Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,369 --> 00:00:41,292
This afternoon at 5:00.
2
00:00:41,292 --> 00:00:44,417
Il Duce (Mussolini) will
speak to the nation.
3
00:00:44,417 --> 00:00:46,418
You are ordered to turn your radios on.
4
00:00:46,626 --> 00:00:52,548
All of you who have radio sets
and radio gramophones...
5
00:00:52,548 --> 00:00:55,894
are ordered to turn them on.
6
00:00:55,894 --> 00:00:59,811
Mussolini will speak to....
7
00:00:59,811 --> 00:01:02,559
....all Italians.
8
00:01:02,809 --> 00:01:07,396
You are authorized by order
of the Fascist government.....
9
00:01:07,396 --> 00:01:11,652
to interrupt your work. This afternoon at
5:00. ll Duce will speak to the nation.
10
00:01:12,027 --> 00:01:17,033
I was twelve and a half
when I saw her for the first time.
11
00:01:17,240 --> 00:01:19,618
And my mind plays tricks on me,
I remember it well.
12
00:01:20,285 --> 00:01:23,880
That day, Mussolini declared war
on France and Great Britain...
13
00:01:23,880 --> 00:01:27,919
and I got my first bicycle.
14
00:01:27,919 --> 00:01:31,545
The frame is British,
the gears are German,
15
00:01:31,545 --> 00:01:34,425
the pedals are French,
16
00:01:34,425 --> 00:01:38,554
and the brakes are from.... I forget.
17
00:01:38,554 --> 00:01:42,023
But the chain is Sicilian...
always keep it greasy.
18
00:01:42,023 --> 00:01:43,562
Are you sure it's safe?
19
00:01:43,562 --> 00:01:45,401
I have new bikes too.
20
00:01:45,936 --> 00:01:49,941
Mimi, we're at war.
Who can afford a new bicycle?
21
00:01:51,942 --> 00:01:53,410
Fighting men,
22
00:01:55,195 --> 00:01:58,449
on land, on sea and in the air,
23
00:01:59,407 --> 00:02:02,581
Black shirts of the revolution,
24
00:02:03,036 --> 00:02:04,959
men and women of Italy...
25
00:02:05,163 --> 00:02:09,337
and the Kingdom of Albania,
hearth is...
26
00:02:35,735 --> 00:02:37,032
The hour...
27
00:02:39,114 --> 00:02:40,366
...of decisions from which...
28
00:02:41,157 --> 00:02:44,752
...there is no return.
29
00:02:45,286 --> 00:02:48,540
Pino, think
this ant knows he's dead meat?
30
00:02:48,540 --> 00:02:49,666
Who knows?
31
00:02:49,874 --> 00:02:52,673
If he's like you, he doesn't know shit.
32
00:02:53,044 --> 00:02:55,797
The declaration of war...
33
00:02:56,297 --> 00:03:00,677
...has already been delivered
to the ambassadors.
34
00:03:17,402 --> 00:03:22,829
I am free from misery.
Mary's son is my Lord.
35
00:03:24,200 --> 00:03:27,170
Hey, guys.
36
00:03:31,583 --> 00:03:33,301
Lucky bastard.
37
00:03:33,918 --> 00:03:37,422
- He got a new bicycle.
- Man, she's beautiful.
38
00:03:38,465 --> 00:03:41,184
Custom-made, just like the racers.
39
00:03:41,551 --> 00:03:45,101
- Now you're a man, like us.
- So I can join the gang?
40
00:03:45,101 --> 00:03:47,353
- "Don Agostino"?
- Okay by me.
41
00:03:47,353 --> 00:03:50,193
- "Don Nicola"?
- I'd let him in.
42
00:03:50,477 --> 00:03:52,445
- "Don Tonino"?
- Sure.
43
00:03:52,445 --> 00:03:57,614
And you, "Don Sasa"? I don't want
some kid poking into our business.
44
00:03:57,614 --> 00:04:00,616
- Why? What are you doing?
- Can you keep your mouth shut?
45
00:04:06,826 --> 00:04:07,622
She's coming.
46
00:04:12,207 --> 00:04:13,504
What's going on?
47
00:04:14,375 --> 00:04:18,596
If you want to be one of us,
just shut up and watch.
48
00:05:10,140 --> 00:05:13,019
Who is she? The daughter of the deaf
guy, our new Latin teacher.
49
00:05:13,351 --> 00:05:16,605
What's her name?
What a wonderful ass.
50
00:06:19,709 --> 00:06:21,711
What I wouldn't give for an hour with her.
51
00:06:21,920 --> 00:06:25,845
- Too bad she's married.
- If she weren't...
52
00:06:26,466 --> 00:06:27,467
What's her name?
53
00:06:27,467 --> 00:06:31,597
Malena, the most beautiful ass
in Castelcuto.
54
00:06:37,977 --> 00:06:40,571
The sun is bigger than the moon.
55
00:06:40,813 --> 00:06:44,613
"Sole magnum est quam lunam."
56
00:06:44,613 --> 00:06:48,238
Or "Sol maior est luna."
57
00:06:48,988 --> 00:06:51,332
Can I screw your daughter,
you deaf old fart?
58
00:06:51,332 --> 00:06:52,743
Yes, but hurry.
59
00:06:53,868 --> 00:06:57,748
I love honesty more than wealth.
60
00:06:58,623 --> 00:07:03,345
"Magis diligo onestatem quam divitias."
61
00:07:03,345 --> 00:07:07,974
Or "Magis diligo onestatem divitiis."
62
00:07:40,623 --> 00:07:42,669
- Seven thumbs long.
- Seven and a half thumbs.
63
00:07:42,669 --> 00:07:44,795
- Mine's a bazooka.
- I got eight.
64
00:07:45,003 --> 00:07:48,922
Eight is nothing.
That's just tickling a woman.
65
00:07:48,922 --> 00:07:52,553
One, two... three and two is five,
two is seven and two is nine.
66
00:07:52,553 --> 00:07:54,054
Torpedo.
67
00:07:54,262 --> 00:07:57,311
My submarine will rip Malena in half.
68
00:07:59,559 --> 00:08:01,527
Once I skipped school
and went by Malena's house.
69
00:08:01,527 --> 00:08:05,691
She was at the window,
and she called out to me.
70
00:08:05,898 --> 00:08:09,903
I thought she wanted me
to get her some cigarettes.
71
00:08:10,403 --> 00:08:12,906
I went up for the money,
and her robe fell open.
72
00:08:13,197 --> 00:08:17,452
And there she was...
naked as the day she was born.
73
00:08:17,452 --> 00:08:19,454
Holy shit.
She did it on purpose to excite me.
74
00:08:19,662 --> 00:08:24,416
I was an idiot.
I should have jumped at the chance.
75
00:08:24,416 --> 00:08:27,842
If it happens again,
I will bang her brains out.
76
00:08:27,842 --> 00:08:31,717
She'd quit smoking first.
She knows you have got no balls.
77
00:08:31,717 --> 00:08:35,892
You little runt, you have been
here for two hours...
78
00:08:36,262 --> 00:08:38,014
...and you still haven't
measured yourself.
79
00:08:38,264 --> 00:08:40,266
Measure it.
80
00:08:41,642 --> 00:08:43,235
One, two,
81
00:08:43,644 --> 00:08:46,523
three, four, five...
82
00:08:46,523 --> 00:08:48,024
Only six.
83
00:08:49,609 --> 00:08:51,907
You know what they say
about a kid in short pants?
84
00:08:51,907 --> 00:08:53,871
Short pants. Short dick.
85
00:08:55,239 --> 00:08:56,786
Fuck off.
My thumbs are twice as big as yours.
