All language subtitles for Durak.The Fool.2014.720p.BRRip.x264.titler

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,543 --> 00:00:09,660 With support from THE RUSSIAN MINISTRY OF CULTURE 2 00:00:13,668 --> 00:00:15,576 You're blocking the TV! Move! 3 00:00:16,043 --> 00:00:19,457 Who's gonna vacuum the floor then? You? 4 00:00:21,085 --> 00:00:23,918 How can I watch TV with your ass in the way? 5 00:00:24,418 --> 00:00:26,161 Let me finish this first! 6 00:00:29,376 --> 00:00:33,241 Stupid cow! I'm missing my show! 7 00:00:34,376 --> 00:00:36,036 Go fix the light! 8 00:00:36,585 --> 00:00:39,039 You can stick your lights up your ass! 9 00:00:41,793 --> 00:00:43,749 Vera, where's the money? 10 00:00:44,377 --> 00:00:45,787 What money? 11 00:00:46,168 --> 00:00:50,033 - You know what money. - I haven't got any. 12 00:00:50,585 --> 00:00:52,909 I spent the last of it on bread yesterday. 13 00:00:53,085 --> 00:00:54,495 Nothing left till payday. 14 00:00:55,793 --> 00:00:58,709 I hid some under the shelf in the cupboard. 15 00:00:59,127 --> 00:01:00,537 Oh, yes? 16 00:01:01,293 --> 00:01:05,335 There's no food at home, and you have a stash? 17 00:01:07,752 --> 00:01:12,078 Where's the money? Can't you see I'm shaking? 18 00:01:13,752 --> 00:01:15,743 Kolya, I didn't take it. 19 00:01:16,418 --> 00:01:19,085 I'm gonna beat your face in. 20 00:01:20,085 --> 00:01:25,241 I swear I didn't take it. Please don't hit me. 21 00:01:33,877 --> 00:01:36,995 How on earth did I end up with a lazy parasite like you? 22 00:01:37,335 --> 00:01:40,417 Laying on the couch all day like a log! 23 00:01:40,960 --> 00:01:42,786 I can't take it anymore! 24 00:01:46,419 --> 00:01:47,747 Where's the money? 25 00:01:47,919 --> 00:01:50,538 - You took it. - I didn't. Go away. 26 00:01:51,044 --> 00:01:55,868 - Get away from me, you freak! - Where's my money? 27 00:01:56,044 --> 00:01:57,870 I'll strangle you. 28 00:01:58,335 --> 00:02:01,702 - Where's my money, you whore? - Are you nuts? 29 00:02:01,960 --> 00:02:04,746 - Where is it? - Get your hands off me! 30 00:02:05,085 --> 00:02:09,162 Where's my money? Where is it, you whore? 31 00:02:09,460 --> 00:02:12,744 Let go of her! Get away from her, you bastard! 32 00:02:12,919 --> 00:02:15,871 - Don't you dare touch her! - Where's my money, you scum? 33 00:02:16,044 --> 00:02:18,331 - Don't touch her! - Bitch! 34 00:02:48,377 --> 00:02:50,784 ARTYOM BYSTROV 35 00:02:53,044 --> 00:02:55,368 in a film by YURI BYKOV 36 00:02:57,961 --> 00:03:00,627 THE FOOL 37 00:03:05,044 --> 00:03:06,917 ...He's come back drunk. 38 00:03:10,794 --> 00:03:14,243 Dilapidated walls, collapsed ceilings, and pervasive mould: 39 00:03:14,419 --> 00:03:16,624 all realities of life for residents living 40 00:03:16,794 --> 00:03:18,999 right opposite the local government building 41 00:03:19,169 --> 00:03:23,116 but it seems that the window in the governor's office faces the other way. 42 00:03:23,336 --> 00:03:27,117 These wooden shacks were built back in 1950 as temporary dwellings 43 00:03:27,294 --> 00:03:29,451 and have not been repaired since. 44 00:03:29,628 --> 00:03:33,409 Meanwhile, across the road, a construction project is well under way 45 00:03:33,586 --> 00:03:36,668 not for a residential building, but a two-story parking lot 46 00:03:36,836 --> 00:03:38,627 for local government officials... 47 00:03:58,669 --> 00:04:00,827 Do you really think you'll pass? 48 00:04:02,044 --> 00:04:03,503 What do you think? 49 00:04:05,211 --> 00:04:07,452 Everyone says you've got to bribe someone. 50 00:04:09,753 --> 00:04:11,543 So don't listen. 51 00:04:13,961 --> 00:04:15,787 You're not a kid, Dima. 52 00:04:16,628 --> 00:04:18,750 It's worth a try at least. 53 00:04:19,128 --> 00:04:21,997 Or should I drop everything and go borrow some money? 54 00:04:24,503 --> 00:04:26,376 Why do you need this anyway? 55 00:04:26,545 --> 00:04:29,662 Well, I could take over Fedotov's position. 56 00:04:32,045 --> 00:04:34,534 You'd need to be buddies with everyone, 57 00:04:34,711 --> 00:04:37,118 and to them you're just some student. 58 00:04:37,420 --> 00:04:39,495 They'll say you're trying to be smart. 59 00:04:41,378 --> 00:04:44,792 They certainly will. Definitely. 60 00:04:53,503 --> 00:04:55,874 Masha, go set the table. 61 00:04:56,795 --> 00:04:58,170 One moment... 62 00:04:58,711 --> 00:05:01,248 Dima, watch Anton please. 63 00:05:12,378 --> 00:05:15,661 Dad, they're breaking the bench again! 64 00:05:16,586 --> 00:05:18,874 - Where are you going? - Mom... 65 00:05:19,212 --> 00:05:22,246 - They'll rip your heads off! - Stop it already. 66 00:05:22,587 --> 00:05:24,246 Get out of the way! 67 00:05:25,295 --> 00:05:28,329 Dima, enough chasing after them. What's the point? 68 00:05:28,545 --> 00:05:30,702 I'm tired of repairing that bench. 69 00:05:31,087 --> 00:05:33,327 We'll catch them this time for sure. 70 00:05:35,920 --> 00:05:37,995 Come on, let's go. 71 00:05:49,837 --> 00:05:51,212 Scram! 72 00:05:53,212 --> 00:05:55,203 What the hell are you doing, 73 00:05:55,378 --> 00:05:57,002 - you bastards? - Suck it! 74 00:06:15,920 --> 00:06:18,540 These punks need to get their legs ripped off. 75 00:06:18,712 --> 00:06:19,874 You didn't catch them? 76 00:06:20,337 --> 00:06:22,494 I'll find out who hangs out around here 77 00:06:22,670 --> 00:06:24,294 and go talk to their parents. 78 00:06:24,754 --> 00:06:28,286 What's the point? They'll just tell you to go to hell. 79 00:06:28,962 --> 00:06:32,578 Let's go eat. I'll fix it later. 80 00:06:49,962 --> 00:06:53,411 Not too fatty? Have some bread with it. 81 00:06:54,712 --> 00:06:56,455 You'll get heartburn otherwise. 82 00:06:57,629 --> 00:07:00,249 - Want some more? - Let me finish what I have first. 83 00:07:00,504 --> 00:07:02,081 Is it cold? 84 00:07:02,712 --> 00:07:04,336 It's fine, relax. 85 00:07:04,629 --> 00:07:07,462 Come on, sweetheart, yum-yum. You like yum-yum? 86 00:07:07,879 --> 00:07:12,087 "Yum-yum"... You give him candy, then expect him to eat real food? 87 00:07:12,337 --> 00:07:14,661 Please don't start. Come on, yum-yum. 88 00:07:14,879 --> 00:07:19,123 When he gets hungry at night, you'll be the one heating things up. 89 00:07:20,296 --> 00:07:21,789 Come on, eat some. 90 00:07:24,212 --> 00:07:26,832 Well, did you catch them? 91 00:07:28,962 --> 00:07:31,961 Who can keep up with them? They're like galloping horses. 92 00:07:32,129 --> 00:07:35,626 Give up on that bench already. You've repaired it a hundred times. 93 00:07:35,796 --> 00:07:39,328 - The neighbors are laughing at you. - Instead of repairing it themselves. 94 00:07:39,504 --> 00:07:42,503 Freezing their asses sitting on the cold ground isn't funny. 95 00:07:42,671 --> 00:07:45,586 Those gorillas will realize their strength any day now 96 00:07:45,921 --> 00:07:49,204 and next time, they'll bash your heads in. 97 00:07:49,796 --> 00:07:52,795 - We'll call the cops then. - You think the cops care? 98 00:07:53,004 --> 00:07:55,541 They didn't even do anything to stop the fight. 99 00:07:57,212 --> 00:07:58,754 Dima... 100 00:07:59,671 --> 00:08:01,212 You know what I was thinking? 101 00:08:01,379 --> 00:08:03,454 Ivlev is selling his garage, his cottage 102 00:08:03,629 --> 00:08:05,289 and his car for next to nothing. 103 00:08:05,504 --> 00:08:08,076 He's a useless drunk nowadays. 104 00:08:08,629 --> 00:08:10,372 You should take out a loan. 105 00:08:10,546 --> 00:08:13,379 My driver's license might come in handy. 106 00:08:14,421 --> 00:08:18,083 Mom, I told you I need to pay for the semester. 107 00:08:19,629 --> 00:08:21,088 You tell him. 108 00:08:23,713 --> 00:08:27,126 What am I supposed to tell him? He's his own master. 109 00:08:29,046 --> 00:08:31,287 Two dupes in a pod, I swear. 110 00:08:32,463 --> 00:08:36,209 You will never get anywhere in life like that. Never. 111 00:08:36,879 --> 00:08:38,752 This one has spent his entire life 112 00:08:38,921 --> 00:08:40,498 righteously thumping his chest. 113 00:08:40,671 --> 00:08:42,912 And now my son plans on doing the same thing. 114 00:08:43,754 --> 00:08:47,500 Mom, I only have 2 years left. Then we'll buy the garage. 115 00:08:47,879 --> 00:08:50,167 You all can live as you like. 116 00:08:50,921 --> 00:08:53,245 - What's wrong? - Nothing! 117 00:08:53,629 --> 00:08:55,253 Other people have everything, 118 00:08:55,421 --> 00:08:57,460 I'm ashamed to look them in the face. 119 00:08:57,754 --> 00:08:59,462 Even our health is poor. 120 00:08:59,796 --> 00:09:02,084 Dad has a bad back and high blood pressure. 121 00:09:02,255 --> 00:09:04,709 And my legs can barely get me to the kitchen. 122 00:09:07,755 --> 00:09:12,543 Ivan, did we really think that fortune would smile on us? 123 00:09:14,088 --> 00:09:17,501 I spent twenty years slaving away as a doctor in the hospital. 124 00:09:18,796 --> 00:09:21,250 And now I'm mopping floors in my old office. 125 00:09:21,421 --> 00:09:22,536 But I have no choice. 126 00:09:22,963 --> 00:09:24,505 Try living on a pension! 127 00:09:24,671 --> 00:09:27,338 And your dad has one foot in the grave. 128 00:09:27,671 --> 00:09:31,120 He's been breathing in ashes on that crane for almost 30 years. 129 00:09:31,588 --> 00:09:33,959 His lungs are clogged, he's coughing. 130 00:09:34,130 --> 00:09:37,413 We'll see what will come first - disability, or... 131 00:09:37,671 --> 00:09:39,628 I'll take you both to get treatment. 132 00:09:39,796 --> 00:09:41,918 What do I want with your treatments? 133 00:09:42,255 --> 00:09:44,921 Did we get all these ailments for nothing? 134 00:09:46,380 --> 00:09:48,502 We did it so that you could become a man 135 00:09:48,671 --> 00:09:50,580 and live life as it should be lived. 136 00:09:50,880 --> 00:09:53,002 And for Anton. 137 00:09:55,297 --> 00:09:58,745 - And I'm not a man? - You're a fool! 138 00:10:07,380 --> 00:10:10,996 Leave them alone already. He's sitting here, studying. 139 00:10:11,297 --> 00:10:13,004 What do you want from them? 140 00:10:13,172 --> 00:10:14,121 I'm his mother. 141 00:10:14,297 --> 00:10:16,170 You're the one who never needs anything. 142 00:10:16,338 --> 00:10:18,544 The apple didn't fall far from the tree. 143 00:10:19,713 --> 00:10:21,670 - Here we go. - Am I wrong? 144 00:10:21,838 --> 00:10:24,921 You just say, "We don't need what doesn't belong to us". 145 00:10:25,088 --> 00:10:26,879 And nothing ever belongs to us! 146 00:10:27,172 --> 00:10:31,001 So here you are, all righteous, but living in dirt your whole life. 147 00:10:33,338 --> 00:10:35,295 Enough already. I've had it with you. 148 00:10:35,588 --> 00:10:37,580 Look at you sitting here gathering dust. 149 00:10:37,755 --> 00:10:39,794 Everyone here is sick and tired of you. 150 00:10:41,130 --> 00:10:43,501 That's right! You especially! 