All language subtitles for the.originals.s01e07.1080p.bluray.x264-rovers-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:03,280 KLAUS: My siblings and I 2 00:00:03,440 --> 00:00:05,044 are the first vampires in all of history. 3 00:00:05,400 --> 00:00:06,765 The Originals. 4 00:00:06,920 --> 00:00:11,164 Unlike them, I am a Hybrid, half vampire, half werewolf. 5 00:00:11,680 --> 00:00:14,286 Three hundred years ago, we helped build New Orleans. 6 00:00:14,680 --> 00:00:17,843 Now, we've returned, drawn back by a coven of witches 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,968 who threatened the woman carrying my child. 8 00:00:20,160 --> 00:00:22,481 That baby will bring death to us all. 9 00:00:22,720 --> 00:00:23,721 Aah! 10 00:00:23,960 --> 00:00:25,644 KLAUS: My brother Elijah dealt with them. 11 00:00:25,800 --> 00:00:27,928 No one hurts my family and lives. 12 00:00:29,960 --> 00:00:31,644 KLAUS: We thought Hayley would be safe. 13 00:00:31,840 --> 00:00:33,001 I'm Marcel. 14 00:00:33,400 --> 00:00:34,447 I don't think we've met. 15 00:00:35,200 --> 00:00:36,440 Hayley is gone. Where is she? 16 00:00:36,680 --> 00:00:37,727 What? 17 00:00:38,080 --> 00:00:39,491 Marcel was here. 18 00:00:40,400 --> 00:00:41,561 KLAUS: We were wrong. 19 00:00:43,240 --> 00:00:46,289 (STREET CHATTER) 20 00:01:09,480 --> 00:01:11,323 Ladies, gentlemen... 21 00:01:12,480 --> 00:01:14,130 welcome to fight night! 22 00:01:14,320 --> 00:01:16,766 (CHEERING) 23 00:01:19,760 --> 00:01:21,922 And the first rule of fight night is, 24 00:01:22,080 --> 00:01:24,526 the vampire left standing at the end of the night 25 00:01:24,680 --> 00:01:27,047 is one step closer to the inner circle... 26 00:01:27,800 --> 00:01:29,131 and one of these... 27 00:01:30,280 --> 00:01:31,691 A daylight ring. 28 00:01:32,200 --> 00:01:35,170 If you can impress me with a little ultra-violence, 29 00:01:35,360 --> 00:01:38,842 you too can enjoy the warmth of the sun on your face. 30 00:01:39,480 --> 00:01:42,723 All you got to do is kick a little ass. 31 00:01:42,880 --> 00:01:44,450 (CHEERING) 32 00:01:44,680 --> 00:01:46,330 So, here we go. 33 00:01:50,120 --> 00:01:52,009 Our first two contenders... 34 00:01:52,680 --> 00:01:55,684 Felicia and Otto. 35 00:02:30,320 --> 00:02:32,721 Damn, girl, not bad. 36 00:02:34,200 --> 00:02:36,123 (CROWD GOES QUIET) 37 00:02:39,840 --> 00:02:41,001 Good evening. 38 00:02:41,440 --> 00:02:42,487 I'd like a word. 39 00:02:42,960 --> 00:02:44,246 What do you think you're doing? 40 00:02:44,600 --> 00:02:47,046 It appears that we've interrupted 41 00:02:47,200 --> 00:02:49,248 a collection of filthy amateurs. 42 00:02:52,800 --> 00:02:53,960 We've come here for the girl. 43 00:02:54,000 --> 00:02:55,604 Give her to us, or... 44 00:02:56,600 --> 00:02:57,840 we kill everyone here. 45 00:02:58,560 --> 00:02:59,607 Starting with you. 46 00:03:01,240 --> 00:03:03,288 You two got a lot of nerve 47 00:03:03,440 --> 00:03:05,966 coming into my home and making demands. 48 00:03:06,280 --> 00:03:07,611 You're home, is it? 49 00:03:07,760 --> 00:03:10,604 The girl. I will not ask again. 50 00:03:11,120 --> 00:03:12,645 I assume you're talking about Hayley... 51 00:03:13,240 --> 00:03:16,608 yay high, dark hair, bitchy attitude. 52 00:03:17,120 --> 00:03:18,121 Who is she, anyway? 53 00:03:18,680 --> 00:03:19,966 She's an old friend. 54 00:03:20,320 --> 00:03:23,403 You know how sentimental I am about old friends. 55 00:03:23,800 --> 00:03:25,404 Well, I ain't got her, 56 00:03:25,640 --> 00:03:27,563 and before you start whining, 57 00:03:27,720 --> 00:03:29,927 I did pay her a little visit earlier tonight. 58 00:03:30,080 --> 00:03:31,605 I was feeling nostalgic. 59 00:03:31,760 --> 00:03:33,842 So I took a trip out to the plantation 60 00:03:34,000 --> 00:03:35,809 where I used to be a slave, 61 00:03:36,040 --> 00:03:38,725 and imagine my surprise... 62 00:03:39,520 --> 00:03:42,683 when I realized that the Original family of vampires 63 00:03:42,840 --> 00:03:44,604 had taken up residence. 64 00:03:45,200 --> 00:03:47,441 Your girl, Hayley, answered the door. 65 00:03:47,600 --> 00:03:50,365 We exchanged hellos. That was it. 66 00:03:50,600 --> 00:03:52,250 You don't believe me, look around. 67 00:03:52,400 --> 00:03:53,811 Hell, I'll even help you find her. 68 00:03:54,000 --> 00:03:55,923 But the question that I'd ask is... 69 00:03:57,520 --> 00:03:59,010 If Hayley isn't here... 70 00:04:00,160 --> 00:04:01,650 then where is she? 71 00:04:08,800 --> 00:04:10,609 (GASPS) 72 00:04:16,880 --> 00:04:18,882 Unh. Ugh. 73 00:04:33,120 --> 00:04:34,406 (GRUNTS) 74 00:04:35,520 --> 00:04:36,521 Seriously? 75 00:04:38,040 --> 00:04:39,041 Tyler? 76 00:04:39,200 --> 00:04:41,921 You don't want to fight me, Hayley. You know you can't beat a Hybrid. 77 00:04:43,200 --> 00:04:44,804 Let me go, 78 00:04:44,960 --> 00:04:47,440 you backstabbing, half-breed piece of sh... 79 00:04:47,640 --> 00:04:48,971 Shut up! 80 00:04:58,040 --> 00:05:00,441 ELIJAH: Not the most attractive community, are they? 81 00:05:00,600 --> 00:05:02,284 You do realize they can hear you. 82 00:05:02,520 --> 00:05:03,965 You do realize I don't care. 83 00:05:06,920 --> 00:05:10,163 You know, Elijah, I liked you better in that box, 84 00:05:10,440 --> 00:05:12,841 but, Klaus, my sire, you I owe the world... 85 00:05:13,560 --> 00:05:15,801 and I always show respect to my elders. 86 00:05:16,880 --> 00:05:18,723 If your special lady friend is missing, 87 00:05:18,920 --> 00:05:20,843 you can benefit from the help of a witch, 88 00:05:21,240 --> 00:05:23,607 and since I control all the witches in this town, 89 00:05:24,200 --> 00:05:25,884 I'll grant you one little locator spell. 90 00:05:27,040 --> 00:05:28,724 Sabine is the best guide in the Quarter. 91 00:05:29,760 --> 00:05:30,921 You need to find someone, 92 00:05:31,080 --> 00:05:32,605 I guarantee she's your girl. 93 00:05:34,240 --> 00:05:35,571 Where are you going? 