Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,000 --> 00:00:39,480
Usynlige spor.
Jeg liker det, lyder lovende.
2
00:00:39,640 --> 00:00:45,200
Interessant syn på temaet.
Jeg ser fram imot resultatet, Piet.
3
00:00:45,800 --> 00:00:52,000
Og oss imellom. Jeg har ikke møtt
mange elever med sånt potensial.
4
00:00:53,240 --> 00:00:57,040
-Takk, herr Kardimos.
-Men bli ikke for bråkjekk.
5
00:00:57,200 --> 00:01:00,760
Det vil ta en stund
å skrive oppgaven.
6
00:01:00,920 --> 00:01:06,400
-Ja, sir.
-Jeg må stikke. Lykke til.
7
00:02:10,680 --> 00:02:13,560
Unnskyld? Unnskyld!
8
00:02:17,360 --> 00:02:19,760
Er du Piet Carnell?
9
00:02:27,120 --> 00:02:29,640
-Melk, sukker?
-Svart, takk.
10
00:02:37,640 --> 00:02:42,000
-Usynlige spor?
-Oppgaven jeg skrev med Klara.
11
00:02:42,160 --> 00:02:44,280
Jeg vet det, jeg leste den.
12
00:02:45,440 --> 00:02:48,480
-Jaså?
-Jeg likte den.
13
00:02:49,200 --> 00:02:52,560
-Fant du på tittelen?
-Ja, det gjorde jeg.
14
00:02:57,080 --> 00:02:59,440
Hvordan kan jeg hjelpe deg,
frøken Stantz?
15
00:03:00,280 --> 00:03:02,400
Dette er en god begynnelse.
16
00:03:04,360 --> 00:03:09,440
-Jeg har alt snakket med politiet.
-Jeg arbeider ikke for politiet.
17
00:03:10,440 --> 00:03:12,800
-Ikke det?
-Nei.
18
00:03:13,280 --> 00:03:15,680
De interesserer meg ikke.
19
00:03:17,320 --> 00:03:19,720
Så hva gjør du her?
20
00:03:20,880 --> 00:03:23,840
Jeg arbeider for Klaras familie.
21
00:03:28,360 --> 00:03:31,800
Hva eksakt...kan jeg hjelpe deg med?
22
00:03:34,400 --> 00:03:39,200
Jeg fikk vite er du den som rapporterte
at hun var forsvunnet.
23
00:03:39,360 --> 00:03:46,000
Du hadde ikke noe å gjøre med hennes
forsvinning eller kroppens tilstand...
24
00:03:46,520 --> 00:03:48,840
...da den ble funnet.
25
00:03:50,280 --> 00:03:52,720
Det stemmer.
26
00:03:53,160 --> 00:03:58,000
Stopp meg...
hvis det jeg sier gjør deg oppbrakt.
27
00:03:58,640 --> 00:04:01,720
Men jeg har vanskelig for å tro på det.
28
00:04:24,440 --> 00:04:26,560
Klara Koslowski
29
00:04:47,320 --> 00:04:49,640
-Herr Piet. Hvordan har det du i dag?
-God morgen.
30
00:04:49,800 --> 00:04:54,040
Så i dag har du to fra Horizon,
én fra Heaven...
31
00:04:54,200 --> 00:04:57,520
...og de vanlige matinnkjøpene.
32
00:04:58,440 --> 00:05:00,560
Skriv under her, takk.
33
00:05:04,120 --> 00:05:07,560
-Mangler det noe?
-Sushien min?
34
00:05:08,920 --> 00:05:12,480
-Akkurat. Sushi-meny A.
-Ja, det er lunsjen min.
35
00:05:12,640 --> 00:05:18,680
Beklager. Her, kryss av det som mangler,
så får du en refusjon.
36
00:05:19,480 --> 00:05:23,720
-Kan du ikke hente den?
-Beklager, men det går ikke.
37
00:05:49,080 --> 00:05:52,280
Denne implikasjonen gjør følgende.
38
00:05:52,440 --> 00:05:57,520
Den binder sammen X med 144.
39
00:05:58,080 --> 00:06:01,280
Men bindingen er lokal.
40
00:06:01,880 --> 00:06:05,640
Det betyr at den bare holdes
innen grensen for koden.
41
00:06:05,800 --> 00:06:09,880
Hei, unnskyld? Er du Piet Carnell?
42
00:06:10,920 --> 00:06:15,160
-Ja, hvordan...
-Får jeg lov? Det går fort, jeg lover.
43
00:06:15,320 --> 00:06:18,640
Jeg søker en partner til oppgaven
og professor Karadimos...
44
00:06:18,760 --> 00:06:21,320
-...sa at du var ledig.
-Jaså?
45
00:06:21,480 --> 00:06:23,760
-Toppen.
-Nei, jeg...
46
00:06:24,000 --> 00:06:27,240
-Nei, jeg må virkelig gå nå.
-Selvsagt.
47
00:06:27,400 --> 00:06:30,720
-Jeg har noen...
-Men prosjektet da?
48
00:06:30,880 --> 00:06:34,960
Du har nok fått feil informasjon,
for jeg har alt en partner.
49
00:06:35,120 --> 00:06:38,400
-Er det sant?
-Ja, jeg... Kanskje en annen gang.
50
00:06:38,560 --> 00:06:40,640
Ha en hyggelig dag.
51
00:06:48,000 --> 00:06:53,760
Hei, herr Spengler. I tide for vårt lille
private møte. Hvordan har du det, skatt?
52
00:06:53,920 --> 00:06:56,160
Bra, takk.
53
00:06:56,800 --> 00:06:59,240
Hva syns du om antrekket?
54
00:07:00,280 --> 00:07:04,360
Ikke for mye? For jeg vet jo
at du liker en mer fri stil.
55
00:07:04,520 --> 00:07:06,680
Iblant.
56
00:07:07,640 --> 00:07:13,760
Ok, hva ønsker du i dag?
Skal jeg vise deg mine nye høyhælte?
57
00:07:13,920 --> 00:07:19,040
-Høres bra ut.
-De er veldig flotte. Er straks tilbake.
58
00:07:30,440 --> 00:07:32,680
Hvem er det?
59
00:07:36,800 --> 00:07:39,400
-Hei, Piet.
-Hei.
60
00:07:39,560 --> 00:07:45,040
Beklager at jeg var påtrengende. Jeg fikk
en følelse av at jeg skremte deg vekk.
61
00:07:46,440 --> 00:07:50,800
-Hva kan jeg hjelpe deg med?
-Jeg leste din siste oppgave...
