All language subtitles for Archer.S10E01.HDTV.x264-LucidTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,850 --> 00:00:07,226 FXX presents "Archer-1999" 2 00:00:07,703 --> 00:00:10,296 The following program is rated TV MAL 3 00:00:10,383 --> 00:00:11,788 It contains strong language. 4 00:00:11,884 --> 00:00:14,163 And it's intended only for matured audiences. 5 00:00:37,448 --> 00:00:38,954 Altair Beta? 6 00:00:39,042 --> 00:00:41,089 Why'd you wake me up way the hell out here? 7 00:00:41,177 --> 00:00:43,789 We picked up a distress beacon. 8 00:00:44,056 --> 00:00:45,556 Not surprising. 9 00:00:45,644 --> 00:00:47,432 Altair Beta's not the best neighborhood. 10 00:00:47,520 --> 00:00:49,079 Unless you're a Dri'n pirate. 11 00:00:49,167 --> 00:00:52,126 Yeah, speaking of, looks like pirates hit that transport 12 00:00:52,214 --> 00:00:53,360 - pretty hard. - Well, 13 00:00:53,448 --> 00:00:56,353 what say we go pick the bones? 14 00:00:56,689 --> 00:00:59,362 I'd say, uh, unfortunate choice of words. 15 00:00:59,450 --> 00:01:01,789 Figuratively. Hopefully. 16 00:01:01,877 --> 00:01:04,725 Well, I'm in, but you know what she's gonna say. 17 00:01:04,813 --> 00:01:06,102 Why, does she talk in her sleep? 18 00:01:06,190 --> 00:01:08,063 What? Mother, come on. We can't not... 19 00:01:08,151 --> 00:01:10,057 I mean, Lana's the co-captain, so... 20 00:01:10,144 --> 00:01:11,797 - So? - Huh. 21 00:01:11,885 --> 00:01:14,241 Well, should we wake up anybody? 22 00:01:14,335 --> 00:01:16,358 - Why would we? - Good point. 23 00:01:16,446 --> 00:01:18,305 Let's go check it out. 24 00:01:18,543 --> 00:01:20,032 Wait, wait, wait, Mother. Hang on. 25 00:01:20,120 --> 00:01:21,935 Oh, for... 26 00:01:22,140 --> 00:01:24,327 You are disgusting. 27 00:01:24,768 --> 00:01:27,061 Me? He's the one wallowing in... 28 00:01:28,011 --> 00:01:30,351 Oh, freeze-dried shepherd's pie. 29 00:01:31,023 --> 00:01:33,539 Ugh! And banana pudding. 30 00:01:51,057 --> 00:01:54,391 So, on the off chance the pirates left anything 31 00:01:54,479 --> 00:01:56,467 - worth taking... - There's no sense cutting 32 00:01:56,555 --> 00:01:58,342 the rest of those idiots in on the deal. 33 00:01:58,430 --> 00:01:59,735 Yeah, they'll just... 34 00:01:59,830 --> 00:02:02,218 Wait, what do you mean the "rest of those idiots?" 35 00:02:02,438 --> 00:02:04,514 - Hm? - Are you implying I'm an idiot? 36 00:02:04,602 --> 00:02:06,397 - No, I... - Yes, you were. 37 00:02:06,485 --> 00:02:08,994 I wasn't implying anything, you... 38 00:02:09,135 --> 00:02:11,165 Proximity alert. 39 00:02:11,439 --> 00:02:13,506 Proximity alert. 40 00:02:14,208 --> 00:02:16,074 Proximity alert. 41 00:02:17,120 --> 00:02:18,868 What the hell? 42 00:02:21,881 --> 00:02:24,209 - Idiot. - Aha! See? 43 00:02:24,297 --> 00:02:26,680 You were implying it. I'm saying it! 44 00:02:26,768 --> 00:02:29,272 Now can you please just dock the damn thing? 45 00:02:30,625 --> 00:02:33,311 - Yes. - No-o-ope. 46 00:02:33,631 --> 00:02:34,928 - Here we go. - Oh, goody. 