94 00:05:36,840 --> 00:05:39,207 I hate to cut this short, but the sun is coming up soon. 95 00:05:39,440 --> 00:05:40,805 My nightwalkers need to get inside, 96 00:05:41,080 --> 00:05:42,241 and I've got a city to run. 97 00:05:43,240 --> 00:05:45,322 I'll leave you to track down your lost sheep. 98 00:05:51,440 --> 00:05:52,680 Can you find her? 99 00:05:53,720 --> 00:05:54,721 I can try. 100 00:06:00,240 --> 00:06:01,446 (SIGHS) 101 00:06:05,960 --> 00:06:07,405 What is this place? 102 00:06:08,240 --> 00:06:09,605 The armpit of Louisiana. 103 00:06:11,720 --> 00:06:13,006 What are you gonna do with that? 104 00:06:13,800 --> 00:06:15,165 Depends on you. 105 00:06:15,400 --> 00:06:17,971 Hey, you attacked me, remember? 106 00:06:18,480 --> 00:06:20,562 You ambushed me in my own back yard. 107 00:06:20,720 --> 00:06:22,643 It's not your back yard. It's Klaus'. 108 00:06:23,160 --> 00:06:25,481 You're shacked up in a mansion with that psycho, 109 00:06:25,640 --> 00:06:27,404 a long way from the girl I met in the Appalachians 110 00:06:27,560 --> 00:06:28,766 helping other werewolves. 111 00:06:28,960 --> 00:06:31,088 Tyler, I'm sorry, but a lot has happened 112 00:06:31,280 --> 00:06:32,645 since the last time I saw you. 113 00:06:33,160 --> 00:06:34,810 You mean like how you're pregnant? 114 00:06:35,600 --> 00:06:36,931 (SCOFFS) 115 00:06:37,120 --> 00:06:40,203 A Hybrid baby. Yeah. I know all about it. 116 00:06:41,080 --> 00:06:43,401 I've been roaming around the bayou asking questions. 117 00:06:44,320 --> 00:06:45,606 Let me tell you what I learned. 118 00:06:46,320 --> 00:06:47,800 This crescent birthmark means you come 119 00:06:47,880 --> 00:06:50,486 from a big shot family, some kind of royalty 120 00:06:50,680 --> 00:06:52,091 to the werewolves of this region, 121 00:06:52,200 --> 00:06:53,565 and right here... 122 00:06:55,000 --> 00:06:56,684 This is all that's left of them. 123 00:07:04,960 --> 00:07:06,689 Hey, help me. 124 00:07:07,920 --> 00:07:09,331 They can't help you. 125 00:07:10,520 --> 00:07:11,601 They're in the woods hiding 126 00:07:11,720 --> 00:07:13,927 because they've been persecuted for decades by vampires. 127 00:07:16,920 --> 00:07:18,160 Is that her? 128 00:07:19,280 --> 00:07:21,851 Yeah, Dwayne. Get her inside. 129 00:07:23,240 --> 00:07:25,208 Tyler? Tyler? 130 00:07:34,840 --> 00:07:36,365 She's in the back country. 131 00:07:37,080 --> 00:07:39,731 Way out past Houma, deep in the bayou. 132 00:07:40,040 --> 00:07:41,769 I don't suppose you could be more precise. 133 00:07:41,920 --> 00:07:43,251 What's the matter, Elijah? 134 00:07:43,360 --> 00:07:45,408 Are you worried a bit of splashing about in the bog 135 00:07:45,560 --> 00:07:47,130 might ruin your expensive shoes? 136 00:07:47,360 --> 00:07:49,328 As a matter of fact, after my recent confinement, 137 00:07:49,480 --> 00:07:51,164 I could use a decent stroll through the countryside. 138 00:07:51,360 --> 00:07:54,204 There are stories of exiled werewolves. 139 00:07:54,920 --> 00:07:55,921 Encampments. 140 00:07:56,720 --> 00:07:59,564 If Hayley went out that far, chances are, she went to find them. 141 00:07:59,840 --> 00:08:03,242 Clearly, she hopes to make the acquaintance of more like herself. 142 00:08:03,400 --> 00:08:05,926 I suppose our company wasn't good enough for her. 143 00:08:10,680 --> 00:08:13,923 (STREET CHATTER) 144 00:08:20,240 --> 00:08:21,730 (CROWD CHATTER) 145 00:08:24,920 --> 00:08:26,445 You could always join them, you know. 146 00:08:26,880 --> 00:08:29,360 Ah, drinking games. 147 00:08:30,760 --> 00:08:32,250 It's not really my thing. 148 00:08:32,440 --> 00:08:34,761 It kind of reminds me of the jocks in my high school. 149 00:08:35,040 --> 00:08:37,202 We had a pretty high quota of what you'd call 150 00:08:37,360 --> 00:08:38,930 douche nozzles. 151 00:08:39,400 --> 00:08:41,641 - Bullies, huh? - Yeah. 152 00:08:42,200 --> 00:08:44,521 Wonder what'd happen if you saw those guys now. 153 00:08:44,680 --> 00:08:46,967 I bet you'd tear them apart, right? 154 00:08:47,480 --> 00:08:49,130 Yeah, totally. 155 00:08:50,440 --> 00:08:52,966 Probably go all vamp ninja on 'em. 156 00:08:54,160 --> 00:08:56,003 You're a funny guy, Josh. 157 00:08:56,600 --> 00:09:00,764 In fact, I thought it was really funny last night, you know? 158 00:09:01,000 --> 00:09:03,810 Seeing you at that plantation where Klaus is staying. 159 00:09:07,080 --> 00:09:09,367 (MARCEL CHUCKLES) 160 00:09:10,640 --> 00:09:12,483 You going somewhere, Josh? 161 00:09:16,480 --> 00:09:18,403 We should head south towards the water. 162 00:09:18,720 --> 00:09:20,961 You seem quite determined to find the little wolf. 163 00:09:21,240 --> 00:09:22,841 If I'm moving too fast for you, Niklaus, 164 00:09:22,880 --> 00:09:24,325 you're welcome to wait in the car. 165 00:09:25,120 --> 00:09:26,963 Do be certain to leave the windows down. 166 00:09:27,120 --> 00:09:28,645 So, I've touched a nerve. 167 00:09:28,800 --> 00:09:30,689 You've begun to admire this girl. 168 00:09:31,080 --> 00:09:33,128 Perhaps that's why you've been barking orders 169 00:09:33,280 --> 00:09:35,567 since your return, hoping to impress Hayley 170 00:09:35,760 --> 00:09:37,489 by assuming the role of family patriarch. 171 00:09:37,680 --> 00:09:40,047 You want to insist on treating her like a walking incubator, 172 00:09:40,200 --> 00:09:42,009 then that's your mistake. 173 00:09:44,640 --> 00:09:46,130 Have you found her scent? 174 00:09:47,760 --> 00:09:49,171 No. 175 00:09:50,120 --> 00:09:51,690 But I found someone else's. 176 00:09:52,920 --> 00:09:55,685 This vehicle reeks... 177 00:09:56,280 --> 00:09:58,203 of someone I thought I was rid of... 178 00:09:59,840 --> 00:10:01,365 Tyler Lockwood. 179 00:10:03,000 --> 00:10:05,571 And why would your little Hybrid sidekick from Mystic Falls 180 00:10:05,640 --> 00:10:07,085 have any interest in Hayley? 