86
00:08:56,786 --> 00:08:58,035
Bullshit.
87
00:09:02,121 --> 00:09:04,670
Who's got the biggest dick now, runt?
You do.
88
00:09:04,916 --> 00:09:06,884
No, I am Il Duce.
Nobody's bigger than me.
89
00:09:13,633 --> 00:09:15,761
Renato's skipping school.
90
00:10:11,441 --> 00:10:15,071
You, come here.
I need some cigarettes.
91
00:10:25,621 --> 00:10:27,214
What cigarettes do you want?
92
00:10:28,708 --> 00:10:30,255
Macedonia Extra.
93
00:10:48,978 --> 00:10:52,903
I remember this suit very well.
It's your father's.
94
00:10:53,149 --> 00:10:56,995
I sewed it 20 years ago,
and it still looks brand-new.
95
00:10:56,995 --> 00:11:01,033
He only wore it to his wedding.
He wants to keep it for his funeral.
96
00:11:01,033 --> 00:11:05,537
If he's buried in this suit,
he will go straight to heaven.
97
00:11:05,537 --> 00:11:07,038
My father's still young.
98
00:11:07,038 --> 00:11:10,417
And you're too young for long pants.
99
00:11:10,417 --> 00:11:12,669
I didn't ask for your opinion, sir.
100
00:11:12,919 --> 00:11:15,172
- Does he know about this?
- Of course he does.
101
00:11:15,796 --> 00:11:18,891
You little scoundrel,
what the hell is this?
102
00:11:18,891 --> 00:11:23,929
Come here, mister.
So you want to skip school?
103
00:11:23,929 --> 00:11:26,433
Fine. Who didn't at your age?
104
00:11:27,683 --> 00:11:29,435
- Leave him alone.
- I know what I am doing.
105
00:11:31,938 --> 00:11:35,568
And you let your friends beat you up.
106
00:11:35,568 --> 00:11:40,162
Even though when I was your age,
I'd beat my friends up.
107
00:11:40,571 --> 00:11:44,792
But stealing trousers from your father...
108
00:11:44,792 --> 00:11:49,172
....and getting them altered for
yourself is just plain wrong.
109
00:11:49,172 --> 00:11:50,585
But, Papa, you don't understand.
110
00:11:51,082 --> 00:11:53,801
Understand? Who said you could speak?
111
00:11:54,085 --> 00:11:56,304
I am ashamed to wear short pants.
112
00:11:56,304 --> 00:11:58,464
What about knickers?
They're almost long pants.
113
00:11:58,464 --> 00:12:00,432
Enough. He's still a child.
114
00:12:00,432 --> 00:12:05,226
I will tell our party secretary you won't
let me go to the Fascist exercises.
115
00:12:11,227 --> 00:12:13,070
Let's make a deal.
116
00:12:14,105 --> 00:12:18,451
The day someone cracks the skull
of "Our Great Leader,"
117
00:12:19,860 --> 00:12:22,488
then you will get long pants.
118
00:12:22,738 --> 00:12:23,864
Swear it.
119
00:15:00,479 --> 00:15:04,279
A beautiful young woman
all alone here. It's a crime.
120
00:15:05,484 --> 00:15:08,408
- Who's he talking about?
- Malena Scordia, Nino's sexy new wife.
121
00:15:08,408 --> 00:15:11,491
She must have somebody
on the side. It's inevitable.
122
00:15:11,491 --> 00:15:13,617
- Number fifteen.
- Me.
123
00:15:14,118 --> 00:15:17,292
Right. Nino brings her from
her village with her ailing father.
124
00:15:17,292 --> 00:15:21,418
And then a month later, boom...
Nino's called to the war.
125
00:15:21,418 --> 00:15:24,174
Who here wants to bet
she's sleeping all alone?
126
00:15:24,174 --> 00:15:26,130
Not me.
127
00:15:29,383 --> 00:15:31,385
Why don't you let me
sit with the others?
128
00:15:31,385 --> 00:15:35,515
You're too young to sit
in the adult chair.
129
00:17:45,895 --> 00:17:50,025
# But love, no #
# My love cannot... #
130
00:17:50,025 --> 00:17:54,029
# dissolve itself in the
wind with the roses #
131
00:17:54,029 --> 00:18:01,002
# £50 strong that it will not surrender #
132
00:18:03,370 --> 00:18:07,671
# I will watch over it #
# I will defend it... #
133
00:18:07,671 --> 00:18:11,669
# from all those poisoned
hidden dangers... #
134
00:18:11,669 --> 00:18:18,554
# that would want to rip from the heart #
# Poor love #
135
00:18:21,180 --> 00:18:27,187
# Maybe you will go,
to look for other women's caress #
136
00:18:27,187 --> 00:18:29,647
# Poor me #
137
00:18:29,939 --> 00:18:33,691
# And if you come back... #
138
00:18:33,691 --> 00:18:38,448
# you will find every
beauty already faded in me #
139
00:18:38,448 --> 00:18:46,530
# But love, no, my love cannot fade
away like the gold in my hair #
140
00:18:46,830 --> 00:18:52,335
# Until I die it will be alive in me #
# Only for you #
141
00:18:52,335 --> 00:18:55,055
But, son, if you don't know
the title, how can I help you?
142
00:18:55,055 --> 00:18:57,345
It's that pretty, romantic one...
143
00:19:01,095 --> 00:19:04,190
Ma L'Amore No.
Why didn't you say so?
144
00:19:07,726 --> 00:19:09,444
Ten lire. Pay at the cashier's.
145
00:19:09,444 --> 00:19:10,938
- Don't you test it?
- What for?
146
00:19:10,938 --> 00:19:14,112
- It might be defective.
- It's brand-new.
147
00:21:37,709 --> 00:21:40,963
Miss Malena, this heart of mine,
on fire, has written so many letters,
148
00:21:40,963 --> 00:21:45,389
and if I didn't have the courage
to send them to you,
149
00:21:45,592 --> 00:21:48,266
it was only because
I didn't want to do you harm.
150
00:21:49,012 --> 00:21:52,516
So forgive me if I dare
to send you this one.
151
00:21:52,516 --> 00:21:55,648
I want you to know that
this town has many gossips...
152
00:21:55,648 --> 00:22:00,523
...who say bad things about you,
that you have a secret lover.
153
00:22:00,523 --> 00:22:04,026
I know it's not true.
You don't have anyone.
154
00:22:04,026 --> 00:22:08,032
After your husband,
the only man in your life is me.
155
00:22:44,776 --> 00:22:47,950
I have to go.
I will see you at school tomorrow.
156
00:22:48,947 --> 00:22:49,907
So long.
157
00:24:15,659 --> 00:24:17,787
Don't get lost.
158
00:24:17,787 --> 00:24:20,537
Mr. Lawyer. Your newspaper's upside down.
159
00:24:20,537 --> 00:24:22,007
Mind your own fucking business.
160
00:24:32,301 --> 00:24:36,647
Good morning, Signora Malena.
Are you well? How is your father?
161
00:25:08,462 --> 00:25:12,592
The show's over. She's gone now.
162
00:26:08,271 --> 00:26:09,614
I forgot the key.
163
00:26:25,872 --> 00:26:28,796
So it's true what people say.
164
00:26:28,796 --> 00:26:31,045
What's the matter with you?
You look so strange.
165
00:26:31,253 --> 00:26:32,614
You have poisoned me with your lies.
166
00:26:32,614 --> 00:26:35,678
What lies? I have never spoken to you.
167
00:26:36,174 --> 00:26:41,305
I knew it from the start.
You're a loose woman.
168
00:26:41,513 --> 00:26:44,517
But I have never done anything wrong.