47 00:02:35,016 --> 00:02:37,279 And just what in my own personal hell 48 00:02:37,367 --> 00:02:39,077 - do you two think you're doing? - Well... 49 00:02:39,165 --> 00:02:40,750 And don't insult my intelligence 50 00:02:40,838 --> 00:02:42,938 - by lying to me. - Okay, then... 51 00:02:44,670 --> 00:02:46,016 Never mind. 52 00:03:18,874 --> 00:03:21,055 *ARCHER (2009)* Season 10 Episode 01 53 00:03:21,143 --> 00:03:23,165 *ARCHER (2009)* Episode Title :"1999: Bort the Garj" 54 00:03:30,851 --> 00:03:33,782 Damn it, Krieger, why'd you have to wake her up? 55 00:03:34,093 --> 00:03:36,235 You big-mouth... fish. 56 00:03:36,323 --> 00:03:38,795 Don't call me fish! And I didn't write my code, 57 00:03:38,883 --> 00:03:39,881 so don't yell at me! 58 00:03:39,969 --> 00:03:41,110 I'll do the yelling! 59 00:03:41,198 --> 00:03:43,592 Great, that way we know you're getting enough oxygen. 60 00:03:43,680 --> 00:03:46,209 Now, somebody explain to me why you're docking the ship 61 00:03:46,297 --> 00:03:48,141 - without permission. - Permission?! 62 00:03:48,229 --> 00:03:50,053 Look, we picked up a distress beacon, 63 00:03:50,141 --> 00:03:51,936 and we thought, you know, that we'd... 64 00:03:52,024 --> 00:03:54,077 Leave us all in stasis while you sneak in there 65 00:03:54,165 --> 00:03:56,295 to loot whatever the pirates might've left behind 66 00:03:56,383 --> 00:03:59,526 in there, which, spoiler alert, is jack-shit 67 00:03:59,613 --> 00:04:01,713 unless you're counting the ionic charges! 68 00:04:01,801 --> 00:04:05,055 They left! As booby-traps! 69 00:04:05,570 --> 00:04:08,065 Well, you've clearly already made up your mind, so... 70 00:04:08,315 --> 00:04:10,258 Somebody tell me this is a joke. 71 00:04:10,346 --> 00:04:13,790 Oh what, you being first mate? Sadly, no. Not a joke. 72 00:04:13,877 --> 00:04:16,678 No, this! Which better not be what it looks like! 73 00:04:16,766 --> 00:04:18,834 That's better than what it smells like. 74 00:04:18,922 --> 00:04:21,022 - Huh? - Which is a giant bag 75 00:04:21,110 --> 00:04:22,264 - of assholes. - What?! 76 00:04:22,352 --> 00:04:24,172 Cyril, you reek. 77 00:04:24,260 --> 00:04:25,510 No, I... 78 00:04:26,000 --> 00:04:27,805 Is that shepherd's pie? 79 00:04:28,211 --> 00:04:29,602 And banana puddiiiing. 80 00:04:29,690 --> 00:04:30,684 Damn it, Archer! 81 00:04:30,772 --> 00:04:32,842 Did you fart in my stasis pod again?! 82 00:04:32,930 --> 00:04:35,123 - Why, I oughta... - You oughta wash off 83 00:04:35,211 --> 00:04:36,336 that 'nana puddin'. 84 00:04:39,786 --> 00:04:41,152 Stop touching me! You stink! 85 00:04:41,240 --> 00:04:43,855 Will you two knock it off?! 86 00:04:44,083 --> 00:04:46,155 - Yes. - Ow! 87 00:04:46,243 --> 00:04:49,074 Why do we even serve shepherd's pie?! 88 00:04:49,162 --> 00:04:52,285 And follow-up, why do we have the world's loneliest 89 00:04:52,373 --> 00:04:53,695 courtesan on board? 90 00:04:53,843 --> 00:04:55,059 Seriously, though, 91 00:04:55,147 --> 00:04:57,965 this whole place smells like a fart shit its pants. 92 00:04:58,053 --> 00:04:59,688 Did somebody say pants?! 93 00:05:09,983 --> 00:05:11,981 'Cause I'm not wearing any. 94 00:05:12,069 --> 00:05:13,733 Because welcome to the freak show. 95 00:05:13,821 --> 00:05:15,934 What?! Said the bug zapper. 96 00:05:16,022 --> 00:05:18,420 - Yeah, and speaking of. - What? 97 00:05:18,508 --> 00:05:19,883 We had a deal! 98 00:05:20,398 --> 00:05:21,531 Yeah, come on, Mom. 99 00:05:21,619 --> 00:05:24,402 Oh, all right. 100 00:05:31,873 --> 00:05:34,043 Happy? No, actually. 