All language subtitles for The.Village.2019.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,164 --> 00:01:19,253 - Hey kid, we got you on camera. 2 00:01:19,296 --> 00:01:22,082 Am I calling the cops or your principal? 3 00:01:32,918 --> 00:01:33,963 - I hear you're leaving us today. 4 00:01:34,006 --> 00:01:35,225 Got somewhere to go? 5 00:01:35,269 --> 00:01:37,097 - Friend gave me a lead on a sublet. 6 00:01:37,140 --> 00:01:39,403 - Yeah? How's your head? 7 00:01:39,447 --> 00:01:40,839 - Depends. 8 00:01:40,883 --> 00:01:42,667 You hear that chopper landing too? 9 00:01:42,711 --> 00:01:45,235 - How's your heart? 10 00:01:45,279 --> 00:01:48,108 - Broken years ago. It's why I enlisted. 11 00:01:48,151 --> 00:01:50,588 - You take care of that next, you hear me? 12 00:01:50,632 --> 00:01:52,634 - Sir, yes sir. 13 00:01:54,984 --> 00:01:56,377 Janet. 14 00:01:56,420 --> 00:01:59,684 Thank you for everything. 15 00:02:22,272 --> 00:02:25,057 - You did not just do that. - What? 16 00:02:25,101 --> 00:02:26,624 What? 17 00:02:28,191 --> 00:02:29,453 - Alanna, come on. 18 00:02:29,497 --> 00:02:30,585 - No, I get it. 19 00:02:30,628 --> 00:02:32,761 - It--it could've been an emergency. 20 00:02:32,804 --> 00:02:34,676 - Like this? 21 00:02:34,719 --> 00:02:37,722 - Enzo and Bernie. Cough it up, fellas. 22 00:02:37,766 --> 00:02:39,507 - My lung? You're too late. 23 00:02:39,550 --> 00:02:41,770 I hacked it into a tissue 20 minutes ago. 24 00:02:41,813 --> 00:02:43,032 - Your stash. 25 00:02:43,075 --> 00:02:45,208 Viagra, cough medicine, 26 00:02:45,252 --> 00:02:46,296 whatever else you've been hocking. 27 00:02:46,340 --> 00:02:47,863 - No idea what you're talking about. 28 00:02:47,906 --> 00:02:51,214 - Louis Mendoza nearly drowned in a pudding cup this morning. 29 00:02:51,258 --> 00:02:53,564 He was high and excited. 30 00:02:53,608 --> 00:02:55,697 - Death by chocolate. Who wouldn't be? 31 00:02:55,740 --> 00:02:57,742 Hey, that's a violation of my rights. 32 00:02:57,786 --> 00:02:59,309 - Yeah, wait till I get to the cavity search. 33 00:02:59,353 --> 00:03:01,659 - Seducing me won't work either. 34 00:03:01,703 --> 00:03:02,878 - Wake him up. 35 00:03:06,360 --> 00:03:07,926 - He's not asleep. 36 00:03:11,234 --> 00:03:13,454 Hasn't been long. 37 00:03:16,935 --> 00:03:19,024 - You got away clean. 38 00:03:27,468 --> 00:03:30,819 - You know, most people don't have a lifelong friend. 39 00:03:31,602 --> 00:03:33,952 - I guess I'm most people now. 40 00:03:40,394 --> 00:03:42,657 - Uh, yeah, this is Sarah. 41 00:03:45,007 --> 00:03:47,227 I don't understand. 42 00:03:48,315 --> 00:03:50,578 Uh, no, no, of course. I'll be right down. 43 00:03:53,015 --> 00:03:54,059 Enzo-- 44 00:03:54,103 --> 00:03:55,626 - No, go, go. 45 00:03:55,670 --> 00:03:58,107 Nothing's changing here, sweetheart. 46 00:03:58,150 --> 00:04:00,370 - I'll be back, okay? - Yeah. 47 00:04:07,943 --> 00:04:08,944 - Hey Sarah, 48 00:04:08,987 --> 00:04:10,075 what's wrong with your pharmacy? 