All language subtitles for LAS-EROTICAS-VACACIONES-DE-ESTELA-1978

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,719 --> 00:00:07,318 pero 2 00:00:08,369 --> 00:00:11,429 [Música] 3 00:00:13,539 --> 00:00:16,599 [Música] 4 00:00:19,640 --> 00:00:25,390 [Música] 5 00:00:22,480 --> 00:00:27,579 y así llamados hermanos hoy nos leerá la 6 00:00:25,390 --> 00:00:29,530 homilía un vecino de este pueblo que 7 00:00:27,579 --> 00:00:32,320 producto será sacerdote 8 00:00:29,530 --> 00:00:35,200 todos le conocí stage de niño poquita 9 00:00:32,320 --> 00:00:38,500 cosa era entonces y aunque está mal que 10 00:00:35,200 --> 00:00:41,020 yo lo diga que soy su tío os diré que 11 00:00:38,500 --> 00:00:43,560 aquella poquita cosa hoy es todo un 12 00:00:41,020 --> 00:00:46,109 hombre hecho y derecho 13 00:00:43,560 --> 00:00:48,570 ya no trepa a los árboles ni roba 14 00:00:46,109 --> 00:00:50,609 vuestra fruta como antaño hoy ya 15 00:00:48,570 --> 00:00:52,649 crecidito o robará sólo un poco de 16 00:00:50,609 --> 00:00:55,950 vuestro tiempo para que por su boca 17 00:00:52,649 --> 00:00:59,810 oigáis palabras de bien 18 00:00:55,950 --> 00:00:59,810 permite cuando quieras 19 00:01:03,969 --> 00:01:08,549 epístola de san pablo a los corintios la 20 00:01:06,879 --> 00:01:12,000 caída 21 00:01:08,549 --> 00:01:14,769 la calidad es paciente benigna 22 00:01:12,000 --> 00:01:17,828 no es envidiosa no se hincha 23 00:01:14,769 --> 00:01:20,228 no es descortés ni interesada no se 24 00:01:17,828 --> 00:01:22,059 irrita ni piensa mal no se alegra de la 25 00:01:20,228 --> 00:01:24,728 injusticia se complace en la verdad 26 00:01:22,060 --> 00:01:27,519 porque todo lo excusa todo lo espera 27 00:01:24,728 --> 00:01:30,489 todo lo cree todo lo tolera cuando yo 28 00:01:27,519 --> 00:01:33,688 era niño hablaba con otros razonaba 29 00:01:30,489 --> 00:01:33,688 conoció cuando 30 00:01:36,109 --> 00:01:41,670 [Música] 31 00:01:37,679 --> 00:01:41,670 y así con éxito 32 00:01:42,549 --> 00:01:47,489 dónde 33 00:01:44,489 --> 00:01:47,489 ah 34 00:01:48,040 --> 00:01:51,700 así es 35 00:01:52,060 --> 00:02:07,319 [Música] 36 00:02:10,509 --> 00:02:17,109 cuando yo era niño hablaba como razonaba 37 00:02:14,568 --> 00:02:17,109 con un niño 38 00:02:19,240 --> 00:02:24,989 [Música] 39 00:02:25,150 --> 00:02:28,349 [Aplausos] 40 00:02:31,590 --> 00:02:36,409 [Música] 41 00:02:33,830 --> 00:02:38,990 la calidad no pasa jamás las profecías 42 00:02:36,409 --> 00:02:41,449 tienen su fin las lenguas cesarán la 43 00:02:38,990 --> 00:02:44,060 ciencia se desvanecerá al presente 44 00:02:41,449 --> 00:02:46,119 nuestro conocimiento es imperfecto y lo 45 00:02:44,060 --> 00:02:50,379 mismo la profecía cuando llegue el fin 46 00:02:46,120 --> 00:02:50,379 desaparecerá todo eso que es imperfecto 47 00:02:50,849 --> 00:02:57,449 qué es esto ya podías tener un poco más 48 00:02:55,050 --> 00:02:59,250 de cuidado caramba perdona chico pero es 