181 00:10:07,240 --> 00:10:09,686 He wants revenge because I went after his girl. 182 00:10:10,560 --> 00:10:13,370 Why do I suspect this is the least of your offenses? 183 00:10:13,520 --> 00:10:15,682 Back when I had the means to sire Hybrids, 184 00:10:15,880 --> 00:10:17,041 he was my first. 185 00:10:19,760 --> 00:10:22,445 Although I didn't give him much choice in the matter. 186 00:10:24,760 --> 00:10:26,603 He was loyal in the beginning, 187 00:10:26,760 --> 00:10:28,205 but he grew insubordinate. 188 00:10:28,360 --> 00:10:29,885 Turned my other Hybrids against me. 189 00:10:30,040 --> 00:10:31,405 I couldn't have that. 190 00:10:32,720 --> 00:10:34,210 So, I massacred the lot of them. 191 00:10:37,760 --> 00:10:39,410 Tyler ran like a coward 192 00:10:39,560 --> 00:10:41,244 before I could finish him off. 193 00:10:42,000 --> 00:10:44,082 Anything else that you would like to share? 194 00:10:44,960 --> 00:10:47,088 Well, there was this business with his mum. 195 00:10:50,040 --> 00:10:52,611 You killed his mother. Wonderful. 196 00:10:53,040 --> 00:10:54,690 He needed to be taught a lesson. 197 00:10:54,880 --> 00:10:56,405 And what lesson will you be taught, Niklaus, 198 00:10:56,560 --> 00:10:58,130 if he retaliates by harming Hayley? 199 00:10:58,280 --> 00:11:00,487 So you do care about her. 200 00:11:00,920 --> 00:11:02,046 Well, go on, then. 201 00:11:02,200 --> 00:11:03,770 Have at it, brother. Save her. 202 00:11:03,920 --> 00:11:06,446 Claim what spoils you can. I've sampled what she has to offer, 203 00:11:06,640 --> 00:11:08,449 and, let me tell you, she is exquisite. 204 00:11:08,640 --> 00:11:09,766 Niklaus, so help me... 205 00:11:09,920 --> 00:11:11,251 Enough. 206 00:11:13,320 --> 00:11:15,288 I'll kill Tyler Lockwood myself. 207 00:11:24,000 --> 00:11:25,490 (DOOR OPENS) 208 00:11:25,600 --> 00:11:27,250 Marcel, something is happening. 209 00:11:27,400 --> 00:11:28,890 There's a witch doing magic in the Quarter. 210 00:11:29,080 --> 00:11:30,889 Oh, no worries. That one is Marcel-approved. 211 00:11:31,080 --> 00:11:32,002 Besides... 212 00:11:32,240 --> 00:11:33,321 (JOSH GROANS) 213 00:11:33,480 --> 00:11:35,881 I got something else for you to handle. 214 00:11:36,480 --> 00:11:38,209 (GRUNTING) 215 00:11:42,520 --> 00:11:45,171 Oh, no. You're the super witch. 216 00:11:46,640 --> 00:11:47,801 Say hi to Josh. 217 00:11:47,960 --> 00:11:49,610 Why would you bring him here? 218 00:11:49,800 --> 00:11:51,245 Josh has a problem. 219 00:11:51,400 --> 00:11:53,289 Klaus compelled him to spy on me. 220 00:11:53,520 --> 00:11:54,806 Aah! 221 00:11:54,880 --> 00:11:56,291 I can't have that. 222 00:11:56,480 --> 00:11:58,767 So I thought, "I'll just kill Josh." 223 00:11:58,960 --> 00:12:00,803 Marcel, please. It's not my fault. 224 00:12:00,960 --> 00:12:02,485 Then I thought, "Killing a vampire, 225 00:12:02,640 --> 00:12:04,210 that would be breaking my own rule." 226 00:12:04,360 --> 00:12:05,930 Smart thing to do is to flip Josh. 227 00:12:06,120 --> 00:12:08,248 That way, he can tell Klaus whatever I want. 228 00:12:08,720 --> 00:12:10,165 He could even spy for me. 229 00:12:10,320 --> 00:12:12,322 All we got to do is wipe away that compulsion. 230 00:12:12,480 --> 00:12:14,323 So, what do you think? 231 00:12:14,960 --> 00:12:16,883 I can make him forget what Klaus told him, 232 00:12:17,440 --> 00:12:19,010 but the more Klaus said, 233 00:12:19,160 --> 00:12:20,605 the more it's gonna hurt. 234 00:12:20,840 --> 00:12:21,966 MARCEL: Hmm. 235 00:12:22,120 --> 00:12:23,326 Probably gonna hurt a lot. 236 00:12:23,880 --> 00:12:25,370 Josh? 237 00:12:26,840 --> 00:12:28,126 I'll do it. 238 00:12:28,840 --> 00:12:30,330 Anything, yes. 239 00:12:31,040 --> 00:12:32,690 How much pain are we talking? 240 00:12:41,040 --> 00:12:43,771 (GROANS, SCREAMS) 241 00:12:46,160 --> 00:12:48,003 (DOOR CREAKS OPEN) 242 00:12:50,240 --> 00:12:52,811 Tyler, there has been a wolf, watching me lately. 243 00:12:53,040 --> 00:12:56,601 Protecting me like it instinctively knows that I am part of its pack. 244 00:12:57,480 --> 00:13:00,802 You're a Hybrid. You can turn into a wolf whenever you want. 245 00:13:01,720 --> 00:13:03,210 Was it you? 246 00:13:03,840 --> 00:13:05,649 No. But you're right. 247 00:13:06,080 --> 00:13:08,082 Only Hybrids can control, when they change. 248 00:13:08,240 --> 00:13:10,163 And I'm the only one left besides Klaus. 249 00:13:10,360 --> 00:13:11,771 Which is why we're here. 250 00:13:11,920 --> 00:13:13,570 Whatever you think you're doing, 251 00:13:13,720 --> 00:13:15,609 you know that whole Original family 252 00:13:15,760 --> 00:13:17,603 has made some sort of pact or something 253 00:13:17,760 --> 00:13:19,250 to keep me and the baby safe. 254 00:13:19,960 --> 00:13:22,327 So, if you hurt me, they'll kill you. 255 00:13:23,280 --> 00:13:25,248 What makes you think I'm afraid to die? 256 00:13:26,840 --> 00:13:28,285 (DOOR CREAKS OPEN) 257 00:13:31,400 --> 00:13:32,686 Are you ready for this? 258 00:13:33,920 --> 00:13:35,251 Let's do it. 259 00:13:37,120 --> 00:13:38,531 What are you doing? 260 00:13:39,400 --> 00:13:41,368 Tyler, please. No. Tyler! 261 00:13:41,520 --> 00:13:43,966 Klaus destroyed everything good in my life. 262 00:13:44,560 --> 00:13:46,562 So I'm gonna take away the thing he wants most. 263 00:13:46,760 --> 00:13:48,410 No, please! Tyler, please! 264 00:13:48,520 --> 00:13:50,124 Aah! 265 00:13:52,000 --> 00:13:53,126 (PANTING, SCREAMING) 266 00:14:08,880 --> 00:14:10,211 Aah! 267 00:14:26,480 --> 00:14:30,041 I thought you were leaving town. Couldn't stay away, huh? 268 00:14:32,280 --> 00:14:35,250 I was half past Louisiana when I found out you invaded our home. 269 00:14:35,400 --> 00:14:37,004 What have you done with Hayley? 270 00:14:37,520 --> 00:14:39,249 You're so hot when you're angry. 