169
00:26:44,517 --> 00:26:47,645
Liar. I have been following
you on my bicycle.
170
00:26:47,645 --> 00:26:50,022
I know where you went.
I know everything. No.
171
00:26:50,772 --> 00:26:53,321
- The lawyer, the dentist.
- No, Renato, I love only you.
172
00:26:53,567 --> 00:26:55,035
Liar.
173
00:26:59,823 --> 00:27:01,666
- Amoroso.
- Here.
174
00:27:01,666 --> 00:27:02,830
- Cali.
- Here.
175
00:27:03,452 --> 00:27:04,578
- Costanza.
- Here.
176
00:27:05,704 --> 00:27:08,583
Professor, can I put my dick
between Malena's tits?
177
00:27:08,583 --> 00:27:11,051
Can I put mine in her mouth?
178
00:27:11,051 --> 00:27:13,177
Can I put mine between her legs?
179
00:27:14,087 --> 00:27:15,964
Okay, but one at a time.
180
00:27:24,973 --> 00:27:26,850
Do you spit instead of oiling it?
181
00:27:26,850 --> 00:27:31,484
No. I use cooking oil.
182
00:27:31,484 --> 00:27:33,005
If you come, I will give it to you.
183
00:27:33,005 --> 00:27:36,238
Used machine needs oil, fool.
Or grease, which is better.
184
00:27:36,238 --> 00:27:39,117
Do you know grease?
Keep over the chain slippery.
185
00:27:49,623 --> 00:27:52,593
Why didn't she marry
someone from her own village?
186
00:27:52,593 --> 00:27:54,256
I am sure no one wanted her.
187
00:28:00,342 --> 00:28:02,140
They say she's a seamstress.
188
00:28:02,140 --> 00:28:04,354
But she's so vulgar.
189
00:28:13,605 --> 00:28:15,482
My son says she looks fake.
190
00:28:15,482 --> 00:28:17,530
My husband says he wouldn't touch
her with a ten-foot pole.
191
00:28:17,530 --> 00:28:22,248
The Baron Bonta's mistress is much nicer.
192
00:28:22,531 --> 00:28:24,657
At least Gina does everything in the open.
193
00:28:24,657 --> 00:28:28,413
The baron screws her once a week
and then goes back to Palermo.
194
00:28:28,870 --> 00:28:32,420
Malena acts so superior.
Like we don't know what she's up to.
195
00:28:32,420 --> 00:28:34,509
Wait and see. She will get hers.
196
00:29:24,426 --> 00:29:27,726
The headquarters of
the armed forces communicates...
197
00:29:27,929 --> 00:29:30,478
Our brave and invincible Fighting men
have delivered a powerful blow...
198
00:29:30,478 --> 00:29:34,604
...to the faceless war machine
unleashed by the Allies.
199
00:29:34,604 --> 00:29:38,983
In order to ensure the continued
strength and vitality...
200
00:29:38,983 --> 00:29:44,204
...of our forces at the front,
201
00:29:44,204 --> 00:29:49,869
all payment of civic pensions
will again be postponed...
202
00:29:57,125 --> 00:29:58,877
- It's ready.
- Thank you.
203
00:31:11,449 --> 00:31:12,349
You will go blind.
204
00:31:24,546 --> 00:31:25,593
Malena.
205
00:31:25,797 --> 00:31:27,965
Right rank. Eyes front.
206
00:31:27,965 --> 00:31:31,186
Arms out, arms high, in quick succession.
207
00:31:31,186 --> 00:31:34,598
One, two. One, two.
208
00:31:34,806 --> 00:31:39,312
Have you heard?
Malena's husband was killed.
209
00:31:39,312 --> 00:31:41,445
Malena is available.
210
00:32:11,342 --> 00:32:13,720
Comrades of Castelcuto,
211
00:32:13,720 --> 00:32:16,388
we are gathered here today...
212
00:32:16,388 --> 00:32:20,769
....to share in the tragic
but honorable mourning...
213
00:32:20,769 --> 00:32:23,272
...which has struck our town.
214
00:32:23,605 --> 00:32:26,857
To express our deepest condolences...
215
00:32:26,857 --> 00:32:29,611
...for the loss of Lt. Nino Scordia...
216
00:32:29,903 --> 00:32:34,534
...heroically killed in action,
in Northern Africa...
217
00:32:35,784 --> 00:32:37,912
...and to his bride Maddalena,
218
00:32:38,119 --> 00:32:42,498
who, stricken with grief,
unfortunately isn't here with us.
219
00:32:42,498 --> 00:32:47,130
- She's already out looking.
- She will need a warm bed now.
220
00:32:47,420 --> 00:32:51,550
But she is with us in spirit,
because Sicilian women...
221
00:32:51,925 --> 00:32:54,678
...with their hardships,
with their sacrifices,
222
00:32:54,678 --> 00:32:57,056
march shoulder to shoulder
with Fighting men.
223
00:33:02,685 --> 00:33:06,781
The martyrdom of our fellow citizen in defense
of his country was not a useless sacrifice.
224
00:33:07,023 --> 00:33:09,651
Lt. Cadei is so handsome.
225
00:33:11,945 --> 00:33:14,073
A lucky girl will catch him.
226
00:33:14,280 --> 00:33:17,580
That will carry us to the
final victory of the Fascist Empire.
227
00:33:27,085 --> 00:33:28,837
For Victory.
228
00:33:28,837 --> 00:33:29,929
Long live ll Duce.
229
00:34:55,673 --> 00:34:58,347
From now on I will be at your side.
230
00:34:58,347 --> 00:35:01,219
Forever. I promise.
231
00:35:01,219 --> 00:35:03,564
Just give me time to grow up.
232
00:35:58,736 --> 00:36:00,363
Now she will take a lover for sure.
233
00:36:00,363 --> 00:36:03,492
Once in the sack, there's no looking back.
234
00:36:03,492 --> 00:36:06,495
She knows that. She's 27 years old.
235
00:36:06,495 --> 00:36:08,663
She knows her way around the block.
236
00:36:08,663 --> 00:36:11,499
Cusimano, the dentist,
has gone crazy for her.
237
00:36:11,499 --> 00:36:13,672
One day he was distracted
as he walked by...
238
00:36:13,918 --> 00:36:17,798
...and pulled a healthy tooth
instead of the rotten one.
239
00:36:18,756 --> 00:36:22,056
Dentist or not, why haven't
we seen her lately?
240
00:36:22,056 --> 00:36:25,305
Guess she's too busy.
241
00:36:28,057 --> 00:36:31,400
They say she's fooling around
with a shopkeeper in Catania...
242
00:36:31,400 --> 00:36:32,941
...with subversive tendencies.
243
00:36:32,941 --> 00:36:36,321
Some say Cusimano, the dentist.
244
00:36:36,321 --> 00:36:40,821
- A family man. It's disgraceful.
- When you're a born whore...
245
00:36:40,821 --> 00:36:45,792
...I hear the priest has received
anonymous letters...
246
00:36:45,792 --> 00:36:48,328
...saying her lover is this man,
that man.
247
00:36:48,536 --> 00:36:50,256
The voice of the people
is the voice of God.
248
00:37:23,946 --> 00:37:26,745
I can't talk to anyone about
my personal problems.
249
00:37:26,745 --> 00:37:28,742
They're too intimate.
250
00:37:28,742 --> 00:37:31,963
But you seem nice.
I'd like to confide in you.
251
00:37:31,963 --> 00:37:33,878
Every day,
I will light a candle for you.
252
00:37:40,004 --> 00:37:45,634
I will even come to Mass on Sunday.
253
00:37:45,634 --> 00:37:49,890
But you must protect
Malena Scordia from the town.
