All language subtitles for The.Answer.2015.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG_English_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:26,136 --> 00:00:28,339 I see you all the time at school. 3 00:00:28,373 --> 00:00:31,709 Yeah well, I kinda just want it to be me and you. 4 00:00:33,678 --> 00:00:35,780 You're different, I like that. 5 00:00:35,813 --> 00:00:38,649 I'm sure you tell all the girls that. 6 00:00:38,684 --> 00:00:41,252 So um, how you feel about me? 7 00:00:47,126 --> 00:00:50,862 We kinda need to go 'cause I have school tomorrow. 8 00:00:50,895 --> 00:00:52,331 So, what's the rush? 9 00:04:12,308 --> 00:04:13,107 Hey. 10 00:04:18,614 --> 00:04:19,914 Um, cool. 11 00:04:55,085 --> 00:04:55,952 Yo, Bridd. 12 00:04:59,856 --> 00:05:03,260 Charlotte's showing some sweet side boob. 13 00:05:05,996 --> 00:05:06,797 Yep. 14 00:05:10,868 --> 00:05:12,169 It's all you. 15 00:05:12,203 --> 00:05:14,171 Believe me, I've tried. 16 00:05:17,576 --> 00:05:19,944 You know anything about transverses? 17 00:05:19,977 --> 00:05:21,079 Not much. 18 00:05:21,112 --> 00:05:24,883 Yeah I'm never gettin' that promotion. 19 00:05:24,916 --> 00:05:27,051 Screw it, coffee time. 20 00:05:27,085 --> 00:05:29,287 You really need that promotion, huh? 21 00:05:29,320 --> 00:05:31,456 It doesn't matter. 22 00:05:31,490 --> 00:05:35,627 You know, maybe I will try a new line on Charlotte. 23 00:07:09,959 --> 00:07:11,127 Hey, Mr. Benson. 24 00:07:11,159 --> 00:07:14,030 Trent, smart trades. 25 00:07:14,064 --> 00:07:15,264 What? 26 00:07:15,298 --> 00:07:18,101 You just earned your own portfolio. 27 00:07:19,368 --> 00:07:20,470 Thanks. 28 00:07:23,740 --> 00:07:25,876 I can't believe I got it. 29 00:07:27,612 --> 00:07:30,080 It's like the best thing ever. 30 00:07:30,981 --> 00:07:33,250 We should go to Vegas. 31 00:07:33,283 --> 00:07:36,521 Let's got to Mexico, spring break, dude. 32 00:07:39,690 --> 00:07:43,428 Um, I'll pay for that. 33 00:07:46,364 --> 00:07:47,832 I can afford it. 34 00:07:49,868 --> 00:07:52,370 I know you had something to do with my promotion. 35 00:07:52,403 --> 00:07:56,474 I don't know how cause those trades were impossible. 36 00:07:58,545 --> 00:08:00,245 You don't show anybody. 37 00:08:00,279 --> 00:08:02,715 I've seen you do some pretty amazing things 38 00:08:02,748 --> 00:08:03,816 when no one's looking. 39 00:08:03,849 --> 00:08:05,885 That's creepy. 40 00:08:05,918 --> 00:08:09,021 Alright, you don't wanna talk about it. 41 00:08:09,054 --> 00:08:10,089 You never do. 42 00:08:10,121 --> 00:08:12,091 I like staying below the radar. 43 00:08:12,123 --> 00:08:15,094 You're delivering mail, that's practically underground. 44 00:08:15,126 --> 00:08:17,128 Well, you start making waves and people come looking... 45 00:08:17,129 --> 00:08:19,532 See, that doesn't make any sense. 46 00:08:19,567 --> 00:08:21,034 You're 35, you live with your folks. 47 00:08:21,067 --> 00:08:23,335 No, for the last time they're in Barbados, okay? 48 00:08:23,369 --> 00:08:25,739 All I'm saying is I don't get it. 49 00:08:25,772 --> 00:08:28,875 I'm like your best friend and I barely know you. 50 00:08:28,909 --> 00:08:30,142 Just drop it. 51 00:08:49,230 --> 00:08:50,263 Bridd Cole? 52 00:08:53,201 --> 00:08:55,103 Couldn't make me the last stop? 53 00:08:55,136 --> 00:08:57,105 If you will sign here. 54 00:09:04,813 --> 00:09:06,882 This says Joseyln Cole. 55 00:09:11,053 --> 00:09:12,186 That's my mom. 56 00:09:13,155 --> 00:09:14,356 Okay. 57 00:09:17,526 --> 00:09:18,928 She's been dead 20 years. 58 00:10:04,175 --> 00:10:07,946 They really have you in the dungeon, don't they? 59 00:10:07,979 --> 00:10:12,484 So, this is where all the magic happens. 60 00:10:13,919 --> 00:10:16,153 You've worked here for a while right? 61 00:10:16,188 --> 00:10:17,990 I've been here like three months 62 00:10:18,023 --> 00:10:20,425 and it already feels like a year. 63 00:10:20,458 --> 00:10:24,262 My boss needs a letter opener and other stuff. 