271 00:14:45,560 --> 00:14:46,971 You used me! 272 00:14:47,800 --> 00:14:49,484 I'm pretty sure that was mutual. 273 00:14:49,640 --> 00:14:52,211 Beguiled by your charms, I slept with you like a fool, 274 00:14:52,360 --> 00:14:54,647 led you to our home, and then you took Hayley. 275 00:14:54,840 --> 00:14:56,683 Whoa, I didn't take anybody. 276 00:14:57,360 --> 00:14:59,522 I already sorted this out with your brothers. 277 00:14:59,840 --> 00:15:01,251 But it begs the question... 278 00:15:02,800 --> 00:15:03,801 why'd you come back? 279 00:15:04,000 --> 00:15:05,490 If Klaus learns it's my fault 280 00:15:05,640 --> 00:15:07,120 you found your way to the plantation... 281 00:15:07,160 --> 00:15:08,810 You really think I'd rat you out? 282 00:15:09,080 --> 00:15:10,081 Come on. 283 00:15:10,240 --> 00:15:12,129 If you think that I'd ever in 1,000 years 284 00:15:12,280 --> 00:15:14,169 do anything to hurt you, 285 00:15:14,280 --> 00:15:16,009 you got me confused with Klaus. 286 00:15:17,160 --> 00:15:21,085 All your charms and flirtations... 287 00:15:22,120 --> 00:15:25,647 simply prove you're every bit the liar and manipulator that Klaus is, 288 00:15:26,760 --> 00:15:28,046 Is that what you really think? 289 00:15:28,200 --> 00:15:29,964 By all means, prove me wrong. 290 00:15:32,720 --> 00:15:34,848 Fine. Come on. 291 00:15:36,240 --> 00:15:37,810 Something you need to see. 292 00:15:39,760 --> 00:15:42,001 (DOOR OPENS) 293 00:15:47,520 --> 00:15:48,965 Don't get all judge-y. 294 00:15:49,880 --> 00:15:51,723 Dwayne knew what he was getting into. 295 00:15:52,240 --> 00:15:53,480 He volunteered. 296 00:15:53,720 --> 00:15:54,926 For you to kill him? 297 00:15:55,240 --> 00:15:58,005 Dwayne is a werewolf who died with your blood in his system, 298 00:15:58,160 --> 00:16:00,242 same blood you share with your Hybrid baby. 299 00:16:02,040 --> 00:16:05,408 You're trying to turn him into a Hybrid. That's impossible. 300 00:16:05,800 --> 00:16:08,326 Been running with wolf packs all over the country. 301 00:16:08,880 --> 00:16:10,484 One of them was tight with a witch. 302 00:16:10,880 --> 00:16:12,644 She had nightmare visions about your baby 303 00:16:12,800 --> 00:16:15,804 and how Klaus could use its blood to make an army of Hybrid slaves. 304 00:16:15,880 --> 00:16:17,291 I am sick of these witches 305 00:16:17,440 --> 00:16:19,249 and the premonitions about my baby. 306 00:16:19,400 --> 00:16:20,606 It's just a baby. 307 00:16:20,800 --> 00:16:23,007 Maybe. Maybe not. 308 00:16:23,800 --> 00:16:25,325 That's where Dwayne comes in. 309 00:16:25,560 --> 00:16:27,369 You see, he was happy to be the test case. 310 00:16:27,520 --> 00:16:30,080 If you haven't noticed, these people don't have much to live for. 311 00:16:30,120 --> 00:16:32,520 They'd all welcome the chance to become the superior species. 312 00:16:33,440 --> 00:16:36,250 Trouble is, all Hybrids are sired to Klaus. 313 00:16:37,240 --> 00:16:38,685 They follow his every move. 314 00:16:40,920 --> 00:16:42,604 No way I'd let that happen. 315 00:16:44,920 --> 00:16:46,922 How can you be so sure Klaus knows 316 00:16:47,080 --> 00:16:48,650 what the baby's blood will do? 317 00:16:48,880 --> 00:16:49,927 What do you think? 318 00:16:50,080 --> 00:16:51,445 Klaus Mikaelson, 319 00:16:51,720 --> 00:16:53,081 killer of men, women, and puppies, 320 00:16:53,120 --> 00:16:54,770 all of a sudden wants to be a daddy? 321 00:16:55,000 --> 00:16:57,207 Or he's got an ulterior motive. 322 00:16:58,720 --> 00:17:00,324 Hybrids can walk in the sun. 323 00:17:00,480 --> 00:17:02,289 Their bite is lethal to vampires. 324 00:17:02,600 --> 00:17:04,762 They'll take over New Orleans by the end of the week, 325 00:17:04,960 --> 00:17:06,724 and you know what's gonna stop Klaus then? 326 00:17:08,160 --> 00:17:09,446 Nothing. 327 00:17:09,880 --> 00:17:12,611 (GASPING) 328 00:17:17,000 --> 00:17:18,570 You're gonna have to feed on her. 329 00:17:18,760 --> 00:17:20,285 What? No. 330 00:17:23,960 --> 00:17:25,121 Do it. 331 00:17:29,560 --> 00:17:30,846 (HAYLEY SCREAMING) 332 00:17:31,840 --> 00:17:33,490 (DWAYNE GRUNTING, GASPING) 333 00:17:33,680 --> 00:17:34,966 Dwayne? Easy. 334 00:17:43,560 --> 00:17:44,846 Aah! 335 00:17:55,000 --> 00:17:56,206 Look at me. 336 00:17:56,480 --> 00:17:57,561 Look at me! 337 00:18:04,120 --> 00:18:05,531 You're okay. 338 00:18:10,000 --> 00:18:11,684 I'm better than okay. 339 00:18:18,280 --> 00:18:19,805 (MAN SCREAMING) 340 00:18:25,040 --> 00:18:27,088 I'm sorry, but it's just gonna get worse. 341 00:18:28,320 --> 00:18:30,004 Klaus' compulsion runs deep. 342 00:18:30,520 --> 00:18:32,249 You need to think of something else. 343 00:18:33,200 --> 00:18:34,690 Take your mind off it. 344 00:18:36,920 --> 00:18:38,081 Do you like music? 345 00:18:39,040 --> 00:18:40,929 What? Wha...? 346 00:18:41,400 --> 00:18:43,971 I can't think about music right now. 347 00:18:44,720 --> 00:18:45,846 Why? I don't know. 348 00:18:46,000 --> 00:18:48,367 Maybe because you're giving me a voodoo lobotomy. 349 00:18:51,040 --> 00:18:52,405 Do you like jazz? 350 00:18:52,560 --> 00:18:53,800 (GROANS) 351 00:18:53,920 --> 00:18:55,046 So what, then? 352 00:18:57,480 --> 00:18:58,925 Club stuff. 353 00:18:59,920 --> 00:19:03,686 House, trance, you know... 354 00:19:03,760 --> 00:19:04,841 (IMITATES HOUSE BEATS) 355 00:19:05,080 --> 00:19:06,684 I'm a witch. I'm not Amish. 356 00:19:07,040 --> 00:19:09,008 It's just I'm only 16. I don't go to clubs. 357 00:19:10,280 --> 00:19:13,727 When I was 16, I'd been to, like, a hundred clubs. 358 00:19:19,520 --> 00:19:21,602 God, it was only four years ago. 359 00:19:24,480 --> 00:19:26,050 Feels like another life. 360 00:19:29,240 --> 00:19:32,084 All I wanted to do was meet boys. 361 00:19:34,400 --> 00:19:36,607 Things are so much more complicated. 362 00:19:37,800 --> 00:19:40,280 I mean, now all I want to do is meet boys 363 00:19:40,440 --> 00:19:42,761 and feed on people's blood... 