All language subtitles for Son.of.God.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:56,440 --> 00:01:00,126 In the beginning was the Word. 4 00:01:01,480 --> 00:01:05,007 And the Word was with God. 5 00:01:05,800 --> 00:01:08,121 And the Word was God. 6 00:01:08,800 --> 00:01:10,768 He was with God... 7 00:01:11,440 --> 00:01:13,363 In the beginning. 8 00:01:19,080 --> 00:01:22,448 He was there, in paradise, 9 00:01:22,560 --> 00:01:24,324 with Adam and Eve. 10 00:01:31,760 --> 00:01:34,206 He was there with Noah... 11 00:01:34,320 --> 00:01:36,368 in the great flood. 12 00:01:41,240 --> 00:01:44,403 He was there with Abraham when he was chosen. 13 00:01:44,480 --> 00:01:46,482 Abraham, 14 00:01:46,560 --> 00:01:49,370 I will make you a father of many nations. 15 00:01:53,880 --> 00:01:57,726 He was there when Moses led our people out' of Egypt'. 16 00:01:57,800 --> 00:02:01,168 I will be with you. 17 00:02:01,240 --> 00:02:03,481 Charge! 18 00:02:04,720 --> 00:02:06,768 Lord! 19 00:02:08,560 --> 00:02:11,484 God is with us! 20 00:02:11,560 --> 00:02:13,847 In the struggle for the promised land- 21 00:02:16,080 --> 00:02:18,560 He was always by our side. 22 00:02:25,640 --> 00:02:29,725 Jerusalem, our new home. 23 00:02:32,720 --> 00:02:35,121 He was the light... 24 00:02:35,200 --> 00:02:37,646 shining in the darkness- 25 00:02:38,640 --> 00:02:42,326 Then he came into the world. 26 00:02:51,680 --> 00:02:54,604 “A star shall come out of Jacob, 27 00:02:54,680 --> 00:02:59,129 and a scepter shall rise out of Israel.” 28 00:03:00,360 --> 00:03:03,842 The Word became flesh- 29 00:03:05,720 --> 00:03:06,846 Look. There. 30 00:03:06,920 --> 00:03:10,083 And made his dwelling among us. 31 00:03:16,000 --> 00:03:19,129 Our son. 32 00:03:38,160 --> 00:03:41,482 Lady, I believe your son... 33 00:03:41,560 --> 00:03:43,801 is the promised king of his people. 34 00:03:45,720 --> 00:03:47,722 What is his name? 35 00:03:50,080 --> 00:03:51,570 Jesus. 36 00:03:54,720 --> 00:03:56,927 His name is Jesus. 37 00:04:17,000 --> 00:04:18,923 l am John, 38 00:04:20,000 --> 00:04:22,526 and! was one of his followers. 39 00:04:23,600 --> 00:04:26,763 After what I saw, 40 00:04:26,840 --> 00:04:28,842 how could / not be ? 41 00:04:40,640 --> 00:04:42,563 Jewish land. 42 00:04:45,720 --> 00:04:47,370 Jewish people. 43 00:04:48,800 --> 00:04:51,326 Our Jewish nation... 44 00:04:52,720 --> 00:04:54,722 under Roman rule. 45 00:04:58,600 --> 00:05:02,207 In the name of Rome, taxes are owed. 46 00:05:02,320 --> 00:05:04,561 Time to pay up! 47 00:05:06,200 --> 00:05:07,804 - Get in line! - You can't do this. 48 00:05:07,880 --> 00:05:09,848 - Mind your tongue! - Put it here. All of it! 49 00:05:09,960 --> 00:05:11,724 Get out of the way. Get back. 50 00:05:11,800 --> 00:05:15,043 Occupied and oppressed. 51 00:05:15,120 --> 00:05:17,122 Bring those women back! 52 00:05:17,200 --> 00:05:19,328 Those who spoke out- 53 00:05:21,440 --> 00:05:22,965 Were crushed. 54 00:05:27,000 --> 00:05:28,650 We craved a savior. 55 00:05:28,760 --> 00:05:31,730 A messiah. 56 00:05:55,400 --> 00:05:57,164 But instead, 57 00:05:57,240 --> 00:05:59,527 we got a new Roman governor. 58 00:05:59,600 --> 00:06:02,922 Pantius Pilate. 59 00:06:06,240 --> 00:06:07,651 Ho! 60 00:06:07,800 --> 00:06:10,167 - What's going on? - What are you doing? 61 00:06:10,240 --> 00:06:13,244 - I can't lift it. It's too heavy. - You're in the way! 62 00:06:13,360 --> 00:06:15,283 Let me help. We need to be quick. 63 00:06:15,360 --> 00:06:16,885 I know! 64 00:06:23,480 --> 00:06:26,484 Prefect. What's the delay this time? 65 00:06:26,560 --> 00:06:28,688 It's a broken cart, sir. 66 00:06:28,760 --> 00:06:32,401 Well, what are you waiting for? Get it off the road. 67 00:06:32,480 --> 00:06:34,244 Let's get it moved! 68 00:06:34,320 --> 00:06:36,322 Will it be much longer? 69 00:06:36,400 --> 00:06:39,802 Very soon, my love. 70 00:06:42,040 --> 00:06:45,169 Come on. Move! Move! 71 00:06:48,240 --> 00:06:51,403 - The governor needs to pass. - I'm doing what I can. 72 00:06:51,480 --> 00:06:54,450 Pilate won't wait. 73 00:06:54,600 --> 00:06:56,682 Wait. I can fix it. Move it! 74 00:06:58,280 --> 00:07:01,363 No, my son! 75 00:07:02,920 --> 00:07:04,285 Father! 76 00:07:16,240 --> 00:07:17,730 MY Son! 77 00:07:19,800 --> 00:07:21,290 Clear! 78 00:07:23,200 --> 00:07:25,362 Come on. 79 00:08:50,200 --> 00:08:53,522 - Do you need help? - I'm not looking for any help. 80 00:08:53,600 --> 00:08:57,241 And, besides, there's nothing to help with. 81 00:09:15,280 --> 00:09:17,044 Hey. 82 00:09:17,160 --> 00:09:19,447 You can't just climb into my boat. 83 00:09:19,520 --> 00:09:22,808 Yeah, you're right. Give me a helping hand. 84 00:09:32,640 --> 00:09:34,449 Oh- 85 00:09:41,160 --> 00:09:45,051 What do you think you're doing? We're going fishing. 86 00:09:45,120 --> 00:09:47,088 There are no fish out there this time of day. 87 00:09:47,160 --> 00:09:49,447 In fact, there are no fish out here any time of day. 88 00:09:49,520 --> 00:09:51,010 Peter, 89 00:09:52,360 --> 00:09:55,762 just give me an hour, 90 00:09:55,840 --> 00:09:58,207 and I will give you a whole new life. 91 00:10:01,720 --> 00:10:03,848 Who says I want one? 92 00:10:09,640 --> 00:10:12,007 I'm telling you- 93 00:10:13,360 --> 00:10:15,362 There's no fish out there. 94 00:11:13,720 --> 00:11:15,245 There's fish! 95 00:11:43,120 --> 00:11:45,487 How did this happen? 96 00:11:47,800 --> 00:11:49,723 What did you do? 97 00:11:49,800 --> 00:11:53,566 I'm giving you the chance to change your life. 98 00:11:58,360 --> 00:12:00,249 Peter, 99 00:12:00,320 --> 00:12:03,403 come with me. 100 00:12:03,480 --> 00:12:08,930 Give up catching fish, and I will make you a fisher of men. 101 00:12:09,040 --> 00:12:12,044 What are we gonna do? 102 00:12:15,560 --> 00:12:17,688 Change the world. 103 00:12:26,440 --> 00:12:29,410 When Jesus spoke to me, 104 00:12:29,480 --> 00:12:31,005 I followed. 105 00:12:34,240 --> 00:12:36,527 Others joined us. 106 00:12:38,640 --> 00:12:41,883 Soon our numbers grew, 107 00:12:43,600 --> 00:12:46,570 and all who heard him... 108 00:12:46,640 --> 00:12:48,642 felt his power. 109 00:12:59,680 --> 00:13:01,648 No, no, it's my turn! 110 00:13:03,640 --> 00:13:07,087 ...put the Lord your God to the test. 111 00:13:07,160 --> 00:13:10,084 You should untiringly... 112 00:13:10,160 --> 00:13:13,482 keep the Commandments of the Lord your God... 113 00:13:13,560 --> 00:13:18,600 and his statutes, which he has commanded you. 114 00:13:18,680 --> 00:13:22,969 You shall do what is right and what is good... 115 00:13:23,040 --> 00:13:24,883 in sight of the Lord. 116 00:13:24,960 --> 00:13:27,884 Look! Can you see him? Over there. 117 00:13:34,080 --> 00:13:38,563 So the Lord commanded us to observe all these statutes. 118 00:13:38,640 --> 00:13:41,371 It's Jesus! 119 00:13:41,440 --> 00:13:42,885 No. God makes the law. 120 00:13:58,360 --> 00:14:01,045 This way, John. Keep everyone moving. 121 00:14:06,920 --> 00:14:08,763 Oh, Jesus. 122 00:14:35,520 --> 00:14:37,807 How shall we picture the kingdom of God? 123 00:14:40,800 --> 00:14:42,848 It is like a mustard seed... 124 00:14:44,120 --> 00:14:48,364 which a man took and sowed in his field. 125 00:14:49,960 --> 00:14:54,124 The smallest seed in the world. 126 00:14:54,200 --> 00:14:57,044 Yet, when planted- 127 00:15:08,760 --> 00:15:10,330 it grows up- 128 00:15:10,400 --> 00:15:12,129 Rabbi. 129 00:15:17,440 --> 00:15:19,727 He's paralyzed. 130 00:15:43,480 --> 00:15:46,962 Your sins are forgiven, my son. 131 00:15:50,200 --> 00:15:52,168 Did you hear that? 132 00:15:53,920 --> 00:15:56,048 He has forgiven his sins. 133 00:15:57,960 --> 00:15:59,883 I thought only God could do that. 134 00:16:00,600 --> 00:16:02,329 Isn't that blasphemy? 135 00:16:02,440 --> 00:16:05,683 He knows. It is blasphemy. 136 00:16:06,920 --> 00:16:09,207 Is that your wish, my friend? 137 00:16:12,960 --> 00:16:14,883 Well, answer me. 138 00:16:14,960 --> 00:16:17,566 Tell me which is easier- 139 00:16:19,680 --> 00:16:22,365 to say his sins are forgiven, 140 00:16:24,040 --> 00:16:25,565 or say... 141 00:16:29,040 --> 00:16:32,362 get up and walk? 142 00:16:59,440 --> 00:17:01,124 Wait. 143 00:17:03,520 --> 00:17:06,763 The Son of man has authority to forgive sin. 144 00:17:15,960 --> 00:17:20,045 Friends! What is this about? 145 00:17:20,120 --> 00:17:23,283 Not even Moses himself would have thought he could forgive sin. 146 00:17:23,360 --> 00:17:25,647 You heard what our teacher said. 147 00:17:25,720 --> 00:17:27,961 On what authority does he think he can do this? 148 00:17:28,040 --> 00:17:29,644 On his authority. 149 00:17:31,120 --> 00:17:32,690 That is blasphemy. 150 00:17:33,760 --> 00:17:35,842 Only God can forgive sin. 151 00:17:35,920 --> 00:17:37,922 And your friend... 152 00:17:38,000 --> 00:17:41,482 could be stoned for a false claim like this. 153 00:17:42,760 --> 00:17:44,683 This is just the beginning. 