Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,535 --> 00:00:38,698
Produced and Distributed
by Showbox /Mediaplex
2
00:00:47,547 --> 00:00:50,983
Produced by ClNE 2000
3
00:00:52,419 --> 00:00:57,982
Wave your hands and move
to the left, then right.
4
00:00:58,124 --> 00:01:00,388
Now slightly bend your knees.
5
00:01:00,527 --> 00:01:02,290
Raise the left a little higher.
6
00:01:02,429 --> 00:01:04,294
A little higher, Sangtae!
7
00:01:05,031 --> 00:01:07,090
A little higher.
8
00:01:07,934 --> 00:01:10,198
Align it with the banner next to it!
9
00:01:38,531 --> 00:01:39,998
I'm so hung over.
10
00:01:42,135 --> 00:01:46,902
Kim Yoon-suk
11
00:01:53,246 --> 00:01:55,009
CHOUNG Kyung-ho
I bet 20 cents.
I call.
12
00:01:55,148 --> 00:01:58,083
I see your 20 and
raise another 40.
13
00:01:58,218 --> 00:01:59,185
That's a little too rich
for my blood.
14
00:01:59,819 --> 00:02:01,878
60
call.
15
00:02:02,021 --> 00:02:04,080
That's a lot of money!
16
00:02:10,630 --> 00:02:11,892
We're not open yet.
17
00:02:19,439 --> 00:02:20,906
I'll give you anything you want.
18
00:02:21,741 --> 00:02:22,799
Oh, my!
19
00:02:35,321 --> 00:02:41,487
Wanted: Fugitive on the Run
Name: Song Gitae
20
00:02:56,843 --> 00:02:58,310
Did you have a good dream
last night?
21
00:03:00,647 --> 00:03:02,308
Here.
22
00:03:02,849 --> 00:03:05,977
What's this?
It's a lotto ticket.
23
00:03:06,719 --> 00:03:09,882
So if I win, is it 50/50?
24
00:03:10,623 --> 00:03:12,386
You want something to drink?
25
00:03:17,830 --> 00:03:19,695
Hey!
What?
26
00:03:20,533 --> 00:03:21,795
Daddy!
27
00:03:22,135 --> 00:03:23,295
Where are you off to, honey?
28
00:03:23,436 --> 00:03:25,097
We're going to the museum.
29
00:03:25,238 --> 00:03:27,798
I see. Hello, Mr. Kim.
30
00:03:27,941 --> 00:03:29,806
Hello.
It's nice to see you again.
31
00:03:29,943 --> 00:03:34,607
Daddy, can you shoot Giyeong
with your gun?
32
00:03:35,848 --> 00:03:36,780
Who's Giyeong?
33
00:03:37,817 --> 00:03:38,784
You?
34
00:03:38,918 --> 00:03:40,681
Why I ought to...
35
00:03:40,820 --> 00:03:42,583
Wow!
36
00:03:44,123 --> 00:03:47,490
You know Taekgil's father works
at the fire station, don't you?
37
00:03:47,627 --> 00:03:51,495
Of course.
He and I go way back.
38
00:03:51,631 --> 00:03:57,194
He taught Taekgil's class
for a day.
39
00:03:57,537 --> 00:04:01,701
He brought four fire trucks,
gave a demonstration,
40
00:04:01,841 --> 00:04:06,710
and even gave the children
a ride on his fire truck.
41
00:04:06,846 --> 00:04:11,374
He circled the playground
ten times with his sirens blaring.
42
00:04:11,818 --> 00:04:14,981
The fire trucks don't belong to him.
43
00:04:15,121 --> 00:04:17,487
The taxpayers paid for them.
Jeez.
44
00:04:19,626 --> 00:04:22,789
It's my class's turn next month,
and I'm a little worried.
45
00:04:24,631 --> 00:04:26,997
It's not like I can have
Jinyeong's father
46
00:04:27,133 --> 00:04:30,591
come in and butcher a cow.
47
00:04:30,937 --> 00:04:31,699
Huh?
48
00:04:32,939 --> 00:04:34,099
Are you busy these days, Mr. Jo?
49
00:04:34,540 --> 00:04:38,806
Yes. I'm a detective,
so I have an erratic schedule.
50
00:04:38,945 --> 00:04:41,209
Of course. I should get going.
51
00:04:41,347 --> 00:04:43,008
Wait. Don't you have anyone
to be teacher for the day?
52
00:04:43,916 --> 00:04:44,883
No.
53
00:04:46,219 --> 00:04:50,383
If I can't find anyone else,
54
00:04:50,723 --> 00:04:57,094
I'll have to ask Sanghwan's father
to come in and show off his snakes.
55
00:04:57,730 --> 00:05:01,188
Show off his snakes?
56
00:05:01,934 --> 00:05:03,401
So there's no one else?
57
00:05:05,138 --> 00:05:06,196
Would you like me to do it?
58
00:05:06,739 --> 00:05:08,502
But I thought you were busy.
59
00:05:08,641 --> 00:05:11,804
I am, but I can free up
my schedule in advance.
60
00:05:11,944 --> 00:05:14,412
I'll bring in some firearms
and handcuffs
61
00:05:14,547 --> 00:05:15,605
and teach
the kids self-defense.
62
00:05:16,049 --> 00:05:19,485
But they had a fire truck
in the other class.
63
00:05:19,619 --> 00:05:23,885
Well, I can bring in a squad car,
64
00:05:24,624 --> 00:05:27,684
or maybe even a paddy wagon.
65
00:05:27,827 --> 00:05:31,490
Would you really do that?
Thank you so much.
66
00:05:31,631 --> 00:05:34,998
It'll be such a confidence booster
for the children.
67
00:05:35,935 --> 00:05:37,596
Really?
Yes.
68
00:05:46,946 --> 00:05:53,977
Running Turtle
69
00:05:54,420 --> 00:05:54,511
It was so shocking to me!
70
00:05:58,224 --> 00:05:59,885
That's nothing.
71
00:06:00,026 --> 00:06:01,584
There's even a website...
72
00:06:03,329 --> 00:06:05,092
That's just awful.
73
00:06:05,531 --> 00:06:07,089
The media's the problem.
74
00:06:07,233 --> 00:06:09,201
They give criminals
so much publicity.
75
00:06:09,335 --> 00:06:11,895
They make them into stars.
76
00:06:12,038 --> 00:06:14,802
Why would people mimic criminals?
77
00:06:14,941 --> 00:06:17,501
Wearing clothes that criminals wear
78
00:06:17,643 --> 00:06:19,702
and sporting their hairstyles
is called the 'bad boy look. '
79
00:06:19,846 --> 00:06:22,007
The bad boy look?
80
00:06:27,320 --> 00:06:30,687
Yes. Don't worry about parking.
81
00:06:31,224 --> 00:06:33,283
We'll escort your vehicle
all the way to your lodgings.
82
00:06:33,826 --> 00:06:35,987
Okay. Goodbye.
83
00:06:41,234 --> 00:06:47,298
Put this poster up on that wall,
will you?
84
00:06:47,440 --> 00:06:49,601
I'm a big fan of Bear.
85
00:06:51,144 --> 00:06:52,907
And I really hope he wins.
86
00:06:53,045 --> 00:06:55,309
Make sure to feed him well.
87
00:06:55,448 --> 00:06:58,781
Huh? What are you saying?
88
00:06:59,018 --> 00:07:02,078
The chief's a big fan of Typhoon.
89
00:07:02,522 --> 00:07:06,390
What's the point of bullfighting
without Typhoon,
90
00:07:06,526 --> 00:07:08,494
the only bull in Korea
that's never lost?
91
00:07:08,628 --> 00:07:10,892
What?
Typhoon can't compete?
92
00:07:11,030 --> 00:07:12,497
He has to compete!
93
00:07:13,332 --> 00:07:15,596
Yes, I understand.
94
00:07:16,335 --> 00:07:18,303
That's true, but...
95
00:07:18,438 --> 00:07:20,599
Maybe the owner
wants more money?
96
00:07:21,240 --> 00:07:23,401
He says Typhoon has a cold.
97
00:07:23,543 --> 00:07:25,306
Bulls get colds, too?
I guess.
98
00:07:25,445 --> 00:07:27,413
Try calling him tomorrow.
Yes, sir.
99
00:07:27,847 --> 00:07:30,372
Hello, this is Detective Lee
from the Yesan Police Station.
100
00:07:30,516 --> 00:07:31,483
Let's get something to eat.
101
00:07:32,118 --> 00:07:33,085
What?
102
00:07:34,921 --> 00:07:36,183
Let's get something to eat.
103
00:07:41,527 --> 00:07:42,789
Where do you think you're going?
104
00:07:44,230 --> 00:07:46,289
Remember Yeonggil,
who lives in Neodeo-ri?
105
00:07:46,432 --> 00:07:47,899
You mean the con man?
106
00:07:48,034 --> 00:07:51,697
His sister wants to talk to me.
I'll take Sangtae with me.
107
00:07:52,338 --> 00:07:54,306
Pilseong, since you're going
to that area,
108
00:07:54,941 --> 00:07:57,409
put those up
all over the neighborhood.
109
00:08:01,948 --> 00:08:05,884
I've eaten. Right now?
110
00:08:06,018 --> 00:08:08,578
I wish I could rip your clothes off!
111
00:08:08,721 --> 00:08:09,779
Okay.
112
00:08:09,922 --> 00:08:15,087
Look at the size of those muscles!
What a hunk!
113
00:08:15,228 --> 00:08:16,388
Stop it.
114
00:08:17,029 --> 00:08:19,691
Be careful, Sangtae.
She eats guys like you for lunch.
115
00:08:19,832 --> 00:08:22,300
Bullshit!
116
00:08:23,436 --> 00:08:25,097
Honey!
117
00:08:25,438 --> 00:08:26,496
Don't honey me, missy.
118
00:08:26,639 --> 00:08:31,201
When are you going
to buy me sushi?
119
00:08:31,344 --> 00:08:34,609
Sushi? There's frozen squid
in the fridge, eat that.
120
00:08:34,747 --> 00:08:35,509
Hey!
121
00:08:35,648 --> 00:08:37,377
Move.
You're sitting on my socks.
122
00:08:43,422 --> 00:08:44,787
Why not just break everything?
123
00:08:44,924 --> 00:08:45,982
What's her problem?
124
00:08:46,125 --> 00:08:47,490
She got a ticket.
125
00:08:47,627 --> 00:08:50,596
That bitch didn't wear
a helmet again!
126
00:08:50,730 --> 00:08:53,790
Sweetie, could you
do something about this?
127
00:08:53,933 --> 00:08:56,197
Go screw yourself. I'm off.
128
00:08:56,335 --> 00:08:57,893
Can I get
some more coffee here?
129
00:08:59,639 --> 00:09:01,402
Detective Lee!
130
00:09:02,441 --> 00:09:07,003
I'll make some cool ice coffee
for you, so drop by.
131
00:09:07,146 --> 00:09:08,113
Okay.
132
00:09:11,817 --> 00:09:14,183
See you later.
And talk to the captain for me.
133
00:09:14,320 --> 00:09:16,083
Okay. Goodbye.
134
00:09:33,839 --> 00:09:36,205
What is it?
135
00:09:36,342 --> 00:09:37,900
You know Hyeon, right?
136
00:09:38,044 --> 00:09:40,205
The kid who
runs the massage parlor?
137
00:09:40,346 --> 00:09:42,906
Hyeon? Isn't he your nephew?
138
00:09:43,049 --> 00:09:45,677
Right. Things aren't going
too well for him.
139
00:09:46,218 --> 00:09:48,880
Problem is, masseuses
make house calls these days.
140
00:09:49,322 --> 00:09:50,289
House calls?
141
00:09:50,423 --> 00:09:53,483
He doesn't have many customers
because of them.
142
00:09:53,626 --> 00:09:56,186
Can you help?
143
00:09:56,929 --> 00:09:59,989
You don't have to beat around
the bush like that.
144
00:10:00,132 --> 00:10:01,690
See you.
Okay.
145
00:10:01,834 --> 00:10:04,496
Drop by sometime
so we can have dinner.
146
00:10:04,637 --> 00:10:05,604
Sure.
147
00:10:18,818 --> 00:10:20,877
Can I have some money, dad?
148
00:10:21,020 --> 00:10:25,787
Where the hell have you been
up until now?