62
00:07:50,960 --> 00:07:57,360
...og syntes den var toppen,
så er det mulig, vil jeg jobbe med deg.
63
00:07:57,840 --> 00:08:02,000
-Leste du oppgaven min?
-Hva skal jeg si? Den er kjempebra.
64
00:08:02,160 --> 00:08:04,920
Særlig din mottese mot Ian Clark.
65
00:08:05,880 --> 00:08:08,040
Takk.
66
00:08:09,120 --> 00:08:13,120
-Jeg har alt en partner, så...
-Hør, jeg vet at jeg er ny her...
67
00:08:13,280 --> 00:08:17,640
...men jeg lærer raskt
og lover at du ikke vil angre.
68
00:08:32,840 --> 00:08:37,200
-Så du får klassifisere datakilder.
-Ok.
69
00:08:38,080 --> 00:08:42,360
Og...kapittel tre, "Spøkelsesmaskinen"?
70
00:08:42,800 --> 00:08:44,960
Jeg gjør det.
71
00:08:45,120 --> 00:08:47,200
Ok, men hva er det?
72
00:08:47,920 --> 00:08:50,440
En teori jeg har.
73
00:08:51,280 --> 00:08:53,480
Kan du forklare den for meg?
74
00:08:55,520 --> 00:08:57,720
Ok...
75
00:08:58,520 --> 00:09:03,440
Tenk at du...har et verktøy-
76
00:09:03,640 --> 00:09:06,840
-som du kunne...
77
00:09:07,480 --> 00:09:10,360
...bevege gjennom Internett
som et spøkelse.
78
00:09:10,840 --> 00:09:15,000
-Som et proxyvern?
-Mer enn det.
79
00:09:15,920 --> 00:09:22,440
Tenk ICReach, men enda kraftigere.
Du kan ta deg inn i alles kontoer.
80
00:09:22,920 --> 00:09:27,080
Banker, e-post, sosiale medier.
81
00:09:27,840 --> 00:09:34,640
Bortenfor det. Du kan gå inn i alles
datamaskiner som om den var din egen.
82
00:09:34,760 --> 00:09:40,800
Den interessante spørsmålet er...
Om du hadde et sånt verktøy...
83
00:09:40,960 --> 00:09:44,280
...og ingen visste om det.
Ville du bruke det?
84
00:09:45,640 --> 00:09:49,080
Jeg antar at de fleste ville prøve, hva?
85
00:09:49,520 --> 00:09:53,680
Men vi er begge enige at det er feil?
86
00:09:55,560 --> 00:09:59,280
-Ok, så?
-Så spørsmålet er...
87
00:09:59,880 --> 00:10:04,880
Hvis man kommer unna med det.
Avgjør det om man...
88
00:10:05,800 --> 00:10:09,120
...vil gjøre noe umoralsk?
89
00:10:09,960 --> 00:10:14,080
Jeg antar at det stemmer,
men det er ikke akkurat informatikk.
90
00:10:14,280 --> 00:10:19,200
-Hvorfor vil du ha det i oppgaven?
-For hele ideen om digitale spor...
91
00:10:19,360 --> 00:10:22,360
...handler om moralspørsmål.
Enten for den som samler sporene-
92
00:10:22,520 --> 00:10:25,240
-eller den som etterlater dem.
93
00:10:25,800 --> 00:10:30,640
Kontroll over spor betyr makt og den
potensielle makten av en spøkelsesmaskin-
94
00:10:30,760 --> 00:10:35,920
-vil få folk til å føle seg urørlige
og få dem til å handle umoralsk.
95
00:10:37,320 --> 00:10:41,440
Men galt...er galt...
96
00:10:42,320 --> 00:10:46,840
...selv om man kommer unna med det.
97
00:10:48,200 --> 00:10:51,280
Piet, får jeg stille
et personlig spørsmål?
98
00:10:52,480 --> 00:10:54,720
Ok.
99
00:10:54,880 --> 00:10:58,440
Du er en bra kar og riktig smart.
100
00:10:59,040 --> 00:11:02,000
Hvorfor gjemmer du deg sånn?
101
00:11:02,320 --> 00:11:04,760
Jeg har aldri sett deg på en forelesning.
102
00:11:06,040 --> 00:11:09,280
Jeg føler meg ikke bekvem blant folk.
103
00:11:09,440 --> 00:11:12,440
Men hvorfor? Du virker ikke ubekvem nå.
104
00:11:13,480 --> 00:11:15,680
Nei, ikke nå.
105
00:11:18,760 --> 00:11:22,760
Skal vi fortsette?
Det føles litt rart å prate om det.
106
00:11:24,160 --> 00:11:27,680
Du forstår, jeg er ikke
rådgiveren din eller noe.
107
00:11:28,080 --> 00:11:31,520
Men kanskje du burde
utfordre deg selv litt.
108
00:11:50,520 --> 00:11:52,840
-Hallo.
-Hallo.
109
00:11:53,680 --> 00:11:57,760
-Er lasagnen god i dag?
-Unnskyld?
110
00:11:58,280 --> 00:12:02,160
-Er lasagnen et godt valg i dag?
-Jeg spiser ikke her.
111
00:12:06,520 --> 00:12:10,000
For en fin skjorte.
112
00:12:12,200 --> 00:12:15,520
Det er uniformen vår. Alle har den.
113
00:12:17,680 --> 00:12:19,880
Nettopp...
114
00:12:22,200 --> 00:12:24,280
Ja...
115
00:12:26,800 --> 00:12:28,960
Nettopp...
116
00:13:05,360 --> 00:13:08,520
4. etasje 4, dørene åpnes.
117
00:13:08,680 --> 00:13:12,560
-Vent litt. Du liker henne, hva?
-Nei.
118
00:13:13,360 --> 00:13:17,000
-Du er en dårlig løgner. Hva heter hun?
-Hvorfor det?
119
00:13:17,160 --> 00:13:20,240
-Kom an, Piet. Hva heter hun?
-Klara.
120
00:13:20,400 --> 00:13:24,000
Nå snakker vi. Så når
får jeg treffe din nye kjæreste?
121
00:13:24,640 --> 00:13:27,520
-Piet?
-Jeg burde ikke sagt noe.
122
00:13:27,680 --> 00:13:32,080
Nei, du gjorde det rette. Det er bra
å prate med vennene om sånt.
123
00:13:32,240 --> 00:13:36,200
Så hvor langt kom du? Klinte dere?
Holdt hverandre i hånden?
124
00:13:39,120 --> 00:13:46,120
-Så ikke noe skjedde?
-Vi trives bare veldig godt sammen.
125
00:13:46,760 --> 00:13:49,160
Det er...bra.