49 00:02:57,449 --> 00:03:01,469 que no te había visto lo siento de 50 00:02:59,250 --> 00:03:03,509 graciosa eres mira como me has puesto 51 00:03:01,469 --> 00:03:09,740 pero que te habrás creído pero si es el 52 00:03:03,509 --> 00:03:09,739 sobrino del señor cura pobrecito 53 00:03:11,240 --> 00:03:14,240 etc 54 00:03:15,620 --> 00:03:20,269 anda ponte esto mientras te desnudas y 55 00:03:17,509 --> 00:03:21,378 te seca la ropa desnudarme claro hombre 56 00:03:20,269 --> 00:03:24,170 no pensabas que te la van a sacar 57 00:03:21,378 --> 00:03:27,219 contigo lento no pero date prisa que te 58 00:03:24,169 --> 00:03:27,219 puedes quedar pajarito 59 00:03:30,490 --> 00:03:33,860 no te irás a quedar ahí mientras me 60 00:03:31,990 --> 00:03:36,350 desnudo 61 00:03:33,860 --> 00:03:37,490 no me digas que te da vergüenza si 62 00:03:36,349 --> 00:03:39,139 quiero yo también me desnudo y nos 63 00:03:37,490 --> 00:03:40,909 quedamos los dos en pelotas 64 00:03:39,139 --> 00:03:42,759 creo que ya te has divertido bastante me 65 00:03:40,909 --> 00:03:47,109 voy 66 00:03:42,759 --> 00:03:50,849 espera puedo quedarme si no te mira 67 00:03:47,110 --> 00:03:50,850 está bien si tú lo quieres 68 00:03:57,669 --> 00:04:05,719 [Música] 69 00:04:06,289 --> 00:04:11,989 ah 70 00:04:07,509 --> 00:04:11,989 [Música] 71 00:04:17,269 --> 00:04:22,579 ah 72 00:04:19,298 --> 00:04:24,408 oye te advierto que las chicas también 73 00:04:22,579 --> 00:04:27,609 sabemos apreciar la belleza de una 74 00:04:24,408 --> 00:04:27,610 estrella que es masculino 75 00:04:34,189 --> 00:04:37,189 igual 76 00:04:37,600 --> 00:04:41,740 pues desde todo mal 77 00:04:39,848 --> 00:04:45,439 aunque supongo que echarás de menos tu 78 00:04:41,740 --> 00:04:48,019 sotana la bata por favor 79 00:04:45,439 --> 00:04:50,209 hagamos un trato yo te dejo mi bata y tú 80 00:04:48,019 --> 00:04:53,599 me dejas tu sotana de acuerdo y para qué 81 00:04:50,209 --> 00:04:57,549 quieres mi foto no es cosa mía te hace 82 00:04:53,600 --> 00:04:57,550 bueno pero sal de aquí 83 00:04:59,439 --> 00:05:03,990 oye tú nunca te has desnudado delante de 84 00:05:01,720 --> 00:05:03,990 una mujer 85 00:05:07,449 --> 00:05:12,470 se nota 86 00:05:09,720 --> 00:05:12,470 y 87 00:05:14,779 --> 00:05:22,059 [Música] 88 00:05:20,589 --> 00:05:26,248 ahora 89 00:05:22,060 --> 00:05:26,249 [Música] 90 00:05:27,750 --> 00:05:30,750 mira 91 00:05:33,779 --> 00:05:54,549 mire 92 00:05:35,720 --> 00:05:58,450 [Música] 93 00:05:54,550 --> 00:06:00,990 tienes más gracia que si bailas no 94 00:05:58,449 --> 00:06:00,990 gracias 95 00:06:04,089 --> 00:06:09,539 más grasa termino el disco a ver si éste 96 00:06:07,209 --> 00:06:09,539 te anima 97 00:06:17,620 --> 00:06:20,100 i 98 00:06:21,269 --> 00:06:26,339 el porqué de este baile caballero qué 99 00:06:24,069 --> 00:06:26,340 haces 100 00:06:27,139 --> 00:06:40,720 y 101 00:06:29,569 --> 00:06:40,719 [Música] 102 00:06:43,689 --> 00:06:46,709 