Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,977 --> 00:01:00,520
S�nateurs, je vous le dis.
2
00:01:00,687 --> 00:01:02,981
Ceux qui ont �chapp�
aux griffes du lion
3
00:01:03,148 --> 00:01:05,608
seront empoisonn�s par
le venin du serpent.
4
00:01:05,775 --> 00:01:07,026
Il y a trop de bestioles.
5
00:01:07,193 --> 00:01:09,279
- C'est pas au sens litt�ral.
- Quoi?
6
00:01:12,031 --> 00:01:14,075
� C�sar... qu'entends-tu
7
00:01:14,242 --> 00:01:16,035
par "venin du serpent"?
8
00:01:16,202 --> 00:01:19,164
- Et par "les griffes du lion"?
- J'ai rien compris.
9
00:01:19,330 --> 00:01:22,000
Le lion! L'invincible
puissance de Rome!
10
00:01:22,167 --> 00:01:25,128
Comme les serres du faucon,
elle s'est referm�e...
11
00:01:25,295 --> 00:01:26,838
- il y a un faucon?
- Chut!
12
00:01:27,005 --> 00:01:28,840
Comme les serres du faucon,
13
00:01:29,007 --> 00:01:31,760
elle s'est referm�e
sur tous les continents,
14
00:01:31,926 --> 00:01:33,052
sauf ici, en Armorique,
15
00:01:33,428 --> 00:01:34,471
o� une poign�e
16
00:01:34,637 --> 00:01:39,768
d'irr�ductibles Gaulois continuent
de rire au bec de L'Aigle Imp�rial.
17
00:01:40,769 --> 00:01:42,937
L'Aigle Imp�rial, �a pose un probl�me
18
00:01:43,104 --> 00:01:44,022
� quelqu'un?
19
00:01:45,064 --> 00:01:45,940
Ces barbares
20
00:01:46,107 --> 00:01:47,025
refusent Rome?
21
00:01:47,192 --> 00:01:49,652
C'est donc Rome qui ira � eux.
22
00:01:52,030 --> 00:01:54,365
Euh... �a y est? C'est maintenant?
23
00:01:54,532 --> 00:01:55,492
Oui, maintenant.
24
00:01:57,786 --> 00:01:59,329
Voil� le venin du serpent.
25
00:01:59,496 --> 00:02:02,624
Leur for�t laissera place
� de glorieux immeubles.
26
00:02:02,791 --> 00:02:05,126
Encercl�s par la civilisation romaine,
27
00:02:05,293 --> 00:02:07,587
ils devront s'adapter ou dispara�tre.
28
00:02:09,439 --> 00:02:11,132
J'ai confi� la construction
29
00:02:11,299 --> 00:02:14,928
de notre magnifique cit�
au jeune architecte Anglaigus.
30
00:02:15,094 --> 00:02:16,971
Il a con�u de nombreux �difices
31
00:02:17,138 --> 00:02:20,350
dont beaucoup ne se sont pas effondr�s.
32
00:02:21,893 --> 00:02:24,479
Bravo Anglaigus! J'adore.
33
00:02:24,646 --> 00:02:26,189
Magnifique petite maquette!
34
00:02:26,356 --> 00:02:28,983
Comment appelleras-tu
ta glorieuse cit� ?
35
00:02:29,150 --> 00:02:30,235
J'avais pens�...
36
00:02:30,401 --> 00:02:31,194
C'�tait nul.
37
00:02:31,361 --> 00:02:33,029
Donc, j'ai pas insist�.
38
00:02:33,196 --> 00:02:35,240
Que proposes-tu, s�nateur Prospectus?
39
00:02:35,740 --> 00:02:39,661
Il faudrait un nom qui �voque Rome...
40
00:02:39,828 --> 00:02:41,788
Mais qui soit pas vraiment Rome.
41
00:02:42,872 --> 00:02:43,540
Rume?
42
00:02:43,706 --> 00:02:44,457
Rume?
43
00:02:44,624 --> 00:02:46,125
C'est pas vraiment Rome.
44
00:02:46,292 --> 00:02:48,294
J'ai peur qu'on confonde avec...
45
00:02:48,461 --> 00:02:50,505
Bon. Qu'est-ce que vous pensez...
46
00:02:51,256 --> 00:02:52,966
du Domaine des Dieux?
47
00:02:53,299 --> 00:02:54,926
Le Domaine des Dieux?
48
00:02:57,804 --> 00:02:59,264
Je suis pas s�r...
49
00:03:00,598 --> 00:03:01,808
Oh si, comme m�me, c'est pas mal.
50
00:05:17,485 --> 00:05:18,152
Coucou!
51
00:05:19,195 --> 00:05:21,030
Celui-l� est pour toi, Ob�lix.
52
00:05:21,197 --> 00:05:22,949
�videmment, je l'ai vu le 1er.
53
00:05:23,116 --> 00:05:24,575
- Ah bon?
- Parfaitement!
54
00:05:24,742 --> 00:05:26,494
Il a peur de moi, pas de toi!
55
00:05:26,661 --> 00:05:28,454
Ah bon? Vous en avez parl�?
56
00:05:28,621 --> 00:05:30,498
Je vois les sangliers le premier.
57
00:05:30,665 --> 00:05:33,042
C'est que je les rabats sous ton nez?
58
00:05:33,209 --> 00:05:33,960
Ah voil�!
59
00:05:34,127 --> 00:05:35,670
M�ssieur est indispensable!
60
00:05:35,837 --> 00:05:37,130
T'as fini, oui?
61
00:05:37,296 --> 00:05:38,840
Je suis le plus rapide.
62
00:05:39,007 --> 00:05:40,174
Pour les manger.
63
00:05:40,341 --> 00:05:41,676
- C'est le mien!
- Non!
64
00:05:41,843 --> 00:05:43,094
- Si!
- Non!
65
00:05:46,723 --> 00:05:47,432
Si!
66
00:05:59,986 --> 00:06:01,195
Ob�lix!
67
00:06:01,988 --> 00:06:03,489
Mon sanglier...
68
00:06:03,948 --> 00:06:06,159
s'appelle "reviens"!
69
00:06:06,993 --> 00:06:08,953
C'est pas ton sanglier!
70
00:06:29,223 --> 00:06:31,642
Qu'est-ce que c'est que �a,
par Toutatis?
71
00:07:00,630 --> 00:07:02,840
121, 122, 123,
72
00:07:03,007 --> 00:07:05,593
124, 125...
Pardon, pardon...
73
00:07:05,760 --> 00:07:07,512
126, 127,
74
00:07:08,346 --> 00:07:09,222
et... 128!
75
00:07:09,388 --> 00:07:11,724
Voici le premier arbre � abattre.
76
00:07:15,186 --> 00:07:17,188
Par Vesta! Enlevez-moi �a!
77
00:07:17,897 --> 00:07:18,689
Couch�!
78
00:07:19,524 --> 00:07:22,110
Il faut pas toucher aux arbres, Romain.
79
00:07:22,276 --> 00:07:23,986
Id�fix a horreur de �a.
80
00:07:24,153 --> 00:07:26,322
Allez, allez, Id�fix! �a suffit!
81
00:07:28,282 --> 00:07:30,326
Fichez le camp d'ici imm�diatement!
82
00:07:30,493 --> 00:07:34,205
Le chantier est strictement
interdit au public. C'est clair?
83
00:07:49,303 --> 00:07:51,389
J'aime les Romains sans armure.
84
00:07:51,764 --> 00:07:54,308
Ils font un joli bruit
quand ils retombent.
85
00:08:06,779 --> 00:08:10,408
� Abraracourcix, notre chef,
il faut qu'on te parle!
86
00:08:10,575 --> 00:08:13,619
Il est en r�union. Je
peux prendre un message?
87
00:08:15,705 --> 00:08:16,873
Je vous �coute.
88
00:08:17,039 --> 00:08:18,374
Que se passe-t-il?
89
00:08:18,541 --> 00:08:20,459
Une histoire de poisson pas frais...
90
00:08:20,626 --> 00:08:21,919
Comment �a, pas frais?
91
00:08:22,086 --> 00:08:24,422
Je r�pondais � une question!
92
00:08:24,589 --> 00:08:25,506
Allez-y!
93
00:08:25,673 --> 00:08:27,800
Nous sommes tomb�s sur des Romains.
94
00:08:27,967 --> 00:08:30,428
- Des Romains avec des ficelles.
- Quel genre
95
00:08:30,595 --> 00:08:31,387
de ficelles?
96
00:08:31,554 --> 00:08:33,431
O� on se prend les pieds dedans.
97
00:08:33,598 --> 00:08:36,392
Ce serait un chantier
interdit au public.
98
00:08:36,726 --> 00:08:39,187
Qu'est-ce que c'est que ce chantier?
99
00:08:39,353 --> 00:08:41,564
Des ficelles, c'est pas bien m�chant.
100
00:08:41,731 --> 00:08:43,649
Allez! On y retourne!
101
00:08:45,067 --> 00:08:48,237
Allez me surveiller ce chantier.
On ne sait jamais.
102
00:08:48,404 --> 00:08:50,656
H�, on fait notre rapport!
103
00:08:50,823 --> 00:08:52,200
Il est fini ton rapport!
104
00:09:02,251 --> 00:09:06,130
Il est intol�rable que des barbares
moustachus compromettent
105
00:09:06,297 --> 00:09:07,798
les plans de C�sar!
106
00:09:07,965 --> 00:09:11,260
Les Gaulois n'aiment pas
qu'on touche � leur for�t.
107
00:09:11,427 --> 00:09:12,345
Leur for�t?
108
00:09:12,511 --> 00:09:14,472
Arr�tez de bouger, s'il vous pla�t.
109
00:09:14,639 --> 00:09:16,182
Par Junon, o� se croient-ils?
110
00:09:16,349 --> 00:09:18,768
Ils se croient chez eux.
C'est le probl�me.
111
00:09:18,935 --> 00:09:21,270
Eh bien place � la civilisation.
112
00:09:21,437 --> 00:09:23,231
On va d�boiser leur for�t.
113
00:09:23,397 --> 00:09:24,982
Faudrait la d�gauloiser d'abord.
114
00:09:25,149 --> 00:09:28,236
Pour �a, C�sar compte
sur toi. Et j'estime...
115
00:09:28,402 --> 00:09:29,862
- Ave, Centurion!
- Qu'y a-t-il,
116
00:09:30,029 --> 00:09:32,657
Les esclaves
117
00:09:32,823 --> 00:09:34,075
se plaignent de l'inactivit�.
118
00:09:34,242 --> 00:09:35,159
Les op�rations
119
00:09:35,326 --> 00:09:36,452
sont suspendues
120
00:09:36,619 --> 00:09:38,120
pour s�curisation du site.
121
00:09:39,330 --> 00:09:40,831
- Comment?
- Comment quoi?
122
00:09:40,998 --> 00:09:41,749
J'ai rien compris.
123
00:09:41,916 --> 00:09:43,251
Bah, c'est pas grave.
124
00:09:43,876 --> 00:09:47,046
Anglaigus, pour �viter les Gaulois,
il faut travailler la nuit.
125
00:09:47,213 --> 00:09:50,007
Un chantier de nuit! N'importe quoi!
126
00:09:50,174 --> 00:09:52,176
Comme votre bandage!
127
00:10:01,978 --> 00:10:05,398
Centurion! Mes collaborateurs
et moi-m�me sommes ind�cis.
128
00:10:05,564 --> 00:10:06,732
Devons-nous tirer?
129
00:10:06,899 --> 00:10:10,111
Il faut vous le r�p�ter?
Vous attendez mon signal.
130
00:10:10,278 --> 00:10:12,321
Quel est ton signal, d�j�?
131
00:10:12,488 --> 00:10:15,157
Pour la 30�me fois, c'est
quand je l�ve le bras.
132
00:10:15,324 --> 00:10:16,409
Tout � fait.
133
00:10:25,501 --> 00:10:27,128
Qu'est-ce qu'on attend, par Jupiter?
134
00:10:28,462 --> 00:10:29,880
Qu'est-ce qu'on attend?
135
00:10:30,047 --> 00:10:31,799
Le rapport de mes �claireurs.
136
00:10:31,966 --> 00:10:35,928
Centurion! Tu fais trop de potin
avec l'architecte �nerv�.
137
00:10:36,095 --> 00:10:37,096
C'est dangereux.
138
00:10:37,263 --> 00:10:38,681
Retourne dans les rangs!
139
00:10:39,557 --> 00:10:40,558
Le fouet claque.
140
00:10:40,725 --> 00:10:42,685
L'arbre craque.
141
00:10:50,484 --> 00:10:51,610
Mais qu'est-ce que
142
00:10:51,777 --> 00:10:52,695
vous fabriquez?
143
00:10:52,862 --> 00:10:54,030
- Tu as lev� le bras.
- Non.
144
00:10:54,196 --> 00:10:55,990
Ah si! Du coup, clac!
145
00:10:56,157 --> 00:10:57,575
J'ai donn� le signal.
146
00:10:57,992 --> 00:10:58,909
Ave, centurion.
147
00:10:59,076 --> 00:11:00,953
- �claireurs au rapport.
- Vous �tiez o�?
148
00:11:01,120 --> 00:11:01,704
L�!
149
00:11:01,871 --> 00:11:03,080
Vous �clairez quoi, l�?
