Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,719 --> 00:00:07,318
pero
2
00:00:08,369 --> 00:00:11,429
[Música]
3
00:00:13,539 --> 00:00:16,599
[Música]
4
00:00:19,640 --> 00:00:25,390
[Música]
5
00:00:22,480 --> 00:00:27,579
y así llamados hermanos hoy nos leerá la
6
00:00:25,390 --> 00:00:29,530
homilía un vecino de este pueblo que
7
00:00:27,579 --> 00:00:32,320
producto será sacerdote
8
00:00:29,530 --> 00:00:35,200
todos le conocí stage de niño poquita
9
00:00:32,320 --> 00:00:38,500
cosa era entonces y aunque está mal que
10
00:00:35,200 --> 00:00:41,020
yo lo diga que soy su tío os diré que
11
00:00:38,500 --> 00:00:43,560
aquella poquita cosa hoy es todo un
12
00:00:41,020 --> 00:00:46,109
hombre hecho y derecho
13
00:00:43,560 --> 00:00:48,570
ya no trepa a los árboles ni roba
14
00:00:46,109 --> 00:00:50,609
vuestra fruta como antaño hoy ya
15
00:00:48,570 --> 00:00:52,649
crecidito o robará sólo un poco de
16
00:00:50,609 --> 00:00:55,950
vuestro tiempo para que por su boca
17
00:00:52,649 --> 00:00:59,810
oigáis palabras de bien
18
00:00:55,950 --> 00:00:59,810
permite cuando quieras
19
00:01:03,969 --> 00:01:08,549
epístola de san pablo a los corintios la
20
00:01:06,879 --> 00:01:12,000
caída
21
00:01:08,549 --> 00:01:14,769
la calidad es paciente benigna
22
00:01:12,000 --> 00:01:17,828
no es envidiosa no se hincha
23
00:01:14,769 --> 00:01:20,228
no es descortés ni interesada no se
24
00:01:17,828 --> 00:01:22,059
irrita ni piensa mal no se alegra de la
25
00:01:20,228 --> 00:01:24,728
injusticia se complace en la verdad
26
00:01:22,060 --> 00:01:27,519
porque todo lo excusa todo lo espera
27
00:01:24,728 --> 00:01:30,489
todo lo cree todo lo tolera cuando yo
28
00:01:27,519 --> 00:01:33,688
era niño hablaba con otros razonaba
29
00:01:30,489 --> 00:01:33,688
conoció cuando
30
00:01:36,109 --> 00:01:41,670
[Música]
31
00:01:37,679 --> 00:01:41,670
y así con éxito
32
00:01:42,549 --> 00:01:47,489
dónde
33
00:01:44,489 --> 00:01:47,489
ah
34
00:01:48,040 --> 00:01:51,700
así es
35
00:01:52,060 --> 00:02:07,319
[Música]
36
00:02:10,509 --> 00:02:17,109
cuando yo era niño hablaba como razonaba
37
00:02:14,568 --> 00:02:17,109
con un niño
38
00:02:19,240 --> 00:02:24,989
[Música]
39
00:02:25,150 --> 00:02:28,349
[Aplausos]
40
00:02:31,590 --> 00:02:36,409
[Música]
41
00:02:33,830 --> 00:02:38,990
la calidad no pasa jamás las profecías
42
00:02:36,409 --> 00:02:41,449
tienen su fin las lenguas cesarán la
43
00:02:38,990 --> 00:02:44,060
ciencia se desvanecerá al presente
44
00:02:41,449 --> 00:02:46,119
nuestro conocimiento es imperfecto y lo
45
00:02:44,060 --> 00:02:50,379
mismo la profecía cuando llegue el fin
46
00:02:46,120 --> 00:02:50,379
desaparecerá todo eso que es imperfecto
47
00:02:50,849 --> 00:02:57,449
qué es esto ya podías tener un poco más
48
00:02:55,050 --> 00:02:59,250
de cuidado caramba perdona chico pero es
49
00:02:57,449 --> 00:03:01,469