126
00:13:50,640 --> 00:13:54,760
Det er bare det
at jeg ikke vet hvordan jeg skal...
127
00:13:55,160 --> 00:13:58,440
Jeg vet ikke hvordan jeg skal kunne...
128
00:13:58,840 --> 00:14:01,040
Legge inn et støt?
129
00:14:01,520 --> 00:14:04,280
-Hva?
-Du må...
130
00:14:04,520 --> 00:14:08,000
...skape fysisk kontakt.
131
00:14:09,240 --> 00:14:12,560
-Men det er ikke sånn.
-Jo, det er det.
132
00:14:13,320 --> 00:14:17,560
-Er ikke det aggressivt med prosjektet...
-Glem prosjektet.
133
00:14:17,720 --> 00:14:21,640
Alle vet at du ikke trenger noen hjelp.
Du må være mer på.
134
00:14:21,760 --> 00:14:24,960
Om du noensinne skal få sex,
må du legge inn et støt.
135
00:14:27,720 --> 00:14:29,880
Takk.
136
00:14:35,000 --> 00:14:38,120
-Er alt i orden, Pete?
-Ja.
137
00:14:39,560 --> 00:14:43,960
-Du virker litt anspent.
-Nei, det er ok.
138
00:14:48,920 --> 00:14:54,280
Vel... Jeg føler meg
faktisk litt anspent selv.
139
00:14:55,400 --> 00:14:57,480
Skal vi ta en pause?
140
00:14:58,520 --> 00:15:03,120
-Burde vi ikke avslutte dette først?
-Slapp av, det er nesten klart.
141
00:15:03,960 --> 00:15:05,960
Og...
142
00:15:07,720 --> 00:15:10,000
Jeg tok med noe.
143
00:15:26,240 --> 00:15:29,040
Det er...riktig bra saker.
144
00:15:35,280 --> 00:15:37,680
Hvor vil du komme i livet, Piet?
145
00:15:41,760 --> 00:15:44,080
Du kommer til å le.
146
00:15:44,680 --> 00:15:47,040
Jeg vil gjøre verden bedre.
147
00:15:50,640 --> 00:15:52,920
-Som Jesus?
-Nei.
148
00:15:53,480 --> 00:15:55,640
Ikke som Jesus.
149
00:15:55,800 --> 00:15:58,160
Som...
150
00:15:59,480 --> 00:16:02,240
Som en moderne Robin Hood.
151
00:16:02,760 --> 00:16:06,480
-Som aldri forlater Sherwood-skogen.
-Ja, akkurat.
152
00:16:06,640 --> 00:16:09,080
Du snakker så mye skitt.
153
00:16:14,080 --> 00:16:17,840
Og du...Mor Teresa?
154
00:16:19,200 --> 00:16:22,440
Tro det eller ei. Jeg aner ikke.
155
00:16:22,840 --> 00:16:27,760
Før jeg begynte med informatikk,
holdt jeg på med alt mulig.
156
00:16:28,400 --> 00:16:32,040
Reiser, musikk, arkitektur.
157
00:16:33,240 --> 00:16:35,760
Hvorfor studerte du ikke noe av det?
158
00:16:35,920 --> 00:16:38,760
Jeg antar at jeg manglet lidenskap.
159
00:16:39,040 --> 00:16:44,720
Alt jeg vet er at det jeg gjør,
ikke skal selges billig.
160
00:16:45,160 --> 00:16:48,720
Akkurat nå vil jeg
bare skaffe meg en god CV.
161
00:16:49,880 --> 00:16:51,960
Det høres rimelig ut.
162
00:16:52,560 --> 00:16:57,320
Det er faktisk litt kynisk,
men det er en kynisk verden.
163
00:16:59,720 --> 00:17:02,960
Hvorfor tror du at jeg aldri
forlater Sherwood-skogen?
164
00:17:07,320 --> 00:17:09,840
Hvordan forsørger du deg egentlig?
165
00:17:11,120 --> 00:17:14,200
-Har du et stipend?
-Nei.
166
00:17:14,360 --> 00:17:17,640
-Jeg har penger.
-Hvor fra?
167
00:17:19,000 --> 00:17:22,240
Fra selskapet jeg solgte i fjor.
168
00:17:28,280 --> 00:17:32,840
Det er sant.
Jeg hadde et lite firma jeg solgte.
169
00:17:33,000 --> 00:17:38,200
-Det er ingen spøk. Det er...
-For en fin sang.
170
00:17:38,920 --> 00:17:41,640
Jeg visste ikke
at du lyttet til reggae.
171
00:17:43,840 --> 00:17:46,080
Vel...
172
00:17:46,640 --> 00:17:52,240
Da jeg var tenåring... sendte mor
meg på et språkkurs i England.
173
00:17:53,280 --> 00:17:56,280
Og jeg hadde
en jamaicansk romkamerat...
174
00:17:56,440 --> 00:18:01,120
...og vi røykte gress og hørte
på Rocksteady Music hele dagen.
175
00:18:01,280 --> 00:18:04,440
-Er det sant?
-Ja, nei.
176
00:18:14,320 --> 00:18:17,160
Det hadde vært kult.
177
00:18:29,960 --> 00:18:32,200
Klara, det er ferdig.
178
00:18:36,080 --> 00:18:38,280
Klara?
179
00:18:58,640 --> 00:19:01,040
God natt. Sov søtt.
180
00:19:55,040 --> 00:19:59,160
-God morgen.
-God morgen på deg...
181
00:19:59,680 --> 00:20:02,400
-...også.
-Jeg sloknet helt.
182
00:20:02,880 --> 00:20:07,640
-Håper sofaen ikke var for ubekvem.
-Nei, jeg overlever.
183
00:20:08,080 --> 00:20:12,360
-Litt travelt bare. Må mate fuglene.
-Fuglene?
184
00:20:12,520 --> 00:20:17,360
Ja, to undulater. Mamma hater dem,
så jeg tok dem med meg.
185
00:20:18,920 --> 00:20:21,280
Så fint.
186
00:20:21,440 --> 00:20:25,360
Vel... Det var moro å arbeide med deg.
187
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
Jeg likte det godt.
188
00:20:28,160 --> 00:20:32,920
-I like måte.
-Ikke vær dum.
189
00:20:35,320 --> 00:20:38,080
-Vi får henge sammen.
-Ja.
190
00:20:38,240 --> 00:20:41,720
Klara? Kanskje...
191
00:20:42,400 --> 00:20:45,760
Nå som vi er ferdige med oppgaven...
192
00:20:46,480 --> 00:20:51,920
...tenkte jeg at vi kanskje
kunne spise middag på lørdag?
