All language subtitles for Silent Witness S13E10 Home [HDTV.XviD-BiA] Uk-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:01,240 Has she been tortured? 2 00:00:01,250 --> 00:00:04,120 Either that, or someone's mistaken her body for a chopping board. 3 00:00:04,330 --> 00:00:07,180 The problem is, she came into the country on a South African passport, 4 00:00:07,190 --> 00:00:08,910 yet claims to be from Zimbabwe. 5 00:00:08,950 --> 00:00:13,080 It defies humanity what these men had to endure. 6 00:00:14,170 --> 00:00:17,140 Captain Brackenfell confessed to ordering these murders. 7 00:00:19,980 --> 00:00:24,190 I was paid by the nationalist government to fight its dirty bloody war. 8 00:00:26,160 --> 00:00:27,180 We found six bodies in the grave. 9 00:00:30,410 --> 00:00:32,080 You told Anton there would be five. 10 00:00:32,990 --> 00:00:35,030 The harbour master got to port about two hours ago. 11 00:00:35,040 --> 00:00:38,530 The skipper of the trawler said he saw arms and legs among the fishes. 12 00:00:38,550 --> 00:00:40,570 Why didn't you tell me any of this? 13 00:00:40,580 --> 00:00:42,710 I didn't know I was going to fall in love with you. 14 00:00:42,750 --> 00:00:46,560 - They've deported her. - How could they do that? 15 00:00:46,580 --> 00:00:48,820 She was put on a plane yesterday. 16 00:00:49,030 --> 00:00:50,970 I've spoken to South African immigration. 17 00:00:50,980 --> 00:00:52,770 They believe she should have been taken by the police. 18 00:00:52,880 --> 00:00:54,280 I've made a call to a friend of mine. 19 00:00:54,290 --> 00:00:55,230 What do you mean? 20 00:00:55,830 --> 00:00:59,120 She takes in young girls like you and helps them. 21 00:00:59,140 --> 00:01:01,600 Things happen to little girls in South Africa. 22 00:01:08,780 --> 00:01:10,030 Where the hell is she? 23 00:01:10,930 --> 00:01:12,430 She's obviously disappeared. 24 00:01:13,280 --> 00:01:15,990 ... osteoplasty absorption and osteoplasty deposition... 25 00:01:16,370 --> 00:01:17,370 Welcome, little one. 26 00:01:18,260 --> 00:01:19,260 Thank you... 27 00:01:21,110 --> 00:01:22,110 Thank you. 28 00:02:00,940 --> 00:02:03,120 Get these people out of the way, man! Jesus! 29 00:02:11,720 --> 00:02:13,960 < Come on, girls. Move it, up off the bed! 30 00:02:25,080 --> 00:02:26,550 Good morning, Kudzai. 31 00:02:26,990 --> 00:02:28,120 Did you sleep well? 32 00:02:28,860 --> 00:02:30,060 The door was locked. 33 00:02:30,260 --> 00:02:32,180 Yeah. To keep you safe. 34 00:02:32,770 --> 00:02:34,360 We all have our doors locked. 35 00:02:42,050 --> 00:02:43,990 Is this your mother and father? 36 00:02:48,220 --> 00:02:49,280 They are dead. 37 00:02:50,340 --> 00:02:51,700 Murdered, I think. 38 00:02:57,460 --> 00:02:58,750 If you like, little one, 39 00:02:59,500 --> 00:03:01,050 you can call me "Mother". 40 00:03:01,620 --> 00:03:02,990 The other girls do. 41 00:03:03,420 --> 00:03:04,640 Would you like that? 42 00:03:09,380 --> 00:03:11,600 You'll do very well here I think. 43 00:03:13,710 --> 00:03:14,910 What will I do? 44 00:03:15,140 --> 00:03:16,470 There's time for that, 45 00:03:17,140 --> 00:03:20,290 but first you must wash and get dressed. 46 00:03:20,380 --> 00:03:21,720 New clothes for you. 47 00:03:23,620 --> 00:03:25,490 We'll find you some new shoes. 48 00:03:25,500 --> 00:03:26,880 Whatever you want. 49 00:03:27,850 --> 00:03:30,820 I've called a doctor who'll come and see you later, OK? 50 00:03:32,720 --> 00:03:33,720 Thank you. 51 00:03:47,260 --> 00:03:48,400 Good morning. 52 00:03:53,140 --> 00:03:55,080 So, how's it going? 53 00:03:55,340 --> 00:03:56,340 Well, 54 00:03:56,450 --> 00:03:59,940 I've positively identified three of the men using their dental records. 55 00:04:00,340 --> 00:04:04,480 And the fourth man, I've extracted a mitochondrial DNA profile 56 00:04:04,520 --> 00:04:07,290 and compared it with the DNA from the mother. 57 00:04:07,620 --> 00:04:09,570 And I'm hoping... 58 00:04:10,180 --> 00:04:13,210 to extract the dentine from this man's tooth enamel 59 00:04:13,250 --> 00:04:15,180 which should give us some DNA. 60 00:04:16,400 --> 00:04:20,750 But from his height and other distinctive features, 61 00:04:21,260 --> 00:04:24,310 I'd suggest that he was the last of the Kensington Five. 62 00:04:25,580 --> 00:04:26,950 As for the sixth, 63 00:04:27,410 --> 00:04:30,480 without any idea of who he might be it's going to be a much harder task. 64 00:04:30,590 --> 00:04:34,650 But I can probably give you an age, height, build, 65 00:04:34,660 --> 00:04:36,690 and probable cause of death. 66 00:04:39,060 --> 00:04:42,030 I was wondering if we might have breakfast together. 67 00:04:42,690 --> 00:04:44,550 I'd like to finish up here, if you don't mind. 68 00:04:44,560 --> 00:04:45,640 Me and the girls. 69 00:04:49,760 --> 00:04:52,870 I told them what you were doing, that we'd been working together. 70 00:04:53,340 --> 00:04:54,890 They are real interested. 71 00:04:55,420 --> 00:04:57,400 Want to meet. So? 72 00:04:58,740 --> 00:04:59,740 I... 73 00:04:59,780 --> 00:05:00,780 What? 74 00:05:01,190 --> 00:05:03,160 - You don't think...? - No, I think it's fine, 75 00:05:03,170 --> 00:05:04,380 - but, um... - They're outside. 76 00:05:05,820 --> 00:05:06,820 In the car... 77 00:05:09,080 --> 00:05:10,520 ... thought you'd be pleased. 78 00:05:12,620 --> 00:05:14,170 They're going to fall in love with you. 79 00:05:14,200 --> 00:05:15,680 Why didn't you ask me first? 80 00:05:15,700 --> 00:05:16,760 I'm asking. 81 00:05:18,340 --> 00:05:19,630 It's breakfast. 82 00:05:22,980 --> 00:05:25,190 One, two, three... 83 00:05:27,930 --> 00:05:31,010 Sorry, Sarah, I'm making a real mess. 84 00:05:31,560 --> 00:05:33,960 - You're really good at this. - Oh, yeah, right! Brilliant! 85 00:05:34,140 --> 00:05:36,330 I'm not talking to the pancakes, but about the kids. 86 00:05:36,820 --> 00:05:38,690 Ah, other people's kids, maybe. 87 00:05:38,980 --> 00:05:40,000 So, um... 88 00:05:41,840 --> 00:05:43,210 why did you never get hitched? 89 00:05:43,340 --> 00:05:45,730 I don't know. I never stuck my thumb out. 90 00:05:45,750 --> 00:05:48,280 Well, that's not strictly true. 91 00:05:48,540 --> 00:05:51,820 Anyway, I got through to my friend at Guy's. 92 00:05:52,340 --> 00:05:56,100 He say he'd be surprised if Haloperidol killed the girl on its own, 93 00:05:56,110 --> 00:05:58,270 but it does have some very nasty side effects. 94 00:05:58,820 --> 00:06:02,310 - What about Terfenadine? - Well, read it. 95 00:06:05,100 --> 00:06:07,200 Shoot, your handwriting's worse than mine. 96 00:06:07,540 --> 00:06:12,320 "It's contraindicated in patients at risk of developing prolonged..." 97 00:06:12,350 --> 00:06:14,130 - What? - Prolonged QT syndrome. 98 00:06:14,140 --> 00:06:15,910 Terfenadine was taken off the market for similar reasons. 99 00:06:17,020 --> 00:06:19,490 Congenital heart disease, VSD, ASD... 100 00:06:20,140 --> 00:06:21,730 She did have a hole in the heart. 