49 00:04:10,119 --> 00:04:11,120 They don't give out cough medicine? 50 00:04:11,163 --> 00:04:12,817 - They do when someone's coughing. 51 00:04:12,861 --> 00:04:13,862 He's selling it. 52 00:04:13,905 --> 00:04:14,993 - What are you talking about? 53 00:04:15,037 --> 00:04:17,344 - Gabriel, what'd you do, crawl here? 54 00:04:17,387 --> 00:04:19,563 - Hey, go easy on him. Bernie died. 55 00:04:19,607 --> 00:04:21,652 - Sign me out. We're taking a walk. 56 00:04:21,696 --> 00:04:23,915 - Pops, I'm already late. I'm sorry. 57 00:04:23,959 --> 00:04:26,527 I'll make it up to you. 58 00:04:26,570 --> 00:04:28,180 How long has this been going on for? 59 00:04:28,224 --> 00:04:29,704 - I just found out. 60 00:04:29,747 --> 00:04:31,575 Listen, tells you he's congested? 61 00:04:31,619 --> 00:04:33,142 Just say no. 62 00:04:36,101 --> 00:04:38,060 - No, no, no, no, no! 63 00:04:39,148 --> 00:04:40,671 Pops, I got, like, one minute, okay? 64 00:04:40,715 --> 00:04:42,412 - One minute. You got your whole future. 65 00:04:42,456 --> 00:04:44,284 - Which is jeopardized every time I'm late 66 00:04:44,327 --> 00:04:45,894 because of a bogus emergency. 67 00:04:45,937 --> 00:04:47,069 - You see this? 68 00:04:47,112 --> 00:04:49,941 The world's tiniest violin. 69 00:04:49,985 --> 00:04:51,334 Buy me a coffee. 70 00:04:51,378 --> 00:04:53,293 The stuff at the home tastes like I steeped my balls. 71 00:04:56,339 --> 00:04:57,949 One coffee. 72 00:04:59,995 --> 00:05:01,779 Sarah told me about Bernie. 73 00:05:01,823 --> 00:05:03,390 - I don't want to talk about it. 74 00:05:03,433 --> 00:05:05,479 - Do you want to talk about why you're selling cough medicine? 75 00:05:05,522 --> 00:05:07,089 - I'm a river to my people. 76 00:05:07,132 --> 00:05:09,831 - I'm sorry about Bernie, I am. 77 00:05:09,874 --> 00:05:12,137 Okay, but you can't tell me you're sick if you're not 78 00:05:12,181 --> 00:05:13,530 and you can't sell drugs to old people. 79 00:05:13,574 --> 00:05:14,792 Did you just tip a ten? 80 00:05:14,836 --> 00:05:16,272 - Eh, big deal. Bill another hour. 81 00:05:16,316 --> 00:05:18,361 - I don't bill hours. I'm in law school. 82 00:05:18,405 --> 00:05:20,450 - Seriously? 83 00:05:22,234 --> 00:05:24,454 - Sit. 84 00:05:31,896 --> 00:05:32,984 You look good. 85 00:05:33,028 --> 00:05:34,377 - You look good too. 86 00:05:34,421 --> 00:05:36,597 - I look like somebody beat me with a baseball bat 87 00:05:36,640 --> 00:05:39,687 and sewed me into a costume I can't take off. 88 00:05:40,775 --> 00:05:43,168 I don't wanna live there, Gabie. 89 00:05:43,212 --> 00:05:44,474 - The home? 90 00:05:44,518 --> 00:05:46,389 Well, what's the alternative? 91 00:05:47,303 --> 00:05:49,218 Oh, come on. It's a one bedroom. 92 00:05:49,261 --> 00:05:50,959 I got a girlfriend. 93 00:05:51,002 --> 00:05:52,526 We're--we're intimate. 