193
00:20:52,080 --> 00:20:56,200
Ja, toppen.
Kom hjem til meg til en avveksling.
194
00:20:56,360 --> 00:20:59,440
Jaså? Det hadde vært hyggelig.
195
00:21:36,560 --> 00:21:40,280
Hallo. Wow, se på deg.
196
00:21:41,680 --> 00:21:43,800
Jeg tok med vin.
197
00:21:44,480 --> 00:21:46,840
-Tempranillo.
-Fra Catalonia.
198
00:21:47,000 --> 00:21:50,640
-Jeg vet det, fantastisk. Kom inn.
-Du liker vel rødvin?
199
00:21:50,800 --> 00:21:52,880
Ja, jeg elsker det.
200
00:21:53,280 --> 00:21:59,320
Føl deg som hjemme. Jeg skal bare
avslutte noe...før vi drikker vin.
201
00:22:12,120 --> 00:22:15,960
-Så det er sånn man bruker den?
-Er den ikke fin?
202
00:22:16,320 --> 00:22:18,840
Jeg har nok aldri brukt en.
203
00:22:19,320 --> 00:22:25,640
Hun er bestevennen min,
men hun er også så trengende.
204
00:22:25,800 --> 00:22:30,200
Det er slitsomt å treffe henne,
for jeg blir så irritert.
205
00:22:30,360 --> 00:22:34,440
-Jeg burde ikke si det, men...
-Nei, jeg forstår. Mamma er sånn.
206
00:22:34,920 --> 00:22:39,160
Hun bor under en time herfra.
Og hun ville ikke at jeg skulle flytte-
207
00:22:39,320 --> 00:22:41,880
-fordi hun var bekymret for meg.
208
00:22:43,560 --> 00:22:47,760
Jeg ønsker at hun bare...
Jeg vet ikke.
209
00:22:48,440 --> 00:22:51,480
Ligge med postmannen eller noe.
210
00:22:52,720 --> 00:22:56,560
-Det er egentlig ikke så morsomt.
-Jo, det er det.
211
00:22:57,680 --> 00:23:00,360
Du er en morsom gutt.
212
00:23:02,120 --> 00:23:05,280
-Hvor skal du?
-Vi trenger flere drinker.
213
00:23:05,640 --> 00:23:07,640
Fram med dem.
214
00:23:09,840 --> 00:23:13,640
-Dette er det beste.
-Hva er det?
215
00:23:14,040 --> 00:23:18,680
-Min polske yndlingsvodka.
-Ok. Polsk vodka...
216
00:23:20,080 --> 00:23:23,560
-La oss drikke for Bruderschaft.
-Bruderschaft?
217
00:23:23,720 --> 00:23:26,920
-Hva?
-Det betyr brorskap på tysk...
218
00:23:27,080 --> 00:23:30,640
...og man gjør sånn. Bånnski.
219
00:23:30,760 --> 00:23:32,920
-Alt?
-Ja, raskt.
220
00:23:35,200 --> 00:23:37,280
Og et kyss.
221
00:23:47,880 --> 00:23:51,240
-Unnskyld! Jeg er lei for det...
-Hva?
222
00:23:54,880 --> 00:23:57,120
Hva?
223
00:23:57,280 --> 00:24:00,840
-Jeg har aldri tenk på deg sånn.
-Hvordan det?
224
00:24:01,800 --> 00:24:06,200
Du vet... Som en jeg vil ligge med.
225
00:24:11,720 --> 00:24:13,840
Piet.
226
00:24:15,480 --> 00:24:19,080
-Det er ingen stor greie.
-Nei, jeg...
227
00:24:19,800 --> 00:24:22,000
Jeg...
228
00:24:22,440 --> 00:24:26,280
Piet. Jeg mente det ikke sånn.
229
00:24:27,520 --> 00:24:29,720
Jeg må gå.
230
00:24:29,880 --> 00:24:33,880
-Piet, hør her. Jeg er...
-Jeg skal gå nå.
231
00:24:34,040 --> 00:24:37,080
-Hør...
-Jeg skal bare...
232
00:25:11,760 --> 00:25:14,560
Du har fire beskjeder.
233
00:25:16,560 --> 00:25:20,640
Hei. Kan du ringe tilbake?
234
00:25:21,120 --> 00:25:24,240
Jeg glemte jakken hos deg og...
235
00:25:24,400 --> 00:25:29,280
Vel, jeg syns virkelig
at vi burde snakke. Ha det.
236
00:25:32,080 --> 00:25:36,640
Piet? Karadimos her. Jeg leste akkurat
ferdig "Usynlige spor".
237
00:25:36,800 --> 00:25:43,120
Hva kan jeg si? Den er briljant.
Litt moraltynget, men ellers toppen.
238
00:25:43,760 --> 00:25:48,680
Og jeg er glad du kommer
overrens med frøken Koslowski.
239
00:25:48,840 --> 00:25:51,000
Jeg tenkte også...
240
00:25:52,280 --> 00:25:55,360
Ok, du knullet henne ikke. Så hva?
241
00:25:56,360 --> 00:26:01,120
Verden er stor der ute.
Ikke gråt over et individ. Tenk på det.
242
00:26:01,280 --> 00:26:04,720
Du trenger å distraheres
og komme ut av mørket.
243
00:26:10,120 --> 00:26:13,680
Nå vet jeg det.
Du vet Jean, franskmannen?
244
00:26:13,840 --> 00:26:17,280
Han kjenner en eskortejente
som liker nerder. Det er perfekt.
245
00:26:18,360 --> 00:26:22,320
Hei, herr Spengler. Det var lenge siden.
Har du savnet meg?
246
00:26:22,480 --> 00:26:24,640
Litt.
247
00:26:25,160 --> 00:26:29,760
-Bare litt? Er du ok?
-Ikke spør.
248
00:26:30,640 --> 00:26:36,440
Ok. Hva ønsker du i dag?
Se, jeg har ledige klær igjen.
249
00:26:37,840 --> 00:26:42,040
-Ta av deg klærne.
-Så rett på sak.
250
00:26:47,360 --> 00:26:49,560
Liker du undertøyet mitt?
251
00:26:50,400 --> 00:26:52,480
Ta det av.
252
00:26:54,120 --> 00:26:57,960
-Er det virkelig deg, Spengler?
-Ja, så klart at det er.
253
00:27:01,520 --> 00:27:05,320
-Når ble du en så uskikkelig gutt?
-Ikke kall meg gutt.
254
00:27:08,640 --> 00:27:10,760
Ja da.