101 00:05:34,131 --> 00:05:37,498 Because you two were about to violate quarantine protocols, 102 00:05:37,586 --> 00:05:40,559 possibly exposing my ship to dangerous... 103 00:05:40,647 --> 00:05:42,052 - It's not your ship! - Half of it is! 104 00:05:42,139 --> 00:05:43,815 Because I had a shitty divorce lawyer. 105 00:05:43,950 --> 00:05:45,225 Whose fault is that? 106 00:05:45,313 --> 00:05:47,233 You're the one who wanted a divorce! 107 00:05:47,321 --> 00:05:49,350 When what I should've done is just wait for you 108 00:05:49,438 --> 00:05:52,371 to get murdered by one of the enemies you either owe money, 109 00:05:52,459 --> 00:05:55,012 cheated, cuckolded, straight up stole from, 110 00:05:55,100 --> 00:05:57,357 or some combination thereof. 111 00:05:58,341 --> 00:05:59,896 Your point being? 112 00:05:59,983 --> 00:06:02,899 Her point, Captain Doctor Science, 113 00:06:02,986 --> 00:06:05,389 is you can't expose just half the ship 114 00:06:05,477 --> 00:06:07,717 to potentially deadly microorganisms. 115 00:06:07,805 --> 00:06:09,672 Aha! Potentially deadly! 116 00:06:09,760 --> 00:06:11,147 I'm not having this argument again. 117 00:06:11,235 --> 00:06:12,490 Apparently you are. 118 00:06:12,578 --> 00:06:15,637 - No, I'm not. - Aborting docking sequence. 119 00:06:15,725 --> 00:06:17,561 Yes, you a... 120 00:06:17,649 --> 00:06:19,902 Damn it, Lana! Aborting docking seq- 121 00:06:19,990 --> 00:06:21,801 - Krieger! - Krieger! - Guys, come on. 122 00:06:21,889 --> 00:06:23,451 We've been over and over and over this. 123 00:06:23,539 --> 00:06:24,777 The Laws of Robotics... 124 00:06:24,865 --> 00:06:26,936 Is made-up shit from a comic book! 125 00:06:28,779 --> 00:06:30,123 - Sorry. - Don't be. 126 00:06:30,226 --> 00:06:31,735 It had to be said. 127 00:06:32,985 --> 00:06:34,369 Shit! 128 00:06:35,102 --> 00:06:36,531 Oh, my God. 129 00:06:38,514 --> 00:06:39,561 What is that?! 130 00:06:39,649 --> 00:06:41,147 - Whoa, the hell... - Shh! 131 00:06:50,380 --> 00:06:52,208 - Kill it! - Oh, boy! 132 00:06:58,686 --> 00:07:04,053 - Are... - Waaahhhhh! 133 00:07:09,480 --> 00:07:12,842 - Happy? - I'm... happy you're not. 134 00:07:21,616 --> 00:07:23,926 What the hell was that thing? 135 00:07:24,014 --> 00:07:25,866 I think the more pressing question is... 136 00:07:25,953 --> 00:07:28,027 No, Krieger, for the millionth time, 137 00:07:28,115 --> 00:07:30,451 - you'll never be a real boy. - I was going to say... 138 00:07:30,539 --> 00:07:32,192 I think it's more tragic than anything. 139 00:07:32,280 --> 00:07:33,663 You're one to talk. 140 00:07:33,750 --> 00:07:35,223 - I was going to say... - Ooh! 141 00:07:35,311 --> 00:07:36,498 When will you be a real boy? 142 00:07:36,586 --> 00:07:38,696 What the hell was it running from? 143 00:07:39,990 --> 00:07:41,115 Um... 144 00:07:42,727 --> 00:07:43,887 Son of a... 145 00:07:46,362 --> 00:07:49,569 Dri'n dak! Dak txakurrak! 146 00:07:50,240 --> 00:07:52,811 Oh, yeah? You want some of this? 147 00:07:52,912 --> 00:07:54,420 Ow! 148 00:07:55,147 --> 00:07:56,581 I think they might, actually. 149 00:07:56,716 --> 00:07:58,926 Dri'n bastards! Krieger, blast door! 150 00:07:59,014 --> 00:08:00,652 Yep, yep, yep! 151 00:08:04,107 --> 00:08:05,819 That oughta hold 'em. Okay... 152 00:08:05,907 --> 00:08:06,938 - Hang on. - Shut up. 153 00:08:07,077 --> 00:08:08,608 Krieger, undock us. 154 00:08:09,079 --> 00:08:11,733 Cyril, Pam, Carol, grab a weapon, 155 00:08:11,821 --> 00:08:14,295 split up, and find that xenomorph. 