101 00:06:22,060 --> 00:06:24,630 Even so, she would have to be given a lot of either drug. 102 00:06:26,060 --> 00:06:27,220 I suppose you're right. 103 00:06:27,820 --> 00:06:30,320 Is that for me, or is that the boyfriend? 104 00:06:33,340 --> 00:06:36,480 Boy, your love life is costing me a lot of money. 105 00:06:38,460 --> 00:06:39,460 Shit! 106 00:06:40,470 --> 00:06:41,610 - What? - You better get dressed. 107 00:06:41,620 --> 00:06:43,470 We need to go now. Now! 108 00:07:22,240 --> 00:07:23,240 Hello? 109 00:07:23,560 --> 00:07:24,560 Kudzai? 110 00:07:25,680 --> 00:07:26,680 - Who is this? - Leo. 111 00:07:27,190 --> 00:07:29,340 Professor Leo from the Home Office in the UK. 112 00:07:30,950 --> 00:07:32,910 I'm sorry, Sir, you've got a wrong number. 113 00:07:34,060 --> 00:07:35,090 You texted me. 114 00:07:35,540 --> 00:07:36,550 An SMS? 115 00:07:36,560 --> 00:07:38,100 Well, Kudzai texted me. 116 00:07:38,580 --> 00:07:39,740 She said that everything was fine. 117 00:07:59,180 --> 00:08:01,330 Zali? Ya. 118 00:08:01,560 --> 00:08:03,620 A man called from the Home Office in London 119 00:08:03,650 --> 00:08:05,240 asking after Kudzai. 120 00:08:07,620 --> 00:08:08,620 Leo? 121 00:08:11,060 --> 00:08:12,060 Hi! 122 00:08:13,500 --> 00:08:15,150 - How are you? - All right. 123 00:08:17,100 --> 00:08:18,100 This is Anton. 124 00:08:18,110 --> 00:08:18,720 - Hi. - Hello. 125 00:08:18,750 --> 00:08:20,240 - Welcome to Cape Town. - Thank you. 126 00:08:20,250 --> 00:08:22,720 And his two girls, Silhe and Nolitha. 127 00:08:22,750 --> 00:08:24,890 Silhe and Nolitha, is that right? 128 00:08:24,900 --> 00:08:26,370 - Yeah. - I'm Leo. 129 00:08:26,380 --> 00:08:28,070 - Have you had breakfast? - No. 130 00:08:28,700 --> 00:08:29,700 Where shall we sit? 131 00:08:30,340 --> 00:08:31,770 - There. - There? Come on then. 132 00:08:33,580 --> 00:08:35,620 So you're the investigator, are you? 133 00:08:36,880 --> 00:08:39,010 - Ex Scorpion. - He has his own company now. 134 00:08:40,340 --> 00:08:43,210 As a matter of fact, I've been involved in a case recently, 135 00:08:43,900 --> 00:08:48,330 a young girl who's seeking asylum in London has been sent back. 136 00:08:48,820 --> 00:08:53,020 So, er, um...pretty complicated. 137 00:08:53,040 --> 00:08:54,320 More complicated than I thought. 138 00:08:54,980 --> 00:08:57,420 Did you do your hair, or did your dad do it? 139 00:08:57,450 --> 00:08:59,340 No, my dad can't do hair. 140 00:08:59,350 --> 00:09:00,350 Who did it then? 141 00:09:00,360 --> 00:09:01,910 - I did it. - You did it? 142 00:09:02,620 --> 00:09:03,830 Do you think you could do my hair for me? 143 00:09:03,850 --> 00:09:04,850 Yeah. 144 00:09:17,580 --> 00:09:19,460 You sent a man an SMS? 145 00:09:21,720 --> 00:09:22,600 Who is he? 146 00:09:25,240 --> 00:09:26,340 He's a doctor. 147 00:09:27,340 --> 00:09:28,770 From London. 148 00:09:29,300 --> 00:09:30,880 He just...he wanted to help. 149 00:09:31,140 --> 00:09:32,830 And you sent him an SMS? 150 00:09:34,820 --> 00:09:36,330 To tell him I was safe. 151 00:09:37,780 --> 00:09:39,040 He was worried. 152 00:09:41,260 --> 00:09:43,020 OK. No problem. 153 00:09:52,140 --> 00:09:55,160 I'll get the test results back to you as soon as possible. OK? 154 00:09:56,260 --> 00:09:57,160 Thank you, Doctor. 155 00:09:59,180 --> 00:10:01,080 OK, Kudzai. See you later. 156 00:10:02,420 --> 00:10:04,500 Um, I heard the girls getting ready. 157 00:10:04,510 --> 00:10:06,910 Yeah. It's a very busy day for us. 158 00:10:07,370 --> 00:10:08,370 Can I...? 159 00:10:08,380 --> 00:10:09,680 No. Not today. 160 00:10:37,340 --> 00:10:40,610 This is something of a rare event these days. 161 00:10:40,660 --> 00:10:42,440 Not that I miss it, but, um... 162 00:10:43,100 --> 00:10:46,440 a lot of the younger pathologists won't have ever come across... 163 00:10:48,210 --> 00:10:51,120 Ah, they're a bit more eco-friendly these days. 164 00:10:51,150 --> 00:10:54,500 Forget the tyre, just brick them to death, and then whoosh! 165 00:10:56,160 --> 00:10:58,900 There were a few incidents in Jo'Berg a couple of years ago. 166 00:11:00,520 --> 00:11:05,600 South African blacks killing foreigners, mainly Mozambiquans, Zimbabweans. 167 00:11:07,320 --> 00:11:08,920 Who thought of it in the first place? 168 00:11:09,560 --> 00:11:10,790 The ANC did. 169 00:11:10,820 --> 00:11:11,850 In the '80s. 170 00:11:12,480 --> 00:11:13,910 Scare off the opposition. 171 00:11:13,960 --> 00:11:18,300 That's like believing that the native Americans invented scalping. 172 00:11:19,220 --> 00:11:20,420 It was a sign. 173 00:11:20,910 --> 00:11:22,010 A threat. 174 00:11:22,170 --> 00:11:25,100 The black smoke of warning to specialy foreigners. 175 00:11:25,110 --> 00:11:27,390 Do as you're told or get the broiled chicken treatment. 176 00:11:27,400 --> 00:11:29,210 - Pieter, please. - What? 177 00:11:30,210 --> 00:11:33,130 That's what you called it because of the way they charbroil them. 178 00:11:41,220 --> 00:11:42,630 You can see the... 179 00:11:43,780 --> 00:11:48,340 wires of the tyre around her neck and upper body... 180 00:11:49,700 --> 00:11:51,510 - ... and that smell. - Petrol. 181 00:11:55,260 --> 00:11:57,300 You saw what happened, Daya? 182 00:11:58,020 --> 00:11:59,020 Yes? 183 00:11:59,700 --> 00:12:00,700 Tell them. 184 00:12:01,880 --> 00:12:04,460 So they know it won't happen to any of them. 185 00:12:04,480 --> 00:12:05,600 To any of us. 186 00:12:08,020 --> 00:12:09,910 Do we not look after you girls? 187 00:12:10,620 --> 00:12:12,330 Do we not feed you, 188 00:12:13,180 --> 00:12:14,180 clothe you? 189 00:12:15,060 --> 00:12:16,320 When you are ill, 190 00:12:17,340 --> 00:12:18,710 do we not care for you? 191 00:12:18,750 --> 00:12:21,250 Supply you with doctors, medicines? 192 00:12:22,810 --> 00:12:23,810 Yes. 193 00:12:24,380 --> 00:12:28,610 Are you not all clean from disease? TB? HIV/AIDS? 194 00:12:29,140 --> 00:12:32,660 Do we not warn you about the world outside these walls? 195 00:12:33,820 --> 00:12:35,120 What's happened to her wrists? 196 00:12:36,380 --> 00:12:38,300 They bind their wrists with wire. 197 00:12:40,620 --> 00:12:42,790 And then put the tyre around their neck. 198 00:12:45,460 --> 00:12:46,990 They fill the tyre with petrol. 199 00:12:48,860 --> 00:12:49,860 And... 200 00:12:55,540 --> 00:12:56,540 Tell them. 201 00:12:57,050 --> 00:12:58,360 And Nyasha... 202 00:13:01,890 --> 00:13:02,890 ... she... 203 00:13:09,690 --> 00:13:10,690 ... the fire. 204 00:13:13,270 --> 00:13:15,090 And her clothes. 205 00:13:16,460 --> 00:13:17,990 And her skin. 206 00:13:21,340 --> 00:13:22,340 And eyes. 207 00:13:25,340 --> 00:13:26,340 Nyasha. 208 00:13:27,420 --> 00:13:28,420 Nyasha. 209 00:13:31,980 --> 00:13:32,980 Nyasha. 210 00:13:35,900 --> 00:13:39,140 This is what happens to girls... all foreigners. 