150
00:11:03,247 --> 00:11:04,790
On s'est pas �loign�s � cause
151
00:11:04,957 --> 00:11:05,583
des Gau...
152
00:11:05,750 --> 00:11:06,876
J'entends pas. � cause?
153
00:11:07,043 --> 00:11:08,252
DES GAULOIS!
154
00:11:09,170 --> 00:11:11,756
Des Gaulois? Hum�rus, sonne la retraite!
155
00:11:16,510 --> 00:11:17,636
Ave, centurion!
156
00:11:19,138 --> 00:11:21,432
Revenez, bande d'abrutis!
157
00:11:23,100 --> 00:11:24,393
Ho bah...
158
00:11:40,117 --> 00:11:40,951
Id�fix!
159
00:11:43,245 --> 00:11:45,539
Qu'est-ce qui se passe encore?
160
00:11:47,917 --> 00:11:50,002
Un coup des Romains.
161
00:11:56,384 --> 00:11:59,762
Voil�, Id�fix. Tout est
rentr� dans l'ordre.
162
00:12:11,899 --> 00:12:14,110
Pour ceux qu'ont rien
dans la t�te, je r�p�te.
163
00:12:14,276 --> 00:12:14,944
�coutez.
164
00:12:15,111 --> 00:12:15,945
Un arbre par nuit?
165
00:12:16,112 --> 00:12:17,780
Vous vous fourrez le doigt
166
00:12:17,947 --> 00:12:19,240
dans l'oeil jusqu'au cubitus.
167
00:12:19,407 --> 00:12:20,032
Pr�sent!
168
00:12:20,199 --> 00:12:22,701
La ferme, Cubitus!
Restez pas plant�s l�!
169
00:12:22,868 --> 00:12:24,578
O� est l'arbre arrach� hier?
170
00:12:24,745 --> 00:12:28,165
J'ai pas une tr�s bonne nouvelle.
Il n'est plus arrach�.
171
00:12:28,332 --> 00:12:29,208
Quoi?
172
00:12:29,375 --> 00:12:30,709
L'arbre est replant�.
173
00:12:31,293 --> 00:12:32,878
Replant�, au sens figur�?
174
00:12:33,045 --> 00:12:36,966
Non, non... Replant�
au sens "replant�". Regarde.
175
00:12:38,050 --> 00:12:39,718
Non mais c'est pas vrai!
176
00:12:39,885 --> 00:12:41,679
Mais c'est pas vrai!
177
00:12:41,846 --> 00:12:44,890
Centurion! L'architecte
refait du tintouin!
178
00:12:45,057 --> 00:12:45,724
Silence!
179
00:12:45,891 --> 00:12:48,310
�a suffit! On rentre!
On peut pas lutter.
180
00:12:48,477 --> 00:12:50,771
- Non! On arrachera cet arbre.
- Encore?
181
00:12:50,938 --> 00:12:53,482
Oui. Et on le rapportera au camp!
182
00:12:53,649 --> 00:12:57,153
Attendez... Notre fonction
pr�voit l'arrachage des arbres,
183
00:12:57,319 --> 00:12:58,863
mais leur transport...
184
00:12:59,029 --> 00:13:02,658
Vous �tes des esclaves.
Vous ob�issez et vous la bouclez!
185
00:13:02,825 --> 00:13:05,327
Centurion, c'est toi
qui fais du tintouin!
186
00:13:05,494 --> 00:13:07,079
Boucle-la! Et vous, arrachez!
187
00:13:09,248 --> 00:13:11,709
Heureusement que j'ai pas amen� Id�fix.
188
00:13:11,876 --> 00:13:13,836
� Druide, que fait-on?
189
00:13:14,003 --> 00:13:16,505
J'ai peut-�tre une bricole rigolote...
190
00:13:23,095 --> 00:13:24,597
Une bricole rigolote?
191
00:13:29,602 --> 00:13:31,687
Prodigieux! Tu te rends compte
192
00:13:31,854 --> 00:13:33,772
� quelle vitesse ils poussent?
193
00:13:33,939 --> 00:13:36,192
�a pousse � quelle vitesse d'habitude?
194
00:13:38,736 --> 00:13:40,613
J'ai une nouvelle pas rigolote.
195
00:13:48,537 --> 00:13:50,956
�a peut para�tre d�courageant.
196
00:13:56,462 --> 00:14:00,549
Il faut voir le bon c�t�, la motivation
reste intacte. C'est formidable!
197
00:14:08,182 --> 00:14:11,727
Personne ne baisse les bras.
Nous devons nous en f�liciter.
198
00:14:20,611 --> 00:14:23,531
- Ob�lix, mange doucement!
- Pour quoi faire?
199
00:14:23,697 --> 00:14:27,076
- Tiens, il me reste encore un gland.
- Non! Ob�lix...
200
00:14:29,245 --> 00:14:33,457
Ob�lix! Tu vas me d�raciner
cet arbre, imm�diatement!
201
00:14:33,624 --> 00:14:36,293
Ah non! Je peux pas faire �a � Id�fix.
202
00:14:38,546 --> 00:14:41,465
Donc, si je vous saisis bien,
203
00:14:41,632 --> 00:14:45,386
non seulement le chantier du
Domaine des Dieux n'avance pas,
204
00:14:45,553 --> 00:14:48,013
mais les Romains ne
veulent pas y habiter.
205
00:14:48,180 --> 00:14:50,808
Nous nous heurtons
� quelques r�ticences.
206
00:14:50,975 --> 00:14:54,061
Nos citoyens ren�clent
� s'expatrier en Armorique.
207
00:14:54,228 --> 00:14:58,315
Si on construisait la cit� pr�s
de Rome, ils seraient moins loin.
208
00:14:58,482 --> 00:14:59,275
Donnez-moi
209
00:14:59,441 --> 00:15:00,609
une solution, incapables!
210
00:15:00,776 --> 00:15:03,487
Ou vous finirez aux ar�nes
avec les lions!
211
00:15:03,654 --> 00:15:06,198
�a divertira les citoyens,
sans les emmener
212
00:15:06,365 --> 00:15:08,117
loin de chez eux.
213
00:15:09,535 --> 00:15:11,036
Les ar�nes...
214
00:15:11,453 --> 00:15:14,123
Voil� une excellente id�e, � C�sar!
215
00:15:22,423 --> 00:15:24,842
Ha, vilaine! Je vais t'�triper!
216
00:15:25,009 --> 00:15:27,261
Hercule! � moi! Au secours!
217
00:15:28,012 --> 00:15:29,638
C'est moi, Hercule!
218
00:15:29,805 --> 00:15:31,682
Tu vas payer, m�chant Troyen!
219
00:15:31,849 --> 00:15:33,767
Tu vas crever comme un cafard!
220
00:15:33,934 --> 00:15:38,689
Apeldjus! C'est oblig� les tueries,
les carnages, les massacres?
221
00:15:38,856 --> 00:15:40,733
Mais laisse-le, il s'amuse.
222
00:15:40,899 --> 00:15:44,278
C'est fou une telle violence!
O� va-t-il chercher �a?
223
00:15:56,415 --> 00:15:57,958
On tente une prise triple?
224
00:15:58,125 --> 00:15:58,959
Une double.
225
00:15:59,126 --> 00:16:00,878
Et les cervicales, au fait,
226
00:16:01,045 --> 00:16:01,920
�a va mieux?
227
00:16:02,087 --> 00:16:04,131
Je dois �viter les mouvements brusques.
228
00:16:05,174 --> 00:16:07,593
- Pr�t pour le coup du Crotale?
- Pr�t!
229
00:16:10,638 --> 00:16:13,223
J'ai jamais aim� le coup du crotale.
230
00:16:13,641 --> 00:16:15,142
Bon, d�sol�, vieux!
231
00:16:17,186 --> 00:16:19,104
Ne t'y reprends pas � trois fois.
232
00:16:21,023 --> 00:16:23,317
Ah bah voil�, une annonce!
233
00:16:25,527 --> 00:16:28,739
On peut plus faire une
mise � mort correctement.
234
00:16:28,906 --> 00:16:29,990
M'en parle pas!
235
00:16:30,157 --> 00:16:32,242
Romain! Romaine!
236
00:16:32,493 --> 00:16:33,744
Tu en as assez!
237
00:16:33,911 --> 00:16:37,915
Assez de l'atmosph�re empuantie
de la ville! Du bruit!
238
00:16:38,082 --> 00:16:40,626
De la fr�n�sie! Du trafic!
239
00:16:40,793 --> 00:16:42,628
Bah non, pas vraiment...
240
00:16:42,795 --> 00:16:46,548
Sache qu'un joyau de qui�tude
s'offre � toi. Une cite nouvelle,
241
00:16:46,715 --> 00:16:49,802
dans son �crin de verdure
t'attend � moins
242
00:16:49,968 --> 00:16:51,929
de trois semaines du centre de Rome.
243
00:16:52,096 --> 00:16:54,348
Le divin C�sar offrira ce soir,
244
00:16:54,515 --> 00:16:56,183
� l'un d'entre vous
245
00:16:56,350 --> 00:16:58,519
un splendide appartement du...
246
00:16:58,977 --> 00:17:00,854
Domaine des Dieux!
247
00:17:03,941 --> 00:17:06,777
Consulte l'impliable
qui se trouve � tes pieds!
248
00:17:06,944 --> 00:17:09,321
Oh! Mais c'est magnifique!
249
00:17:09,488 --> 00:17:11,740
Oui... mais c'est en Armorique.
250
00:17:11,907 --> 00:17:12,783
C'est o�?
251
00:17:12,950 --> 00:17:14,284
Je sais pas, mais c'est loin.
252
00:17:14,451 --> 00:17:17,830
Que le grand tirage au sort...
commence!
253
00:17:34,179 --> 00:17:35,848
l'heureux vainqueur...
254
00:17:36,890 --> 00:17:37,808
est...
255
00:17:38,183 --> 00:17:42,396
le d�tenteur de l'impliable num�ro...
256
00:17:44,231 --> 00:17:44,898
deux!
257
00:17:46,900 --> 00:17:49,570
Mais... c'est toi! Bah vite, descends!
258
00:17:49,737 --> 00:17:51,989
Je veux pas aller en Armorique.
259
00:17:52,156 --> 00:17:53,782
Tu sais m�me pas o� c'est.
260
00:17:53,949 --> 00:17:55,784
Qui est l'heureux num�ro deux?
261
00:17:55,951 --> 00:17:57,453
C'est nous! c'est ici!
262
00:17:57,619 --> 00:17:58,954
C'est cette personne!
263
00:17:59,121 --> 00:18:00,789
On a gagn� quoi? Un gladiateur?
264
00:18:00,956 --> 00:18:03,000
Qu'on l'acclame bien fort,
265
00:18:03,167 --> 00:18:06,712
pendant qu'il descend dans l'ar�ne!
266
00:18:07,212 --> 00:18:10,174
Oh! Regarde comme ton p�re est beau!
267
00:18:10,632 --> 00:18:12,134
On dirait un h�ros grec.
268
00:18:12,301 --> 00:18:13,469
Bravo!
269
00:18:13,844 --> 00:18:14,720
Bravo!
270
00:18:15,596 --> 00:18:18,140
Souris! Brandis ton num�ro et souris!
271
00:18:21,185 --> 00:18:23,645
Euh... Hum... C'est
o� d�j� L'Armorique?
272
00:18:23,812 --> 00:18:24,813
En Gaule.
273
00:18:24,980 --> 00:18:26,982
Ah oui? �a fait loin quand m�me.
274
00:18:27,149 --> 00:18:29,485
Et... si je refuse de partir?
275
00:18:29,651 --> 00:18:31,779
Tu restes l� et on l�che les lions.
276
00:18:33,322 --> 00:18:37,534
Non. C'est vrai qu'un peu d'air pur,
�a ne peut faire que du bien.
277
00:18:47,544 --> 00:18:48,629
Ah oui!
278
00:18:49,588 --> 00:18:54,134
Effectivement, l'architecture romaine,
c'est dr�lement impressionnant.
279
00:18:54,301 --> 00:18:56,553
Donc l�, c'est le hall d'accueil?
280
00:18:59,973 --> 00:19:02,643
On va arr�ter les frais
et tu vas rentrer � Rome
281
00:19:02,810 --> 00:19:05,395
et expliquer que la rigolade est finie.
282
00:19:05,562 --> 00:19:08,899
Jamais! Tu entends? C�sar
m'a confi� une mission.
283
00:19:09,066 --> 00:19:10,776
Et je la m�nerai au bout,
284
00:19:10,943 --> 00:19:14,112
duss�-je faire mourir
les esclaves � la t�che.
285
00:19:16,073 --> 00:19:18,283
"Faire mourir les esclaves � la t�che"?
286
00:19:18,450 --> 00:19:20,828
C'est ce qui arrivera.
287
00:19:20,994 --> 00:19:22,913
Que peut-on faire, Panoramix?
288
00:19:23,080 --> 00:19:24,122
R�fl�chir.
289
00:19:30,754 --> 00:19:33,590
J'ai une id�e, mais
vous allez pas vouloir.
290
00:19:34,716 --> 00:19:35,551
Une racl�e?
291
00:19:35,717 --> 00:19:37,261
Voil�, c'�tait �a, mon id�e.