151 00:10:47,505 --> 00:10:49,793 People stealing left and right, but not me! 152 00:10:49,964 --> 00:10:52,334 Exactly! You never brought anything home! 153 00:10:52,505 --> 00:10:54,829 The pipes are leaking, and you don't give a shit. 154 00:10:55,005 --> 00:10:56,547 Even the Karasevs replaced theirs! 155 00:10:56,714 --> 00:10:58,172 He stole them from the warehouse! 156 00:10:58,339 --> 00:11:00,211 So drown here with your righteousness! 157 00:11:00,464 --> 00:11:03,795 People take things for themselves! Why don't you? 158 00:11:03,964 --> 00:11:06,204 So that no one can point their finger at you? 159 00:11:06,380 --> 00:11:07,459 In the end, everyone does! 160 00:11:07,630 --> 00:11:08,958 They avoid you like a leper! 161 00:11:09,130 --> 00:11:11,371 Nobody wants anything to do with you. 162 00:11:12,089 --> 00:11:15,004 - You old fool. - Find a young one. 163 00:11:17,589 --> 00:11:19,829 - Thank you. - You're welcome. 164 00:11:21,130 --> 00:11:23,454 - Dad... - Let him go! 165 00:11:28,255 --> 00:11:32,464 - What's gotten into you? - Oh, so I'm the one to blame? 166 00:11:33,047 --> 00:11:36,247 - First you raise them, and then... - I've had it with you. 167 00:11:54,506 --> 00:11:56,912 What's wrong with kids nowadays? 168 00:12:01,464 --> 00:12:03,456 Don't listen to her, Dad. 169 00:12:14,881 --> 00:12:19,788 I came to work once and saw a bunch of guys acting shifty. 170 00:12:21,381 --> 00:12:23,870 "Come over here. " I said, "What for?" 171 00:12:24,547 --> 00:12:28,756 "We need to steal some pipes from the warehouse". 172 00:12:30,047 --> 00:12:33,295 So I said, "They don't belong to us". 173 00:12:35,506 --> 00:12:37,746 And now they avoid me like the plague. 174 00:12:37,922 --> 00:12:39,665 Don't even say hello anymore. 175 00:12:42,548 --> 00:12:44,338 Your mother is right. 176 00:12:46,048 --> 00:12:50,256 I've lived sixty years and have neither friends, nor enemies. 177 00:12:50,839 --> 00:12:52,878 Everyone considers me a fool. 178 00:12:55,881 --> 00:13:00,338 At work, it's because I work and don't steal. 179 00:13:01,381 --> 00:13:04,214 Here it's because I replace stolen light bulbs. 180 00:13:06,214 --> 00:13:10,754 And because I repair the bench every evening. 181 00:13:12,881 --> 00:13:14,624 I am a fool. 182 00:13:16,423 --> 00:13:18,000 You're not a fool. 183 00:13:21,298 --> 00:13:22,792 Oh, come on... 184 00:13:25,048 --> 00:13:28,379 Dima! Somebody from dispatch called for you. 185 00:13:28,673 --> 00:13:30,546 Mom, tell them I'm off duty today. 186 00:13:30,839 --> 00:13:34,004 They say it's urgent. Filimonov went on a bender. 187 00:13:35,715 --> 00:13:37,706 - I should go. - Sure. 188 00:13:56,090 --> 00:13:57,500 Tell us what happened. 189 00:13:57,673 --> 00:14:01,122 What's there to tell? The pipes are 20 years old. 190 00:14:02,340 --> 00:14:04,580 Good thing I wasn't taking a shower, 191 00:14:04,756 --> 00:14:06,795 or I would've been boiled alive. 192 00:14:07,215 --> 00:14:09,372 I don't care about the pipes. 193 00:14:09,548 --> 00:14:12,713 Why the hell did you beat your family?... 194 00:14:13,256 --> 00:14:16,456 Andrey, did you shut it off downstairs? 195 00:14:16,673 --> 00:14:19,542 What, and leave the whole building without water? 196 00:14:19,715 --> 00:14:23,128 I'm just worried... Look at how it burst. 197 00:14:24,256 --> 00:14:26,248 ...Come on, chief, it's family matters. 198 00:14:26,423 --> 00:14:27,881 We'll sort it out ourselves. 199 00:14:28,048 --> 00:14:30,715 Yeah right, and next time we'll come here 200 00:14:30,882 --> 00:14:32,292 to collect dead bodies? 201 00:14:32,798 --> 00:14:35,667 Let's just wait for the chief to get here, 202 00:14:35,840 --> 00:14:37,168 and let him decide. 203 00:14:39,423 --> 00:14:42,292 - You drank yourself to insanity. - Aha, right. 204 00:14:42,507 --> 00:14:44,000 Don't talk back. 205 00:14:45,215 --> 00:14:48,415 Everything's fine, it's family matters. 206 00:14:48,965 --> 00:14:51,501 - When did you drink last? - Why? 207 00:14:51,840 --> 00:14:56,000 - Because the shot won't work. - I hope it won't. 208 00:14:56,798 --> 00:14:58,837 Let the bastard suffer. 209 00:14:59,215 --> 00:15:02,249 - Our daughter's covered in blood. - Shut up, bitch. 210 00:15:02,507 --> 00:15:04,380 Quiet, you. 211 00:15:05,048 --> 00:15:07,538 I haven't touched the stuff in three days. 212 00:15:07,923 --> 00:15:10,792 The hangover wasn't easing up. I went for my stash - it was gone. 213 00:15:11,048 --> 00:15:14,001 Almost had a heart attack. Put yourself in my shoes. 214 00:15:14,257 --> 00:15:18,003 My liver's not big enough to fill your shoes. 215 00:15:18,548 --> 00:15:22,129 Well, the burn isn't serious. It's just a scald. 216 00:15:22,548 --> 00:15:25,215 I'll give you some ointment, put it on at night. 217 00:15:26,132 --> 00:15:29,463 But if you drink, the shot won't work. 218 00:15:29,632 --> 00:15:31,126 Just so you know. 219 00:15:33,132 --> 00:15:35,088 Do you want us to take him in? 220 00:15:43,257 --> 00:15:48,164 He has to be at work tomorrow. Or he won't get his bonus again. 221 00:15:49,799 --> 00:15:51,672 Sign the waiver then. 222 00:16:21,757 --> 00:16:23,962 Do we really need all this hassle? 223 00:16:24,132 --> 00:16:26,503 Why should we be dealing with this? 224 00:16:26,924 --> 00:16:28,797 What, you can't handle a burst pipe? 225 00:16:28,966 --> 00:16:31,502 Should we turn the water off in the basement? 226 00:16:31,841 --> 00:16:34,591 - What the hell for? - Take a look yourself. 227 00:16:35,632 --> 00:16:37,589 What, you felt sorry for me? 228 00:16:37,882 --> 00:16:39,376 I felt sorry for our girl. 229 00:16:39,549 --> 00:16:42,252 Her boots are falling apart. She needs new ones. 230 00:16:42,591 --> 00:16:45,708 Her feet are always wet and cold, she'll get sick. 231 00:16:54,424 --> 00:16:56,795 Well, are you gonna fix it or not? 232 00:16:56,966 --> 00:17:00,000 Shut up, or you're gonna fix it yourself. 233 00:17:00,382 --> 00:17:03,998 - Is this a bearing wall? - You should know better. 234 00:17:07,966 --> 00:17:09,625 Fuck! 235 00:17:11,591 --> 00:17:12,705 What's with him? 236 00:17:13,174 --> 00:17:14,337 Let's go. 237 00:17:16,966 --> 00:17:19,206 Get ready for bed. 238 00:17:21,049 --> 00:17:24,498 Mom, let's stay over at Lena's place. I'm scared of him. 239 00:17:25,049 --> 00:17:27,124 Do what you're told. 240 00:17:28,133 --> 00:17:31,795 There are too many people in their room as it is. 241 00:17:32,424 --> 00:17:34,748 Go to bed, it's 10 pm already. 242 00:17:38,799 --> 00:17:41,040 Well, are we gonna sleep or not? 243 00:17:41,383 --> 00:17:45,875 I'm not going to bed with you. Go sleep on the sofa. 244 00:17:46,383 --> 00:17:50,045 - Oh come on. - Hands off me. 245 00:19:34,550 --> 00:19:36,174 Come here. 246 00:19:39,383 --> 00:19:40,925 What happened? 247 00:19:41,925 --> 00:19:44,497 Have there been any other complaints from the tenants? 248 00:19:44,717 --> 00:19:47,669 Not today, but this place is a pain in the ass. 249 00:19:47,925 --> 00:19:50,592 It's an old building. Been standing for 40 years. 250 00:19:51,425 --> 00:19:56,083 - Why are you so agitated? - Shit... This isn't my district. 251 00:19:56,758 --> 00:19:59,462 Has there been a thorough overhaul of this building? 252 00:20:01,384 --> 00:20:04,548 What overhaul? Like you don't know Fedotov. 253 00:20:04,800 --> 00:20:07,918 They painted the walls, and he pocketed the rest. 254 00:20:08,467 --> 00:20:12,841 What about inspections? Was everything in order? 255 00:20:13,300 --> 00:20:14,794 Are you joking? 256 00:20:14,967 --> 00:20:18,001 The inspectors were given cash to shut up - problem solved. 257 00:20:18,300 --> 00:20:19,877 Time's up for this building. 258 00:20:20,050 --> 00:20:22,622 We're tired of always having to come out here. 259 00:20:22,884 --> 00:20:25,587 The roof leaks, the pipes are rusty. 260 00:20:25,759 --> 00:20:29,042 We patch a hole, and six new ones appear the next day. 261 00:20:29,300 --> 00:20:30,332 What about Filimonov? 262 00:20:30,509 --> 00:20:32,050 Has he talked to Fedotov about this? 263 00:20:32,300 --> 00:20:33,296 Why would he care? 264 00:20:33,467 --> 00:20:35,459 His wife left him, so he's been drunk 265 00:20:35,634 --> 00:20:36,713 for 3 days straight. 266 00:20:38,425 --> 00:20:41,341 You'll probably be transferred to our crew. 267 00:20:41,509 --> 00:20:43,833 The most problematic neighborhood. 268 00:20:44,842 --> 00:20:46,419 What's wrong, anyway? 269 00:20:47,384 --> 00:20:48,878 Hell knows. 270 00:20:49,634 --> 00:20:51,672 I think the foundation is shifting. 271 00:20:52,259 --> 00:20:53,539 Are you serious? 272 00:20:54,092 --> 00:20:57,624 There's a crack on the outside from the first to the ninth floor. 273 00:20:58,051 --> 00:21:00,587 I looked around, it's a through-wall crack. 274 00:21:01,092 --> 00:21:03,498 And the entire building's tilting. 275 00:21:05,467 --> 00:21:07,672 Fucking hell... 276 00:21:09,592 --> 00:21:12,212 - What do we do now? - Quiet, calm down. 277 00:21:14,551 --> 00:21:17,005 Just shut off the water for now and go home. 278 00:21:17,176 --> 00:21:21,005 I'll go talk to Fedotov tomorrow. That's all. Bye 279 00:23:18,510 --> 00:23:21,425 Dima, what are you doing? 280 00:23:22,260 --> 00:23:24,631 - Go to sleep. - I need to check something. 281 00:23:25,926 --> 00:23:29,293 You and your damn school. You've got exams tomorrow? 282 00:23:29,801 --> 00:23:32,172 Close your eyes, Anton. 283 00:23:42,593 --> 00:23:45,427 Dima, are you nuts? What are you doing? 284 00:23:46,135 --> 00:23:48,838 - Where are you going? - I don't know why he got up. 285 00:23:49,052 --> 00:23:51,008 I'm going to the 32nd dormitory. 286 00:23:51,343 --> 00:23:55,385 - Where I was today. Got it? - No. What are you talking about? 287 00:23:56,052 --> 00:23:59,963 - The dormitory, remember? - I guess. So what? 288 00:24:00,135 --> 00:24:03,335 Things are pretty bad there. The building's barely standing. 289 00:24:03,510 --> 00:24:06,260 There's a crack, the building's tilting. It's going to collapse. 290 00:24:06,427 --> 00:24:07,920 - Are you joking? - I'm serious. 291 00:24:08,093 --> 00:24:10,132 I just looked at the stability calculations 292 00:24:10,302 --> 00:24:11,712 for a 9-story panel building. 293 00:24:12,135 --> 00:24:15,253 - It's won't stand another 24 hours. - Bite your tongue. 