149
00:10:25,925 --> 00:10:28,086
You'd better stick around at home,
150
00:10:28,227 --> 00:10:30,195
or I'll smash your bike to pieces!
151
00:10:30,830 --> 00:10:33,890
And what's up with your hair?
152
00:10:44,644 --> 00:10:45,906
You still live here?
153
00:10:48,547 --> 00:10:50,378
This place hasn't changed at all.
154
00:11:31,323 --> 00:11:33,883
Why'd you come back
after leaving without a word?
155
00:11:34,727 --> 00:11:36,285
I should just turn you in.
156
00:11:37,530 --> 00:11:39,395
Yeah, you should turn me in.
157
00:11:40,533 --> 00:11:41,500
What?
158
00:11:42,234 --> 00:11:43,997
I'm tired. I'm going to bed.
159
00:12:19,138 --> 00:12:21,902
You shouldn't smoke!
160
00:12:22,041 --> 00:12:23,508
It wasn't us!
161
00:12:24,143 --> 00:12:25,906
Don't you talk back to me.
162
00:12:26,045 --> 00:12:27,205
Go back home.
163
00:12:27,346 --> 00:12:29,211
Do you know What time It is?
Let's go.
164
00:12:29,648 --> 00:12:31,775
Goodbye.
Bye. See you tomorrow.
165
00:12:32,318 --> 00:12:35,287
Don't let kids smoke here.
166
00:12:35,821 --> 00:12:37,288
You're giving
this place a bad rep.
167
00:12:37,423 --> 00:12:39,186
Like you didn't smoke
when you were little!
168
00:12:39,325 --> 00:12:40,986
And have some modesty!
169
00:12:41,127 --> 00:12:42,992
But I'm hot.
170
00:12:43,129 --> 00:12:45,996
Will you stop that?
You're barely making any money.
171
00:12:46,132 --> 00:12:50,592
This is all your fault.
Someone has to pay back the loan!
172
00:12:51,036 --> 00:12:53,698
Always nagging me
in front of the kid!
173
00:12:59,145 --> 00:13:01,409
Have you been telling people
174
00:13:01,547 --> 00:13:04,482
I forced you into marrying me
by getting pregnant?
175
00:13:07,019 --> 00:13:08,680
What bastard told you that?
176
00:13:08,821 --> 00:13:12,985
Mom, can I have a buck?
I need to buy a notebook.
177
00:13:13,125 --> 00:13:15,889
Don't ask me for money.
Ask your father.
178
00:13:16,428 --> 00:13:21,092
I haven't had an extra penny
to my name since I married him.
179
00:13:21,233 --> 00:13:24,896
Like you had money
before you married me!
180
00:13:25,538 --> 00:13:27,597
Then, I'm going to break
my piggybank.
181
00:13:28,541 --> 00:13:31,908
Go ahead. That's just
what your father would do!
182
00:13:32,044 --> 00:13:37,778
Oksun, here's some money.
183
00:13:39,318 --> 00:13:40,478
Where did you get this?
184
00:13:42,922 --> 00:13:44,480
I'm not a bum, woman!
185
00:13:44,824 --> 00:13:45,984
Give it to her.
186
00:13:48,627 --> 00:13:50,686
I'll give you
the change tomorrow, dad.
187
00:13:50,830 --> 00:13:53,298
There's no need. You use it.
188
00:13:53,432 --> 00:13:54,490
Hey!
189
00:13:54,633 --> 00:13:55,793
Where'd you get this?
Hey!
190
00:13:55,935 --> 00:13:59,894
Where did you get this money?
191
00:14:00,539 --> 00:14:02,302
It's money for official business.
Give it!
192
00:14:02,441 --> 00:14:05,604
Official business, my ass!
193
00:14:06,946 --> 00:14:07,913
Then just give me $20.
194
00:14:08,047 --> 00:14:09,605
Stop it!
195
00:14:16,822 --> 00:14:18,380
You don't even make me dinner.
196
00:14:28,334 --> 00:14:31,303
Are you asleep?
197
00:14:31,437 --> 00:14:32,904
Stop it!
198
00:14:43,048 --> 00:14:43,980
Huh?
199
00:15:05,037 --> 00:15:07,198
Raise your hips.
200
00:16:03,929 --> 00:16:05,191
60. I call.
201
00:16:06,031 --> 00:16:07,896
Hello.
I call.
202
00:16:08,033 --> 00:16:09,398
Honey!
203
00:16:10,936 --> 00:16:12,198
I need to talk to you, Yongbae.
204
00:16:14,440 --> 00:16:17,705
You'd better not do
anything funny to the cards,
205
00:16:17,843 --> 00:16:19,708
or I'll chop your hand off.
206
00:16:20,846 --> 00:16:23,007
What the heck!
Keep an eye on them.
207
00:16:27,219 --> 00:16:28,584
I'm glad you're here, Pilseong.
208
00:16:28,721 --> 00:16:30,689
I was just about to call you.
209
00:16:30,823 --> 00:16:31,790
About what?
210
00:16:31,924 --> 00:16:35,587
Geunsu and his men
are taking bets on the match.
211
00:16:35,728 --> 00:16:38,196
Why don't you bet?
I have some surefire information.
212
00:16:38,330 --> 00:16:39,888
And what if I get fired for it?
213
00:16:40,032 --> 00:16:41,897
I'll bet for you in my name.
214
00:16:42,034 --> 00:16:43,695
The problem is,
I don't have any dough.
215
00:16:45,037 --> 00:16:47,597
Here's $200.
What's this for?
216
00:16:48,440 --> 00:16:51,409
I've got a job for you.
Come with me.
217
00:16:53,445 --> 00:16:55,310
And pull down your pants.
218
00:16:57,516 --> 00:16:59,677
I thought they looked cool.
219
00:17:12,931 --> 00:17:15,900
Are you going to stay here?
Yeah.
220
00:17:16,035 --> 00:17:17,297
Then I'll see you later.
221
00:17:17,436 --> 00:17:19,904
Okay. I had a good time.
Me, too.
222
00:17:22,841 --> 00:17:25,207
Oh, my god!
Who the heck are you?
223
00:17:25,344 --> 00:17:27,812
I have a few questions for you.
224
00:17:27,946 --> 00:17:30,471
Did you two have sex?
225
00:17:30,616 --> 00:17:32,379
You should have heard us
from outside.
226
00:17:32,518 --> 00:17:34,383
What in the world
are you talking about?
227
00:17:34,520 --> 00:17:36,988
We're in love with each other.
228
00:17:37,322 --> 00:17:39,381
So, how much did
your boyfriend give you?
229
00:17:40,125 --> 00:17:41,387
170
230
00:17:41,527 --> 00:17:42,892
Can you be more specific?
231
00:17:43,429 --> 00:17:46,887
It was $50 for the massage
and $120 for the sex.
232
00:17:47,032 --> 00:17:48,897
Wow, that's quite a pretty penny.
233
00:17:49,034 --> 00:17:51,696
We're cracking down
on prostitution these days.
234
00:17:52,538 --> 00:17:55,701
Give me that.
Who do you work for?
235
00:17:55,841 --> 00:17:58,207
I don't work for anyone.
236
00:17:58,343 --> 00:18:03,781
I just come out
when I receive a phone call.
237
00:18:03,916 --> 00:18:05,281
Who's your pimp?
238
00:18:05,417 --> 00:18:06,975
I don't have a pimp.
239
00:18:07,119 --> 00:18:09,587
I'm going to tack on
an extra charge
240
00:18:09,721 --> 00:18:11,689
for every question
you don't answer.
241
00:18:13,125 --> 00:18:14,092
Now, who's your pimp?
242
00:18:33,846 --> 00:18:34,505
Who is it?
243
00:18:34,646 --> 00:18:36,614
I have a package for you, sir.
244
00:18:49,628 --> 00:18:55,589
Stop making such a fuss
and come out the front door.
245
00:18:58,737 --> 00:19:00,500
How old are you, ma'am?
Huh?
246
00:19:00,639 --> 00:19:01,606
How old are you?
247
00:19:02,141 --> 00:19:03,403
I'm 3...
248
00:19:03,942 --> 00:19:07,105
Huh?
I'm 38.
249
00:19:07,246 --> 00:19:09,111
But it says 'hot babe
in her early 20s' here.
250
00:19:09,248 --> 00:19:12,376
That's what they do everywhere.
251
00:19:12,518 --> 00:19:13,780
Add fraud to her charges.
252
00:19:13,919 --> 00:19:18,083
Sir, can you give me
your address, please?
253
00:19:18,223 --> 00:19:19,281
Are you feeling all right, sir?
254
00:19:19,725 --> 00:19:20,692
What the hell?
255
00:19:20,826 --> 00:19:22,987
Hey! Hey, fatso!
What's your address?
256
00:19:24,930 --> 00:19:27,194
Detective,
257
00:19:27,533 --> 00:19:30,593
I have a heart condition.
Huh?
258
00:19:30,736 --> 00:19:34,194
And the doctor says
I shouldn't get excited.
259
00:19:34,339 --> 00:19:37,308
So don't get excited
and tell me your address.
260
00:19:38,544 --> 00:19:39,511
Come on!
261
00:19:40,345 --> 00:19:43,007
It's South Chungcheong Province,
Yesan-gun,
262
00:19:43,916 --> 00:19:45,975
Baebang-myeon...
263
00:19:46,118 --> 00:19:48,882
What the heck!
The bastard's putting on an act!
264
00:19:49,021 --> 00:19:50,682
If you don't answer,
we'll write 'address unknown.'
265
00:19:52,124 --> 00:19:54,285
Write 'address unknown.'
Are you sure?
266
00:19:54,426 --> 00:19:55,393
Your family?
267
00:19:57,029 --> 00:19:59,896
I'm the oldest of five siblings.
268
00:20:00,032 --> 00:20:02,296
Religion?
I'm Christian.
269
00:20:02,434 --> 00:20:03,594
Then try reciting
the Lord's Prayer.
270
00:20:05,437 --> 00:20:07,997
The Lord's Prayer?
Yeah, the Lord's Prayer.
271
00:20:12,644 --> 00:20:16,102
Our Father, who art in Heaven.
272
00:20:17,616 --> 00:20:22,781
Buy us this day our daily bread.
273
00:20:22,921 --> 00:20:24,786
Stop! Buy?
274
00:20:24,923 --> 00:20:26,083
What the heck?
I mean, give.
275
00:20:26,225 --> 00:20:29,092
My mother's a church deaconess,
you lying sack of shit!
276
00:20:29,228 --> 00:20:31,093
Who do you think
you're trying to fool?
277
00:20:31,230 --> 00:20:32,094
Buy?
278
00:20:35,033 --> 00:20:36,000
Sir!
279
00:20:36,835 --> 00:20:38,097
Sir!
Hey, fatso!
280
00:20:38,237 --> 00:20:41,502
Hey! Hey, fatso!
281
00:20:41,640 --> 00:20:43,198
Call the paramedics!
282
00:20:43,742 --> 00:20:46,711
Hey, fatso!
283
00:20:47,746 --> 00:20:48,906
I'm somewhere nearby.
284
00:20:50,916 --> 00:20:52,383
I can't tell you.
285
00:20:54,620 --> 00:20:55,985
Is the ship ready?
286
00:20:57,923 --> 00:20:58,890
The end of the month?
287
00:21:01,727 --> 00:21:02,694
How about the passport?
288
00:21:06,231 --> 00:21:07,198
And the photo?
289
00:21:09,735 --> 00:21:11,202
Okay, I'll visit you.
290
00:21:58,617 --> 00:21:59,584
What happened?
291
00:22:01,019 --> 00:22:03,283
I got suspended for three months.
292
00:22:03,422 --> 00:22:05,287
Three months?
Yeah.
293
00:22:05,624 --> 00:22:10,994
But that pimp had a freakin'
heart condition!
294
00:22:11,129 --> 00:22:13,290
And he's not even dead!
295
00:22:13,632 --> 00:22:17,500
It's a relief that he didn't die,
or they'd have canned me.
296
00:22:18,136 --> 00:22:19,638
Hey, Sangtae.
Yeah?
297
00:22:19,638 --> 00:22:21,401
Where's the camera?
The camera?
298
00:22:21,540 --> 00:22:23,701
The surveillance camera.
Oh.