211 00:13:39,940 --> 00:13:42,840 Be it a lesson to you, to us all. 212 00:13:45,060 --> 00:13:47,550 We must stay together, protect ourselves. 213 00:13:48,340 --> 00:13:50,910 I will not lose any more of you. 214 00:14:00,900 --> 00:14:02,600 They really liked you. 215 00:14:03,560 --> 00:14:06,040 I thought they might play up, but, you know... 216 00:14:06,680 --> 00:14:08,020 They want you to be happy. 217 00:14:08,820 --> 00:14:10,900 - No, I don't think... - I did it myself. 218 00:14:11,720 --> 00:14:13,890 When my mother introduced me to a new friend, 219 00:14:14,400 --> 00:14:16,990 I was so desperate to be liked to please her. 220 00:14:17,000 --> 00:14:19,270 No, they genuinely liked you. 221 00:14:19,810 --> 00:14:21,670 I genuinely liked them. 222 00:14:21,740 --> 00:14:23,460 You've done an amazing job. 223 00:14:24,900 --> 00:14:29,210 You're the first woman I've introduced them to since their mother died. 224 00:14:33,300 --> 00:14:34,300 I see. 225 00:14:37,550 --> 00:14:39,180 They deal with hundreds of thousands, 226 00:14:39,190 --> 00:14:42,730 some say millions of immigrants, legal and otherwise, each year. 227 00:14:42,750 --> 00:14:45,550 Don't worry, Kudzai is in the system somewhere. 228 00:14:46,500 --> 00:14:48,610 Explain this text then. 229 00:14:49,180 --> 00:14:52,480 Mobile phones are a precious commodity in places like this. 230 00:14:52,720 --> 00:14:55,550 Same with prison. Kudzai probably got hold of one... 231 00:14:55,560 --> 00:14:58,900 I know that, but the woman whose phone this was was not in a prison. 232 00:14:58,910 --> 00:15:01,100 - She was outside. - How do you know? 233 00:15:01,520 --> 00:15:03,960 Kudzai was taken from the airport to the police station, 234 00:15:03,970 --> 00:15:05,930 then to the hospital and then to here. 235 00:15:05,940 --> 00:15:09,750 Then she sends me a text saying that everything is fine and dandy. 236 00:15:10,730 --> 00:15:12,420 It just doesn't make any sense. 237 00:15:15,300 --> 00:15:16,300 Sorry. 238 00:15:17,340 --> 00:15:18,340 It's her! 239 00:15:20,330 --> 00:15:21,770 - Hello. - Hello, er 240 00:15:21,780 --> 00:15:23,840 - Hello, er, you called me earlier? - Yes. 241 00:15:24,340 --> 00:15:26,720 I am sorry. I didn't know who you were. 242 00:15:27,180 --> 00:15:29,060 I have to be careful who I speak to. 243 00:15:29,070 --> 00:15:31,130 I was hoping to speak to Kudzai. 244 00:15:32,780 --> 00:15:34,510 She was sent to Pollsmoor last night. 245 00:15:36,600 --> 00:15:39,530 According to the authorities here, she's not even on the system. 246 00:15:40,020 --> 00:15:43,940 And I have proof that she's 15, so she can go back to England. 247 00:15:43,950 --> 00:15:46,830 I would be glad to meet with you tomorrow and discuss Kudzai, 248 00:15:47,040 --> 00:15:48,490 if that's OK with you. 249 00:15:49,340 --> 00:15:51,350 The muscles are cooked and contract, 250 00:15:51,420 --> 00:15:54,030 so the body ends up with flexor muscles shortening, 251 00:15:54,340 --> 00:15:58,640 pulling the forearms and wrists into a pugilistic pose. 252 00:15:58,720 --> 00:16:03,380 Causes many post-mortem artefacts which must be distinguished from ante-mortem injuries. 253 00:16:11,620 --> 00:16:13,320 Fractures of the skull, 254 00:16:14,220 --> 00:16:16,650 extradural haemorrhages, burn hematomas, 255 00:16:16,660 --> 00:16:19,520 need to be differentiated from ante-mortem EDH 256 00:16:19,660 --> 00:16:21,880 by location and appearance. 257 00:16:22,660 --> 00:16:26,410 Burn EDH, looks like Aero chocolate. 258 00:16:28,620 --> 00:16:30,660 Harry, would you mind taking a semen sample? 259 00:16:30,670 --> 00:16:31,670 Yeah. 260 00:16:31,860 --> 00:16:33,640 They wouldn't be worried about leaving DNA? 261 00:16:34,370 --> 00:16:37,250 Rape has become like a national pastime in this country. 262 00:16:37,260 --> 00:16:39,960 It's like something's grabbed hold of our men. 263 00:16:40,260 --> 00:16:43,510 They probably think the fire will destroy the evidence. 264 00:16:43,520 --> 00:16:44,520 Hello. 265 00:16:45,050 --> 00:16:46,050 What? 266 00:16:47,860 --> 00:16:49,180 I don't know, there's something... 267 00:16:59,220 --> 00:17:00,220 Money. 268 00:17:03,140 --> 00:17:04,140 Shit. 269 00:17:33,780 --> 00:17:34,780 Hey. 270 00:17:39,220 --> 00:17:40,220 Hi, John. 271 00:17:41,660 --> 00:17:42,660 Hey. 272 00:18:00,900 --> 00:18:01,900 These marks. 273 00:18:03,300 --> 00:18:04,480 Could be chains. 274 00:18:05,140 --> 00:18:06,370 You mean like the other girl? 275 00:18:06,600 --> 00:18:07,650 You think they're connected? 276 00:18:12,340 --> 00:18:13,960 Just because they came out of the sea? 277 00:18:13,980 --> 00:18:16,040 What do you think she was doing, surfing out there? 278 00:18:18,990 --> 00:18:21,460 Except there is a puncture wound in the back of the neck. 279 00:18:22,110 --> 00:18:23,400 What happens over there? 280 00:18:28,510 --> 00:18:29,690 Where's he going? 281 00:18:29,900 --> 00:18:32,710 Maybe in UK the British police officers are a little more helpful. 282 00:18:43,730 --> 00:18:44,920 Yo, Harry?! 283 00:18:47,690 --> 00:18:48,690 Harry! 284 00:18:48,870 --> 00:18:51,690 This is not a good place to go swimming, but if you want to borrow a cos... 285 00:18:51,910 --> 00:18:52,910 Here. 286 00:18:55,260 --> 00:18:56,260 Where did that come from? 287 00:18:56,270 --> 00:18:59,550 Must have drifted with the tide. Look... "106 rand." 288 00:19:01,480 --> 00:19:03,150 - That was on the sheet... - That the other girl was wrapped in. 289 00:19:03,160 --> 00:19:04,160 Exactly. 290 00:19:20,180 --> 00:19:21,110 Where are we going? 291 00:19:26,580 --> 00:19:27,950 You're taking me to Pollsmoor? 292 00:19:32,960 --> 00:19:35,790 They say every room is bugged, but I don't see how. 293 00:19:36,600 --> 00:19:37,840 Where's Kudzai? 294 00:19:39,900 --> 00:19:41,820 I helped her, unofficially. 295 00:19:42,030 --> 00:19:44,620 If you say anything about this, I will lose my job. 296 00:19:45,430 --> 00:19:46,490 Where is she? 297 00:19:48,750 --> 00:19:51,430 She is with other girls who come into the country illegally. 298 00:19:51,620 --> 00:19:52,620 What...? 299 00:19:53,530 --> 00:19:56,400 Girls like Kudzai come into the country and I help them. 300 00:19:57,850 --> 00:20:00,950 Otherwise they get sent back to Harare or wherever, 301 00:20:01,700 --> 00:20:03,130 or they end up in the streets 302 00:20:03,350 --> 00:20:05,730 and only God knows what will happen to them. 303 00:20:06,820 --> 00:20:07,820 I see. 304 00:20:09,220 --> 00:20:12,050 She is safe and taken good care of. 305 00:20:12,700 --> 00:20:14,770 And does this place have a name? 306 00:20:15,340 --> 00:20:18,940 Somebody should tell Kudzai she can reapply for asylum in England. 307 00:20:19,900 --> 00:20:21,000 My friend, Zali, 308 00:20:21,620 --> 00:20:23,440 she looks after the girls. 309 00:20:24,880 --> 00:20:26,200 Kudzai has your number. 