156 00:08:14,383 --> 00:08:16,098 For all we know he's a Trojan horse. 157 00:08:16,186 --> 00:08:19,373 - He was pretty rubbery... - So stupid. 158 00:08:19,461 --> 00:08:20,425 Right? 159 00:08:20,513 --> 00:08:21,733 And if you can temporarily 160 00:08:21,821 --> 00:08:23,910 de-ass your head, wanna get us outta here? 161 00:08:23,998 --> 00:08:25,785 Why? we can take these assholes. 162 00:08:28,114 --> 00:08:30,696 - Hull damage. - You were saying? 163 00:08:30,784 --> 00:08:33,767 Hull damage. 164 00:08:33,854 --> 00:08:35,987 Hull damage. 165 00:08:38,203 --> 00:08:41,404 - Hull damage. - I heard you. 166 00:08:45,733 --> 00:08:48,831 - Okay, Krieger, we clear? - Yep, yep, yep! 167 00:08:48,919 --> 00:08:51,820 Okay, then. Everybody brace for initial thrust. 168 00:08:51,970 --> 00:08:53,616 In three... 169 00:08:53,704 --> 00:08:55,185 - Whoa! - God... 170 00:08:55,273 --> 00:08:56,890 - Damn... - Son of a... 171 00:08:56,977 --> 00:08:58,679 - Bitch! - Ow! 172 00:08:58,881 --> 00:09:01,796 Whoo! 173 00:09:01,922 --> 00:09:04,839 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 174 00:09:07,848 --> 00:09:09,796 Can't have anything nice. 175 00:09:09,922 --> 00:09:11,720 Never gets old, does it? 176 00:09:11,830 --> 00:09:13,739 Nope. Unlike some people. 177 00:09:13,827 --> 00:09:14,878 Excuse me?! 178 00:09:14,966 --> 00:09:16,458 Lana, handle your business. 179 00:09:16,546 --> 00:09:19,028 There's a giant squeezy toy on the loose. 180 00:09:19,140 --> 00:09:21,850 I'll squeeze your... damn it! 181 00:09:22,233 --> 00:09:23,956 Got nothing. 182 00:09:31,945 --> 00:09:34,761 Okay, keep your crazy eyes peeled. 183 00:09:34,887 --> 00:09:36,715 And watch your muzzle, will ya? 184 00:09:36,850 --> 00:09:38,750 I'm not trying to get blasted in the face. 185 00:09:38,885 --> 00:09:40,458 Well, I'm not trying to get slimed. 186 00:09:40,546 --> 00:09:42,878 What? It's not a ghost, dumb-ass. 187 00:09:42,966 --> 00:09:45,895 - How do you know? - Because nothing's a ghost. 188 00:09:47,098 --> 00:09:48,161 Shh. 189 00:09:49,045 --> 00:09:51,325 You open it on three. 190 00:09:51,413 --> 00:09:53,929 Ready? One... 191 00:09:54,017 --> 00:09:57,948 Oh, for... you pussy. 192 00:09:58,036 --> 00:10:00,473 You're supposed to be looking for the damn xenomorph. 193 00:10:00,561 --> 00:10:02,786 I'm checking all the storage lockers! 194 00:10:04,208 --> 00:10:05,739 This one's clear. 195 00:10:09,083 --> 00:10:10,481 On me. 196 00:10:12,177 --> 00:10:14,356 Freeze! Don't shoot, don't shoot! 197 00:10:14,444 --> 00:10:15,825 Let me see those hands! 198 00:10:15,913 --> 00:10:17,442 I... I don't have any. 199 00:10:17,530 --> 00:10:18,887 - Duh-hoy. - Shut up. 200 00:10:18,975 --> 00:10:21,167 Okay, so who or what are you? 201 00:10:21,255 --> 00:10:22,973 I... I'm Bort. 202 00:10:24,512 --> 00:10:25,880 Bort the Garj? 203 00:10:26,769 --> 00:10:30,598 Of the House of Garj? Well, Mr. Bort the Garj, 204 00:10:30,686 --> 00:10:32,489 just, what do you think you're doing? 205 00:10:34,231 --> 00:10:36,700 Eating off-brand cereal. 