299
00:22:24,843 --> 00:22:26,310
What'll you do about your wife?
300
00:22:28,246 --> 00:22:30,077
I'll have to talk to her.
301
00:22:30,215 --> 00:22:31,682
Can I borrow this?
Uh-huh.
302
00:22:31,817 --> 00:22:33,478
Thanks.
Sure.
303
00:22:39,324 --> 00:22:41,189
Walk gracefully in a line.
304
00:22:41,426 --> 00:22:42,984
Over here, honey!
305
00:22:43,428 --> 00:22:44,395
Look over here!
306
00:22:44,529 --> 00:22:46,497
Now, make a circle.
307
00:22:47,132 --> 00:22:49,794
Put your right foot forward
and bend your knees.
308
00:22:50,135 --> 00:22:51,693
Look over here, honey!
309
00:22:51,837 --> 00:22:53,702
Jeongeun!
Now, turn round and round.
310
00:22:56,041 --> 00:22:57,599
That's so adorable
311
00:22:59,244 --> 00:23:00,802
Smile, Eunji!
312
00:23:00,946 --> 00:23:01,913
Give me that.
313
00:23:02,047 --> 00:23:04,072
Smile for the cameras.
314
00:23:05,417 --> 00:23:07,578
Now, flutter your arms
like swans.
315
00:23:08,720 --> 00:23:10,585
That's it.
316
00:23:13,525 --> 00:23:15,288
Captain, it's me, Pilseong.
317
00:23:16,228 --> 00:23:18,492
There's something
I didn't tell you back
318
00:23:18,630 --> 00:23:20,495
at the station
because of the others.
319
00:23:21,032 --> 00:23:25,696
I'm not going to tell my wife
about my suspension.
320
00:23:26,538 --> 00:23:28,904
And I was wondering if I could
borrow some money from you
321
00:23:29,040 --> 00:23:31,804
for a few months.
322
00:23:31,943 --> 00:23:35,606
How are you going to fool her
for three months?
323
00:23:35,947 --> 00:23:39,576
Just tell her what happened.
324
00:23:39,918 --> 00:23:40,976
Okay.
325
00:23:47,926 --> 00:23:49,393
Hi, Minseung, it's me.
326
00:23:49,928 --> 00:23:53,386
I was wondering if I could
borrow some money from you.
327
00:23:55,634 --> 00:23:58,398
Look over here and smile!
328
00:23:59,638 --> 00:24:01,003
I'm hanging up, you bastard.
329
00:24:01,640 --> 00:24:06,600
I ask him for a loan,
but he wants me to invest! Jeez!
330
00:24:08,747 --> 00:24:09,805
Hi, Yongbae, it's me.
331
00:24:09,948 --> 00:24:14,783
Can I drive one of your trucks
for a while?
332
00:24:15,420 --> 00:24:16,478
I'll tell you when I get there.
333
00:24:16,621 --> 00:24:19,488
Go back a little. That's it.
334
00:24:27,432 --> 00:24:29,195
Your ears have to show.
335
00:24:33,438 --> 00:24:35,702
One, two...
336
00:24:39,845 --> 00:24:43,212
Hello, sir.
How may I help you?
337
00:25:04,436 --> 00:25:06,700
Daddy, why don't we
buy a camcorder?
338
00:25:07,539 --> 00:25:09,598
I'll buy you one when you
start elementary school.
339
00:25:10,141 --> 00:25:15,306
Mommy, Jangsu from my class
is moving to an apartment.
340
00:25:15,447 --> 00:25:17,176
It's really high.
On the 18th floor.
341
00:25:17,315 --> 00:25:22,480
Heights will only make you dizzy.
Stop spilling your food, honey.
342
00:25:24,022 --> 00:25:24,886
I was wondering...
343
00:25:25,624 --> 00:25:28,991
how much money
do we have saved up?
344
00:25:29,427 --> 00:25:35,388
The thing is, Minseung,
my friend from elementary school...
345
00:25:35,534 --> 00:25:36,501
The con man?
346
00:25:37,636 --> 00:25:40,901
He's not a con man.
He works in finance.
347
00:25:41,339 --> 00:25:44,308
He was talking about
an investment opportunity.
348
00:25:44,442 --> 00:25:46,603
Eat up, honey.
Your noodles will get soggy.
349
00:25:46,745 --> 00:25:48,212
Eat up.
350
00:25:48,346 --> 00:25:51,474
Daddy, I'm going to give you
a billion bucks when I grow up.
351
00:25:53,518 --> 00:25:56,578
Do you know how much that is?
352
00:25:56,922 --> 00:26:00,483
Yeah. I'm going to make
a billion bucks and give it to you.
353
00:26:01,326 --> 00:26:02,486
To me?
354
00:26:03,528 --> 00:26:07,794
Can't you just give me
some money now?
355
00:26:10,635 --> 00:26:12,603
Jeez!
Then I'll buy you a camcorder.
356
00:26:15,540 --> 00:26:16,905
Your chow mein is here.
357
00:26:17,042 --> 00:26:19,602
But we're done eating.
Why did you order that?
358
00:26:19,744 --> 00:26:21,211
Don't worry.
359
00:26:21,346 --> 00:26:23,780
The boss said it was
on the house for Detective Jo.
360
00:26:23,915 --> 00:26:25,678
It's free!
361
00:26:25,817 --> 00:26:28,183
There's so much food here.
Enjoy.
362
00:26:28,320 --> 00:26:29,184
Okay.
363
00:26:29,621 --> 00:26:31,987
This is one time
I'm glad I got married.
364
00:26:32,524 --> 00:26:34,583
Tell Me if you need anything else.
Sure.
365
00:26:46,938 --> 00:26:47,996
Don't think
I won't turn you in
366
00:26:48,139 --> 00:26:50,505
just because
you bought me this helmet.
367
00:27:10,328 --> 00:27:14,389
Tiger is on the attack!
368
00:27:14,532 --> 00:27:16,591
But he's being pushed back.
369
00:27:21,039 --> 00:27:22,199
Tiger turns around and runs!
370
00:27:28,246 --> 00:27:31,181
Who's this?
You're the girl from Bear Cafe!
371
00:27:31,316 --> 00:27:32,783
Hello.
372
00:27:33,318 --> 00:27:34,979
When are you going
to let me taste you?
373
00:27:35,720 --> 00:27:37,483
I don't taste very good.
Hey!
374
00:27:38,723 --> 00:27:40,987
Wow, look at that tight little ass.
375
00:27:41,126 --> 00:27:42,388
Let me have a taste.
376
00:27:44,229 --> 00:27:47,198
That's so embarrassing, boss!
377
00:27:47,532 --> 00:27:49,500
Why you little...
378
00:27:50,035 --> 00:27:52,401
You're nothing but a whore.
379
00:27:57,142 --> 00:27:58,302
Hello.
Hi.
380
00:27:58,443 --> 00:27:59,705
Have lunch with us.
I've eaten already.
381
00:27:59,844 --> 00:28:00,902
This place is packed.
382
00:28:01,046 --> 00:28:02,308
Can I get you some coffee?
383
00:28:03,048 --> 00:28:06,882
Hurry up! I'm still your superior,
even if I am suspended.
384
00:28:08,219 --> 00:28:10,779
Is Typhoon competing?
385
00:28:11,623 --> 00:28:16,993
We barely convinced his owner,
saying we'd give him
386
00:28:17,128 --> 00:28:18,789
extra money for medicine.
387
00:28:18,930 --> 00:28:20,898
The owner's been complaining
388
00:28:21,032 --> 00:28:23,091
that the price of his bull
will go down,
389
00:28:23,234 --> 00:28:24,701
so the captain
is buying him drinks.
390
00:28:24,836 --> 00:28:26,497
He's acting like such a crybaby.
391
00:28:26,638 --> 00:28:28,799
I should get going now.
Okay. Goodbye.
392
00:28:28,940 --> 00:28:30,999
You should stay here
and help us.
393
00:28:34,345 --> 00:28:35,607
Have you placed your bet?
394
00:28:35,747 --> 00:28:38,375
Hello, sir.
Yeah, on Typhoon.
395
00:28:38,817 --> 00:28:40,375
What's the payoff if he wins?
396
00:28:40,919 --> 00:28:43,979
His odds are high, so you'll
only get as much as you bet.
397
00:28:44,122 --> 00:28:45,987
That's still quite a bit of money.
398
00:28:47,025 --> 00:28:48,287
Which one has
the second best odds?
399
00:28:48,626 --> 00:28:52,790
A bull named Bear.
The payoff is six times your bet.
400
00:28:53,231 --> 00:28:56,394
Typhoon's so strong that the payoff
of the other bulls is high.
401
00:28:59,938 --> 00:29:00,905
Really?
402
00:29:38,343 --> 00:29:39,105
What are you doing, daddy?
403
00:29:43,348 --> 00:29:44,280
Where's your mother?
404
00:29:45,717 --> 00:29:52,088
I'm just getting a cup.
Let's go.
405
00:29:54,125 --> 00:29:56,889
Don't bet on bulls like this.
406
00:29:57,028 --> 00:29:59,189
Bet on bulls that you
can be sure of.
407
00:29:59,831 --> 00:30:01,992
And no matter how much they...
408
00:30:02,634 --> 00:30:04,295
Hey!
409
00:30:08,640 --> 00:30:16,206
Shouldn't you at least apologize
for breaking my cigarette?
410
00:30:17,916 --> 00:30:19,178
Are you glaring at me?
411
00:30:27,826 --> 00:30:30,294
Say you're sorry.
412
00:30:33,131 --> 00:30:34,189
I'm sorry, sir.
413
00:30:34,532 --> 00:30:38,491
That's what you should have done first.
414
00:30:39,637 --> 00:30:40,604
You can go now.
415
00:30:46,945 --> 00:30:50,176
You owe me a cigarette, though.
416
00:30:54,219 --> 00:30:56,779
What the heck? It's a menthol!
417
00:30:59,824 --> 00:31:00,791
Go.
418
00:31:03,127 --> 00:31:04,389
Bye-bye!
419
00:31:10,335 --> 00:31:12,701
All of this? How much is this?
420
00:31:13,037 --> 00:31:14,004
It's $3,000.
421
00:31:16,040 --> 00:31:17,302
Bet it on Bear for me.
422
00:31:18,943 --> 00:31:25,473
Pilseong, why do you always do
the opposite of what I say?
423
00:31:25,817 --> 00:31:30,481
Why bet on Bear when there's
a 99% chance Typhoon will win?
424
00:31:31,022 --> 00:31:33,183
You could lose all your money
trying to score big.
425
00:31:33,324 --> 00:31:35,189
Just do as I say.
426
00:31:36,127 --> 00:31:37,287
Bet on Bear.
427
00:31:41,733 --> 00:31:46,295
We'll begin the final match.
428
00:31:46,437 --> 00:31:51,807
Bear is entering the ring right now.
429
00:31:51,943 --> 00:31:57,176
Typhoon is already in the ring,
showing off his strength.
430
00:31:59,417 --> 00:32:00,975
The bulls finally meet in the ring.
431
00:32:01,119 --> 00:32:04,384
Typhoon's attacks are powerful.
432
00:32:04,522 --> 00:32:06,683
He puts Bear off balance.
433
00:32:06,824 --> 00:32:08,382
It looks like Typhoon is winning.
434
00:32:08,526 --> 00:32:10,391
Bear is losing ground.
435
00:32:10,528 --> 00:32:12,496
It looks like he's losing.
436
00:32:12,630 --> 00:32:14,791
Bear is being pushed back.
437
00:32:14,933 --> 00:32:16,696
Bear counters.
438
00:32:16,834 --> 00:32:18,096
Typhoon hesitates.
439
00:32:18,236 --> 00:32:20,898
Bear rushes Typhoon again.
440
00:32:21,039 --> 00:32:23,405
There's something wrong
with Typhoon!
441
00:32:23,541 --> 00:32:27,409
He seems to be shaken!
He turns his back and runs!
442
00:32:27,545 --> 00:32:30,480
This is the greatest upset
of 2008!
443
00:32:30,615 --> 00:32:32,378
Hey, Yongbae!
444
00:32:36,220 --> 00:32:39,087
Are you busy tonight, Pilseong?
445
00:32:39,223 --> 00:32:40,690
Yeah. I have to go somewhere.