292
00:19:37,427 --> 00:19:39,888
Pour prot�ger les
esclaves, j'ai un plan.
293
00:19:40,055 --> 00:19:41,932
Il n�cessite une racl�e, certes,
294
00:19:42,099 --> 00:19:43,892
mais... une petite.
295
00:19:44,059 --> 00:19:47,271
Une petite racl�e? �a existe �a?
296
00:19:48,272 --> 00:19:49,147
SHl FU MI!
297
00:19:49,898 --> 00:19:51,149
SHl FU MI!
298
00:19:53,861 --> 00:19:56,697
Le camp des esclaves, s'il vous pla�t?
299
00:19:56,864 --> 00:19:58,532
Bonjour!
300
00:19:58,699 --> 00:20:00,033
Vous pouvez pas savoir
301
00:20:00,200 --> 00:20:02,202
ce que je suis de bonne humeur!
302
00:20:26,226 --> 00:20:27,853
Bon, �a doit �tre par l�.
303
00:20:41,491 --> 00:20:45,787
Voici la potion magique qui donne
une force surhumaine. Cadeau!
304
00:20:45,954 --> 00:20:47,497
Je la go�terais pas avant?
305
00:20:47,664 --> 00:20:48,624
Non, pas toi!
306
00:20:48,790 --> 00:20:51,168
Il ne vous reste plus qu'� vous mutiner
307
00:20:51,335 --> 00:20:52,878
et fuir. Vous �tes libres.
308
00:20:53,378 --> 00:20:57,925
J'ai d'abord envie de dire merci.
Mais la fuite est-elle une issue?
309
00:20:58,091 --> 00:20:58,717
Pardon?
310
00:20:58,884 --> 00:20:59,968
Vous parlez de fuite.
311
00:21:00,135 --> 00:21:03,221
Mais la fuite n'est-elle
pas... je force le trait,
312
00:21:03,388 --> 00:21:05,223
une autre forme d'esclavage?
313
00:21:05,390 --> 00:21:08,060
C'est plut�t le d�but
d'une forme de libert�.
314
00:21:08,226 --> 00:21:10,562
Pourtant, pas de fuite sans oppression.
315
00:21:10,729 --> 00:21:12,689
Il y a mati�re � d�battre.
316
00:21:12,856 --> 00:21:14,775
Je vous offre juste une potion.
317
00:21:14,942 --> 00:21:16,610
Je reviens sur la notion...
318
00:21:16,777 --> 00:21:19,237
Tu la prends ta potion
ou on t'en colle une!
319
00:21:19,404 --> 00:21:21,156
Tout � fait, tout � fait.
320
00:21:29,873 --> 00:21:31,416
Que s'est-il pass�?
321
00:21:31,583 --> 00:21:34,836
Un beau t�moignage de respect
de nos voisins gaulois.
322
00:21:36,672 --> 00:21:39,132
Ah non, vous, c'est pas le moment!
323
00:21:44,888 --> 00:21:45,555
A�e. . .
324
00:21:54,022 --> 00:21:58,485
Dor�navant, nous toucherons une solde
�gale � celle des l�gionnaires.
325
00:21:58,652 --> 00:22:00,988
Nous voulons des cong�s,
deux repas par jour...
326
00:22:01,154 --> 00:22:02,072
Comment?
327
00:22:02,239 --> 00:22:03,657
- Trois.
- Ah oui! Donc,
328
00:22:03,824 --> 00:22:05,033
trois repas par jour.
329
00:22:05,200 --> 00:22:06,284
- C'est tout?
- Non.
330
00:22:06,451 --> 00:22:08,912
Quand le 1er immeuble
de la cit� sera b�ti,
331
00:22:09,079 --> 00:22:10,831
nous voulons �tre affranchis.
332
00:22:10,998 --> 00:22:12,207
- Affranchis?
- Libres.
333
00:22:12,374 --> 00:22:13,625
Ah si, si. Du coup,
334
00:22:13,792 --> 00:22:15,794
on exige un logement chacun.
335
00:22:15,961 --> 00:22:17,754
�a, c'est le petit plus...
336
00:22:17,921 --> 00:22:18,755
Pr�sent!
337
00:22:20,674 --> 00:22:21,925
Tu vas pas accepter?
338
00:22:22,092 --> 00:22:24,011
Si. �a me semble prudent.
339
00:22:24,177 --> 00:22:25,637
March� conclu?
340
00:22:58,336 --> 00:23:00,297
Ah oui! Effectivement...
341
00:23:00,464 --> 00:23:04,468
L'architecture romaine,
c'est impressionnant!
342
00:23:04,634 --> 00:23:05,886
C'est du bon boulot!
343
00:23:06,053 --> 00:23:06,970
Que fais-tu l�?
344
00:23:07,137 --> 00:23:09,806
Centurion, selon un bruit qui court,
345
00:23:09,973 --> 00:23:13,602
tu vas donner aux esclaves
la m�me solde qu'� nous?
346
00:23:13,769 --> 00:23:16,271
Tu confirmes que c'est des salades?
347
00:23:17,898 --> 00:23:19,775
- C'est le mien!
- Non, le mien!
348
00:23:19,941 --> 00:23:20,692
- Non!
- Si!
349
00:23:42,589 --> 00:23:45,050
Qu'est-ce que vous faites?
La potion magique,
350
00:23:45,217 --> 00:23:46,760
c'�tait pour vous enfuir.
351
00:23:46,927 --> 00:23:49,221
Alors, on en a d�battu.
Et la condition
352
00:23:49,387 --> 00:23:53,225
d'esclave en fuite n'offre pas
de perspective de carri�re.
353
00:23:53,391 --> 00:23:55,560
Que voulez-vous de plus, par Toutatis?
354
00:23:55,727 --> 00:23:56,645
Simplement devenir
355
00:23:56,812 --> 00:24:00,565
des citoyens romains libres. Pour
�a, nous devons finir cet immeuble.
356
00:24:01,900 --> 00:24:03,235
Nous ne te laisserons pas
357
00:24:03,401 --> 00:24:06,029
d�truire notre for�t.
�loigne tes hommes!
358
00:24:06,196 --> 00:24:08,698
Nous reviendrons pour
d�truire ce chantier.
359
00:24:22,129 --> 00:24:24,548
- Tout le monde a �t� servi?
- OUl!
360
00:24:24,714 --> 00:24:25,507
Non...
361
00:24:25,674 --> 00:24:27,843
Un peu de silence pour mon discours.
362
00:24:28,009 --> 00:24:29,094
ALLEZ! ON Y VA!
363
00:24:29,261 --> 00:24:31,721
Vous ne savez m�me pas
sur qui il faut taper.
364
00:24:31,888 --> 00:24:33,932
- On s'en fiche!
- Tant qu'on tape!
365
00:24:34,099 --> 00:24:36,226
Il faut d�molir un grand b�timent.
366
00:24:36,393 --> 00:24:39,271
On casse tout ce qui
se pr�sente. �a ira bien.
367
00:24:42,107 --> 00:24:42,941
Attendez...
368
00:24:47,195 --> 00:24:50,115
CHAAAAAARGEZ!
369
00:25:10,385 --> 00:25:12,179
Groupe 44, vous me suivez!
370
00:25:12,345 --> 00:25:13,305
Et le 43 '?
371
00:25:13,471 --> 00:25:14,973
Le 43, c'est l'entr�e C.
372
00:25:16,433 --> 00:25:17,434
Des civils!
373
00:25:17,601 --> 00:25:21,479
Oh, une petite animation costum�e
pour nous faire patienter!
374
00:25:21,646 --> 00:25:23,648
J'aurais pr�f�r� une collation.
375
00:25:24,316 --> 00:25:25,692
Jean-Marcus!
376
00:25:27,861 --> 00:25:29,112
Viens, mon grand.
377
00:25:33,366 --> 00:25:35,035
On peut casser la grosse maison?
378
00:25:35,202 --> 00:25:35,827
Non.
379
00:25:35,994 --> 00:25:38,288
Bon, une colonne, quand m�me?
380
00:25:38,455 --> 00:25:39,122
Non.
381
00:25:39,289 --> 00:25:42,083
- La petite charrette, au moins?
- Non!
382
00:25:42,250 --> 00:25:46,213
� quoi �a sert les Romains
si on peut pas taper dessus?
383
00:25:51,593 --> 00:25:54,554
Allez, les enfants!
On rentre � la maison.
384
00:26:05,106 --> 00:26:07,150
Il me faut votre titre de propri�t�.
385
00:26:07,317 --> 00:26:09,653
Mais c'est �a mon titre de propri�t�!
386
00:26:09,819 --> 00:26:11,363
Il nous a �t� remis par C�sar.
387
00:26:11,529 --> 00:26:12,572
Que vous faut-il?
388
00:26:12,739 --> 00:26:13,448
Petirictus...
389
00:26:13,615 --> 00:26:14,407
Petiminus.
390
00:26:14,574 --> 00:26:16,243
Petiminus, je ne peux pas...
391
00:26:16,409 --> 00:26:17,077
Dites!
392
00:26:17,244 --> 00:26:19,496
Arr�tez de gigoter ou
on s'en sortira pas.
393
00:26:19,663 --> 00:26:21,915
C'est long! C'est long, par Vesta!
394
00:26:22,082 --> 00:26:23,708
La mosa�que, c'est long.
395
00:26:23,875 --> 00:26:25,418
C'est pas une nouveaut�.
396
00:26:29,256 --> 00:26:30,840
Votre mosa�que a un probl�me.
397
00:26:31,007 --> 00:26:31,633
Pardon?
398
00:26:31,800 --> 00:26:34,261
Elle est trop grande
et pas consolid�e...
399
00:26:34,427 --> 00:26:35,220
C'est le moment?
400
00:26:35,387 --> 00:26:37,305
- Elle est parfaite, Peticitrus.
- Petiminus.
401
00:26:37,472 --> 00:26:40,517
Petiminus. Je ne peux pas
te loger. Merci. Suivant!
402
00:26:40,684 --> 00:26:42,727
On a fait des semaines de voyage.
403
00:26:42,894 --> 00:26:43,645
C'est C�sar...
404
00:26:43,812 --> 00:26:46,940
Repasse demain avec un
dossier complet. Suivant!
405
00:26:52,445 --> 00:26:54,030
Allez file, je suis occup�!
406
00:27:05,458 --> 00:27:08,503
Perdus en Armorique sans
nulle part o� aller...
407
00:27:08,670 --> 00:27:10,714
Si on tombe sur des barbares gaulois?
408
00:27:10,880 --> 00:27:12,382
Non! Je d�teste me battre.
409
00:27:12,549 --> 00:27:14,551
Hercule va vous aplatir!
410
00:27:14,718 --> 00:27:18,263
Regardez, il soul�ve
une colonne tout seul!
411
00:27:44,998 --> 00:27:47,208
J'ai le droit de jouer avec le chien?
412
00:27:48,126 --> 00:27:51,755
Bien s�r. Il est tr�s dou�
pour rapporter les b�tons.
413
00:27:51,921 --> 00:27:53,631
Hein, Id�fix?
414
00:27:53,798 --> 00:27:57,719
Je l'entra�ne pour rapporter les
menhirs, mais c'est pas encore �a.
415
00:28:01,723 --> 00:28:03,767
Allez, Id�fix, va chercher!
416
00:28:05,894 --> 00:28:07,270
Hercule!
417
00:28:07,687 --> 00:28:08,605
On a pas de bol.
418
00:28:08,772 --> 00:28:09,522
Tu l'as dit.
419
00:28:09,689 --> 00:28:11,232
Qu'est-ce qui va nous tomber dessus?
420
00:28:14,944 --> 00:28:16,279
Papa! Maman!
421
00:28:16,446 --> 00:28:17,739
J'ai trouv� Hercule!
422
00:28:17,906 --> 00:28:18,990
O� �a, Hercule?
423
00:28:20,033 --> 00:28:22,535
- Apeldjus!
- �pargne l'enfant. R�gions �a
424
00:28:22,702 --> 00:28:23,787
d'homme � homme.
425
00:28:28,333 --> 00:28:30,210
Je vous ai compris!
426
00:28:30,377 --> 00:28:31,378
� propos de quoi?
427
00:28:31,544 --> 00:28:33,713
D'une mani�re g�n�rale. Vous �tes...
428
00:28:33,880 --> 00:28:35,507
Dis, le potage va refroidir!
429
00:28:35,673 --> 00:28:37,425
Une minute, Mimine. J'arrive.
430
00:28:37,592 --> 00:28:41,012
Vous �tes tr�s d��us de pas
avoir eu une bonne bagarre.
431
00:28:41,179 --> 00:28:43,306
On a pris de la potion
magique pour rien.
432
00:28:45,392 --> 00:28:47,310
Si je croise un civil romain,
433
00:28:47,477 --> 00:28:49,979
je lui lancerai un regard
qui en dira long!
434
00:28:50,271 --> 00:28:53,024
Moi, si un civil romain
me demande son chemin,
435
00:28:53,191 --> 00:28:55,902
je lui indiquerai, mais
il demandera pas plus.
436
00:28:56,069 --> 00:28:57,070
Moi, moi!
437
00:28:57,237 --> 00:29:00,824
Si un Romain m'aide � porter
mon panier, je dirai merci...