64 00:10:25,598 --> 00:10:26,999 Oh, what about that? 65 00:10:27,032 --> 00:10:28,834 Ah, go ahead. 66 00:10:30,568 --> 00:10:33,506 See me, ah. 67 00:10:38,945 --> 00:10:40,246 You've got kind eyes. 68 00:10:40,279 --> 00:10:41,080 What? 69 00:10:41,114 --> 00:10:42,148 I can tell. 70 00:11:20,388 --> 00:11:22,122 I moved around a lot. 71 00:11:23,358 --> 00:11:26,127 I hang around until I get bored 72 00:11:26,161 --> 00:11:28,297 or someone chases me away. 73 00:11:31,132 --> 00:11:33,202 So no connections? 74 00:11:33,234 --> 00:11:34,570 I'm agile. 75 00:11:34,602 --> 00:11:36,337 I can tell. 76 00:11:38,073 --> 00:11:39,975 Let's talk about you. 77 00:11:41,744 --> 00:11:43,579 I think you talk enough for the both of us. 78 00:11:43,612 --> 00:11:46,515 Uh uh, I have already kissed you. 79 00:11:47,417 --> 00:11:49,752 What about your family? 80 00:11:49,786 --> 00:11:52,756 Not much to tell. 81 00:11:52,789 --> 00:11:53,990 Out of touch? 82 00:11:55,792 --> 00:11:59,029 My dad took off when I was a toddler. 83 00:12:00,297 --> 00:12:05,735 And my mom died a few years later after that. 84 00:12:08,038 --> 00:12:10,074 Sorry. 85 00:12:10,107 --> 00:12:11,775 It's okay. 86 00:12:11,809 --> 00:12:13,676 Here, I made this for you. 87 00:12:19,449 --> 00:12:20,318 Here. 88 00:12:20,351 --> 00:12:21,152 Oh! 89 00:12:21,184 --> 00:12:22,386 It's much easier. 90 00:12:22,420 --> 00:12:26,858 Little early in our relationship for rings. 91 00:12:26,891 --> 00:12:29,361 I guess I will just put it on. 92 00:12:36,767 --> 00:12:38,502 Door to door service. 93 00:12:42,573 --> 00:12:44,609 That's very chivalrous. 94 00:13:20,481 --> 00:13:22,783 Oh, you like it pretty. 95 00:13:50,745 --> 00:13:51,880 Oh, God! 96 00:13:53,916 --> 00:13:55,251 Is that our boss? 97 00:13:57,219 --> 00:13:58,254 Wait a sec. 98 00:14:13,269 --> 00:14:14,803 Take what you want. 99 00:14:15,939 --> 00:14:17,340 Go! Go! 100 00:14:17,374 --> 00:14:18,441 Go! 101 00:14:20,944 --> 00:14:22,712 Who the hell is that? 102 00:14:22,746 --> 00:14:23,547 I don't know! 103 00:14:23,579 --> 00:14:24,480 I don't know! 104 00:14:24,513 --> 00:14:25,848 Oh my God, he was so fast! 105 00:14:42,266 --> 00:14:43,067 Oh, God. 106 00:14:45,602 --> 00:14:46,869 That is the last time I kiss a guy 107 00:14:46,870 --> 00:14:49,440 before a background check. 108 00:14:49,474 --> 00:14:50,841 Who's after us? 109 00:14:50,874 --> 00:14:51,842 After you. 110 00:14:54,645 --> 00:14:56,014 Our boss is dead. 111 00:14:58,083 --> 00:15:00,686 I better still have a job. 112 00:15:00,718 --> 00:15:02,353 That's your priority? 113 00:15:02,388 --> 00:15:03,188 No! 114 00:15:04,390 --> 00:15:07,326 Maybe. I don't know. I'm freaking out! 115 00:15:10,895 --> 00:15:12,464 Okay, we gotta go. 116 00:15:16,168 --> 00:15:16,969 Trent! 117 00:15:25,111 --> 00:15:26,012 What's up? 118 00:15:26,046 --> 00:15:27,479 Hey, we've been attacked! 119 00:15:27,514 --> 00:15:28,547 Are you okay? 120 00:15:28,581 --> 00:15:29,716 Get over here. 121 00:15:32,085 --> 00:15:34,054 Come on, let's go. 122 00:15:34,087 --> 00:15:35,187 Alright, alright. 123 00:16:04,919 --> 00:16:05,886 Oh, my God. 124 00:16:08,390 --> 00:16:10,925 No, no, no. 125 00:16:13,828 --> 00:16:15,229 Time to go, let's go. 126 00:16:52,236 --> 00:16:53,704 Hi, hi. 127 00:16:53,736 --> 00:16:54,937 My name is Bridd Cole. I'd like to report an emer... 128 00:16:54,938 --> 00:16:56,240 Are you crazy? 129 00:16:56,272 --> 00:16:57,774 What? Trent's dead! 130 00:16:57,807 --> 00:16:59,342 Yeah, Officer, I know what this looks like, 131 00:16:59,343 --> 00:17:01,778 but I promise I didn't kill my boss and my best friend. 132 00:17:01,812 --> 00:17:03,314 I'll explain everything. I'm innocent. 133 00:17:03,348 --> 00:17:05,816 Fingerprints on the letter opener totally coincidental. 134 00:17:05,849 --> 00:17:07,050 Okay, wait. 135 00:17:07,085 --> 00:17:08,318 And the phone call you made to Trent 136 00:17:08,319 --> 00:17:09,886 just before you killed him, just bad timing. 