206 00:10:37,741 --> 00:10:39,919 No, the passengers were from all over. 207 00:10:40,114 --> 00:10:43,393 I was the only Garj, and so I was able to hide in the walls 208 00:10:43,481 --> 00:10:44,825 when they attacked the transport. 209 00:10:44,913 --> 00:10:47,247 And after they killed all the crew, they just... 210 00:10:47,372 --> 00:10:48,473 took everybody. 211 00:10:48,561 --> 00:10:50,819 To sell into the spek mines, no doubt. 212 00:10:50,907 --> 00:10:53,161 So how do you know English? 213 00:10:53,262 --> 00:10:55,844 - Is... that relevant? - Yeah, Lana. 214 00:10:55,979 --> 00:10:57,393 I mean, why does anybody know it? 215 00:10:57,481 --> 00:10:59,458 I mean she does. She's obviously not human. 216 00:10:59,546 --> 00:11:02,005 - But not so obviously a she. - Hey! 217 00:11:02,152 --> 00:11:03,466 We were all thinking it. 218 00:11:03,554 --> 00:11:05,469 'Cause you're all a buncha xenophobes! 219 00:11:05,557 --> 00:11:08,053 Are you... You're as bad as she is! 220 00:11:08,141 --> 00:11:10,380 - Always calling me "fish," or... - That doesn't count! 221 00:11:10,468 --> 00:11:13,384 - You're a robot. - Synthetic human. 222 00:11:13,472 --> 00:11:15,208 Potato, pobobot, am I right? 223 00:11:15,296 --> 00:11:17,921 Anyway, the important thing is. I'm okay. 224 00:11:18,009 --> 00:11:19,421 - Is that so? - Well, yeah. 225 00:11:19,509 --> 00:11:22,350 I mean, I'm heir to the throne of the House of Garj, so... 226 00:11:23,984 --> 00:11:25,406 And that's actually a pretty huge deal. 227 00:11:25,493 --> 00:11:27,569 - Like, how huge? - Well... 228 00:11:27,657 --> 00:11:30,442 If you had to express it monetarily. 229 00:11:30,530 --> 00:11:32,327 - Wh... oh, no. - Lana, shut up. 230 00:11:32,415 --> 00:11:33,936 - Shut up. - No! 231 00:11:34,024 --> 00:11:36,973 - We are not going off on some... - Wild goose chase! Who's in? 232 00:11:38,181 --> 00:11:42,194 - No. Now, wait a minute. - Lana, democracy has spoken. 233 00:11:42,311 --> 00:11:44,827 So, if we take you home to Garj... 234 00:11:44,915 --> 00:11:46,546 Well, to Garjek, our moon, 235 00:11:46,634 --> 00:11:49,184 then my parents will reward you handsomely. 236 00:11:49,272 --> 00:11:51,452 I'm already handsome. How much? 237 00:11:51,540 --> 00:11:53,671 I mean, easily a million credits. 238 00:11:53,759 --> 00:11:56,413 In this economy? 239 00:11:56,501 --> 00:11:58,384 And like I said, I'm a pretty huge deal. 240 00:11:58,472 --> 00:12:00,600 Yes, yes, you definitely are. 241 00:12:00,688 --> 00:12:02,983 So, can somebody here please 242 00:12:03,071 --> 00:12:05,694 get His Highness some more cereal right now? 243 00:12:05,782 --> 00:12:07,483 Yeah, or maybe just better cereal? 244 00:12:07,571 --> 00:12:09,465 Well, I don't know about all that. 245 00:12:09,553 --> 00:12:10,663 Just a thought. 246 00:12:10,751 --> 00:12:13,702 Can I talk to you? Please? 247 00:12:13,790 --> 00:12:16,188 If you can do it while I'm plotting a course for Garjek. 248 00:12:16,276 --> 00:12:17,577 Wha... 249 00:12:17,665 --> 00:12:19,225 And ignoring you. 250 00:12:20,475 --> 00:12:23,020 Because we need to put the ship in drydock. 251 00:12:23,108 --> 00:12:25,899 The hull was damaged, even before this fiasco! 