
01:23:10,267 --> 01:23:13,087
I'm not going to beg them to get me back.
332
01:23:19,350 --> 01:23:20,480
You should be.
333
01:23:23,819 --> 01:23:25,539
Your place is there. Not here.
334
01:23:36,070 --> 01:23:37,090
Szabi, what is wrong with you ?!
335
01:23:39,194 --> 01:23:42,274
- I can't find something!
- Come On man!
336
01:23:46,903 --> 01:23:47,813
Cold!
337
01:23:53,636 --> 01:23:56,444
So did you persuade him?
Will he go back with you?
338
01:23:58,715 --> 01:24:00,715
What? You don't undesrtand me?
339
01:24:04,980 --> 01:24:06,840
I don't know what you're talking about.
340
01:24:21,314 --> 01:24:22,581
You are strong, huh!
341
01:24:31,009 --> 01:24:32,069
Let him go!
342
01:26:59,674 --> 01:27:00,944
Come on, let's go!
343
01:27:05,682 --> 01:27:06,702
What?
344
01:27:09,026 --> 01:27:11,729
Let's go! Just the two of us.
345
01:27:12,739 --> 01:27:13,943
Leave him here.
346
01:27:26,264 --> 01:27:28,334
You do not mean that.
347
01:27:29,702 --> 01:27:30,432
I do.
348
01:27:33,404 --> 01:27:34,474
Come with me!
349
01:27:43,494 --> 01:27:44,594
You have to decide.
350
01:27:46,528 --> 01:27:47,688
Decide now!
351
01:27:51,320 --> 01:27:53,609
I've had enough of this.
352
01:28:03,340 --> 01:28:05,431
I can not leave him here.
353
01:30:02,934 --> 01:30:03,934
Wake up!
354
01:30:04,623 --> 01:30:05,623
Wake up!
355
01:30:09,441 --> 01:30:10,441
Come on!
356
01:30:26,783 --> 01:30:28,517
You've finished this.
357
01:31:00,829 --> 01:31:02,421
Dad. I stay here.
358
01:31:05,838 --> 01:31:07,171
I want to live here.
359
01:31:10,482 --> 01:31:11,482
With him.
360
01:32:28,581 --> 01:32:29,581
Is it you?
361
01:32:41,232 --> 01:32:43,288
Where have you been, my son?
362
01:32:49,443 --> 01:32:50,612
Do you hear me?
363
01:35:14,355 --> 01:35:15,965
You will be fucked!
364
01:36:03,736 --> 01:36:05,137
Don't you come?
365
01:37:52,900 --> 01:37:55,130
Why did you come there today?
366
01:38:03,028 --> 01:38:04,828
Why? Are you ashamed of me?
367
01:38:07,514 --> 01:38:08,514
Yes.
368
01:38:13,814 --> 01:38:15,635
You turned me to this.
369
01:38:15,860 --> 01:38:17,956
I feel like I'm going to puke.
370
01:38:28,692 --> 01:38:30,612
I stayed because of you.
371
01:38:30,879 --> 01:38:33,048
But if you want it, I can leave.
372
01:38:59,800 --> 01:39:02,171
I don't want to see you anymore.
24188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.