154 00:17:47,000 --> 00:17:49,002 Let's go! 155 00:18:22,720 --> 00:18:24,722 Greetings, prefect. 156 00:18:24,800 --> 00:18:26,768 Welcome to Judaea. 157 00:18:26,840 --> 00:18:28,842 I hope your time here will be prosperous... 158 00:18:28,960 --> 00:18:30,564 and peaceful. 159 00:18:30,640 --> 00:18:32,927 I intend to make sure it is. 160 00:18:33,000 --> 00:18:37,050 From Caesar. Disorder will not be tolerated. 161 00:18:44,160 --> 00:18:45,685 Next. 162 00:18:50,360 --> 00:18:53,728 All taxes must be paid in full! 163 00:18:54,840 --> 00:18:56,649 - I'm not doing it. - It's all I have. 164 00:18:56,760 --> 00:18:58,569 Get it out of here. Take it away. 165 00:18:59,720 --> 00:19:00,721 No! 166 00:19:02,840 --> 00:19:04,763 They're all Jews. 167 00:19:04,840 --> 00:19:06,888 Our own people working for Rome. 168 00:19:06,960 --> 00:19:09,327 Makes me sick. 169 00:19:09,400 --> 00:19:11,971 Collaborators. Let's move on. 170 00:19:18,320 --> 00:19:21,051 They're stinking vermin. 171 00:19:21,120 --> 00:19:23,566 You should keep your distance from them. 172 00:19:26,080 --> 00:19:27,809 Two men... 173 00:19:29,960 --> 00:19:31,803 went to the temple to pray. 174 00:19:34,480 --> 00:19:35,970 One a Pharisee, 175 00:19:37,360 --> 00:19:39,601 and the other one... 176 00:19:40,880 --> 00:19:42,450 a tax collector. 177 00:19:44,720 --> 00:19:47,246 The Pharisee prayed, 178 00:19:47,320 --> 00:19:52,201 “God, I thank you that I'm not like other men- 179 00:19:53,520 --> 00:19:57,002 thieves, adulterers... 180 00:19:59,800 --> 00:20:01,802 or this tax collector.” 181 00:20:06,680 --> 00:20:09,001 But the tax collector... 182 00:20:09,080 --> 00:20:11,481 didn't even look up to heaven. 183 00:20:13,000 --> 00:20:14,684 He said, 184 00:20:15,880 --> 00:20:20,522 - “God, have mercy on me.” - Have mercy on me. 185 00:20:22,280 --> 00:20:24,442 I'm a sinner. 186 00:20:30,720 --> 00:20:33,644 God blessed the tax collector, 187 00:20:34,640 --> 00:20:36,608 not the Pharisee. 188 00:20:39,600 --> 00:20:43,844 Anyone who praises himself will be humbled. 189 00:20:46,080 --> 00:20:51,041 And anyone who humbles himself will be praised. 190 00:20:52,120 --> 00:20:54,122 Matthew, 191 00:20:55,040 --> 00:20:56,530 come. 192 00:21:12,720 --> 00:21:17,169 See! Now he even calls the sinners to follow him! 193 00:21:18,680 --> 00:21:23,163 One has to wonder of the sins committed by his other followers. 194 00:21:23,240 --> 00:21:26,847 Come. 195 00:21:26,920 --> 00:21:28,490 Come along. 196 00:21:33,320 --> 00:21:36,210 Tax collectors. 197 00:21:38,040 --> 00:21:40,486 There's not a thread of good in any of them. 198 00:21:40,560 --> 00:21:42,927 Thomas, Jesus has not come for the good, 199 00:21:43,000 --> 00:21:44,525 but for the sinners. 200 00:21:44,600 --> 00:21:47,001 He gives people a second chance. 201 00:21:48,800 --> 00:21:51,280 We should too. 202 00:21:52,400 --> 00:21:54,448 Blessed are the poor, 203 00:21:54,520 --> 00:21:56,966 for theirs is the kingdom of heaven. 204 00:21:57,040 --> 00:21:59,566 Blessed are the meek, 205 00:21:59,640 --> 00:22:02,689 for they shall inherit the earth. 206 00:22:02,800 --> 00:22:07,840 Blessed are the pure in heart, for they shall see God. 207 00:22:07,920 --> 00:22:11,811 Pray to him, and he will listen. 208 00:22:11,880 --> 00:22:13,928 And how should we pray? 209 00:22:20,040 --> 00:22:21,804 Like this. 210 00:22:25,400 --> 00:22:27,323 Our Father, who is in heaven, 211 00:22:28,640 --> 00:22:31,610 hallowed be your name. 212 00:22:31,680 --> 00:22:36,641 Your kingdom come, your will be done, 213 00:22:36,720 --> 00:22:39,530 on earth as it is in heaven. 214 00:22:39,600 --> 00:22:42,285 Give us this day our daily bread, 215 00:22:42,360 --> 00:22:44,488 and forgive us our trespasses, 216 00:22:44,560 --> 00:22:47,962 as we forgive those who trespass against us. 217 00:22:49,160 --> 00:22:50,571 No! Leave her alone! 218 00:22:50,680 --> 00:22:53,206 Stone her! 219 00:22:53,280 --> 00:22:55,009 She's a whore! 220 00:22:55,080 --> 00:22:57,162 - No! - Here! 221 00:22:57,240 --> 00:22:58,765 Mother! 222 00:23:01,320 --> 00:23:03,163 Mother! 223 00:23:03,240 --> 00:23:05,368 - Please! - Adulteress! 224 00:23:06,840 --> 00:23:09,491 Come away. Mary, over here. 225 00:23:09,560 --> 00:23:14,327 The law commands us to stone such a woman. 226 00:23:18,440 --> 00:23:20,329 What do you say? 227 00:24:18,080 --> 00:24:20,447 I'll give my stone... 228 00:24:22,080 --> 00:24:25,050 to the first man who tells me... 229 00:24:26,400 --> 00:24:29,006 that he has never sinned. 230 00:25:07,600 --> 00:25:09,011 Go... 231 00:25:09,080 --> 00:25:11,890 and sin no more. 232 00:25:13,160 --> 00:25:15,686 Thank you. Thank you. 233 00:25:29,480 --> 00:25:31,482 This cannot continue. 234 00:25:31,720 --> 00:25:34,121 He ridicules our laws, 235 00:25:35,600 --> 00:25:38,570 insults the traditions of our fathers. 236 00:25:40,360 --> 00:25:42,966 Everything we've fought so hard for- 237 00:25:43,800 --> 00:25:46,201 our faith, 238 00:25:46,280 --> 00:25:48,248 our communities, 239 00:25:49,960 --> 00:25:52,361 everything God has given. 240 00:25:56,200 --> 00:26:00,603 You have heard it said, “Do not commit adultery.” 241 00:26:00,680 --> 00:26:02,762 Why don't you join us? 242 00:26:02,840 --> 00:26:06,049 But I tell you that any man who even looks at a woman with lust- 243 00:26:06,120 --> 00:26:08,088 You're welcome, brother. 244 00:26:09,280 --> 00:26:11,203 ...has already committed adultery. 245 00:26:11,280 --> 00:26:13,442 Why do you follow him? 246 00:26:13,520 --> 00:26:16,444 He is leading us to something greater. 247 00:26:16,520 --> 00:26:18,488 Open your eyes. 248 00:26:19,920 --> 00:26:22,651 This is a dangerous man. 249 00:26:34,960 --> 00:26:38,009 High Priest, Nicodemus is here to see you. 250 00:26:43,640 --> 00:26:46,041 - Caiaphas. - Nicodemus. 251 00:26:49,080 --> 00:26:53,005 I've had reports of a young prophet, a Jesus of Nazareth. 252 00:26:53,080 --> 00:26:55,208 He has a big following in Galilee. 253 00:26:55,280 --> 00:26:57,203 It's rumored he'll come to Jerusalem. 254 00:26:57,840 --> 00:26:59,365 Galilee? 255 00:26:59,440 --> 00:27:02,125 He works miracles. 256 00:27:02,200 --> 00:27:05,124 They all do. 257 00:27:05,200 --> 00:27:10,047 Nicodemus, don't worry. Nothing important ever came from Galilee. 258 00:27:12,760 --> 00:27:15,206 A miracle worker from Galilee. 259 00:27:35,280 --> 00:27:37,681 Jesus!Jesus! 260 00:27:39,760 --> 00:27:41,808 Looks like a quiet place. 261 00:27:50,400 --> 00:27:52,721 Rope. That's it. 262 00:27:53,680 --> 00:27:56,570 Take the rope. Lock it off. 263 00:27:56,640 --> 00:27:58,608 Rabbi, let me help you. 264 00:28:18,480 --> 00:28:21,290 it's Jesus! 265 00:28:22,800 --> 00:28:24,484 There he is! 266 00:28:39,320 --> 00:28:43,245 They've come a long way. They're hungry. 267 00:28:43,320 --> 00:28:47,245 - Give them food. - But how? We have nothing. 268 00:28:47,320 --> 00:28:49,527 Just a few fish and some bread. 269 00:28:49,640 --> 00:28:53,008 Bring them to me. 270 00:29:12,280 --> 00:29:16,808 Thank you, Father, for what you bring us. 271 00:29:27,840 --> 00:29:32,801 Our Father in heaven feeds the birds of the air. 272 00:29:33,840 --> 00:29:37,765 How much more will he give to you? 273 00:30:01,680 --> 00:30:07,369 Don't worry about daily needs. God will provide. 274 00:30:07,440 --> 00:30:11,331 Put God first, and everything else will follow. 275 00:30:13,160 --> 00:30:16,323 If you hunger for righteousness, 276 00:30:16,400 --> 00:30:19,927 you will be filled... through me. 277 00:30:21,360 --> 00:30:22,964 He said, “Ask- 278 00:30:24,160 --> 00:30:27,642 and it will be given.” 279 00:30:29,400 --> 00:30:31,607 John, we can feed them all. 280 00:30:37,800 --> 00:30:39,450 From God. 281 00:30:41,640 --> 00:30:43,210 It's from God! 282 00:30:43,320 --> 00:30:46,961 Messiah! Messiah! Messiah! 283 00:30:47,040 --> 00:30:50,726 Messiah! Messiah! Messiah! 284 00:30:50,800 --> 00:30:53,280 Messiah! Messiah! 285 00:30:53,360 --> 00:30:57,843 Messiah! Messiah! Messiah! 286 00:30:57,960 --> 00:31:00,361 Messiah! Messiah! 287 00:31:00,440 --> 00:31:03,523 They want you to be their king. King of the Jews! 288 00:31:03,600 --> 00:31:07,685 You can lead us like an army. We're strong enough to beat the Romans. 289 00:31:07,800 --> 00:31:12,328 No. No, this is not the way. Not by force. 290 00:31:12,400 --> 00:31:15,688 - Messiah! Messiah! - Our king! 291 00:31:15,760 --> 00:31:17,967 Messiah! Messiah! 292 00:31:18,040 --> 00:31:22,807 Peter, where is he going? What's wrong? 293 00:31:22,880 --> 00:31:25,087 Messiah! 294 00:31:29,000 --> 00:31:30,968 5,000 came to see him. 295 00:31:32,160 --> 00:31:34,970 5,000. 296 00:31:35,080 --> 00:31:37,890 Now they shout “Messiah.” 297 00:31:51,880 --> 00:31:56,408 The people today- they called you king. 298 00:31:57,320 --> 00:31:59,561 They think you are a messiah. 