446
00:32:40,825 --> 00:32:44,386
The chief is buying
all of us dinner
447
00:32:44,529 --> 00:32:46,497
for a job well done.
Why don't you join us?
448
00:32:46,631 --> 00:32:47,996
Who knows?
He could cut you a break.
449
00:32:48,132 --> 00:32:49,099
Okay.
450
00:32:50,034 --> 00:32:51,797
Wow! We've won!
451
00:32:51,936 --> 00:32:53,801
18 grand! 18 grand!
452
00:32:59,644 --> 00:33:01,908
You did a great job today.
453
00:33:02,046 --> 00:33:03,673
Are you sure it's 18 grand?
454
00:33:04,015 --> 00:33:07,075
$18,000? Okay.
455
00:33:07,418 --> 00:33:09,886
Of course I'll give you a cut.
456
00:33:10,021 --> 00:33:14,185
There's no need.
457
00:33:14,325 --> 00:33:16,691
I'll be there in a little while.
458
00:33:16,828 --> 00:33:18,796
Just wait for me.
459
00:33:24,535 --> 00:33:26,196
Drink up!
460
00:33:26,337 --> 00:33:27,895
When's Detective Jo coming?
461
00:33:28,039 --> 00:33:29,700
He'll be right over.
462
00:33:31,042 --> 00:33:35,103
I thought about Pilseong
as I was walking
463
00:33:35,446 --> 00:33:36,879
out of that office
with all this money,
464
00:33:37,015 --> 00:33:41,475
and I was even happier
than if I had won it myself.
465
00:33:42,020 --> 00:33:44,580
Anyway, I heard that
Detective Jo's old lady's
466
00:33:44,722 --> 00:33:46,189
quite a ball-buster.
467
00:33:46,324 --> 00:33:49,384
Hopefully, this money will shut
that nag up for a while.
468
00:33:51,629 --> 00:33:53,494
Let's ask him to buy us drinks!
469
00:33:57,135 --> 00:33:59,399
Who are you?
What the heck!
470
00:34:26,931 --> 00:34:28,091
You little punk.
471
00:34:46,217 --> 00:34:47,582
Yongbae!
472
00:34:49,520 --> 00:34:52,978
What's going on?
473
00:34:55,426 --> 00:34:58,486
Pilseong, the bastard in black.
474
00:34:58,629 --> 00:34:59,687
He took your money.
475
00:35:27,925 --> 00:35:28,892
There he is!
476
00:35:42,340 --> 00:35:43,307
Hey!
477
00:35:45,643 --> 00:35:49,511
What do you think you're doing?
478
00:35:50,515 --> 00:35:51,482
Put the bag down.
479
00:35:52,216 --> 00:35:53,080
That's my money!
480
00:35:54,519 --> 00:35:55,781
Do you want to get arrested?
481
00:35:57,321 --> 00:35:58,583
I'm a cop.
482
00:35:59,724 --> 00:36:00,782
Put the bag down.
483
00:36:01,726 --> 00:36:02,693
Put it down!
484
00:36:05,329 --> 00:36:09,095
What the heck? Why you little...
485
00:36:15,540 --> 00:36:16,507
Take it.
486
00:36:17,141 --> 00:36:19,109
You little shit!
487
00:37:07,024 --> 00:37:08,491
Are you sure you're a cop?
488
00:37:09,727 --> 00:37:10,989
You bastard.
489
00:37:14,732 --> 00:37:15,596
Hey.
490
00:37:18,135 --> 00:37:19,102
You're...
491
00:38:14,325 --> 00:38:15,485
Damn it.
492
00:38:25,136 --> 00:38:26,694
God damn it!
493
00:39:04,041 --> 00:39:05,201
That bastard!
494
00:39:18,622 --> 00:39:20,487
Isn't it soft? It was on sale.
495
00:39:22,526 --> 00:39:24,391
What happened to your face,
Pilseong?
496
00:39:24,528 --> 00:39:26,587
What's going on, Detective Jo?
I need you to unlock this.
497
00:39:26,731 --> 00:39:28,699
What happened to you?
Did you get in a fight?
498
00:39:28,833 --> 00:39:30,698
Did someone beat you up?
499
00:39:35,439 --> 00:39:36,804
What's going on, Pilseong?
500
00:39:39,643 --> 00:39:40,905
I saw this bastard!
501
00:39:41,045 --> 00:39:42,012
Who?
502
00:39:43,347 --> 00:39:44,279
Song Gitae.
503
00:39:45,516 --> 00:39:46,881
You mean the escaped fugitive?
504
00:39:47,017 --> 00:39:50,680
But I heard he left the country.
505
00:39:50,821 --> 00:39:52,482
I saw him last night!
506
00:39:52,823 --> 00:39:53,983
You did that to yourself,
didn't you?
507
00:39:55,526 --> 00:39:56,390
Huh?
508
00:39:56,527 --> 00:39:59,690
Pilseong, I know what
you're going through.
509
00:39:59,830 --> 00:40:00,489
I really do, but...
510
00:40:00,631 --> 00:40:03,099
I really met this bastard last night.
511
00:40:03,234 --> 00:40:06,203
What the hell!
Do you want to get fired?
512
00:40:06,337 --> 00:40:10,706
You drink while suspended
and handcuff yourself!
513
00:40:10,841 --> 00:40:13,901
Why don't you just
quietly stay home?
514
00:40:14,044 --> 00:40:16,308
Why do you have to come here
talking about Song Gitae?
515
00:40:16,447 --> 00:40:17,471
Why would he be in this town?
516
00:40:17,615 --> 00:40:19,583
Even if he were here,
how would we arrest him?
517
00:40:19,717 --> 00:40:20,877
Haven't you heard?
518
00:40:21,218 --> 00:40:25,382
He beat the crap out of
five martial arts experts at once.
519
00:40:26,424 --> 00:40:28,984
So, you fought him last night?
520
00:40:29,126 --> 00:40:30,889
Then where is he now?
521
00:40:31,729 --> 00:40:36,689
I don't know.
He knocked me out cold last night.
522
00:40:37,034 --> 00:40:38,092
What?
523
00:40:39,737 --> 00:40:40,795
Are you sure it was him?
524
00:40:47,244 --> 00:40:48,211
Well...
525
00:40:52,116 --> 00:40:54,778
Let's get you
something to eat, Pilseong.
526
00:40:59,824 --> 00:41:01,291
I'm telling you the truth.
527
00:41:08,132 --> 00:41:09,099
Forget it.
528
00:41:43,234 --> 00:41:45,794
Dad, mom just went outside.
529
00:41:46,837 --> 00:41:48,498
Have you eaten?
530
00:41:48,639 --> 00:41:53,303
That's not important.
Mom's going to kill you.
531
00:41:54,144 --> 00:41:56,408
Where were you last night?
532
00:41:57,014 --> 00:42:01,678
Mom kept calling you
all night long.
533
00:42:04,421 --> 00:42:06,889
Oksun, will you fetch me
a towel from the kitchen?
534
00:42:11,929 --> 00:42:14,090
Oksun, can you hand me
my cell phone?
535
00:42:16,534 --> 00:42:17,501
Huh?
536
00:42:21,539 --> 00:42:28,707
When did you get back?
Where's my bankbook?
537
00:42:28,846 --> 00:42:31,679
Give it to me!
538
00:42:31,815 --> 00:42:36,081
Where's my money?
539
00:42:36,520 --> 00:42:39,284
Give me back my money!
540
00:42:39,423 --> 00:42:41,584
Did you spend it all?
Where's my money?
541
00:42:41,725 --> 00:42:42,692
Where's my money?
542
00:42:42,826 --> 00:42:47,286
Do you know
how hard I worked for that?
543
00:42:47,431 --> 00:42:53,597
Give me back my money,
you lowlife!
544
00:42:53,737 --> 00:42:57,400
You good-for-nothing
son of a bitch!
545
00:42:57,541 --> 00:42:58,508
Give me back my money!
546
00:42:58,642 --> 00:43:03,875
My pants...
Give me back my money!
547
00:43:04,415 --> 00:43:07,680
Where do you think you're going?
548
00:43:07,818 --> 00:43:09,183
I hope you rot in hell,
you bastard!
549
00:43:09,320 --> 00:43:10,981
You'd better not come back!
550
00:43:17,828 --> 00:43:20,695
I stayed up nights folding socks
551
00:43:20,831 --> 00:43:24,892
to make that money,
living in this wretched shithole!
552
00:43:37,615 --> 00:43:39,480
What happened to your face?
553
00:43:40,918 --> 00:43:42,283
I fell.
554
00:43:43,420 --> 00:43:47,083
You should have known better
than to steal mom's money.
555
00:43:47,625 --> 00:43:48,592
Sheesh!
556
00:43:55,132 --> 00:43:56,292
Darn it!
557
00:44:39,543 --> 00:44:43,001
Gitae, have you ever
ridden a motorcycle?
558
00:44:57,327 --> 00:45:00,296
Put the bag down.
That's my money.
559
00:45:10,541 --> 00:45:13,999
You should have known better
than to steal mom's money.
560
00:45:16,547 --> 00:45:17,775
Are you sure you're a cop?
561
00:45:18,315 --> 00:45:19,475
That freaking bastard!
562
00:45:36,133 --> 00:45:37,395
What the...
563
00:45:37,835 --> 00:45:41,703
Pilseong!
What happened to your face?
564
00:45:42,239 --> 00:45:45,208
Isn't it a little too early to drink?
565
00:45:45,743 --> 00:45:48,507
I just had a little alcohol
for my circulation.
566
00:45:48,645 --> 00:45:49,509
Why is this place so empty?
567
00:45:49,646 --> 00:45:51,773
It's usually empty at this hour.
568
00:45:51,915 --> 00:45:54,383
But there are lots of people
in the evening.
569
00:45:54,718 --> 00:45:57,585
Anyway, what brings you here?
570
00:45:58,322 --> 00:46:03,487
Do you know how to kill a man
with a single blow?
571
00:46:03,627 --> 00:46:05,595
Like The Touch of Death?
That's right.
572
00:46:05,729 --> 00:46:11,292
Of course. Every martial artist
knows how to do that.
573
00:46:11,435 --> 00:46:12,697
Do you know Song Gitae?
574
00:46:12,836 --> 00:46:13,700
Who?
575
00:46:13,837 --> 00:46:14,997
The escaped fugitive.
576
00:46:15,139 --> 00:46:17,004
Of course.
Everybody knows him.
577
00:46:17,141 --> 00:46:20,201
If you had it out with him,
who'd win?
578
00:46:20,344 --> 00:46:23,313
Do you really have to ask?
579
00:46:23,413 --> 00:46:26,576
An ordinary person could never
beat a martial artist.
580
00:46:26,717 --> 00:46:31,586
Look at this, Pliseong.
Do you see the holes?
581
00:46:31,922 --> 00:46:34,482
They're meridian points.
582
00:46:34,925 --> 00:46:37,291
If you press them
with your fingers,
583
00:46:37,427 --> 00:46:38,985
you'll take out your opponent.
584
00:46:39,129 --> 00:46:40,096
That's what it says here.
585
00:46:40,831 --> 00:46:42,196
Betwoeen the eyes.
586
00:46:42,332 --> 00:46:45,699
And this place, the solar plexus.
587
00:46:45,836 --> 00:46:48,304
And the kidneys.
588
00:46:48,639 --> 00:46:52,097
Who are you? Song Gitae?
589
00:46:52,242 --> 00:46:54,403
He's no match for me.
590
00:46:54,945 --> 00:46:56,503
Why don't you try it yourself?
591
00:46:57,414 --> 00:47:00,178
First, jump some rope
and work up a sweat.
592
00:47:00,517 --> 00:47:02,382
I have a uniform for you.
593
00:47:03,220 --> 00:47:05,586
I used to wear it
three months ago,
594
00:47:05,722 --> 00:47:06,984
but you can wear it now.
595
00:47:08,225 --> 00:47:10,386
I'll start training tomorrow.
What?
596
00:47:10,527 --> 00:47:11,687
I'll start tomorrow.
597
00:47:13,530 --> 00:47:14,997
Tomorrow?
Yeah.
598
00:47:16,834 --> 00:47:19,394
You'll start tomorrow?
I'll come back tomorrow.
599
00:47:19,937 --> 00:47:22,303
Okay. I'll see you then.