364 00:19:43,800 --> 00:19:46,485 Get one of those daylight rings 365 00:19:46,640 --> 00:19:48,449 so I don't burn in the sunlight. 366 00:19:50,280 --> 00:19:52,681 All perfectly normal things. 367 00:19:58,120 --> 00:19:59,326 I like the classics. 368 00:19:59,880 --> 00:20:03,248 Puccini, Bach, Mozart. 369 00:20:03,440 --> 00:20:05,090 I took piano. 370 00:20:06,920 --> 00:20:08,922 Not that it matters while I'm stuck here. 371 00:20:10,360 --> 00:20:11,566 Why not? 372 00:20:15,200 --> 00:20:17,680 Marcel is worried that someone could hear. 373 00:20:18,720 --> 00:20:19,801 It's not his fault. 374 00:20:19,960 --> 00:20:21,564 He just wants to keep me safe. 375 00:20:22,800 --> 00:20:24,325 Safe from what? 376 00:20:26,160 --> 00:20:28,811 Basically, a coven of psycho witches 377 00:20:28,960 --> 00:20:30,928 want to sacrifice me in a blood ritual. 378 00:20:31,760 --> 00:20:35,481 Oh, wow. Okay. 379 00:20:35,640 --> 00:20:38,246 Uh, I'm sorry? 380 00:20:38,400 --> 00:20:41,244 Don't be. I'm gonna destroy them all. 381 00:20:42,480 --> 00:20:43,641 And once they're gone, 382 00:20:43,840 --> 00:20:45,729 everything will go back to normal. 383 00:20:47,320 --> 00:20:49,368 I'll have my old life back. 384 00:20:58,640 --> 00:21:01,211 It worked, didn't it? He's a Hybrid. 385 00:21:01,400 --> 00:21:02,686 If Klaus gets a hold of you, 386 00:21:02,840 --> 00:21:06,003 if he gets that kid, he wins. 387 00:21:06,080 --> 00:21:08,321 Then help me hide the baby from him. 388 00:21:11,200 --> 00:21:12,565 Help me run. 389 00:21:13,320 --> 00:21:14,810 He'll find you. 390 00:21:15,080 --> 00:21:16,206 He'll take your kid away, 391 00:21:16,360 --> 00:21:18,044 and he'll make more Hybrid monsters. 392 00:21:18,480 --> 00:21:20,209 Slaves who do everything he says. 393 00:21:20,360 --> 00:21:23,011 Tyler, whatever you're thinking of doing, 394 00:21:23,160 --> 00:21:24,366 there has to be another way. 395 00:21:24,520 --> 00:21:25,851 You're not like this. 396 00:21:28,000 --> 00:21:29,001 (GRUNTING) 397 00:21:32,760 --> 00:21:34,091 That was stupid. 398 00:21:35,040 --> 00:21:36,565 Get away from her. 399 00:21:37,560 --> 00:21:39,080 - What do you care? - I said, get away. 400 00:21:39,200 --> 00:21:40,725 You got what you wanted. Now get lost. 401 00:21:40,880 --> 00:21:42,245 Dwayne, he's gonna kill me. 402 00:21:43,320 --> 00:21:44,731 And he's gonna kill you, too. 403 00:21:44,880 --> 00:21:47,326 He said that Hybrids are too dangerous to live. 404 00:21:47,480 --> 00:21:48,527 You need to stop him. 405 00:21:48,680 --> 00:21:50,011 Shut up! 406 00:22:16,200 --> 00:22:17,964 (RUSTLING) 407 00:22:18,480 --> 00:22:20,289 (EXHALES SHARPLY) 408 00:22:24,440 --> 00:22:25,805 Forgive me. 409 00:22:25,960 --> 00:22:27,610 Thought you were in danger. 410 00:22:28,280 --> 00:22:29,805 It appears I was mistaken. 411 00:22:38,160 --> 00:22:40,731 You will not believe the crap day that I'm having. 412 00:22:44,480 --> 00:22:45,891 Let me take you home. 413 00:22:46,520 --> 00:22:47,806 Elijah? 414 00:22:50,800 --> 00:22:53,371 There's something you need to know about the baby. 415 00:22:55,120 --> 00:22:56,201 Hayley? 416 00:22:56,360 --> 00:22:58,362 Don't make this harder than it has to be. 417 00:23:01,480 --> 00:23:02,811 Give up now. 418 00:23:05,480 --> 00:23:06,811 I'll end it quick. 419 00:23:07,320 --> 00:23:08,810 KLAUS: Quite an offer. 420 00:23:08,960 --> 00:23:11,122 Though not one I'll be extending to you. 421 00:23:12,360 --> 00:23:13,600 Klaus. 422 00:23:14,120 --> 00:23:16,441 Hello, Tyler. You look well. 423 00:23:18,560 --> 00:23:20,210 I aim to change that. 424 00:23:26,120 --> 00:23:27,645 Threatening a pregnant girl 425 00:23:27,680 --> 00:23:29,648 in order to exact revenge against me. 426 00:23:29,840 --> 00:23:32,002 I never expected you to sink so low. 427 00:23:32,840 --> 00:23:35,446 I admit, I'm impressed. 428 00:23:36,840 --> 00:23:38,365 I used to hang out with you. 429 00:23:39,000 --> 00:23:40,729 I guess something must have rubbed off. 430 00:23:40,880 --> 00:23:42,325 What do you think Caroline would say 431 00:23:42,520 --> 00:23:44,170 if she saw what you've become? 432 00:23:44,760 --> 00:23:46,967 Perhaps I'll ask her when I call her 433 00:23:47,120 --> 00:23:48,884 to tell her of your demise. 434 00:23:49,280 --> 00:23:50,725 Whatever happens to me, 435 00:23:50,880 --> 00:23:53,042 Caroline is never gonna stop hating you. 436 00:23:56,360 --> 00:23:58,931 Come on, mate. Give it a bit more effort. 437 00:23:59,640 --> 00:24:01,404 I wanna enjoy myself. 438 00:24:19,680 --> 00:24:20,966 What is this place? 439 00:24:21,520 --> 00:24:22,726 This is the garden. 440 00:24:22,880 --> 00:24:25,247 It's where I punish vampires who break my rules. 441 00:24:26,400 --> 00:24:30,200 But a long time ago, used to be something else. 442 00:24:35,240 --> 00:24:38,050 Go on. Tell me what you see. 443 00:24:41,400 --> 00:24:43,402 Two stories, Greek columns, 444 00:24:43,560 --> 00:24:46,006 wrap-around porch, high ceilings, 445 00:24:46,160 --> 00:24:47,571 transom windows. 446 00:24:48,240 --> 00:24:51,084 It's lovely. So what? 447 00:24:52,400 --> 00:24:55,961 So, I designed it for you. It was gonna be ours. 448 00:25:01,120 --> 00:25:02,690 That... 449 00:25:04,760 --> 00:25:08,048 This was supposed to be our happily ever after? 450 00:25:08,200 --> 00:25:09,850 Yours and mine. 451 00:25:10,440 --> 00:25:12,442 Except you flew the coop with Klaus. 452 00:25:12,600 --> 00:25:14,762 I already built the foundation for the place. 453 00:25:14,920 --> 00:25:16,922 I halted construction after you took off. 454 00:25:17,400 --> 00:25:19,004 Plan was to wait for you to return. 455 00:25:19,480 --> 00:25:20,686 You never did. 456 00:25:20,840 --> 00:25:24,049 So, now it's where I bury the people who betray me. 457 00:25:24,200 --> 00:25:25,611 You could've come after me. 458 00:25:25,760 --> 00:25:28,081 You were with Klaus. I didn't know where. 