299 00:31:59,640 --> 00:32:02,689 But you seem to ignore them. 300 00:32:09,160 --> 00:32:11,128 Aren't you going to be our king? 301 00:32:13,480 --> 00:32:15,528 Who do you think I am? 302 00:32:21,520 --> 00:32:23,249 You are the Son of God. 303 00:32:30,400 --> 00:32:34,530 You can't have known this by what you know of me, Peter. 304 00:32:34,640 --> 00:32:38,326 It has been revealed to you by God. 305 00:32:40,440 --> 00:32:42,283 You are Peter, 306 00:32:42,360 --> 00:32:44,328 and on this rock... 307 00:32:45,400 --> 00:32:47,607 I will build my church. 308 00:32:53,360 --> 00:32:55,840 Tomorrow I will meet you on the other shore. 309 00:33:08,440 --> 00:33:11,364 Why did he walk away just when we're getting strong? 310 00:33:13,360 --> 00:33:15,931 Surely a messiah wouldn't leave us like this. 311 00:33:17,000 --> 00:33:18,968 A messiah should be a-a warrior, 312 00:33:19,040 --> 00:33:20,485 a conqueror like David. 313 00:33:20,600 --> 00:33:25,766 Judas, force is not the way. 314 00:33:25,840 --> 00:33:28,081 So tell me what the way of the Messiah is. 315 00:33:28,160 --> 00:33:29,525 He's different. 316 00:33:29,600 --> 00:33:31,568 But, Mary, what if he's not the one? 317 00:33:31,640 --> 00:33:33,722 We're risking our lives. For what? 318 00:33:33,800 --> 00:33:38,283 Thomas! He has shown us his power. We must have faith in him. 319 00:33:38,360 --> 00:33:41,728 He said he'd meet us on the other side. Let's go! 320 00:34:08,200 --> 00:34:10,806 Take the sail down! 321 00:34:11,800 --> 00:34:13,962 Tie everything down! 322 00:34:28,960 --> 00:34:33,124 This is too dangerous! We should turn back while we still can! 323 00:34:33,200 --> 00:34:37,364 You heard what he said. He wants us to cross. 324 00:34:39,560 --> 00:34:40,971 What is that? 325 00:34:41,040 --> 00:34:43,202 There! 326 00:34:49,680 --> 00:34:51,284 It's a ghost. 327 00:34:54,000 --> 00:34:57,800 No, Thomas. it's Jesus! 328 00:35:00,640 --> 00:35:02,483 He is the messiah. 329 00:35:05,320 --> 00:35:07,402 Peter. 330 00:35:15,040 --> 00:35:18,362 Peter, what are you doing? 331 00:35:25,040 --> 00:35:27,042 Don't be afraid. 332 00:35:28,040 --> 00:35:29,166 Come. 333 00:36:03,840 --> 00:36:04,887 Peter! 334 00:36:06,760 --> 00:36:08,524 Peter. 335 00:36:08,600 --> 00:36:10,807 You of little faith, 336 00:36:11,760 --> 00:36:13,888 why did you doubt? 337 00:36:15,040 --> 00:36:17,361 Who do you think lam? 338 00:36:17,440 --> 00:36:20,125 The Son of God. 339 00:36:28,960 --> 00:36:32,567 Make way for the high priest! 340 00:36:34,720 --> 00:36:37,405 Make way for the high priest! 341 00:36:37,480 --> 00:36:40,290 Papa! They're coming! 342 00:36:42,600 --> 00:36:44,807 Malchus. 343 00:36:44,880 --> 00:36:48,885 Malchus! Malchus, what's happening? 344 00:36:48,960 --> 00:36:51,122 It's another protest, High Priest. 345 00:36:55,800 --> 00:36:58,201 We need to get you out of here. It's turning into a riot. 346 00:36:58,320 --> 00:37:01,642 Get the master back to his residence quick as you can. 347 00:37:05,160 --> 00:37:07,049 What is all this about? The aqueduct. 348 00:37:07,160 --> 00:37:09,925 The people are furious that the Romans used the temple funds to build it. 349 00:37:10,080 --> 00:37:13,243 Hundreds are heading to complain to Pilate. What? 350 00:37:13,320 --> 00:37:16,927 He'll have them cut down before they can get anywhere near him. 351 00:37:24,120 --> 00:37:25,849 - Thieves! - Scum! 352 00:37:25,920 --> 00:37:27,763 Filthy Roman scum! 353 00:37:28,760 --> 00:37:30,330 Just give it back! 354 00:37:35,920 --> 00:37:38,048 Jerusalem needs water. 355 00:37:38,120 --> 00:37:40,088 You think your god brings it? 356 00:37:40,160 --> 00:37:42,640 No, he does not. 357 00:37:42,720 --> 00:37:44,404 Rome does. 358 00:37:45,680 --> 00:37:49,526 It's time you understood what your masters do for you. 359 00:38:50,840 --> 00:38:54,003 There's nothing Pilate won't do to keep control. 360 00:39:17,840 --> 00:39:20,081 Martha, what's wrong? 361 00:39:24,600 --> 00:39:27,206 My brother is dead. 362 00:39:28,640 --> 00:39:30,927 Show me the tomb. 363 00:39:51,720 --> 00:39:53,848 He's been dead four days. 364 00:40:10,640 --> 00:40:12,483 Lazarus. 365 00:40:17,680 --> 00:40:22,686 I am... the resurrection... 366 00:40:23,920 --> 00:40:25,684 and the life. 367 00:40:28,480 --> 00:40:31,051 Anyone who believes in me, 368 00:40:34,520 --> 00:40:36,841 even if he dies, 369 00:40:39,760 --> 00:40:42,525 he will still have life. 370 00:41:09,560 --> 00:41:11,642 Lazarus. 371 00:41:29,880 --> 00:41:31,803 My brother. 372 00:41:35,480 --> 00:41:37,926 Whoever believes in me... 373 00:41:40,000 --> 00:41:42,082 shall never die. 374 00:41:42,160 --> 00:41:44,686 Believe in me, 375 00:41:44,760 --> 00:41:49,129 and you will see the glory of God. 376 00:41:53,640 --> 00:41:57,725 I knew that word of such a miracle would spread fast 377 00:41:57,800 --> 00:42:00,326 No one could Ignore it, 378 00:42:00,400 --> 00:42:03,290 least of all the authorities. 379 00:42:07,200 --> 00:42:09,441 Caiaphas. 380 00:42:11,600 --> 00:42:15,207 They say this Jesus has raised a man from the dead. 381 00:42:15,280 --> 00:42:16,645 What? 382 00:42:16,800 --> 00:42:21,761 He- He could come here, to Jerusalem, for Passover. No. 383 00:42:21,840 --> 00:42:25,049 But if he comes with thousands of supporters- 384 00:42:25,160 --> 00:42:28,448 The city will already be breaking at the seams with those arriving for the festival. 385 00:42:28,520 --> 00:42:30,841 Nicodemus, you are right. 386 00:42:30,920 --> 00:42:33,571 The Romans will step in. 387 00:42:33,640 --> 00:42:39,647 We must not allow this miracle man, this fraud, 388 00:42:39,720 --> 00:42:42,121 to disrupt Passover. 389 00:42:43,320 --> 00:42:44,810 Does Pilate know? 390 00:42:47,800 --> 00:42:49,643 Hmm. 391 00:42:56,000 --> 00:42:58,480 Where's my wife? It's late. 392 00:43:02,880 --> 00:43:04,803 Claudia, what? 393 00:43:07,640 --> 00:43:09,642 I saw a man... 394 00:43:10,760 --> 00:43:12,524 in a dream. 395 00:43:12,600 --> 00:43:15,570 A man being beaten... 396 00:43:15,640 --> 00:43:17,130 and killed. 397 00:43:17,240 --> 00:43:20,210 An innocent man! 398 00:43:21,440 --> 00:43:23,363 A holy man. 399 00:43:26,160 --> 00:43:28,447 A good man. 400 00:43:31,240 --> 00:43:34,289 Help your lady back to bed. No! 401 00:43:34,360 --> 00:43:36,601 It was a warning. 402 00:43:40,680 --> 00:43:43,206 It was you who killed him. 403 00:44:06,920 --> 00:44:08,809 Come on. Quick. Hurry. 404 00:44:08,880 --> 00:44:11,326 Mary! He's here. 405 00:44:11,440 --> 00:44:15,206 Who? Jesus! He's back, at last. 406 00:44:15,280 --> 00:44:21,128 Lady, I believe your son is the promised king of his people. 407 00:44:22,200 --> 00:44:24,282 What is his name? 408 00:44:24,360 --> 00:44:26,408 His name is Jesus. 409 00:45:02,280 --> 00:45:04,681 Amen 410 00:45:04,760 --> 00:45:06,762 Amen. 411 00:45:06,840 --> 00:45:10,162 Jesus will now read from Isaiah. 412 00:45:12,200 --> 00:45:14,521 “The spirit of the Lord... 413 00:45:16,240 --> 00:45:17,844 is upon me, 414 00:45:18,800 --> 00:45:23,089 because he has anointed me... 415 00:45:23,160 --> 00:45:26,084 to preach good news to the poor. 416 00:45:28,000 --> 00:45:30,128 He has sent me... 417 00:45:31,680 --> 00:45:34,604 to declare freedom for the captives... 418 00:45:35,840 --> 00:45:39,049 and recovery of sight for the blind, 419 00:45:40,080 --> 00:45:44,369 to set free those who are oppressed.” 420 00:45:50,600 --> 00:45:52,011 Today, 421 00:45:58,520 --> 00:46:03,003 this scripture... is fulfilled. 422 00:46:05,280 --> 00:46:08,409 What are you saying? 423 00:46:14,720 --> 00:46:18,441 What are you saying- that you have achieved all this? 424 00:46:18,520 --> 00:46:21,000 That you are the messiah, the chosen one? 425 00:46:21,080 --> 00:46:23,401 Sent by God? No! 426 00:46:23,480 --> 00:46:26,529 I'm saying you must accept God's word. 427 00:46:26,600 --> 00:46:29,080 How dare you! That is sacrilege! 428 00:46:30,000 --> 00:46:32,128 He has never studied the law! 429 00:46:32,200 --> 00:46:33,770 This man knows nothing! 430 00:46:33,840 --> 00:46:36,207 His healing is the work of demons. 431 00:46:37,480 --> 00:46:39,403 It has begun. 432 00:46:44,200 --> 00:46:46,009 He undermines our faith! 433 00:46:48,000 --> 00:46:49,445 He recruits adulterers! 434 00:46:49,520 --> 00:46:51,887 Peter, 435 00:46:51,960 --> 00:46:54,361 turn the other cheek. 436 00:46:54,440 --> 00:46:56,249 You'll pay the price for this. 437 00:46:56,320 --> 00:46:59,290 Like your friend John the Baptist. 438 00:46:59,360 --> 00:47:03,365 You haven't heard, have you? He was executed. 439 00:47:04,200 --> 00:47:05,645 Beheaded! 440 00:47:20,920 --> 00:47:22,729 He was a good man. 441 00:47:26,200 --> 00:47:27,770 Baptize me. 442 00:47:37,120 --> 00:47:39,600 John was the greatest teacher I ever knew. 443 00:47:41,920 --> 00:47:43,922 He was more than a prophet. 444 00:47:50,360 --> 00:47:52,283 Our work goes on. 445 00:47:54,120 --> 00:47:56,248 Soon we go to Jerusalem. 