252 00:12:25,986 --> 00:12:27,577 All right, carry the two... 253 00:12:27,665 --> 00:12:30,106 And now you want to put more stress on the ship, 254 00:12:30,194 --> 00:12:32,088 and jump two systems away, 255 00:12:32,175 --> 00:12:33,708 just because a sentient blob 256 00:12:33,796 --> 00:12:35,464 says there might be money in it?! 257 00:12:35,552 --> 00:12:37,093 Uncarry the two. 258 00:12:37,180 --> 00:12:39,458 On top of which, not that you give a shit, 259 00:12:39,546 --> 00:12:41,577 but you swore to me we'd go back to Earth. 260 00:12:41,665 --> 00:12:42,702 You promised! 261 00:12:42,790 --> 00:12:44,735 Lana, c'mon. I've promised you lots of things. 262 00:12:44,823 --> 00:12:45,678 Archer... 263 00:12:45,766 --> 00:12:48,086 Besides, like you said, it's just two systems, a... 264 00:12:48,174 --> 00:12:49,309 a skip and a jump. 265 00:12:49,397 --> 00:12:51,215 What could possibly go wrong? 266 00:12:51,303 --> 00:12:52,514 Seously? 267 00:12:52,602 --> 00:12:53,891 Besides all the normal stuff 268 00:12:53,979 --> 00:12:56,678 that could easily go disastrously wrong, 269 00:12:56,766 --> 00:12:58,842 since space travel is so dangerous. 270 00:12:58,930 --> 00:13:00,078 Ugh. 271 00:13:02,454 --> 00:13:06,733 Whoo-hoo! Hyperspace! 272 00:13:25,188 --> 00:13:26,559 Oh, man. 273 00:13:26,646 --> 00:13:28,350 Is hyperspace not the best? 274 00:13:28,438 --> 00:13:31,069 If you mean is it the best at putting stress on the hull... 275 00:13:31,157 --> 00:13:33,168 Is this the rest of my life now? 276 00:13:33,256 --> 00:13:35,499 You bitching about the damn hull? 277 00:13:35,587 --> 00:13:37,770 Right? Relax. The hull's gonna be... 278 00:13:37,858 --> 00:13:39,833 What the hell was that?! 279 00:13:39,921 --> 00:13:42,116 My last bottle of bitter lemon! 280 00:13:42,382 --> 00:13:43,717 Dri'n fighters inbound! 281 00:13:43,805 --> 00:13:44,817 From where?! 282 00:13:44,905 --> 00:13:46,629 - From the transport. - What?! 283 00:13:46,716 --> 00:13:48,683 They must've followed us, dumb-ass. 284 00:13:48,818 --> 00:13:50,155 How am I a dumb-ass? 285 00:13:50,243 --> 00:13:51,856 How much time do you have? 286 00:13:51,944 --> 00:13:55,256 Ow! Not much. 287 00:13:55,427 --> 00:13:57,364 - Hull damage. - We know! 288 00:13:58,178 --> 00:13:59,301 Battle stations. 289 00:13:59,389 --> 00:14:01,108 Ugh! What now? 290 00:14:01,648 --> 00:14:03,124 Seriously. 291 00:14:03,233 --> 00:14:05,921 But whatever it is, I'm sure it's Archer's fault. 292 00:14:06,009 --> 00:14:07,389 - Krieger, helm! - Yep! 293 00:14:07,477 --> 00:14:10,989 Okay, assholes. Sun's out, guns out. 294 00:14:11,077 --> 00:14:12,740 Well, in space, the sun is always... 295 00:14:12,875 --> 00:14:15,171 Don't step on my line, fish! 296 00:14:24,821 --> 00:14:26,413 Whoa... 297 00:14:26,823 --> 00:14:28,708 Uh, I thought this was a civilian ship. 298 00:14:28,796 --> 00:14:30,381 Isn't it illegal for it to have weapons? 299 00:14:30,469 --> 00:14:31,973 Oh, my God, it is. 300 00:14:32,061 --> 00:14:34,842 Should we pull over and call the Federation, or... 301 00:14:34,930 --> 00:14:36,373 - What, no, I just... - 'Cause we're happy 302 00:14:36,460 --> 00:14:37,597 to pull over, Bort! 303 00:14:37,684 --> 00:14:39,530 - S-seriously? - No. Archer... 304 00:14:39,618 --> 00:14:40,817 Please! 305 00:14:40,905 --> 00:14:42,921 Quit dicking around. 