459 00:25:28,240 --> 00:25:30,242 I didn't know if you still wanted to be with me. 460 00:25:30,400 --> 00:25:31,686 All you had to do was come home. 461 00:25:31,880 --> 00:25:33,241 It was more complicated than that. 462 00:25:33,320 --> 00:25:34,441 Not long after we left here, 463 00:25:34,520 --> 00:25:35,601 he put a dagger in my heart 464 00:25:35,720 --> 00:25:37,290 and stuck me in a box for 90 years. 465 00:25:37,440 --> 00:25:39,681 He stole a century from me like it were nothing. 466 00:25:39,840 --> 00:25:41,365 That's what he does, Rebekah. 467 00:25:41,560 --> 00:25:42,766 Klaus will never be happy. 468 00:25:42,920 --> 00:25:44,968 He'll be damned if he lets anyone get something 469 00:25:45,120 --> 00:25:46,485 - that he can't have. - I know. 470 00:25:46,640 --> 00:25:49,211 I've been dancing to this song for a thousand years. 471 00:25:49,400 --> 00:25:51,402 Starting right now, you have a choice... 472 00:25:52,320 --> 00:25:54,482 between the brother who takes away your happiness 473 00:25:54,640 --> 00:25:56,847 whenever he feels like it and the man who wants 474 00:25:57,000 --> 00:25:58,968 to give you everything you ever wanted. 475 00:26:04,440 --> 00:26:08,081 He will kill you in front of my eyes out of spite. 476 00:26:10,160 --> 00:26:11,969 Not if we get rid of him first. 477 00:26:16,320 --> 00:26:17,731 Klaus must have known. 478 00:26:18,800 --> 00:26:20,484 That's the only explanation. 479 00:26:20,680 --> 00:26:22,409 He could care less about the baby. 480 00:26:22,600 --> 00:26:23,931 He just wants her to be born 481 00:26:24,080 --> 00:26:26,287 so he can use her to make more sired Hybrids. 482 00:26:29,560 --> 00:26:32,723 Although the way that Dwayne was acting, 483 00:26:32,880 --> 00:26:35,531 it was more like he was sired to me. 484 00:26:39,520 --> 00:26:41,090 I should take you home. 485 00:26:42,000 --> 00:26:44,685 Are you serious? Home to what? 486 00:26:44,960 --> 00:26:48,203 Look. Regardless of my brother's intentions, mine remain the same. 487 00:26:48,520 --> 00:26:50,522 I said that I would protect you, 488 00:26:50,960 --> 00:26:53,042 even, if need be, from Klaus himself. 489 00:26:53,600 --> 00:26:55,489 I can take care of myself. 490 00:26:56,800 --> 00:26:58,290 I've done it for a long time. 491 00:27:01,400 --> 00:27:03,482 Is this your idea of revenge, Tyler? 492 00:27:04,080 --> 00:27:05,730 Grueling game of hide-and-seek? 493 00:27:05,880 --> 00:27:07,245 Aah! 494 00:27:18,880 --> 00:27:20,689 Let's end this, shall we? 495 00:27:28,360 --> 00:27:29,202 (GRUNTING) 496 00:27:34,920 --> 00:27:36,001 How dare you? 497 00:27:36,160 --> 00:27:37,571 I'm just getting started. 498 00:27:40,960 --> 00:27:42,485 You've grown bloodthirsty. 499 00:27:42,680 --> 00:27:44,364 Perhaps it's best your mother didn't live 500 00:27:44,520 --> 00:27:45,931 to see you like this. 501 00:27:45,960 --> 00:27:47,450 (CHUCKLES) 502 00:27:57,040 --> 00:27:58,565 It's sad, really. 503 00:27:58,720 --> 00:28:00,404 I thought I made you better. 504 00:28:01,440 --> 00:28:03,681 Turns out, you're quite the disappointment. 505 00:28:07,120 --> 00:28:09,282 I guess I'm another one of your failures. 506 00:28:09,440 --> 00:28:11,169 Like how you failed at making Hybrids, 507 00:28:11,280 --> 00:28:13,362 how you failed your family. 508 00:28:16,560 --> 00:28:19,404 Now it looks like you're even gonna fail your own kid. 509 00:28:20,800 --> 00:28:23,804 And thus ends your tedious little life. 510 00:28:24,200 --> 00:28:25,804 At least it was brief. 511 00:28:30,960 --> 00:28:32,325 Do it. 512 00:28:33,120 --> 00:28:34,804 You're never gonna break me. 513 00:28:35,640 --> 00:28:37,165 Only thing you could do is kill me. 514 00:28:37,360 --> 00:28:40,921 So go on. Go on. Get it over with! 515 00:28:45,760 --> 00:28:49,367 You want me to end your suffering, don't you, hmm? 516 00:28:49,640 --> 00:28:53,725 I did break you, took everything from you, 517 00:28:53,880 --> 00:28:56,281 and now you're begging me to sweep away the shards 518 00:28:56,440 --> 00:28:58,522 of your shattered, little life. 519 00:29:08,920 --> 00:29:11,491 Death offers more peace than you deserve. 520 00:29:12,000 --> 00:29:13,843 It's better to let you live, 521 00:29:14,000 --> 00:29:16,207 and each morning, you will wake knowing 522 00:29:16,360 --> 00:29:18,886 that your wretched existence continues 523 00:29:19,040 --> 00:29:20,849 only by my will. 524 00:29:22,880 --> 00:29:26,805 Now go and live the rest of your days 525 00:29:26,960 --> 00:29:31,363 knowing you are nothing to me. 526 00:29:39,280 --> 00:29:40,884 Do you know how many fools have tried 527 00:29:41,000 --> 00:29:42,126 to vanquish my brother? 528 00:29:42,280 --> 00:29:44,362 If you stand against him, he will kill you, 529 00:29:44,520 --> 00:29:46,329 and it will be awful and bloody, 530 00:29:46,480 --> 00:29:48,482 and I will not stand around and watch. 531 00:29:50,040 --> 00:29:51,690 You forget I have a secret weapon. 532 00:29:51,840 --> 00:29:54,889 Davina, the most powerful witch in the last couple centuries. 533 00:29:55,400 --> 00:29:57,687 What if she can find a way to kill him? 534 00:30:00,480 --> 00:30:02,209 You don't know, do you? 535 00:30:03,040 --> 00:30:04,280 You can't kill Klaus, 536 00:30:04,440 --> 00:30:06,329 not without dying yourself. 537 00:30:07,040 --> 00:30:09,407 We learned it from the deaths of my brothers Kol and Finn. 538 00:30:09,560 --> 00:30:10,402 If an Original dies, 539 00:30:10,480 --> 00:30:13,689 every vampire ever made from their line dies with him. 540 00:30:14,680 --> 00:30:17,126 Even if you kill Klaus, he'll still win. 541 00:30:17,280 --> 00:30:19,009 It's been that way for a thousand years. 