438
00:29:00,990 --> 00:29:02,367
mais ce sera pas sinc�re.
439
00:29:07,080 --> 00:29:09,290
C'est des copains...
Ils savent pas o� aller.
440
00:29:09,457 --> 00:29:12,377
Ils ont pas le bon dossier.
441
00:29:12,877 --> 00:29:16,131
La derni�re fois qu'un Romain
est venu, j'�tais pas n�.
442
00:29:16,297 --> 00:29:19,968
Civils ou pas, des Romains au
village, je suis pas d'accord.
443
00:29:20,135 --> 00:29:23,972
�a commence � ressembler � une
petite tentative d'invasion.
444
00:29:24,139 --> 00:29:26,516
Attention! Les envahisseurs sont...
445
00:29:26,683 --> 00:29:27,851
Mais o� t'as vu
446
00:29:28,017 --> 00:29:30,812
des envahisseurs?
C'est une famille perdue.
447
00:29:30,979 --> 00:29:33,690
- Mais Mimine...
- Une famille, c'est une famille.
448
00:29:33,857 --> 00:29:37,026
Le petit doit �tre mort de faim.
C'est tout ce que je vois.
449
00:29:37,193 --> 00:29:40,113
Allez, viens manger.
Il y a du potage ti�de.
450
00:29:40,530 --> 00:29:43,992
T'inqui�te pas pour ces gros
imb�ciles. Viens t'asseoir.
451
00:29:52,667 --> 00:29:54,419
Ast�rix, guerrier du village.
452
00:29:54,586 --> 00:29:55,920
Petiminus, mosa�ste.
453
00:29:56,087 --> 00:29:58,882
Je ne te loge pas chez moi,
j'ai eu des soucis.
454
00:29:59,048 --> 00:30:00,300
C'est la faute au gland.
455
00:30:00,467 --> 00:30:02,552
Ob�lix vous trouvera une solution.
456
00:30:09,684 --> 00:30:11,102
Du coup, on fait quoi?
457
00:30:11,269 --> 00:30:12,270
� propos de quoi?
458
00:30:12,437 --> 00:30:15,940
Du Domaine des Dieux, au fait
qu'on tape pas sur les civils.
459
00:30:16,107 --> 00:30:18,109
En attendant, les travaux continuent.
460
00:30:18,276 --> 00:30:20,236
Et il va en arriver d'autres.
461
00:30:20,403 --> 00:30:24,073
Il faut trouver un moyen de
se d�barrasser des civils...
462
00:30:24,240 --> 00:30:25,742
sans taper dessus!
463
00:30:31,581 --> 00:30:35,001
- C'est le moment, on y va!
- Ob�lix !
464
00:30:44,928 --> 00:30:48,848
Et je l�ve ma corne � la sant�
des r�sidents du Domaine des Dieux!
465
00:30:51,893 --> 00:30:55,230
Ah, enfin! La fameuse pluie armoricaine!
466
00:30:55,396 --> 00:30:58,066
Et dire qu'� Rome, ils
�touffent de chaleur!
467
00:31:07,784 --> 00:31:08,868
- Ave!
- Salut!
468
00:31:09,035 --> 00:31:09,953
Salut!
469
00:31:11,996 --> 00:31:15,792
- Il est frais mon poisson!
- Vous le vendez combien,
470
00:31:15,959 --> 00:31:17,585
votre maquereau, l�?
471
00:31:17,877 --> 00:31:19,128
Euh... un sesterce.
472
00:31:19,295 --> 00:31:21,297
Un sesterce! � Rome, il est � cinq.
473
00:31:21,464 --> 00:31:23,174
- Et il est pas frais.
- Cinq!
474
00:31:23,341 --> 00:31:26,219
Ah, non, non... Nous,
ici, c'est euh... un.
475
00:31:26,386 --> 00:31:29,180
Peut-�tre parce qu'on a la mer � c�t�...
476
00:31:29,347 --> 00:31:31,015
� Rome, aussi, non?
477
00:31:31,182 --> 00:31:32,767
� Rome, la mer est sale.
478
00:31:32,934 --> 00:31:33,810
J'en prends trois.
479
00:31:33,977 --> 00:31:35,061
Ouais!
480
00:31:40,650 --> 00:31:41,901
Exclamation de col�re
481
00:31:42,068 --> 00:31:43,194
T'es fier de toi?
482
00:31:43,361 --> 00:31:46,823
Quoi? J'aurais d� refuser
de vendre � des Romains?
483
00:31:46,990 --> 00:31:51,619
Si tu �tais � Rome, tu vendrais
ces poissons cinq sesterces pi�ce!
484
00:31:51,953 --> 00:31:55,873
Si t'�tais � Rome, tu nous
empesterais un peu moins, surtout.
485
00:31:58,876 --> 00:31:59,669
Dossier incomplet.
486
00:31:59,836 --> 00:32:00,837
Suivant!
487
00:32:07,760 --> 00:32:11,014
- Que se passe-t-il?
- Je sais pas, on voit rien.
488
00:32:11,389 --> 00:32:13,474
- Vous savez ce qui se passe?
- Non, on voit rien.
489
00:32:16,269 --> 00:32:18,479
On va t�cher de dormir quand m�me.
490
00:32:18,646 --> 00:32:20,690
�a sera jamais pire qu'� Rome.
491
00:32:21,983 --> 00:32:25,153
Et l�, au moins, il y a
la pluie qui rafra�chit.
492
00:32:26,195 --> 00:32:27,363
- Ave!
- Salut!
493
00:32:27,530 --> 00:32:28,323
Salut!
494
00:32:29,073 --> 00:32:32,410
Allez, on se d�p�che! Ces
dames du Domaine des Dieux!
495
00:32:32,577 --> 00:32:34,912
Quatre sesterces le maquereau!
Moins cher qu'� Rome!
496
00:32:36,080 --> 00:32:38,625
Oh! Ce bibelot est ravissant!
497
00:32:38,791 --> 00:32:40,251
Attention! C'est pas
498
00:32:40,418 --> 00:32:42,045
le bibelot de tout le monde.
499
00:32:42,211 --> 00:32:45,506
Il s'agit d'un bouclier ayant
appartenu � Vercing�torix,
500
00:32:45,673 --> 00:32:46,883
Dis! T'en fabriques
501
00:32:47,050 --> 00:32:50,011
combien des trucs ayant
appartenu � Vercing�torix?
502
00:32:50,178 --> 00:32:53,222
Si t'allais p�cher?
Il se momifie ton poisson!
503
00:32:55,141 --> 00:32:56,643
Dossier incomplet!
504
00:32:57,268 --> 00:32:58,561
Suivant!
505
00:33:06,194 --> 00:33:08,112
Vous savez ce qui se passe?
506
00:33:08,279 --> 00:33:10,406
Non, on voit rien!
507
00:33:10,573 --> 00:33:12,867
On va t�cher de dormir quand m�me!
508
00:33:13,034 --> 00:33:15,578
�a pourra jamais �tre pire qu'� Rome !
509
00:33:16,079 --> 00:33:18,206
L� au moins, la pluie rafra�chit.
510
00:33:19,999 --> 00:33:21,125
- Ave!
- Salut!
511
00:33:26,464 --> 00:33:27,340
Il co�te combien?
512
00:33:27,507 --> 00:33:30,301
Prix sp�cial Domaine des Dieux:
40 sesterces.
513
00:33:30,468 --> 00:33:34,263
S'il avait appartenu � Vercing�torix,
il en vaudrait le triple!
514
00:33:34,430 --> 00:33:39,310
Primo, je fais ce que je veux.
Deuzio, c'est combien le triple de 40?
515
00:33:39,477 --> 00:33:40,645
�a fait 120 sesterces.
516
00:33:41,270 --> 00:33:42,689
� ce prix-l�, j'ach�te.
517
00:33:42,980 --> 00:33:44,023
�a c'est trop fort!
518
00:33:44,190 --> 00:33:47,151
Dis que ton poisson a
appartenu � Vercing�torix.
519
00:33:47,318 --> 00:33:49,153
Vu l'odeur, �a choquera pas!
520
00:33:51,114 --> 00:33:55,868
Oh regarde! C'est pittoresque! Bravo!
521
00:33:56,035 --> 00:33:57,078
Suivant!
522
00:34:02,542 --> 00:34:03,626
On l'a eu!
523
00:34:04,168 --> 00:34:06,671
On l'a eu! On l'a eu! On l'a eu!
524
00:34:06,838 --> 00:34:10,341
- On l'a eu! On l'a eu! On l'a eu!
- On l'a eu!
525
00:34:19,767 --> 00:34:21,769
Bonjour! Bonjour!
526
00:34:21,936 --> 00:34:22,854
Bonjour!
527
00:34:23,563 --> 00:34:24,480
Bonjour!
528
00:34:24,647 --> 00:34:26,023
Hola, qu� tal?
529
00:34:26,190 --> 00:34:27,900
Chapeau, chapeau, les gars!
530
00:34:28,067 --> 00:34:30,903
Impressionnant, Anglaigus!
Tr�s impressionnant!
531
00:34:31,070 --> 00:34:32,697
Et tout �a dans les temps!
532
00:34:32,864 --> 00:34:35,116
Mais �a a pas �t� sans mal, s�nateur.
533
00:34:35,283 --> 00:34:37,410
L�, il est tout fier. Il y a huit jours,
534
00:34:37,577 --> 00:34:39,328
il tenait son froc � deux mains.
535
00:34:39,495 --> 00:34:40,455
Bon, �a va!
536
00:34:40,621 --> 00:34:41,289
Centurion!
537
00:34:41,456 --> 00:34:42,749
Non, non, plus tard.
538
00:34:42,915 --> 00:34:44,542
Ton s�nateur ne sera plus l�.
539
00:34:44,709 --> 00:34:45,835
De quoi s'agit-il?
540
00:34:46,002 --> 00:34:49,213
J'ai promis de les affranchir,
mais j'ai pas l'autorit�.
541
00:34:49,380 --> 00:34:51,007
Tu leur as promis �a?
542
00:34:51,174 --> 00:34:54,594
Et il les a pay�s. Et il
leur a c�d� un logement.
543
00:34:54,761 --> 00:34:55,553
Quoi?
544
00:34:55,720 --> 00:34:57,305
Sans �a, on se battait.
545
00:34:58,514 --> 00:34:59,348
Laisse-moi faire.
546
00:35:03,394 --> 00:35:04,479
Esclaves!
547
00:35:04,771 --> 00:35:06,731
Par les pouvoirs qui me sont conf�r�s
548
00:35:06,898 --> 00:35:08,232
par C�sar, le peuple romain
549
00:35:08,399 --> 00:35:10,777
et le tintouin, moi,
s�nateur Caius Prospectus,
550
00:35:10,943 --> 00:35:12,695
hop, pif, je vous affranchis.
551
00:35:12,862 --> 00:35:14,113
Nous sommes libres?
552
00:35:14,280 --> 00:35:14,947
Voil�...
553
00:35:15,114 --> 00:35:18,618
Ah bah, h� �a, je peux vous
dire que �a fait plaisir.
554
00:35:18,785 --> 00:35:22,497
Vous n'oublierez pas de rendre
les cl�s de vos logements.
555
00:35:22,663 --> 00:35:26,167
Nous avions compris qu'ils
nous avaient �t� attribu�s.
556
00:35:26,334 --> 00:35:29,837
Quand vous �tiez esclaves.
Maintenant, il faut payer
557
00:35:30,004 --> 00:35:32,048
15 sesterces de loyer par semaine.
558
00:35:32,215 --> 00:35:33,883
15 sesterces! Quand m�me!
559
00:35:34,050 --> 00:35:35,301
Mais, bonne nouvelle!
560
00:35:35,468 --> 00:35:38,763
Des postes d'ouvriers du b�timent
viennent de se lib�rer.
561
00:35:38,930 --> 00:35:41,224
Le salaire est de
15 sesterces par semaine.
562
00:35:41,390 --> 00:35:42,225
Vous acceptez?
563
00:35:42,391 --> 00:35:43,810
Ma foi, la proposition...
564
00:35:43,976 --> 00:35:44,602
Parfait!
565
00:35:44,769 --> 00:35:46,103
Vous �tes engag�s.
566
00:35:46,270 --> 00:35:49,482
Euh... Anglaigus,
tes ouvriers ne sont pas au travail.
567
00:35:50,149 --> 00:35:52,360
Du nerf, bande de fain�ants!
568
00:35:52,527 --> 00:35:55,071
On vous paye � quoi,
au juste? Allez, hop!
569
00:35:55,238 --> 00:35:55,863
Au chantier!
570
00:35:56,030 --> 00:35:57,782
Le fouet claque. Et au trot!
571
00:35:57,949 --> 00:35:59,158
Mais c'est de l'esclavage!
572
00:36:01,953 --> 00:36:04,330
�a, il faut admettre,
vous �tes efficace!
573
00:36:04,497 --> 00:36:05,331
Non...
574
00:36:05,498 --> 00:36:07,333
Je suis s�nateur!
575
00:36:10,086 --> 00:36:12,588
Elles sont neuves, mes antiquit�s!
576
00:36:12,755 --> 00:36:13,673
Pour les vieilleries,
577
00:36:13,840 --> 00:36:16,634
adressez-vous au sp�cialiste!