306 00:14:43,589 --> 00:14:45,264 Yeah, Bort. 307 00:14:48,278 --> 00:14:50,593 Come on, come on, come on, come on... 308 00:14:50,680 --> 00:14:51,761 Yes! 309 00:14:54,638 --> 00:14:58,022 Get some! Get some! 310 00:14:58,110 --> 00:15:02,358 Suppressing fi-i-i-i-i-ire! 311 00:15:03,123 --> 00:15:05,043 Jesus, you couldn't suppress a cough. 312 00:15:05,131 --> 00:15:07,712 - Yes, I could. - Touché, Cyril. 313 00:15:09,262 --> 00:15:11,475 We're taking too much damage! 314 00:15:11,563 --> 00:15:13,608 Dammit! Okay, Carol. 315 00:15:14,115 --> 00:15:16,467 Carol? Carol! 316 00:15:16,555 --> 00:15:17,769 - What? - You know what! 317 00:15:17,857 --> 00:15:20,231 - Ugh! - Goddamn it, woman. 318 00:15:20,319 --> 00:15:22,530 All right, already! 319 00:15:24,088 --> 00:15:25,647 Jesus! 320 00:15:36,319 --> 00:15:38,325 Isn't it kinda weird Carol hates doing 321 00:15:38,413 --> 00:15:39,692 the one thing she's good at? 322 00:15:39,779 --> 00:15:41,881 No, I get it. I mean, I'm like that with blowjobs. 323 00:15:41,969 --> 00:15:44,681 - Oh, for... - Wait, what? 324 00:15:44,769 --> 00:15:45,780 Yeah, whooda what? 325 00:15:45,868 --> 00:15:47,777 Since when are you good at blowjobs? 326 00:15:47,865 --> 00:15:49,122 Excuse me? 327 00:15:49,210 --> 00:15:51,153 For your information... 328 00:15:51,241 --> 00:15:52,192 Cyril, shut up. 329 00:15:52,280 --> 00:15:54,288 - Let the man speak. - Yeah, Lana. 330 00:15:54,376 --> 00:15:56,288 He has nothing to say on the matter. 331 00:15:56,376 --> 00:15:57,483 Do you, Cyril? 332 00:15:57,571 --> 00:15:59,541 I... no, I guess not. 333 00:15:59,629 --> 00:16:01,262 Whoa wo-whoa! Wait a minute! 334 00:16:01,350 --> 00:16:04,036 Hey, look over there! That was the last pirate. 335 00:16:04,124 --> 00:16:05,364 Way to go, Carol. 336 00:16:05,452 --> 00:16:07,335 Yeah. Yay me. 337 00:16:07,423 --> 00:16:09,208 Okay, we will talk about this later. 338 00:16:09,296 --> 00:16:10,522 - No, we won't. - But for now, 339 00:16:10,610 --> 00:16:12,507 head to the gig. We leave for the surface in five. 340 00:16:12,594 --> 00:16:15,678 Time to see what a million credits looks like. 341 00:16:16,496 --> 00:16:18,803 And we should take a duffel bag, or... 342 00:16:18,918 --> 00:16:21,553 Ray, uh, what are you doing? 343 00:16:21,641 --> 00:16:23,802 I thought I'd go down with y'all, and see if I could, 344 00:16:23,890 --> 00:16:25,722 you know, find some clientele. 345 00:16:29,532 --> 00:16:33,561 Hey, you know what? I don't need it! 346 00:16:34,918 --> 00:16:37,918 Aw, man. Now I feel kindaad. 347 00:16:38,006 --> 00:16:39,858 Yeah, I... I do too. 348 00:16:39,956 --> 00:16:41,319 Let's bring him something back. 349 00:16:41,522 --> 00:16:43,202 Does he still collect those little spoons? 350 00:16:43,290 --> 00:16:44,421 Ugh, yes. 351 00:16:44,509 --> 00:16:46,825 Hey, we're not going down there for a shopping spree. 352 00:16:46,913 --> 00:16:48,895 We're gonna use that reward money to repair the ship. 353 00:16:48,982 --> 00:16:51,764 Jesus, calm down, it's just a spoon. 354 00:16:51,851 --> 00:16:53,319 Yeah, Lana. 355 00:16:58,600 --> 00:17:01,633 So, Bort, uh, what do we call your folks? 356 00:17:01,721 --> 00:17:02,766 - Do what? - Like, 357 00:17:02,854 --> 00:17:04,224 is this a "your majesty" 358 00:17:04,312 --> 00:17:05,326 type deal, or... 359 00:17:05,414 --> 00:17:07,185 Uh, y-yeah, I guess. 