310 00:20:26,460 --> 00:20:27,690 I'll ask her to call you. 311 00:20:29,290 --> 00:20:30,290 OK. 312 00:20:39,020 --> 00:20:40,780 The oral cavity, no lesions. 313 00:20:42,300 --> 00:20:45,380 Petechial haemorrhaging present in the mucosa of the lips... 314 00:20:46,770 --> 00:20:48,220 inside mouth. 315 00:20:50,140 --> 00:20:51,370 No injury to the... 316 00:20:52,180 --> 00:20:54,340 teeth... lips... 317 00:20:56,140 --> 00:20:57,260 ..or gums. 318 00:21:05,020 --> 00:21:08,970 The hyoid bone, the thyroid and the cricoid cartilages are all fractured. 319 00:21:09,540 --> 00:21:10,540 Strangled? 320 00:21:14,280 --> 00:21:15,540 You think they were killed together? 321 00:21:15,860 --> 00:21:17,160 They were both wrapped in sheets, 322 00:21:17,170 --> 00:21:20,230 tied up with a chain of sorts and weighed down. 323 00:21:20,740 --> 00:21:22,910 I've asked the boat boys to go look. 324 00:21:23,380 --> 00:21:26,130 I wonder if she'll show any traces of Haloperidol. 325 00:22:04,140 --> 00:22:05,840 Why won't you tell me what we're doing here? 326 00:22:06,390 --> 00:22:07,560 You don't like it? 327 00:22:10,460 --> 00:22:13,370 Are you showing me where you lived because I showed you where I lived? 328 00:22:19,260 --> 00:22:20,260 Go on. 329 00:22:23,310 --> 00:22:24,310 Knock. 330 00:22:35,740 --> 00:22:37,750 Whoever you want me to meet isn't in. 331 00:22:41,260 --> 00:22:42,260 Niks! 332 00:22:42,780 --> 00:22:45,320 Is it you, really you? 333 00:22:46,500 --> 00:22:47,500 Martha? 334 00:22:48,300 --> 00:22:51,880 My little baby Niks. 335 00:22:53,060 --> 00:22:55,350 You are so beautiful! 336 00:22:55,400 --> 00:22:56,970 How did you find me? 337 00:22:58,860 --> 00:23:01,550 This is Anton Radebe. He found you. 338 00:23:08,860 --> 00:23:10,470 I went back to the old house. 339 00:23:10,700 --> 00:23:12,700 Yes, yes. 340 00:23:16,540 --> 00:23:19,300 I never wrote to you, Martha. I'm sorry. 341 00:23:20,820 --> 00:23:24,010 - Are you married with lots of babies? - No. 342 00:23:24,500 --> 00:23:26,620 No, I have been too busy at work. 343 00:23:27,220 --> 00:23:30,590 - What do you...? - I'm a doctor. A forensic doctor. 344 00:23:31,180 --> 00:23:33,650 Your mother and father must be so proud. 345 00:23:34,980 --> 00:23:36,500 You know my mother died. 346 00:23:36,700 --> 00:23:38,760 I am sorry. And your father? 347 00:23:39,860 --> 00:23:42,110 He came back to Cape Town, I think. 348 00:23:42,760 --> 00:23:44,000 You don't see him? 349 00:23:45,820 --> 00:23:46,840 That's me! 350 00:23:48,360 --> 00:23:49,360 Yes! 351 00:23:50,710 --> 00:23:53,660 Albert helped you learn to ride your new bicycle. 352 00:23:53,820 --> 00:23:55,900 I remember you telling me about Albert. 353 00:23:57,420 --> 00:23:58,800 Is that why you left? 354 00:23:59,080 --> 00:24:02,660 I needed money to help find my son. 355 00:24:02,940 --> 00:24:07,420 To pay the police, the informers... and anyone who might help. 356 00:24:07,660 --> 00:24:09,930 I went to your father, but he could not help me 357 00:24:10,860 --> 00:24:15,770 and I was so desperate, I took some money and, well... 358 00:24:16,140 --> 00:24:18,220 they had no choice but to ask me to leave. 359 00:24:18,660 --> 00:24:19,920 I didn't know. 360 00:24:20,560 --> 00:24:23,440 I was wrong, but I had to find him. 361 00:24:24,020 --> 00:24:25,130 And did you? 362 00:24:26,900 --> 00:24:29,510 I told him not to get involved with politics, 363 00:24:30,220 --> 00:24:32,980 but he was so sure and so young. 364 00:24:33,660 --> 00:24:37,060 Many boys left their homes and did not come back. 365 00:24:37,660 --> 00:24:39,340 The Kensington Five. 366 00:24:40,820 --> 00:24:41,800 Did he know them? 367 00:24:42,280 --> 00:24:44,210 People talk about the Kensington Five, 368 00:24:44,980 --> 00:24:46,780 but they are only five, 369 00:24:46,790 --> 00:24:50,950 because one day they were rounded up and NEVER seen again. 370 00:24:51,720 --> 00:24:53,730 It could so easily have been more... 371 00:24:54,190 --> 00:24:56,890 eight, ten, twenty, why not? 372 00:24:57,380 --> 00:24:58,820 Including Albert? 373 00:25:02,700 --> 00:25:05,760 According to the programme, I am due to speak about DNA, 374 00:25:05,770 --> 00:25:07,460 its gathering, its use by police, 375 00:25:08,220 --> 00:25:11,450 human rights issues surrounding the database and so on. 376 00:25:11,480 --> 00:25:14,420 You will...you will be getting that in due course. 377 00:25:14,430 --> 00:25:15,540 I just, um... 378 00:25:17,240 --> 00:25:18,790 I just thought that... 379 00:25:21,550 --> 00:25:24,010 I wonder if you'd look at something for me first? 380 00:25:30,300 --> 00:25:34,570 This is an x-ray of the left wrist of a young woman. 381 00:25:36,300 --> 00:25:41,350 I know...I know that using X-rays to determine age 382 00:25:41,360 --> 00:25:43,180 is open to question, open to debate, 383 00:25:43,190 --> 00:25:47,330 nevertheless I believe this young girl is no more than 16. 384 00:25:48,100 --> 00:25:50,220 And I wonder how many of you would agree with that. 385 00:25:51,060 --> 00:25:53,680 A totally unscientific show of hands will do. 386 00:25:57,460 --> 00:25:59,350 Thank you, ladies and gentleman. 387 00:25:59,360 --> 00:26:01,740 The UK Home Office are at liberty to ignore me 388 00:26:01,750 --> 00:26:03,990 and my so-called expertise, but the fact that... 389 00:26:05,260 --> 00:26:09,550 what, nearly 30 of my colleagues agree with me is not only highly unusual, 390 00:26:10,420 --> 00:26:15,010 but I would say that it makes it utterly irrefutable. 391 00:26:35,780 --> 00:26:36,780 Do you sail? 392 00:26:37,090 --> 00:26:41,340 When I was young, yeah. My father had a small dinghy on holiday. 393 00:26:41,740 --> 00:26:43,580 - My ex used to have one. - George? 394 00:26:43,590 --> 00:26:45,480 No, George is my third husband. 395 00:26:45,740 --> 00:26:47,110 Oscar, my first. 396 00:26:47,380 --> 00:26:51,260 I loved it, but I couldn't stop getting sick, so... 397 00:26:52,460 --> 00:26:53,630 Speaking of men! 398 00:26:57,820 --> 00:26:58,820 And? 399 00:26:58,850 --> 00:27:00,180 I was hoping that every boat, 400 00:27:00,190 --> 00:27:05,190 yacht or dinghy in this place would be logged somehow, but no CCTV. 401 00:27:05,200 --> 00:27:08,530 I mean, can you believe it? Some cost more than 50 million rand. 402 00:27:09,000 --> 00:27:10,830 But you said you had something for me. 403 00:27:10,840 --> 00:27:13,650 The boys on the boat found a chain and anchor. 404 00:27:15,020 --> 00:27:16,880 What, with the killer's name on it? 405 00:27:17,920 --> 00:27:19,390 I was hoping you'd like to see it. 406 00:27:19,400 --> 00:27:21,560 - Examine it. - What for? 407 00:27:21,980 --> 00:27:24,960 Well, you're the bloody boat expert, or did you just screw on them? 408 00:27:25,540 --> 00:27:26,410 Here they come now. 409 00:27:27,090 --> 00:27:30,490 Look, the bodies were probably wrapped in the second chain and anchor. 