94 00:05:52,569 --> 00:05:55,398 - That's what stoops are for. 95 00:05:55,442 --> 00:05:57,052 Gimme a shot, kid. 96 00:05:57,095 --> 00:05:59,837 Bernie didn't age out, you know, he-- 97 00:05:59,881 --> 00:06:02,274 he was bored to death. 98 00:06:02,318 --> 00:06:04,538 I ain't done living. 99 00:06:04,581 --> 00:06:07,192 - You know you forget things. 100 00:06:07,236 --> 00:06:09,673 It's better for you there. 101 00:06:12,023 --> 00:06:14,809 - It can't be the scariest building you've ever entered. 102 00:06:16,288 --> 00:06:18,552 - Different kind of scary. 103 00:06:19,335 --> 00:06:20,989 Here you go. 104 00:06:21,032 --> 00:06:22,164 Thanks for the ride. 105 00:06:22,207 --> 00:06:24,384 - Thanks for your service. 106 00:06:32,261 --> 00:06:33,784 - Staff Sergeant Porter. 107 00:06:33,828 --> 00:06:36,178 - Just Nick is fine. And you are? 108 00:06:36,221 --> 00:06:38,049 - I'm Ron, I'm The Village super. 109 00:06:38,093 --> 00:06:39,703 Uh, I got your key. - Okay. 110 00:06:39,747 --> 00:06:42,227 - Look, the whole building is very excited to have you, son. 111 00:06:42,271 --> 00:06:44,055 - Yeah, why is that? 112 00:06:44,099 --> 00:06:45,317 - Very patriotic. 113 00:06:45,361 --> 00:06:46,449 Uh, let me give you a hand with that bag. 114 00:06:46,493 --> 00:06:48,756 - Nope, it's okay. I got it. 115 00:06:50,061 --> 00:06:51,019 Arms still work. 116 00:06:53,804 --> 00:06:56,416 They did tell you it was a walk up, right? 117 00:06:57,634 --> 00:07:00,115 - No one patriotic on the first floor? 118 00:07:01,812 --> 00:07:03,031 - Kidding. 119 00:07:03,074 --> 00:07:05,468 Just, uh... 120 00:07:05,512 --> 00:07:07,775 don't tell my team I gave up my gear, huh? 121 00:07:07,818 --> 00:07:09,516 I got it. 122 00:07:09,559 --> 00:07:10,604 - Your secret's safe. 123 00:07:10,647 --> 00:07:12,170 You're under this roof, you're family. 124 00:07:12,214 --> 00:07:13,607 Come on. 125 00:07:13,650 --> 00:07:15,783 So what do you think? 126 00:07:18,568 --> 00:07:19,917 - She's a decorator. 127 00:07:19,961 --> 00:07:22,050 - No, he. Him. 128 00:07:22,093 --> 00:07:25,923 Tim and Felipe, they're in Rome teaching English. 129 00:07:25,967 --> 00:07:29,449 I don't know if you were told, but they're refusing rent. 130 00:07:30,493 --> 00:07:31,755 - I don't understand. 131 00:07:31,799 --> 00:07:34,279 - Tim lost a brother in Iraq. 132 00:07:34,323 --> 00:07:35,759 Speaking of, 133 00:07:35,803 --> 00:07:39,067 let me be the first to say thank you for your service. 134 00:07:40,721 --> 00:07:41,939 - Yeah. 135 00:07:43,811 --> 00:07:46,161 - Guessing that, uh, I'm not the first, huh? 136 00:07:46,204 --> 00:07:48,816 - Nah, it's fine. Um, thank you. 137 00:07:49,991 --> 00:07:52,733 Everybody means well, it just-- 138 00:07:52,776 --> 00:07:55,823 well, it sounds like they're ordering a latte. 139 00:07:56,867 --> 00:07:59,000 - You mind if I ask how it happened? 140 00:08:00,349 --> 00:08:02,612 - Uh... 141 00:08:02,656 --> 00:08:05,702 IED took out our Humvee. 142 00:08:05,746 --> 00:08:08,618 Driver was killed instantly, um... 143 00:08:08,662 --> 00:08:10,751 a couple of other guys were picked off by snipers. 