255
00:27:12,680 --> 00:27:14,840
Ta av deg klærne.
256
00:27:24,800 --> 00:27:27,000
Fornøyd?
257
00:27:28,000 --> 00:27:30,120
Spre beina.
258
00:27:34,120 --> 00:27:37,520
-Slik?
-Ja, det er bra.
259
00:27:38,000 --> 00:27:40,280
Og nå da?
260
00:27:40,440 --> 00:27:44,120
Skal jeg leke med meg selv
eller suge på en dildo?
261
00:27:44,280 --> 00:27:46,400
Ikke snakk sånn.
262
00:27:46,560 --> 00:27:50,720
Kom an, hva er galt med deg?
Hvorfor er du så merkelig?
263
00:27:50,880 --> 00:27:52,920
-Vri brystvortene dine.
-Nei.
264
00:27:53,080 --> 00:27:56,800
-Jo, vri på dem.
-Nei, det vil jeg ikke.
265
00:27:57,240 --> 00:27:59,640
Det er ikke morsomt lenger.
266
00:28:00,680 --> 00:28:04,280
-Eller har du det bra?
-Nei.
267
00:28:05,800 --> 00:28:08,200
Hvorfor er du så sint?
268
00:28:11,360 --> 00:28:14,680
Har du fått noen slags problemer?
269
00:28:15,640 --> 00:28:18,080
Jenteproblem?
270
00:28:19,640 --> 00:28:22,040
Spengler?
271
00:28:26,720 --> 00:28:28,880
Har noen såret deg?
272
00:28:32,640 --> 00:28:34,920
Dra til helvete.
273
00:28:57,640 --> 00:28:59,720
Produkter.
274
00:29:53,840 --> 00:29:56,000
Piet?
275
00:30:08,880 --> 00:30:11,000
Piet?
276
00:30:13,720 --> 00:30:16,560
Piet, er du ok?
277
00:30:31,920 --> 00:30:34,760
Døren var ikke låst og jeg var urolig.
278
00:30:42,480 --> 00:30:44,640
Hva vil du?
279
00:30:45,200 --> 00:30:50,720
Jeg ville si hvor lei meg jeg er.
Jeg forstår at du er sint på meg.
280
00:30:52,200 --> 00:30:54,400
Det jeg sa var fælt.
281
00:30:57,680 --> 00:31:00,840
-Mente du det?
-Nei, jeg mener...
282
00:31:01,000 --> 00:31:04,000
-Det er ikke at jeg ikke liker deg.
-Jeg prater ikke om det.
283
00:31:04,960 --> 00:31:07,280
Ok.
284
00:31:10,400 --> 00:31:13,080
La meg si det slik.
285
00:31:13,640 --> 00:31:19,960
Ærlig talt...trodde jeg ikke
at jeg noensinne ville like deg.
286
00:31:20,120 --> 00:31:22,360
Men jeg tok feil.
287
00:31:22,880 --> 00:31:25,200
Du er toppen.
288
00:31:26,120 --> 00:31:31,520
Og ja, jeg har følelser for deg
jeg ikke trodde fantes.
289
00:31:33,000 --> 00:31:35,200
Jaså?
290
00:31:36,200 --> 00:31:40,640
Ja, du vet...
under andre omstendigheter.
291
00:31:40,800 --> 00:31:42,880
Hvilke omstendigheter?
292
00:31:43,040 --> 00:31:47,240
-Akkurat nå vil du og jeg ikke fungere.
-Hvorfor ikke?
293
00:31:47,400 --> 00:31:51,640
-Forstår du ikke?
-At jeg er uknullbar?
294
00:31:51,760 --> 00:31:54,640
Herregud, Piet! Jeg prøver
å forsones. Det er ikke min feil-
295
00:31:54,760 --> 00:31:58,160
-at ingen fant veien inn
i ditt rottebur for å knulle deg!
296
00:32:01,520 --> 00:32:06,040
Gud, jeg gjør det bare verre.
Får jeg lov?
297
00:32:09,640 --> 00:32:11,840
Du...
298
00:32:15,280 --> 00:32:18,440
Jeg burde kanskje ikke kommet hit.
299
00:32:19,320 --> 00:32:21,680
Men jeg bryr meg om deg.
300
00:32:22,720 --> 00:32:25,840
Og jeg bryr meg om deg.
301
00:32:26,920 --> 00:32:29,120
Piet.
302
00:32:31,520 --> 00:32:33,840
Vi er et ganske godt team.
303
00:32:36,760 --> 00:32:39,400
Ja, det gjør vi.
304
00:32:49,200 --> 00:32:53,320
-Er du ok?
-Ja, bare litt...
305
00:32:55,000 --> 00:32:57,440
Plutselig...
306
00:32:58,880 --> 00:33:01,040
...føler jeg meg veldig trett.
307
00:33:02,880 --> 00:33:06,200
Er det ok om jeg hviler litt?
308
00:33:07,400 --> 00:33:10,280
Vil du ikke gå til den store dansen?
309
00:33:11,160 --> 00:33:13,400
Ja, greit.
310
00:33:15,840 --> 00:33:19,320
Kan du vekke meg om fem minutter?
311
00:33:23,960 --> 00:33:26,160
Ja da.
312
00:33:29,080 --> 00:33:31,240
Piet?
313
00:33:35,320 --> 00:33:37,360
Er alt i orden nå?
314
00:33:39,880 --> 00:33:43,680
Ja...det er det.
315
00:40:11,400 --> 00:40:14,960
Herr Spengler. Jeg ventet ikke
å se deg igjen så raskt.
316
00:40:15,480 --> 00:40:17,840
Kan vi chatte privat?
317
00:40:18,880 --> 00:40:23,680
Du kan timeplanen, skatt. Akkurat nå
er det happy hour for alle gutter.
318
00:40:24,440 --> 00:40:28,040
-Jeg betaler dobbelt.
-Det går ikke.
319
00:40:28,200 --> 00:40:32,760
-Tredobbelt.
-Nåvel, jeg antar at det haster.
320
00:40:32,920 --> 00:40:35,560
Jeg trenger bare et kvarter.
321
00:40:39,160 --> 00:40:41,320
Vær så snill?
322
00:40:44,360 --> 00:40:47,520
Herr Spengler har presentert
en ny forretningsmodell her i kveld.
323
00:40:47,680 --> 00:40:51,760
Ok, jeg ber om unnskyldning,
Spud80, Paradoks og alle andre.
324
00:40:51,920 --> 00:40:57,280
Dere får en voucher på nettsiden. Kom
tilbake om 15 min om dere kan holde dere.
325
00:40:59,320 --> 00:41:01,440
Takk.