410 00:27:31,020 --> 00:27:32,650 Yeah, we know that, Batman. I mean... 411 00:27:33,660 --> 00:27:37,110 But the weight of the anchor can give us a rough idea of the size of boat. 412 00:27:37,360 --> 00:27:40,270 So we make a list of all the boats that match the anchor. 413 00:27:43,240 --> 00:27:45,630 Admit it... that's genius. 414 00:27:47,180 --> 00:27:51,550 So you called me down here to watch you weigh an anchor? 415 00:27:52,940 --> 00:27:55,210 I still don't know why you need to do this now. 416 00:27:55,220 --> 00:27:57,280 We have identified five, but not the sixth. 417 00:27:57,290 --> 00:28:00,540 We knew who we were looking for. You confirmed those names. 418 00:28:00,550 --> 00:28:02,870 Yes, but Brackenfell has confessed to killing five. 419 00:28:03,010 --> 00:28:05,030 Why wouldn't he tell us who the sixth one was? 420 00:28:05,050 --> 00:28:06,280 He might not know. 421 00:28:06,310 --> 00:28:09,290 He ran that place like a bus depot, the Terminus. 422 00:28:09,300 --> 00:28:12,010 He knew exactly who was going in and who was going out. 423 00:28:12,940 --> 00:28:15,970 And you think it might be Martha's son, Albert? 424 00:28:17,340 --> 00:28:18,750 Why don't you want me to do this, Anton? 425 00:28:18,760 --> 00:28:20,310 I'm not stopping you, Nikki, but... 426 00:28:20,320 --> 00:28:21,320 What? 427 00:28:21,890 --> 00:28:23,580 We have so little time together. 428 00:28:23,590 --> 00:28:25,690 I don't want to come to the press conference. 429 00:28:26,280 --> 00:28:28,880 It's your show, it's your history. 430 00:28:28,890 --> 00:28:29,890 And yours. 431 00:28:29,900 --> 00:28:31,280 You were living here when it all happened. 432 00:28:31,290 --> 00:28:32,300 Please, Anton. 433 00:28:33,100 --> 00:28:34,370 I need to do this. 434 00:28:35,060 --> 00:28:36,060 For me. 435 00:28:37,920 --> 00:28:40,230 Let's hope it takes you at least a month. 436 00:28:57,220 --> 00:28:59,710 - Hello. - Professor Leo? Hello! 437 00:28:59,940 --> 00:29:01,940 Kudzai. How are you? 438 00:29:02,350 --> 00:29:03,350 Fine. Fine. 439 00:29:04,380 --> 00:29:05,300 Thanks for sending your message. 440 00:29:05,310 --> 00:29:07,290 I was beginning to get a little bit worried about you. 441 00:29:08,700 --> 00:29:10,440 No, no, there's no need. 442 00:29:10,700 --> 00:29:11,700 Where are you? 443 00:29:12,430 --> 00:29:15,500 - I am in my room. - You have your own room? 444 00:29:15,820 --> 00:29:18,370 Yes. I'm...I'm very lucky. 445 00:29:18,860 --> 00:29:20,350 What kind of place is this? 446 00:29:21,010 --> 00:29:26,550 Sure, um...well, there's a lot girls and we eat together 447 00:29:27,260 --> 00:29:30,600 and there's work, but I haven't done anything yet. 448 00:29:31,100 --> 00:29:33,040 Work? What, um...? 449 00:29:33,420 --> 00:29:36,150 Um...cooking and cleaning, I think. 450 00:29:36,580 --> 00:29:37,870 Things I like. 451 00:29:38,340 --> 00:29:41,010 Does it have a name, this amazing place? 452 00:29:41,890 --> 00:29:44,170 Ten Grand, I think. 453 00:29:46,110 --> 00:29:47,670 I am so sorry, Professor, 454 00:29:47,680 --> 00:29:51,070 but Kudzai needs to eat now. She will call you again. 455 00:29:51,080 --> 00:29:54,340 Yes. I just wanted to say that I can definitely prove... 456 00:29:54,650 --> 00:29:55,650 Hello? 457 00:29:56,180 --> 00:29:57,180 Hello? 458 00:30:07,300 --> 00:30:09,250 Gosh, I thought I worked too hard! 459 00:30:10,860 --> 00:30:13,430 - Where's Anton? - Press conference. 460 00:30:13,900 --> 00:30:17,300 For the Kensington Five, you managed to ID them all? 461 00:30:18,610 --> 00:30:21,180 - Why are you so suspicious? - Charles bloody Matuzas, 462 00:30:21,190 --> 00:30:23,470 wouldn't trust him if he was lying dead on the slab. 463 00:30:25,920 --> 00:30:27,990 - Why? - I just... 464 00:30:28,380 --> 00:30:30,410 I wish Anton had never got involved with him. 465 00:30:31,480 --> 00:30:32,480 I don't know why he did. 466 00:30:32,490 --> 00:30:34,420 He helped him set up his company, didn't he? 467 00:30:34,439 --> 00:30:36,020 I don't buy that. I mean... 468 00:30:36,740 --> 00:30:39,170 Charles Matuzas might be able to use this politically, 469 00:30:39,180 --> 00:30:42,080 but there's something else going on here, I promise. 470 00:30:42,090 --> 00:30:44,680 - Haloperidol. - Both girls using it? 471 00:30:44,690 --> 00:30:47,930 No, all three of were. The girl fished out in the sea was taking it, 472 00:30:47,940 --> 00:30:49,440 the girl who was necklaced was taking it 473 00:30:49,450 --> 00:30:51,870 and the girl washed up on the beach was taking it. 474 00:30:53,780 --> 00:30:54,780 Shoot. 475 00:30:55,060 --> 00:30:56,540 She is too new. 476 00:30:57,410 --> 00:30:59,110 We have lost four girls. 477 00:31:00,100 --> 00:31:01,330 What about Daya? 478 00:31:03,530 --> 00:31:05,170 She is useless for us. 479 00:31:06,860 --> 00:31:09,080 Did you have anything to do with that? 480 00:31:09,290 --> 00:31:10,290 Nyasha? 481 00:31:12,980 --> 00:31:13,980 Adebare? 482 00:31:14,880 --> 00:31:17,680 How did you know where Daya was to bring her back? 483 00:31:19,580 --> 00:31:21,740 I told you. My friends phoned me. 484 00:31:23,860 --> 00:31:25,690 And they chased those people away. 485 00:31:28,140 --> 00:31:30,560 Now, go get the new girl and bring her to me. 486 00:31:35,260 --> 00:31:37,670 Adebare has asked if you will work tonight. 487 00:31:38,660 --> 00:31:41,440 Of course. I'll do whatever he wants. 488 00:31:42,760 --> 00:31:44,020 So what will I...? 489 00:31:45,700 --> 00:31:48,960 Put on these clothes, then we will go and speak with him. 490 00:31:50,420 --> 00:31:51,420 Thank you. 491 00:31:54,580 --> 00:31:55,580 Yeah. 492 00:31:55,740 --> 00:31:58,800 We now cross over to a press conference where Charles Matuzas 493 00:31:58,810 --> 00:32:01,770 is making a statement about the Kensington Five. 494 00:32:02,620 --> 00:32:07,390 These five boys were not just rounded up, as we were led to believe. 495 00:32:07,940 --> 00:32:10,450 These five were not grabbed at random. 496 00:32:11,020 --> 00:32:14,540 These five boys were chosen, hand-picked. 497 00:32:14,550 --> 00:32:17,580 Someone gave Brackenfell the names of these five. 498 00:32:18,090 --> 00:32:19,410 Do you know who this man is? 499 00:32:20,150 --> 00:32:23,970 All I know is that he is a senior political figure. 500 00:32:24,020 --> 00:32:25,720 Is he serving in the government? 501 00:32:26,580 --> 00:32:29,160 I believe that this senior political figure 502 00:32:29,200 --> 00:32:32,770 must come forward, or he will be revealed. 503 00:32:33,500 --> 00:32:37,190 Like these boys, he too will be rounded up. 504 00:32:37,500 --> 00:32:38,500 Hello? 505 00:32:39,380 --> 00:32:41,010 Martha, it's Nikki. 506 00:32:43,760 --> 00:32:44,990 Can I see him? 507 00:32:46,420 --> 00:32:48,300 If he is Albert, yes, of course. 