294 00:24:15,802 --> 00:24:17,426 So, go see Fedotov tomorrow. 295 00:24:17,635 --> 00:24:20,338 The foundation is crumbling. We need to evacuate people now! 296 00:24:20,510 --> 00:24:23,592 And who's going to let you do that without an inspection, you lunatic? 297 00:24:23,760 --> 00:24:25,965 Some people have been there for 30 years. 298 00:24:26,135 --> 00:24:28,625 You want them out in the middle of the night? 299 00:24:28,802 --> 00:24:30,758 It has to be done right now! 300 00:24:31,135 --> 00:24:35,082 But how? Do you have Fedotov's number? Call him. 301 00:24:35,385 --> 00:24:38,550 He won't do anything. He pocketed the overhaul money. 302 00:24:38,802 --> 00:24:42,169 Do you know anyone from the administration? 303 00:24:43,052 --> 00:24:45,293 - Your mother does. - Whom? 304 00:24:45,594 --> 00:24:48,083 Razumikhina, the chief accountant at the mayor's office, 305 00:24:48,260 --> 00:24:49,209 is your friend, right? 306 00:24:49,385 --> 00:24:51,009 We haven't seen each other in ages. 307 00:24:51,219 --> 00:24:54,419 I'm not going to bother her at this hour with this nonsense. 308 00:24:54,635 --> 00:24:58,298 It's not nonsense, Mom! People can die at any minute! Call her! 309 00:24:58,802 --> 00:25:01,007 - Don't yell - I said, call her! 310 00:25:05,802 --> 00:25:09,002 Here's her number, call her yourself, you raving lunatic! 311 00:25:12,635 --> 00:25:15,172 - Is it that serious? - It's very serious. 312 00:25:15,344 --> 00:25:17,382 Don't you know that you won't get anywhere? 313 00:25:17,552 --> 00:25:19,793 If they didn't care about that building for 30 years, 314 00:25:19,969 --> 00:25:21,048 why would they start now? 315 00:25:21,219 --> 00:25:25,166 - Yes, I know everything. - You will raise a panic, and then what? 316 00:25:26,177 --> 00:25:29,212 People will have to be put up somewhere for the night. 317 00:25:29,385 --> 00:25:30,630 They can't be on the street 318 00:25:30,802 --> 00:25:32,877 with their children and suitcases in the cold. 319 00:25:33,052 --> 00:25:34,380 They will have to be resettled, 320 00:25:34,552 --> 00:25:36,259 and you know what our town hall's like. 321 00:25:36,427 --> 00:25:37,542 A bunch of thieving rats. 322 00:25:37,719 --> 00:25:38,798 Complaints will come in, 323 00:25:38,969 --> 00:25:41,458 people will be fired and courts will get involved. 324 00:25:41,636 --> 00:25:42,549 Stay out of it. 325 00:25:42,719 --> 00:25:45,671 - What are they going to do, kill me? - Idiot. 326 00:25:46,052 --> 00:25:48,719 Calm down. Go put Anton to bed. 327 00:25:49,219 --> 00:25:54,458 Hello, Galya? It's Dmitry Nikitin. I apologize for calling so late. 328 00:25:55,386 --> 00:26:00,044 Galya, I really need your help to contact someone. 329 00:26:02,177 --> 00:26:04,003 The mayor. 330 00:26:04,927 --> 00:26:06,635 Yes, with Galaganova. 331 00:26:07,136 --> 00:26:12,008 No, no, not during office hours, no... 332 00:26:12,677 --> 00:26:15,297 Yes, it's urgent, and no, I'm not joking. 333 00:26:17,719 --> 00:26:19,343 Really? 334 00:26:20,761 --> 00:26:22,136 Where? 335 00:26:26,177 --> 00:26:27,173 Got it. 336 00:26:27,886 --> 00:26:29,924 I'll be right there. Yes. 337 00:26:30,386 --> 00:26:31,465 What did she say? 338 00:26:31,636 --> 00:26:33,426 The entire administration is celebrating 339 00:26:33,594 --> 00:26:35,302 Galaganova's birthday in a restaurant. 340 00:26:35,469 --> 00:26:37,710 There's my meeting - couldn't be better. 341 00:26:38,719 --> 00:26:42,928 - They're all drunk right now... - Maybe they're better drunk. 342 00:26:43,136 --> 00:26:44,511 They'll be more kind. 343 00:26:44,844 --> 00:26:46,042 We'll see. 344 00:26:46,594 --> 00:26:47,839 Are you sure? 345 00:26:53,053 --> 00:26:54,428 Wait for me. 346 00:26:55,553 --> 00:26:59,417 Oh good Lord, what a mess... 347 00:27:00,969 --> 00:27:02,214 Oh God... 348 00:27:02,719 --> 00:27:06,584 - Go put the kettle on. - Oh God... Alright. 349 00:30:15,429 --> 00:30:17,800 - Hey, careful, bro. - You could step aside. 350 00:30:18,054 --> 00:30:20,543 - I could do anything. - I'm happy for you. 351 00:30:20,887 --> 00:30:24,171 - Hey, let's get introduced. - Later. 352 00:30:36,554 --> 00:30:39,470 Easy... Is it that bad? 353 00:30:39,762 --> 00:30:42,334 - The vodka's bad. - Get some food in your stomach. 354 00:30:42,512 --> 00:30:44,836 Excuse me, where can I find Nina Galaganova? 355 00:30:45,012 --> 00:30:46,423 She's in the dining hall. 356 00:30:46,762 --> 00:30:49,797 - Thank you. - Only she's married 357 00:30:51,054 --> 00:30:53,757 - Good to know. - But I'm not. 358 00:30:56,554 --> 00:30:58,842 - Where are you going? - Where I need to go 359 00:30:59,054 --> 00:31:01,721 - To see her again? - Go drink some more. 360 00:31:02,096 --> 00:31:05,379 I'll divorce you, you bastard! 361 00:31:05,804 --> 00:31:08,045 It's about time. Been waiting for 3 years. 362 00:31:22,263 --> 00:31:24,005 Let's dance! 363 00:31:44,388 --> 00:31:46,712 Come on, girls! 364 00:32:16,805 --> 00:32:20,385 Dear friends! May I have your attention please? 365 00:32:24,180 --> 00:32:27,677 I think we shouldn't just raise our glasses 366 00:32:27,846 --> 00:32:30,336 to the health of our dear Nina 367 00:32:30,596 --> 00:32:34,177 but also say the most important things about her! 368 00:32:38,430 --> 00:32:41,050 We've all wished her good health, a long life, 369 00:32:41,221 --> 00:32:42,632 happy friends and family. 370 00:32:42,846 --> 00:32:44,009 But most importantly, 371 00:32:44,180 --> 00:32:47,298 we all owe her a debt of gratitude for our thriving town 372 00:32:47,596 --> 00:32:50,595 that grows and gets more beautiful every year. 373 00:32:56,138 --> 00:33:01,522 The life that every resident enjoys is entirely thanks to her. 374 00:33:01,557 --> 00:33:05,347 I ask the people closest to Nina to say a few words 375 00:33:05,513 --> 00:33:08,180 of gratitude on this fine evening. 376 00:33:14,513 --> 00:33:18,923 I came here about 20 years ago. 377 00:33:20,055 --> 00:33:23,422 I had to get the zoning documents for the factory. 378 00:33:24,930 --> 00:33:28,546 So I walk into the records office and see. 379 00:33:28,847 --> 00:33:31,128 A skinny girl, 380 00:33:31,157 --> 00:33:35,856 in a dress that blends into the filing cabinets. 381 00:33:35,891 --> 00:33:38,673 I ask her to bring me this, give me that, 382 00:33:38,847 --> 00:33:41,632 but she acts like she doesn't see me. 383 00:33:43,263 --> 00:33:47,093 I bark out an order - and she tells me to go to hell. 384 00:33:47,472 --> 00:33:52,011 So then I look at her and say: 385 00:33:52,639 --> 00:33:54,844 "You're going to be a big boss one day". 386 00:33:55,222 --> 00:33:59,347 That girl's name was Nina. 387 00:34:04,972 --> 00:34:09,547 Nina was from a small village. 388 00:34:09,972 --> 00:34:12,805 Her mother had six children, 389 00:34:12,972 --> 00:34:17,796 a cow and her husband's grave in the backyard. 390 00:34:18,472 --> 00:34:24,422 This place was a real pigsty twenty years ago. 391 00:34:25,972 --> 00:34:28,639 Unless you held your nose and closed your eyes 392 00:34:28,805 --> 00:34:31,804 walking down the street, you'd be driven to drink. 393 00:34:32,264 --> 00:34:35,346 This was one big shithole. 394 00:34:36,889 --> 00:34:40,421 But now, twenty years have passed. 395 00:34:41,722 --> 00:34:45,089 I'm thinking of buying a house somewhere on the outskirts. 396 00:34:45,472 --> 00:34:49,218 And moving there with my family when I get old. 397 00:34:50,139 --> 00:34:53,837 And all thanks to you, Nina. You're the boss. 398 00:34:55,514 --> 00:34:59,011 And others even call you by a different name. 399 00:34:59,389 --> 00:35:02,341 Don't be shy, come on, all together now! 400 00:35:02,764 --> 00:35:05,336 Mama! Mama! 401 00:35:42,514 --> 00:35:45,383 Nina, this is Dmitry Nikitin, a repair crew chief 402 00:35:45,556 --> 00:35:47,263 for the public utility works. 403 00:35:47,556 --> 00:35:48,670 - Hello. - Hello. 404 00:35:48,931 --> 00:35:50,757 I'm here on a work-related issue. 405 00:35:50,931 --> 00:35:53,053 Now? I'm celebrating. Have a drink. 406 00:35:53,348 --> 00:35:55,718 Really, I can't. It's an urgent matter. 407 00:35:55,889 --> 00:35:57,431 Have a drink, busy man. 408 00:36:00,431 --> 00:36:02,055 Do you know each other? 409 00:36:02,223 --> 00:36:05,305 No. He doesn't like to do introductions. 410 00:36:05,973 --> 00:36:07,929 I'm Dmitry Nikitin. 411 00:36:09,264 --> 00:36:12,797 - Nina, an incident has occurred. - What incident? 412 00:36:13,556 --> 00:36:17,136 An emergency situation at one of the "A" district dormitories. 413 00:36:18,223 --> 00:36:21,008 Can't Fedotov or his assistants handle this? 414 00:36:21,223 --> 00:36:25,467 I'm afraid he won't care, because he never has before. 415 00:36:25,806 --> 00:36:28,011 This case could end with many deaths 416 00:36:28,181 --> 00:36:29,592 in the next few hours. 417 00:36:30,056 --> 00:36:32,972 Please get all the department heads together, 418 00:36:33,139 --> 00:36:34,966 firemen, police, ambulances. 419 00:36:35,140 --> 00:36:36,550 We need a plan of action. 420 00:36:36,723 --> 00:36:39,259 I will give a detailed account of the situation. 421 00:36:43,140 --> 00:36:45,546 Mrs. Galaganova, I understand that 422 00:36:45,723 --> 00:36:47,466 this is a party and all. 423 00:36:47,890 --> 00:36:51,836 But something terrible is about to happen. 424 00:36:56,973 --> 00:36:58,680 I'm not joking. 425 00:37:03,056 --> 00:37:04,929 Emelyanov! 426 00:37:08,223 --> 00:37:11,056 Get all the chiefs together in the other hall. 427 00:37:11,223 --> 00:37:13,179 Who exactly do you need, Nina? 428 00:37:14,223 --> 00:37:18,467 They're all wasted. Sayapin left already, blind drunk. 429 00:37:19,223 --> 00:37:22,056 And Tulsky's wife took him home... 430 00:37:22,223 --> 00:37:25,590 Call them and tell them to come back. 431 00:37:26,598 --> 00:37:29,135 I don't care if they puke or take pills; 432 00:37:29,306 --> 00:37:30,682 they have to be here. 433 00:37:42,640 --> 00:37:47,796 Watch out, Dmitry Nikitin, repair crew chief. 434 00:38:32,224 --> 00:38:33,504 Thanks. 435 00:38:49,057 --> 00:38:50,883 What are you stirring shit up for? 436 00:38:51,224 --> 00:38:53,014 Sit down, Fedor. 437 00:39:05,515 --> 00:39:09,261 Well, go ahead and inform us. 438 00:39:22,932 --> 00:39:27,637 A crew was called to the 32nd dormitory in district A, 439 00:39:27,807 --> 00:39:30,890 to repair a burst hot-water pipe. 440 00:39:31,182 --> 00:39:34,098 They saw that things were bad and called me. 441 00:39:34,266 --> 00:39:37,265 Why not Filimonov? He's the chief engineer. 