446 00:48:03,960 --> 00:48:05,644 Jerusalem. 447 00:48:05,720 --> 00:48:07,370 It's too soon. 448 00:48:07,440 --> 00:48:10,762 It's too dangerous! We're not ready. 449 00:48:10,840 --> 00:48:15,528 Judas, why are we all here? 450 00:48:15,600 --> 00:48:18,285 To take the easy path? 451 00:48:18,360 --> 00:48:20,647 We must take the message to Jerusalem. 452 00:48:22,000 --> 00:48:24,321 Right to the heart of power. 453 00:48:35,320 --> 00:48:37,482 We set out for Jerusalem. 454 00:48:37,600 --> 00:48:41,082 Thousands were heading there for the festival of Passover. 455 00:48:51,080 --> 00:48:54,971 The Messiah! Bring your palms. Messiah! Messiah! 456 00:48:55,040 --> 00:48:57,646 Bring your palm leaves! 457 00:48:57,720 --> 00:49:01,202 There he is! There he is! Hosanna! 458 00:49:08,480 --> 00:49:10,608 This way. This way. 459 00:49:19,680 --> 00:49:21,409 Look at this. 460 00:49:24,200 --> 00:49:26,806 Messiah! Hosanna! 461 00:49:26,880 --> 00:49:28,723 Messiah! 462 00:49:30,920 --> 00:49:33,685 Hosanna! Hosanna! 463 00:49:39,160 --> 00:49:41,845 Where is he now? He's just entered the city. 464 00:49:41,920 --> 00:49:44,287 On a donkey. 465 00:49:44,360 --> 00:49:47,807 “See, your king comes to you, 466 00:49:47,920 --> 00:49:51,481 righteous and victorious, humble... 467 00:49:51,560 --> 00:49:54,609 and riding on a donkey.” 468 00:49:54,720 --> 00:49:56,484 Where is he headed? 469 00:49:56,560 --> 00:49:59,291 Towards the temple. 470 00:49:59,360 --> 00:50:02,967 He must not interfere with Passover. 471 00:50:03,040 --> 00:50:07,841 God will bring his wrath down upon all of us. 472 00:50:07,920 --> 00:50:11,003 And... who knows what Pilate will do... 473 00:50:11,080 --> 00:50:13,845 if the crowds run out of control. 474 00:50:13,920 --> 00:50:16,366 Nicodemus, go with Malchus. 475 00:50:16,440 --> 00:50:19,489 If he enters the temple, watch him. 476 00:50:19,560 --> 00:50:21,005 Do not blink. 477 00:50:21,120 --> 00:50:22,645 Go. 478 00:50:50,280 --> 00:50:51,805 Jesus! 479 00:50:51,880 --> 00:50:53,644 The kingdom is coming! 480 00:50:53,720 --> 00:50:54,721 Jesus! 481 00:50:54,800 --> 00:50:58,646 The kingdom is coming! Messiah! 482 00:50:58,720 --> 00:51:00,370 That's Barabbas. 483 00:51:00,440 --> 00:51:02,169 Messiah! 484 00:51:02,240 --> 00:51:04,402 King of Israel, 485 00:51:04,480 --> 00:51:06,687 why don't you make us free? 486 00:51:06,760 --> 00:51:10,685 Save us from the Romans, Lord. 487 00:51:21,840 --> 00:51:23,729 We come in peace, Barabbas. 488 00:51:32,720 --> 00:51:35,564 Hosanna! Hosanna! 489 00:51:35,640 --> 00:51:37,449 Hosanna! Hosanna! 490 00:51:37,520 --> 00:51:40,330 Get out of the way. Get back. 491 00:51:46,520 --> 00:51:48,204 it's Jesus. 492 00:52:06,880 --> 00:52:09,201 He's going into the temple. 493 00:52:36,480 --> 00:52:38,244 You exchange money here? Yes. 494 00:52:40,800 --> 00:52:44,122 Change your money here! 495 00:52:44,200 --> 00:52:45,929 Two and a five. I give you one. 496 00:52:51,880 --> 00:52:54,087 Exchange here! Don't like the look of this. 497 00:53:05,600 --> 00:53:06,886 Jesus. 498 00:53:14,160 --> 00:53:15,685 No! 499 00:53:15,760 --> 00:53:17,967 Jesus, please. 500 00:53:18,040 --> 00:53:19,565 Please. 501 00:53:19,640 --> 00:53:22,211 Is it not written- 502 00:53:22,280 --> 00:53:23,441 Wait. 503 00:53:25,280 --> 00:53:26,964 Is it not written- 504 00:53:28,320 --> 00:53:30,209 “My house”- 505 00:53:31,360 --> 00:53:34,967 “My house shall be called a house of prayer”? 506 00:53:36,480 --> 00:53:38,209 But you- 507 00:53:38,280 --> 00:53:40,931 you have made it a den of thieves. 508 00:53:41,000 --> 00:53:42,968 Who are you to tell us this? 509 00:53:53,160 --> 00:53:56,164 We teach the law, not you. 510 00:53:57,640 --> 00:54:00,689 You pray lofty prayers... 511 00:54:00,760 --> 00:54:04,321 and love your shows of piety in the temple. 512 00:54:09,440 --> 00:54:11,283 Hypocrites. 513 00:54:34,680 --> 00:54:37,126 This is outrageous. And you were little help. 514 00:54:37,200 --> 00:54:38,804 He's clever. 515 00:54:38,920 --> 00:54:41,321 The crowd worship him. 516 00:54:42,360 --> 00:54:45,011 There is something unusual about him. 517 00:54:45,080 --> 00:54:47,447 There is nothing unusual about him, 518 00:54:47,520 --> 00:54:50,046 apart from his ability to cause havoc. 519 00:54:51,960 --> 00:54:54,088 If he returns, challenge him. 520 00:54:54,160 --> 00:54:56,083 Make his supporters see their messiah... 521 00:54:56,160 --> 00:54:58,208 for the simpleminded peasant that he is. 522 00:55:04,440 --> 00:55:05,885 Sir. 523 00:55:05,960 --> 00:55:07,803 We're eating. 524 00:55:07,880 --> 00:55:12,408 Sir, a Jew has been causing trouble in the temple. 525 00:55:13,160 --> 00:55:14,207 So? 526 00:55:14,280 --> 00:55:16,851 He has a large number of supporters. 527 00:55:19,760 --> 00:55:21,364 What's his name? 528 00:55:21,440 --> 00:55:23,841 They call him Jesus of Nazareth. 529 00:55:24,800 --> 00:55:27,007 My servants talk about him. 530 00:55:27,080 --> 00:55:31,324 He's Caiaphas's business. But you keep an eye on the crowds. 531 00:55:31,400 --> 00:55:34,324 If they start to get out of hand, I'll shut the temple. 532 00:55:34,400 --> 00:55:36,721 Festival or no festival. 533 00:55:43,440 --> 00:55:45,647 Thank you very much. 534 00:55:45,720 --> 00:55:48,087 You're very kind. 535 00:55:48,160 --> 00:55:50,242 Where's Judas? 536 00:55:50,360 --> 00:55:52,681 Have you seen him? No. 537 00:56:08,480 --> 00:56:12,326 I'm worried. Things are getting out of control. 538 00:56:12,400 --> 00:56:16,962 Come to me when you need... assistance. 539 00:56:35,240 --> 00:56:38,050 Alms for the poor. Oh, bless you. 540 00:56:43,920 --> 00:56:47,242 Be quiet. Quiet. 541 00:56:47,320 --> 00:56:53,043 It is much harder for a rich person to enter the kingdom of God... 542 00:56:53,120 --> 00:56:55,248 than it is... 543 00:56:55,320 --> 00:56:58,051 for a camel to go through the eye of a needle. 544 00:56:59,160 --> 00:57:01,242 The most important thing... 545 00:57:01,320 --> 00:57:03,482 is that you should love your neighbor... 546 00:57:03,560 --> 00:57:05,801 as you love yourself. 547 00:57:05,880 --> 00:57:07,564 Teacher! 548 00:57:10,280 --> 00:57:13,727 They say you are learned. So tell us. 549 00:57:13,800 --> 00:57:16,849 Should we pay taxes to the Romans? 550 00:57:16,920 --> 00:57:18,809 No! 551 00:57:28,600 --> 00:57:30,443 Well, teacher, 552 00:57:30,520 --> 00:57:33,729 should we... pay the Romans taxes... 553 00:57:33,800 --> 00:57:35,723 or- Not pay! 554 00:57:35,800 --> 00:57:39,168 Not pay! Not pay! 555 00:57:39,240 --> 00:57:40,844 Not pay! 556 00:57:42,920 --> 00:57:46,049 Israel! Israel! 557 00:57:46,120 --> 00:57:49,681 Israel! Israel! 558 00:57:49,760 --> 00:57:51,444 Tell him! 559 00:57:51,520 --> 00:57:54,046 Whose face is on the coin? 560 00:57:55,040 --> 00:57:56,690 Caesar's. 561 00:58:02,560 --> 00:58:04,722 Then give to Caesar... 562 00:58:06,840 --> 00:58:09,491 what is Caesar's... 563 00:58:09,560 --> 00:58:12,245 and give to God... 564 00:58:12,320 --> 00:58:13,970 what is God's. 565 00:58:41,120 --> 00:58:46,650 High Priest, that man there with Jesus, 566 00:58:46,720 --> 00:58:48,643 he wants to help us. 567 00:58:48,720 --> 00:58:52,406 Really? That could be useful. 568 00:58:56,640 --> 00:59:00,406 Israel! Israel! 569 00:59:08,200 --> 00:59:11,249 You let him get the better of you. 570 00:59:13,040 --> 00:59:16,886 Yet I may have found a way to deal with him. 571 00:59:31,920 --> 00:59:35,641 Do you see all these great buildings? 572 00:59:36,960 --> 00:59:39,691 Not one stone of this place- 573 00:59:39,800 --> 00:59:44,283 not one stone will be left standing. 574 00:59:49,240 --> 00:59:52,926 Did he say he'd destroy the temple? 575 00:59:53,000 --> 00:59:55,162 What does he mean? 576 00:59:59,000 --> 01:00:04,245 - He said what? - Not one stone will be left standing. 577 01:00:07,560 --> 01:00:10,211 He threatens to destroy the temple. 578 01:00:12,760 --> 01:00:17,129 We must move swiftly, but softly. 579 01:00:17,200 --> 01:00:21,603 We cannot arrest him openly, or his supporters will run riot. 580 01:00:21,720 --> 01:00:24,087 No, not at Passover, no! 581 01:00:24,160 --> 01:00:25,685 No. 582 01:00:29,160 --> 01:00:33,484 We must bring him in quietly... 583 01:00:33,560 --> 01:00:35,688 at night, before Passover. 584 01:00:35,760 --> 01:00:39,845 Malchus, what was the name of that follower of his... 585 01:00:39,920 --> 01:00:41,729 that you pointed out to me? 586 01:00:41,840 --> 01:00:45,128 Judas, High Priest. Judas. Yes. 587 01:00:47,360 --> 01:00:50,523 Bring him to me... here. 588 01:01:33,240 --> 01:01:35,766 Prefect, you're needed. 589 01:01:35,840 --> 01:01:37,365 There's trouble. 590 01:01:38,600 --> 01:01:42,321 Roman scum! Roman thieves! Let's show them! 591 01:01:42,400 --> 01:01:44,926 - Roman thieves! - They're scum! 592 01:01:49,040 --> 01:01:52,328 Roman thieves! Roman scum! 593 01:01:53,800 --> 01:01:56,565 Since I've been prefect, 594 01:01:56,640 --> 01:02:00,247 you Jews have tested my patience to breaking point. 