326
00:41:08,800 --> 00:41:13,760
-Hva vil du?
-Unnskyld for her om dagen.
327
00:41:13,920 --> 00:41:17,960
-Ja, men hva vil du?
-Jeg trenger dine råd.
328
00:41:20,040 --> 00:41:25,400
-Om hva da?
-Jeg er...med en jente akkurat nå.
329
00:41:27,000 --> 00:41:29,280
Ok.
330
00:41:29,640 --> 00:41:33,520
Det var uvanlig.
Og hva trenger du meg til?
331
00:41:34,480 --> 00:41:37,080
Jeg kan ikke slappe av.
332
00:41:39,080 --> 00:41:41,400
Hvorfor ikke?
333
00:41:45,240 --> 00:41:48,240
Hun... Hun er stille.
334
00:41:50,000 --> 00:41:52,280
Ok, ta det rolig.
335
00:41:54,520 --> 00:41:57,560
Jenter kan være sånn.
336
00:41:58,480 --> 00:42:02,200
Oftest vil de at du leder.
337
00:42:04,000 --> 00:42:06,280
Ta det rolig.
338
00:42:11,120 --> 00:42:15,080
-Skal jeg varme opp deg litt?
-Ja, det hadde vært toppen.
339
00:42:17,160 --> 00:42:19,400
Vil du...
340
00:42:19,960 --> 00:42:24,560
-...ha jordbærene?
-Jeg liker virkelig jordbærene.
341
00:42:35,880 --> 00:42:38,080
Du liker det visst.
342
00:42:56,920 --> 00:42:59,200
Vær så snill, fortsett.
343
00:44:26,160 --> 00:44:28,320
Faen også.
344
00:44:34,160 --> 00:44:38,800
Der, drikk.
Drikk, det er ok. Det er bare vann.
345
00:45:07,920 --> 00:45:10,160
Spengler?
346
00:45:11,400 --> 00:45:14,720
Spengler? Hallo?
347
00:45:15,560 --> 00:45:17,880
Jordbærene er borte.
348
00:46:24,280 --> 00:46:26,400
Klara?
349
00:46:42,640 --> 00:46:44,840
Klara?
350
00:47:06,920 --> 00:47:10,320
Klara? Klara?
351
00:47:23,640 --> 00:47:25,920
Faen også.
352
00:48:06,200 --> 00:48:08,360
Leveranse, herr Piet.
353
00:48:13,160 --> 00:48:16,320
Kom an, jeg vet at du er der inne.
Jeg hørte deg.
354
00:48:18,040 --> 00:48:21,480
-Sen kveldsleveranse.
-Jeg har ikke bestilt noe.
355
00:48:21,640 --> 00:48:24,160
-Er du sikker?
-Ja, det er jeg.
356
00:48:24,320 --> 00:48:28,640
Men det er din vanlige leveranse.
Sushi-meny A med ekstra soya.
357
00:48:28,800 --> 00:48:32,880
-Ja, men jeg bestilte ingen.
-Men det er din adresse.
358
00:48:35,360 --> 00:48:40,160
Nei, det står 47, dette er 41.
359
00:48:41,000 --> 00:48:45,240
Jeg er lei for det.
Hvorfor liker alle Sushi sånn her?
360
00:48:45,720 --> 00:48:50,360
-Jeg vet ikke.
-Uansett, unnskyld at jeg forstyrret.
361
00:48:50,520 --> 00:48:52,760
-Ok.
-Og ha en hyggelig kveld.
362
00:48:52,920 --> 00:48:55,000
I like måte.
363
00:49:03,400 --> 00:49:05,640
Leveranse, herr Osmond!
364
00:50:12,120 --> 00:50:16,520
Voldtekt 15.
365
00:56:50,800 --> 00:56:52,960
Piet?
366
00:56:54,000 --> 00:56:56,160
Slipp meg inn!
367
00:57:17,560 --> 00:57:21,760
Alex? Hva gjør du her?
368
00:57:25,480 --> 00:57:27,960
Jeg skal drepe henne, Piet.
369
00:57:28,800 --> 00:57:31,160
Hva snakker du om?
370
00:57:33,520 --> 00:57:37,760
Hun er med Marc nå.
Idrettsforskeren, Marc.
371
00:57:37,920 --> 00:57:40,000
Eksen din?
372
00:57:45,920 --> 00:57:49,560
Ikke vær nedlatende, viktigper.
373
00:57:51,520 --> 00:57:56,360
-Vær så snill, ro deg ned.
-Det er en farse. Jeg sa jo det.
374
00:57:57,440 --> 00:58:00,680
Hvor er min uvitenhet
når jeg trenger den?
375
00:58:04,920 --> 00:58:11,160
Et lite øyeblikk... For et øyeblikk
trodde jeg at det skulle løse seg.
376
00:58:14,800 --> 00:58:17,360
Jeg vet hvordan det føles.
377
00:58:18,320 --> 00:58:22,800
Og det kommer til å bli...bra.
378
00:58:24,040 --> 00:58:26,320
Det kommer til å bli bra.
379
00:58:30,080 --> 00:58:33,080
Du er så fin, vet du det?
380
00:58:39,680 --> 00:58:43,000
-Jeg må pisse.
-Vent litt.
381
00:58:44,320 --> 00:58:46,480
Jeg må pisse.
382
00:58:54,560 --> 00:58:57,640
Jeg kan ta vare på meg selv!
383
00:58:59,040 --> 00:59:01,920
Gjør deg klar for discoet, tiger.
384
00:59:11,560 --> 00:59:17,120
Du...burde skaffe deg bedre selvfølelse.
385
01:02:42,400 --> 01:02:44,640
Unnskyld...
386
01:03:11,160 --> 01:03:14,480
3. etasje, dørene åpnes.
387
01:03:29,160 --> 01:03:32,960
2. etasje, dørene åpnes.
388
01:04:52,360 --> 01:04:54,520
Hallo?
389
01:04:54,920 --> 01:04:57,160
Er du uskadd?
390
01:04:58,120 --> 01:05:00,280
Hva skjedde?
391
01:05:03,720 --> 01:05:07,120
-En fugl...
-En fugl?
392
01:05:07,800 --> 01:05:11,800
Ja, jeg...en fugl og jeg ramlet.
Den skremte meg.
393
01:05:11,960 --> 01:05:14,440
-Skal jeg ringe lege?
-Nei.
394
01:05:15,520 --> 01:05:17,680
Nei...
395
01:05:18,320 --> 01:05:20,320
Nei.
396
01:05:27,640 --> 01:05:29,720
Takk.