442 00:39:39,974 --> 00:39:43,921 He went on a bender, Fedor. It's been three days. 443 00:39:48,641 --> 00:39:53,133 The pipes burst due to the displacement of bearing walls. 444 00:39:53,557 --> 00:39:54,755 The dormitory was built 445 00:39:54,932 --> 00:39:56,805 even before the town was founded. 446 00:39:57,182 --> 00:40:01,722 - So that was about 40 years ago... - 38. 447 00:40:03,641 --> 00:40:05,016 Whatever. 448 00:40:05,474 --> 00:40:07,430 A major overhaul was never done... 449 00:40:07,724 --> 00:40:08,803 What do you mean? 450 00:40:08,974 --> 00:40:12,305 There was one in 1984, and another three years ago. 451 00:40:12,474 --> 00:40:14,928 I'm not prepared to argue about the quality 452 00:40:15,099 --> 00:40:16,641 of these repairs right now. 453 00:40:16,891 --> 00:40:18,847 The concern here is that the building 454 00:40:19,016 --> 00:40:20,593 could collapse at any minute. 455 00:40:24,391 --> 00:40:28,433 Who gave you this idea? Like this very minute? 456 00:40:28,933 --> 00:40:32,548 Yes. Practically as we speak. 457 00:40:32,974 --> 00:40:35,594 There are two huge cracks on the bearing walls, 458 00:40:35,766 --> 00:40:37,473 from the first to the ninth floor. 459 00:40:37,641 --> 00:40:39,348 And the entire building's tilting. 460 00:40:39,516 --> 00:40:41,673 The foundation is crumbling and shifting. 461 00:40:42,099 --> 00:40:45,762 The vibrations of the units are visible to the naked eye. 462 00:40:47,433 --> 00:40:51,095 - How many people live there? - Who are you listening to, Tolya? 463 00:40:52,058 --> 00:40:56,348 This requires a regional inspection, about 10 specialists. 464 00:40:56,516 --> 00:40:58,093 There are many aspects. 465 00:40:58,808 --> 00:41:01,262 He just probably fucking some girl 466 00:41:01,433 --> 00:41:04,930 in that dorm and promised her a new apartment. 467 00:41:05,433 --> 00:41:07,804 - It's 2 am, Fedor... - Shut up! 468 00:41:08,141 --> 00:41:12,551 That sounds about right. Balls rolled up - now pay up. 469 00:41:13,141 --> 00:41:16,093 Go and look for yourselves. Even a child can see... 470 00:41:16,308 --> 00:41:19,011 Maybe a child can, but it's not clear to us. 471 00:41:20,975 --> 00:41:25,100 - Are you the chief housing engineer? - No. 472 00:41:25,475 --> 00:41:27,799 - Exactly. - Neither are you! 473 00:41:36,225 --> 00:41:37,423 Foundation, tilt - 474 00:41:37,600 --> 00:41:39,390 do you know much about that? 475 00:41:39,558 --> 00:41:41,882 Yes, I'm studying construction, second year. 476 00:41:42,058 --> 00:41:44,215 Need the diploma to get promoted, right? 477 00:41:44,558 --> 00:41:46,846 I told you to be quiet! 478 00:41:48,475 --> 00:41:51,390 You can really see everything with the naked eye. 479 00:41:51,600 --> 00:41:54,266 The stability factor of a nine-story panel building 480 00:41:54,433 --> 00:41:56,638 doesn't allow for a tilt of even 5 degrees. 481 00:41:56,808 --> 00:41:59,475 And that building is leaning by around 10 degrees. 482 00:41:59,933 --> 00:42:03,714 The tilt is beyond the point of maximum deviation 483 00:42:03,891 --> 00:42:07,009 from the gravity-bearing perpendicular. 484 00:42:07,600 --> 00:42:11,511 This means that the building is falling, 485 00:42:11,683 --> 00:42:14,883 and it will fall no matter what. 486 00:42:15,558 --> 00:42:18,972 Taking into account the angle of deviation, 487 00:42:19,142 --> 00:42:22,508 the building won't stand more than a day. 488 00:42:52,767 --> 00:42:55,433 Do you realize that in that case 489 00:42:55,725 --> 00:42:57,681 we need to declare an emergency 490 00:42:57,850 --> 00:43:00,174 and evacuate the people immediately? 491 00:43:00,933 --> 00:43:01,929 Yes. 492 00:43:03,350 --> 00:43:05,342 How many are in there? A thousand? 493 00:43:05,517 --> 00:43:06,892 There are 820 people. 494 00:43:08,142 --> 00:43:09,933 820 people. 495 00:43:12,309 --> 00:43:14,430 They will need to be resettled. 496 00:43:15,184 --> 00:43:17,638 And the town has a housing shortage as it is. 497 00:43:18,059 --> 00:43:20,264 Go ahead, call a regional inspection, 498 00:43:20,434 --> 00:43:23,302 let them check everything and make a decision. 499 00:43:23,600 --> 00:43:26,054 Because I'm not taking on these costs. 500 00:43:26,225 --> 00:43:28,466 You want to end up in jail then? 501 00:43:29,517 --> 00:43:33,428 Sayapin can take care of that as our friend. 502 00:43:38,934 --> 00:43:39,883 800 people. 503 00:43:40,059 --> 00:43:42,595 What if they all get buried under there? 504 00:43:44,142 --> 00:43:46,050 You pocketed the money for repairs, 505 00:43:46,225 --> 00:43:48,383 I never checked. We're both going down. 506 00:43:48,684 --> 00:43:51,469 - I pocketed the money? - You did! 507 00:43:51,809 --> 00:43:53,682 Oh come on, Fedor! 508 00:43:54,059 --> 00:43:58,682 Did your daughter's house build itself? 509 00:44:00,267 --> 00:44:02,389 Or did you help her with your salary? 510 00:44:02,559 --> 00:44:03,638 Look who's talking! 511 00:44:03,851 --> 00:44:06,554 What about your house? Or his house? 512 00:44:06,976 --> 00:44:11,883 Why don't we tell this kid here who pocketed what. 513 00:44:12,267 --> 00:44:16,476 Or how we survive around here, washing each other's hands. 514 00:44:16,976 --> 00:44:20,224 What hands? Watch what you say! 515 00:44:20,642 --> 00:44:22,883 - I've got my own patch. - What patch? 516 00:44:23,059 --> 00:44:26,259 The whole town together with its 30,000 residents is the patch. 517 00:44:26,476 --> 00:44:27,507 One of us gets caught, 518 00:44:27,684 --> 00:44:29,592 he'll take everyone down with him. 519 00:44:29,767 --> 00:44:32,601 Journalists will come, and up in smoke we go. 520 00:44:32,892 --> 00:44:35,512 I'm all clean. I've had inspections already. 521 00:44:35,726 --> 00:44:38,050 Crime detection rate was within norm. 522 00:44:38,226 --> 00:44:40,798 No drug addicts, no prostitutes at all. 523 00:44:43,142 --> 00:44:45,264 But you and Matyugin will be going up 524 00:44:45,434 --> 00:44:46,928 in smoke in his fire truck. 525 00:44:47,142 --> 00:44:49,099 Any more threats? 526 00:44:49,351 --> 00:44:51,757 What did you do with the prostitutes? 527 00:44:51,934 --> 00:44:53,428 Are they at your harem? 528 00:44:54,476 --> 00:44:56,384 Quiet, all of you! 529 00:45:02,309 --> 00:45:04,467 A fish rots from the head down. 530 00:45:04,643 --> 00:45:07,428 If I'm tainted, then so are all of you. 531 00:45:08,184 --> 00:45:10,970 They'll go through everything with a fine-tooth comb. 532 00:45:11,143 --> 00:45:12,138 And for 800 people, 533 00:45:12,309 --> 00:45:14,431 they'll find shit even in your "patch". 534 00:45:14,809 --> 00:45:17,263 What, do you have the cleanest department? 535 00:45:27,309 --> 00:45:29,881 Right, go to the place with him. 536 00:45:30,809 --> 00:45:34,674 - I'm... - Have a look once you're there. 537 00:45:42,351 --> 00:45:44,639 If everything is as he says, 538 00:45:44,809 --> 00:45:47,725 then we'll think about what to do. 539 00:45:52,726 --> 00:45:55,216 Let's go, shit-stirrer. 540 00:45:59,810 --> 00:46:01,552 Dima, stay for a moment. 541 00:46:07,435 --> 00:46:10,932 If he tries to threaten you, don't listen. 542 00:46:11,101 --> 00:46:12,892 He's cunning and sly. 543 00:46:13,393 --> 00:46:16,309 If not him, then we'll have to deal with it. 544 00:46:16,476 --> 00:46:18,682 Not to mention those poor people. 545 00:46:25,935 --> 00:46:28,057 I'll go too. Fedotov's angry right now, 546 00:46:28,226 --> 00:46:29,306 and the kid's naive. 547 00:46:29,685 --> 00:46:31,723 OK, good luck. 548 00:47:23,393 --> 00:47:26,143 - Show us what you've got. - It's this way. 549 00:47:33,143 --> 00:47:35,598 - Here it is. - What is it? 550 00:47:37,143 --> 00:47:39,763 The crack goes through the whole building. 551 00:47:40,102 --> 00:47:43,017 So what? I saw this crack two years ago. 552 00:47:44,519 --> 00:47:45,799 Fine. 553 00:47:47,185 --> 00:47:48,679 Look here. 554 00:47:52,644 --> 00:47:55,310 The wall is crumbling, the foundation is shifting. 555 00:47:55,852 --> 00:47:57,725 Shifting where? 556 00:48:00,060 --> 00:48:03,059 In fall the soil gives a little from the rain. 557 00:48:03,227 --> 00:48:04,851 Don't get smart, builder. 558 00:48:10,810 --> 00:48:13,265 OK, come with me. 559 00:48:17,227 --> 00:48:19,018 Come on, let's go. 560 00:48:43,394 --> 00:48:45,018 Man, it stinks in here. 561 00:48:45,311 --> 00:48:48,226 Fix the sewage pipes, then it won't stink. 562 00:49:02,561 --> 00:49:04,718 You scum! Stop torturing us! 563 00:49:05,061 --> 00:49:08,178 Your child is scared of you! I'll call the cops. 564 00:49:08,519 --> 00:49:11,886 Go ahead, you piece of shit! You think they'll show up? 565 00:49:12,061 --> 00:49:14,550 - I'll cut you up, you bitch! - Calm down, man. 566 00:49:14,727 --> 00:49:15,676 What did you say? 567 00:49:15,852 --> 00:49:18,058 Nothing, but you're asking for a kicking. 568 00:49:19,311 --> 00:49:22,096 All right guys, no offence. 569 00:49:22,519 --> 00:49:24,226 My daughter steals money from me, 570 00:49:24,394 --> 00:49:25,852 I need it for my treatment. 571 00:49:26,144 --> 00:49:28,301 The bitch buys smack with it. 572 00:49:32,061 --> 00:49:33,768 I'll go have a smoke. 573 00:49:39,769 --> 00:49:43,634 These people need their brains repaired, not the pipes. 574 00:49:44,394 --> 00:49:46,469 That's why it stinks here. 575 00:49:48,144 --> 00:49:50,017 Different people live here. 576 00:49:51,478 --> 00:49:53,102 Go away. 577 00:49:53,519 --> 00:49:57,135 We're from the housing department. I've got the chiefs here with me. 578 00:50:14,061 --> 00:50:16,633 Hello, Fedor. 579 00:50:19,603 --> 00:50:21,808 Can we take a look at your bathroom? 580 00:50:26,811 --> 00:50:28,435 Sure, sure, go ahead. 581 00:50:37,603 --> 00:50:39,559 It's one thing after another. 582 00:50:39,853 --> 00:50:43,101 Pipes burst, and then this son of a bitch goes crazy. 583 00:50:43,395 --> 00:50:46,347 That scum beats his own daughter, can you imagine? 584 00:50:47,978 --> 00:50:51,309 He needs to be taken away, but the pigs, 585 00:50:51,478 --> 00:50:53,517 sorry, police, never do. 586 00:50:54,395 --> 00:50:57,180 Although, I let them go myself. 587 00:50:58,936 --> 00:51:00,265 Help us. 588 00:51:02,061 --> 00:51:03,555 With what? 589 00:51:04,103 --> 00:51:06,640 Sure, we'll deal with it. 590 00:51:10,895 --> 00:51:12,602 Will they fix the pipes soon? 591 00:51:12,936 --> 00:51:16,718 They shut the water off and we can't wash or cook anything. 592 00:51:16,978 --> 00:51:18,555 Soon, soon. 593 00:52:12,937 --> 00:52:15,473 - Go home. - Yes sir! 594 00:52:16,270 --> 00:52:18,807 - What did you say? - Don't get involved. 