137 00:17:09,887 --> 00:17:11,623 No wait, wait, well, you can go to the cops 138 00:17:11,655 --> 00:17:12,723 and you can explain everything. 139 00:17:12,724 --> 00:17:14,159 No, thanks. 140 00:17:14,191 --> 00:17:15,426 Like, just, just tell them that I was with you. 141 00:17:15,427 --> 00:17:16,994 Look, there's a reason I'm a temp. 142 00:17:17,028 --> 00:17:18,496 Well, I have an alibi! 143 00:17:18,530 --> 00:17:21,499 Like, if I go into a police station they're locking me up. 144 00:17:21,533 --> 00:17:22,735 Okay? Long story. 145 00:17:22,767 --> 00:17:24,068 What? What? This is my life here! 146 00:17:24,103 --> 00:17:25,069 No way! 147 00:17:42,054 --> 00:17:45,491 One K 26 DC 911, be advised one of these vehicles 148 00:17:45,524 --> 00:17:48,427 is probably involved right now. 149 00:17:48,461 --> 00:17:50,996 5953 are you responding? 150 00:17:51,030 --> 00:17:53,833 Alright homicide, two officers down, Bridd Cole, 151 00:17:53,866 --> 00:17:56,536 male, Caucasian and Charlotte Parker, three priors, 152 00:17:56,570 --> 00:17:59,306 female Caucasian, consider armed and dangerous, 153 00:17:59,339 --> 00:18:01,675 apprehend by deadly force if necessary. 154 00:18:04,412 --> 00:18:05,212 Dead cops. 155 00:18:05,245 --> 00:18:06,446 Thank you. 156 00:18:06,480 --> 00:18:09,082 You still wanna go to the police? 157 00:18:38,414 --> 00:18:43,219 I spent, I spend my whole life not being a criminal! 158 00:18:43,252 --> 00:18:45,287 I believe in the system! 159 00:18:45,321 --> 00:18:47,589 Yeah well, the system's gonna shoot first. 160 00:18:47,623 --> 00:18:49,425 I want my life back! 161 00:18:50,926 --> 00:18:51,894 Good luck! 162 00:18:54,230 --> 00:18:56,031 I'm not gonna run forever! 163 00:18:56,065 --> 00:18:58,535 Trust me, it'll grow on you. 164 00:19:00,169 --> 00:19:02,104 And besides, in case you haven't noticed, 165 00:19:02,138 --> 00:19:03,506 someone is trying to kill us. 166 00:19:03,540 --> 00:19:06,909 Who? Who's, who's trying to wreck my life? 167 00:19:06,943 --> 00:19:09,979 Better question, why are you so important? 168 00:19:10,013 --> 00:19:10,813 I'm not. 169 00:19:12,482 --> 00:19:15,286 Well, those men wanted something. 170 00:19:16,519 --> 00:19:20,223 I don't know. Like, what's different? 171 00:19:24,161 --> 00:19:24,962 Nothing. 172 00:19:38,410 --> 00:19:42,481 So, your mom sent you that? 173 00:19:42,513 --> 00:19:43,415 I doubt it. 174 00:19:43,448 --> 00:19:46,217 I, I thought it was a joke. 175 00:19:46,251 --> 00:19:48,387 Yeah, hilarious. 176 00:19:51,089 --> 00:19:52,958 I think this might hold some answers, 177 00:19:52,991 --> 00:19:55,126 but I, I can't turn it on. 178 00:20:03,068 --> 00:20:04,470 Whoa! 179 00:20:08,441 --> 00:20:09,241 Oh, a game. 180 00:20:11,243 --> 00:20:13,813 Well, what are you waiting for? 181 00:20:22,423 --> 00:20:23,590 I'm a natural. 182 00:20:27,428 --> 00:20:28,228 Whoa. 183 00:20:32,232 --> 00:20:33,400 Whoa, whoa, whoa! 184 00:20:35,302 --> 00:20:36,937 Oh, damn! 185 00:20:43,477 --> 00:20:45,179 That's a new twist. 186 00:21:03,965 --> 00:21:06,435 Ah, you might wanna use that. 187 00:21:09,504 --> 00:21:10,673 What are you doing? 188 00:21:17,446 --> 00:21:20,149 You just wasted an entire chance! 189 00:21:41,638 --> 00:21:43,272 How on Earth... 190 00:22:04,028 --> 00:22:05,596 What just happened? 191 00:22:19,845 --> 00:22:21,813 Feel like a road trip? 192 00:22:27,720 --> 00:22:29,288 That was amazing. 193 00:22:30,189 --> 00:22:31,824 How did you do that? 194 00:22:33,192 --> 00:22:34,827 I just watched it. 195 00:22:41,935 --> 00:22:44,904 Yup. This is the place. 196 00:22:49,709 --> 00:22:51,243 Cheerful. 197 00:22:54,047 --> 00:22:56,416 Get in, get out. 198 00:22:57,317 --> 00:22:59,086 Ah, I thought we'd hang. 199 00:22:59,119 --> 00:23:00,187 Have a scone. 200 00:23:01,422 --> 00:23:03,891 I think it's locked. 201 00:23:05,559 --> 00:23:06,795 Not anymore. 202 00:23:06,827 --> 00:23:10,197 Well, you are full of surprises. 