542 00:30:19,160 --> 00:30:21,049 That's his trick. He always wins. 543 00:30:21,760 --> 00:30:23,364 There's another way. 544 00:30:23,520 --> 00:30:24,681 What would that be? 545 00:30:24,880 --> 00:30:28,248 - We bury him down here forever. - Are you mad? 546 00:30:28,400 --> 00:30:29,920 This little chamber of horrors may work 547 00:30:29,960 --> 00:30:31,246 for your riffraff, but do you really think 548 00:30:31,400 --> 00:30:32,401 it will hold my brother? 549 00:30:32,600 --> 00:30:34,489 Isn't it worth the risk? 550 00:30:34,680 --> 00:30:36,330 You know I'm right. 551 00:30:36,600 --> 00:30:38,887 Klaus will never stop trying to control you. 552 00:30:39,720 --> 00:30:43,008 And I'm supposed to believe that... after a century, 553 00:30:43,040 --> 00:30:46,283 suddenly you're willing to risk death at his hands to be with me? 554 00:30:46,680 --> 00:30:48,444 I want to defend my home. 555 00:30:48,760 --> 00:30:49,966 I want to be free, 556 00:30:50,120 --> 00:30:52,327 and if that means I get to be with you, 557 00:30:52,480 --> 00:30:54,448 all the more reason to bury him. 558 00:30:54,720 --> 00:30:58,247 Now you tell me, what do you want? 559 00:31:03,320 --> 00:31:04,321 There you are. 560 00:31:04,480 --> 00:31:06,926 I see you found our wandering stray. 561 00:31:07,160 --> 00:31:09,640 Perhaps she could shed some light on the situation. 562 00:31:11,080 --> 00:31:12,730 This... 563 00:31:14,040 --> 00:31:16,725 would appear to be the body of a Hybrid. 564 00:31:16,880 --> 00:31:18,211 His name was Dwayne. 565 00:31:18,360 --> 00:31:20,283 Well, whoever he was, I didn't sire him. 566 00:31:21,040 --> 00:31:22,963 Any idea how that's possible? 567 00:31:23,120 --> 00:31:24,690 As if you didn't know. 568 00:31:27,040 --> 00:31:28,485 Ah. 569 00:31:29,840 --> 00:31:32,207 Aren't you two fast friends? 570 00:31:33,080 --> 00:31:34,206 Well, come on, then. 571 00:31:34,360 --> 00:31:36,488 What horrible accusation have you conspired 572 00:31:36,640 --> 00:31:38,324 to levy against me? 573 00:31:38,480 --> 00:31:41,131 Tyler Lockwood brought Hayley here to test a theory. 574 00:31:42,760 --> 00:31:46,048 That the blood of her child could be used to sire Hybrids. 575 00:31:46,200 --> 00:31:48,521 He claims you knew that. 576 00:31:49,240 --> 00:31:53,643 Furthermore, you intended to use this knowledge to build an army. 577 00:31:54,520 --> 00:31:57,000 And, of course, you assume it's true. 578 00:31:58,200 --> 00:31:59,645 I mean, why else would I show 579 00:31:59,800 --> 00:32:01,802 any interest in my own flesh and blood? 580 00:32:03,120 --> 00:32:05,646 A heartbroken, little crybaby points his finger at me, 581 00:32:05,720 --> 00:32:09,486 and my own brother falls in line, eager to believe it. 582 00:32:11,000 --> 00:32:13,287 How quickly you assume the worst... 583 00:32:13,720 --> 00:32:15,802 Especially when it comes from her. 584 00:32:15,960 --> 00:32:17,291 ELIJAH: Spare me your indignation. 585 00:32:17,400 --> 00:32:19,528 When have you ever demonstrated any kind of concern 586 00:32:19,720 --> 00:32:21,165 towards Hayley or her child 587 00:32:21,320 --> 00:32:23,561 beyond your own selfish pursuits? 588 00:32:23,840 --> 00:32:25,683 And what was it you once said to me? 589 00:32:25,880 --> 00:32:27,928 "Every king needs an heir." 590 00:32:28,960 --> 00:32:30,371 My big brother... 591 00:32:31,760 --> 00:32:33,285 So, you doubt my intentions. 592 00:32:33,440 --> 00:32:36,569 Well, I can't say I'm surprised. 593 00:32:37,440 --> 00:32:39,920 Standing beside the noble Elijah, 594 00:32:40,080 --> 00:32:42,560 how can I be anything but the lesser brother? 595 00:32:42,960 --> 00:32:46,567 A liar, a manipulator... 596 00:32:48,960 --> 00:32:50,610 A bastard? 597 00:32:55,240 --> 00:32:57,049 That's all I am to you, isn't it? 598 00:32:57,560 --> 00:32:59,244 And to Rebekah. 599 00:32:59,680 --> 00:33:02,206 And judging by the way Hayley hangs on your every word, 600 00:33:02,360 --> 00:33:04,328 it's clear she feels the same way. 601 00:33:06,640 --> 00:33:09,246 No doubt, my child will, as well. 602 00:33:10,080 --> 00:33:11,161 Brother, if I... 603 00:33:11,320 --> 00:33:15,928 We have said all that needs to be said, brother. 604 00:33:23,320 --> 00:33:25,641 I'll play the role I've been given. 605 00:33:34,080 --> 00:33:36,128 You two enjoy each other's company. 606 00:33:36,760 --> 00:33:39,161 You'll have much to bond over, 607 00:33:39,320 --> 00:33:42,324 once the hallucinations and dementia set in. 608 00:33:44,280 --> 00:33:45,850 Consider that bite 609 00:33:46,040 --> 00:33:48,247 my parting gift to you both. 610 00:34:01,920 --> 00:34:04,127 (COUGHING) 611 00:34:08,480 --> 00:34:09,845 That's it. 612 00:34:11,080 --> 00:34:12,684 You're free. 613 00:34:19,800 --> 00:34:22,644 You're right. I can feel it. 614 00:34:23,720 --> 00:34:27,247 Before, I was always thinking about what Klaus would want me to do. 615 00:34:27,400 --> 00:34:31,450 Now I'm, like, "Screw that guy." 616 00:34:34,600 --> 00:34:37,126 Klaus Mikaelson can suck it. 617 00:34:44,680 --> 00:34:46,762 What? What's that look for? 618 00:34:48,720 --> 00:34:51,326 Marcel wants me to make you forget about me. 619 00:34:51,760 --> 00:34:55,446 Oh, well, you don't have to do that. 620 00:34:55,880 --> 00:34:58,804 I, like, owe you my life. 621 00:35:01,320 --> 00:35:02,890 I'll keep your secret. 622 00:35:05,600 --> 00:35:09,047 Besides, it's kind of nice 623 00:35:09,200 --> 00:35:11,487 just talking to someone normal again. 624 00:35:12,360 --> 00:35:14,249 You think I'm normal? 625 00:35:14,440 --> 00:35:16,920 I'm a 16-year-old witch living in a church attic 626 00:35:17,080 --> 00:35:18,684 like some kind of freak. 627 00:35:20,520 --> 00:35:21,965 I'm a gay club kid who died 628 00:35:22,120 --> 00:35:23,929 and came back as a vampire. 