397
01:05:40,440 --> 01:05:43,200
Ok, bra...
398
01:05:43,920 --> 01:05:47,480
Takk. Virkelig.
399
01:05:47,960 --> 01:05:51,640
-Hvordan kan jeg gjengjelde deg?
-Hvor skal du?
400
01:05:53,920 --> 01:05:57,160
-Nordover.
-Perfekt. Du får kjøre meg hjem.
401
01:05:59,360 --> 01:06:01,400
Ok.
402
01:06:08,280 --> 01:06:10,800
Kan du engang kjøre bil?
403
01:06:16,880 --> 01:06:20,840
Hvorfor leie bil om du ikke kan kjøre?
Hvordan kommer du hjem igjen?
404
01:06:22,680 --> 01:06:24,960
Det spiller ingen rolle nå.
405
01:06:25,880 --> 01:06:30,000
-Du er litt merkelig, Thomas.
-Hvorfor kaller du meg Thomas?
406
01:06:30,160 --> 01:06:33,160
Det står på pakkene.
Heter du ikke det?
407
01:06:33,720 --> 01:06:35,800
Jo da. Selvsagt.
408
01:06:35,960 --> 01:06:40,040
Det er lett å huske,
for barnebarnet mitt heter Thomas.
409
01:06:40,720 --> 01:06:42,920
-Så fint.
-Ja.
410
01:06:44,280 --> 01:06:48,840
-Hva er det for noe?
-Pakkene?
411
01:06:49,400 --> 01:06:52,880
-Varer som skal sendes tilbake.
-Er de defekte?
412
01:06:54,160 --> 01:06:57,160
Ja...de er defekte.
413
01:07:07,640 --> 01:07:09,720
Grensepolitiet.
414
01:07:10,760 --> 01:07:13,760
-Jeg må gå ut.
-Hvorfor?
415
01:07:13,920 --> 01:07:16,920
-Jeg har ingen papirer.
-Som ID og førerkort?
416
01:07:17,080 --> 01:07:19,840
-Visum.
-Har du ikke visum?
417
01:07:20,000 --> 01:07:24,360
-Hvordan fikk du jobben på skolen?
-En avtale som er hemmelig.
418
01:07:25,840 --> 01:07:28,640
Kan vi ikke kjøre rundt?
419
01:07:36,840 --> 01:07:39,320
-Jeg er virkelig lei for det.
-Vent.
420
01:07:41,120 --> 01:07:44,640
Vær så snill, vent.
Jeg trenger din hjelp.
421
01:07:44,800 --> 01:07:49,120
Jeg kan la bilen stå, men kan ikke gå
gjennom skogen alene. Vær så snill.
422
01:08:03,840 --> 01:08:07,440
Nei! Faen også!
423
01:08:08,360 --> 01:08:11,160
-Faen også!
-Hva?
424
01:08:12,280 --> 01:08:14,800
-Det er bare en telefon.
-Faen også!
425
01:08:14,960 --> 01:08:21,080
Det er ikke bare en telefon. Jeg vet
ikke hvor vi er eller hvor vi skal.
426
01:08:21,240 --> 01:08:24,560
Thomas. Hva er det med deg?
427
01:08:28,080 --> 01:08:32,920
-Noe fælt skjedde i kveld.
-Jeg vil ikke vite det.
428
01:08:34,160 --> 01:08:36,680
Ta deg sammen, så fortsetter vi.
429
01:08:52,280 --> 01:08:55,280
Ok, vi fortsetter.
430
01:09:13,320 --> 01:09:16,400
-Der er den.
-Takk gode Gud.
431
01:09:21,360 --> 01:09:25,200
Jeg må til venstre nå.
Klarer du deg alene?
432
01:09:26,120 --> 01:09:28,320
Ja...
433
01:09:29,840 --> 01:09:32,120
Du heter ikke Thomas, hva?
434
01:09:33,200 --> 01:09:38,280
Nei. Men du heter Nathalie, ikke sant?
435
01:09:38,440 --> 01:09:41,440
Jeg har også hatt problemer, Thomas.
436
01:09:42,640 --> 01:09:44,640
Det er Piet.
437
01:09:46,040 --> 01:09:49,320
-Farvel, Piet.
-Takk.
438
01:09:55,160 --> 01:09:57,440
Nathalie!
439
01:09:57,960 --> 01:10:00,520
Jeg kan hjelpe deg med visumet ditt.
440
01:12:40,720 --> 01:12:47,680
Jeg var ganske full.
Jeg tror at vi lekte en drikkelek.
441
01:12:47,840 --> 01:12:51,760
Så må jeg ha ødelagt døren hans
på et vis. Men han ble ikke sint.
442
01:12:51,920 --> 01:12:53,960
Han fulgte meg tilbake til rommet mitt.
443
01:12:54,120 --> 01:12:58,480
Jeg var sent på campuset på grunn
av dansen...og jeg traff Piet.
444
01:12:59,280 --> 01:13:04,280
Og han fulgte meg til buss-stasjonen
for å ta den siste bussen.
445
01:13:05,400 --> 01:13:07,640
Billetten?
446
01:13:08,240 --> 01:13:11,280
Nei, jeg har den ikke lenger.
447
01:13:12,440 --> 01:13:15,760
Du vet, jeg er dårlig med papir.
448
01:13:15,920 --> 01:13:22,440
Han dukket opp ved markedet kl. 5.
Det var første gangen jeg så ham ute.
449
01:13:22,640 --> 01:13:25,480
Han pleier å få alt levert.
450
01:13:25,640 --> 01:13:30,640
Jeg våknet opp på badet
og han kom med smertestillende.
451
01:13:31,680 --> 01:13:35,000
Jeg husker ikke
om han hadde noen pakker.
452
01:13:36,040 --> 01:13:40,360
Kanskje han hadde noe, jeg vet ikke.
Jeg husker ikke.
453
01:13:40,520 --> 01:13:44,440
Jeg var hos ham tidligere på kvelden,
men det var en feilleveranse.
454
01:13:44,640 --> 01:13:47,520
Nei, jeg tror ikke
at det var noen andre der.
455
01:13:47,680 --> 01:13:51,040
Nei, jeg tror ikke at du finner noe
på dataen hans. Han er ikke sånn-
456
01:13:51,200 --> 01:13:56,120
-og selv om han hadde vært det,
ville han ikke lagt igjen spor.
457
01:13:57,120 --> 01:14:01,320
Jeg kjører ut ting til ham nesten
hver dag. Han er alltid maken.
458
01:14:02,200 --> 01:14:07,120
Han var vennlig og hjelpsom.
Det er en bra gutt.