595 01:02:00,360 --> 01:02:02,840 - Now I'm beyond it. - Yes, but, Prefect- 596 01:02:02,920 --> 01:02:04,809 I'm speaking. 597 01:02:06,800 --> 01:02:09,963 If the disturbances that took place today are repeated tomorrow, 598 01:02:10,080 --> 01:02:12,208 I will shut the temple immediately. 599 01:02:12,280 --> 01:02:14,408 There will be no Passover. 600 01:02:14,480 --> 01:02:16,244 I will put this city under curfew. 601 01:02:16,320 --> 01:02:19,164 I will crush any rebellion. 602 01:02:20,480 --> 01:02:24,485 Do I make myself absolutely clear? 603 01:02:44,360 --> 01:02:46,442 What are you preparing, Mary? 604 01:03:07,800 --> 01:03:09,290 Rabbi? 605 01:03:16,680 --> 01:03:18,284 Welcome. 606 01:03:18,360 --> 01:03:20,408 I come here of my own accord. 607 01:03:20,480 --> 01:03:22,847 The high priest knows nothing of this. 608 01:03:27,080 --> 01:03:29,401 What's he doing here? 609 01:03:44,640 --> 01:03:46,529 Judas. 610 01:03:54,600 --> 01:03:58,889 Your friend from Galilee has caused quite a stir. 611 01:04:09,960 --> 01:04:12,281 One cannot deny that he has followers, 612 01:04:12,360 --> 01:04:16,001 especially amongst the less well-educated element. 613 01:04:17,440 --> 01:04:19,124 But you, Judas- 614 01:04:20,720 --> 01:04:22,245 I'm intrigued. 615 01:04:23,480 --> 01:04:25,448 He- 616 01:04:25,520 --> 01:04:27,443 He has a power. 617 01:04:28,680 --> 01:04:31,160 It's hard for me to put into words. 618 01:04:31,240 --> 01:04:34,528 A power to cause trouble, 619 01:04:34,640 --> 01:04:36,961 to stir things up. 620 01:04:41,000 --> 01:04:42,968 Attacking money changers. 621 01:04:44,800 --> 01:04:48,441 Threatening to destroy the temple- 622 01:04:49,600 --> 01:04:51,489 the holy of holies. 623 01:04:53,760 --> 01:04:55,489 If he were... 624 01:04:56,360 --> 01:04:58,362 the Son of God- 625 01:04:59,360 --> 01:05:00,850 If. 626 01:05:02,200 --> 01:05:04,601 Would he abuse the house of God? 627 01:05:07,600 --> 01:05:09,682 The true messiah... 628 01:05:09,800 --> 01:05:13,850 will unite Israel, not divide it. 629 01:05:15,320 --> 01:05:17,049 What do you want with him? 630 01:05:17,120 --> 01:05:19,009 Just to talk. 631 01:05:20,320 --> 01:05:22,971 If the Romans step in, 632 01:05:23,040 --> 01:05:26,761 can you imagine the slaughter? 633 01:05:26,840 --> 01:05:30,561 It will mean the end of the temple, 634 01:05:30,640 --> 01:05:33,849 the end of our faith, 635 01:05:33,920 --> 01:05:36,526 the end of our nation. 636 01:05:38,200 --> 01:05:40,362 Is that what you want, Judas? 637 01:05:42,000 --> 01:05:46,085 Judas, you are his friend. 638 01:05:46,160 --> 01:05:49,323 Bring him here... discreetly. 639 01:05:51,280 --> 01:05:54,648 Let us try to stop this... 640 01:05:54,760 --> 01:05:56,569 while we still can. 641 01:06:01,920 --> 01:06:03,922 And what's in it for me? 642 01:06:16,280 --> 01:06:18,282 Good. 643 01:06:18,360 --> 01:06:21,204 We shall expect to hear from you presently. 644 01:06:24,400 --> 01:06:26,368 They say you can perform miracles, 645 01:06:28,120 --> 01:06:31,090 that you have seen the kingdom of God. 646 01:06:33,520 --> 01:06:35,522 You can see the kingdom of God. 647 01:06:39,680 --> 01:06:41,603 But you must be born again. 648 01:06:43,080 --> 01:06:46,926 Born again? How can you be... born again? 649 01:06:49,080 --> 01:06:51,765 You must be reborn. 650 01:06:51,840 --> 01:06:54,286 Not in the flesh, 651 01:06:54,360 --> 01:06:56,283 but in a spirit. 652 01:07:13,920 --> 01:07:16,810 The wind blows where it wishes. 653 01:07:17,760 --> 01:07:19,808 You don't know where it comes from... 654 01:07:21,120 --> 01:07:23,009 or where it goes. 655 01:07:25,280 --> 01:07:28,966 And so it is when the Spirit enters you. 656 01:07:30,840 --> 01:07:32,080 God... 657 01:07:33,360 --> 01:07:35,362 so loved the world... 658 01:07:36,360 --> 01:07:40,490 that he gave his one and only Son. 659 01:07:42,120 --> 01:07:44,361 Believe in him, 660 01:07:44,440 --> 01:07:46,920 and you will have eternal life. 661 01:08:01,080 --> 01:08:04,846 Malchus, any word from Judas? 662 01:08:06,160 --> 01:08:08,322 Nothing, High Priest. 663 01:08:09,320 --> 01:08:12,130 I won't wait any longer. 664 01:08:12,200 --> 01:08:14,407 We arrest this false prophet tonight. 665 01:08:16,600 --> 01:08:19,524 How do we know he is a false prophet? 666 01:08:20,880 --> 01:08:23,167 Has he fulfilled... 667 01:08:23,240 --> 01:08:28,371 any of the signs of a true messiah as written in our scriptures? 668 01:08:34,960 --> 01:08:38,931 He will be tried according to our law. 669 01:08:39,000 --> 01:08:42,607 We remove this man, or the Romans destroy everything. 670 01:08:42,720 --> 01:08:43,926 Remove? 671 01:08:44,000 --> 01:08:46,401 Yes, Nicodemus. 672 01:08:47,360 --> 01:08:49,124 The life of one peasant... 673 01:08:49,200 --> 01:08:51,771 for the future of God's nation. 674 01:09:02,080 --> 01:09:04,606 What does he want us for? To take supper. 675 01:09:06,880 --> 01:09:08,405 Just supper? 676 01:09:22,000 --> 01:09:23,570 Whose is it? 677 01:10:04,160 --> 01:10:06,083 We thank you, Lord, 678 01:10:06,160 --> 01:10:10,484 by whose word everything comes to be. 679 01:10:10,600 --> 01:10:13,968 Amen. 680 01:10:24,120 --> 01:10:25,770 John. 681 01:10:34,200 --> 01:10:36,680 This is our last meal together... 682 01:10:40,640 --> 01:10:42,165 before I die. 683 01:10:49,960 --> 01:10:51,883 What do you mean? 684 01:10:54,240 --> 01:10:57,687 I'm going to be betrayed to my enemies. 685 01:10:59,480 --> 01:11:00,970 Arrested... 686 01:11:03,400 --> 01:11:05,687 and condemned to death. 687 01:11:16,080 --> 01:11:18,481 Don't be afraid. 688 01:11:19,520 --> 01:11:21,249 Trust in God. 689 01:11:23,320 --> 01:11:25,049 Trust in me also. 690 01:11:26,880 --> 01:11:29,963 You know the way to where I'm going. 691 01:11:30,040 --> 01:11:32,771 We don't know where you're going. How can we know the way? 692 01:11:33,760 --> 01:11:35,842 I am the way, 693 01:11:38,360 --> 01:11:39,930 the truth... 694 01:11:41,840 --> 01:11:43,888 and the life. 695 01:11:54,400 --> 01:11:55,890 Take it. 696 01:12:00,240 --> 01:12:02,402 Eat. 697 01:12:14,880 --> 01:12:16,370 This- 698 01:12:17,440 --> 01:12:19,408 This is my body. 699 01:12:36,800 --> 01:12:38,928 This is my blood. 700 01:12:46,880 --> 01:12:48,564 Remember me... 701 01:12:49,560 --> 01:12:51,562 by doing this. 702 01:12:52,960 --> 01:12:54,689 I'm going to the Father. 703 01:12:56,920 --> 01:13:00,003 But I will always be with you. 704 01:13:05,240 --> 01:13:07,527 But now I must tell you... 705 01:13:08,640 --> 01:13:10,608 that one of you here... 706 01:13:12,080 --> 01:13:14,651 will betray me. 707 01:13:17,120 --> 01:13:18,326 Who? 708 01:13:30,160 --> 01:13:32,322 Whoever eats this. 709 01:13:34,560 --> 01:13:39,009 I will not. I will not betray you. 710 01:13:50,720 --> 01:13:52,688 Do it quickly. 711 01:14:01,480 --> 01:14:03,084 Let him go. 712 01:14:42,600 --> 01:14:44,728 You will all fall away. 713 01:15:06,040 --> 01:15:07,565 Rabbi. 714 01:15:09,880 --> 01:15:12,611 I will not fall away. 715 01:15:17,240 --> 01:15:19,288 I will lay down my life for you. 716 01:15:20,880 --> 01:15:22,769 Will you? 717 01:15:22,840 --> 01:15:24,444 I will. 718 01:15:43,240 --> 01:15:44,765 Peter, 719 01:15:46,400 --> 01:15:48,801 I tell you... 720 01:15:48,880 --> 01:15:50,370 before dawn, 721 01:15:51,640 --> 01:15:53,722 you will deny me... 722 01:15:53,800 --> 01:15:55,325 three times. 723 01:16:29,200 --> 01:16:32,568 Judas. Where is he? 724 01:16:32,640 --> 01:16:33,926 I- 725 01:16:34,000 --> 01:16:36,480 Do you know where he is now? 726 01:16:38,000 --> 01:16:39,684 I know where he's going. 727 01:16:40,880 --> 01:16:42,723 Lead my servant to him. 728 01:17:18,480 --> 01:17:21,484 Wake up. And keep awake. 729 01:17:21,560 --> 01:17:24,723 The time has come. 730 01:17:24,800 --> 01:17:28,930 The spirit is willing, but the flesh is weak. 731 01:17:32,040 --> 01:17:34,042 I must pray. 732 01:17:41,000 --> 01:17:43,606 Father. 733 01:17:46,680 --> 01:17:48,170 I know... 734 01:17:50,680 --> 01:17:52,842 it must be... 735 01:17:54,040 --> 01:17:55,883 as you will it. 736 01:17:56,800 --> 01:18:00,600 Father, take this from me. 737 01:18:01,360 --> 01:18:02,850 Spare me. 738 01:18:05,280 --> 01:18:08,170 Lord, I know you are pleased with me... 739 01:18:09,600 --> 01:18:13,161 for you sustain me in sincerity. 740 01:18:14,280 --> 01:18:16,328 We thank you, our ancestors, 741 01:18:16,400 --> 01:18:18,721 for watching over us. 742 01:18:20,560 --> 01:18:21,925 Father. 743 01:18:23,960 --> 01:18:25,610 Praise the Lora'. 744 01:18:26,880 --> 01:18:29,281 God of Israel. 745 01:18:30,600 --> 01:18:33,843 Everlasting and everlasting. 