254
00:37:49,890 --> 00:37:53,644
Yes, the widow... at least for
a few years. Then I will take over.
255
00:38:17,667 --> 00:38:20,170
Don't you like the movie?
256
00:38:45,820 --> 00:38:49,950
I am always at your service.
257
00:38:50,199 --> 00:38:52,201
- Renewed condolences, Malena.
- Condolences.
258
00:39:01,586 --> 00:39:03,839
What a piece of ass.
259
00:39:05,840 --> 00:39:06,932
Son of a bitch.
260
00:39:10,094 --> 00:39:11,334
You little runt. Come back here.
261
00:39:30,323 --> 00:39:34,248
- Can't you sing in Italian?
- Can't you speak German?
262
00:41:54,216 --> 00:41:56,765
I cannot live without my life.
263
00:41:56,765 --> 00:41:59,639
I cannot die without my soul.
264
00:42:04,393 --> 00:42:06,395
Renato, It's late.
265
00:42:06,604 --> 00:42:08,777
Renato, get up.
266
00:42:17,156 --> 00:42:18,624
Monster.
267
00:42:18,624 --> 00:42:20,911
You're a fetishist,
268
00:42:20,911 --> 00:42:23,288
a sadomasochist, or even worse, a pervert.
269
00:42:25,539 --> 00:42:28,292
- What is that?
- It's just a French hat, Ma.
270
00:42:31,295 --> 00:42:32,387
Shame on you.
271
00:42:32,387 --> 00:42:36,760
Shame on you. Can I keep this?
272
00:42:38,886 --> 00:42:43,187
What are you looking at?
Get out of here.
273
00:42:43,187 --> 00:42:44,934
Come here, you little pig.
274
00:42:46,435 --> 00:42:48,312
- Goddamn pervert.
- What did I do?
275
00:42:50,189 --> 00:42:54,820
You're not permitted to sit
at the table with us, understand?
276
00:42:55,319 --> 00:42:57,538
- Answer me.
- Okay.
277
00:43:00,908 --> 00:43:04,663
You no longer have the right
to speak to your sisters, understand?
278
00:43:04,663 --> 00:43:08,337
Lock me up. I will show you.
279
00:43:09,333 --> 00:43:12,553
You're not to leave this room
until further notice.
280
00:43:13,295 --> 00:43:17,345
Son, at least have some soup.
It will do you good.
281
00:43:17,716 --> 00:43:20,593
Pietro, he hasn't eaten for three days.
282
00:43:20,593 --> 00:43:24,440
In the Soviet Union, they never eat.
283
00:43:25,474 --> 00:43:26,726
Still... What is this shit?
284
00:43:26,726 --> 00:43:30,855
The Fascists gave it to us.
At least it looks like coffee.
285
00:43:31,105 --> 00:43:32,857
Sure, and I look like Vittorio De Sica.
286
00:43:32,857 --> 00:43:35,859
Everything they give us is terrible.
287
00:43:35,859 --> 00:43:38,989
Look at these pockets.
They're always ripping open.
288
00:43:39,238 --> 00:43:41,616
This cheap thread
doesn't hold the stitches.
289
00:43:41,616 --> 00:43:43,617
The thread isn't the problem.
290
00:43:43,617 --> 00:43:46,996
While our son recites poetry,
his hands go to work in his pockets.
291
00:43:46,996 --> 00:43:49,875
What does that mean?
292
00:43:50,624 --> 00:43:52,626
Do you get it now?
293
00:43:53,085 --> 00:43:55,759
Just as well. Don't fix them.
Sew the pockets closed.
294
00:43:55,759 --> 00:43:58,840
But he will have no pockets.
295
00:43:58,840 --> 00:44:01,469
He will work it out.
It will be good for his health.
296
00:44:03,095 --> 00:44:05,848
Lights out.
297
00:44:06,265 --> 00:44:11,487
That the weary spirit may never
repose in more restful harbor...
298
00:44:11,487 --> 00:44:14,774
- Has he gone crazy?
- I think he's gone blind.
299
00:44:20,863 --> 00:44:23,286
While upon women's work you sat intent,
300
00:44:23,908 --> 00:44:26,661
content with the vague future
you held in mind...
301
00:44:27,119 --> 00:44:29,400
...was the scented May, and thus
you used to spend your days.
302
00:44:31,916 --> 00:44:34,417
This child needs air.
303
00:44:34,417 --> 00:44:36,637
- Air?
- Air.
304
00:45:05,699 --> 00:45:07,167
Good morning, Professor.
305
00:45:20,214 --> 00:45:22,342
This letter is for you.
306
00:45:23,592 --> 00:45:25,845
It says "urgent."
307
00:45:36,188 --> 00:45:40,193
You're dishonored. Your daughter
Malena is sleeping with the whole town.
308
00:45:59,503 --> 00:46:01,505
It was an anonymous letter,
but I read it.
309
00:46:01,505 --> 00:46:04,349
It says Malena is a whore
with everyone in town.
310
00:46:04,349 --> 00:46:06,761
So there's hope for us too.
311
00:46:08,762 --> 00:46:10,389
Take it back.
312
00:46:10,389 --> 00:46:14,109
I will bust your ass, Mr. Short Pants.
313
00:46:56,018 --> 00:46:57,565
Tonight was wonderful.
314
00:46:59,063 --> 00:47:03,068
For me too.
I know it's been only ten months since.
315
00:47:03,068 --> 00:47:07,038
- But maybe I can see you again.
- All right. You win.
316
00:47:07,038 --> 00:47:10,454
- Tomorrow.
- Okay, as long as I am not on duty.
317
00:47:10,454 --> 00:47:12,254
- Thanks for the flowers.
- You're welcome.
318
00:47:25,089 --> 00:47:26,841
Take care of yourself.
319
00:47:34,223 --> 00:47:37,600
So see you tomorrow?
320
00:47:37,600 --> 00:47:38,727
Yes.
321
00:47:40,354 --> 00:47:42,482
- Until then.
- Good night, Leone.
322
00:47:44,858 --> 00:47:46,860
What time?
323
00:47:49,113 --> 00:47:51,741
- Good evening, sir.
- Good evening, my ass.
324
00:47:51,741 --> 00:47:56,120
How dare you pester my fiancée.
325
00:47:56,120 --> 00:47:59,374
There must be a misunderstanding.
I was invited.
326
00:47:59,374 --> 00:48:01,592
You're a liar and a bastard.
327
00:48:02,251 --> 00:48:05,130
Because I am uniform,
I can not retaliate, sir.
328
00:48:05,130 --> 00:48:08,383
- But you will answer to me.
- Anytime.
329
00:48:09,758 --> 00:48:14,605
- Coward, scoundrel.
- Get up.
330
00:48:14,605 --> 00:48:16,770
Come here.
I will tear you apart, you coward.
331
00:48:16,770 --> 00:48:20,019
I will break you in two.
332
00:48:21,270 --> 00:48:24,365
Let me go. Or I will have
to get tough with you.
333
00:48:26,775 --> 00:48:30,780
- Here's the adulterer.
- My wife.
334
00:48:30,780 --> 00:48:34,158
- Officer, look. He's cheating on me.
- With a man?
335
00:48:34,366 --> 00:48:37,540
With a traitor.
336
00:48:37,540 --> 00:48:40,168
You said you wouldn't touch her
with a ten-foot pole.
337
00:48:40,372 --> 00:48:41,294
It's the dentist.
338
00:48:44,418 --> 00:48:47,012
I have been spying on you
a long time, you bastard.
339
00:48:47,296 --> 00:48:52,927
And as for you, go steal husbands
from your own village, you whore.