De p�re en fils
578
00:36:16,801 --> 00:36:18,845
depuis Vercing�torix!
579
00:36:19,011 --> 00:36:20,429
Sept sesterces le maquereau!
580
00:36:20,596 --> 00:36:23,057
6,99 sesterces le maquereau! 6,99!
581
00:36:25,893 --> 00:36:28,771
Trois maquereaux offerts
pour trois maquereaux achet�s!
582
00:36:28,938 --> 00:36:30,940
�a fait six maquereaux au prix de...
583
00:36:31,107 --> 00:36:33,985
Je vous dis que ce bouclier
n'est pas � vendre!
584
00:36:34,151 --> 00:36:35,820
M�me pour 450 sesterces?
585
00:36:35,987 --> 00:36:38,406
C'est pour offrir? Je vous l'emballe.
586
00:36:38,990 --> 00:36:41,492
Comme d'habitude, les
citrons sont offerts.
587
00:36:41,659 --> 00:36:42,994
En vous remerciant.
588
00:36:44,620 --> 00:36:46,080
Tu nous donneras deux poissons.
589
00:36:46,247 --> 00:36:48,374
Vous mangez du poisson, maintenant?
590
00:36:48,541 --> 00:36:52,420
Bien oblig�s. Il y a plus un sanglier
dans la for�t avec ce bazar.
591
00:36:53,296 --> 00:36:54,797
�a fera 14 sesterces.
592
00:36:54,964 --> 00:36:56,465
Quoi? C'est une blague?
593
00:36:56,632 --> 00:36:58,926
�a me fend le coeur de monter les prix,
594
00:36:59,093 --> 00:37:01,429
mais on est � peine plus chers
qu'� Rome.
595
00:37:01,596 --> 00:37:03,973
C'est du vol! Baisse ton prix!
596
00:37:04,140 --> 00:37:08,644
Pourquoi? M�me � sept, mon poisson
se vend comme des petites antiquit�s.
597
00:37:08,811 --> 00:37:11,230
J'en prends un!
598
00:37:11,397 --> 00:37:13,816
- Un maquereau pour deux?
- Exactement.
599
00:37:19,739 --> 00:37:23,200
Le poisson, on le laisse?
L�, on a rien � manger.
600
00:37:23,367 --> 00:37:25,161
�a ne me regarde pas...
601
00:37:32,835 --> 00:37:35,296
Vous �tes tous devenus dingues!
602
00:37:35,463 --> 00:37:38,215
M. Ast�rix nous emp�che
de taper les civils.
603
00:37:38,382 --> 00:37:41,177
Et quand on les accueille,
il veut qu'on les renvoie.
604
00:37:41,344 --> 00:37:44,388
Vous �tes ridicules avec vos
maquereaux � sept sesterces.
605
00:37:44,555 --> 00:37:46,349
Arr�tez ce cirque et aidez-nous!
606
00:37:46,515 --> 00:37:47,975
Vous aider � quoi?
607
00:37:48,142 --> 00:37:52,855
� faire que les Romains partent et
qu'on puisse raser le Domaine des Dieux.
608
00:37:53,022 --> 00:37:54,106
QUOI?
609
00:37:54,273 --> 00:37:55,608
Pour d�molir la cit�,
610
00:37:55,775 --> 00:37:57,652
il faut d'abord la vider.
611
00:37:57,818 --> 00:37:58,778
Et les clients?
612
00:37:58,945 --> 00:38:01,572
Pour les antiquit�s, les
Romains c'est l'avenir.
613
00:38:01,739 --> 00:38:04,909
Il n'y a pas de mal � faire
fructifier le commerce.
614
00:38:05,076 --> 00:38:08,412
Le mal, c'est que vous �tes
devenus des imb�ciles cupides.
615
00:38:08,579 --> 00:38:11,248
C'est faux! On �tait d�j� des imb�ciles.
616
00:38:11,415 --> 00:38:14,794
Et on est pas cupides, on
sait pas ce que �a veut dire.
617
00:38:16,462 --> 00:38:19,590
Ne vous inqui�tez pas,
je ne vous emb�terai plus.
618
00:38:19,757 --> 00:38:20,424
Tr�s bien.
619
00:38:20,591 --> 00:38:22,885
Je d�m�nage au Domaine des Dieux!
620
00:38:23,052 --> 00:38:23,594
QUOl?
621
00:38:23,761 --> 00:38:25,763
- Moi aussi.
- Moi aussi.
622
00:38:25,930 --> 00:38:29,850
Je ne resterai pas dans un village
que je ne reconnais plus.
623
00:38:35,314 --> 00:38:40,236
J'abuse, mais ne serait-ce pas le
moment id�al pour un chant d'adieu?
624
00:38:44,365 --> 00:38:46,492
Puisque c'est �a, je pars aussi.
625
00:38:46,659 --> 00:38:50,121
Les Romains sauront accueillir
un artiste. Et je vous dis...
626
00:38:50,287 --> 00:38:51,414
Assurancetourix!
627
00:38:51,580 --> 00:38:53,332
Si tu viens, c'est maintenant.
628
00:38:53,666 --> 00:38:55,376
Bref, je suis outr�!
629
00:39:11,308 --> 00:39:12,643
Nous voulons un logement.
630
00:39:12,810 --> 00:39:15,688
Quittez les lieux
sans faire d'histoires.
631
00:39:16,063 --> 00:39:18,274
Nous ne faisons pas d'histoires.
632
00:39:18,441 --> 00:39:20,192
Mais... c'est impossible...
633
00:39:20,359 --> 00:39:21,027
Bonjour!
634
00:39:21,193 --> 00:39:23,529
Bonjour! Bonjour!
635
00:39:23,696 --> 00:39:28,075
Bonjour! Soyez les bienvenus!
Nous allons nous faire un plaisir...
636
00:39:28,242 --> 00:39:29,326
Quoi?
637
00:39:32,038 --> 00:39:34,498
Tu es encore plus b�te
que tu le parais.
638
00:39:34,665 --> 00:39:37,501
On n'accueille pas de
Gaulois. Que dira C�sar?
639
00:39:40,212 --> 00:39:42,757
Les Gaulois veulent
vivre comme des Romains.
640
00:39:42,923 --> 00:39:43,716
Hein?
641
00:39:43,883 --> 00:39:46,635
Les fous d�sertent leur village.
642
00:39:46,802 --> 00:39:48,012
Que dira C�sar
643
00:39:48,179 --> 00:39:51,724
s'il voit que son plan se d�roule
1000 fois mieux que pr�vu ?
644
00:39:51,891 --> 00:39:53,392
Je n'ai plus de logement libre.
645
00:39:53,559 --> 00:39:55,227
Fais de la place!
646
00:39:55,394 --> 00:39:57,146
Aucun probl�me!
647
00:39:57,438 --> 00:39:58,898
On va vous arranger �a.
648
00:40:01,317 --> 00:40:02,359
Hercule arrive!
649
00:40:02,526 --> 00:40:04,570
Ouf! Termin�!
650
00:40:04,737 --> 00:40:06,363
On est enfin chez nous!
651
00:40:06,530 --> 00:40:07,531
Tiens! Tiens!
652
00:40:07,698 --> 00:40:09,366
Entrez!
653
00:40:22,421 --> 00:40:23,714
On fait quoi?
654
00:40:23,881 --> 00:40:25,257
Tu as une id�e, Ast�rix?
655
00:40:25,633 --> 00:40:27,760
Il me faut la nuit pour aviser.
656
00:40:29,053 --> 00:40:32,723
Elle est bizarre cette
maison. On dirait une bo�te.
657
00:40:32,890 --> 00:40:34,767
C'est un appartement, Ob�lix.
658
00:40:35,184 --> 00:40:37,937
Si on savait dans quelle
bo�te �tait Apeldjus,
659
00:40:38,104 --> 00:40:40,231
on serait all�s lui dire bonjour.
660
00:40:50,366 --> 00:40:51,534
Magnifique!
661
00:40:53,035 --> 00:40:54,537
Magnifique!
662
00:40:54,703 --> 00:40:56,872
Le poison fait son effet.
663
00:40:57,206 --> 00:40:59,583
Il faut frapper! Faites savoir,
664
00:40:59,750 --> 00:41:02,795
en Armorique, que les
habitants du village rebelle
665
00:41:02,962 --> 00:41:04,463
ont droit � un logement
666
00:41:04,630 --> 00:41:06,423
au Domaine des Dieux!
667
00:41:07,091 --> 00:41:08,509
Gratuit et � vie!
668
00:41:35,828 --> 00:41:41,167
"Un magnifique logement gratuit attend
chaque famille du village gaulois
669
00:41:41,333 --> 00:41:43,878
"au Domaine des Dieux"!
670
00:41:44,044 --> 00:41:45,880
Un logement gratuit?
671
00:41:46,046 --> 00:41:49,758
Si �a me permet de plus voir
vos t�tes, j'y vais de suite.
672
00:41:49,925 --> 00:41:52,094
T'attends quoi? Tu veux de l'�lan?
673
00:41:52,261 --> 00:41:56,307
La civilisation me ferait du bien!
Vos poissons et vos bibelots...
674
00:41:56,473 --> 00:41:59,727
Je suis chef du village,
Mimine. On peut pas y aller.
675
00:41:59,894 --> 00:42:01,478
J'ai pas dit que j'irai avec toi.
676
00:42:01,645 --> 00:42:04,106
On te retient pas. Va
faire ton chef l�-bas!
677
00:42:04,273 --> 00:42:05,149
Qui a dit �a?
678
00:42:05,316 --> 00:42:06,901
Allez-y tous chez les Romains!
679
00:42:07,067 --> 00:42:09,445
�a fera moins de
charlatans sur le march�!
680
00:42:10,738 --> 00:42:13,157
Pareil pour le poisson.
Place aux professionnels!
681
00:42:13,324 --> 00:42:14,241
Il y en a marre
682
00:42:14,408 --> 00:42:16,243
- des margoulins!
- Qui est margoulin?
683
00:42:16,410 --> 00:42:17,494
C'est toi qui dis �a!
684
00:42:17,661 --> 00:42:19,622
�coutez le trafiquant de bibelots!
685
00:42:19,788 --> 00:42:21,790
L'empoisonneur, tu vaux pas mieux!
686
00:42:31,634 --> 00:42:32,801
Je fais quoi, l�?
687
00:42:32,968 --> 00:42:33,844
J'y vais?
688
00:42:34,011 --> 00:42:35,095
Oui! Vas-y!
689
00:42:35,262 --> 00:42:38,641
C'est pas mieux de commencer
par une chanson l�g�re?
690
00:42:38,807 --> 00:42:39,683
Comme intro?
691
00:42:39,850 --> 00:42:44,021
Non, non! Attaque directement
avec quelque chose de puissant!
692
00:42:44,188 --> 00:42:47,816
C'est un nouveau public,
il faut marquer les esprits!
693
00:42:47,983 --> 00:42:50,236
Bon... Va pour puissant...
694
00:43:41,996 --> 00:43:42,871
Mais...
695
00:43:43,038 --> 00:43:45,374
- Que faites-vous l�?
- Apr�s d�lib�ration,
696
00:43:45,541 --> 00:43:49,211
nous avons d�cid� de nous rapprocher
de notre client�le bien-aim�e.
697
00:43:49,378 --> 00:43:51,046
� ce titre,
698
00:43:51,213 --> 00:43:53,507
nous d�courageons tout
chant de bienvenue.
699
00:43:53,674 --> 00:43:57,261
Le projectile utilis� est un
maquereau � sept sesterces,
700
00:43:57,428 --> 00:43:59,138
de toute premi�re qualit�.
701
00:43:59,638 --> 00:44:01,473
Allez, les enfants! On y va!
702
00:44:05,185 --> 00:44:07,146
Ils sont fous ces Gaulois!
703
00:44:07,563 --> 00:44:09,857
J'ai l'impression que �a s'est calm�.
704
00:44:10,024 --> 00:44:11,900
Tu peux remonter les bagages.
705
00:44:27,291 --> 00:44:28,500
Ob�lix!
706
00:44:28,667 --> 00:44:29,752
T'es l�, toi?
707
00:44:32,796 --> 00:44:34,548
On est d�sol�s, mais...
708
00:44:34,715 --> 00:44:36,133
on savait pas o� aller.
709
00:44:36,300 --> 00:44:37,551
Vous avez bien fait.
710
00:45:05,662 --> 00:45:07,414
On lui pr�pare sa douzaine!
711
00:45:22,846 --> 00:45:25,182
En avant!
712
00:45:25,349 --> 00:45:27,393
Oh! Mais...
713
00:45:35,526 --> 00:45:37,361
Une magnifique repr�sentation
714
00:45:37,528 --> 00:45:39,113
de l'architecte au travail.
715
00:45:52,459 --> 00:45:53,335
'Ave!
716
00:46:38,630 --> 00:46:40,841
On passe � l'�difice suivant.
717
00:46:41,008 --> 00:46:42,217
On reste group�s.
718
00:46:45,012 --> 00:46:46,180
Group�s!
719
00:46:48,849 --> 00:46:52,352
Braquez tout! � gauche!
720
00:46:52,519 --> 00:46:55,230
Plus � gauche! L'autre gauche!
721
00:47:09,286 --> 00:47:10,329
J'ai faim!