746 01:18:33,920 --> 01:18:37,641 Amen and amen. 747 01:18:50,800 --> 01:18:53,849 If you will it, Father- 748 01:18:59,440 --> 01:19:01,363 if you will it, 749 01:19:03,640 --> 01:19:05,483 your will... 750 01:19:07,680 --> 01:19:09,170 is mine. 751 01:19:37,840 --> 01:19:40,161 Do what you came for. 752 01:19:48,880 --> 01:19:50,370 Traitor! 753 01:19:54,320 --> 01:19:57,403 Take him. 754 01:20:01,280 --> 01:20:04,045 Run, Jesus! Run! 755 01:20:08,720 --> 01:20:10,688 Run, Jesus! 756 01:20:15,680 --> 01:20:18,206 Run, Jesus! 757 01:20:18,280 --> 01:20:21,124 Run! Run, Jesus! 758 01:20:21,240 --> 01:20:22,810 Peter. Run! 759 01:20:22,920 --> 01:20:25,890 Peter. 760 01:20:25,960 --> 01:20:29,328 He who lives by the sword... 761 01:20:29,400 --> 01:20:31,243 dies by the sword. 762 01:21:18,040 --> 01:21:19,690 Run! 763 01:21:20,600 --> 01:21:22,841 Come on, you! Move! Move it! 764 01:21:22,920 --> 01:21:24,888 Take him back. 765 01:21:24,960 --> 01:21:27,042 What about this one? 766 01:21:27,120 --> 01:21:29,088 Get out of here! 767 01:21:34,680 --> 01:21:36,921 - Come on. - I won't leave him. 768 01:21:37,000 --> 01:21:39,765 - Come on! - Peter! 769 01:21:40,680 --> 01:21:42,682 Come on, Mary. 770 01:21:51,000 --> 01:21:52,525 Quickly! 771 01:21:55,440 --> 01:21:58,011 Keep him moving. 772 01:22:11,840 --> 01:22:14,127 - Tell Caiaphas we have Jesus. - Yes, sir. 773 01:22:15,640 --> 01:22:16,971 Not you. 774 01:23:29,240 --> 01:23:31,925 You cannot go through with this. It is not legal. 775 01:23:32,000 --> 01:23:35,482 Our scholars say it must be in court, in daylight, in public. 776 01:23:35,600 --> 01:23:37,364 It is necessary. Why the rush? 777 01:23:37,440 --> 01:23:39,249 You know why. 778 01:23:39,320 --> 01:23:42,529 Pilate will close the temple. 779 01:23:42,600 --> 01:23:44,921 We must be rid of this Jesus. 780 01:23:46,440 --> 01:23:50,081 But what if he really is who they say he is? 781 01:23:50,160 --> 01:23:53,050 We are to decide precisely that... 782 01:23:53,120 --> 01:23:55,691 now, with God's guidance. 783 01:23:55,800 --> 01:23:57,529 God demands we obey the law. 784 01:23:57,600 --> 01:24:00,001 Let me remind you what the law says. 785 01:24:00,080 --> 01:24:04,722 Anyone who shows contempt for the judge or for the priest... 786 01:24:04,800 --> 01:24:06,529 shall be put to death. 787 01:24:07,880 --> 01:24:10,804 Anyone. 788 01:24:19,880 --> 01:24:21,405 Brothers. 789 01:24:22,400 --> 01:24:24,528 Thank you for coming at this hour. 790 01:24:24,600 --> 01:24:27,490 You know I would not have asked you... 791 01:24:27,560 --> 01:24:30,086 if it were not so serious. 792 01:24:30,160 --> 01:24:32,811 Ah. 793 01:24:47,240 --> 01:24:49,242 Get him up. 794 01:24:54,760 --> 01:24:57,127 Jesus of Nazareth, 795 01:24:58,600 --> 01:25:02,002 you are charged with blasphemy. 796 01:25:26,360 --> 01:25:28,328 Mary? 797 01:25:28,400 --> 01:25:30,607 Mary. 798 01:25:35,120 --> 01:25:38,044 What has happened? Where is my son? 799 01:25:38,160 --> 01:25:40,970 Jesus has been arrested. Arrested? 800 01:25:41,040 --> 01:25:44,647 But we don't know where they have taken him. 801 01:25:44,720 --> 01:25:46,210 Arrested? 802 01:25:46,280 --> 01:25:48,169 At night? 803 01:25:48,240 --> 01:25:50,083 They want to keep it secret. 804 01:25:50,160 --> 01:25:52,208 They don't want any protests. 805 01:25:53,120 --> 01:25:57,682 He has employed demons... 806 01:25:57,760 --> 01:26:00,161 to heal. 807 01:26:00,240 --> 01:26:03,084 He has threatened... 808 01:26:03,160 --> 01:26:07,563 to destroy the temple of our Lord. 809 01:26:10,040 --> 01:26:11,929 But, brothers, we must listen... 810 01:26:13,200 --> 01:26:15,362 before we judge. 811 01:26:16,480 --> 01:26:20,644 And so I invite the prophet... 812 01:26:20,720 --> 01:26:22,210 to speak. 813 01:26:23,440 --> 01:26:27,490 Tell us the message you bring from God. 814 01:26:31,480 --> 01:26:34,484 Nothing? 815 01:26:34,560 --> 01:26:36,608 Nothing to say? Surely- 816 01:26:39,160 --> 01:26:41,447 Tell us this. 817 01:26:42,600 --> 01:26:45,922 Are you... the Chosen One? 818 01:26:47,440 --> 01:26:49,807 Are you the Son of God? 819 01:26:54,280 --> 01:26:55,930 I am. 820 01:27:03,280 --> 01:27:05,681 And you will see me coming... 821 01:27:05,760 --> 01:27:08,206 with the clouds of heaven, 822 01:27:08,280 --> 01:27:10,760 sitting at the right hand of God. 823 01:27:10,840 --> 01:27:12,922 This is repulsive! 824 01:27:13,040 --> 01:27:15,805 With God? lmpostor! 825 01:27:15,880 --> 01:27:17,644 Fool! Blasphemer! 826 01:27:24,520 --> 01:27:26,841 We have heard enough. 827 01:27:26,920 --> 01:27:30,367 There is only one verdict. 828 01:27:32,000 --> 01:27:33,490 Guilty? 829 01:27:44,760 --> 01:27:46,649 This is wrong. 830 01:27:48,080 --> 01:27:51,209 This brings shame on our council. 831 01:27:51,280 --> 01:27:52,850 Does it not? 832 01:28:20,880 --> 01:28:25,761 Let it be known Jesus of Nazareth has been tried... 833 01:28:25,840 --> 01:28:29,561 by the supreme court of elders. 834 01:28:29,640 --> 01:28:34,168 And he has been found guilty of blasphemy... 835 01:28:34,240 --> 01:28:37,403 and of threatening to destroy the temple. 836 01:28:39,360 --> 01:28:41,124 The sentence... 837 01:28:41,200 --> 01:28:43,168 is death. 838 01:28:46,000 --> 01:28:48,810 You! Take back your money! 839 01:29:05,240 --> 01:29:07,322 You. 840 01:29:07,400 --> 01:29:09,926 I've seen you before. You know him. 841 01:29:16,280 --> 01:29:17,645 No. 842 01:29:18,640 --> 01:29:20,005 I don't know him. 843 01:29:20,080 --> 01:29:21,844 You called him Rabbi. 844 01:29:21,960 --> 01:29:24,281 He has nothing to do with me. 845 01:29:24,360 --> 01:29:26,966 You know him. I've seen you with him. 846 01:29:29,960 --> 01:29:31,610 I don't know him. 847 01:29:36,720 --> 01:29:38,210 Peter, 848 01:29:38,280 --> 01:29:41,409 you will deny me three times. 849 01:29:46,720 --> 01:29:49,007 Don't be afraid. 850 01:29:49,080 --> 01:29:51,481 Take him to Pilate. 851 01:30:06,560 --> 01:30:11,168 Sir, the High Priest Caiaphas and his elders are here to see you. 852 01:30:17,080 --> 01:30:19,731 Prefect, good morning. 853 01:30:22,240 --> 01:30:25,562 Prefect, we need your help. 854 01:30:26,840 --> 01:30:30,811 We have convicted a dangerous criminal. 855 01:30:30,880 --> 01:30:33,804 So? Execute him. 856 01:30:34,840 --> 01:30:36,365 We cannot. 857 01:30:37,320 --> 01:30:40,449 This is a tense time... 858 01:30:40,520 --> 01:30:42,966 when my people celebrate... 859 01:30:43,080 --> 01:30:47,449 their deliverance from past oppressors. 860 01:30:47,520 --> 01:30:49,409 He claims to be our king... 861 01:30:50,560 --> 01:30:54,087 and is whipping up the crowds into a rebellion, 862 01:30:54,160 --> 01:30:57,528 a rebellion that could tear Jerusalem apart. 863 01:30:59,880 --> 01:31:02,724 Caesar would not be pleased. 864 01:31:07,200 --> 01:31:09,202 His name. 865 01:31:09,280 --> 01:31:12,887 Jesus of Nazareth. 866 01:31:15,000 --> 01:31:17,685 You better not be wasting my time. 867 01:31:20,640 --> 01:31:22,563 I'll see the prisoner. 868 01:31:38,800 --> 01:31:40,290 So, 869 01:31:40,360 --> 01:31:42,124 tell me who you are. 870 01:31:43,480 --> 01:31:46,370 Are you the king of the Jews? 871 01:31:46,440 --> 01:31:48,442 Are you asking, 872 01:31:49,520 --> 01:31:51,921 or is it a question coming from others? 873 01:31:55,280 --> 01:31:56,884 Are you a king? 874 01:31:56,960 --> 01:32:00,806 That's what your own people and chief priest... 875 01:32:00,880 --> 01:32:03,121 tell me you claim to be. 876 01:32:04,120 --> 01:32:05,610 My kingdom... 877 01:32:07,360 --> 01:32:09,442 is not of this world. 878 01:32:10,840 --> 01:32:12,444 If it were, 879 01:32:13,400 --> 01:32:15,801 my servants would fight my arrest. 880 01:32:21,680 --> 01:32:24,684 My kingdom is from another place. 881 01:32:44,840 --> 01:32:47,081 You are a king then. 882 01:32:47,160 --> 01:32:49,322 You say that I am a king. 883 01:32:50,160 --> 01:32:52,083 I have been born... 884 01:32:52,160 --> 01:32:53,889 and come into the world... 885 01:32:53,960 --> 01:32:55,530 to testify to the truth. 886 01:32:57,160 --> 01:32:59,447 Everyone on the side of truth... 887 01:33:01,000 --> 01:33:03,401 listens to me. 888 01:33:03,480 --> 01:33:05,164 Truth? 889 01:33:06,240 --> 01:33:08,163 What is truth? 890 01:33:26,160 --> 01:33:29,801 That's him. The man I saw in the dream. That's him! 891 01:33:34,120 --> 01:33:36,566 They want him executed. You can't. 892 01:33:36,640 --> 01:33:39,007 They say he could start a revolution. 893 01:33:39,080 --> 01:33:40,570 You mustn't! 894 01:33:40,640 --> 01:33:44,804 If I don't, Caiaphas will blame any rebellion on me. 895 01:33:44,880 --> 01:33:47,531 Caesar will see it as my failure. 896 01:33:47,640 --> 01:33:50,450 He's warned me once. He's not going to warn me again. 897 01:33:52,760 --> 01:33:54,888 I'll be finished. 898 01:33:57,400 --> 01:33:59,323 We'll be finished. 899 01:34:13,240 --> 01:34:16,483 He's guilty of nothing more than being deluded. 