203 00:23:13,201 --> 00:23:14,836 This isn't creepy. 204 00:23:21,109 --> 00:23:22,143 I don't get it. 205 00:23:22,177 --> 00:23:24,646 What, what are we looking for? 206 00:23:28,450 --> 00:23:30,919 The history of Virginia Ham. 207 00:23:39,995 --> 00:23:40,863 Wait a sec. 208 00:23:42,965 --> 00:23:45,868 Huh, dewey decimal. 209 00:23:45,902 --> 00:23:49,505 I never thought that would be useful again. 210 00:24:19,070 --> 00:24:21,372 It should be here someplace. 211 00:24:33,885 --> 00:24:35,688 The numbers run out. 212 00:25:02,716 --> 00:25:05,619 I don't know if I'm ready for this. 213 00:25:07,486 --> 00:25:08,287 Wait, wait. 214 00:25:08,321 --> 00:25:09,122 What? 215 00:25:09,155 --> 00:25:10,957 What if it's a bomb? 216 00:25:13,660 --> 00:25:15,963 It doesn't sound like one. 217 00:25:18,899 --> 00:25:21,468 It's not a Christmas present. 218 00:25:26,340 --> 00:25:28,644 It is a Christmas present. 219 00:25:30,845 --> 00:25:31,647 Whoa. 220 00:25:35,215 --> 00:25:38,686 My folks never gave me anything this cool. 221 00:25:57,706 --> 00:25:58,841 Run! 222 00:26:05,114 --> 00:26:06,015 Wait! Wait! 223 00:26:07,684 --> 00:26:10,486 Just take it. This is what you're looking for! 224 00:26:10,520 --> 00:26:12,722 Please, just leave me alone! 225 00:26:49,729 --> 00:26:51,096 Hey, what the... 226 00:26:53,632 --> 00:26:55,700 Hold, hold it right there! 227 00:27:03,442 --> 00:27:04,910 Come on! 228 00:27:08,613 --> 00:27:10,950 He dodged a bullet. 229 00:27:23,595 --> 00:27:26,466 Hey, how did you catch that guy's punch? 230 00:27:26,499 --> 00:27:28,168 You were moving as fast as he did. 231 00:27:28,201 --> 00:27:30,336 I was trying not to die. 232 00:28:58,162 --> 00:28:59,429 Guess what. 233 00:28:59,463 --> 00:29:00,264 You snore. 234 00:29:02,332 --> 00:29:05,203 Wait, where's the, the ah, the... 235 00:29:08,072 --> 00:29:09,874 Um, I was a bad girl. 236 00:29:20,218 --> 00:29:21,520 I couldn't wait. 237 00:29:25,757 --> 00:29:30,494 But, it wouldn't let me in. 238 00:29:37,503 --> 00:29:38,704 It's a video. 239 00:29:40,073 --> 00:29:41,373 Awesome, right? 240 00:29:42,609 --> 00:29:43,409 Yeah. 241 00:29:44,843 --> 00:29:45,644 Awesome. 242 00:29:48,480 --> 00:29:49,381 It's great. 243 00:30:44,941 --> 00:30:45,740 So? 244 00:30:47,609 --> 00:30:48,577 I don't, how should I know? 245 00:30:48,578 --> 00:30:51,014 I don't even know who's asking. 246 00:30:53,016 --> 00:30:53,815 Try it. 247 00:31:05,495 --> 00:31:06,296 What? 248 00:31:08,165 --> 00:31:09,899 Somebody's messing with me. 249 00:31:09,932 --> 00:31:11,335 Well, what's the answer? 250 00:31:11,367 --> 00:31:14,805 No, there's no way anyone could ever know that. 251 00:31:28,019 --> 00:31:28,820 Hello. 252 00:31:34,491 --> 00:31:41,133 I am... I don't know how to start. 253 00:31:43,068 --> 00:31:45,637 I, I didn't even know if you'd remember 254 00:31:45,670 --> 00:31:48,741 that last birthday we spent together. 255 00:31:50,242 --> 00:31:51,043 Dad? 256 00:31:52,278 --> 00:31:54,980 I wish I could see you right now. 257 00:31:56,182 --> 00:31:59,385 Wonder if you look more like Jos or me. 258 00:32:01,854 --> 00:32:03,889 Look, I wanna explain everything 259 00:32:03,922 --> 00:32:06,760 but I don't have a lot of time 260 00:32:06,792 --> 00:32:08,327 and neither do you. 261 00:32:10,130 --> 00:32:13,933 Now, there's something you need to know. 262 00:32:13,966 --> 00:32:19,106 You and I are not normal. 263 00:32:21,175 --> 00:32:22,476 You're a hybrid. 264 00:32:24,644 --> 00:32:31,485 Our mission was to blend in, to test for colonization. 265 00:32:31,519 --> 00:32:33,287 Colonization? 266 00:32:33,321 --> 00:32:39,694 Without success. And then, I met Joselyn. 267 00:32:41,361 --> 00:32:49,304 When you were born, somehow, amazingly, 268 00:32:51,038 --> 00:32:56,010 you survived, a miracle. 269 00:32:56,044 --> 00:32:59,948 I had to leave to make sure that you were safe. 270 00:33:02,984 --> 00:33:07,123 I'm so sorry that you had to grow up without a family. 