600
00:47:47,130 --> 00:47:48,097
Hello?
601
00:47:50,434 --> 00:47:52,095
Let's go home after this drink.
602
00:47:52,736 --> 00:47:56,797
I ordered sweet and sour pork,
your favorite.
603
00:47:57,140 --> 00:47:59,608
Let's drink a little more soju.
604
00:47:59,743 --> 00:48:03,770
Yeah. You didn't even come
to the class reunion yesterday.
605
00:48:03,914 --> 00:48:05,176
The class reunion?
606
00:48:05,315 --> 00:48:09,775
Everyone was talking
about you yesterday.
607
00:48:10,420 --> 00:48:11,978
You should hang out
with us more often
608
00:48:12,122 --> 00:48:13,987
during such difficult times.
609
00:48:14,124 --> 00:48:15,489
We're your friends.
610
00:48:15,626 --> 00:48:18,288
Why don't you give it a rest
and just give it to him?
611
00:48:18,428 --> 00:48:19,588
What?
612
00:48:19,730 --> 00:48:21,493
You know what.
613
00:48:21,832 --> 00:48:22,890
Oh.
614
00:48:23,333 --> 00:48:24,800
Jeez.
615
00:48:24,935 --> 00:48:25,993
This is for you.
616
00:48:27,337 --> 00:48:28,099
What is it?
617
00:48:28,238 --> 00:48:33,005
We collected some money for you
at the class reunion.
618
00:48:33,143 --> 00:48:34,110
But it's not much.
619
00:48:35,145 --> 00:48:36,407
You really didn't have to.
620
00:48:36,546 --> 00:48:40,482
There's no need to count it.
621
00:48:41,118 --> 00:48:42,380
It's $88.
622
00:48:43,720 --> 00:48:46,883
Buy me some sushi with that,
sweetie.
623
00:48:47,024 --> 00:48:47,683
Crazy bitch.
624
00:48:48,125 --> 00:48:50,286
I'm sorry, but I need
to go home early.
625
00:48:50,427 --> 00:48:52,987
Come over here
and have a drink first.
626
00:48:53,130 --> 00:48:55,394
I can't. I have to get home early.
627
00:48:55,532 --> 00:48:56,294
Have fun.
628
00:48:56,433 --> 00:48:58,799
Your food is here. Gyeongju!
629
00:48:59,536 --> 00:49:02,505
She's going to drive me
to an early grave!
630
00:49:02,639 --> 00:49:03,799
What do you mean?
631
00:49:03,941 --> 00:49:08,105
She won't screw any customers
these days.
632
00:49:08,245 --> 00:49:09,507
Is that so?
633
00:49:09,846 --> 00:49:12,576
She must have it bad
for some guy.
634
00:49:12,716 --> 00:49:14,581
You don't know?
635
00:49:14,718 --> 00:49:16,982
I've been delivering 2 bowls
of noodles to her for a while.
636
00:49:17,120 --> 00:49:18,587
Really?
Yes.
637
00:49:19,022 --> 00:49:20,489
So they're living together?
638
00:50:15,746 --> 00:50:19,773
Hey, lady! Come over here
and sit with me!
639
00:50:20,517 --> 00:50:23,782
Who the hell is calling me
at this hour?
640
00:50:27,524 --> 00:50:29,992
I'm ready, sweetie.
Come on inside.
641
00:50:32,529 --> 00:50:34,895
He must be calling
to ask for a loan.
642
00:50:42,339 --> 00:50:44,603
Why isn't anyone answering?
643
00:51:08,732 --> 00:51:09,596
Hello, Sangtae?
644
00:51:18,542 --> 00:51:19,600
Detective Jo.
645
00:51:21,845 --> 00:51:23,779
What's going on?
Did you bring What I asked?
646
00:51:24,414 --> 00:51:28,180
Yeah, but why do you need
the pepper gun so late at night?
647
00:51:28,518 --> 00:51:29,485
Are you busy tonight?
648
00:51:30,020 --> 00:51:30,987
Yeah, I have to work
the nightshift.
649
00:51:35,125 --> 00:51:36,888
Yeah, the nightshift.
650
00:51:37,027 --> 00:51:38,585
Okay, you can go now.
Where Are you going?
651
00:51:38,728 --> 00:51:41,492
And don't tell anyone about this.
652
00:51:42,332 --> 00:51:43,993
Detective Jo!
Go.
653
00:51:44,134 --> 00:51:46,500
Where are you going?
Detective Jo!
654
00:51:51,141 --> 00:51:52,506
I'm on my way there.
655
00:51:52,943 --> 00:51:53,807
Do you have lots of men?
656
00:51:54,244 --> 00:51:57,577
Even Geunsu's given me
some men.
657
00:51:58,014 --> 00:51:59,777
Anyway, what happens
if we catch him?
658
00:52:00,417 --> 00:52:02,282
Do you know what the reward
on his head is?
659
00:52:02,419 --> 00:52:03,386
What is it?
660
00:52:03,720 --> 00:52:05,187
A hundred grand.
661
00:52:05,322 --> 00:52:06,084
A hundred grand?
662
00:52:06,223 --> 00:52:09,886
Plus, I'll automatically
get promoted.
663
00:52:10,227 --> 00:52:12,491
So, you're not going
to involve anyone else?
664
00:52:12,629 --> 00:52:17,498
I'll pretend you reported it to me,
and we'll split the reward 50/50.
665
00:52:18,135 --> 00:52:20,000
What Do you think?
Oh, my god!
666
00:52:20,737 --> 00:52:24,605
So, who gets 50?
What?
667
00:52:25,242 --> 00:52:28,507
Huh? It's nothing.
668
00:52:29,246 --> 00:52:31,271
But he kicked our asses last time.
669
00:52:31,414 --> 00:52:34,281
Don't worry.
I've got a secret weapon.
670
00:52:47,931 --> 00:52:50,297
Kill the lights!
671
00:53:02,846 --> 00:53:05,076
It's that house.
672
00:53:06,216 --> 00:53:07,979
Why are you wearing white?
673
00:53:10,320 --> 00:53:11,787
There's a levee over there.
674
00:53:11,922 --> 00:53:12,980
Half of you approach
from the levee.
675
00:53:13,523 --> 00:53:15,582
The other half follow Me, okay?
Yes, sir.
676
00:53:15,725 --> 00:53:16,692
Let's go!
677
00:54:09,045 --> 00:54:10,069
I cooked for you,
678
00:54:10,213 --> 00:54:11,874
but I don't know
if it'll be any good.
679
00:54:19,623 --> 00:54:22,990
Happy birthday.
I'll sing the birthday song for you.
680
00:54:27,330 --> 00:54:30,993
�� Happy birthday to you!
681
00:54:31,134 --> 00:54:34,900
�� Happy birthday to you!
682
00:54:35,538 --> 00:54:38,098
�� Happy birthday dear...
683
00:54:43,246 --> 00:54:43,974
Song Gitae!
684
00:54:55,625 --> 00:54:56,592
Kill him!
685
00:55:01,831 --> 00:55:03,298
Hold on for a minute.
686
00:55:03,633 --> 00:55:04,600
Hey!
687
00:55:10,940 --> 00:55:11,907
Pilseong!
688
00:55:14,944 --> 00:55:15,911
Ow!
689
00:56:21,044 --> 00:56:24,275
Next time, I'll kill you!
690
00:57:32,115 --> 00:57:32,979
Around 10 p.m.,
691
00:57:33,116 --> 00:57:35,584
Song Gitae appeared
in a residential area in Yesan...
692
00:57:35,718 --> 00:57:36,980
Move!
What's going on?
693
00:57:37,120 --> 00:57:38,382
Get upstairs, quick!
694
00:57:47,130 --> 00:57:48,097
Hello, ma'am.
695
00:57:48,231 --> 00:57:49,892
Hello.
696
00:57:54,838 --> 00:57:57,705
My team will
investigate all matters
697
00:57:57,841 --> 00:57:59,809
pertaining to Song Gitae
from now on.
698
00:58:00,043 --> 00:58:02,307
Have you eaten dinner yet?
699
00:58:03,046 --> 00:58:05,571
Song Gitae may still be
in the area,
700
00:58:05,715 --> 00:58:07,876
so make sure
to set up checkpoints.
701
00:58:08,017 --> 00:58:13,080
And don't let any reporters
into the station.
702
00:58:23,733 --> 00:58:27,897
What a cocky son of a bitch!
703
00:58:28,037 --> 00:58:30,198
Bastard has no manners!
704
00:58:30,340 --> 00:58:33,605
Park Myeongseok
has more on this story.
705
00:58:34,143 --> 00:58:37,078
This is a house
in Eungbong-ri, Yesan.
706
00:58:37,213 --> 00:58:39,773
Detective Jo of the Yesan Police
learned the whereabouts...
707
00:58:39,916 --> 00:58:40,678
Isn't that our neighborhood?
708
00:58:40,817 --> 00:58:43,183
Of Song Gitae through
an acquaintance,
709
00:58:43,319 --> 00:58:45,480
gathered seven
of his friends together,
710
00:58:45,622 --> 00:58:48,182
and attempted
to apprehend the fugitive.
711
00:58:48,625 --> 00:58:52,891
They broke down the doors
and windows of the home...
712
00:59:00,937 --> 00:59:02,097
Are you all right?
713
00:59:14,217 --> 00:59:15,980
That bastard's slept
with 5 different girls
714
00:59:16,119 --> 00:59:18,280
Iike you during the past 2 years.
715
00:59:18,421 --> 00:59:20,389
He was just using you.
716
00:59:21,124 --> 00:59:23,183
He told you
he loved you and that
717
00:59:23,326 --> 00:59:24,884
he was going
to take you abroad, right?
718
00:59:25,228 --> 00:59:27,890
He gives that line to every girl.
719
00:59:28,431 --> 00:59:33,095
If you tell me everything,
I'll drop all your charges.
720
00:59:33,836 --> 00:59:36,396
Where did Song Gitae
say he was going?
721
00:59:38,641 --> 00:59:40,700
Were you trying
to arrest him by yourself?
722
00:59:41,344 --> 00:59:43,778
The promotion and reward
must have been tempting,
723
00:59:44,013 --> 00:59:46,675
but you should have chosen
your opponent more carefully.
724
00:59:47,317 --> 00:59:49,979
Do you know how long
we've hunted this guy?
725
00:59:50,520 --> 00:59:52,988
Plus, you were on suspension.
726
00:59:55,625 --> 00:59:57,786
This is unbelievable!
727
00:59:59,629 --> 01:00:00,891
Detective Jo has been fired.
728
01:00:01,731 --> 01:00:02,789
They want you
to take care of everything
729
01:00:02,932 --> 01:00:04,399
before the reporters arrive.
730
01:00:08,338 --> 01:00:09,202
Get everything in order
731
01:00:09,339 --> 01:00:11,307
and take the $18,000
to headquarters.
732
01:00:11,441 --> 01:00:12,601
Yes, sir.
733
01:00:20,416 --> 01:00:22,782
Do you think Pilseong
will tell them about us?
734
01:00:23,519 --> 01:00:24,383
I don't know.
735
01:00:24,821 --> 01:00:28,484
This means he really did
have a fight with Song Gitae.
736
01:00:28,625 --> 01:00:30,183
That's right.
737
01:00:31,227 --> 01:00:34,094
But the captain didn't believe him.
738
01:00:37,533 --> 01:00:41,196
That's not true.
You'd better not tell anyone that!
739
01:00:42,538 --> 01:00:43,505
Pilseong.
740
01:00:46,442 --> 01:00:47,500
Take a seat.
741
01:00:47,644 --> 01:00:49,009
I guess you've heard.
742
01:00:55,018 --> 01:00:57,578
But I've put in a good word
with my friends,
743
01:00:57,720 --> 01:00:58,982
so let's wait and see
what happens.
744
01:01:00,623 --> 01:01:03,285
Don't look so down and eat.
You'll get through this.
745
01:01:03,426 --> 01:01:06,793
I'm sorry I didn't answer
my phone that night.
746
01:01:08,131 --> 01:01:10,691
We'll catch
that bastard no matter what,
747
01:01:11,534 --> 01:01:12,899
so don't worry.
748
01:01:16,139 --> 01:01:17,299
Eat up.
749
01:01:18,941 --> 01:01:19,999
Umm...