340
00:49:04,313 --> 00:49:06,816
We knew she had one lover, but two?
341
00:49:07,024 --> 00:49:10,028
But where does the dentist fit in?
342
00:49:10,028 --> 00:49:11,574
He fits in between her legs.
343
00:49:11,574 --> 00:49:15,575
Her father was forced
to quit the school in disgrace.
344
00:49:15,575 --> 00:49:18,578
He never wants to see
his daughter Malena again.
345
00:49:18,578 --> 00:49:21,956
And the dentist's wife
kicked him out of his house.
346
00:49:21,956 --> 00:49:27,585
That dragon of a wife
will drag him into court.
347
00:49:27,585 --> 00:49:30,931
What's the dentist
got to do with it, Door guy?
348
00:49:30,931 --> 00:49:34,222
Malena's the whore.
She should be taken to court.
349
00:49:34,468 --> 00:49:37,221
That Lt. Cadei seemed
like such a gentleman.
350
00:49:37,221 --> 00:49:39,599
How could he get mixed up in this?
351
00:49:39,599 --> 00:49:43,102
Everyone knows she's a home wrecker.
352
00:49:43,310 --> 00:49:45,481
The lieutenant was asking for it.
353
00:49:45,481 --> 00:49:48,733
She's not from here. She forgets where
she is. Will they go to court?
354
00:49:48,733 --> 00:49:54,737
Of course, she could go to jail.
He's a married man.
355
00:49:54,737 --> 00:49:59,335
The dentist needed
three stitches in his head.
356
00:49:59,335 --> 00:50:02,872
But the dentist
swore at the soldier first.
357
00:50:02,872 --> 00:50:04,998
That's insulting an officer.
358
00:50:05,249 --> 00:50:07,377
We will all end up in court.
359
00:50:07,751 --> 00:50:10,503
While we were watching her caboose,
360
00:50:10,503 --> 00:50:13,883
the lieutenant and the dentist
were riding the train.
361
00:51:25,203 --> 00:51:26,955
She's either going
to the lawyer's or the notary's.
362
00:51:26,955 --> 00:51:29,959
Sure, but what will she do
with two old men like them?
363
00:51:31,919 --> 00:51:33,967
- Excuse me.
- Come in.
364
00:51:35,672 --> 00:51:36,964
Can I help you?
365
00:51:36,964 --> 00:51:39,684
May I speak to Lawyer Centorbi?
366
00:51:40,177 --> 00:51:41,599
Please have a seat.
367
00:51:44,598 --> 00:51:46,976
Sir, it's the widow Scordia.
368
00:51:46,976 --> 00:51:50,980
Can it be true? Beautiful Madonna.
369
00:52:02,199 --> 00:52:03,496
Have her come in.
370
00:52:04,201 --> 00:52:05,623
- Go in.
- Thank you.
371
00:52:06,620 --> 00:52:08,622
Please sit down.
372
00:52:08,997 --> 00:52:10,499
Charmed.
373
00:52:16,004 --> 00:52:19,850
We now continue with the testimony
of Maddalena Bonsignore,
374
00:52:19,850 --> 00:52:23,141
the widow Scordia called Malena.
375
00:52:24,721 --> 00:52:26,519
She could get two years in prison.
376
00:52:28,850 --> 00:52:31,023
Everything will be fine, trust me.
377
00:52:38,026 --> 00:52:39,278
Sit down.
378
00:52:47,619 --> 00:52:51,544
You're accused of involving
Dr. Gaspare Cusimano...
379
00:52:51,544 --> 00:52:55,420
...in a secret and
amorous relationship...
380
00:52:55,420 --> 00:52:57,763
...aimed at the breaking up of his family.
381
00:52:57,763 --> 00:53:00,800
Do you know Dr. Cusimano?
382
00:53:02,050 --> 00:53:02,926
Yes.
383
00:53:03,135 --> 00:53:07,936
Are you or have you ever,
been his fiancée?
384
00:53:08,265 --> 00:53:10,518
Absolutely not.
385
00:53:10,518 --> 00:53:13,187
How could I be engaged
to a married man?
386
00:53:13,187 --> 00:53:17,064
Why was Cusimano, at that unusual hour...
387
00:53:17,064 --> 00:53:19,191
...on his way to your house?
388
00:53:19,191 --> 00:53:20,409
I don't know.
389
00:53:20,409 --> 00:53:24,665
Had he been in your company
on previous evenings?
390
00:53:40,839 --> 00:53:42,557
Yes, once.
391
00:53:47,846 --> 00:53:50,190
- Where?
- At my house.
392
00:53:57,355 --> 00:54:00,074
Jumped right in, the dentist did.
He looks stupid, but...
393
00:54:00,074 --> 00:54:05,706
- How long did he stay?
- Not long.
394
00:54:05,706 --> 00:54:06,865
What did you do?
395
00:54:08,867 --> 00:54:11,495
He brought me some medicine
for my father.
396
00:54:13,622 --> 00:54:17,377
If it was for your father,
why did he bring it to you?
397
00:54:17,876 --> 00:54:18,752
I don't know.
398
00:54:20,128 --> 00:54:24,099
What did you do after
he gave you the medicine?
399
00:54:24,099 --> 00:54:26,389
He said good-bye and left.
400
00:54:30,722 --> 00:54:34,727
Then why has Cusimano,
are put able professional,
401
00:54:34,727 --> 00:54:36,727
who, five years ago...
402
00:54:36,727 --> 00:54:40,778
...had the honor of extracting
one of ll Duce's teeth...
403
00:54:40,778 --> 00:54:43,027
...publicly declare
that he is your fiancé?
404
00:54:43,276 --> 00:54:47,656
He made that up.
I had nothing to do with it.
405
00:54:47,906 --> 00:54:49,533
Your husband's crazy.
406
00:54:49,783 --> 00:54:54,630
What kind of relationship
did you have with Lt. Cadei?
407
00:54:57,415 --> 00:55:02,672
I am a widow. My business
and that of Lt. Cadei...
408
00:55:02,672 --> 00:55:05,015
...are no concern of the law.
409
00:55:07,008 --> 00:55:10,683
All right. Did you know that,
410
00:55:11,054 --> 00:55:14,684
as a result of these affairs,
Lt. Cadei was transferred to Albania?
411
00:55:14,684 --> 00:55:15,525
One down.
412
00:55:15,525 --> 00:55:19,405
And before his departure,
he was questioned in judicial inquiry.
413
00:55:19,813 --> 00:55:20,655
Clerk.
414
00:55:20,655 --> 00:55:23,283
He declared to have encountered
415
00:55:23,283 --> 00:55:27,820
the widow Scordia only twice...
in her home.
416
00:55:27,820 --> 00:55:32,292
And to have had no amorous relationship...
417
00:55:32,292 --> 00:55:36,789
...considering their relationship
"just a casual friendship."
418
00:55:40,584 --> 00:55:41,801
Son of a bitch.
419
00:55:41,801 --> 00:55:45,968
Lt. Cadei was received by my client...
420
00:55:45,968 --> 00:55:50,595
...and she makes no secret
about having had for him...
421
00:55:50,844 --> 00:55:53,347
...certain feelings.
422
00:55:53,347 --> 00:55:56,975
But unlike the married Cusimano,
423
00:55:57,350 --> 00:56:02,106
who was, let's face it, guilty...
424
00:56:02,314 --> 00:56:04,988
...of a ore-senile dimming
of the senses...
425
00:56:05,734 --> 00:56:07,987
...of an intoxicating
kaleidoscope of desires...
426
00:56:07,987 --> 00:56:13,621
Unlike the family man Cusimano,
But...