144 00:08:10,794 --> 00:08:11,578 - Oh. 145 00:08:11,621 --> 00:08:13,318 - I was able to find cover. 146 00:08:13,362 --> 00:08:14,929 - You're lucky to be alive. 147 00:08:14,972 --> 00:08:16,496 - No, it wasn't luck. 148 00:08:16,539 --> 00:08:19,411 It was a bomb dog named Jedi. 149 00:08:19,455 --> 00:08:21,326 Sensed I was in distress 150 00:08:21,370 --> 00:08:23,285 and crawled on top of me to keep me safe 151 00:08:23,328 --> 00:08:25,374 even though his leg was crushed. 152 00:08:26,027 --> 00:08:28,682 Kept me warm until they pulled me out. 153 00:08:30,422 --> 00:08:34,470 - Look, I own this little bar, Smalls. 154 00:08:34,514 --> 00:08:36,777 I could sure use a hand. 155 00:08:36,820 --> 00:08:39,562 - You know, I'm still a little iffy on the old peg leg, so-- 156 00:08:39,606 --> 00:08:43,000 - No, business is slow and there's a stool. 157 00:08:43,044 --> 00:08:45,829 Come on, let's take a tour of the neighborhood and pop in. 158 00:08:45,873 --> 00:08:47,744 - Thank you. Yeah, I'm actually waiting for a delivery. 159 00:08:47,788 --> 00:08:49,441 - Give 'em your cell. 160 00:08:49,485 --> 00:08:53,576 Come on, this is the first day of the rest of your life, son. 161 00:08:53,620 --> 00:08:55,752 Come on now, let's get out there. 162 00:08:56,927 --> 00:08:58,973 - What's been going on with you lately? 163 00:08:59,016 --> 00:09:00,888 - Nothing, I was suspended for crocheting. 164 00:09:00,931 --> 00:09:01,889 - For vandalism. 165 00:09:01,932 --> 00:09:02,803 - You know, I hear the punishment 166 00:09:02,846 --> 00:09:03,978 for needlepoint is crucifixion. 167 00:09:04,021 --> 00:09:06,241 - What possessed you to cut up a fence? 168 00:09:06,284 --> 00:09:07,590 The price of zip-ties go up? 169 00:09:07,634 --> 00:09:09,374 - No, they're building corporate offices 170 00:09:09,418 --> 00:09:10,637 for Allied Dynamics. 171 00:09:10,680 --> 00:09:11,681 - And you heart them? 172 00:09:11,725 --> 00:09:12,856 - And I don't want a war-profiteering 173 00:09:12,900 --> 00:09:14,554 missile manufacturer in my backyard. 174 00:09:14,597 --> 00:09:16,468 - Okay, okay, so--so it was a-- 175 00:09:16,512 --> 00:09:17,948 a crocheted political statement? 176 00:09:17,992 --> 00:09:21,386 Katie, what the hell is your problem? 177 00:09:35,313 --> 00:09:38,403 - You are not pregnant. 178 00:09:38,447 --> 00:09:40,449 - What are you, wishing it away? 179 00:09:40,492 --> 00:09:42,059 - You're not having sex. 180 00:09:42,103 --> 00:09:43,408 - Well, if that's your second wish, 181 00:09:43,452 --> 00:09:44,496 your third one should definitely have 182 00:09:44,540 --> 00:09:45,497 some dollar signs. 183 00:09:45,541 --> 00:09:47,021 - Who were you having sex with? 184 00:09:47,064 --> 00:09:48,370 Beat it! 185 00:09:48,413 --> 00:09:50,590 - Mom. 186 00:09:54,115 --> 00:09:56,900 - Hey, I am asking you to explain this. 187 00:09:56,944 --> 00:09:59,250 - You know, I think it's pretty widely understood. 