que no te había visto lo siento de
50
00:02:59,250 --> 00:03:03,509
graciosa eres mira como me has puesto
51
00:03:01,469 --> 00:03:09,740
pero que te habrás creído pero si es el
52
00:03:03,509 --> 00:03:09,739
sobrino del señor cura pobrecito
53
00:03:11,240 --> 00:03:14,240
etc
54
00:03:15,620 --> 00:03:20,269
anda ponte esto mientras te desnudas y
55
00:03:17,509 --> 00:03:21,378
te seca la ropa desnudarme claro hombre
56
00:03:20,269 --> 00:03:24,170
no pensabas que te la van a sacar
57
00:03:21,378 --> 00:03:27,219
contigo lento no pero date prisa que te
58
00:03:24,169 --> 00:03:27,219
puedes quedar pajarito
59
00:03:30,490 --> 00:03:33,860
no te irás a quedar ahí mientras me
60
00:03:31,990 --> 00:03:36,350
desnudo
61
00:03:33,860 --> 00:03:37,490
no me digas que te da vergüenza si
62
00:03:36,349 --> 00:03:39,139
quiero yo también me desnudo y nos
63
00:03:37,490 --> 00:03:40,909
quedamos los dos en pelotas
64
00:03:39,139 --> 00:03:42,759
creo que ya te has divertido bastante me
65
00:03:40,909 --> 00:03:47,109
voy
66
00:03:42,759 --> 00:03:50,849
espera puedo quedarme si no te mira
67
00:03:47,110 --> 00:03:50,850
está bien si tú lo quieres
68
00:03:57,669 --> 00:04:05,719
[Música]
69
00:04:06,289 --> 00:04:11,989
ah
70
00:04:07,509 --> 00:04:11,989
[Música]
71
00:04:17,269 --> 00:04:22,579
ah
72
00:04:19,298 --> 00:04:24,408
oye te advierto que las chicas también
73
00:04:22,579 --> 00:04:27,609
sabemos apreciar la belleza de una
74
00:04:24,408 --> 00:04:27,610
estrella que es masculino
75
00:04:34,189 --> 00:04:37,189
igual
76
00:04:37,600 --> 00:04:41,740
pues desde todo mal
77
00:04:39,848 --> 00:04:45,439
aunque supongo que echarás de menos tu
78
00:04:41,740 --> 00:04:48,019
sotana la bata por favor
79
00:04:45,439 --> 00:04:50,209
hagamos un trato yo te dejo mi bata y tú
80
00:04:48,019 --> 00:04:53,599
me dejas tu sotana de acuerdo y para qué
81
00:04:50,209 --> 00:04:57,549
quieres mi foto no es cosa mía te hace
82
00:04:53,600 --> 00:04:57,550
bueno pero sal de aquí
83
00:04:59,439 --> 00:05:03,990
oye tú nunca te has desnudado delante de
84
00:05:01,720 --> 00:05:03,990
una mujer
85
00:05:07,449 --> 00:05:12,470
se nota
86
00:05:09,720 --> 00:05:12,470
y
87
00:05:14,779 --> 00:05:22,059
[Música]
88
00:05:20,589 --> 00:05:26,248
ahora
89
00:05:22,060 --> 00:05:26,249
[Música]
90
00:05:27,750 --> 00:05:30,750
mira
91
00:05:33,779 --> 00:05:54,549
mire
92
00:05:35,720 --> 00:05:58,450
[Música]
93
00:05:54,550 --> 00:06:00,990
tienes más gracia que si bailas no
94
00:05:58,449 --> 00:06:00,990
gracias
95
00:06:04,089 --> 00:06:09,539
más grasa termino el disco a ver si éste
96
00:06:07,209 --> 00:06:09,539
te anima
97
00:06:17,620 --> 00:06:20,100
i
98
00:06:21,269 --> 00:06:26,339
el porqué de este baile caballero qué
99
00:06:24,069 --> 00:06:26,340
haces
100
00:06:27,139 --> 00:06:40,720
y
101
00:06:29,569 --> 00:06:40,719
[Música]
102
00:06:43,689 --> 00:06:46,709
o no
103