722
00:47:24,051 --> 00:47:25,427
Qu'est-ce que je disais?
723
00:47:25,594 --> 00:47:26,386
Quand?
724
00:47:26,553 --> 00:47:27,596
L�, juste l�!
725
00:47:27,763 --> 00:47:30,182
Vous riiez de mani�re diabolique.
726
00:47:30,349 --> 00:47:31,391
Mal�fique, plut�t...
727
00:47:31,558 --> 00:47:32,684
Non, mais avant!
728
00:47:32,851 --> 00:47:35,896
Ah avant... Il faut pas
trop nous en demander.
729
00:47:36,063 --> 00:47:37,272
Vous disiez "enfin".
730
00:47:37,439 --> 00:47:38,482
Ah oui, "enfin"!
731
00:47:38,649 --> 00:47:40,984
Enfin, je tiens ces irr�ductibles!
732
00:47:41,151 --> 00:47:44,947
Apr�s ces ann�es d'humiliation,
quatre immeubles et quelques matrones
733
00:47:45,113 --> 00:47:46,365
en sont venus � bout.
734
00:47:46,532 --> 00:47:49,868
� C�sar! Notre victoire
sur la Gaule est totale!
735
00:47:50,035 --> 00:47:51,912
Non! Elle ne sera totale
736
00:47:52,079 --> 00:47:56,041
que lorsqu'il ne restera plus un
rondin de leur village ridicule.
737
00:47:56,208 --> 00:47:57,251
A�e!
738
00:47:59,545 --> 00:48:01,588
Modification des plans!
739
00:48:01,755 --> 00:48:04,841
Il y a un village � raser!
740
00:48:07,844 --> 00:48:09,221
C'est diabolique, �a?
741
00:48:09,388 --> 00:48:11,056
Non, mal�fique.
742
00:48:17,938 --> 00:48:19,147
Par l�!
743
00:48:22,901 --> 00:48:24,194
- T'en as vu un?
- Non.
744
00:48:24,361 --> 00:48:25,696
Pourquoi tu tournes?
745
00:48:25,862 --> 00:48:27,948
Pour changer de coin. Il y avait rien.
746
00:48:28,115 --> 00:48:30,325
Par l�! Par l�! Par l�!
747
00:48:33,412 --> 00:48:34,871
Ah! Attention!
748
00:48:37,416 --> 00:48:39,710
- Alors?
- Non, toujours pas de sanglier.
749
00:48:39,876 --> 00:48:42,337
Ils sont tous partis
� cause des travaux.
750
00:48:42,504 --> 00:48:44,548
Il en reste peut-�tre un ou deux.
751
00:49:02,816 --> 00:49:03,900
Ben alors?
752
00:49:04,067 --> 00:49:06,486
Je... suis un peu fatigu� d'un coup.
753
00:49:06,653 --> 00:49:08,614
Je me repose cinq minutes.
754
00:49:08,780 --> 00:49:09,656
Je me sens mal.
755
00:49:09,823 --> 00:49:11,992
- C'est parce que t'as faim.
- Tu crois?
756
00:49:12,159 --> 00:49:13,869
�a te fait pas �a quand tu restes
757
00:49:14,036 --> 00:49:17,372
- sans manger?
- Je reste jamais longtemps sans manger.
758
00:49:17,539 --> 00:49:20,834
T'inqui�te pas. Je vais
te trouver un sanglier.
759
00:49:21,001 --> 00:49:22,502
Bouge pas, je reviens.
760
00:49:22,669 --> 00:49:24,796
Tu t'�loignes pas trop, hein ?
761
00:49:27,049 --> 00:49:28,550
Apeldjus!
762
00:49:36,224 --> 00:49:37,309
Id�fix!
763
00:49:46,818 --> 00:49:49,029
CHARGEZ!
764
00:49:52,032 --> 00:49:54,493
Eh ben? Qu'est-ce que vous fichez?
765
00:49:54,660 --> 00:49:58,080
On fiche qu'on vient de
voter la gr�ve g�n�rale.
766
00:49:58,246 --> 00:49:59,373
� l'unanimit�!
767
00:49:59,623 --> 00:50:00,374
Quoi?
768
00:50:00,540 --> 00:50:03,001
Nous estimons cet assaut dangereux.
769
00:50:03,168 --> 00:50:05,879
�videmment, c'est un assaut.
On rase un village.
770
00:50:06,046 --> 00:50:10,258
Nous l'avons dit et r�p�t�:
la guerre, oui, la p�nibilit�, non!
771
00:50:10,425 --> 00:50:12,761
Nous exigeons des garanties.
772
00:50:12,928 --> 00:50:15,013
Le druide doit �tre neutralis�,
773
00:50:15,180 --> 00:50:18,433
pour que les Gaulois ne disposent
plus de la potion magique.
774
00:50:18,600 --> 00:50:19,810
C'est une blague?
775
00:50:19,976 --> 00:50:22,979
Nous aimerions aussi
parler de la courtoisie.
776
00:50:23,146 --> 00:50:25,107
Le ton inadmissible...
777
00:50:25,273 --> 00:50:26,650
...est inacceptable.
778
00:50:37,744 --> 00:50:38,787
Les soldats veulent...
779
00:50:38,954 --> 00:50:41,748
D�truire le village.
Je sais, j'ai entendu.
780
00:50:41,915 --> 00:50:43,375
"Raser le village".
781
00:50:43,542 --> 00:50:46,253
Le libell� exact de l'ordre
qui vient de Rome,
782
00:50:46,420 --> 00:50:48,338
c'est "raser le village".
783
00:50:48,505 --> 00:50:49,548
Emparez-vous d'eux !
784
00:50:49,715 --> 00:50:51,216
Mais, on a rien r�gl�.
785
00:50:51,383 --> 00:50:53,260
Quoi? Il est l� votre druide.
786
00:50:53,427 --> 00:50:56,596
Vous en parlez et il est l�.
Que voulez-vous de plus?
787
00:50:56,763 --> 00:50:57,389
Il reste
788
00:50:57,556 --> 00:50:59,850
la question des logements gratuits.
789
00:51:00,016 --> 00:51:01,685
Et ce que tu penses
790
00:51:01,852 --> 00:51:03,437
de la courtoisie.
791
00:51:03,603 --> 00:51:06,273
Arr�tez-les, par Junon!
792
00:51:07,441 --> 00:51:10,527
C'est pas sur ce ton-l�
que �a va s'arranger...
793
00:51:13,405 --> 00:51:16,575
�! �! � C�sar!
794
00:51:16,742 --> 00:51:20,912
Aucun b�timent ne se dressera
assez haut... assez haut...
795
00:51:21,079 --> 00:51:22,622
pour �galer... Hein?
796
00:51:22,789 --> 00:51:24,124
Non, mais...
797
00:51:24,291 --> 00:51:26,835
Vous rigolez?
Qu'est-ce que je fais de �a?
798
00:51:27,002 --> 00:51:29,838
Vous avez pas construit
de prison, alors...
799
00:51:30,005 --> 00:51:32,716
Je ne veux pas de cage
dans mon hall d'honneur.
800
00:51:32,883 --> 00:51:35,761
On a ordre de mettre les
prisonniers en int�rieur
801
00:51:35,927 --> 00:51:38,013
pour pas que les Gaulois les voient.
802
00:51:38,180 --> 00:51:42,476
C'est n'importe quoi! Un
hall d'honneur avec une cage.
803
00:51:43,226 --> 00:51:45,562
Les soldats ronflent.
804
00:51:45,729 --> 00:51:47,105
Assez haut...
805
00:51:47,272 --> 00:51:49,024
Non, assez haut!
806
00:51:49,191 --> 00:51:50,567
Assez haut!
807
00:51:58,283 --> 00:52:01,536
Ne t'inqui�te pas, Apeldjus.
Quelqu'un va nous secourir.
808
00:52:01,703 --> 00:52:04,664
Je m'inqui�te pas.
Ob�lix viendra tout casser.
809
00:52:04,831 --> 00:52:06,583
Trouvons un moyen de pr�venir...
810
00:52:08,210 --> 00:52:09,377
Moi, je sais!
811
00:52:11,004 --> 00:52:13,298
Accepte ce modeste banquet en...
812
00:52:13,465 --> 00:52:14,382
t�moignage...
813
00:52:14,549 --> 00:52:16,009
t�moignage...
814
00:52:16,176 --> 00:52:18,553
H�, l�-haut! Pas de chahut!
815
00:52:18,887 --> 00:52:20,180
T�moignage de quoi?
816
00:52:21,890 --> 00:52:23,183
Hercule...
817
00:52:23,600 --> 00:52:25,101
T�moignage...
818
00:52:27,687 --> 00:52:29,856
En t�moignage de toi.
819
00:52:31,525 --> 00:52:32,192
Oui!
820
00:52:32,359 --> 00:52:35,987
Tu es encore plus malin
que je ne pensais, Apeldjus.
821
00:52:44,955 --> 00:52:48,667
Je n'obtiendrai pas que vous
logiez tous au Domaine des Dieux.
822
00:52:48,834 --> 00:52:50,293
Tu as log� les esclaves.
823
00:52:50,460 --> 00:52:52,087
On rapatrierait nos familles.
824
00:52:52,254 --> 00:52:52,921
Quoi?
825
00:52:53,088 --> 00:52:55,006
J'ai pas vu ma femme depuis 22 ans.
826
00:52:55,173 --> 00:52:57,759
Moi, elle �tait enceinte
et je suis grand-p�re.
827
00:52:57,926 --> 00:53:00,387
Regroupement familial, centurion!
828
00:53:09,354 --> 00:53:10,272
Apeldjus?
829
00:53:10,438 --> 00:53:14,693
Par Toutatis, j'ai si faim! Apeldjus?
830
00:53:14,860 --> 00:53:16,111
Apeldjus!
831
00:53:16,611 --> 00:53:17,737
Apeldjus!
832
00:53:22,075 --> 00:53:24,327
Apeldjus? Apeldjus?
833
00:53:24,953 --> 00:53:25,912
Panoramix!
834
00:53:26,079 --> 00:53:29,124
Petiminus! Ast�rix! Regardez!
835
00:53:31,293 --> 00:53:33,128
Il a d� lui arriver quelque chose.
836
00:53:33,295 --> 00:53:36,047
Apeldjus ne risque rien.
Il est avec Ob...
837
00:53:36,214 --> 00:53:37,632
Ob�lix?
838
00:53:38,049 --> 00:53:41,011
Vous �tes avec Apeldjus? Il est rentr�?
839
00:53:41,177 --> 00:53:43,388
Il faut remonter la rivi�re! On y va!
840
00:53:43,555 --> 00:53:45,473
Ob�lix, garde le village!
841
00:53:45,640 --> 00:53:48,184
Je viens! Attendez-moi!
Attendez-moi!
842
00:53:49,686 --> 00:53:50,937
Ob�lix!
843
00:53:51,313 --> 00:53:52,814
Ob�lix!
844
00:54:11,875 --> 00:54:15,253
Une l�gion n'habite pas
dans une propri�t� de luxe,
845
00:54:15,420 --> 00:54:17,464
en touchant 22 as par jour.
846
00:54:17,631 --> 00:54:18,965
J'en gagne 10 par semaine.
847
00:54:19,132 --> 00:54:20,759
Fais valoir tes droits.
848
00:54:20,926 --> 00:54:22,052
Et le gros, centurion?
849
00:54:22,218 --> 00:54:23,803
Quel gros centurion?
850
00:54:23,970 --> 00:54:26,014
Non. Et le gros... centurion?
851
00:54:26,181 --> 00:54:27,515
Mais quel gros?
852
00:54:27,682 --> 00:54:31,019
Le gros Gaulois � la force
surhumaine. Il court toujours.
853
00:54:31,186 --> 00:54:32,312
Nous ne reprendrons pas
854
00:54:32,479 --> 00:54:34,522
le travail s'il n'est pas neutralis�.
855
00:54:34,689 --> 00:54:35,565
Et comment
856
00:54:35,732 --> 00:54:37,692
je peux le neutraliser puisque...
857
00:54:41,446 --> 00:54:42,572
Ce ne sont pas
858
00:54:42,739 --> 00:54:43,406
nos affaires!
859
00:54:43,573 --> 00:54:44,199
�coutez...
860
00:54:44,366 --> 00:54:45,909
J'ai faim...
861
00:54:52,374 --> 00:54:53,750
Arr�te, centurion!
862
00:54:53,917 --> 00:54:55,210
Tu vas le r�veiller.
863
00:54:56,670 --> 00:54:59,255
Accepte ce modeste repas...
864
00:54:59,422 --> 00:55:00,674
Non, ce modeste banquet...
865
00:55:02,133 --> 00:55:05,303
Vous allez me ramener
tous les prisonniers?
866
00:55:05,470 --> 00:55:08,390
Chut! Doucement, architecte.
Tu vas le r�veiller.
867
00:55:08,556 --> 00:55:11,226
On a ordre de dissimuler
celui-l� des Gaulois.
868
00:55:11,393 --> 00:55:13,895
Par les dieux! Ils ont eu Ob�lix!
869
00:55:14,062 --> 00:55:16,272
Comme pour les deux autres
pr�s de la mosa�que.
870
00:55:16,439 --> 00:55:17,983
Ta mosa�que est mal fichue!