595 00:52:18,979 --> 00:52:20,141 They're all punks. 596 00:52:26,479 --> 00:52:29,015 Look, the old bat is going to crawl out. 597 00:52:29,520 --> 00:52:32,057 We're from the housing department. May we come in? 598 00:52:32,895 --> 00:52:35,101 Get out of there, you punks! 599 00:52:35,354 --> 00:52:38,139 Chill out, granny. Come over here, we'll get you stoned. 600 00:53:27,396 --> 00:53:29,186 They're all yours. 601 00:53:29,896 --> 00:53:31,804 I'm off for a piss. 602 00:53:43,604 --> 00:53:46,603 Oh, hi guys. What are you doing here? 603 00:53:46,771 --> 00:53:49,639 We're from the housing department. Checking the pipes. 604 00:53:49,979 --> 00:53:54,223 I don't give a fuck about the pipes. I only shower once a week. 605 00:53:54,646 --> 00:53:56,637 There's plenty of water right now. 606 00:53:57,062 --> 00:54:01,602 I bring in snow from outside, and problem solved. 607 00:54:02,104 --> 00:54:07,853 And if the building collapses, I don't give a fuck as well. 608 00:54:09,063 --> 00:54:12,559 This is no life anyway, is it? 609 00:54:16,563 --> 00:54:21,553 Hey guys, how about a shot or two, huh? 610 00:54:22,979 --> 00:54:27,270 Well? Come on! Let's have some. 611 00:54:27,729 --> 00:54:29,437 Right... 612 00:54:30,771 --> 00:54:32,846 Let's get going. 613 00:54:36,646 --> 00:54:37,891 One more game? 614 00:54:38,146 --> 00:54:39,853 - What did they want? - Fuck knows... 615 00:54:40,063 --> 00:54:41,556 Hey... 616 00:54:43,729 --> 00:54:46,894 What are the chiefs doing here? Something serious? 617 00:54:47,271 --> 00:54:49,512 - We don't know yet. - Listen... 618 00:54:50,188 --> 00:54:51,729 Trouble sleeping? 619 00:54:52,646 --> 00:54:54,602 - What? - It's late. 620 00:54:54,854 --> 00:54:57,889 Why do you even care about us lowlives? 621 00:54:59,146 --> 00:55:02,678 - Compassionate, are you? - I am what I am. 622 00:55:25,230 --> 00:55:27,849 - What were you doing there? - Fuck off. 623 00:55:28,938 --> 00:55:31,807 - That's some building... - No kidding. 624 00:55:33,396 --> 00:55:35,353 - Well? - This way. 625 00:55:51,521 --> 00:55:54,355 - What's the bottle for? - Look. 626 00:56:29,897 --> 00:56:31,355 Come here. 627 00:56:46,813 --> 00:56:50,014 Look down. Just be careful. 628 00:57:09,064 --> 00:57:12,181 - Far from the wall? - About three meters. 629 00:58:15,814 --> 00:58:19,181 - Did you give everyone their tasks? - Yes. 630 00:58:22,481 --> 00:58:25,433 Nina, what should I do about the guests? 631 00:58:26,272 --> 00:58:28,015 Entertain them. 632 00:58:28,689 --> 00:58:30,894 Turn up the music. 633 00:58:31,814 --> 00:58:34,683 Tell the kitchen to hurry up with the main course. 634 00:58:34,981 --> 00:58:36,558 Many are getting ready to leave. 635 00:58:36,731 --> 00:58:38,888 Vostrikov is upset that you're not there. 636 00:58:39,231 --> 00:58:41,353 Well, make sure that he isn't upset. 637 00:58:41,523 --> 00:58:44,189 I can't be there. I've got other things on my mind. 638 00:58:44,356 --> 00:58:47,355 - Maybe we should let them go home? - Yeah right! 639 00:58:48,648 --> 00:58:51,398 So they'd know we have a mess on our hands? 640 00:58:52,314 --> 00:58:55,266 Give them enough booze to put them to sleep. 641 00:58:56,064 --> 00:58:59,147 Tell them I had to leave, but will be back shortly. 642 00:58:59,398 --> 00:59:00,560 Got it. 643 00:59:07,981 --> 00:59:10,056 The rumors will spread. 644 00:59:10,856 --> 00:59:14,305 The neighbors won't keep quiet. They'll get more from the budget. 645 00:59:14,481 --> 00:59:17,848 The most important thing is that the building does not collapse. 646 00:59:18,023 --> 00:59:20,559 Then there'll be facts, not rumors. 647 00:59:25,981 --> 00:59:27,096 Well? 648 00:59:28,773 --> 00:59:30,183 Speak! 649 00:59:30,898 --> 00:59:32,641 It's not good. 650 00:59:33,273 --> 00:59:35,146 It will probably collapse. 651 00:59:37,315 --> 00:59:38,690 Really? 652 00:59:39,481 --> 00:59:42,267 Don't know. Looks like Nikitin was right. 653 00:59:43,315 --> 00:59:45,934 We need to get the people out of there. 654 00:59:52,190 --> 00:59:57,113 I told you we needed to be careful... 655 00:59:57,502 --> 01:00:00,428 with district A. 656 01:00:01,398 --> 01:00:06,140 It was built in a rush, on unstable soil. 657 01:00:07,231 --> 01:00:10,894 We should've resettled everyone and demolished the building ages ago. 658 01:00:11,273 --> 01:00:13,679 Resettle them where, smart guy? 659 01:00:14,815 --> 01:00:17,730 Give me two buildings with a hundred units each. 660 01:00:17,898 --> 01:00:21,478 We should have built them when we had the money. 661 01:00:22,398 --> 01:00:24,306 But you were too greedy! 662 01:00:26,356 --> 01:00:28,644 Get out! Get out! 663 01:00:34,315 --> 01:00:37,184 Half the budget goes up to grease the palms 664 01:00:37,357 --> 01:00:38,898 at the regional office! 665 01:00:39,232 --> 01:00:42,231 Everyone there practically lives at resorts! 666 01:00:42,398 --> 01:00:45,148 They all have cars, houses, wives all decked in gold. 667 01:00:45,315 --> 01:00:48,018 And if I refuse - they won't give us a penny. 668 01:00:54,232 --> 01:00:56,472 How much money did we get this year? 669 01:00:56,815 --> 01:01:00,015 Just enough to tar a few roofs and replace a few main pipes. 670 01:01:00,357 --> 01:01:04,565 Pensioners are going hungry, three suicides a year. 671 01:01:04,732 --> 01:01:07,482 The disabled are waiting to get treated by the state. 672 01:01:07,648 --> 01:01:10,813 What about orphanages, and large family allowances? 673 01:01:11,565 --> 01:01:13,224 I built a new maternity hospital! 674 01:01:13,398 --> 01:01:15,022 Do you think I'm made of money? 675 01:01:15,273 --> 01:01:18,308 And how am I supposed to survive and raise my children? 676 01:01:20,107 --> 01:01:21,648 I'm constantly under stress. 677 01:01:21,815 --> 01:01:24,352 I lived in fear for my life through the '90s. 678 01:01:24,565 --> 01:01:26,521 I'm responsible for everything: 679 01:01:26,690 --> 01:01:29,974 for taxes, for military enlistment, for elections. 680 01:01:30,149 --> 01:01:33,101 They'll either send me to prison, or pat me on the head. 681 01:01:35,274 --> 01:01:37,265 I want to live like a normal person! 682 01:01:37,440 --> 01:01:38,768 I have 3 scars on my head, 683 01:01:38,940 --> 01:01:41,015 hypertension, ulcers and two divorces! 684 01:01:41,190 --> 01:01:45,399 I'm a woman, mother and wife - I want to live like a normal person! 685 01:01:59,149 --> 01:02:00,856 And so do you. 686 01:02:03,524 --> 01:02:05,848 That's why you grab a piece for yourself 687 01:02:06,024 --> 01:02:07,648 without a thought for others. 688 01:02:07,982 --> 01:02:11,147 You don't give a fuck whose walls are crumbling 689 01:02:11,315 --> 01:02:13,023 or whose roof is leaking. 690 01:02:13,607 --> 01:02:16,938 Because you have to finish laying down your own roof. 691 01:02:17,274 --> 01:02:22,395 Your house isn't much smaller than mine, four stories tall. 692 01:02:23,274 --> 01:02:26,308 Your son, a spoiled brat, rapist and drug addict 693 01:02:26,482 --> 01:02:28,604 with 6 arrests and 2 court cases. 694 01:02:28,816 --> 01:02:32,561 Has an apartment in Moscow and goes to a private school. 695 01:02:38,274 --> 01:02:40,977 This one will soon have people dying from simple infections, 696 01:02:41,149 --> 01:02:43,721 while he steals all the supplies, down to the antiseptics. 697 01:02:43,899 --> 01:02:45,855 I bought new equipment for the hospital, 698 01:02:46,024 --> 01:02:46,938 he sold half of it. 699 01:02:47,107 --> 01:02:48,270 If I wasn't helping, 700 01:02:48,441 --> 01:02:51,144 you'd be treating people with roadside herbs. 701 01:02:51,566 --> 01:02:56,473 And this one has turned the police department into a racket. 702 01:02:56,941 --> 01:02:59,347 I looked the other way, "Go ahead, Sergey. 703 01:02:59,524 --> 01:03:00,520 "Make some money". 704 01:03:02,899 --> 01:03:04,441 I don't even know what you do. 705 01:03:04,607 --> 01:03:06,813 Sit on your ass all day, signing papers. 706 01:03:07,399 --> 01:03:11,311 There hasn't been a fire in the town for ten years. 707 01:03:12,399 --> 01:03:15,315 But we still allocate funds to get hoses, 708 01:03:15,482 --> 01:03:17,770 equipment, who knows what else! 709 01:03:27,358 --> 01:03:30,061 Yeah, I make something out of every deal. 710 01:03:32,899 --> 01:03:35,223 But whose hands are clean here? 711 01:03:37,441 --> 01:03:40,855 Perhaps one of you would like to take my place? Be my guest! 712 01:03:47,691 --> 01:03:50,643 Only you oafs won't be able to hack it. 713 01:03:52,566 --> 01:03:54,190 Sucking that teat dry, 714 01:03:54,358 --> 01:03:57,689 but when something happens - blame "mama". 715 01:04:00,858 --> 01:04:02,980 And you call yourselves men? Pussies. 716 01:04:03,149 --> 01:04:04,098 Enough, Nina! 717 01:04:04,274 --> 01:04:07,855 We all know that. We weren't born yesterday. 718 01:04:10,358 --> 01:04:13,310 I've always lived well, never had to beg, 719 01:04:13,483 --> 01:04:15,475 and don't plan on starting. 720 01:04:15,983 --> 01:04:19,645 And I don't give a shit what people think of me. 721 01:04:21,650 --> 01:04:26,024 If you can't take what you need, you'll live like a worm in shit. 722 01:04:27,483 --> 01:04:30,565 This never-ending talk about "corruption" - 723 01:04:30,733 --> 01:04:33,187 the whole country lives on bribes! 724 01:04:41,650 --> 01:04:46,522 Even in the Soviet days, when my mother was dying of cancer 725 01:04:46,733 --> 01:04:50,100 we had to grease some palms to get her medication. 726 01:04:50,400 --> 01:04:53,020 And now, you can't do anything without money! 727 01:04:54,191 --> 01:04:57,772 I hate to interrupt such nice bureaucratic confessions, 728 01:04:58,150 --> 01:05:02,014 but what are we going to do now? Time's ticking. 729 01:05:06,817 --> 01:05:08,855 What are we going to do? 730 01:05:10,733 --> 01:05:12,144 Evacuate the people. 731 01:05:12,358 --> 01:05:14,267 - Is this official? - Of course. 732 01:05:14,483 --> 01:05:17,233 I'll call the regional office and let them know. 733 01:05:17,608 --> 01:05:19,185 Why? 734 01:05:19,650 --> 01:05:21,025 Regulations. 735 01:05:21,442 --> 01:05:23,812 Let's not raise a stink right now. 736 01:05:24,025 --> 01:05:26,396 Get the people out, and tomorrow we'll bring in 737 01:05:26,567 --> 01:05:27,895 the experts and equipment. 738 01:05:28,067 --> 01:05:29,774 Maybe it can still be repaired. 739 01:05:29,942 --> 01:05:33,604 And who will be responsible for the fuckups? Me or him? 740 01:05:33,775 --> 01:05:37,355 And what should we tell the tenants? They're not a flock of sheep. 