188 00:09:59,294 --> 00:10:00,425 - Like how to use a condom? 189 00:10:00,469 --> 00:10:03,124 - Condoms! See, we used a banana peel. 190 00:10:03,167 --> 00:10:04,734 - Nobody's laughing, Katie. 191 00:10:04,778 --> 00:10:06,301 - Then what are you doing? 192 00:10:06,344 --> 00:10:09,130 Judging me, seriously? 193 00:10:09,173 --> 00:10:10,914 You did the same thing, Mom, 194 00:10:10,958 --> 00:10:14,222 which means you know exactly how scared I am. 195 00:10:14,265 --> 00:10:18,269 The part where I screwed up, I am crystal clear on. 196 00:10:18,313 --> 00:10:20,358 - Stop, that's my third wish. 197 00:10:23,144 --> 00:10:25,668 - Really? Wish three? 198 00:10:26,538 --> 00:10:28,366 You could've made Beyoncé your best friend. 199 00:10:29,585 --> 00:10:31,065 - Yeah, well, I already have one of those 200 00:10:31,108 --> 00:10:34,111 and I just totally blew it with her. 201 00:10:36,374 --> 00:10:37,811 Do-over? 202 00:10:41,597 --> 00:10:43,817 - I'm pregnant. 203 00:10:48,604 --> 00:10:50,562 - It's gonna be okay. 204 00:11:07,144 --> 00:11:09,146 - What the...? 205 00:11:11,061 --> 00:11:12,497 You're kidding me. 206 00:11:14,978 --> 00:11:16,284 - Detention center? - You are undocumented. 207 00:11:16,327 --> 00:11:18,547 - This is my home! No, no, I have my paperwork! 208 00:11:18,590 --> 00:11:19,983 - I need you to calm down, ma'am. 209 00:11:20,027 --> 00:11:21,811 - Ben, tell them you know me. 210 00:11:21,855 --> 00:11:24,118 - Hey, hey, hey, hey. Okay, okay, okay, okay. 211 00:11:24,161 --> 00:11:25,815 What's--okay, relax. What's going on here? 212 00:11:25,859 --> 00:11:28,122 - They're harassing me for being brown. 213 00:11:28,775 --> 00:11:30,733 - Okay, this--this is my building, okay? 214 00:11:30,777 --> 00:11:32,822 She's legal. I know her, she's my neighbor. 215 00:11:32,866 --> 00:11:34,519 - There's a warrant. 216 00:11:34,563 --> 00:11:35,999 - For what? 217 00:11:36,043 --> 00:11:37,827 Okay, whoa, whoa, whoa, whoa. Okay, okay, relax, relax. 218 00:11:37,871 --> 00:11:40,830 It's okay. This is obviously a mistake. 219 00:11:44,878 --> 00:11:48,098 Ava, if they have a warrant... 220 00:11:50,318 --> 00:11:54,148 they're not--they're not just gonna walk away. 221 00:11:55,845 --> 00:11:57,760 - What are you saying? 222 00:11:57,804 --> 00:12:00,676 I should go with them? 223 00:12:00,720 --> 00:12:02,025 I've done nothing wrong! 224 00:12:02,069 --> 00:12:03,723 - Okay, then don't do something wrong now. 225 00:12:03,766 --> 00:12:05,855 - What? - Mom? 226 00:12:05,899 --> 00:12:07,204 - Why--why is he home? 227 00:12:07,248 --> 00:12:09,511 - He's sick. 228 00:12:09,554 --> 00:12:10,817 Take your hands off my son! 229 00:12:10,860 --> 00:12:12,035 - I'm calling Family Services. - That's enough! 230 00:12:12,079 --> 00:12:13,733 That's enough, I will take him. 231 00:12:13,776 --> 00:12:14,821 - Okay. 232 00:12:14,864 --> 00:12:16,997 - She will go with you peacefully. 