871
00:55:18,149 --> 00:55:19,943
- La ferme!
- Mon papa l'a dit!
872
00:55:20,110 --> 00:55:23,571
Silence ! Il faut vite
l'enfermer dans un lieu s�r.
873
00:55:23,738 --> 00:55:24,906
Et silencieux!
874
00:56:24,382 --> 00:56:27,427
On a suivi la rivi�re et
on a pas trouv� Apeldjus!
875
00:56:27,594 --> 00:56:30,597
On a d�... passer devant...
sans le remarquer.
876
00:56:31,723 --> 00:56:32,932
H�!
877
00:56:33,099 --> 00:56:34,017
On fait quoi?
878
00:56:34,184 --> 00:56:36,519
La m�me chose dans l'autre sens!
879
00:56:36,686 --> 00:56:37,437
Vite!
880
00:56:39,314 --> 00:56:41,816
Dulcia! Attends!
881
00:56:46,738 --> 00:56:50,366
J'esp�re qu'ils nous ont pas
fait lever t�t pour rien.
882
00:56:50,533 --> 00:56:52,035
Pour la visite des dolmens,
883
00:56:52,202 --> 00:56:53,328
c'�tait pas si t�t.
884
00:56:53,495 --> 00:56:55,663
On se regroupe autour de moi!
885
00:56:55,830 --> 00:56:57,999
J'esp�re qu'on aura une collation.
886
00:56:58,166 --> 00:56:59,626
On a de l'eau, c'est d�j� �a.
887
00:56:59,793 --> 00:57:01,086
S'il vous pla�t, on m'�coute.
888
00:57:01,252 --> 00:57:05,590
Nous avons la chance exceptionnelle,
ce matin, de pouvoir assister
889
00:57:05,757 --> 00:57:07,884
� un �v�nement ra-ri-ssime.
890
00:57:27,904 --> 00:57:30,240
Chargez...
891
00:57:30,406 --> 00:57:31,491
s'il vous pla�t!
892
00:57:35,995 --> 00:57:38,706
Archers, � mon commandement,
893
00:57:38,873 --> 00:57:41,543
ayez la gentillesse de tirer!
894
00:57:58,935 --> 00:58:00,728
Mais, fais quelque chose!
895
00:58:00,895 --> 00:58:01,813
Je fais quoi?
896
00:58:01,980 --> 00:58:03,940
Je sais pas. Va voir le centurion!
897
00:58:04,107 --> 00:58:04,899
Quel centurion?
898
00:58:50,236 --> 00:58:52,739
Soyez gentils de m'attaquer ce minus!
899
00:58:53,072 --> 00:58:53,907
Quoi?
900
00:58:54,073 --> 00:58:55,408
J'ai dit "soyez gentils".
901
00:58:55,575 --> 00:58:57,952
Si l'ennemi a la potion, pas de combat.
902
00:58:58,119 --> 00:59:00,496
C'est pour �a qu'on a enferm� le druide
903
00:59:00,663 --> 00:59:01,915
au Domaine des Dieux.
904
00:59:02,081 --> 00:59:02,957
Quel druide?
905
00:59:03,124 --> 00:59:03,875
Le n�tre?
906
00:59:04,042 --> 00:59:04,918
Et le gros, aussi.
907
00:59:05,084 --> 00:59:05,960
Quel gros?
908
00:59:06,127 --> 00:59:06,836
Le n�tre?
909
00:59:07,212 --> 00:59:09,756
C'est pas du jus de fraises qu'il a bu!
910
00:59:09,923 --> 00:59:12,800
Vous laissez pas avoir, c'est du flan!
911
00:59:12,967 --> 00:59:14,594
Du flan? Dans une gourde?
912
00:59:14,761 --> 00:59:16,346
On est o� l�, centurion?
913
00:59:16,512 --> 00:59:18,348
On est les dindons de la farce
914
00:59:18,514 --> 00:59:19,474
ou quoi?
915
00:59:19,641 --> 00:59:21,434
Bon... J'ai compris, je descends.
916
00:59:23,478 --> 00:59:25,855
Au bout d'un moment...
917
00:59:26,022 --> 00:59:28,816
c�est bien de causer,
mais il faut savoir dire...
918
00:59:28,983 --> 00:59:29,776
stop!
919
00:59:37,909 --> 00:59:40,245
Alors, on a une force surhumaine?
920
00:59:40,411 --> 00:59:43,915
Tu veux une baffe? Tu me diras
si c'est assez surhumain.
921
00:59:44,082 --> 00:59:46,376
Tu demandes pas la
permission d'habitude.
922
00:59:47,585 --> 00:59:51,464
Mes premi�res baffes, je les
r�serve � des civils romains.
923
00:59:51,631 --> 00:59:53,299
Ceux-l�... en particulier!
924
00:59:54,259 --> 00:59:57,220
Vous �tes fiers de vous
avec vos habits ridicules!
925
00:59:57,387 --> 00:59:58,846
"Civils romains"...
926
00:59:59,013 --> 01:00:03,017
Toi, � Abraracourcix, notre chef!
Tu as d�sert� ton village.
927
01:00:03,184 --> 01:00:03,810
Quoi?
928
01:00:03,977 --> 01:00:06,771
Je vais t'apprendre
� d�serter ton village.
929
01:00:06,938 --> 01:00:08,314
C'est-�-dire ?
930
01:00:08,481 --> 01:00:10,066
En t'admonestant une baffe
931
01:00:10,233 --> 01:00:12,860
puissante, gr�ce � la potion magique...
932
01:00:14,362 --> 01:00:16,948
que je viens de boire. Tu es pr�t?
933
01:00:17,115 --> 01:00:17,782
Pr�t � quoi?
934
01:00:18,366 --> 01:00:20,326
� prendre une tarte surpuissante
935
01:00:20,493 --> 01:00:23,496
qui va t'envoyer valser
� l'autre bout de la for�t.
936
01:00:37,760 --> 01:00:41,723
Par Toutatis, quelle puissance!
Ce ne peut �tre que magique!
937
01:00:41,889 --> 01:00:43,057
Et toi!
938
01:00:43,224 --> 01:00:45,059
Voil� pour ton poisson pas frais!
939
01:00:49,689 --> 01:00:51,733
Par B�l�nos! Quelle d�culott�e!
940
01:00:51,899 --> 01:00:54,277
Et voil� pour tes antiquit�s, forban!
941
01:00:55,903 --> 01:00:56,779
� Armorique!
942
01:00:56,946 --> 01:01:00,450
Terre mouill�e de sang,
tu venges l'injustice.
943
01:01:00,616 --> 01:01:04,537
Je veux t'aimer encore
et sonner l'armistice.
944
01:01:08,666 --> 01:01:12,086
Hum, hum... Du coup, ils
l'ont ou pas la potion?
945
01:01:12,253 --> 01:01:15,923
Ils l'ont, ils l'ont pas...
Avec tout �a, je suis d�stabilis�.
946
01:01:16,090 --> 01:01:18,593
Je dois aller lib�rer
Ob�lix et Panoramix.
947
01:01:18,760 --> 01:01:20,595
Occupe-les pendant que je file.
948
01:01:20,762 --> 01:01:22,972
Ast�rix, j'ai tellement honte...
949
01:01:23,139 --> 01:01:24,849
On verra �a plus tard.
950
01:01:29,979 --> 01:01:32,273
Les amis! Notre cher village est menac�.
951
01:01:32,440 --> 01:01:36,652
C'est le moment de boire une g�n�reuse
rasade de notre potion magique!
952
01:01:36,819 --> 01:01:37,779
N'en fais pas trop.
953
01:01:37,945 --> 01:01:38,738
J'en fais pas trop!
954
01:01:38,905 --> 01:01:40,740
OUAIS!
955
01:01:44,786 --> 01:01:48,539
Centurion... en termes
militaires, on fait quoi?
956
01:01:48,706 --> 01:01:50,750
Je sais pas, je suis d�stabilis�.
957
01:01:50,917 --> 01:01:52,502
On est dans de beaux draps.
958
01:02:07,016 --> 01:02:09,352
Ast�rix! Vite! Apeldjus doit �tre l�,
959
01:02:09,519 --> 01:02:10,937
mais tout est ferm�.
960
01:02:11,104 --> 01:02:12,230
Pourquoi l�?
961
01:02:12,397 --> 01:02:13,981
Car il ne peut �tre que l�.
962
01:02:14,148 --> 01:02:16,526
Ouvrez, par Junon
ou j'enfonce la porte!
963
01:02:16,692 --> 01:02:18,486
Apeldjus!
964
01:02:18,653 --> 01:02:20,530
L'accueil est ferm�, par Vesta!
965
01:02:20,696 --> 01:02:21,823
Ouvre, architecte!
966
01:02:21,989 --> 01:02:23,825
- Ast�rix!
- Panoramix!
967
01:02:23,991 --> 01:02:25,493
Ils sont combien?
968
01:02:25,660 --> 01:02:27,745
Fichez le camp ou j'envoie la gard!
969
01:03:05,741 --> 01:03:07,618
Gardes! Saisissez-vous d'eux!
970
01:03:07,785 --> 01:03:08,703
On est l�-haut!
971
01:03:08,870 --> 01:03:11,080
- Apeldjus!
- Lib�rez les prisonniers!
972
01:03:36,731 --> 01:03:38,733
Tu vas les lib�rer, dis!
973
01:03:41,611 --> 01:03:45,072
Quand je vous dis que
la mosa�que a un d�faut...
974
01:03:45,490 --> 01:03:46,240
c'est qu'elle a...
975
01:03:47,867 --> 01:03:48,868
un...
976
01:03:49,994 --> 01:03:50,661
d�...
977
01:03:52,163 --> 01:03:53,289
...faut!
978
01:04:04,967 --> 01:04:06,052
Apeldjus!
979
01:04:07,303 --> 01:04:08,262
Tu sais quoi?
980
01:04:15,520 --> 01:04:17,188
Et celle-l�, tu l'as pas vol�e.
981
01:04:17,980 --> 01:04:19,106
Papa!
982
01:04:22,902 --> 01:04:27,198
Qu'as-tu fait d'Ob�lix,
architecte? Parle!
983
01:04:27,365 --> 01:04:29,575
Nous n'avons pas le
temps de le chercher.
984
01:04:29,742 --> 01:04:31,494
Il faut faire de la potion magique
985
01:04:31,661 --> 01:04:33,621
et j'ai besoin de tout le monde.
986
01:04:34,038 --> 01:04:34,830
A�e!
987
01:04:40,419 --> 01:04:43,965
Vous savez? J'�tais ferm�
dehors. Vous m'aviez oubli�?
988
01:04:56,310 --> 01:04:58,646
�a fait une heure que �a discutaille!
989
01:04:58,813 --> 01:05:00,106
Vous attaquez ou pas?
990
01:05:00,273 --> 01:05:03,734
Si on se replie, vous allez
nous poursuivre ou pas?
991
01:05:03,901 --> 01:05:04,944
Y a des chances.
992
01:05:06,070 --> 01:05:07,238
Bon, on revote.
993
01:05:07,530 --> 01:05:08,948
Qui est pour le repli?
994
01:05:10,116 --> 01:05:11,701
Qui est pour l'attaque?
995
01:05:15,162 --> 01:05:16,038
Alors, repli.
996
01:05:16,205 --> 01:05:17,748
Oh non...
997
01:05:28,009 --> 01:05:30,052
- Les enfants! On suit!
- OUAIS!
998
01:05:43,983 --> 01:05:47,403
- Mon sel s'appelle "reviens"!
- Un chien m'a pris mes herbes!
999
01:05:47,570 --> 01:05:49,530
Un maquereau � sept sesterces!
1000
01:06:01,876 --> 01:06:04,045
�a, c'est bon. �a, j'en ai pas besoin.
1001
01:06:04,211 --> 01:06:06,172
�a... ah oui ! �a oui!
1002
01:06:06,339 --> 01:06:08,174
�a... qu'est-ce que c'est?
1003
01:06:10,468 --> 01:06:12,720
Vite, Panoramix! Vite!
1004
01:06:34,742 --> 01:06:38,454
Tu ne te r�fugies pas dans
ton appartement, centurion?
1005
01:06:39,121 --> 01:06:41,832
J'en ai pas. Vous les avez tous pris.
1006
01:06:57,640 --> 01:06:59,308
Pourquoi ils sont essouffl�s ?
1007
01:06:59,475 --> 01:07:00,559
D'habitude...
1008
01:07:00,726 --> 01:07:02,853
On a jamais le temps
de prendre la fuite.
1009
01:07:03,020 --> 01:07:04,063
Dites.
1010
01:07:04,230 --> 01:07:08,567
Que vous faut-il de plus pour admettre
qu'ils ont pas la potion, un �criteau?
1011
01:07:12,780 --> 01:07:15,533
Allez les enfants... On charge...
1012
01:07:53,070 --> 01:07:53,988
C'est quoi
1013
01:07:54,155 --> 01:07:55,030
ce chantier?
1014
01:08:12,298 --> 01:08:13,841
Il est o�?
1015
01:08:14,008 --> 01:08:15,760
Il est l�! Ah mon C�sar!
1016
01:08:15,926 --> 01:08:18,804
Aucun b�timent ne se dressera assez haut
1017
01:08:18,971 --> 01:08:20,723
pour �galer la grandeur
1018
01:08:20,890 --> 01:08:22,850
de C�sar!