427
00:56:13,621 --> 00:56:15,828
Cadei is...
428
00:56:16,077 --> 00:56:17,277
...and was...
429
00:56:20,332 --> 00:56:21,504
...a bachelor... a bachelor.
430
00:56:21,708 --> 00:56:23,710
Clever, that lawyer.
431
00:56:24,211 --> 00:56:25,758
He's a bachelor himself.
432
00:56:26,254 --> 00:56:31,101
Careful investigation
of the facts tell us, therefore...
433
00:56:31,384 --> 00:56:34,513
...that the Scordia woman
committed no other crime...
434
00:56:34,513 --> 00:56:37,266
...than that of being ill-fated,
435
00:56:37,515 --> 00:56:41,145
alone and beautiful.
436
00:56:41,519 --> 00:56:43,396
Here is her crime: Her beauty.
437
00:56:43,396 --> 00:56:45,114
And from here, the envy,
438
00:56:45,114 --> 00:56:47,655
the lies, the disgrace,
439
00:56:48,109 --> 00:56:51,238
that have deprived her
even of a father's trust.
440
00:56:51,238 --> 00:56:55,869
And yet, she herself
is still in silent agony...
441
00:56:56,743 --> 00:56:59,747
mourning over that unmarked war grave...
442
00:57:00,664 --> 00:57:06,046
in faraway East Africa.
443
00:57:07,128 --> 00:57:10,507
In the beating heart of our argument...
444
00:57:10,507 --> 00:57:15,263
is an audacious,
but nonetheless valid, thesis...
445
00:57:15,553 --> 00:57:17,430
...which asks just one question?
446
00:57:17,430 --> 00:57:19,649
Can a young woman...
447
00:57:19,649 --> 00:57:24,645
...after the odyssey of a widowhood
endured for the love of country...
448
00:57:24,645 --> 00:57:29,823
....hope for protection
in the shelter of a new life?
449
00:57:29,823 --> 00:57:33,322
Does she have the right
to yearn for, and to write...
450
00:57:33,530 --> 00:57:36,579
...a new ending to her own love story?
451
00:57:37,409 --> 00:57:39,411
Your Honor,
452
00:57:39,411 --> 00:57:41,796
the citizens of Castelcuto reply: "Yes."
453
00:57:53,216 --> 00:57:55,469
Will Cusimano leave me alone now?
454
00:57:55,677 --> 00:58:00,433
Of course. He's been put
into a psychiatric clinic.
455
00:58:00,433 --> 00:58:03,602
He wants to volunteer
for the Forces in East Africa.
456
00:58:04,227 --> 00:58:08,573
He doesn't realize
we lost Africa ages ago.
457
00:58:08,573 --> 00:58:12,615
But let's forget Cusimano
and the fickle Lt. Cadei.
458
00:58:12,861 --> 00:58:14,989
Let's get to us.
459
00:58:17,991 --> 00:58:21,086
I know it's not much.
460
00:58:21,086 --> 00:58:24,832
But it's all I have.
They have cut my pension.
461
00:58:25,248 --> 00:58:27,250
Don't you understand?
462
00:58:27,459 --> 00:58:30,008
That's peanuts.
463
00:58:30,628 --> 00:58:32,881
My fee is much more than that.
464
00:58:33,214 --> 00:58:36,889
You will never have enough money.
465
00:58:36,889 --> 00:58:40,014
But how will I ever repay you?
466
00:58:40,014 --> 00:58:43,017
It's very easy, my sweet.
467
00:58:43,017 --> 00:58:47,400
- What are you saying?
- Be with me, my love.
468
00:58:47,729 --> 00:58:49,356
I am in love with you.
469
00:58:54,652 --> 00:58:56,746
A woman shouldn't be alone
during these hard times.
470
00:58:57,530 --> 00:59:00,124
I am a wealthy man.
You won't find better.
471
00:59:02,786 --> 00:59:05,306
I will take care of your father.
You will never have to worry again.
472
00:59:29,312 --> 00:59:33,818
I forgive her.
She did it to pay her lawyer's fees
473
00:59:33,818 --> 00:59:35,447
only once and never again.
474
00:59:35,447 --> 00:59:37,821
But you didn't keep our agreement.
475
00:59:39,697 --> 00:59:41,540
Now we're even.
476
01:01:52,455 --> 01:01:55,425
Signora Malena,
a more capable person than me...
477
01:01:55,425 --> 01:01:59,338
...wrote that the only truelove
is unrequited love.
478
01:01:59,338 --> 01:02:01,214
Now I understand why.
479
01:02:01,548 --> 01:02:04,472
It's been so long since you
last came out of your house.
480
01:02:04,472 --> 01:02:08,096
But the longer we are apart,
the stronger my love becomes.
481
01:02:08,680 --> 01:02:12,856
They say you're about to marry
Centorbi, the lawyer.
482
01:02:12,856 --> 01:02:14,978
I know how badly they treat you here,
483
01:02:14,978 --> 01:02:18,573
how the women in the market
won't sell you any good food...
484
01:02:18,573 --> 01:02:21,109
...and no man would hire you
for fear of his wife.
485
01:02:21,109 --> 01:02:25,489
But how will you manage to live
with a fat, old man...
486
01:02:25,697 --> 01:02:28,826
...so ugly that no girl ever wanted him?
487
01:02:29,075 --> 01:02:33,831
They say he never washes
and stinks like a goat.
488
01:02:34,122 --> 01:02:37,092
How will your smooth, white skin
bear rubbing against...
489
01:02:37,092 --> 01:02:39,256
...the sweat of an old man...
490
01:02:39,502 --> 01:02:43,257
...who never does anything
without his mother's consent?
491
01:03:09,157 --> 01:03:11,376
Is it true you're getting married?
492
01:03:12,285 --> 01:03:14,786
What are you writing?
493
01:03:14,786 --> 01:03:17,882
Give me that. Let me see.
494
01:03:18,416 --> 01:03:20,009
Get out.
495
01:03:42,940 --> 01:03:44,942
Stand up straight.
496
01:03:44,942 --> 01:03:47,074
A little longer, Don Placido.
497
01:03:47,074 --> 01:03:51,200
More room in the waist,
for when he gets bigger.
498
01:03:51,200 --> 01:03:52,454
Will they be ready tomorrow?
499
01:03:52,454 --> 01:03:56,333
The war has ruined my business,
but it still takes time.
500
01:03:56,333 --> 01:03:58,707
As Allied bombings continue.
501
01:04:05,713 --> 01:04:06,714
Wait for me.
502
01:04:09,967 --> 01:04:12,971
Lord, help me with my mother,
I beg you.
503
01:04:19,185 --> 01:04:21,358
Moron. Idiot.
504
01:04:21,562 --> 01:04:22,688
Idiot.
505
01:04:22,688 --> 01:04:24,857
You can't treat me like a child.
I am a grown man.
506
01:04:25,233 --> 01:04:26,735
Get this straight.
Your father's good name...
507
01:04:26,735 --> 01:04:31,238
...will never belong
to that disgusting whore.
508
01:04:31,238 --> 01:04:33,615
Never. Never.
509
01:04:33,615 --> 01:04:34,116
Never.
510
01:05:02,145 --> 01:05:04,113
The lawyer was left high and dry.
511
01:05:04,113 --> 01:05:07,655
His mother still bathes him
every Saturday.
512
01:05:08,234 --> 01:05:11,158
Malena always has someone
throwing a wrench in the works.
513
01:05:11,158 --> 01:05:14,912
It won't be hard finding someone
to replace the lawyer.
514
01:05:15,158 --> 01:05:20,662
- Come on, sit down.
- The next in line already has a plan.