360 00:17:07,273 --> 00:17:08,765 Okay, so... 361 00:17:09,142 --> 00:17:12,305 - Oh, should I curtsy? - Ugh, there's a picture. 362 00:17:12,393 --> 00:17:13,445 First of all, 363 00:17:13,533 --> 00:17:16,724 I was voted most ladylike in my cotillion class, and I also... 364 00:17:16,812 --> 00:17:19,039 Who was your competition, a boulder? 365 00:17:21,304 --> 00:17:22,873 What the... 366 00:17:22,961 --> 00:17:24,836 - Hey, gang. - Wha... 367 00:17:25,018 --> 00:17:27,976 - Barry Six?! - Barry Six... 368 00:17:28,429 --> 00:17:30,936 Yeah, it's good ol' Barry Six. 369 00:17:31,024 --> 00:17:32,092 Say, Bort. 370 00:17:32,180 --> 00:17:33,288 You know him?! - What the... 371 00:17:33,375 --> 00:17:34,876 How the hell do you know Bort? 372 00:17:34,964 --> 00:17:36,537 Oh, Bort and I go way back. 373 00:17:36,625 --> 00:17:39,761 I got Bort out of a sticky little mess on Vega Three, 374 00:17:39,849 --> 00:17:41,570 didn't I, bud? Yeah. 375 00:17:41,658 --> 00:17:43,162 So this was all a big set-up? 376 00:17:43,250 --> 00:17:46,240 - Duh-hoy. - I'm super sorry, you guys. 377 00:17:46,328 --> 00:17:48,036 Oh, you will be, you little... 378 00:17:48,124 --> 00:17:50,334 Butt-plug looking piece of shit! 379 00:17:50,422 --> 00:17:52,053 That's what he reminds me of! 380 00:17:52,141 --> 00:17:53,248 Mother, please. 381 00:17:53,336 --> 00:17:54,365 Well look at him. 382 00:17:54,453 --> 00:17:56,570 So are we... cool? 383 00:17:58,150 --> 00:17:59,932 I mean, I am. 384 00:18:00,019 --> 00:18:02,576 Okay, well, then I'm just gonna... 385 00:18:03,452 --> 00:18:04,796 Kinda... 386 00:18:06,437 --> 00:18:08,404 tip... just tip on out, then. 387 00:18:10,179 --> 00:18:12,609 Wow. 388 00:18:12,698 --> 00:18:15,565 Look at that. Little kook. 389 00:18:15,653 --> 00:18:18,216 You believe he's heir to the throne of the House of Garj? 390 00:18:18,304 --> 00:18:19,640 What do you want with us? 391 00:18:19,728 --> 00:18:21,233 Well, me and Archer have what you might call 392 00:18:21,320 --> 00:18:23,294 an outstanding account to settle? 393 00:18:23,382 --> 00:18:26,169 So, for starters, I'm gonna extract 394 00:18:26,257 --> 00:18:27,640 all the bones from his body. 395 00:18:27,728 --> 00:18:28,809 - What?! - No biggie. 396 00:18:28,897 --> 00:18:30,248 Well now just hold on a minute! 397 00:18:30,336 --> 00:18:31,873 - Yeah! - If this is between 398 00:18:31,961 --> 00:18:33,818 the two of you, the rest of us... 399 00:18:33,906 --> 00:18:35,461 - No! - The rest of you 400 00:18:35,549 --> 00:18:38,146 I hope are gonna fetch me a pretty good price 401 00:18:38,234 --> 00:18:39,467 when I sell you down the spek mines. 402 00:18:39,554 --> 00:18:40,821 Seriously? 403 00:18:40,908 --> 00:18:42,898 Yeah, not great, huh? 404 00:18:55,285 --> 00:18:56,668 How about now? 405 00:18:56,756 --> 00:18:57,879 Happy now? 406 00:18:57,967 --> 00:19:00,345 I mean, probably happier than I'm gonna be 407 00:19:00,433 --> 00:19:02,669 when Barry Six starts yanking my bones. 408 00:19:02,950 --> 00:19:04,770 Space phrasing! 409 00:19:07,418 --> 00:19:08,894 No. 410 00:19:08,981 --> 00:19:10,981 Corrections done by srjanapala 411 00:19:40,243 --> 00:19:43,363 Made in Georgia. 28898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.