1019
01:08:23,017 --> 01:08:25,394
Accepte ce modeste banquet...
1020
01:08:25,561 --> 01:08:27,104
en t�moignage...
1021
01:08:27,271 --> 01:08:27,938
de rien.
1022
01:08:28,105 --> 01:08:28,898
J'ai pas trouv�.
1023
01:08:29,064 --> 01:08:32,193
T'imagines-tu que je suis
venu de Rome pour manger?
1024
01:08:32,359 --> 01:08:34,528
M�me pas une petite tartelette?
1025
01:08:34,695 --> 01:08:38,240
En voil� une, de tartelette!
Enl�ve toute cette boustifaille!
1026
01:08:38,407 --> 01:08:39,366
Et plus vite que �a!
1027
01:08:49,835 --> 01:08:52,713
Hop,hop,hop! Quand
C�sar dit "on jette"...
1028
01:08:53,714 --> 01:08:54,423
on jette.
1029
01:08:54,590 --> 01:08:56,091
Ouais, c'est pas faux.
1030
01:09:08,938 --> 01:09:10,481
Arr�tez tout ce monde!
1031
01:09:15,861 --> 01:09:16,779
Panoramix, vite!
1032
01:09:17,321 --> 01:09:18,864
Presque, presque...
1033
01:09:27,790 --> 01:09:28,874
Ast�rix!
1034
01:09:29,041 --> 01:09:30,876
Non! La potion n'est pas pr�te!
1035
01:09:31,043 --> 01:09:33,128
La potion n'est pas pr�te!
1036
01:09:51,188 --> 01:09:52,231
Panoramix!
1037
01:10:21,051 --> 01:10:24,763
Tu as perdu, Gaulois! Cette
fois, Rome a �t� plus forte
1038
01:10:24,930 --> 01:10:27,224
que ton peuple. Admets-le!
1039
01:10:28,017 --> 01:10:29,143
Et soumets-toi!
1040
01:10:29,852 --> 01:10:32,855
Jamais je ne me soumettrai.
1041
01:10:33,022 --> 01:10:37,401
Je suis... Ast�rix...
guerrier... gaulois...
1042
01:10:37,818 --> 01:10:41,238
On m'avait assur� que les
Gaulois �taient devenus romains.
1043
01:10:41,947 --> 01:10:43,991
Mais, ils le sont! Ils le sont!
1044
01:10:44,158 --> 01:10:45,534
� C�sar!
1045
01:10:45,826 --> 01:10:49,580
Regarde! Ta victoire
est totale! Contemple
1046
01:10:49,747 --> 01:10:51,165
tes prisonniers!
1047
01:10:51,332 --> 01:10:54,376
La civilisation des
sauvages moustachus...
1048
01:10:54,752 --> 01:10:57,212
est enfin �radiqu�e! Et ce stupide
1049
01:10:57,379 --> 01:10:59,548
petit guerrier arrogant
1050
01:10:59,715 --> 01:11:02,676
va maintenant, rejoindre
son gros complice...
1051
01:11:02,843 --> 01:11:03,928
au cachot!
1052
01:11:17,191 --> 01:11:18,859
Ob�lix!
1053
01:11:19,026 --> 01:11:23,197
Je ne suis pas gros!
1054
01:11:34,041 --> 01:11:35,751
On charge!
1055
01:11:39,254 --> 01:11:41,590
- On charge!
- ON CHARGE!
1056
01:11:42,257 --> 01:11:43,884
Chargez!
1057
01:11:44,051 --> 01:11:45,594
S'il vous pla�t!
1058
01:11:49,348 --> 01:11:50,474
Ob�lix!
1059
01:11:50,641 --> 01:11:52,142
Ob�lix!
1060
01:11:52,685 --> 01:11:55,145
Ouvrez! Par ordre de C�sar, ouvrez!
1061
01:11:55,312 --> 01:11:58,107
Que font-ils dehors?
Ils viennent nous aider?
1062
01:12:03,821 --> 01:12:05,197
Oui, on peut dire �a.
1063
01:12:14,123 --> 01:12:15,708
Tirez...
1064
01:12:15,874 --> 01:12:18,502
sans vouloir vous commander!
1065
01:12:26,510 --> 01:12:27,886
Ayez la gentillesse
1066
01:12:28,053 --> 01:12:28,679
de ti...
1067
01:12:48,365 --> 01:12:49,992
La touche finale!
1068
01:13:02,254 --> 01:13:05,424
Vous... ne passerez... pas!
1069
01:13:06,175 --> 01:13:08,010
Le barbu, tu d�gages!
1070
01:13:11,055 --> 01:13:13,974
Ah... �a va pas �tre
la m�me limonade, l�!
1071
01:13:40,709 --> 01:13:45,839
Les amis, notre libert� est � nouveau
menac�e par les tentacules sournois...
1072
01:13:46,006 --> 01:13:47,633
ALLEZ! ON Y VA!
1073
01:13:59,144 --> 01:14:03,273
Le Domaine des Dieux esp�re que
vous avez pass� un agr�able s�jour
1074
01:14:03,440 --> 01:14:07,486
et vous invite � rentrer � Rome
par les sorties pr�vues � cet effet.
1075
01:14:07,653 --> 01:14:09,279
La rigolade est termin�e!
1076
01:14:12,032 --> 01:14:14,451
Celui-l�, Ob�lix, il est pour toi.
1077
01:14:14,618 --> 01:14:15,577
�videmment!
1078
01:14:15,744 --> 01:14:16,537
Je l'ai vu le 1er.
1079
01:14:16,703 --> 01:14:17,746
Attention!
1080
01:14:17,913 --> 01:14:18,580
On croise!
1081
01:14:24,211 --> 01:14:26,380
Coups et g�missements
1082
01:14:26,547 --> 01:14:28,632
Ressaisissez-vous, par Mars!
1083
01:14:32,594 --> 01:14:35,055
J'exige le nom d'un responsable.
1084
01:14:35,222 --> 01:14:37,724
Le responsable s'appelle C�sar, madame.
1085
01:14:56,910 --> 01:14:58,745
Mais que fabriques-tu?
1086
01:14:58,912 --> 01:15:01,832
C'est une longue histoire.
� la fin du chantier,
1087
01:15:01,999 --> 01:15:04,126
il a fallu songer � se reconvertir.
1088
01:15:04,293 --> 01:15:06,295
Et l�, on nous a propos�...
1089
01:15:06,461 --> 01:15:08,213
Au bout d'un moment, �a va.
1090
01:15:19,349 --> 01:15:20,684
Hercule!
1091
01:15:37,826 --> 01:15:41,288
Quoi que tu me r�serves,
Gaulois, tu auras la dignit�...
1092
01:15:41,455 --> 01:15:43,248
Tu es gonfl� de parler
de dignit�, Jules.
1093
01:15:43,415 --> 01:15:44,499
- Comment?
- Le coup
1094
01:15:44,666 --> 01:15:49,296
du Domaine des Dieux est sournois,
fourbe, calcul�. Tu devrais avoir honte.
1095
01:15:49,463 --> 01:15:53,008
On essaie des trucs. Des
fois, �a marche, des fois...
1096
01:15:53,175 --> 01:15:57,304
�a ne marche pas. Tu vas retourner
� Rome et emmener les civils.
1097
01:15:57,471 --> 01:16:00,015
Tu leur dois un logement de luxe.
1098
01:16:00,182 --> 01:16:03,101
Et souviens-toi qu'il y a
un village en Armorique
1099
01:16:03,268 --> 01:16:05,312
qui te r�siste encore et toujours.
1100
01:16:05,479 --> 01:16:07,105
HOURRA!
1101
01:16:07,272 --> 01:16:08,857
HOURRA!
1102
01:16:09,024 --> 01:16:10,025
Soit...
1103
01:16:10,192 --> 01:16:12,027
Veni, vidi... et pas vici.
1104
01:16:12,194 --> 01:16:14,655
On peut pas "vici"
� chaque fois non plus.
1105
01:16:14,821 --> 01:16:16,949
Allez! Tout le monde � Rome!
1106
01:16:49,273 --> 01:16:52,401
Mais, je suis tomb� dans la potion
quand j'�tais petit.
1107
01:16:52,567 --> 01:16:54,695
Du coup, j'ai pas le droit d'en boire.
1108
01:16:54,861 --> 01:16:57,322
Oui, on sait... une petite goutte.
1109
01:17:24,141 --> 01:17:25,475
Merci pour tout, Ast�rix.
1110
01:17:26,810 --> 01:17:28,979
Rome va nous para�tre bien vide.
1111
01:17:29,146 --> 01:17:30,272
Tiens, Petiminus.
1112
01:17:30,439 --> 01:17:33,066
Un souvenir d'Armorique,
avec les compliments
1113
01:17:33,233 --> 01:17:35,319
du vieux druide gaulois.
1114
01:17:35,777 --> 01:17:37,195
Apeldjus joue.
1115
01:17:40,198 --> 01:17:41,033
Tiens...
1116
01:17:41,199 --> 01:17:43,285
�a te fera une figurine de plus.
1117
01:17:43,452 --> 01:17:46,830
Je suis d�sol�, c'est tout
ce que je sais sculpter.
1118
01:17:57,758 --> 01:17:59,593
Apeldjus...
1119
01:18:04,222 --> 01:18:05,766
Attention! Un menhir!
1120
01:18:06,516 --> 01:18:08,185
Et voil� pour toi!
1121
01:18:09,561 --> 01:18:11,188
Romaines, Romains!
1122
01:18:11,355 --> 01:18:13,857
Le programme de ce soir...
c'est du fort!
1123
01:18:14,024 --> 01:18:16,818
C'est du formi... C'est du formidable!
1124
01:18:19,154 --> 01:18:22,407
Le petit tout sec, tu
commences par un coup au foie.
1125
01:18:22,574 --> 01:18:23,575
Puis tu te retournes
1126
01:18:23,742 --> 01:18:26,328
vers le gros d�gueu pour
une projection soleil.
1127
01:18:26,495 --> 01:18:29,247
Le gros d�gueu, c'est moi.
On part l�-dessus?
1128
01:18:29,414 --> 01:18:31,500
Apr�s, le coup du rouge-gorge.
1129
01:18:31,666 --> 01:18:33,835
Et mollo, pas comme � l'entra�nement.
1130
01:18:34,002 --> 01:18:34,961
Le "rouge-gorge"
1131
01:18:35,128 --> 01:18:36,004
c'est quoi, d�j�?
1132
01:18:36,171 --> 01:18:38,131
Immobilisation, strangulation.
1133
01:18:38,298 --> 01:18:39,549
On l'a r�p�t� trois fois!
1134
01:18:39,716 --> 01:18:41,426
Faites comme � l'entra�nement
1135
01:18:41,593 --> 01:18:43,011
et vous n'aurez pas mal.
1136
01:18:43,178 --> 01:18:44,429
Mais on s'est fait mal.
1137
01:18:44,596 --> 01:18:45,639
Faites-vous mal!
1138
01:18:45,806 --> 01:18:47,933
Vous n'en faites qu'� votre t�te!
1139
01:18:48,100 --> 01:18:49,559
Remerciez le divin C�sar
1140
01:18:49,726 --> 01:18:52,604
pour les glagla... les gladi...
les gladiateurs!
1141
01:18:52,771 --> 01:18:57,526
AVE C�SAR! AVE C�SAR!
1142
01:18:57,692 --> 01:18:58,610
AVE C�SAR!
1143
01:19:13,542 --> 01:19:17,546
D�crochez-moi de l�! Ou c'est
les lions pour tout le monde!
1144
01:19:17,712 --> 01:19:21,842
Vous entendez? Les lions
pour les 75000 personnes!
1145
01:19:23,218 --> 01:19:24,344
Magnifique!
1146
01:19:24,511 --> 01:19:27,556
Il a un talent fou, ce Petiminus!
1147
01:19:27,722 --> 01:19:30,851
C'est gentil, il vous
a habill�s en Gaulois...
1148
01:19:31,017 --> 01:19:32,936
Les sarcasmes recommencent l
1149
01:19:33,103 --> 01:19:37,023
Je me suis d�guis� en Romain
pour approcher l'ennemi.
1150
01:19:37,190 --> 01:19:37,983
Exact!
1151
01:19:38,150 --> 01:19:41,194
H� ! On est en Gaulle!
On se tient bien � table!
1152
01:19:41,361 --> 01:19:42,154
Tra�tre!
1153
01:19:42,320 --> 01:19:43,530
Qui est un tra�tre?
1154
01:19:43,697 --> 01:19:45,073
Invincibles, on est!
1155
01:19:45,240 --> 01:19:46,116
Non mieux!
1156
01:19:46,283 --> 01:19:48,285
Irr�ductibles, on est!
1157
01:19:48,452 --> 01:19:49,369
OUAIS!
1158
01:19:49,536 --> 01:19:52,038
Pas vrai, les gars? Ir-r�-duc-tibles!
1159
01:25:19,365 --> 01:25:21,075
Je lui ai dit tout de go:
1160
01:25:21,242 --> 01:25:23,912
je ne c�-de-rai pas
sur les revendications.
1161
01:25:24,078 --> 01:25:25,497
Pointus finalis!
82908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.