741 01:05:37,525 --> 01:05:40,097 If they realize that the building is failing, 742 01:05:40,275 --> 01:05:41,354 they won't go back. 743 01:05:47,400 --> 01:05:51,809 Well, then stage a fire, or any emergency situation. 744 01:05:52,150 --> 01:05:55,350 Anything. We need to keep them all out overnight. 745 01:05:56,858 --> 01:05:59,313 And in the morning, the experts will come. 746 01:05:59,483 --> 01:06:01,807 If there are really no other options... 747 01:06:02,442 --> 01:06:04,350 We'll have to resettle everyone. 748 01:06:05,067 --> 01:06:08,599 I'll fall at Safronov's feet. He's building an entire block. 749 01:06:21,067 --> 01:06:24,729 Come on, go already! Do something! 750 01:06:49,692 --> 01:06:52,098 We found all the documents. They're in the car. 751 01:06:52,359 --> 01:06:55,523 - If we need to, we can lose them. - And what do you have? 752 01:06:56,067 --> 01:06:57,893 Things are in pretty bad shape. 753 01:06:58,151 --> 01:07:01,149 The deficit in the repairs budget is 120 million. 754 01:07:01,567 --> 01:07:03,061 Oh God... 755 01:07:03,401 --> 01:07:05,392 We certainly could have spent it... 756 01:07:05,567 --> 01:07:08,767 but what do we have to show for it? That's a lot of money. 757 01:07:09,442 --> 01:07:11,932 A new construction site could justify it, 758 01:07:12,109 --> 01:07:14,645 but Safronov's investors won't cooperate. 759 01:07:17,859 --> 01:07:20,526 How much would it cost to resettle the dormitory? 760 01:07:20,692 --> 01:07:22,898 There are 820 residents. 761 01:07:23,192 --> 01:07:26,725 An emergency means resettling all of them, and fast. 762 01:07:27,067 --> 01:07:31,062 At least 600 in the first two months. That's about 200 families. 763 01:07:31,401 --> 01:07:33,439 83 of those are multi-child families, 764 01:07:33,609 --> 01:07:35,850 there are 27 disabled, and 10 veterans. 765 01:07:36,026 --> 01:07:38,183 So we'll need about 60 two-room apartments, 766 01:07:38,359 --> 01:07:39,734 and the rest are one-room. 767 01:07:40,984 --> 01:07:44,564 I think that amounts to approximately... 768 01:07:46,359 --> 01:07:48,315 ...260 million. 769 01:07:51,442 --> 01:07:53,481 God damn it... 770 01:07:55,776 --> 01:07:57,519 Oh God... 771 01:08:00,068 --> 01:08:02,771 I'm such an idiot... 772 01:08:05,776 --> 01:08:07,021 Right... 773 01:08:07,568 --> 01:08:11,858 - Tanya, bring Safronov. Is he here? - He left about two hours ago. 774 01:08:12,568 --> 01:08:15,234 - Then I need to go find him - Wait, Nina. 775 01:08:15,484 --> 01:08:16,812 There's no time. 776 01:08:16,984 --> 01:08:20,565 If you have something to say, come with me. 777 01:08:37,776 --> 01:08:39,933 Go and get another unit there! 778 01:08:40,109 --> 01:08:41,900 So wake them up! The gas workers too. 779 01:08:42,068 --> 01:08:43,182 That dormitory uses gas. 780 01:08:43,359 --> 01:08:45,067 Although I'm not sure. Find out. 781 01:08:45,234 --> 01:08:47,522 Get the guys ready. Two trucks at least 782 01:08:47,735 --> 01:08:49,726 Check the fire hoses and the equipment, 783 01:08:49,901 --> 01:08:51,608 it's been ages since we used it. 784 01:08:51,901 --> 01:08:55,268 Set up a blockade around the perimeter. How long? 785 01:08:55,651 --> 01:08:57,275 How long is the perimeter? 786 01:08:57,526 --> 01:08:59,980 We'll talk about overtime later. 787 01:09:00,151 --> 01:09:03,731 Hey, watch your mouth, or I'll get you fired. 788 01:09:04,235 --> 01:09:08,395 Get me three ambulances, each with a doctor and two paramedics. 789 01:09:08,943 --> 01:09:11,100 You guys ready? Let's go. 790 01:09:14,110 --> 01:09:16,066 Wait! 791 01:09:16,443 --> 01:09:19,063 - What happened? - Stand down for now. 792 01:09:19,318 --> 01:09:21,109 - Why? - We have to wait. 793 01:09:21,401 --> 01:09:24,187 - For whom? - I don't know. Nina said, wait. 794 01:09:45,068 --> 01:09:48,731 Right... Let's go have a drink, guys. 795 01:09:56,777 --> 01:10:00,522 Hey shit-stirrer, what are you standing there for? Let's go! 796 01:10:00,902 --> 01:10:03,023 You've got ulcers or what? 797 01:10:36,068 --> 01:10:38,735 Let's talk here. My relatives are visiting, 798 01:10:38,902 --> 01:10:41,107 I don't want them to know anything. 799 01:10:41,360 --> 01:10:43,850 I urgently need to resettle 600 people. 800 01:10:44,027 --> 01:10:47,145 I need 200 apartments, 2 buildings. Please help. 801 01:10:50,152 --> 01:10:53,601 Are you insane? How can I get you two buildings? 802 01:10:56,069 --> 01:10:59,435 The nine-story buildings you built are still vacant, aren't they? 803 01:11:00,485 --> 01:11:04,562 Those apartments were sold even before we broke ground. 804 01:11:06,277 --> 01:11:09,608 Only for a couple of months. I really need this, help me out. 805 01:11:09,777 --> 01:11:12,349 My budget will be approved soon, I'll buy them. 806 01:11:12,569 --> 01:11:16,184 What? I could be locked up for something like that. 807 01:11:17,735 --> 01:11:21,600 For a month at least, and then I'll think of something. 808 01:11:21,777 --> 01:11:25,523 Then I'll resettle them somewhere else. 809 01:11:26,360 --> 01:11:29,857 I have inspections and showings every week. 810 01:11:30,027 --> 01:11:32,351 There can't be anyone there. 811 01:11:33,902 --> 01:11:36,439 What are you doing, you bastard? 812 01:11:37,611 --> 01:11:40,610 I sold you that land for next to nothing. 813 01:11:40,777 --> 01:11:42,852 Don't you have a conscience? 814 01:11:46,569 --> 01:11:49,236 I have 800 people living in a dangerous building. 815 01:11:49,402 --> 01:11:52,686 I can't get them evacuated without having a place to resettle them. 816 01:11:52,861 --> 01:11:54,936 The housing budget will come under scrutiny. 817 01:11:55,194 --> 01:11:58,608 They will put me away for 15 years, like they did with Sorokin. 818 01:11:58,944 --> 01:12:00,817 No one will touch you. 819 01:12:01,152 --> 01:12:03,855 You pay a kickback to the governor, 820 01:12:04,027 --> 01:12:06,896 giving him some votes. There you go. 821 01:12:07,236 --> 01:12:10,069 If he starts to pressure you, threaten to give him up. 822 01:12:10,569 --> 01:12:13,402 - He'll get you off the hook. - Right, or kill me. 823 01:12:13,902 --> 01:12:16,226 I could be killed too. 824 01:12:22,402 --> 01:12:24,394 Nina, I'm sorry, I can't. 825 01:12:27,319 --> 01:12:31,017 My investors used to tear people to shreds back in the 1990s. 826 01:12:31,736 --> 01:12:33,526 Sorry, I can't. 827 01:12:57,194 --> 01:13:00,478 Nina, you have no choice. 828 01:13:02,111 --> 01:13:03,770 What do you mean? 829 01:13:05,194 --> 01:13:08,394 You can't evacuate anyone from that building. 830 01:13:09,903 --> 01:13:14,028 So what should I do? Bury them all in the rubble? 831 01:13:16,194 --> 01:13:19,229 Who said the building will collapse for sure? 832 01:13:20,278 --> 01:13:23,028 - Nikitin. - That punk? 833 01:13:24,070 --> 01:13:29,308 He just wants to sabotage Fedotov and take his job. 834 01:13:30,111 --> 01:13:33,478 And don't listen to that idiot waste-of-space Matyugin. 835 01:13:34,195 --> 01:13:36,233 What about the risk? 836 01:13:36,403 --> 01:13:40,184 The risk... There's always a risk. 837 01:13:42,736 --> 01:13:45,522 Are you one of Safronov's investors? 838 01:13:46,861 --> 01:13:48,818 Nina, stop it. 839 01:13:49,070 --> 01:13:50,350 Are you? 840 01:13:50,528 --> 01:13:53,148 I saw how he looked at you. Well? 841 01:13:56,736 --> 01:13:58,147 I am. 842 01:14:01,111 --> 01:14:03,068 And what about the people? 843 01:14:04,778 --> 01:14:07,445 Living, breathing people, you scumbag. 844 01:14:10,278 --> 01:14:12,519 Shut your mouth, you bitch. 845 01:14:22,695 --> 01:14:25,895 When did you start worrying about the people? 846 01:14:28,237 --> 01:14:32,397 Only when 800 of them might perish at once? 847 01:14:32,903 --> 01:14:37,028 Were you worried about them when they were dying one by one? 848 01:14:40,487 --> 01:14:44,861 When you took a piece for yourself out of every line in the budget. 849 01:14:46,445 --> 01:14:48,816 The roads are shit, one pot-hole 850 01:14:48,987 --> 01:14:52,021 on top of another, accidents every day. 851 01:14:52,528 --> 01:14:55,232 The people are drinking themselves to death, 852 01:14:55,403 --> 01:14:56,601 killing each other. 853 01:14:56,778 --> 01:15:01,022 Because there are no decent jobs here, and the wages wouldn't suit a beggar. 854 01:15:01,987 --> 01:15:05,851 Kids are wasting their lives and shooting up in basements. 855 01:15:06,737 --> 01:15:11,609 The schools are a mess; teachers and doctors can't afford to buy food. 856 01:15:13,278 --> 01:15:16,277 Old people and the disabled are better off dying. 857 01:15:16,487 --> 01:15:18,479 You and I have been through this. 858 01:15:18,654 --> 01:15:20,277 How much have I done for you? 859 01:15:20,445 --> 01:15:23,017 You've been feeding off me your entire life. 860 01:15:26,904 --> 01:15:32,060 If it wasn't for me, you'd still be a secretary. 861 01:15:33,695 --> 01:15:36,647 Because you're a nobody, and I'm a somebody. 862 01:15:37,070 --> 01:15:39,358 And the higher-ups know that. 863 01:15:41,070 --> 01:15:42,019 Well? 864 01:15:43,529 --> 01:15:46,942 What's the matter with you? Get yourself together. 865 01:15:47,529 --> 01:15:50,611 Here, you either live like a human being, or like cattle. 866 01:15:50,987 --> 01:15:53,524 There's not enough of the good life to go around. 867 01:15:53,820 --> 01:15:57,187 Divide it evenly, and nobody will get anything. 868 01:15:57,487 --> 01:15:59,893 Everyone will be equally poor. 869 01:16:01,070 --> 01:16:02,564 Come on... 870 01:16:04,945 --> 01:16:07,649 Would that be better? No. 871 01:16:09,696 --> 01:16:11,901 I helped you become somebody, 872 01:16:12,071 --> 01:16:15,402 and you're biting the hand that holds you. 873 01:16:23,654 --> 01:16:29,024 Think about it long and hard - are you with them or with us? 874 01:17:03,404 --> 01:17:05,479 So what do we do now? 875 01:17:06,154 --> 01:17:08,940 We'll think of something. Get in the car. 876 01:17:32,279 --> 01:17:36,570 Look at them, all shitfaced, and not giving a damn. 877 01:17:38,404 --> 01:17:39,400 What do they care? 878 01:17:39,571 --> 01:17:43,696 They'll have different bosses, but they will still have their jobs. 879 01:17:43,946 --> 01:17:47,644 Stop whining, nothing's happened yet. 880 01:17:49,613 --> 01:17:55,563 Sometimes I think, why the hell did I have to become the chief? 881 01:17:58,196 --> 01:18:02,606 I could've continued working as a surgeon; 882 01:18:02,780 --> 01:18:05,150 cut this, stitch that. 883 01:18:08,696 --> 01:18:12,394 God forbid I'm ever on your operating table. 