515
01:05:20,662 --> 01:05:23,166
Yeah, his plan is in his pants.
516
01:05:24,000 --> 01:05:26,253
- A cut and shave.
- Right away, sir.
517
01:06:51,629 --> 01:06:52,721
Good morning, Antonio.
518
01:06:53,589 --> 01:06:55,637
I brought some sugar and flour.
519
01:06:55,842 --> 01:06:58,015
- What about the bread?
- The best.
520
01:07:02,765 --> 01:07:06,019
- I can't pay right now.
- That's no problem.
521
01:07:06,019 --> 01:07:09,238
I am sure we can find a way
to make you some money.
522
01:08:16,047 --> 01:08:18,596
Hurry, there's someone else over here.
523
01:08:40,196 --> 01:08:42,324
It's Professor Bonsignore.
524
01:08:43,532 --> 01:08:45,580
Malena's father.
525
01:09:51,392 --> 01:09:53,110
I am here for you.
526
01:09:56,105 --> 01:09:57,778
Condolences, Signora Scordia.
527
01:10:00,026 --> 01:10:02,028
Condolences.
528
01:10:06,907 --> 01:10:08,658
Step aside, kid.
529
01:10:08,658 --> 01:10:11,410
Signora, what can we do?
We're in the Lord's hands.
530
01:10:11,410 --> 01:10:12,413
Don't forget my offer.
531
01:12:59,163 --> 01:13:01,461
- Who is it?
- It's me.
532
01:13:01,707 --> 01:13:03,227
- Me who?
- Salvatore. Antonio sent me.
533
01:13:03,227 --> 01:13:06,045
I brought you some more food.
534
01:13:07,296 --> 01:13:08,468
Come in.
535
01:13:23,103 --> 01:13:25,447
- Your hair looks terrific.
- Do you like it?
536
01:13:25,447 --> 01:13:29,452
- Yes, it makes you look younger.
- Thank you.
537
01:13:44,124 --> 01:13:46,001
I can come every Thursday.
538
01:13:46,252 --> 01:13:47,845
As long as you bring the food.
539
01:14:21,662 --> 01:14:25,542
Never before in our history have
we been called upon to band together.
540
01:14:25,542 --> 01:14:28,548
Just a few years ago, ll Duce promised
541
01:14:28,548 --> 01:14:32,255
that the Nazis would never occupy Sicily.
542
01:14:32,255 --> 01:14:34,133
Look. The Germans are everywhere.
543
01:14:35,426 --> 01:14:37,303
Look who's here.
544
01:15:00,075 --> 01:15:01,452
She's a redhead now.
545
01:15:02,202 --> 01:15:04,330
Look how she's put together.
546
01:15:04,330 --> 01:15:06,799
I'd like to cut off that hair.
547
01:15:18,677 --> 01:15:20,099
How disgusting.
548
01:17:12,833 --> 01:17:14,676
Now she's even screwing the Germans.
549
01:17:14,676 --> 01:17:18,713
- Who's that?
- Malena Scordia, the slut.
550
01:17:18,713 --> 01:17:21,968
She's teamed up
with that other whore, Gina.
551
01:17:21,968 --> 01:17:24,845
But with the Germans?
552
01:17:25,095 --> 01:17:28,474
Seems there are gymnastics
at the Moderno Hotel.
553
01:17:28,974 --> 01:17:31,727
The two whores run from room to room...
554
01:17:32,311 --> 01:17:35,690
...servicing a dozen officers at a time.
555
01:17:35,690 --> 01:17:37,612
Holy shit.
556
01:18:09,014 --> 01:18:12,268
My good woman, this child
is possessed by the devil.
557
01:18:13,519 --> 01:18:14,645
Jesus, Mary and Joseph.
558
01:18:23,862 --> 01:18:24,613
Rosa.
559
01:18:28,033 --> 01:18:29,535
Come here.
560
01:18:31,036 --> 01:18:32,754
That's enough.
561
01:18:33,038 --> 01:18:36,042
It looks like you're posing
for Michelangelo's Pieta of the poor.
562
01:18:36,667 --> 01:18:37,384
No.
563
01:18:38,168 --> 01:18:41,297
Evil eye on blood is fed.
Hold on fast till death is past.
564
01:18:41,297 --> 01:18:44,675
Exorcise the devil from this child.
565
01:18:44,883 --> 01:18:46,635
Goat red, on wood fed, hold on fast.
566
01:18:46,635 --> 01:18:49,309
Head and tail,
evil eye release this child.
567
01:18:49,680 --> 01:18:51,808
Cast the devil into the wild.
568
01:18:53,058 --> 01:18:54,560
Shameful.
569
01:18:54,560 --> 01:18:58,189
Disgraceful.
570
01:18:58,189 --> 01:19:03,319
They cured my uncle this way...
and he had cholera.
571
01:19:03,319 --> 01:19:06,196
Your son's not sick.
He's becoming a man.
572
01:19:06,196 --> 01:19:09,454
With a dick this big, he needs to fuck.
573
01:19:17,992 --> 01:19:19,964
Renato.....
574
01:19:26,466 --> 01:19:28,343
Renato, wait here for me.
575
01:19:35,851 --> 01:19:38,695
Come here. Come on. Close the door.
576
01:19:38,695 --> 01:19:41,232
- My father?
- He's coming.
577
01:19:41,857 --> 01:19:42,697
Ladies.
578
01:19:44,109 --> 01:19:45,986
Choose the one you like.
579
01:19:45,986 --> 01:19:46,826
Ladies.
580
01:19:49,197 --> 01:19:51,074
What do we have here?
581
01:19:51,074 --> 01:19:53,118
Fresh young meat.
582
01:20:59,518 --> 01:21:01,816
Lupetta, up to the room.
583
01:21:05,190 --> 01:21:06,567
Treat him right.
584
01:21:14,908 --> 01:21:17,206
- What's your name?
- Amoroso Renato.
585
01:21:17,206 --> 01:21:19,208
Amoroso. What a romantic name.
586
01:21:19,454 --> 01:21:23,960
Tonight we either die in a bombing
or end up in jail.
587
01:21:28,588 --> 01:21:29,805
Go ahead.
588
01:23:14,528 --> 01:23:17,156
- Is it your first time?
- No.
589
01:23:18,907 --> 01:23:20,830
I have imagined it many times.
590
01:24:42,407 --> 01:24:46,002
Let's go give that shameless whore
what she deserves.
591
01:24:51,249 --> 01:24:54,048
Stay back. This is between the women.
592
01:26:22,966 --> 01:26:26,095
Now you will see what happens
when you steal our men...
593
01:26:36,521 --> 01:26:38,649
...and sleep with the filthy Germans.
594
01:26:41,401 --> 01:26:43,369
It's the end of spreading
your legs, whore.
595
01:27:00,670 --> 01:27:02,422
Now let's see what men make of you.
596
01:27:08,678 --> 01:27:11,056
The madame is served.
597
01:28:20,458 --> 01:28:21,755
Get lost.
598
01:28:22,627 --> 01:28:24,721
Disappear.
599
01:32:18,988 --> 01:32:21,867
- I know that face.
- Who is it?
600
01:32:24,619 --> 01:32:26,997
Nino Scordia, Malena's husband.
601
01:32:27,205 --> 01:32:30,379
Malena, the one who did it
with the Germans.
602
01:32:36,631 --> 01:32:40,602
Poor guy. He was better off dead.
603
01:32:47,016 --> 01:32:48,643
Isn't that Malena's husband?
604
01:33:15,795 --> 01:33:19,140
Hey, Giovanni, there's a strange guy.
605
01:33:28,433 --> 01:33:30,060
Do you know Malena Scordia?