o no 103 00:06:49,750 --> 00:07:01,298 [Música] 104 00:07:05,959 --> 00:07:18,628 [Música] 105 00:07:19,319 --> 00:07:21,920 no 106 00:07:26,170 --> 00:07:33,970 [Música] 107 00:07:32,170 --> 00:07:34,090 [Aplausos] 108 00:07:33,970 --> 00:07:37,220 [Música] 109 00:07:34,089 --> 00:07:37,219 [Aplausos] 110 00:07:37,410 --> 00:07:41,639 [Música] 111 00:07:42,920 --> 00:07:46,850 y por eso no querías que te viera 112 00:07:44,600 --> 00:07:47,720 desnudo muchos hombres están apegados 113 00:07:46,850 --> 00:07:50,110 decimos 114 00:07:47,720 --> 00:07:52,950 [Música] 115 00:07:50,110 --> 00:07:52,949 ya está bien 116 00:07:53,910 --> 00:08:05,060 [Música] 117 00:08:02,050 --> 00:08:08,329 y sabes una cosa tú y yo tenemos mucho 118 00:08:05,060 --> 00:08:10,100 en común si tú estás en el seminario 119 00:08:08,329 --> 00:08:11,870 donde solo hay chicos y yo estoy en un 120 00:08:10,100 --> 00:08:13,910 colegio donde solo hay chicas entiendes 121 00:08:11,870 --> 00:08:16,810 sí pero los motivos por los que 122 00:08:13,910 --> 00:08:16,810 estudiamos son muy diferentes 123 00:08:18,529 --> 00:08:27,428 [Música] 124 00:08:30,430 --> 00:08:34,700 [Música] 125 00:08:32,710 --> 00:08:41,269 además el primer día suele salir 126 00:08:34,700 --> 00:08:43,479 agujetas que me caigo que rápido he 127 00:08:41,269 --> 00:08:43,478 aprendido 128 00:08:46,208 --> 00:08:50,059 en el seminario cuando estéis todos 129 00:08:48,379 --> 00:08:52,669 juntos que hacéis habléis de chicas 130 00:08:50,059 --> 00:08:54,528 aunque viene de sol no sé supongo que os 131 00:08:52,669 --> 00:08:57,049 pasará como a nosotras en el colegio que 132 00:08:54,528 --> 00:09:00,019 de tíos ni punto y claro no nos comemos 133 00:08:57,049 --> 00:09:02,328 de una rosca no cumpliendo norma no pues 134 00:09:00,019 --> 00:09:04,820 es de cajón curita que ocurre entonces 135 00:09:02,328 --> 00:09:07,309 aquello de los chicos con los chicos las 136 00:09:04,820 --> 00:09:09,709 chicas con las chicas y te lo traduzco 137 00:09:07,309 --> 00:09:12,349 pues que una se estrena con la compañera 138 00:09:09,708 --> 00:09:14,000 de cuarto por aburrimiento y una vez que 139 00:09:12,350 --> 00:09:16,579 le has cogido el gusto pero eso es 140 00:09:14,000 --> 00:09:19,220 pecado de cada bueno y que no habiendo 141 00:09:16,578 --> 00:09:23,689 otra cosa al año bueno si también no 142 00:09:19,220 --> 00:09:26,259 masturbados a lo mejor tú nunca y no me 143 00:09:23,690 --> 00:09:29,600 gusta que hables así piensa que yo 144 00:09:26,259 --> 00:09:32,389 nuestra vida es distinta no al dinero no 145 00:09:29,600 --> 00:09:35,870 a los placeres no a las mujeres y como 146 00:09:32,389 --> 00:09:40,350 sigas así te perderás no me pidas 147 00:09:35,870 --> 00:09:43,679 [Música] 148 00:09:40,350 --> 00:09:47,330 ya sabes una cosa que me pusieron de 149 00:09:43,679 --> 00:09:47,329 perderme contra el sol 13655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.