900 01:34:16,560 --> 01:34:19,040 He has broken the law. 901 01:34:19,120 --> 01:34:22,442 Your law, not Caesar's. 902 01:34:24,840 --> 01:34:26,842 Prefect, 903 01:34:26,920 --> 01:34:29,810 we cannot be held responsible... 904 01:34:29,880 --> 01:34:33,601 for what the people may do today... 905 01:34:33,680 --> 01:34:36,650 with their eyes on God... 906 01:34:36,720 --> 01:34:38,927 if you release a man... 907 01:34:39,000 --> 01:34:42,800 who has broken our sacred laws. 908 01:34:44,320 --> 01:34:45,810 The people? 909 01:34:49,600 --> 01:34:51,648 Caesar decrees... 910 01:34:51,720 --> 01:34:54,929 I can release a prisoner at Passover. 911 01:34:56,320 --> 01:34:59,403 Let the people decide which of the prisoners I hold... 912 01:34:59,480 --> 01:35:01,642 will be executed. 913 01:35:18,320 --> 01:35:21,642 Get him out and teach him some respect. 914 01:35:21,720 --> 01:35:24,121 Forty lashes. 915 01:35:32,160 --> 01:35:33,764 Peter. 916 01:35:33,840 --> 01:35:37,003 Peter! What's happened? Where's Jesus? 917 01:35:38,800 --> 01:35:41,724 Peter. Peter, where's my son? 918 01:35:44,840 --> 01:35:47,161 They've condemned him. 919 01:35:47,240 --> 01:35:49,527 Peter, stop. Where are you going? 920 01:35:52,840 --> 01:35:54,330 I denied him. 921 01:35:55,520 --> 01:35:56,851 Three times. 922 01:36:03,680 --> 01:36:05,170 Come on! 923 01:36:12,240 --> 01:36:13,526 Come on! 924 01:36:14,800 --> 01:36:17,246 Here! Quickly! 925 01:36:19,880 --> 01:36:22,326 What have they done to him? 926 01:36:33,880 --> 01:36:36,884 They're going to kill him! 927 01:37:05,960 --> 01:37:08,884 It's as if he knows this must happen. 928 01:37:53,040 --> 01:37:54,963 One of you here- 929 01:37:56,840 --> 01:37:59,127 will betray me. 930 01:39:51,560 --> 01:39:53,130 So you're a king. 931 01:39:55,560 --> 01:39:58,325 Every king needs a crown. 932 01:40:02,760 --> 01:40:04,330 Get up! 933 01:40:07,680 --> 01:40:09,569 Come on! 934 01:40:09,640 --> 01:40:11,529 You. 935 01:40:11,600 --> 01:40:13,011 Yes. You. You and you. 936 01:40:13,120 --> 01:40:14,326 You. Go on. 937 01:40:14,440 --> 01:40:15,407 Yes. You. 938 01:40:15,480 --> 01:40:17,323 No followers of Jesus! 939 01:40:17,400 --> 01:40:20,927 Go! No, not you. Back. Back. 940 01:40:21,000 --> 01:40:24,527 No! Step back! Not you. Back. 941 01:40:24,600 --> 01:40:26,807 Let us through. 942 01:40:35,880 --> 01:40:37,962 Close the gates! 943 01:40:41,080 --> 01:40:43,401 Hey! Mary! Mary, move. 944 01:40:43,480 --> 01:40:45,084 Move. Let's go. 945 01:40:53,280 --> 01:40:56,011 Today, Passover begins. 946 01:40:57,000 --> 01:40:58,889 And your emperor, Tiberius Caesar, 947 01:40:58,960 --> 01:41:01,611 makes you a gesture of good will- 948 01:41:01,680 --> 01:41:03,808 the release of a prisoner- 949 01:41:05,240 --> 01:41:06,969 Chosen by you. 950 01:41:09,440 --> 01:41:11,204 I give you a choice. 951 01:41:12,160 --> 01:41:13,685 Barabbas- 952 01:41:13,760 --> 01:41:16,969 a dangerous agitator. 953 01:41:18,680 --> 01:41:20,170 Or this preacher, 954 01:41:22,840 --> 01:41:25,002 who claims to be your king. 955 01:41:29,960 --> 01:41:33,089 He is not our king! 956 01:41:37,840 --> 01:41:41,686 We have no king but Caesar. 957 01:41:43,400 --> 01:41:45,050 You must decide. 958 01:41:48,240 --> 01:41:49,730 Barabbas. 959 01:41:50,680 --> 01:41:54,401 - Free Barabbas. - Barabbas. 960 01:41:56,320 --> 01:41:58,243 Free Barabbas. Barabbas. 961 01:41:58,320 --> 01:42:00,049 He's one of us. 962 01:42:00,120 --> 01:42:01,690 Give us Barabbas! 963 01:42:01,800 --> 01:42:04,007 Release Barabbas! Free Barabbas! 964 01:42:04,080 --> 01:42:07,448 Barabbas! Barabbas! 965 01:42:07,520 --> 01:42:10,251 Jesus!Jesus! 966 01:42:12,400 --> 01:42:15,802 Barabbas! Barabbas! 967 01:42:15,880 --> 01:42:17,609 You choose a murderer? 968 01:42:17,680 --> 01:42:19,125 Barabbas! 969 01:42:19,200 --> 01:42:20,850 Do it! 970 01:42:28,040 --> 01:42:29,565 Do it! 971 01:42:38,280 --> 01:42:40,806 And the prophet? 972 01:42:40,880 --> 01:42:45,602 How could this blasphemer be our king? 973 01:42:50,080 --> 01:42:53,084 - He's a false prophet! - Crucify him! 974 01:42:53,160 --> 01:42:55,811 Crucify him! Kill him! 975 01:42:55,880 --> 01:42:58,247 Crucify him! 976 01:42:58,320 --> 01:43:01,051 - Spare him! - Save him! 977 01:43:02,280 --> 01:43:05,807 - Kill him! - Put him out of his misery! 978 01:43:07,560 --> 01:43:08,925 Crucify him! 979 01:43:11,640 --> 01:43:14,564 - Crucify him! - Crucify him! 980 01:43:17,960 --> 01:43:19,485 Crucify him! 981 01:43:19,560 --> 01:43:21,164 Crucify him! 982 01:43:28,120 --> 01:43:31,920 Crucify him! Crucify him! 983 01:43:32,000 --> 01:43:34,241 Crucify him! 984 01:43:35,160 --> 01:43:36,685 Very well. 985 01:43:38,920 --> 01:43:40,410 Crucify him! 986 01:43:42,080 --> 01:43:43,127 No! 987 01:43:51,320 --> 01:43:53,322 No! 988 01:44:06,040 --> 01:44:07,485 You! Go back! 989 01:44:09,000 --> 01:44:11,287 Get back, you! 990 01:44:11,360 --> 01:44:12,885 Get back! 991 01:45:03,320 --> 01:45:04,890 Move! 992 01:45:25,320 --> 01:45:28,005 John, I need to see him. 993 01:45:28,120 --> 01:45:30,088 - I need to see my son. - Get back! 994 01:45:30,160 --> 01:45:32,527 Get back! Get back! 995 01:46:09,680 --> 01:46:11,205 Move it! 996 01:46:21,800 --> 01:46:23,290 Somebody help him! 997 01:46:23,360 --> 01:46:25,169 Show him mercy! 998 01:46:29,320 --> 01:46:31,527 Get back! Stay back! 999 01:46:33,760 --> 01:46:35,649 My son. 1000 01:46:37,160 --> 01:46:39,606 Don't be afraid. 1001 01:46:39,680 --> 01:46:44,208 Everything is possible with God. 1002 01:47:03,120 --> 01:47:04,531 Move forward! 1003 01:47:06,200 --> 01:47:08,567 Jesus!Jesus! 1004 01:47:08,640 --> 01:47:10,768 Please! She's his mother! 1005 01:47:20,320 --> 01:47:22,527 Hey! 1006 01:47:23,360 --> 01:47:25,761 Get back. Get back. 1007 01:47:28,560 --> 01:47:30,085 Get back! 1008 01:47:41,960 --> 01:47:46,124 You! 1009 01:47:46,200 --> 01:47:48,009 Help him carry the cross. 1010 01:47:48,080 --> 01:47:49,605 Move! 1011 01:47:55,280 --> 01:47:57,521 My Lord. 1012 01:48:46,840 --> 01:48:51,767 What will the sign on his cross say, Prefect? 1013 01:48:54,760 --> 01:48:58,526 Put in Aramaic, Latin and Greek- 1014 01:48:58,600 --> 01:49:02,321 “Jesus of Nazareth, the king of the Jews.” 1015 01:49:02,400 --> 01:49:04,721 He was never our king. 1016 01:49:04,800 --> 01:49:08,850 It must read, “This man said... 1017 01:49:08,920 --> 01:49:11,241 'I am the king of the Jews.”' 1018 01:49:11,320 --> 01:49:15,848 It stays as I've commanded. The king of the Jews. 1019 01:49:34,760 --> 01:49:36,364 Cowards! 1020 01:49:52,680 --> 01:49:54,170 Get away! 1021 01:50:40,400 --> 01:50:41,890 Come on! 1022 01:50:44,120 --> 01:50:45,929 Come on! Move! 1023 01:50:53,440 --> 01:50:56,091 Move! Come on! Hey! 1024 01:50:59,400 --> 01:51:00,925 Come on! 1025 01:51:23,680 --> 01:51:26,809 You! Leave! Leave! 1026 01:51:26,880 --> 01:51:28,041 Move! 1027 01:51:32,200 --> 01:51:34,168 Come on, king. 1028 01:51:34,240 --> 01:51:36,288 Come on! 1029 01:51:39,440 --> 01:51:43,206 Come on. 1030 01:51:48,400 --> 01:51:50,971 Get him! 1031 01:51:57,120 --> 01:51:58,804 Get him up on the cross! 1032 01:52:02,160 --> 01:52:03,844 Come on! 1033 01:52:05,480 --> 01:52:08,211 No further. 1034 01:53:40,920 --> 01:53:43,287 You'll live to regret this. 1035 01:53:44,400 --> 01:53:46,482 Hardly the first Jew we've killed. 1036 01:53:46,560 --> 01:53:48,961 He was different. 1037 01:53:50,160 --> 01:53:52,731 He was chosen by the gods. 1038 01:53:52,800 --> 01:53:54,768 He thought he was. 1039 01:53:56,760 --> 01:53:59,127 He'll be forgotten in a week. 1040 01:54:08,960 --> 01:54:12,442 Get him up there! 1041 01:54:13,600 --> 01:54:16,285 Steady! Come on! 1042 01:54:18,720 --> 01:54:20,563 Up! 1043 01:54:23,480 --> 01:54:25,005 Come on! 1044 01:54:26,880 --> 01:54:28,370 Steady! 1045 01:55:30,560 --> 01:55:32,562 My son. 1046 01:55:37,000 --> 01:55:38,764 King of the Jews! 1047 01:55:38,840 --> 01:55:41,684 Can you see the temple from there? 1048 01:55:41,760 --> 01:55:44,047 Leave him! 1049 01:55:47,200 --> 01:55:49,043 Father! 1050 01:55:49,120 --> 01:55:50,610 Father! 1051 01:55:52,880 --> 01:55:55,565 Forgive them, 1052 01:55:57,160 --> 01:56:00,881 for they know not what they do. 1053 01:56:39,360 --> 01:56:41,840 Aren't you the Messiah? 1054 01:56:41,920 --> 01:56:45,402 Why don't you save yourself and us? 1055 01:56:46,760 --> 01:56:50,128 Our punishment is just, 1056 01:56:50,200 --> 01:56:52,771 but this man... 1057 01:56:52,840 --> 01:56:55,320 has done nothing wrong. 1058 01:56:57,040 --> 01:57:00,840 Remember me when you come into your kingdom. 1059 01:57:02,280 --> 01:57:04,442 Truly I say to you, 1060 01:57:05,760 --> 01:57:07,285 today, 1061 01:57:09,120 --> 01:57:12,806 you will be with me in paradise. 1062 01:57:28,880 --> 01:57:30,530 Mother, 1063 01:57:32,120 --> 01:57:34,088 this is your son. 1064 01:57:36,280 --> 01:57:37,805 John, 1065 01:57:38,840 --> 01:57:41,161 this is your mother. 