508 00:32:48,550 --> 00:32:49,750 You think he is? 509 00:32:50,620 --> 00:32:52,050 I think it is. 510 00:32:52,180 --> 00:32:55,980 After all these years and it's you who have found him. 511 00:32:56,620 --> 00:33:00,480 God brought you back to South Africa, of that I am sure. 512 00:33:02,660 --> 00:33:05,710 Well, I'm going to take this 513 00:33:05,780 --> 00:33:09,360 and send it away to compare the DNA samples. 514 00:33:12,100 --> 00:33:13,780 How did he die? 515 00:33:15,660 --> 00:33:16,770 Don't tell me. 516 00:33:18,660 --> 00:33:20,080 Tell me when you know. 517 00:33:20,260 --> 00:33:23,130 There is a part in me that doesn't want to know, 518 00:33:23,140 --> 00:33:25,710 that wants to believe he is still alive. 519 00:33:54,860 --> 00:33:56,560 How old are you, child? 520 00:33:58,460 --> 00:34:00,180 I'm...I'm fifteen, sir. 521 00:34:00,780 --> 00:34:01,780 Fifteen. 522 00:34:02,340 --> 00:34:03,600 I have a question for you. 523 00:34:05,460 --> 00:34:08,670 Did you have a boyfriend back in Zimbabwe? 524 00:34:09,620 --> 00:34:11,330 I have never had a boyfriend, sir. 525 00:34:13,900 --> 00:34:15,290 Come over here. 526 00:34:25,940 --> 00:34:27,200 Take these. 527 00:34:27,980 --> 00:34:29,400 They will help you. 528 00:34:35,820 --> 00:34:38,070 They won't hurt you. I promise. 529 00:36:32,090 --> 00:36:33,460 So what else did you find? 530 00:36:33,980 --> 00:36:38,610 A couple of bed sheets and a roll of crisp rand carefully bound together. 531 00:36:39,420 --> 00:36:40,250 Can't they be traced? 532 00:36:40,260 --> 00:36:42,980 To give DS Lamprecht his due, he suggested that. 533 00:36:43,920 --> 00:36:45,510 Aren't you that woman from the newspapers? 534 00:36:45,970 --> 00:36:47,590 - Don't you start. - Want a drink? 535 00:36:48,620 --> 00:36:50,840 Yeah. A glass of wine. White. Cold. 536 00:36:51,220 --> 00:36:52,830 Heard about the Home Affairs Minister? 537 00:36:53,230 --> 00:36:56,540 Been forced to resign. Looks like your friend Matuzas is gonna get promoted. 538 00:36:58,260 --> 00:36:59,710 This is where Kudzai is. 539 00:37:00,980 --> 00:37:01,940 "Ten grand." 540 00:37:03,940 --> 00:37:06,090 No, that's a photocopy of the bed sheet they found 541 00:37:06,100 --> 00:37:08,900 the two dead girls in. It says 106 rand, doesn't it? 542 00:37:12,890 --> 00:37:16,060 It could be 106 rand, but it looks more like ten grand to me. 543 00:37:19,660 --> 00:37:21,320 You said Kudzai is at this place? 544 00:37:24,020 --> 00:37:25,200 You did very well. 545 00:37:26,620 --> 00:37:28,460 The gentleman was very happy. 546 00:37:36,860 --> 00:37:39,850 That is enough to feed your family for over a month. 547 00:37:40,860 --> 00:37:43,580 You will earn more for you and your family. 548 00:37:44,580 --> 00:37:47,620 We can make an arrangement to have the money sent to them in Zimbabwe. 549 00:37:48,780 --> 00:37:51,620 To help to set them free. 550 00:37:53,820 --> 00:37:55,590 Would you like that, Kudzai? 551 00:37:57,380 --> 00:37:58,380 Kudzai! 552 00:37:59,580 --> 00:38:02,190 Would you like that you save your family? 553 00:38:12,300 --> 00:38:13,340 Good girl. 554 00:38:21,420 --> 00:38:22,770 What are you doing? 555 00:38:26,980 --> 00:38:28,790 Zali said I was to sleep here now. 556 00:38:29,980 --> 00:38:32,180 This is Nyasha's bed. 557 00:38:33,620 --> 00:38:35,210 Nyasha is dead. 558 00:38:45,860 --> 00:38:48,740 It gets easier. Less pain. 559 00:38:49,300 --> 00:38:50,470 What are you doing? 560 00:38:52,140 --> 00:38:54,070 I don't want to sleep by myself. 561 00:38:55,420 --> 00:38:56,970 I won't wet the bed. 562 00:38:57,460 --> 00:38:58,460 Please... 563 00:39:00,740 --> 00:39:03,470 Please go, please go away... I can't... 564 00:39:04,580 --> 00:39:07,020 I can't... I... 565 00:39:07,130 --> 00:39:09,400 I...can't... I can't... 566 00:39:11,200 --> 00:39:12,860 I can't! I Can't! 567 00:39:16,480 --> 00:39:17,860 Don't worry. 568 00:39:20,780 --> 00:39:23,970 I look after you and you look after me. 569 00:39:57,220 --> 00:39:58,070 Why aren't they going in? 570 00:39:58,080 --> 00:40:00,380 They're still trying to wake up the judge to sign the warrant. 571 00:40:00,390 --> 00:40:01,960 Did Pieter find out more what's going on there? 572 00:40:01,970 --> 00:40:05,250 It's some kind of private sex club specialising in young girls... 573 00:40:05,260 --> 00:40:08,000 13, 14, 15 years old, mainly from abroad. 574 00:40:08,660 --> 00:40:10,150 That's the thing about South African men... 575 00:40:10,160 --> 00:40:13,470 they like a clean virgin and they'll pay good money to get one. 576 00:40:13,780 --> 00:40:17,140 And the girls are supplied by women like Mandisa from immigration. 577 00:40:17,150 --> 00:40:18,150 Yeah. 578 00:40:18,460 --> 00:40:20,790 They arrested her about an hour ago, I think. 579 00:40:43,020 --> 00:40:46,520 This is Anton Radebe. Leave a message and I'll get back to you. 580 00:41:11,980 --> 00:41:13,360 Get in, get in! 581 00:41:14,780 --> 00:41:15,780 Sit down! 582 00:41:36,260 --> 00:41:37,260 It's empty. 583 00:41:41,340 --> 00:41:42,890 Who knew about this? 584 00:41:45,380 --> 00:41:46,900 This is the sixth victim, is it? 585 00:41:48,540 --> 00:41:49,540 I thought, 586 00:41:50,850 --> 00:41:54,130 hoped, it might be this boy... Albert... 587 00:41:58,980 --> 00:42:00,360 I wish I could help you. 588 00:42:04,740 --> 00:42:06,730 I've done what I said I would do. 589 00:42:07,260 --> 00:42:09,970 I've helped you find what you were looking for and... 590 00:42:12,100 --> 00:42:14,020 ... everyone's done well out of it. 591 00:42:18,140 --> 00:42:20,190 Albert taught me to ride my bike. 592 00:42:21,380 --> 00:42:22,930 It was the first time I felt free, 593 00:42:23,880 --> 00:42:25,020 independent. 594 00:42:25,030 --> 00:42:26,970 And that's meant to mean what, exactly? 595 00:42:28,500 --> 00:42:29,900 Make me care? 596 00:42:32,060 --> 00:42:35,360 Why did you contact Anton and tell him about the Kensington Five? 597 00:42:36,620 --> 00:42:39,090 I didn't. He contacted me. 598 00:42:40,150 --> 00:42:42,200 - He told me. - What do you mean? 599 00:42:42,700 --> 00:42:46,310 He told me, he came... He sat right there where you're sitting now. 600 00:42:46,780 --> 00:42:48,940 He knew where they were, he knew I was in charge. 601 00:42:48,950 --> 00:42:50,900 Sorry, I don't understand. 602 00:42:51,560 --> 00:42:53,260 The man's a Scorpion, don't you know that? 603 00:42:54,770 --> 00:42:55,700 They hide under... 604 00:42:55,850 --> 00:42:59,020 rocks, they survive in the desert, they shoot to kill, they, they... 605 00:42:59,630 --> 00:43:00,660 That's what they do. 606 00:43:01,700 --> 00:43:03,880 If he knew where they were, then why...? 607 00:43:03,890 --> 00:43:06,850 I just confirmed the story. 608 00:43:06,990 --> 00:43:08,850 He even talked about the postman. 609 00:43:08,860 --> 00:43:10,670 That's why I was convinced. 610 00:43:11,050 --> 00:43:13,820 - The postman? - The postman delivers to the terminus. 611 00:43:14,680 --> 00:43:17,570 The politician that Charles talked about in the press conference? 