00:06:49,750 --> 00:07:01,298
[Música]
104
00:07:05,959 --> 00:07:18,628
[Música]
105
00:07:19,319 --> 00:07:21,920
no
106
00:07:26,170 --> 00:07:33,970
[Música]
107
00:07:32,170 --> 00:07:34,090
[Aplausos]
108
00:07:33,970 --> 00:07:37,220
[Música]
109
00:07:34,089 --> 00:07:37,219
[Aplausos]
110
00:07:37,410 --> 00:07:41,639
[Música]
111
00:07:42,920 --> 00:07:46,850
y por eso no querías que te viera
112
00:07:44,600 --> 00:07:47,720
desnudo muchos hombres están apegados
113
00:07:46,850 --> 00:07:50,110
decimos
114
00:07:47,720 --> 00:07:52,950
[Música]
115
00:07:50,110 --> 00:07:52,949
ya está bien
116
00:07:53,910 --> 00:08:05,060
[Música]
117
00:08:02,050 --> 00:08:08,329
y sabes una cosa tú y yo tenemos mucho
118
00:08:05,060 --> 00:08:10,100
en común si tú estás en el seminario
119
00:08:08,329 --> 00:08:11,870
donde solo hay chicos y yo estoy en un
120
00:08:10,100 --> 00:08:13,910
colegio donde solo hay chicas entiendes
121
00:08:11,870 --> 00:08:16,810
sí pero los motivos por los que
122
00:08:13,910 --> 00:08:16,810
estudiamos son muy diferentes
123
00:08:18,529 --> 00:08:27,428
[Música]
124
00:08:30,430 --> 00:08:34,700
[Música]
125
00:08:32,710 --> 00:08:41,269
además el primer día suele salir
126
00:08:34,700 --> 00:08:43,479
agujetas que me caigo que rápido he
127
00:08:41,269 --> 00:08:43,478
aprendido
128
00:08:46,208 --> 00:08:50,059
en el seminario cuando estéis todos
129
00:08:48,379 --> 00:08:52,669
juntos que hacéis habléis de chicas
130
00:08:50,059 --> 00:08:54,528
aunque viene de sol no sé supongo que os
131
00:08:52,669 --> 00:08:57,049
pasará como a nosotras en el colegio que
132
00:08:54,528 --> 00:09:00,019
de tíos ni punto y claro no nos comemos
133
00:08:57,049 --> 00:09:02,328
de una rosca no cumpliendo norma no pues
134
00:09:00,019 --> 00:09:04,820
es de cajón curita que ocurre entonces
135
00:09:02,328 --> 00:09:07,309
aquello de los chicos con los chicos las
136
00:09:04,820 --> 00:09:09,709
chicas con las chicas y te lo traduzco
137
00:09:07,309 --> 00:09:12,349
pues que una se estrena con la compañera
138
00:09:09,708 --> 00:09:14,000
de cuarto por aburrimiento y una vez que
139
00:09:12,350 --> 00:09:16,579
le has cogido el gusto pero eso es
140
00:09:14,000 --> 00:09:19,220
pecado de cada bueno y que no habiendo
141
00:09:16,578 --> 00:09:23,689
otra cosa al año bueno si también no
142
00:09:19,220 --> 00:09:26,259
masturbados a lo mejor tú nunca y no me
143
00:09:23,690 --> 00:09:29,600
gusta que hables así piensa que yo
144
00:09:26,259 --> 00:09:32,389
nuestra vida es distinta no al dinero no
145
00:09:29,600 --> 00:09:35,870
a los placeres no a las mujeres y como
146
00:09:32,389 --> 00:09:40,350
sigas así te perderás no me pidas
147
00:09:35,870 --> 00:09:43,679
[Música]
148
00:09:40,350 --> 00:09:47,330
ya sabes una cosa que me pusieron de
149
00:09:43,679 --> 00:09:47,329
perderme contra el sol
13655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.