233 00:12:18,128 --> 00:12:20,391 We will get this figured out. 234 00:12:21,697 --> 00:12:23,220 - What's happening? 235 00:12:23,264 --> 00:12:26,006 - Sami, these men made a mistake, okay? 236 00:12:26,049 --> 00:12:28,748 I'm gonna go and clear it up. 237 00:12:35,232 --> 00:12:37,495 - You need to let me go, okay? Okay. 238 00:12:37,539 --> 00:12:40,455 - It's okay. 239 00:12:40,498 --> 00:12:43,675 - Please--please call Patricia. 240 00:12:43,719 --> 00:12:45,765 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 241 00:12:45,808 --> 00:12:47,679 - Why are you letting them take her? 242 00:12:47,723 --> 00:12:48,942 - I-- 243 00:12:48,985 --> 00:12:50,073 Sami! 244 00:12:50,117 --> 00:12:52,467 - Mom! Mom! 245 00:12:53,642 --> 00:12:54,904 - That doesn't make any sense. 246 00:12:54,948 --> 00:12:56,297 They were waiting for her? 247 00:12:56,340 --> 00:12:57,820 - Patricia, I'm gonna need your help. 248 00:12:57,864 --> 00:12:59,430 Can you make it down to immigration? 249 00:12:59,474 --> 00:13:00,823 - Of course, Ben. 250 00:13:00,867 --> 00:13:02,433 Um, I'm in a meeting right now, 251 00:13:02,477 --> 00:13:05,306 but I'll-I'll get down there as soon as I can. 252 00:13:05,349 --> 00:13:06,437 Where's Sami? 253 00:13:06,481 --> 00:13:08,744 - Oh, I got him. Talk soon. 254 00:13:08,788 --> 00:13:09,832 - Okay. 255 00:13:15,359 --> 00:13:17,144 So... 256 00:13:17,187 --> 00:13:18,928 good news? 257 00:13:22,889 --> 00:13:24,412 - Overkill, much? 258 00:13:24,455 --> 00:13:27,284 - Why didn't you tell me you have a boyfriend? 259 00:13:27,328 --> 00:13:29,373 - Because I don't. 260 00:13:29,417 --> 00:13:32,159 - But you do know who the potential father is, right? 261 00:13:33,029 --> 00:13:34,944 - Well, I definitely have it narrowed down 262 00:13:34,988 --> 00:13:36,032 to the basketball team. 263 00:13:36,076 --> 00:13:37,555 - I'm not trying to slut-shame you. 264 00:13:37,599 --> 00:13:39,514 - Yeah, I'm just gonna go drown myself in the toilet. 265 00:13:39,557 --> 00:13:42,082 - Do you like him? 266 00:13:42,125 --> 00:13:43,779 This boy? 267 00:13:43,823 --> 00:13:45,476 - Yeah. 268 00:13:45,520 --> 00:13:47,174 - Does he like you? 269 00:13:49,263 --> 00:13:51,308 - I think so. 270 00:13:55,443 --> 00:13:57,837 - Are you gonna tell him? 271 00:13:57,880 --> 00:13:59,664 - Well, it's gonna be awkward now. 272 00:13:59,708 --> 00:14:01,449 All three means triplets, right? 273 00:14:04,626 --> 00:14:06,628 - Katie, Katie, 274 00:14:06,671 --> 00:14:08,151 please don't walk away. 275 00:14:08,195 --> 00:14:09,674 Hey, look at me. 276 00:14:09,718 --> 00:14:10,893 I love you and-- 277 00:14:10,937 --> 00:14:12,590 - Can we please not talk about abortion 278 00:14:12,634 --> 00:14:13,896 in a nursing home hallway? 