271 00:33:08,557 --> 00:33:10,526 I know what that's like. 272 00:33:11,461 --> 00:33:13,463 But they know about you now. 273 00:33:13,495 --> 00:33:15,365 This video's a warning, 274 00:33:16,498 --> 00:33:19,301 I just hope it reaches you in time. 275 00:33:38,756 --> 00:33:39,557 Bridd. 276 00:34:03,347 --> 00:34:04,516 No, don't! 277 00:34:18,297 --> 00:34:19,432 Yeah! 278 00:34:19,464 --> 00:34:20,265 Dad! 279 00:34:21,534 --> 00:34:22,668 Are you happy? 280 00:34:56,169 --> 00:34:57,804 Just leave me alone. 281 00:35:00,542 --> 00:35:03,410 If it is true, it's amazing news. 282 00:35:05,079 --> 00:35:07,114 Yeah, made my day. 283 00:35:07,148 --> 00:35:08,550 He reached out. 284 00:35:10,017 --> 00:35:11,586 After all this time. 285 00:35:11,619 --> 00:35:14,256 It's a perfect family reunion. 286 00:35:16,157 --> 00:35:17,997 Except for the part where the dad tells his son 287 00:35:18,026 --> 00:35:19,727 he's a fucking alien. 288 00:35:27,235 --> 00:35:31,907 I spent 20 years trying to create a normal life. 289 00:35:31,940 --> 00:35:35,779 Your normal life was not that great. 290 00:35:35,811 --> 00:35:41,418 No, I know how it looks, Officer. It's okay. 291 00:35:41,450 --> 00:35:42,852 I'm a good alien. 292 00:35:45,554 --> 00:35:47,657 This could be an opportunity. 293 00:35:47,691 --> 00:35:49,358 I didn't ask for it. 294 00:35:49,393 --> 00:35:51,428 I'd love to be special. 295 00:35:53,530 --> 00:35:54,831 Be grateful that... 296 00:35:54,864 --> 00:35:55,765 Piss off. 297 00:36:24,862 --> 00:36:28,334 I didn't know which one I'd need to use. 298 00:36:47,654 --> 00:36:49,389 Wait, my purse is in there. 299 00:36:49,421 --> 00:36:51,590 Yeah the maid'll be thrilled. Come on. 300 00:37:03,069 --> 00:37:05,406 We've maybe had the shittiest day ever. 301 00:37:05,438 --> 00:37:07,475 I've got an idea. 302 00:37:07,508 --> 00:37:10,543 Hiking, yay! 303 00:37:10,578 --> 00:37:11,379 Shut up. 304 00:38:05,501 --> 00:38:07,169 I'm sorry. 305 00:38:07,203 --> 00:38:08,839 It's just that, well, 306 00:38:11,040 --> 00:38:15,310 messages from my parents, people dying. 307 00:38:15,345 --> 00:38:16,412 Being framed. 308 00:38:16,447 --> 00:38:17,347 Chased. 309 00:38:17,380 --> 00:38:18,715 Finding out you're an alien. 310 00:38:22,453 --> 00:38:25,188 You know I've been fighting it. 311 00:38:26,256 --> 00:38:28,225 It actually makes sense. 312 00:38:30,794 --> 00:38:33,831 It explains a lot of things about me. 313 00:38:40,204 --> 00:38:43,908 Ever since I was 10, I tried to be invisible. 314 00:38:46,711 --> 00:38:52,083 You know, fit in, not make waves. 315 00:38:53,118 --> 00:38:56,855 I pay my taxes early, I drive the speed limit. 316 00:39:03,762 --> 00:39:05,899 I grew up in an orphanage. 317 00:39:07,066 --> 00:39:10,469 No, it's alright, the nuns were totally cool. 318 00:39:16,710 --> 00:39:21,548 All the kids were dying to be adopted. 319 00:39:24,017 --> 00:39:26,486 Yeah, we all wanted last names. 320 00:39:30,357 --> 00:39:33,426 Well, I hit the jackpot when I was 10. 321 00:39:36,863 --> 00:39:39,600 This beautiful family adopted me. 322 00:39:39,634 --> 00:39:41,602 My last name was Morgan. 323 00:39:43,270 --> 00:39:47,407 That first week I was playing ping pong with my brother 324 00:39:48,609 --> 00:39:52,446 and, um... 325 00:39:52,480 --> 00:39:57,618 turns out I was, I was pretty good. 326 00:39:57,653 --> 00:39:59,419 Was great actually. 327 00:39:59,454 --> 00:40:00,420 Obviously. 328 00:40:00,455 --> 00:40:03,158 He couldn't score a point. 329 00:40:03,191 --> 00:40:06,327 Then my adopted dad took over and, um, 330 00:40:09,397 --> 00:40:12,401 but he grew competitive and he, 331 00:40:12,433 --> 00:40:15,237 he started really getting into it. 332 00:40:18,974 --> 00:40:22,111 I still remember the score, 11 to two. 333 00:40:27,784 --> 00:40:29,485 So I started like jumping up and down 334 00:40:29,519 --> 00:40:31,654 with my hands, all excited. 335 00:40:42,800 --> 00:40:44,935 I thought everyone was gonna jump up and down with me 336 00:40:44,968 --> 00:40:47,104 but they just stood there, 337 00:40:51,308 --> 00:40:52,276 stone quiet. 