884 01:18:13,363 --> 01:18:18,519 You will take out a kidney and sell it. 885 01:18:22,363 --> 01:18:26,228 And you're an unselfish soul, I suppose? 886 01:18:27,196 --> 01:18:29,899 Catch a lot of crooks? 887 01:18:31,071 --> 01:18:33,229 You're not so easy to catch. 888 01:18:33,405 --> 01:18:36,605 I try to put you away, but you bribe me. 889 01:18:37,280 --> 01:18:41,903 And I'm Russian, can't help but take it. 890 01:18:48,696 --> 01:18:51,268 - Fedor, come dance with us... - Get lost. 891 01:18:59,155 --> 01:19:01,940 Are you from another planet or something? 892 01:19:03,530 --> 01:19:06,197 Anyone else would've taken one look 893 01:19:06,363 --> 01:19:08,272 and gone back home to bed. 894 01:19:10,572 --> 01:19:12,314 Why do you care? 895 01:19:14,822 --> 01:19:18,022 - There are human beings in there. - What human beings? 896 01:19:20,572 --> 01:19:22,231 Trash... 897 01:19:23,697 --> 01:19:25,523 and rejects. 898 01:19:30,530 --> 01:19:34,062 - Maybe they should just die. - Children too? 899 01:19:34,947 --> 01:19:38,645 The ones smoking junk and fucking in the attic? 900 01:19:39,738 --> 01:19:44,112 What will they grow up to be? You tell me! 901 01:19:59,905 --> 01:20:03,236 You shouldn't be grinding that axe here, kid. 902 01:20:05,447 --> 01:20:09,940 We're old and seasoned. 903 01:20:11,155 --> 01:20:15,613 We have seen a lot in this life. Especially me. 904 01:20:17,114 --> 01:20:20,445 Every other person in that dormitory either 905 01:20:20,614 --> 01:20:24,027 has an arrest or a conviction to their name. 906 01:20:25,114 --> 01:20:27,271 If there were fewer of those buildings, 907 01:20:27,447 --> 01:20:29,320 the world would be a better place. 908 01:20:29,655 --> 01:20:33,733 And life would be easier for normal people like us. 909 01:20:44,197 --> 01:20:45,608 Yes? 910 01:20:47,406 --> 01:20:48,864 I'll be right back. 911 01:20:49,739 --> 01:20:50,901 Yes... 912 01:21:18,697 --> 01:21:21,401 One more round before we leave. 913 01:21:38,572 --> 01:21:42,069 So, looks like everything's back on. 914 01:21:42,406 --> 01:21:46,068 We're evacuating the tenants, and waiting for inspectors. 915 01:21:46,698 --> 01:21:48,777 Nina wants... 916 01:21:48,874 --> 01:21:53,733 to discuss something with the three of you. On the spot. 917 01:21:53,823 --> 01:21:58,113 - My boys will drive you there. - We'll drive ourselves. 918 01:21:58,573 --> 01:22:00,031 What, drunk? 919 01:22:01,114 --> 01:22:04,528 I forbid it as the chief of police. 920 01:22:29,948 --> 01:22:34,855 ...That's two more years of work. I'm so sick of it. 921 01:22:35,823 --> 01:22:38,147 - Hey... - Go home. 922 01:22:41,948 --> 01:22:46,274 - Look, our very own bodyguards. - Very funny. Get in. 923 01:23:45,698 --> 01:23:47,524 Well, are you happy now? 924 01:23:53,948 --> 01:23:56,900 Why is there so few of you guys? 925 01:23:59,115 --> 01:24:01,190 More are on their way. 926 01:24:06,365 --> 01:24:09,364 Where are we going? The 32nd is the other way. 927 01:24:11,782 --> 01:24:14,615 Don't listen, drive where you were told. 928 01:24:15,115 --> 01:24:18,529 Why? He's driving in the wrong direction. 929 01:24:19,448 --> 01:24:21,903 He's driving where we need to go. 930 01:24:22,532 --> 01:24:25,732 Hey, if you don't know the way, let me drive. 931 01:24:26,324 --> 01:24:28,280 Shut up already! 932 01:24:31,324 --> 01:24:34,406 Watch who you're talking to. 933 01:24:47,824 --> 01:24:53,324 Galaganova... That ruthless bitch... 934 01:24:55,199 --> 01:24:57,155 What's the matter with you? 935 01:24:58,740 --> 01:25:02,735 Tolya, that building will collapse. 936 01:25:04,074 --> 01:25:06,694 And we "ran away". 937 01:25:07,615 --> 01:25:09,488 What was it you said? 938 01:25:09,657 --> 01:25:12,028 I "pocketed the money, kicked some back to you", 939 01:25:12,199 --> 01:25:14,107 and you "never bothered to check"? 940 01:25:14,282 --> 01:25:17,151 They will blame everything on the two of us. 941 01:25:17,824 --> 01:25:20,360 Sayapin is a bitch too. 942 01:25:22,991 --> 01:25:25,397 We're done for, Tolya. 943 01:25:29,491 --> 01:25:33,023 What are you, nuts? There are 800 people there. 944 01:25:35,199 --> 01:25:40,437 She'll get them out, and blame us for the building. 945 01:25:48,199 --> 01:25:52,774 Hey guys, are you going to kill us? 946 01:25:58,199 --> 01:26:00,155 Well? Answer me! 947 01:26:06,366 --> 01:26:09,032 Shut your mouth and sit still. 948 01:26:56,908 --> 01:26:58,318 Stop here. 949 01:27:24,200 --> 01:27:25,693 Get back here. 950 01:27:45,241 --> 01:27:47,447 Let the kid go. 951 01:27:49,116 --> 01:27:51,440 He's just a plumber. 952 01:27:54,325 --> 01:27:56,281 He won't say anything. 953 01:27:57,075 --> 01:27:59,232 Are you fucking crazy? 954 01:28:00,533 --> 01:28:02,110 What the fuck is all this? 955 01:28:02,408 --> 01:28:04,234 - Shut up! - What? 956 01:28:20,325 --> 01:28:21,605 Go. 957 01:28:22,408 --> 01:28:25,740 Take your family and leave town tonight. 958 01:28:26,325 --> 01:28:30,651 If you give us away, we'll find you and kill you. 959 01:28:52,742 --> 01:28:54,366 What are you waiting for? 960 01:28:55,492 --> 01:28:57,567 You really are a fucking fool. 961 01:28:58,075 --> 01:29:00,612 Get lost! Now! 962 01:29:33,617 --> 01:29:36,900 - Take him to his bed. - Leave it. 963 01:29:45,325 --> 01:29:47,447 Where is he? 964 01:29:49,409 --> 01:29:54,482 - At work, that's where. - What's this work at 3am? 965 01:29:56,450 --> 01:29:57,861 It is what it is. 966 01:30:02,659 --> 01:30:04,567 Get packing. Mom, help her. 967 01:30:04,784 --> 01:30:07,534 - Her things, Anton's and mine - What happened? 968 01:30:07,742 --> 01:30:09,450 There's no time! Get ready! 969 01:30:09,701 --> 01:30:11,609 Oh dear Lord... 970 01:30:12,326 --> 01:30:13,701 - What happened? - Don't ask. 971 01:30:13,867 --> 01:30:15,147 I barely made it out alive. 972 01:30:15,326 --> 01:30:17,401 We need to leave, for a long time. Otherwise... 973 01:30:17,576 --> 01:30:22,400 - Oh God! Holy Mother... - Shut it and do as you are told! 974 01:30:23,326 --> 01:30:26,408 - Let's get you a taxi. - Too risky. We'll catch a ride. 975 01:30:26,576 --> 01:30:29,575 - I'll go ask the neighbor for his car. - I won't be able to return it! 976 01:30:29,742 --> 01:30:33,026 We won't get any poorer. Go pack. I'll pull up to the entrance. 977 01:30:33,201 --> 01:30:34,446 Thanks. 978 01:30:34,784 --> 01:30:36,326 Should I take the summer clothes? 979 01:30:36,492 --> 01:30:38,200 Take everything. And all money we have. 980 01:30:38,367 --> 01:30:40,655 - How long will you be gone? - Forever, Mom. 981 01:30:43,076 --> 01:30:46,857 - Masha! - Easy, easy. Sit down! 982 01:31:00,076 --> 01:31:02,447 My baby, oh dear God... 983 01:31:02,951 --> 01:31:04,409 My son... 984 01:31:06,743 --> 01:31:10,026 - Oh dear God! - Quit it, you'll wake everyone up. 985 01:31:10,326 --> 01:31:11,488 Oh Masha... 986 01:31:11,868 --> 01:31:15,116 - Where are you headed? - I'll think about it on the way. 987 01:31:15,409 --> 01:31:18,823 We must get out of town. I'll call you when we get there. 988 01:31:19,243 --> 01:31:20,239 Mom. 989 01:31:20,451 --> 01:31:24,825 - I knew you'd get yourself in trouble! - Enough already, stop it. 990 01:31:26,284 --> 01:31:30,279 Off you go. She'll keep wailing until you leave, 991 01:31:30,451 --> 01:31:32,573 and wake everyone up. Go! 992 01:31:35,076 --> 01:31:37,648 - Oh God... - Calm down, calm down. 993 01:31:39,618 --> 01:31:45,034 Dima! Son! My son... 994 01:31:45,534 --> 01:31:48,450 - My son... - Easy, easy, calm down. 995 01:31:48,826 --> 01:31:50,735 Dima... 996 01:32:01,993 --> 01:32:04,198 Good thing we got everyone drunk. 997 01:32:04,743 --> 01:32:06,865 And found all the documents. 998 01:32:08,368 --> 01:32:11,486 In the morning, nobody will remember a thing. 999 01:32:14,285 --> 01:32:15,529 Yes? 1000 01:32:21,743 --> 01:32:23,118 It's done? 1001 01:32:28,660 --> 01:32:29,940 All clean? 1002 01:32:31,535 --> 01:32:33,906 Good. Go home now. 1003 01:32:34,785 --> 01:32:36,528 Get rid of the guns. 1004 01:32:36,993 --> 01:32:40,525 I know they are government-issue, but we'll write them off. 1005 01:32:42,910 --> 01:32:47,449 God forbid they find the bodies and we get caught over something stupid. 1006 01:32:48,452 --> 01:32:49,447 Bye. 1007 01:33:03,077 --> 01:33:04,405 It's done. 1008 01:33:07,535 --> 01:33:09,408 God forgive us. 1009 01:33:10,410 --> 01:33:15,115 God created this life and made us live it. 1010 01:33:18,077 --> 01:33:20,033 All the documents are here. 1011 01:33:22,160 --> 01:33:23,156 Do it. 1012 01:34:16,119 --> 01:34:20,742 My husband is with Polosuhina right now. Bastard. 1013 01:34:23,160 --> 01:34:25,033 Quit sobbing. 1014 01:34:26,202 --> 01:34:29,699 We'll send her away. Let her shake her ass somewhere else. 1015 01:34:31,202 --> 01:34:33,526 And send your husband in to see me. 1016 01:34:34,286 --> 01:34:37,320 I'll explain to him how a man ought to treat his wife. 1017 01:35:22,202 --> 01:35:23,910 Has he calmed down? 1018 01:35:24,661 --> 01:35:26,202 He's asleep. 1019 01:35:29,994 --> 01:35:31,488 What happened? 1020 01:35:33,869 --> 01:35:36,027 Everything's rotten there, Masha. 1021 01:35:36,744 --> 01:35:38,024 Where? 1022 01:35:39,286 --> 01:35:41,361 The administrative board. 1023 01:35:46,536 --> 01:35:48,279 It's a snake pit. 1024 01:35:52,411 --> 01:35:54,237 A bunch of crooks. 1025 01:35:55,953 --> 01:36:00,030 Ready to eat each other alive. Vampires. 1026 01:36:02,411 --> 01:36:04,782 When they realized that they fucked up, 1027 01:36:04,953 --> 01:36:06,944 they decided to frame their own. 1028 01:36:09,703 --> 01:36:15,569 They put me, Fedotov and the fire chief into a police car. 1029 01:36:16,744 --> 01:36:18,950 And drove us to a quiet place. 1030 01:36:26,286 --> 01:36:28,858 Fedotov turned out to be a decent person 1031 01:36:31,453 --> 01:36:33,528 I didn't expect that. 1032 01:36:35,536 --> 01:36:37,575 He stood up for me 1033 01:36:39,120 --> 01:36:41,241 and they let me go. 1034 01:36:58,286 --> 01:37:00,657 So where are we going now? 1035 01:37:04,078 --> 01:37:06,200 We need to get out of town. 1036 01:37:08,578 --> 01:37:10,819 We'll spend the night in a hotel 1037 01:37:12,870 --> 01:37:15,620 and think of something in the morning. 1038 01:37:16,286 --> 01:37:17,910 I promise. 1039 01:37:23,162 --> 01:37:25,034 Well, thank you very much. 1040 01:37:27,078 --> 01:37:29,153 We had a normal life. 1041 01:37:31,078 --> 01:37:32,951 What were you thinking? 1042 01:37:34,370 --> 01:37:36,527 I was thinking about the people, dear. 1043 01:37:37,078 --> 01:37:39,070 And Anton and I are not people? 