279 00:14:13,940 --> 00:14:15,680 - Is that what you're going to do? 280 00:14:15,724 --> 00:14:18,770 - You think I want some kid who's going to ruin my life? 281 00:14:18,814 --> 00:14:20,598 - You did not ruin my life. 282 00:14:20,642 --> 00:14:22,600 - Look around, Mom. 283 00:14:25,647 --> 00:14:27,997 - Katie, listen, 284 00:14:28,041 --> 00:14:30,739 having you was impossibly hard 285 00:14:30,782 --> 00:14:32,741 and I do not want that struggle for you, 286 00:14:32,784 --> 00:14:33,829 but I'm okay-- 287 00:14:33,873 --> 00:14:35,483 - No. 288 00:14:35,526 --> 00:14:37,137 No, you're amazing, 289 00:14:37,180 --> 00:14:40,618 which is why you could've had so much more, 290 00:14:40,662 --> 00:14:42,882 but instead you had me. 291 00:14:43,665 --> 00:14:45,362 - Sarah! - Oh, damn it. 292 00:14:45,406 --> 00:14:46,537 - I need you. 293 00:14:46,581 --> 00:14:47,712 - See you later. - Um-- 294 00:14:47,756 --> 00:14:48,931 - No, it's fine. 295 00:14:48,975 --> 00:14:52,892 It's your boss. We can't both get suspended. 296 00:14:52,935 --> 00:14:55,198 - Uh, can--can you give me just one minute? 297 00:15:04,164 --> 00:15:06,166 - Ava? 298 00:15:06,209 --> 00:15:07,558 Oh! 299 00:15:08,777 --> 00:15:10,779 I came as soon as I could. 300 00:15:10,822 --> 00:15:13,042 I'm so sorry, baby. 301 00:15:17,612 --> 00:15:20,310 - Ten years I've lived here. 302 00:15:20,354 --> 00:15:23,226 I pay taxes here, I gave birth here. 303 00:15:23,270 --> 00:15:26,403 - They just told me that your papers are forged. 304 00:15:26,447 --> 00:15:28,579 Is that true, Ava? 305 00:15:28,623 --> 00:15:29,754 - I don't know. 306 00:15:29,798 --> 00:15:30,973 - You don't have to lie to me. 307 00:15:31,017 --> 00:15:33,889 - I'm not lying. 308 00:15:33,933 --> 00:15:37,153 - It could be true. I didn't speak the language. 309 00:15:37,197 --> 00:15:39,808 My ex-husband handled all the paperwork. 310 00:15:39,851 --> 00:15:41,984 I trusted him. 311 00:15:42,028 --> 00:15:45,205 - Well, now you're gonna trust me. 312 00:15:45,248 --> 00:15:48,425 I'm gonna find you a lawyer, okay? 313 00:15:48,469 --> 00:15:49,905 - With what money? 314 00:15:49,949 --> 00:15:52,603 - I know, but listen to me, 315 00:15:52,647 --> 00:15:54,954 you've been caged twice before in your life, 316 00:15:54,997 --> 00:15:56,607 once in your country and then in your marriage 317 00:15:56,651 --> 00:15:57,739 and what did you do? 318 00:15:57,782 --> 00:15:58,914 You fought because you're a fighter. 319 00:15:58,958 --> 00:16:00,002 That's what you're gonna do now. 320 00:16:00,046 --> 00:16:02,309 I want you to say that to me. 321 00:16:05,573 --> 00:16:08,141 - I'm going to fight. 322 00:16:08,184 --> 00:16:09,577 - Ava... 323 00:16:12,972 --> 00:16:15,148 - I want you to think of Sami. 324 00:16:16,584 --> 00:16:18,760 Now you say it to me again. 325 00:16:24,766 --> 00:16:26,986 I'm going to fight. 326 00:16:28,161 --> 00:16:32,643 - These poor men laid a trap for a defenseless woman 327 00:16:33,514 --> 00:16:36,952 who have no idea they just caught themselves a tiger. 