459
01:14:10,200 --> 01:14:12,400
Unnskyld?
460
01:14:14,560 --> 01:14:16,680
Er du Piet Carnell?
461
01:14:19,200 --> 01:14:23,200
Stopp meg
hvis det jeg sier gjør deg oppbragt.
462
01:14:24,280 --> 01:14:26,880
Men jeg har vanskelig for å tro det.
463
01:14:27,360 --> 01:14:29,880
Det jeg ikke forstår er...
464
01:14:30,960 --> 01:14:35,200
...det følelsesmessige nivået
i personligheten din.
465
01:14:35,360 --> 01:14:42,360
Pete, jeg lærte mer om deg fra oppgaven
enn fra politirapportene.
466
01:14:44,000 --> 01:14:49,000
Du må forstå
at jeg bare kan slippe denne saken...
467
01:14:49,160 --> 01:14:52,280
...når jeg er overbevist om
at mine tvil ikke stemmer.
468
01:14:52,760 --> 01:14:57,280
Så... Jeg spør deg om du kan...
469
01:14:58,640 --> 01:15:02,000
...hjelpe meg i mitt dilemma.
470
01:15:03,960 --> 01:15:06,480
Jeg skal se hva jeg kan gjøre.
471
01:15:08,400 --> 01:15:10,520
Hva vil du vite?
472
01:15:11,560 --> 01:15:13,560
Hva likte du med henne?
473
01:15:20,080 --> 01:15:22,400
Klara var...
474
01:15:25,040 --> 01:15:27,160
Hun var...
475
01:15:28,160 --> 01:15:31,160
Hun så meg som en hel person.
476
01:15:34,280 --> 01:15:36,520
Det lyder kanskje dumt...
477
01:15:38,160 --> 01:15:40,560
...men det føltes godt.
478
01:15:41,200 --> 01:15:44,160
Det lyder dumt ikke i det hele tatt.
479
01:15:45,480 --> 01:15:49,200
-Hun må ha likt deg også.
-Vi sto hverandre nær.
480
01:15:49,360 --> 01:15:52,160
Nærmere enn du fortalte politiet.
481
01:15:53,520 --> 01:15:57,400
Jeg forstår. Jeg dømmer deg ikke.
482
01:15:59,040 --> 01:16:01,400
Lå dere med hverandre?
483
01:16:07,080 --> 01:16:11,560
-Ja.
-Kvelden da hun forsvant?
484
01:16:16,520 --> 01:16:18,560
Dere gjorde det, ikke sant?
485
01:16:21,400 --> 01:16:23,840
Det har ingen noe med å gjøre.
486
01:16:24,280 --> 01:16:28,760
Du har rett,
men hvorfor holde det hemmelig?
487
01:16:32,640 --> 01:16:35,360
Klara sa det aldri...
488
01:16:37,080 --> 01:16:42,480
...men jeg visste at hun ikke ville
at noen skulle vite om oss.
489
01:16:44,800 --> 01:16:46,920
Du var sint på henne.
490
01:16:50,160 --> 01:16:52,200
Jeg antar det.
491
01:16:52,640 --> 01:16:55,280
Ville du skade henne?
492
01:16:58,520 --> 01:17:00,720
Nei.
493
01:17:04,920 --> 01:17:08,280
Jeg ville aldri at hun skulle bli skadet.
494
01:17:10,960 --> 01:17:15,000
Vi kranglet...to dager før hun...
495
01:17:15,680 --> 01:17:19,320
...forsvant, da hun ikke ville...
496
01:17:20,040 --> 01:17:22,200
...bli sammen med meg.
497
01:17:23,400 --> 01:17:26,560
Men vi møttes igjen,
pratet og alt var bra.
498
01:17:28,320 --> 01:17:31,760
Så bestemte vi oss
for å la det forbli sånn.
499
01:17:33,640 --> 01:17:37,720
Og på en elle annen måte...
500
01:17:40,160 --> 01:17:44,920
...endte vi med å elske.
501
01:17:49,640 --> 01:17:51,840
Det...
502
01:17:53,760 --> 01:17:56,200
Unnskyld meg.
503
01:18:01,280 --> 01:18:03,720
Uansett...
504
01:18:06,760 --> 01:18:11,320
...prøvde jeg å respektere ønsket hennes
og jeg...
505
01:18:12,280 --> 01:18:14,640
...fortalte det ikke til noen.
506
01:18:15,240 --> 01:18:21,720
Men da hun ble funnet, føltes det rart
at jeg ikke hadde sagt hele sannheten.
507
01:18:26,200 --> 01:18:29,520
Men hvilken rolle spiller det nå?
508
01:18:31,560 --> 01:18:33,920
Fant du nettopp på det?
509
01:18:38,120 --> 01:18:41,920
Tro hva du vil, frøken Stantz.
510
01:18:45,320 --> 01:18:50,160
Men Klara var min første
og jeg elsket henne.
511
01:18:51,960 --> 01:18:54,040
Ok?
512
01:18:54,800 --> 01:18:59,240
Og hun knuste hjertet mitt.
Ja, men...
513
01:19:00,840 --> 01:19:03,360
...hun forandret livet mitt.
514
01:19:07,640 --> 01:19:11,400
Uten henne hadde jeg ikke...
515
01:19:12,160 --> 01:19:14,680
...vært der jeg er nå.
516
01:19:29,120 --> 01:19:31,400
Skal du gå?
517
01:19:31,840 --> 01:19:35,120
Ja. Unnskyld at jeg forstyrret.
518
01:19:43,200 --> 01:19:46,800
Ikke noe av det jeg har fortalt
beviser min uskyld.
519
01:19:48,200 --> 01:19:52,320
I oppgaven din skriver
du om en "spøkelsesmaskin".
520
01:19:53,160 --> 01:19:55,640
Vet du hvorfor jeg liker den?
521
01:19:56,920 --> 01:19:59,000
Nei.
522
01:20:00,120 --> 01:20:04,760
For den viser at du er...en idealist.
523
01:20:10,440 --> 01:20:15,440
Her er mitt kort.
Ring om du trenger noen å prate med.
524
01:20:15,640 --> 01:20:19,080
-Jeg heter Ketura.
-Takk.
525
01:20:21,800 --> 01:20:24,800
Det er godt...å prate.
526
01:20:27,440 --> 01:20:30,360
Og jeg pleier aldri
å få nummer av jenter.
527
01:20:31,080 --> 01:20:33,280
Ikke bli for bråkjekk.
528
01:20:54,040 --> 01:20:57,040
Tekster: Per Olav Wiborg-Maurstad
www.ordiovision.com
37227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.