606
01:33:30,935 --> 01:33:32,027
Who's she?
607
01:33:32,027 --> 01:33:34,655
Who are you?
This is my family's house.
608
01:33:34,655 --> 01:33:36,570
We don't know anything.
609
01:33:36,570 --> 01:33:39,410
When we came, no one was living here.
610
01:33:39,410 --> 01:33:41,029
No one?
611
01:33:56,461 --> 01:33:59,214
Poor guy.
No one will tell him the truth.
612
01:33:59,214 --> 01:34:03,216
What would you say,
"I hear your wife is a prostitute"?
613
01:34:03,216 --> 01:34:06,938
I hear she's still a great piece of ass.
614
01:34:06,938 --> 01:34:10,475
I lost an arm. I wasn't dead.
615
01:34:10,475 --> 01:34:14,980
Then I was taken prisoner in India
and I contracted malaria. Tell him.
616
01:34:15,188 --> 01:34:17,691
Sir, he lost his arm...
617
01:34:17,691 --> 01:34:20,110
Hey, kid, what are you doing here?
Go away.
618
01:34:20,735 --> 01:34:21,987
Me "boy-bar."
619
01:34:21,987 --> 01:34:26,072
Coffee. I have to get the coffee cups.
Understand?
620
01:34:26,072 --> 01:34:27,245
Okay, alright.
621
01:34:28,242 --> 01:34:31,246
My family has lived in this town
for generations.
622
01:34:31,246 --> 01:34:33,622
Now no one will talk to me.
623
01:34:33,622 --> 01:34:35,125
My house is a refugee camp,
and my wife has disappeared.
624
01:34:35,125 --> 01:34:38,257
No one in town knows where she is.
625
01:34:39,009 --> 01:34:42,255
Sir, his wife was the woman...
626
01:34:42,255 --> 01:34:44,975
...we saw beaten up
on the day we arrived here.
627
01:34:44,975 --> 01:34:47,887
Everybody says she's
a prostitute in a whorehouse.
628
01:34:48,095 --> 01:34:50,268
Help me find her.
I want to bring her home.
629
01:35:13,287 --> 01:35:18,168
Excuse me. Don't you remember me?
I am Nino Scordia.
630
01:35:18,376 --> 01:35:22,131
- You mistake me for someone else.
- Could I have a light?
631
01:35:22,131 --> 01:35:26,551
You were the Fascist secretary,
and you were his deputy.
632
01:35:27,176 --> 01:35:28,519
You can help me. Do you know
what happened to my wife?
633
01:35:28,519 --> 01:35:30,934
Didn't she join the Communist Party?
634
01:35:32,557 --> 01:35:36,687
She was photographed with her arms
around the Commie leader.
635
01:35:39,397 --> 01:35:41,946
You're a family of heroes.
636
01:35:44,026 --> 01:35:45,653
You're right.
637
01:35:46,195 --> 01:35:50,291
Those who fought the war
for you bastards aren't heroes.
638
01:35:51,701 --> 01:35:54,796
Go take a walk through
the brothels of Sicily.
639
01:35:54,796 --> 01:35:58,462
You may find your wife there.
640
01:36:59,018 --> 01:37:02,989
Wait a minute. Come back.
641
01:37:09,153 --> 01:37:10,780
Dear Signor Scordia,
642
01:37:10,988 --> 01:37:14,788
forgive me if I don't have
the courage to speak man to man.
643
01:37:15,117 --> 01:37:20,169
These last months have taught me much about
courage, even if I have found little myself.
644
01:37:20,539 --> 01:37:23,292
I am the only one who knows
the truth about your wife.
645
01:37:23,292 --> 01:37:27,672
Around here, they only say
bad things about her.
646
01:37:27,922 --> 01:37:31,927
But believe me, your wife
Malena was faithful to you.
647
01:37:31,927 --> 01:37:35,897
You are the only man she loved.
This is the honest truth.
648
01:37:36,263 --> 01:37:38,890
It is true, a lot of things happened,
649
01:37:38,890 --> 01:37:42,270
but back then,
you had been dead along time.
650
01:37:42,561 --> 01:37:47,317
The last time I saw her, she was
on a tram for Messina.
651
01:37:47,566 --> 01:37:51,787
I should sign "a friend,"
like all anonymous letters,
652
01:37:51,787 --> 01:37:53,823
but my name is Renato.
653
01:38:26,731 --> 01:38:29,075
A year later.
654
01:38:33,237 --> 01:38:35,990
Good morning, Judge.
655
01:38:37,992 --> 01:38:39,494
All is well, thank God.
656
01:38:41,495 --> 01:38:43,088
Eat up, my sweet pea.
657
01:38:55,885 --> 01:38:59,512
- Sons of bitches.
- Look who's here.
658
01:38:59,512 --> 01:39:01,481
Giorgio, look who's here.
659
01:40:03,202 --> 01:40:05,955
Why are you all looking at that woman?
660
01:40:05,955 --> 01:40:07,582
It's nothing.
661
01:40:35,734 --> 01:40:38,613
I saw them in the square.
They were walking arm in arm.
662
01:40:38,613 --> 01:40:40,744
Quiet. She's here.
663
01:40:42,199 --> 01:40:45,248
It took a lot of courage to come back.
664
01:40:46,120 --> 01:40:47,747
Look who's here.
665
01:40:50,124 --> 01:40:51,876
I heard it, but I didn't believe it.
666
01:40:51,876 --> 01:40:54,880
- What have they got to look at?
- They should leave her in peace.
667
01:40:57,882 --> 01:41:00,385
She's got some wrinkles around her eyes.
668
01:41:00,385 --> 01:41:02,136
She's put on weight, too.
669
01:41:04,722 --> 01:41:06,645
But she's still beautiful.
670
01:41:06,974 --> 01:41:09,147
Good morning, Mrs. Scordia.
671
01:41:25,242 --> 01:41:26,494
Good morning.
672
01:41:28,662 --> 01:41:31,916
Want some nice tomatoes?
They cost less over there.
673
01:41:31,916 --> 01:41:34,294
- Good morning.
- Thank you.
674
01:41:37,421 --> 01:41:39,423
Nice things here.
675
01:41:40,257 --> 01:41:43,181
- Like it, Signora Malena?
- Yes.
676
01:41:43,181 --> 01:41:45,680
- Try it on.
- No, that's okay.
677
01:41:45,680 --> 01:41:47,806
- It's no problem.
- Another time.
678
01:41:48,390 --> 01:41:52,190
Give me your bag.
We will discuss it later.
679
01:41:52,190 --> 01:41:55,155
- Thank you.
- Good day.
680
01:42:55,249 --> 01:42:56,717
It's okay. I will get it.
681
01:43:01,380 --> 01:43:02,757
Thank you.
682
01:43:05,884 --> 01:43:07,136
Thank you for your help.
683
01:43:13,475 --> 01:43:15,523
Good luck, Signora Malena.
684
01:43:45,674 --> 01:43:49,178
I pedaled as fast as I could
685
01:43:49,386 --> 01:43:51,434
as if I were escaping...
686
01:43:51,434 --> 01:43:54,559
from longing, from innocence, from her.
687
01:43:54,767 --> 01:43:57,190
Time has passed,
and I have loved many women.
688
01:43:57,561 --> 01:44:00,440
And as they have held me close...
689
01:44:00,689 --> 01:44:05,068
and asked if I will remember them,
690
01:44:05,068 --> 01:44:10,326
I have said, "Yes, I will remember you."
691
01:44:10,532 --> 01:44:14,412
But the only one I have never forgotten
is the one who never asked.....
692
01:44:14,412 --> 01:44:15,708
...Malena.
53136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.