338 00:40:55,746 --> 00:40:59,718 A week later, they took me back to the orphanage. 339 00:41:36,088 --> 00:41:38,291 Breakfast for dinner. 340 00:41:38,323 --> 00:41:41,762 Poached eggs, spinach and cheese omelet, 341 00:41:41,794 --> 00:41:46,132 smoked salmon scramble, eggs benedict, gross. 342 00:41:47,233 --> 00:41:50,971 Chicken fried steak sounds good, though. 343 00:41:51,004 --> 00:41:53,306 Maybe I'll have the waffles. 344 00:41:55,742 --> 00:41:56,610 Bullshit. 345 00:41:58,045 --> 00:42:02,282 You saw that menu on that board for what, like five seconds? 346 00:42:02,316 --> 00:42:04,450 Tell me about the waffles. 347 00:42:06,220 --> 00:42:10,124 Strawberry, boysenberry, maple. 348 00:42:10,157 --> 00:42:11,693 How much? 349 00:42:11,726 --> 00:42:16,998 Well two cost 3.99, four only cost 5.25. It's clever pricing. 350 00:42:17,031 --> 00:42:19,802 Blueberries, an extra 50 cents, though. 351 00:42:19,834 --> 00:42:21,770 Think I feel like oatmeal. 352 00:42:22,937 --> 00:42:24,907 What's that? That weird? 353 00:42:26,942 --> 00:42:28,475 You have no idea. 354 00:42:43,192 --> 00:42:45,528 We need to go underground for a while. 355 00:42:45,561 --> 00:42:48,331 Get in, get in. 356 00:43:06,583 --> 00:43:09,219 Vacation houses kick ass. 357 00:43:29,007 --> 00:43:31,476 Mmm, I could get used to this. 358 00:43:33,812 --> 00:43:34,612 Sure. 359 00:43:36,114 --> 00:43:38,917 We just need to clear your name. 360 00:43:40,752 --> 00:43:41,552 Easy. 361 00:43:43,021 --> 00:43:44,655 Stop being a dick. 362 00:43:51,597 --> 00:43:54,133 We lead the cops to the aliens. 363 00:43:56,235 --> 00:43:57,905 We track them down. 364 00:43:57,937 --> 00:43:59,405 You're back to crazy. 365 00:43:59,438 --> 00:44:02,208 Just imagine, back to the excitement of driving 366 00:44:02,241 --> 00:44:06,378 the speed limit and paying taxes and folding laundry. 367 00:44:09,182 --> 00:44:11,017 How would we even find them? 368 00:44:11,051 --> 00:44:15,021 I have a hunch that you don't know everything you can do. 369 00:44:23,530 --> 00:44:25,332 You snore too, FYI. 370 00:44:26,599 --> 00:44:27,735 Time to get crackin'. 371 00:44:27,767 --> 00:44:28,936 Mm mm. 372 00:44:28,969 --> 00:44:30,137 Mm hmm. 373 00:44:43,118 --> 00:44:46,720 I'll start you off with something a little less dangerous. 374 00:44:46,755 --> 00:44:49,124 Are you sure this is necessary? 375 00:44:49,157 --> 00:44:50,158 My aim sucks. 376 00:44:50,192 --> 00:44:51,893 Come on, be a sport. 377 00:45:05,707 --> 00:45:06,776 Oh, no thanks. 378 00:45:08,643 --> 00:45:09,644 I got it. 379 00:46:19,718 --> 00:46:21,554 Smartie pants. 380 00:46:45,279 --> 00:46:48,582 What, what're we doin'? 381 00:46:50,750 --> 00:46:52,253 Whoa. 382 00:46:52,286 --> 00:46:54,855 Relax, your vitals are safe. 383 00:46:59,860 --> 00:47:00,661 Really? 384 00:47:02,530 --> 00:47:03,998 Whoops. 385 00:47:04,032 --> 00:47:06,401 I guess you're not that fast. 386 00:47:14,942 --> 00:47:18,247 Okay, I'm not actually convinced 387 00:47:18,280 --> 00:47:20,882 you haven't shot someone before. 388 00:47:20,916 --> 00:47:23,719 I was just marking my territory. 389 00:47:25,187 --> 00:47:26,989 The toll of kidnap victims in Virginia 390 00:47:27,023 --> 00:47:30,692 have been rising. Victims are between the ages of 16 and 30. 391 00:47:30,726 --> 00:47:32,462 Several counties have instituted curfews 392 00:47:32,494 --> 00:47:33,761 while the perpetrators are still at large. 393 00:47:33,762 --> 00:47:35,231 The Marine family went on air today 394 00:47:35,265 --> 00:47:36,632 to ask the abductors to please return their daughter Sara. 395 00:47:36,633 --> 00:47:38,101 A cash reward is offered. 396 00:48:25,117 --> 00:48:26,385 They're here. 397 00:48:26,418 --> 00:48:28,553 We'll meet the cops there. 398 00:48:30,122 --> 00:48:30,922 What? 399 00:48:32,224 --> 00:48:34,459 What's it like being you? 400 00:49:52,275 --> 00:49:53,075 Wow. 401 00:49:57,180 --> 00:50:00,317 I could get used to boning an alien. 