629 00:35:25,000 --> 00:35:26,445 Yeah. 630 00:35:27,040 --> 00:35:29,611 Normal is kind of relative, you know? 631 00:35:30,720 --> 00:35:33,087 Here. Pinky swear on it. 632 00:35:40,960 --> 00:35:42,724 You don't have to help. 633 00:35:43,440 --> 00:35:46,569 I can dig through the werewolf antique show on my own. 634 00:35:48,120 --> 00:35:50,407 Besides, shouldn't you put some kind 635 00:35:50,560 --> 00:35:52,608 of ointment or something on that? 636 00:35:53,120 --> 00:35:55,043 The bite won't kill me. 637 00:35:56,400 --> 00:35:57,925 Like Niklaus himself, it's more of a nuisance 638 00:35:58,080 --> 00:35:59,241 than anything, really. 639 00:35:59,400 --> 00:36:02,404 Good, because I'm eventually gonna need a ride home. 640 00:36:06,760 --> 00:36:09,206 And thanks, by the way, for staying out here. 641 00:36:09,760 --> 00:36:10,966 You didn't have to. 642 00:36:11,120 --> 00:36:12,645 I know. 643 00:36:14,320 --> 00:36:17,403 But you said the people of this village 644 00:36:17,560 --> 00:36:19,608 are all of the family you have left. 645 00:36:20,720 --> 00:36:22,131 I can relate. 646 00:36:26,600 --> 00:36:28,170 You're thinking about Klaus. 647 00:36:30,880 --> 00:36:33,281 Perhaps I was too willing to condemn him. 648 00:36:34,840 --> 00:36:36,763 In the 1,000 years that we have been together, 649 00:36:36,960 --> 00:36:39,964 my brother has committed numerous unspeakable acts, 650 00:36:40,120 --> 00:36:42,122 but, then again, so has Rebekah. 651 00:36:42,360 --> 00:36:43,361 So have I. 652 00:36:43,520 --> 00:36:45,648 So did I the last time I was in Cabo. 653 00:36:46,440 --> 00:36:48,124 We all do bad things. 654 00:36:48,280 --> 00:36:49,645 It's just, most people die 655 00:36:49,800 --> 00:36:51,564 before the list gets embarrassing. 656 00:36:53,800 --> 00:36:57,282 But don't for a second compare yourself to Klaus. 657 00:37:07,160 --> 00:37:09,970 It's like a freaking hotbox in here. 658 00:37:10,560 --> 00:37:12,528 I'm gonna get some air. 659 00:37:33,840 --> 00:37:35,683 Someone left this here. 660 00:37:36,560 --> 00:37:38,050 What is it? 661 00:37:38,680 --> 00:37:41,160 A Bible... with a family tree 662 00:37:41,360 --> 00:37:43,283 that goes back generations. 663 00:37:45,160 --> 00:37:47,242 What are these names? 664 00:37:48,520 --> 00:37:50,249 Who is Andrea? 665 00:37:55,080 --> 00:37:56,889 I think I am. 666 00:37:58,840 --> 00:38:00,683 That's the day that I was born. 667 00:38:12,880 --> 00:38:15,008 I thought you were leaving us. 668 00:38:16,480 --> 00:38:18,926 We both know this family can barely function without me. 669 00:38:19,560 --> 00:38:21,562 Where are Elijah and Hayley? 670 00:38:23,120 --> 00:38:25,168 I left them in the bayou. 671 00:38:25,560 --> 00:38:26,891 Why? 672 00:38:27,040 --> 00:38:30,203 Elijah and I had a bit of a row. 673 00:38:32,560 --> 00:38:35,484 Hayley has conspired to turn him against me. 674 00:38:36,120 --> 00:38:38,088 And you know our brother never was one 675 00:38:38,240 --> 00:38:40,083 to resist a pretty face. 676 00:38:40,440 --> 00:38:43,967 So one thing led to another, and I bit him. 677 00:38:45,520 --> 00:38:47,568 Left them both stranded in the swamp. 678 00:38:47,760 --> 00:38:50,127 Daggering, biting, deserting. 679 00:38:50,280 --> 00:38:51,725 Does your wickedness ever end? 680 00:38:51,880 --> 00:38:55,202 My wickedness is self-preservation, 681 00:38:55,280 --> 00:38:56,881 and I wouldn't have to go to such lengths 682 00:38:56,960 --> 00:39:00,442 were I not beset on all sides by incompetence and treachery. 683 00:39:03,160 --> 00:39:05,367 Now that Elijah has abandoned me, 684 00:39:05,520 --> 00:39:09,081 I'll be needing you in my plot against Marcel. 685 00:39:12,760 --> 00:39:15,081 Don't expect to be leaving town any time soon. 686 00:39:15,280 --> 00:39:17,647 Why should I help you after what you did to Elijah? 687 00:39:17,840 --> 00:39:19,444 (SETS DOWN GLASS) 688 00:39:25,960 --> 00:39:27,610 You're my family. 689 00:39:28,640 --> 00:39:31,803 Besides, who better to spy on Marcel 690 00:39:31,960 --> 00:39:34,611 than the girl he so clearly loves? 691 00:39:36,400 --> 00:39:38,641 You can tell me all his secrets. 692 00:39:39,760 --> 00:39:42,286 Like how did he find us here? 693 00:39:42,800 --> 00:39:43,881 Huh? 694 00:39:44,960 --> 00:39:48,123 Any idea about that, little sister? 695 00:39:51,360 --> 00:39:53,840 How should I know why Marcel does what he does? 696 00:39:54,480 --> 00:39:58,087 You think I don't know about your engineered run-ins 697 00:39:58,240 --> 00:39:59,844 all over the Quarter? 698 00:40:00,040 --> 00:40:03,010 I know you've had private chats with him. 699 00:40:04,000 --> 00:40:08,085 So, just tell me what secrets he's confided to you. 700 00:40:10,480 --> 00:40:12,323 Is he plotting against me? 701 00:40:19,680 --> 00:40:22,809 My poor brother, so paranoid. 702 00:40:24,680 --> 00:40:26,409 Marcel knows nothing. 703 00:40:27,040 --> 00:40:28,883 He is not plotting against you. 704 00:40:29,040 --> 00:40:30,480 He simply thinks you're in a quarrel, 705 00:40:30,560 --> 00:40:32,164 in need of making up. 706 00:40:37,840 --> 00:40:39,683 Perhaps we will. 707 00:40:41,000 --> 00:40:45,289 After all, you know I'm capable of forgiving those 708 00:40:45,360 --> 00:40:48,648 who disappoint me soon as they've seen 709 00:40:48,840 --> 00:40:53,084 the error of their ways and suffered for them. 710 00:40:54,680 --> 00:40:56,648 You'd do well to remember that. 711 00:41:01,560 --> 00:41:03,562 You never let me forget. 712 00:41:13,480 --> 00:41:14,766 You want to make a deal with me, 713 00:41:14,920 --> 00:41:16,331 you got to offer me something. 714 00:41:16,480 --> 00:41:19,290 I already know about Hayley the werewolf girl. 715 00:41:19,800 --> 00:41:21,689 What else you got? 716 00:41:23,320 --> 00:41:24,890 What if I told you that werewolf girl 717 00:41:25,080 --> 00:41:26,730 is carrying Klaus' child? 718 00:41:30,120 --> 00:41:31,849 And if that baby is born... 719 00:41:32,640 --> 00:41:35,405 it'll mean the end of the vampire species? 720 00:42:12,360 --> 00:42:14,362 (English US - SDH) 51279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.