1066 01:57:46,920 --> 01:57:48,445 My God. 1067 01:57:51,880 --> 01:57:53,484 My God. 1068 01:57:55,480 --> 01:57:58,245 Why have you forsaken me? 1069 01:58:07,600 --> 01:58:09,250 I thirst. 1070 02:00:15,400 --> 02:00:17,687 It's finished. 1071 02:01:10,920 --> 02:01:12,445 Father, 1072 02:01:15,440 --> 02:01:18,046 into your hands... 1073 02:01:20,160 --> 02:01:22,640 I commend my spirit. 1074 02:01:42,800 --> 02:01:45,883 Claudia! This is an omen! 1075 02:04:58,800 --> 02:05:00,290 Where were you? 1076 02:05:00,360 --> 02:05:02,966 You were supposed to be his rock. 1077 02:05:05,680 --> 02:05:07,444 I failed him. 1078 02:05:11,280 --> 02:05:13,806 Now I can't ask him to forgive me. 1079 02:06:07,000 --> 02:06:08,968 Who are you looking for? 1080 02:06:11,160 --> 02:06:13,049 If you've taken him, tell me where he is. 1081 02:06:14,760 --> 02:06:16,285 Mary. 1082 02:06:20,600 --> 02:06:22,568 Teacher? 1083 02:06:22,640 --> 02:06:24,483 Go and tell our brothers... 1084 02:06:25,480 --> 02:06:27,244 I am here. 1085 02:06:36,480 --> 02:06:39,006 Peter. Peter! 1086 02:06:39,800 --> 02:06:42,644 Everyone. The tomb is open. 1087 02:06:42,760 --> 02:06:44,285 He's alive. What? 1088 02:06:44,360 --> 02:06:46,408 That's not possible. 1089 02:06:46,480 --> 02:06:47,641 I saw him. 1090 02:06:47,720 --> 02:06:49,529 Mary, maybe it was someone else. 1091 02:06:49,600 --> 02:06:52,251 You think I'm mad. 1092 02:06:52,320 --> 02:06:55,802 Peter, see the tomb for yourself. 1093 02:07:14,400 --> 02:07:17,404 Now do you believe me? 1094 02:07:25,400 --> 02:07:28,051 But he's gone. 1095 02:07:28,160 --> 02:07:29,650 Gone? 1096 02:07:30,880 --> 02:07:32,405 No. 1097 02:07:36,040 --> 02:07:37,530 He's back. 1098 02:07:43,520 --> 02:07:45,887 The bread is fresh. 1099 02:07:45,960 --> 02:07:47,450 Thank you. 1100 02:07:50,760 --> 02:07:53,570 A cup. I need a cup and some wine. 1101 02:07:54,640 --> 02:07:56,404 What happened? 1102 02:07:56,520 --> 02:07:58,090 His body. 1103 02:08:03,080 --> 02:08:04,206 His blood. 1104 02:08:12,160 --> 02:08:13,764 “I am the way, 1105 02:08:16,240 --> 02:08:18,163 the truth”- 1106 02:08:19,280 --> 02:08:21,203 And the life. 1107 02:08:34,480 --> 02:08:36,005 No. 1108 02:08:38,640 --> 02:08:40,290 No, this isn't real. 1109 02:08:57,680 --> 02:08:59,045 Thomas. 1110 02:09:01,960 --> 02:09:04,850 Stop doubting... 1111 02:09:23,800 --> 02:09:27,361 and believe. 1112 02:09:30,000 --> 02:09:32,162 It is you. 1113 02:09:32,240 --> 02:09:34,322 Because you see me, 1114 02:09:34,400 --> 02:09:36,641 you believe. 1115 02:09:37,920 --> 02:09:39,729 Blessed are those... 1116 02:09:39,800 --> 02:09:42,485 who have not seen me... 1117 02:09:42,560 --> 02:09:47,043 and yet... have believed. 1118 02:10:05,000 --> 02:10:08,083 When the Holy Spirit comes to you, 1119 02:10:08,960 --> 02:10:10,724 you'll receive power. 1120 02:10:12,200 --> 02:10:15,204 The power of the Holy Spirit... 1121 02:10:15,280 --> 02:10:18,204 can be with you all, wherever you are. 1122 02:10:19,680 --> 02:10:21,842 Go into the world... 1123 02:10:21,920 --> 02:10:25,606 and preach the gospel to all creation. 1124 02:10:27,920 --> 02:10:30,127 Peace be with you. 1125 02:10:55,600 --> 02:10:58,126 My brothers, my sisters, 1126 02:10:59,520 --> 02:11:01,284 we have work to do. 1127 02:11:16,480 --> 02:11:18,642 With Peter as our leader, 1128 02:11:18,720 --> 02:11:22,566 we spread the word of Jesus throughout the world, 1129 02:11:22,640 --> 02:11:24,722 shining the light'... 1130 02:11:24,800 --> 02:11:26,723 on all creation. 1131 02:11:39,320 --> 02:11:42,642 But in the light there was darkness. 1132 02:11:44,440 --> 02:11:47,011 Persecuted for our preaching, 1133 02:11:47,080 --> 02:11:50,004 all of the disciples died for our cause. 1134 02:11:52,520 --> 02:11:54,045 Except one. 1135 02:11:56,720 --> 02:11:59,530 I must live out my days in exile... 1136 02:12:01,040 --> 02:12:02,565 alone. 1137 02:12:07,320 --> 02:12:09,129 One day, 1138 02:12:09,200 --> 02:12:11,362 I hope to see my friends again- - - 1139 02:12:13,040 --> 02:12:15,407 for they are with our Lord. 1140 02:12:21,840 --> 02:12:26,448 The people today- the y called you king. 1141 02:12:26,520 --> 02:12:28,522 They think you are the Messiah. 1142 02:12:29,600 --> 02:12:31,887 Who do you think I am? 1143 02:12:31,960 --> 02:12:34,440 You are the Son of God. 1144 02:12:34,520 --> 02:12:38,889 What if he's not the one? We're risking our lives for what? 1145 02:12:38,960 --> 02:12:41,361 He has shown us his power. We must have faith in him. 1146 02:12:42,920 --> 02:12:44,490 Don't be afraid. 1147 02:12:46,080 --> 02:12:48,845 Trust in God. 1148 02:12:50,720 --> 02:12:52,802 Trust in me also. 1149 02:12:56,720 --> 02:12:59,291 You know the way to where I'm going. 1150 02:13:01,160 --> 02:13:03,606 We don't know where you're going. How can we know the way? 1151 02:13:03,680 --> 02:13:06,160 I am the way, 1152 02:13:06,240 --> 02:13:08,288 the truth... 1153 02:13:09,560 --> 02:13:11,483 and the life. 1154 02:13:12,560 --> 02:13:15,530 I am the alpha... 1155 02:13:15,600 --> 02:13:17,841 and the omega. 1156 02:13:17,920 --> 02:13:20,321 The first... 1157 02:13:20,400 --> 02:13:22,323 and the last. 1158 02:13:27,160 --> 02:13:29,288 The beginning... 1159 02:13:29,360 --> 02:13:31,203 and the end. 1160 02:13:31,280 --> 02:13:33,567 My Lord. 1161 02:13:33,640 --> 02:13:36,803 I had been expecting death to come. 1162 02:13:36,880 --> 02:13:38,803 There will be no more death... 1163 02:13:40,440 --> 02:13:44,240 or mourning or crying... 1164 02:13:46,000 --> 02:13:47,843 or pain. 1165 02:13:47,920 --> 02:13:52,164 I am making everything new. 1166 02:13:52,800 --> 02:13:54,325 Yes. 1167 02:13:56,320 --> 02:13:58,288 I am coming soon. 1168 02:14:01,160 --> 02:14:04,209 May the grace of the Lord... 1169 02:14:04,280 --> 02:14:07,443 be with all God's people. 1170 02:14:09,800 --> 02:14:11,962 Amen. 1171 02:14:21,920 --> 02:14:25,845 ♪ Mary, did you know." 1172 02:14:25,920 --> 02:14:29,367 ♪ That your baby boy." 1173 02:14:29,440 --> 02:14:33,889 ♪ Would one day walk on water? ♪ 1174 02:14:34,000 --> 02:14:38,085 ♪ Mary, did you know." 1175 02:14:38,160 --> 02:14:41,642 ♪ That your baby boy." 1176 02:14:41,760 --> 02:14:47,210 ♪ Would save our sons and daughters ? ♪ 1177 02:14:47,280 --> 02:14:50,204 ♪ Did you know ♪ 1178 02:14:50,280 --> 02:14:52,203 ♪ That your baby boy." 1179 02:14:52,280 --> 02:14:54,123 Baptize me. 1180 02:14:54,200 --> 02:14:59,843 ♪ Has come to make you new? ♪ 1181 02:14:59,920 --> 02:15:01,046 And this child ♪ 1182 02:15:01,120 --> 02:15:02,884 Mary! Jesus! He's back at last! 1183 02:15:02,960 --> 02:15:06,442 ♪ That you delivered ♪ 1184 02:15:06,520 --> 02:15:10,684 ♪ Will soon deliver you ♪ 1185 02:15:10,760 --> 02:15:13,411 Hosanna! Hosanna! 1186 02:15:13,480 --> 02:15:15,642 ♪ Mary, did you know." 1187 02:15:15,720 --> 02:15:18,451 ♪ That your baby boy." 1188 02:15:18,520 --> 02:15:22,889 ♪ Would give slight to the blind men ? ♪ 1189 02:15:22,960 --> 02:15:25,440 Peter! Where's my son? 1190 02:15:25,520 --> 02:15:26,885 ♪ Mary, did you know." 1191 02:15:26,960 --> 02:15:31,124 ♪ That your baby boy." 1192 02:15:31,200 --> 02:15:35,922 ♪ Would calm the storm with his hand? ♪ 1193 02:15:36,000 --> 02:15:37,729 ♪ Did you know ♪ 1194 02:15:39,360 --> 02:15:42,045 ♪ That your baby boy." Jesus! 1195 02:15:42,120 --> 02:15:47,331 ♪ Has walked where angels trod? ♪ 1196 02:15:47,400 --> 02:15:54,488 And when you kiss your little baby." 1197 02:15:54,560 --> 02:15:59,202 ♪ You kissed the face of God ♪ 1198 02:15:59,280 --> 02:16:03,649 ♪ O Mary, did you know? ♪ 1199 02:16:07,920 --> 02:16:10,321 My son. 1200 02:16:10,400 --> 02:16:17,602 ♪ Mary, did you know, ooh ♪ 1201 02:16:22,920 --> 02:16:25,207 ♪ The blind Will see ♪ 1202 02:16:25,320 --> 02:16:27,687 ♪ The deaf will hear." It is you. 1203 02:16:27,760 --> 02:16:30,889 ♪ The dead will live again ♪ 1204 02:16:30,960 --> 02:16:33,008 Get out of him. 1205 02:16:33,120 --> 02:16:38,047 ♪ The lame will leap, the dumb will speak ♪ 1206 02:16:38,120 --> 02:16:44,924 ♪ The praises of the Lamb ♪ 1207 02:16:48,760 --> 02:16:51,889 ♪ Mary, did you know." 1208 02:16:51,960 --> 02:16:55,123 ♪ That your baby boy." 1209 02:16:55,200 --> 02:16:59,125 ♪ ls Lord of all creation ? ♪ 1210 02:16:59,200 --> 02:17:02,522 ♪ Mary, did you know." 1211 02:17:02,600 --> 02:17:05,843 ♪ That your baby boy." 1212 02:17:05,920 --> 02:17:10,608 ♪ Would one day rule the nations ? ♪ 1213 02:17:10,680 --> 02:17:13,251 ♪ Did you know ♪ 1214 02:17:13,320 --> 02:17:16,563 ♪ That your baby boy." 1215 02:17:16,640 --> 02:17:21,407 ♪ ls heaven's perfect Lamb ? ♪ 1216 02:17:21,480 --> 02:17:26,930 ♪ And the sleeping ch/Yd you're holding ♪ 1217 02:17:27,000 --> 02:17:30,721 ♪ ls the great ♪ 1218 02:17:30,800 --> 02:17:35,800 I am 1219 02:17:42,480 --> 02:17:50,001 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 78422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.