402 00:50:02,485 --> 00:50:06,756 I guess I better hurry up and clear my name then, huh? 403 00:50:06,790 --> 00:50:10,594 I guess you better, before I change my mind. 404 00:50:17,000 --> 00:50:20,404 Keep it interesting so I don't get bored. 405 00:50:24,342 --> 00:50:26,411 Why would you say that? 406 00:50:27,412 --> 00:50:28,378 Sensitive. 407 00:50:31,916 --> 00:50:33,718 Don't be such a pussy. 408 00:50:39,424 --> 00:50:40,225 Hey. 409 00:50:44,429 --> 00:50:45,663 Come on. 410 00:50:49,000 --> 00:50:50,369 We're having fun. 411 00:50:56,242 --> 00:50:57,142 Embrace it. 412 00:50:57,175 --> 00:50:58,211 Embrace it? 413 00:50:59,445 --> 00:51:02,414 Like you've had to embrace anything. 414 00:51:05,083 --> 00:51:07,319 You abandon everything in your entire life. 415 00:51:07,353 --> 00:51:11,056 Bouncing around from town to town, job to job, guy to guy. 416 00:51:11,090 --> 00:51:14,026 Yeah well, eventually the tortured hero act gets boring. 417 00:51:14,059 --> 00:51:15,627 Yeah well, I guess you'll stick around 'til you get sick 418 00:51:15,628 --> 00:51:18,465 of free lunches, or I get myself killed then, huh? 419 00:51:18,498 --> 00:51:21,834 I got another souvenir for you. 420 00:51:21,869 --> 00:51:22,669 Here. 421 00:51:56,438 --> 00:51:57,739 I need a taxi. 422 00:52:00,074 --> 00:52:01,943 An hour, whatever, fine. 423 00:53:02,540 --> 00:53:04,008 More coffee, sir? 424 00:53:09,080 --> 00:53:11,417 Oh shoot, I'm so sorry. 425 00:53:11,449 --> 00:53:12,917 It's my first day. 426 00:53:18,391 --> 00:53:19,925 Hey, you're doing fine. 427 00:53:19,958 --> 00:53:21,394 Really? 428 00:53:21,427 --> 00:53:24,363 Yeah, I like to slurp my coffee from the table anyways. 429 00:53:28,233 --> 00:53:30,604 Just relax, it'll get better. 430 00:53:32,872 --> 00:53:35,007 Just gotta give it a shot. 431 00:53:38,044 --> 00:53:40,414 But you gotta give it a shot. 432 00:54:18,519 --> 00:54:19,955 I knew you'd come back. 433 00:54:28,830 --> 00:54:31,833 Okay, maybe I pushed you a bit too hard, 434 00:54:31,868 --> 00:54:37,272 so I am willing to extend my month to month lease just for you, 435 00:54:37,306 --> 00:54:40,009 assuming you stop being an asshole. 436 00:56:17,244 --> 00:56:19,012 911, what's your emergency? 437 00:56:19,046 --> 00:56:21,915 Listen carefully, I've found who you're looking for. 438 00:56:40,501 --> 00:56:42,937 I can't run forever. 439 00:59:53,771 --> 00:59:56,407 Sh, sh, sh. I'm here to save you. 440 00:59:58,375 --> 00:59:59,710 I guess. 441 01:00:22,167 --> 01:00:24,569 Come and rape me! 442 01:00:30,175 --> 01:00:33,847 Run, stay hidden, go! 443 01:02:36,807 --> 01:02:38,276 My blood. 444 01:02:43,782 --> 01:02:44,583 Cloning. 445 01:02:56,228 --> 01:02:57,530 What is it, then? 446 01:03:28,861 --> 01:03:30,531 You came for me. 447 01:03:30,564 --> 01:03:32,899 Yeah, I like to make an entrance. 448 01:03:32,933 --> 01:03:35,303 And then you got captured. 449 01:03:35,336 --> 01:03:39,574 Look, I love you but I'm trying to get us out of here, okay? 450 01:03:39,606 --> 01:03:40,907 Can you help me? 451 01:03:42,944 --> 01:03:44,212 Okay. 452 01:03:44,245 --> 01:03:46,481 Can you slide closer to me? 453 01:04:01,497 --> 01:04:03,299 Alright, alright good. 454 01:04:04,500 --> 01:04:08,337 Now, can you feel the buttons on my cuffs? 455 01:04:08,371 --> 01:04:09,171 Yeah. 456 01:04:09,205 --> 01:04:10,005 Okay. 457 01:04:11,407 --> 01:04:14,677 Now I'm gonna tell you which buttons to push, okay? 458 01:04:24,988 --> 01:04:26,790 Push the first button. 459 01:04:29,659 --> 01:04:30,726 Button three. 460 01:04:33,563 --> 01:04:34,364 Okay, good. 461 01:04:36,800 --> 01:04:38,369 Button three again. 462 01:04:41,738 --> 01:04:42,707 Shit. 463 01:04:45,742 --> 01:04:46,711 Okay. 464 01:04:48,012 --> 01:04:50,480 Alright, we have to focus, okay? 465 01:04:50,515 --> 01:04:52,250 There's no room for error. 466 01:04:52,283 --> 01:04:54,385 I'm trying, I'm nervous. 