750
01:01:20,143 --> 01:01:22,202
Did you tell the investigators
751
01:01:22,345 --> 01:01:25,872
You should know Pilseong
better than that!
752
01:01:26,015 --> 01:01:27,380
I guess you're right.
753
01:01:28,217 --> 01:01:33,280
How's that finger, Pilseong?
754
01:01:33,623 --> 01:01:36,683
Are you feeling all right?
755
01:01:39,829 --> 01:01:41,296
Damn it!
Huh!
756
01:02:17,133 --> 01:02:19,693
Where's the report?
Here it is, sir.
757
01:02:31,314 --> 01:02:34,283
Officer Jo
Blows Fugitive Capture Attempt
758
01:04:08,444 --> 01:04:10,378
Freaking bastard.
759
01:04:17,119 --> 01:04:19,383
Just look at you!
760
01:04:24,427 --> 01:04:27,396
You're an embarrassment
to this entire family.
761
01:04:31,033 --> 01:04:34,491
Daddy, I need to pee.
762
01:04:44,013 --> 01:04:47,278
I was only going to pee,
but poop is coming out, too.
763
01:04:48,117 --> 01:04:49,584
That happens to me
all the time, honey.
764
01:04:51,420 --> 01:04:54,981
Can I ask you something, daddy?
765
01:04:55,124 --> 01:04:56,091
What is it?
766
01:04:57,927 --> 01:04:58,985
Never mind.
767
01:05:00,730 --> 01:05:01,788
What is it?
768
01:05:04,433 --> 01:05:06,196
Is it about being teacher for a day?
769
01:05:08,237 --> 01:05:11,798
Don't worry. I'll keep my promise.
770
01:05:12,341 --> 01:05:14,707
You don't have to, if you can't.
771
01:05:14,844 --> 01:05:17,574
We can ask Sanghwan's dad
to bring his snakes.
772
01:05:21,717 --> 01:05:24,777
You can trust me, honey.
773
01:05:35,131 --> 01:05:37,895
Hello, sir. We need to check
your vehicle for a minute.
774
01:05:39,335 --> 01:05:41,098
Can you please open your trunk?
775
01:05:52,515 --> 01:05:54,574
Thank you, sir.
776
01:06:34,924 --> 01:06:35,788
Song Gitae!
777
01:06:39,328 --> 01:06:45,392
Don't turn yourself in,
no matter how hard things get!
778
01:06:46,535 --> 01:06:49,902
I'm going to catch you myself!
779
01:06:54,043 --> 01:06:55,305
Where's my finger?
780
01:06:59,415 --> 01:07:01,474
God damn it!
781
01:07:25,941 --> 01:07:27,306
Stupid dumbbell!
782
01:07:33,916 --> 01:07:35,884
Umm...
What is it?
783
01:07:36,118 --> 01:07:37,585
Your five minutes are up.
784
01:07:39,822 --> 01:07:41,687
Can you please leave now?
785
01:07:41,824 --> 01:07:44,088
I could get into big trouble
for this.
786
01:07:47,430 --> 01:07:48,795
Stop whining, you crybaby.
787
01:08:37,113 --> 01:08:39,081
What's keeping him?
788
01:08:39,415 --> 01:08:41,883
And what's up
with all these mosquitoes?
789
01:08:42,518 --> 01:08:44,577
Hey, Jurang!
You're here.
790
01:08:44,720 --> 01:08:46,381
Do you know what this is?
791
01:08:46,522 --> 01:08:47,284
What?
792
01:08:47,423 --> 01:08:49,789
It's a dumbbell
used by the great Gitae!
793
01:08:55,231 --> 01:08:56,198
Jaeseok.
794
01:08:59,235 --> 01:09:01,100
Hey! What are you doing?
795
01:09:04,240 --> 01:09:06,800
You bastard!
796
01:09:08,144 --> 01:09:10,169
Get out!
797
01:09:22,525 --> 01:09:25,494
I wasn't there
for any special reason.
798
01:09:27,029 --> 01:09:28,394
I'm a big fan of yours,
799
01:09:28,531 --> 01:09:32,900
and I just wanted
to get a little closer to you.
800
01:09:39,642 --> 01:09:42,008
I'll do anything you want me to.
801
01:09:43,145 --> 01:09:45,875
You're like a god to me.
802
01:09:53,923 --> 01:09:54,890
Take a look.
803
01:10:01,530 --> 01:10:04,590
Hold on for a minute.
I'll measure it.
804
01:10:04,733 --> 01:10:06,997
Song Gitae is somewhere nearby.
805
01:10:07,136 --> 01:10:08,103
What?
806
01:10:09,438 --> 01:10:13,704
That night, I could tell those two
were in love.
807
01:10:14,143 --> 01:10:16,771
What are you talking about?
Love?
808
01:10:16,912 --> 01:10:17,879
Yeah.
809
01:10:19,014 --> 01:10:20,982
Not that you'd know
anything about love.
810
01:10:22,117 --> 01:10:26,986
In any case, he'll come back here
before he leaves.
811
01:10:27,623 --> 01:10:31,684
Stop it, Pilseong. I know
what you're going through, but...
812
01:10:31,827 --> 01:10:32,691
Let's set up a stakeout.
813
01:10:33,229 --> 01:10:35,197
a stakeout?
Yeah.
814
01:10:35,531 --> 01:10:40,491
We're going to follow
his little hussy around,
815
01:10:40,636 --> 01:10:43,298
no matter where she goes.
816
01:10:43,739 --> 01:10:44,603
Who's we?
817
01:10:44,740 --> 01:10:45,798
Aren't you going home?
818
01:11:10,733 --> 01:11:12,894
We've released Kang Gyeongju.
819
01:11:13,736 --> 01:11:16,296
But we'll tap her phone
820
01:11:16,438 --> 01:11:18,303
and have some men
stake her place out.
821
01:11:18,440 --> 01:11:22,900
He'll never come back to her.
Girls like her are a dime a dozen.
822
01:11:25,114 --> 01:11:28,379
We'll check this out
for a few days
823
01:11:29,318 --> 01:11:30,683
and go back to Seoul.
824
01:11:41,330 --> 01:11:42,297
Huh?
825
01:11:43,032 --> 01:11:45,694
What is it?
Do you see something?
826
01:11:50,139 --> 01:11:51,299
What is that?
827
01:11:57,212 --> 01:11:59,680
Hey, you! Come out here!
828
01:12:02,618 --> 01:12:03,585
Get them!
829
01:12:04,920 --> 01:12:06,182
Who the hell are they?
830
01:12:35,017 --> 01:12:36,382
I wish it would rain.
831
01:12:44,226 --> 01:12:49,095
That's it! Again!
832
01:12:49,732 --> 01:12:52,200
That's it!
833
01:12:52,835 --> 01:12:57,795
Wow!
That's incredible, Pilseong.
834
01:12:57,940 --> 01:13:00,408
Your kicks are really solid.
835
01:13:01,844 --> 01:13:03,869
What do you think
you're doing, Pilseong?
836
01:13:04,012 --> 01:13:05,172
Let's say I'm Song Gitae,
837
01:13:05,314 --> 01:13:06,576
and I'm coming at you
with a weapon.
838
01:13:06,915 --> 01:13:08,280
Don't do that.
You could get hurt.
839
01:13:08,417 --> 01:13:10,578
Pilseong, you should just run
840
01:13:11,019 --> 01:13:14,887
if he comes at you with a knife.
You could get killed.
841
01:13:16,225 --> 01:13:17,192
What would you do?
842
01:13:17,326 --> 01:13:20,386
I would kick his ass
and teach him a lesson.
843
01:13:24,433 --> 01:13:25,400
Fine.
844
01:13:26,335 --> 01:13:28,599
Let's say this is a knife.
Now, try to stop me.
845
01:13:28,737 --> 01:13:30,898
Right now?
Yeah.
846
01:13:31,240 --> 01:13:33,105
But you could get hurt.
847
01:13:48,023 --> 01:13:49,786
Just run if he has a knife.
848
01:13:50,526 --> 01:13:52,289
And practice hitting
his weak spots,
849
01:13:53,028 --> 01:13:55,588
Iike his solar plexus and kidneys.
850
01:13:56,031 --> 01:14:04,405
It's something you can use
when you're in danger.
851
01:14:04,540 --> 01:14:07,600
Straighten your fingers.
852
01:14:08,444 --> 01:14:09,604
But it hurts.
853
01:14:09,745 --> 01:14:11,679
It hurts for everyone at first.
854
01:14:11,814 --> 01:14:14,180
That's what you have to do.
Good.
855
01:14:14,316 --> 01:14:18,184
Lower your body and aim
for the solar plexus. That's it.
856
01:14:34,336 --> 01:14:36,201
Who are you?
857
01:14:37,339 --> 01:14:38,203
Song Gitae.
858
01:14:39,141 --> 01:14:40,301
Song Gitae is in Cheonan!
859
01:14:40,442 --> 01:14:43,468
We're all heading over there,
so keep a close eye on the girl!
860
01:15:03,932 --> 01:15:04,899
Let's go.
861
01:15:18,413 --> 01:15:21,473
This is a Soviet made pistol
called the F500,
862
01:15:21,617 --> 01:15:23,881
and it'll even down a wild boar.
863
01:15:24,419 --> 01:15:27,980
You can't use it
on just anything.
864
01:15:30,926 --> 01:15:32,291
I'll take it.
865
01:15:33,529 --> 01:15:35,190
Did you order coffee?
866
01:15:35,330 --> 01:15:36,297
Yes.
867
01:15:44,139 --> 01:15:45,299
Take it.
868
01:15:52,614 --> 01:15:53,876
Hello?
869
01:16:12,334 --> 01:16:14,495
Who are you?
870
01:16:30,218 --> 01:16:31,378
Have some ramen.
871
01:16:36,825 --> 01:16:38,793
Where in the world is Pilseong?
872
01:17:07,022 --> 01:17:07,989
What the fuck?
873
01:17:58,340 --> 01:17:59,204
Stick 'em up.
874
01:18:00,242 --> 01:18:01,709
It's Pilseong!
Huh?
875
01:18:03,145 --> 01:18:03,873
Now!
876
01:18:07,716 --> 01:18:08,580
Turn around.
877
01:18:09,518 --> 01:18:10,485
Turn around.
878
01:18:10,619 --> 01:18:16,080
Now, move forward. Move!
879
01:18:25,634 --> 01:18:28,000
Stop. Get down.
880
01:18:32,240 --> 01:18:34,800
You have a knife, don't you?
881
01:18:34,943 --> 01:18:37,969
I know you have one.
Throw your knife over there!
882
01:18:45,520 --> 01:18:46,578
Move!
883
01:18:47,222 --> 01:18:48,189
Hey!
884
01:19:17,819 --> 01:19:18,786
Pilseong!
885
01:19:20,722 --> 01:19:23,782
Pilseong, stop it! Stop!
886
01:19:23,925 --> 01:19:24,892
No more!
887
01:19:26,027 --> 01:19:27,289
We'll never catch that bastard.
888
01:19:55,724 --> 01:19:57,589
What happened to you guys?
889
01:20:02,631 --> 01:20:04,997
Who are those bastards?
890
01:20:06,635 --> 01:20:09,798
It's Jo Pilseong
and his friends again.
891
01:20:09,938 --> 01:20:11,200
Don't you think I know that?
892
01:20:11,339 --> 01:20:15,503
I want them in here by tonight,
or I'll have your necks!
893
01:20:15,644 --> 01:20:18,875
Get moving! Now!
894
01:20:31,526 --> 01:20:32,584
Will you raise your cap, please?
895
01:20:35,030 --> 01:20:35,894
Let him through.
896
01:20:36,531 --> 01:20:37,589
Thank you, sir.
897
01:20:39,134 --> 01:20:40,795
Hey.
Yes.
898
01:20:42,737 --> 01:20:43,999
Have you posted men
at Sapgyo Station?
899
01:20:44,139 --> 01:20:45,197
Yes, sir.
900
01:20:46,241 --> 01:20:48,903
Just wait till I get my
hands on those bastards!
901
01:21:01,923 --> 01:21:04,391
Oksun!
Daddy!
902
01:21:16,738 --> 01:21:19,298
Are the detectives
still in our store?
903
01:21:20,742 --> 01:21:21,902
They're gone.