612 00:43:18,300 --> 00:43:20,820 The Home Affairs Minister, yah, he was there, but I mean, 613 00:43:20,830 --> 00:43:23,730 he wasn't the postman, not for the Kensington Five. 614 00:43:28,580 --> 00:43:31,880 Why hasn't Anton told you any of this? 615 00:43:39,900 --> 00:43:43,620 Some Nigerian gangster's been renting the place for cash. No papers. 616 00:43:43,650 --> 00:43:45,990 - How long have they been here? - Couple of months. 617 00:43:46,140 --> 00:43:48,850 Apparently, it's a private club that moves from place to place. 618 00:43:49,260 --> 00:43:51,280 - In here. - What? 619 00:43:59,560 --> 00:44:01,750 Fresh paint. Have you got a knife or something? 620 00:44:03,300 --> 00:44:04,300 Thanks. 621 00:44:05,300 --> 00:44:06,800 - We traced the money by the way. - Yeah? 622 00:44:07,210 --> 00:44:08,560 ATM down by the marina. 623 00:44:08,570 --> 00:44:11,180 - Any idea who used it? - Hundreds of the bastards. 624 00:44:11,190 --> 00:44:14,780 But we are cross-referencing them with people who own a 60-foot boat, 625 00:44:14,790 --> 00:44:17,380 which we got from the weight of the anchor. 626 00:44:17,820 --> 00:44:20,800 - So you're not so stupid after all? - Look, blood. 627 00:44:44,140 --> 00:44:45,280 Adebare will come. 628 00:44:45,290 --> 00:44:46,290 When? 629 00:44:46,300 --> 00:44:48,250 He's finding us someplace to live. 630 00:44:48,260 --> 00:44:50,520 A much nicer place than the one we had before. 631 00:44:50,920 --> 00:44:52,650 Now, be quiet and eat your food. 632 00:44:53,500 --> 00:44:55,050 Is it true? 633 00:44:55,590 --> 00:44:57,590 That it was Adebare who killed Nyasha? 634 00:44:57,930 --> 00:44:59,430 Drink your water and be quiet. 635 00:44:59,440 --> 00:45:01,810 That he was the one who put the tyre around her head? 636 00:45:01,820 --> 00:45:03,390 No, no, stop it. 637 00:45:09,740 --> 00:45:10,870 Tell them, Daya. 638 00:45:12,820 --> 00:45:18,100 Nyasha saw Cynthia and Yvonne dead in room seven. 639 00:45:19,500 --> 00:45:22,750 He gave her money, and then he killed her. 640 00:45:22,940 --> 00:45:26,820 And he will do the same to Daya and he will do the same to us all. 641 00:45:26,830 --> 00:45:27,880 That's not true! 642 00:45:27,900 --> 00:45:29,440 He looks after us. 643 00:45:29,450 --> 00:45:31,990 Feeds us. Puts clothes on our back. 644 00:45:32,020 --> 00:45:37,370 You call yourself our mother... Our mother would not let... 645 00:45:37,860 --> 00:45:41,340 those men do the things that they do to us. 646 00:45:42,100 --> 00:45:45,470 Rape us. Make us bleed. For money. 647 00:45:45,980 --> 00:45:48,900 - I was helping you, protecting you. - No, no... 648 00:45:49,140 --> 00:45:50,140 No! 649 00:45:50,800 --> 00:45:53,390 You... You lie to us! 650 00:45:54,300 --> 00:45:56,290 And you... and you poison us! 651 00:45:58,720 --> 00:46:01,240 I escaped...Mugabe, 652 00:46:01,320 --> 00:46:04,450 I escaped the police, I escaped the soldiers, 653 00:46:05,820 --> 00:46:11,240 I will escape you and Adebare and anyone! 654 00:46:32,180 --> 00:46:36,190 I'm sorry, excuse me, sorry. Can we use your phone? 655 00:46:41,060 --> 00:46:41,720 Professor Dalton? 656 00:46:43,220 --> 00:46:44,480 This...this is Kudzai. 657 00:46:46,200 --> 00:46:47,200 Where are you? 658 00:46:49,190 --> 00:46:50,630 Sir, where are we? 659 00:47:08,740 --> 00:47:10,060 Brackenfell called me. 660 00:47:12,700 --> 00:47:14,660 Details of the sixth body. 661 00:47:15,940 --> 00:47:18,740 You must have said something... moved him in some way... 662 00:47:18,900 --> 00:47:20,290 that jogged his memory. 663 00:47:24,160 --> 00:47:25,340 It's not Albert. 664 00:47:27,860 --> 00:47:29,080 I know it's not. 665 00:47:29,840 --> 00:47:31,400 I did a DNA test. 666 00:47:36,300 --> 00:47:38,030 You need to be honest with me, Anton. 667 00:47:40,260 --> 00:47:41,590 Who was "the postman"? 668 00:47:42,580 --> 00:47:43,580 Was it you? 669 00:47:43,590 --> 00:47:44,590 No. 670 00:47:45,060 --> 00:47:45,850 Then who? 671 00:47:48,550 --> 00:47:50,640 Tell me, please, Anton. 672 00:47:55,620 --> 00:47:59,790 It was Charles. Charles Matuzas was the postman. 673 00:48:03,560 --> 00:48:05,920 But he's telling everyone it was the Home Affairs Minister. 674 00:48:05,930 --> 00:48:08,920 The Home Affairs Minister was turned and used as a double agent, 675 00:48:10,000 --> 00:48:11,660 so he believes it was him, 676 00:48:12,220 --> 00:48:15,510 but he didn't know about Charles. Nobody did, apart from Brackenfell. 677 00:48:17,460 --> 00:48:20,460 It was Charles who infiltrated the Kensington Five. 678 00:48:21,620 --> 00:48:22,830 You knew this? 679 00:48:24,980 --> 00:48:28,730 You knew this and you used Charles to finance your company. 680 00:48:29,220 --> 00:48:32,690 I went to him with what I knew, hoping to find out more. 681 00:48:32,700 --> 00:48:34,480 - He bought you. - No, Nikki. 682 00:48:34,490 --> 00:48:36,040 I bought him. 683 00:48:36,560 --> 00:48:38,270 He had no choice but to help me. 684 00:48:38,280 --> 00:48:40,780 Fund me. Pay his dues. 685 00:48:40,790 --> 00:48:42,340 Who to? The Kensington Five? 686 00:48:42,990 --> 00:48:44,480 I wanted to find them. 687 00:48:44,500 --> 00:48:48,690 And used the very man who originally gave their names to security forces? 688 00:48:48,700 --> 00:48:50,830 Back then, in the '80s, he made certain choices. 689 00:48:50,840 --> 00:48:54,390 Choices of survival. Choices he now has to live with. 690 00:48:55,500 --> 00:48:57,340 You're going to have to give me something more than that, Anton. 691 00:48:57,350 --> 00:48:59,200 - That's the truth. - The truth? 692 00:49:00,620 --> 00:49:03,330 And when exactly were you gonna share this version of the truth?! 693 00:49:03,340 --> 00:49:06,670 And don't give me this "South Africa is complicated, Nikki". 694 00:49:06,680 --> 00:49:09,460 Because I know how complicated South Africa was 695 00:49:09,470 --> 00:49:12,360 and I know how bloody complicated it is now! 696 00:49:22,420 --> 00:49:23,650 I'm sorry. 697 00:49:27,100 --> 00:49:28,690 I joined the Scorpions... 698 00:49:29,410 --> 00:49:32,870 trying to help rid this country of corruption, 699 00:49:33,280 --> 00:49:35,250 of greed, but... 700 00:49:37,620 --> 00:49:40,490 ..the deeper I dug, the closer we got... 701 00:49:42,460 --> 00:49:47,100 When I discovered the files of the Kensington Five, I remembered what it was I was doing. 702 00:49:48,340 --> 00:49:50,220 It was because of them... 703 00:49:50,580 --> 00:49:53,300 I owed it to them and their families, 704 00:49:53,340 --> 00:49:55,660 - to this country... - But Charles Matuzas 705 00:49:55,670 --> 00:50:00,910 is the man who gave your so-called friends up to the security forces 706 00:50:00,920 --> 00:50:03,660 and now you're taking his money to build up your company, 707 00:50:03,670 --> 00:50:05,590 and what's that all about, Anton? 708 00:50:08,460 --> 00:50:10,450 And that's what you're offering me, is it? 709 00:50:11,820 --> 00:50:14,660 You want me to give up everything I have in England for this? 710 00:50:14,940 --> 00:50:15,940 For you? 711 00:50:49,900 --> 00:50:52,030 Hello? Anybody on board? 