467 01:04:55,686 --> 01:04:58,523 Every time you press a wrong button 468 01:04:58,556 --> 01:05:00,591 the cuffs clamp harder. 469 01:05:00,625 --> 01:05:01,426 Wait, what? 470 01:05:01,460 --> 01:05:02,260 Yeah. 471 01:05:02,294 --> 01:05:04,463 No pressure. 472 01:05:24,082 --> 01:05:24,883 Okay. 473 01:05:27,754 --> 01:05:30,490 Now, four, four, two. 474 01:05:35,794 --> 01:05:37,297 Three, one, four. 475 01:05:41,468 --> 01:05:43,337 Stay with me. 476 01:05:43,370 --> 01:05:45,805 Just when I like a guy, I try to kill him. 477 01:05:45,838 --> 01:05:48,242 Two, one, wait, wait, wait. 478 01:05:51,544 --> 01:05:52,680 That's not it. 479 01:05:54,047 --> 01:05:56,217 We're gonna try again, okay? 480 01:05:56,250 --> 01:05:57,418 Think. 481 01:05:57,450 --> 01:06:00,921 No, no, just, sh, don't, sh, don't think. 482 01:06:00,954 --> 01:06:03,258 Just say it. 483 01:06:08,597 --> 01:06:09,663 Three, one, two, four. 484 01:06:15,504 --> 01:06:16,571 One, two, two, one. 485 01:06:17,806 --> 01:06:19,039 One, two, four, three, four, three, 486 01:06:19,040 --> 01:06:20,441 one, four, one, one, three, two, four. 487 01:06:21,276 --> 01:06:22,076 Oh, shit. 488 01:06:26,047 --> 01:06:26,848 Done. 489 01:07:15,333 --> 01:07:16,133 Hi. 490 01:07:21,438 --> 01:07:22,706 Hey, wait wait wait, what're we doing? 491 01:07:22,708 --> 01:07:23,708 I need to find the blood vial. 492 01:07:23,709 --> 01:07:24,909 Why? 493 01:07:24,942 --> 01:07:25,977 That's all they wanted from me. 494 01:07:35,186 --> 01:07:36,889 Check the other side. 495 01:07:41,059 --> 01:07:42,361 Find the vial, go! 496 01:07:43,429 --> 01:07:44,229 Go! 497 01:10:17,790 --> 01:10:19,158 Looking for this? 498 01:10:23,996 --> 01:10:24,797 I get it. 499 01:10:27,601 --> 01:10:33,975 The abductions, the sick tests, the gas tanks, 500 01:10:37,077 --> 01:10:39,112 you can't breath the air. 501 01:10:41,482 --> 01:10:42,282 I can. 502 01:10:44,651 --> 01:10:47,154 That's why you needed my blood. 503 01:10:47,187 --> 01:10:51,325 You can extract my DNA and genetically modify yourselves. 504 01:10:53,461 --> 01:10:57,298 Bingo, colonization. 505 01:11:29,965 --> 01:11:34,103 Oh God, he's getting away with the vial. 506 01:11:47,685 --> 01:11:48,885 He's leaving. 507 01:11:51,622 --> 01:11:53,357 Come on, short cut. 508 01:12:29,127 --> 01:12:30,329 Not a chance. 509 01:12:32,297 --> 01:12:33,098 Take the gun. 510 01:12:33,132 --> 01:12:34,333 What? 511 01:12:34,366 --> 01:12:36,268 I don't need to have good aim if you do. 512 01:12:36,302 --> 01:12:37,670 You aim, I shoot. 513 01:12:38,871 --> 01:12:40,106 You're crazy. 514 01:12:43,176 --> 01:12:44,076 Aim for that. 515 01:12:44,110 --> 01:12:45,344 The mailbox? 516 01:12:45,378 --> 01:12:47,447 Yeah, he's gonna drive right past it. 517 01:12:47,479 --> 01:12:48,948 Okay. 518 01:13:34,697 --> 01:13:38,000 You're right. We make a good team. 519 01:13:58,421 --> 01:14:00,223 Go! Run! 520 01:14:23,547 --> 01:14:24,882 No! 521 01:14:29,722 --> 01:14:30,521 Bridd! 522 01:15:23,310 --> 01:15:24,478 I guess I am that fast. 523 01:15:24,511 --> 01:15:26,881 I told you not to cry wolf. 524 01:15:34,588 --> 01:15:36,190 I got something for ya. 525 01:15:36,223 --> 01:15:37,024 What? 526 01:15:50,639 --> 01:15:52,774 Well, it catches the light. 527 01:15:53,975 --> 01:15:56,611 I guess this makes me your girlfriend, huh? 528 01:15:56,645 --> 01:15:57,678 I guess so. 529 01:17:19,965 --> 01:17:22,535 You've got your life back. 530 01:17:25,837 --> 01:17:26,873 What's wrong? 531 01:17:30,276 --> 01:17:33,413 I've got family out there somewhere. 532 01:17:35,581 --> 01:17:38,185 Speaking of family. 533 01:17:41,054 --> 01:17:43,856 There's something you should know. 534 01:17:45,026 --> 01:17:48,662 Why are you smiling like that? 535 01:17:48,695 --> 01:17:50,331 Well... 536 01:17:54,055 --> 01:17:57,055 Resync: MartijnSnip 536 01:17:58,305 --> 01:18:04,315 Watch more movies for free on www.FlixTor.to 34926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.