904
01:21:22,944 --> 01:21:27,779
Mommy says you can't
come home anymore.
905
01:21:30,819 --> 01:21:32,480
Is she very angry?
906
01:21:35,023 --> 01:21:39,983
We're going to move
and sell the comic book store.
907
01:21:41,229 --> 01:21:43,891
She told me not to tell anyone.
908
01:21:46,334 --> 01:21:50,395
What's going to
happen to us, daddy?
909
01:21:55,744 --> 01:21:59,180
Nothing's going
to happen to us, honey.
910
01:22:00,215 --> 01:22:03,981
Just be nice to
your mother and sister,
911
01:22:04,319 --> 01:22:06,685
and daddy will
take care of everything.
912
01:22:07,923 --> 01:22:08,890
Go home.
913
01:22:09,324 --> 01:22:12,782
And tell your mother
that I told you
914
01:22:14,930 --> 01:22:18,297
that daddy will
take care of everything,
915
01:22:18,433 --> 01:22:19,593
so she doesn't have to worry.
916
01:22:19,734 --> 01:22:20,792
Okay?
917
01:22:21,836 --> 01:22:22,803
Here.
918
01:22:23,138 --> 01:22:25,504
I'm all right. You use it, daddy.
919
01:22:36,718 --> 01:22:38,879
Take care of yourself, Oksun!
920
01:23:01,643 --> 01:23:05,875
Just tell them
you don't know anything, mom.
921
01:23:06,915 --> 01:23:09,577
My cell phone number?
922
01:23:09,718 --> 01:23:13,882
Don't give them my number,
okay?
923
01:23:15,023 --> 01:23:18,083
Yes, I've eaten.
924
01:23:43,218 --> 01:23:48,383
Don't even think
about coming near Seoul.
925
01:23:48,523 --> 01:23:51,185
The city is swarming with cops.
926
01:23:52,627 --> 01:23:53,685
Hey.
927
01:23:53,828 --> 01:23:55,887
I'm not charging you extra.
928
01:23:56,231 --> 01:23:59,689
It's because you asked
for another passport.
929
01:23:59,834 --> 01:24:02,894
There's a lot of risk involved,
you know.
930
01:24:03,238 --> 01:24:06,696
Anyway, are you sure
I can trust these two?
931
01:24:07,442 --> 01:24:08,409
What?
932
01:24:13,214 --> 01:24:14,681
This is your lucky day.
933
01:24:15,316 --> 01:24:16,874
All this for a single errand!
934
01:24:20,221 --> 01:24:22,985
Anyway, where is he right now?
935
01:24:38,640 --> 01:24:40,801
That's when we're
going to set sail.
936
01:24:41,342 --> 01:24:42,809
We'll meet up with a Chinese vessel
at Heukseon lsland,
937
01:24:43,144 --> 01:24:45,374
and you can board that ship
938
01:24:45,513 --> 01:24:47,777
while we're loading
their fish onto our ship.
939
01:25:10,538 --> 01:25:16,499
We won't ever be able
to come back to Korea, will we?
940
01:25:44,839 --> 01:25:48,502
At 3 p.m. yesterday,
on the hottest day of the year,
941
01:25:48,643 --> 01:25:51,373
Song Gitae made a daring escape.
942
01:25:53,615 --> 01:25:57,881
Pilseong, what are you doing
with these losers?
943
01:25:58,219 --> 01:25:58,981
What did you say?
944
01:26:00,922 --> 01:26:02,389
Put that cigarette out.
945
01:26:02,824 --> 01:26:04,587
Why you little...
946
01:26:05,527 --> 01:26:06,585
Jeez!
947
01:26:09,030 --> 01:26:11,396
Song Gitae disappeared
with Kang Gyeongju
948
01:26:11,533 --> 01:26:14,297
in the confusion
resulting from the gunfire.
949
01:26:14,435 --> 01:26:16,198
Although the police
have been barraged
950
01:26:16,337 --> 01:26:17,895
with calls asking
how this happened,
951
01:26:18,039 --> 01:26:21,702
they have refused to release
security camera footage.
952
01:26:21,843 --> 01:26:23,970
This is a piece of the motorcycle
953
01:26:24,112 --> 01:26:28,071
that Song Gitae was riding,
which fell off during the escape.
954
01:26:28,216 --> 01:26:29,774
The piece is marked with a 7,
955
01:26:29,918 --> 01:26:32,978
which gangsters often use
to decorate their motorcycles.
956
01:26:33,121 --> 01:26:38,582
Police hope that this will provide
a clue in tracking down the fugitive.
957
01:26:38,726 --> 01:26:41,092
But this latest
in a series of blunders...
958
01:26:41,229 --> 01:26:42,196
What's the matter?
959
01:26:51,439 --> 01:26:53,907
He hasn't called me in days.
960
01:26:54,442 --> 01:26:56,205
Why don't you
look for him yourself?
961
01:27:18,833 --> 01:27:20,994
Will you listen to me, Jaeseok?
962
01:27:21,135 --> 01:27:22,500
Wait a minute!
963
01:27:23,338 --> 01:27:25,397
Hold on for a minute!
You've got it all wrong!
964
01:27:25,540 --> 01:27:26,905
Get in.
965
01:27:49,430 --> 01:27:53,890
How dare you try to run away
with this diamond?
966
01:27:56,437 --> 01:27:57,904
Do you know what this is?
967
01:27:58,640 --> 01:28:02,007
It's Gitae's final present to us
before he leaves the country!
968
01:28:02,143 --> 01:28:07,376
I know. So we can sell it
and divide the money.
969
01:28:08,016 --> 01:28:10,382
Sell it?
970
01:28:12,120 --> 01:28:17,080
This isn't the only thing
Gitae gave me!
971
01:28:19,527 --> 01:28:21,085
He also gave me this, you bitch!
972
01:28:21,229 --> 01:28:22,491
Go ahead!
973
01:28:27,535 --> 01:28:28,593
Who the hell are you?
974
01:28:29,937 --> 01:28:30,995
Hey!
975
01:28:32,440 --> 01:28:36,001
Don't you point that thing
at me, boy!
976
01:28:36,244 --> 01:28:38,678
It's me, Jaeseok. Detective Jo.
977
01:28:39,914 --> 01:28:41,677
There's no need to do that.
978
01:28:42,016 --> 01:28:45,179
Don't be scared,
and put down the knife.
979
01:28:45,620 --> 01:28:49,681
We're just here to ask you
a few questions.
980
01:28:54,429 --> 01:28:56,989
Hey!
Aren't you going to arrest him?
981
01:29:00,134 --> 01:29:01,499
I was talking to him.
982
01:29:07,141 --> 01:29:08,005
Put him in the car.
983
01:29:09,143 --> 01:29:10,974
Let go of me!
984
01:29:14,015 --> 01:29:15,778
One, two, three, lift!
985
01:29:18,820 --> 01:29:20,685
So you lost your motorcycle?
986
01:29:21,823 --> 01:29:22,790
Yes.
987
01:29:25,326 --> 01:29:26,384
Then what's this?
988
01:29:27,929 --> 01:29:28,793
It's one of the diamonds
989
01:29:28,930 --> 01:29:30,397
that Song Gitae
is known to have stolen.
990
01:29:31,532 --> 01:29:34,695
Why don't you ask her?
I don't know anything.
991
01:29:35,436 --> 01:29:36,801
What the hell?
992
01:29:39,140 --> 01:29:41,301
Maybe you'll talk if I turn you in?
993
01:29:41,642 --> 01:29:43,769
You'll get
at least 15 years for this.
994
01:29:44,112 --> 01:29:46,273
You'd already be in jail
995
01:29:46,914 --> 01:29:47,972
if I weren't friends
with your father.
996
01:29:48,416 --> 01:29:50,976
Tell me.
Afterwards, go join the army.
997
01:29:52,220 --> 01:29:53,380
Do you have any proof?
998
01:29:55,323 --> 01:29:56,881
What the fuck?
999
01:29:58,826 --> 01:30:01,795
Take a look at this.
It was inside his trunk.
1000
01:30:15,343 --> 01:30:17,072
Come over here, you little shit!
1001
01:30:42,036 --> 01:30:44,698
5 o'clock, Ocheon Harbor
1002
01:30:58,619 --> 01:30:59,984
It's Song Gitae, isn't it?
1003
01:32:02,617 --> 01:32:03,675
Hello, police?
1004
01:32:04,819 --> 01:32:05,979
How much is the reward
for Song Gitae?
1005
01:32:23,437 --> 01:32:27,396
Why did that bastard call again?
1006
01:32:43,624 --> 01:32:44,591
Hello?
1007
01:32:47,728 --> 01:32:48,990
He hung up.
1008
01:33:13,821 --> 01:33:14,788
What is it?
1009
01:33:18,025 --> 01:33:21,290
It's Song Gitae!
What?
1010
01:33:51,425 --> 01:33:52,392
Sir.
1011
01:33:54,228 --> 01:33:56,389
I need to use that, sir!
1012
01:33:57,331 --> 01:33:59,390
What do you think you're doing?
1013
01:34:00,334 --> 01:34:02,302
Don't press that!
1014
01:34:13,814 --> 01:34:19,480
Gitae!
1015
01:34:20,821 --> 01:34:27,693
Do you hear me, Gitae?
It's me, Jo Pilseong.
1016
01:34:28,329 --> 01:34:29,591
Can you see me?
1017
01:34:30,931 --> 01:34:34,389
Even if you can't,
you can hear me, right?
1018
01:34:35,736 --> 01:34:37,203
Will you turn
that music off, please?
1019
01:34:38,839 --> 01:34:39,999
Let's meet.
1020
01:34:40,841 --> 01:34:42,809
And let's have it out like men.
1021
01:34:43,911 --> 01:34:45,071
What I want is...
1022
01:34:45,913 --> 01:34:47,278
Turn that music off.
1023
01:34:47,415 --> 01:34:49,576
No, I won't!
I'm a cop.
1024
01:34:52,720 --> 01:34:53,687
Hey!
1025
01:34:55,322 --> 01:34:58,086
That's all I want.
1026
01:34:58,526 --> 01:35:02,485
I want to fight you one-on-one!
1027
01:35:03,731 --> 01:35:04,789
Okay?
1028
01:35:05,132 --> 01:35:09,296
But if you leave like this...
1029
01:35:11,739 --> 01:35:16,608
I'll feel so ashamed of myself
1030
01:35:16,911 --> 01:35:19,072
that I'll be driven
to an early grave.
1031
01:35:20,014 --> 01:35:23,279
Do you see this bag?
1032
01:35:23,617 --> 01:35:27,280
You need this bag,
and I need you.
1033
01:35:30,825 --> 01:35:32,986
I have your errand boy's
cell phone,
1034
01:35:33,527 --> 01:35:34,585
so call me!
1035
01:35:35,029 --> 01:35:38,294
If you don't call me
within an hour,
1036
01:35:38,733 --> 01:35:43,397
I'm going to burn your passports
and all your money, capiche?
1037
01:35:49,744 --> 01:35:51,177
Call me, you bastard.
1038
01:36:09,130 --> 01:36:10,893
Do you really think he'll call?
1039
01:36:11,532 --> 01:36:15,593
If he doesn't, he'll be on the lam
for years to come.
1040
01:36:20,141 --> 01:36:21,506
Get a move on it!
1041
01:36:38,025 --> 01:36:39,686
On your knees! Get them!
1042
01:36:45,332 --> 01:36:46,890
Arrest them!
Arrest all of them!
1043
01:36:58,712 --> 01:36:59,679
Excuse me, sir.
1044
01:37:02,216 --> 01:37:03,183
Damn it!
1045
01:37:13,727 --> 01:37:16,890
I've talked to the captain,
so stay there until I come get you.
1046
01:37:17,031 --> 01:37:18,191
Okay.
1047
01:37:20,935 --> 01:37:24,098
But why are you going there?
1048
01:37:32,213 --> 01:37:35,182
You've found it? Where?
1049
01:37:36,417 --> 01:37:38,180
Okay. I'll be right over.
1050
01:37:45,025 --> 01:37:46,492
Yes, it's right here.
1051
01:37:47,628 --> 01:37:49,095
We've ran the license plate.
1052
01:37:49,430 --> 01:37:51,898
It's the truck Jo Pilseong's
been driving around.