712 00:51:01,700 --> 00:51:03,480 This can't be it. It's Judge Pinard's boat. 713 00:51:03,490 --> 00:51:04,490 Hang on. 714 00:51:11,800 --> 00:51:12,800 It's blood. 715 00:51:16,460 --> 00:51:17,460 It's dried blood. 716 00:51:17,790 --> 00:51:19,960 - Are you sure? - Out there, definitely. 717 00:51:23,080 --> 00:51:24,080 Who are you? 718 00:51:25,660 --> 00:51:27,830 We're from The Ten Grand club. 719 00:51:28,010 --> 00:51:29,080 They got raided this morning. 720 00:51:29,090 --> 00:51:31,560 We're checking there are no traces of the dead girls. 721 00:51:31,570 --> 00:51:32,570 Who sent you? 722 00:51:32,580 --> 00:51:34,050 There's blood on the deck. Did you bring them down here? 723 00:51:38,130 --> 00:51:39,750 They know that the older girl was strangled. 724 00:51:39,760 --> 00:51:41,780 And the light switch hit her on the back of her head. 725 00:51:44,460 --> 00:51:45,540 How do you know all this? 726 00:51:45,600 --> 00:51:47,990 Well, I'm a policeman and Harry is a doctor. 727 00:51:48,780 --> 00:51:50,580 We all like a tight little virgin, eh, Harry? 728 00:51:51,100 --> 00:51:53,100 The younger one had a heart attack, right? 729 00:51:53,110 --> 00:51:54,840 Yeah. They were pumping her full of drugs. 730 00:51:56,550 --> 00:51:57,870 I thought she was faking it. 731 00:51:58,180 --> 00:52:00,370 Get off! You're hurting her! 732 00:52:00,880 --> 00:52:01,940 Want more, huh? 733 00:52:05,100 --> 00:52:06,180 Well, don't they all. 734 00:52:06,930 --> 00:52:08,710 Listen, man, we, we got to hurry this up. 735 00:52:08,860 --> 00:52:11,350 The police forensics will be searching all these boats... 736 00:52:13,020 --> 00:52:15,410 Was it Adebare or Zali who sent you? 737 00:52:16,100 --> 00:52:19,290 Adebare? Adebare, yeah. Those Nigerians, eh? 738 00:52:19,460 --> 00:52:20,840 Man, they got it made. 739 00:52:21,680 --> 00:52:23,020 - Pieter? - Who's that? 740 00:52:26,200 --> 00:52:27,200 Pieter? 741 00:52:28,260 --> 00:52:29,480 Oh, brilliant! 742 00:52:31,180 --> 00:52:33,990 You're kidding me! This is the son of a high court judge. 743 00:52:38,700 --> 00:52:42,880 The consulate have very kindly arranged to fly you back to London. 744 00:52:43,220 --> 00:52:46,400 And I've spoken to Zoe, your solicitor in the UK, 745 00:52:46,700 --> 00:52:48,430 all the papers are in place. 746 00:52:49,170 --> 00:52:50,340 What about Daya? 747 00:52:51,280 --> 00:52:54,320 - Daya is from the DRC. -I know where she's from. 748 00:52:56,380 --> 00:52:58,190 She's from the same place as me. 749 00:52:59,660 --> 00:53:03,450 A country at war, a country that kills its own people. 750 00:53:03,670 --> 00:53:06,690 - It's just not possible to... - Then I can't go. 751 00:53:08,580 --> 00:53:12,480 - Kudzai, please, er... -What can I do in London? 752 00:53:14,940 --> 00:53:16,240 Can I, can I help Daya? 753 00:53:17,460 --> 00:53:19,240 Can I, can I help my family? 754 00:53:21,900 --> 00:53:23,760 London does not want me. 755 00:53:26,180 --> 00:53:27,950 England doesn't want me. 756 00:53:28,780 --> 00:53:31,240 - But you have every right... - My rights! 757 00:53:33,100 --> 00:53:34,950 I know my rights. 758 00:53:35,500 --> 00:53:39,480 But England wants nothing to do with me or my country. 759 00:53:41,900 --> 00:53:47,450 They let Mugabe murder and rape and destroy our very hearts! 760 00:53:52,540 --> 00:53:53,900 I'm safer here. 761 00:53:56,420 --> 00:53:57,910 I'm safer with Daya. 762 00:54:03,980 --> 00:54:05,280 I'm sure... 763 00:54:05,930 --> 00:54:09,390 something can be arranged with the South African authorities. 764 00:54:10,290 --> 00:54:15,100 A place to stay, whatever, but I really think you should reconsider this. 765 00:54:15,580 --> 00:54:17,490 What would you do, Professor Leo? 766 00:54:17,540 --> 00:54:18,540 I... 767 00:54:19,860 --> 00:54:21,690 When would you stop running? 768 00:54:35,940 --> 00:54:39,970 Thank you...for what you are doing, but 769 00:54:42,090 --> 00:54:43,410 it's not enough. 770 00:54:46,140 --> 00:54:48,030 It can never be enough. 771 00:55:04,850 --> 00:55:06,810 If it is the same Adebare, we know him. 772 00:55:07,550 --> 00:55:09,670 He started the Ten Grand club a few years ago. 773 00:55:09,700 --> 00:55:12,170 That's what it costs to join or something. 774 00:55:12,460 --> 00:55:15,690 He sets it up, if it gets too hot, he moves, sets up somewhere else. 775 00:55:15,860 --> 00:55:17,870 What about the other girls and the woman? 776 00:55:17,880 --> 00:55:19,840 Zali? We'll pick her up. 777 00:55:20,660 --> 00:55:23,190 But in the end, there's not much we can do. 778 00:55:26,380 --> 00:55:27,380 Just coming. 779 00:55:42,070 --> 00:55:43,490 Without saying goodbye? 780 00:55:55,380 --> 00:55:57,940 If you want me to, I can come to London. 781 00:55:58,180 --> 00:55:59,180 If I want? 782 00:56:00,140 --> 00:56:01,500 What about your children? 783 00:56:01,680 --> 00:56:03,590 They want you as much as I do. 784 00:56:04,670 --> 00:56:06,580 What exactly would you do in London? 785 00:56:07,340 --> 00:56:09,110 They do things slightly differently there. 786 00:56:10,210 --> 00:56:12,870 I'd persuade you to come and live with me in Cape Town. 787 00:56:26,220 --> 00:56:27,220 - Hi. - Hi, Miss. 788 00:56:27,230 --> 00:56:29,350 - You called a cab? - Yeah, thanks. 789 00:56:39,140 --> 00:56:40,430 I don't know, I... 790 00:56:41,380 --> 00:56:44,220 I just know that I'll do anything to be with you. 791 00:56:44,350 --> 00:56:45,770 To have you in my life. 792 00:56:45,900 --> 00:56:48,030 I don't know if I can trust you, Anton. 793 00:56:48,820 --> 00:56:51,100 - Not after what happened. - All that will take time. 794 00:56:51,150 --> 00:56:52,840 But good things do. 795 00:56:53,180 --> 00:56:55,580 I didn't think it was possible for me to love again, 796 00:56:56,020 --> 00:56:58,760 - not like I have fallen in love with you. - Please, Anton. 797 00:56:58,770 --> 00:57:02,000 No, Nikki, I need to say this and I think you need to hear it. 798 00:57:22,140 --> 00:57:24,960 It won't be easy. I know that. I love my children more than... 799 00:57:26,980 --> 00:57:29,950 I love you, Nikki, and I know that you love me. 800 00:57:32,780 --> 00:57:35,120 - Then stay. - I can't. 801 00:57:35,660 --> 00:57:37,500 - I have to go back...to work. - But you'll be back. 802 00:57:37,850 --> 00:57:39,100 Or I'll come to London. 803 00:57:39,150 --> 00:57:41,030 - We can make this work. - Please, Anton. 804 00:57:41,980 --> 00:57:44,520 No farewells at airports... it's hard enough as it is. 805 00:58:02,480 --> 00:58:03,640 But you will be back. 806 00:58:04,280 --> 00:58:05,620 I love you, Nikki. 807 00:58:31,160 --> 00:58:32,660 Subtitles by Red Bee Media Ltd 808 00:58:33,670 --> 00:58:35,170 Email: subtitling@bbc.co.uk 56552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.