1044 01:37:40,245 --> 01:37:41,490 There are 800 people there. 1045 01:37:41,662 --> 01:37:43,653 Are all of them your wives and children? 1046 01:37:43,995 --> 01:37:45,489 - Masha, don't. - Don't what? 1047 01:37:45,703 --> 01:37:47,944 I didn't know it would end this badly. 1048 01:37:48,537 --> 01:37:52,614 How else could it have ended? 1049 01:37:54,078 --> 01:37:57,492 They've been stealing for years. They sucked the town dry. 1050 01:37:58,078 --> 01:38:00,284 Did you go there to preach and open their eyes? 1051 01:38:00,578 --> 01:38:04,075 Did you expect them to start righting their wrongs? 1052 01:38:04,245 --> 01:38:05,194 Saving people? 1053 01:38:05,453 --> 01:38:08,785 - For them other people do not exist! - For me they do! 1054 01:38:09,162 --> 01:38:11,035 And I had to try. 1055 01:38:11,912 --> 01:38:14,152 I will not be responsible for the deaths 1056 01:38:14,329 --> 01:38:15,573 of 800 people, got it? 1057 01:38:16,454 --> 01:38:18,077 I get it. 1058 01:38:20,204 --> 01:38:21,911 I get everything now. 1059 01:38:22,537 --> 01:38:26,235 - I get to suffer because I live with you. - So don't! 1060 01:38:38,579 --> 01:38:40,120 I'm sorry. 1061 01:38:42,787 --> 01:38:44,162 I'm sorry. 1062 01:38:45,454 --> 01:38:47,990 But I proved to them that the building will collapse. 1063 01:38:48,162 --> 01:38:51,244 At least they're getting the people out of there right now. 1064 01:38:51,745 --> 01:38:54,697 Out of where? There's your dormitory over there. 1065 01:38:54,870 --> 01:38:57,111 No one's around - everyone's asleep! 1066 01:39:29,996 --> 01:39:33,160 What the fuck are you standing here for? Let's go! 1067 01:39:34,079 --> 01:39:36,366 No one is there. No firemen, no cops. 1068 01:39:37,662 --> 01:39:39,737 Say that louder - maybe they'll appear. 1069 01:39:39,912 --> 01:39:41,703 They were supposed to be here. 1070 01:39:43,954 --> 01:39:46,076 And supposed to do what? 1071 01:39:47,079 --> 01:39:50,279 You sound like a kid. What world do you live in? 1072 01:39:50,621 --> 01:39:53,821 You were almost killed! Snap out of it and let's go! 1073 01:39:55,746 --> 01:39:57,488 What's the matter with you? 1074 01:40:00,329 --> 01:40:02,202 Take Anton and go. 1075 01:40:07,079 --> 01:40:08,621 You mean without you? 1076 01:40:09,454 --> 01:40:11,114 Yes, I'm staying. 1077 01:40:14,163 --> 01:40:16,119 Are you leaving us behind? 1078 01:40:18,329 --> 01:40:22,158 Masha, I'm not leaving anyone behind. 1079 01:40:22,538 --> 01:40:25,323 Can't you see? They're not getting the people out. 1080 01:40:25,621 --> 01:40:29,070 - They decided to just leave them there. - So what? 1081 01:40:31,496 --> 01:40:33,239 Don't make me angry. 1082 01:40:33,954 --> 01:40:36,491 Get in the car and go - you have a license. 1083 01:40:36,746 --> 01:40:41,286 - What are you doing, you freak? - Listen to yourself, you idiot. 1084 01:40:42,163 --> 01:40:45,446 There are hundreds of people in there. 1085 01:40:45,621 --> 01:40:47,198 Have you no heart? 1086 01:40:49,496 --> 01:40:50,694 Dima... 1087 01:40:51,538 --> 01:40:53,115 they're nobodies to us. 1088 01:40:56,913 --> 01:40:58,656 Shut your mouth. 1089 01:41:11,288 --> 01:41:15,781 Masha, dear, get in the car and leave. 1090 01:41:18,246 --> 01:41:20,818 Don't you see that I hate you right now? 1091 01:41:24,996 --> 01:41:27,154 Don't you understand? 1092 01:41:28,246 --> 01:41:31,695 We live like animals and die like animals 1093 01:41:31,871 --> 01:41:35,119 because we are nobodies to each other. 1094 01:43:15,580 --> 01:43:17,074 Tonya... 1095 01:43:18,622 --> 01:43:21,905 Have a drink. You'll feel better. 1096 01:43:40,164 --> 01:43:43,163 - Why are you here? - I had to come back. 1097 01:43:43,497 --> 01:43:46,069 Bastard! Are you out of your mind? 1098 01:43:46,331 --> 01:43:50,456 Leave, you hear me? They'll catch you, you fool! 1099 01:43:50,706 --> 01:43:53,823 - Leave! - Calm down. 1100 01:43:59,289 --> 01:44:02,738 - Why didn't you leave? - I just couldn't. 1101 01:44:05,289 --> 01:44:06,783 People will die. 1102 01:44:08,622 --> 01:44:11,906 We drove past the dormitory - nothing is happening. 1103 01:44:14,872 --> 01:44:16,070 They are not evacuating. 1104 01:44:16,247 --> 01:44:18,819 Because it's just your stupid idea, you fool! 1105 01:44:18,997 --> 01:44:23,490 The administration knows better. It's not going to collapse! 1106 01:44:23,706 --> 01:44:25,579 Who would want to be responsible 1107 01:44:25,747 --> 01:44:27,407 for so many deaths? Fedotov? 1108 01:44:27,581 --> 01:44:29,703 They killed Fedotov! 1109 01:44:41,373 --> 01:44:43,779 Is Galaganova covering her tracks? 1110 01:44:45,206 --> 01:44:46,664 So what are you going to do? 1111 01:44:49,164 --> 01:44:51,618 If anyone spots me, they'll kill me. 1112 01:44:52,956 --> 01:44:54,829 Do the people in the dormitory know 1113 01:44:54,998 --> 01:44:56,575 that the building's unstable? 1114 01:44:57,331 --> 01:44:58,529 No. 1115 01:44:59,748 --> 01:45:02,284 So what are you waiting for? Go tell them. 1116 01:45:02,498 --> 01:45:04,039 Who's gonna listen to me? 1117 01:45:04,289 --> 01:45:06,743 Who wants to be left out on the street? 1118 01:45:07,081 --> 01:45:08,326 I need an official order. 1119 01:45:08,498 --> 01:45:10,655 The information has to come from the top. 1120 01:45:10,914 --> 01:45:13,748 Who am I? I'm just a plumber. 1121 01:45:16,289 --> 01:45:18,328 Are you sure that it will collapse? 1122 01:45:20,081 --> 01:45:21,456 I'm sure. 1123 01:45:31,914 --> 01:45:34,202 Forgive your mother and me, son. 1124 01:45:36,998 --> 01:45:38,575 What for, Dad? 1125 01:45:42,456 --> 01:45:44,448 What did we ever give you? 1126 01:45:45,623 --> 01:45:47,033 Life. 1127 01:45:48,206 --> 01:45:52,415 And what are you supposed to do with this life? 1128 01:45:55,415 --> 01:45:58,781 Look at your mom and I - we argue every day. 1129 01:46:00,623 --> 01:46:03,195 There's no love or joy left between us. 1130 01:46:08,831 --> 01:46:11,535 And we never taught you how to live. 1131 01:46:14,415 --> 01:46:17,449 We are to blame for everything that's happened to you. 1132 01:46:19,165 --> 01:46:20,955 Stop it, Dad. 1133 01:46:24,873 --> 01:46:27,872 People are stealing by the truckload. 1134 01:46:28,040 --> 01:46:29,320 By the millions. 1135 01:46:29,706 --> 01:46:33,536 They step over each other and don't think twice. 1136 01:46:33,707 --> 01:46:36,954 And you repair shitty pipes for a living. 1137 01:46:37,873 --> 01:46:40,789 You wanted to help, to save people's lives - 1138 01:46:40,957 --> 01:46:42,747 and they almost killed you. 1139 01:46:54,915 --> 01:46:56,658 Leave, son. 1140 01:47:01,457 --> 01:47:06,364 Things will never change around here. 1141 01:47:09,998 --> 01:47:11,871 Never. 1142 01:48:27,957 --> 01:48:31,040 The building is collapsing! Get outside! Quickly! 1143 01:48:33,457 --> 01:48:35,449 Get outside, hurry! 1144 01:48:43,124 --> 01:48:44,404 Get out of the building. 1145 01:48:44,624 --> 01:48:47,030 - What happened? - The building is collapsing! 1146 01:48:47,249 --> 01:48:49,490 Quickly! Get out! 1147 01:48:53,291 --> 01:48:57,499 Olya, get dressed. I said, get dressed! Move it! 1148 01:49:59,333 --> 01:50:03,493 Get up! Run, outside! The building is collapsing! 1149 01:50:13,875 --> 01:50:14,906 Go outside! 1150 01:50:15,083 --> 01:50:17,868 The building is falling, you hear me? 1151 01:51:01,000 --> 01:51:03,572 The building is falling. 1152 01:51:04,625 --> 01:51:06,782 Oh yeah? Really? 1153 01:51:07,375 --> 01:51:09,829 Even I don't drink that much! 1154 01:51:14,208 --> 01:51:16,614 The building is falling. 1155 01:51:39,667 --> 01:51:40,865 Let's go. 1156 01:51:46,417 --> 01:51:48,455 Anyone here? 1157 01:52:55,084 --> 01:52:58,664 What's all this about? Is this a set-up? 1158 01:53:07,459 --> 01:53:11,406 Why are you standing here? Move away! 1159 01:53:11,792 --> 01:53:14,827 The building is collapsing! Do you understand? 1160 01:53:18,792 --> 01:53:21,661 Listen to me! If you don't believe me... 1161 01:53:22,001 --> 01:53:25,118 Quiet, everyone! Calm down! 1162 01:53:26,126 --> 01:53:28,829 Here's our hero! 1163 01:53:29,667 --> 01:53:31,873 He's the man! 1164 01:53:32,376 --> 01:53:35,410 - Don't... - Everything's fine. 1165 01:53:36,167 --> 01:53:40,245 He is so brave! Look how many people he saved! 1166 01:53:40,417 --> 01:53:42,125 - Stop it... - Quiet! 1167 01:53:42,334 --> 01:53:45,203 There are decent people left in this world! 1168 01:53:47,834 --> 01:53:48,997 You're fired! 1169 01:53:49,167 --> 01:53:50,542 He's been sneaking around here. 1170 01:53:50,709 --> 01:53:52,617 Since yesterday, stirring shit up! Get him! 1171 01:54:14,709 --> 01:54:18,953 Go home, everyone! Everything's fine. 1172 01:54:20,376 --> 01:54:22,332 Don't touch me, you scum! 1173 01:55:17,887 --> 01:55:22,644 Subtitle: sync, fix: titler 1174 01:55:23,087 --> 01:55:26,396 In memory of ALEXEY BALABANOV 1175 01:55:27,626 --> 01:55:31,317 NIKITIN ARTYOM BISTROV 1176 01:55:32,298 --> 01:55:35,978 GALAGANOVA NATALYA SURKOVA 1177 01:55:37,492 --> 01:55:41,195 BOGACHYOV YURY TSURILO 1178 01:55:42,203 --> 01:55:45,868 FEDOTOV BORIS NEVZOROV 1179 01:55:46,749 --> 01:55:50,682 MATYUGIN KIRILL POLUKHIN 1180 01:55:51,605 --> 01:55:55,379 FATHER ALEKSANDR KORSHUNOV 1181 01:55:56,339 --> 01:55:59,965 MOTHER OLGA SAMOSHINA 1182 01:56:01,012 --> 01:56:04,723 MASHA DARYA MOROZ 1183 01:56:05,780 --> 01:56:09,637 TULSKY SERGEY ARTSYBASHEV 1184 01:56:10,555 --> 01:56:14,310 ALCOHOLIC'S WIFE ELENA PANOVA 1185 01:56:15,262 --> 01:56:18,949 ALCOHOLIC DMITRY KULITCHKOV 1186 01:56:19,751 --> 01:56:23,406 SAFRONOV ILYA ISAEV 1187 01:56:24,151 --> 01:56:28,285 SAYAPIN MAXIM PINSKER 1188 01:56:29,412 --> 01:56:33,100 RAZUMIKHINA LUBOV RUDENKO 1189 01:56:33,941 --> 01:56:37,780 CHERNENKO IRINA NIZINA 1190 01:56:38,626 --> 01:56:42,412 NIKITIN'S SON GORDEY KOBZEV 1191 01:56:43,332 --> 01:56:47,100 EMELYANOV PETR BARANCHEEV 1192 01:56:48,100 --> 01:56:51,622 Writer, director, composer YURY BYKOV 1193 01:56:53,245 --> 01:56:57,083 Cinematography by KIRILL KLEPALOV 1194 01:56:57,875 --> 01:57:01,292 Production designer STANISLAV NOVAK 1195 01:57:02,093 --> 01:57:05,685 Costume designer OLGA POGODINA 1196 01:57:07,269 --> 01:57:10,782 Make-up artist ELENA SOKOLOVA 1197 01:57:11,997 --> 01:57:15,638 Sound designer ARKADY NOSKOV 1198 01:57:16,596 --> 01:57:20,285 Film editor YURY BYKOV 1199 01:57:21,102 --> 01:57:25,765 Executive producers ELENA BYSTROVA PHILIPP PASTUKHOV 1200 01:57:26,168 --> 01:57:31,710 Producers ALEXEY UCHITEL KIRA SAKSAGANSKAYA 91409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.