1053
01:37:52,833 --> 01:37:55,097
We haven't found
Song Gitae yet, sir.
1054
01:37:59,640 --> 01:38:01,005
What's the point of catching
Jo Pilseong?
1055
01:38:01,141 --> 01:38:02,005
Stay right where you are!
1056
01:38:02,142 --> 01:38:03,200
Yes, sir.
1057
01:38:05,012 --> 01:38:06,070
The captain's coming.
1058
01:38:11,218 --> 01:38:14,381
Where in the world
is Jo Pilseong hiding?
1059
01:38:34,441 --> 01:38:36,102
I've been waiting for you to call.
1060
01:38:36,644 --> 01:38:38,168
You don't give up easily, do you?
1061
01:38:39,213 --> 01:38:41,977
Didn't you know that?
Where are you?
1062
01:38:43,217 --> 01:38:44,479
Are you by yourself right now?
1063
01:38:45,119 --> 01:38:48,577
Why? Are you worried
I'm with the police?
1064
01:38:48,923 --> 01:38:52,586
There's no need.
I'm a man of my word.
1065
01:38:53,027 --> 01:38:54,392
Just be careful.
1066
01:38:54,528 --> 01:38:57,088
This area is swarming with cops.
1067
01:38:57,431 --> 01:38:59,490
I can't have anyone
catch you before I do.
1068
01:39:00,834 --> 01:39:02,699
Guess where I am right now.
1069
01:39:04,438 --> 01:39:06,201
In front of your family's
comic book store.
1070
01:39:09,143 --> 01:39:09,802
Hey!
1071
01:39:11,011 --> 01:39:12,171
What Are you doing there?
1072
01:39:12,313 --> 01:39:13,371
Listen close.
1073
01:39:14,715 --> 01:39:16,979
If you don't do as I say,
1074
01:39:17,818 --> 01:39:19,683
I'll set fire to your store,
1075
01:39:20,020 --> 01:39:21,988
and you'll never see
your family again.
1076
01:39:22,723 --> 01:39:24,088
You have my bag, right?
1077
01:39:26,527 --> 01:39:29,496
This is betwoeen you and me,
you coward!
1078
01:39:29,630 --> 01:39:30,790
My family has
nothing to do with this!
1079
01:39:31,131 --> 01:39:32,598
I don't care if I'm a coward.
1080
01:39:33,534 --> 01:39:35,399
My life is on the line here.
1081
01:39:35,836 --> 01:39:39,897
Bring the bag to me
within an hour.
1082
01:39:40,941 --> 01:39:42,101
You have one hour.
1083
01:39:44,111 --> 01:39:46,671
Hey, Song Gitae! Song...
1084
01:40:35,529 --> 01:40:38,692
Stop your car! Stop!
1085
01:40:40,934 --> 01:40:41,901
What is it?
1086
01:40:42,036 --> 01:40:43,594
Song Gitae isn't
at Ocheon Harbor.
1087
01:40:43,737 --> 01:40:44,601
What?
1088
01:40:44,738 --> 01:40:46,296
I just got a call
from Detective Jo.
1089
01:40:46,440 --> 01:40:48,305
Song Gitae is here right now.
1090
01:40:48,842 --> 01:40:51,675
Tell Jo Pilseong
to turn himself in.
1091
01:40:52,012 --> 01:40:53,377
Let's go.
1092
01:40:53,514 --> 01:40:54,481
Wait!
1093
01:40:54,615 --> 01:40:58,881
Song Gitae's holding
Pilseong's family hostage!
1094
01:40:59,920 --> 01:41:02,480
Clear the road there
and bring your men with you.
1095
01:41:02,623 --> 01:41:05,387
Yes, sir. Let's go!
1096
01:41:05,826 --> 01:41:06,793
Hey, move!
1097
01:41:07,327 --> 01:41:09,591
Let's get the hell out of here!
1098
01:41:52,439 --> 01:41:53,303
Why won't he answer the phone?
1099
01:41:53,440 --> 01:41:56,967
It's gasoline.
1100
01:41:57,711 --> 01:41:59,770
Maybe Song Gitae's
already killed them!
1101
01:42:00,614 --> 01:42:02,980
He said he'd set it on fire
if we report him.
1102
01:42:03,717 --> 01:42:04,877
Maybe he's onto us?
1103
01:42:05,219 --> 01:42:07,881
Damn it. We can't just enter
the store ourselves.
1104
01:42:08,522 --> 01:42:11,286
Where the hell is Pilseong?
1105
01:42:11,425 --> 01:42:13,086
He said he'd be here.
1106
01:42:13,227 --> 01:42:14,888
We have to trust him.
1107
01:42:22,236 --> 01:42:23,396
Have you blocked
all the escape routes?
1108
01:42:23,537 --> 01:42:25,198
We've blocked all three.
1109
01:42:25,339 --> 01:42:26,806
is That it?
Yes, sir.
1110
01:42:26,940 --> 01:42:27,998
Where's the entrance?
1111
01:42:28,142 --> 01:42:29,905
That's the only entrance.
1112
01:42:31,612 --> 01:42:32,874
It's game over.
1113
01:42:37,417 --> 01:42:42,980
Song Gitae! Song Gitae!
1114
01:42:53,634 --> 01:42:54,601
What do you think?
1115
01:42:55,035 --> 01:42:56,696
Isn't this place perfect
for a fight?
1116
01:42:57,337 --> 01:43:01,501
Where's the bag?
Underneath our feet.
1117
01:43:02,943 --> 01:43:04,274
Not there.
1118
01:43:06,113 --> 01:43:08,980
I buried it,
but I can't quite tell where.
1119
01:43:10,817 --> 01:43:13,183
Don't worry.
The bag isn't going anywhere.
1120
01:43:15,522 --> 01:43:16,682
You must have a death wish.
1121
01:43:17,925 --> 01:43:19,392
Who in their right mind
wants to die?
1122
01:43:19,526 --> 01:43:20,891
I just want to catch you.
1123
01:43:22,229 --> 01:43:23,696
I made a promise.
1124
01:43:23,830 --> 01:43:25,695
And to keep that promise,
1125
01:43:26,934 --> 01:43:29,198
I have to catch
you and be reinstated.
1126
01:43:30,337 --> 01:43:31,599
I have some bad news.
1127
01:43:32,039 --> 01:43:33,597
You won't be
keeping your promise.
1128
01:43:33,941 --> 01:43:35,806
Really?
1129
01:43:48,422 --> 01:43:49,286
Hey.
1130
01:43:50,224 --> 01:43:52,692
Get up, you bastard.
You're not going to die.
1131
01:43:53,427 --> 01:43:54,485
These are rubber bullets.
1132
01:43:55,329 --> 01:43:56,296
Does it hurt?
1133
01:43:57,931 --> 01:44:01,196
You did this to my finger,
so now we're even.
1134
01:44:07,841 --> 01:44:09,706
Hey! Look!
1135
01:44:15,115 --> 01:44:16,082
Get up!
1136
01:44:17,017 --> 01:44:19,781
We can fight fairly now.
Now, bring it on!
1137
01:44:25,926 --> 01:44:28,588
How dare you barge
into my home like this?
1138
01:44:29,229 --> 01:44:30,992
What did my husband do wrong?
1139
01:44:31,131 --> 01:44:32,393
What did he do?
1140
01:44:32,532 --> 01:44:35,296
Calm down, Mrs. Jo.
1141
01:44:35,435 --> 01:44:39,599
I received a call from Pilseong
saying that Song Gitae was here.
1142
01:44:39,740 --> 01:44:43,198
My husband must have
lost his marbles!
1143
01:44:43,710 --> 01:44:46,076
Fine, go catch Song Gitae!
1144
01:44:46,213 --> 01:44:49,580
Go catch him
and bring him to me!
1145
01:44:49,716 --> 01:44:52,685
And when you do,
I'll pull out all of his hair!
1146
01:44:52,819 --> 01:44:59,691
Go catch him. Go!
Why aren't you going?
1147
01:45:00,727 --> 01:45:02,490
Wait! Mrs. Jo!
He's not here.
1148
01:45:02,629 --> 01:45:04,290
There's no trace of him.
1149
01:45:04,731 --> 01:45:05,595
How about the bag?
1150
01:45:05,932 --> 01:45:07,900
We found a couple of bags.
And?
1151
01:45:08,035 --> 01:45:09,195
They were full of socks.
1152
01:45:09,536 --> 01:45:12,801
Socks?
Are you playing with me?
1153
01:45:13,740 --> 01:45:14,707
Huh?
1154
01:45:15,342 --> 01:45:17,071
Are you trying
to get me fired?
1155
01:45:17,210 --> 01:45:21,874
But Pilseong told me
Song Gitae was here.
1156
01:45:22,015 --> 01:45:23,175
Turn it on, Oksun.
1157
01:45:23,317 --> 01:45:25,182
Who do you think
you're fucking with?
1158
01:45:27,621 --> 01:45:30,385
Stop it! It's cold!
Calm down!
1159
01:47:14,027 --> 01:47:16,996
Mommy, where's daddy?
1160
01:47:34,915 --> 01:47:36,280
Where's my bag?
1161
01:47:39,920 --> 01:47:40,978
Where is it?
1162
01:47:45,325 --> 01:47:47,293
Give me my bag!
1163
01:48:08,915 --> 01:48:12,874
This is your last chance.
Where's my bag?
1164
01:50:00,827 --> 01:50:01,885
Hello?
1165
01:50:02,028 --> 01:50:02,995
It's me.
1166
01:50:03,730 --> 01:50:04,697
Where are you?
1167
01:50:05,231 --> 01:50:06,391
Are the kids asleep?
1168
01:50:07,634 --> 01:50:09,397
When are you coming back?
1169
01:50:10,937 --> 01:50:12,996
I was going to buy you
some panties,
1170
01:50:13,139 --> 01:50:14,606
but I don't think
I'll have the time.
1171
01:50:14,741 --> 01:50:17,175
I really must be out of your mind.
1172
01:50:21,414 --> 01:50:22,381
Honey.
1173
01:50:24,818 --> 01:50:25,876
I love you.
1174
01:51:08,728 --> 01:51:10,093
It looks like he's sleeping.
1175
01:51:11,431 --> 01:51:14,195
Call Pilseong's wife.
Yes, sir.
1176
01:51:15,035 --> 01:51:18,095
Wow, it really is Song Gitae.
1177
01:51:23,910 --> 01:51:24,877
Stop them!
1178
01:51:31,117 --> 01:51:32,778
Where is he?
Who?
1179
01:51:32,919 --> 01:51:34,284
Where's Song Gitae?
1180
01:51:34,421 --> 01:51:36,389
Why are you looking for him?
1181
01:51:36,523 --> 01:51:37,387
Let's go in!
1182
01:51:41,227 --> 01:51:43,092
Hold on!
1183
01:51:43,229 --> 01:51:44,696
Be quiet!
1184
01:51:45,131 --> 01:51:46,393
Look here, Captain Yang.
1185
01:51:47,233 --> 01:51:49,497
You have to hand him over to us!
1186
01:51:49,836 --> 01:51:52,805
To you? But we're the ones
who caught him.
1187
01:51:52,939 --> 01:51:54,702
One of ours caught him.
1188
01:51:55,041 --> 01:51:58,772
Are you fucking
country bumpkins crazy?
1189
01:51:58,912 --> 01:52:02,678
I may be crazy, but what have
you done up till now?
1190
01:52:02,816 --> 01:52:03,783
And you!
What?
1191
01:52:03,917 --> 01:52:06,385
Who do you think you are,
talking to me like that?
1192
01:52:06,519 --> 01:52:07,486
You bastard!
1193
01:52:33,413 --> 01:52:34,880
Get ready!
1194
01:52:54,934 --> 01:52:56,799
Is your father coming?
1195
01:53:00,039 --> 01:53:01,802
What's taking him so long?
1196
01:53:33,940 --> 01:53:36,500
Wow! There he comes!
1197
01:53:55,328 --> 01:53:57,888
Jo Pilseong! Jo Pilseong!
1198
01:54:04,337 --> 01:54:05,702
That's my daddy!
1199
01:54:07,240 --> 01:54:08,605
Daddy!
1200
01:54:38,438 --> 01:54:42,704
Salute to the children
of the 3rd grade!
1201
01:54:42,842 --> 01:54:44,469
Semper fi!
82751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.