328 00:16:42,914 --> 00:16:44,177 - That's it. 329 00:16:44,220 --> 00:16:47,397 Like you're churning ice cream with your body. 330 00:16:48,050 --> 00:16:49,486 - What are you humping chairs for? 331 00:16:49,530 --> 00:16:50,748 - Wait for it. 332 00:16:50,792 --> 00:16:53,664 - And we're churning, and we're churning, 333 00:16:53,708 --> 00:16:55,188 - Aye, booty. 334 00:16:55,231 --> 00:16:56,798 - At the expense of your pride. 335 00:16:56,841 --> 00:16:58,365 - It's a small price to pay. 336 00:16:58,408 --> 00:17:02,108 - Come on, they left the loading docks open. 337 00:17:02,151 --> 00:17:03,805 Let's go live a little. 338 00:17:03,848 --> 00:17:05,720 For Bernie. 339 00:17:13,641 --> 00:17:15,686 Come on. 340 00:17:17,558 --> 00:17:19,168 Ta-da! 341 00:17:19,212 --> 00:17:20,735 Okay, look, I--I know what you're thinking. 342 00:17:20,778 --> 00:17:21,866 - Yeah? I didn't mean it. 343 00:17:21,910 --> 00:17:23,520 - No, no, wait till you get inside. 344 00:17:23,564 --> 00:17:25,131 Come on. 345 00:17:25,174 --> 00:17:28,569 In the '60s, this bar was a haven for freethinkers. 346 00:17:28,612 --> 00:17:31,137 Now when not all people could go everywhere, 347 00:17:31,180 --> 00:17:33,661 all people could come here, 348 00:17:33,704 --> 00:17:35,315 and come they did. 349 00:17:35,358 --> 00:17:37,099 Mmm. 350 00:17:37,143 --> 00:17:39,014 - Yeah, it's cool. 351 00:17:39,058 --> 00:17:41,451 - No, no, see, you're not getting it. 352 00:17:42,583 --> 00:17:46,195 Jackie Robinson, Langston Hughes, Dr. King, 353 00:17:46,239 --> 00:17:48,937 and up on that stage, Ella Fitzgerald, 354 00:17:48,980 --> 00:17:51,113 Cecil Taylor, 355 00:17:51,157 --> 00:17:53,376 Sonny Rollins. 356 00:17:53,420 --> 00:17:58,294 I mean, this whole room filled with smoke and poetry. 357 00:17:58,338 --> 00:18:01,689 I swear, sometimes in the quiet, 358 00:18:01,732 --> 00:18:03,952 I can still hear their ghosts. 359 00:18:03,995 --> 00:18:05,519 - And what do they say? 360 00:18:05,562 --> 00:18:09,566 - What's a guy gotta do to get a drink around here? 361 00:18:09,610 --> 00:18:11,829 - Enzo? 362 00:18:11,873 --> 00:18:13,353 What are you doing here? 363 00:18:13,396 --> 00:18:15,920 - We busted out of that suicide parlor they call a home. 364 00:18:17,183 --> 00:18:20,142 Meet my new barkeep, Staff Sergeant Porter. 365 00:18:20,186 --> 00:18:23,580 - Just Nick and maybe. 366 00:18:30,152 --> 00:18:31,501 It's nice to meet you. 367 00:18:31,545 --> 00:18:34,548 - Army Specialist Lorenzo Napolitano. 368 00:18:34,591 --> 00:18:37,246 Thank you for your sacrifice, Sergeant. 369 00:18:37,290 --> 00:18:39,640 - George Reese, 51st radio company. 370 00:18:39,683 --> 00:18:41,250 Nice to meet you, sir. 371 00:18:41,294 --> 00:18:45,950 - Petty Officer Third Class, Walter Barns, USS Valley Forge. 372 00:18:45,994 --> 00:18:47,952 It's an honor. 373 00:18:55,569 --> 00:18:57,614 - Oh sorry, honey. 374 00:18:57,658 --> 00:18:58,789 Time's up. 375 00:18:58,833 --> 00:19:00,008 - There's a clock on self-pity? 376 00:19:00,051 --> 00:19:01,705 - No, it's just this closet. 377 00:19:01,749 --> 00:19:03,490 It's the only one without a smoke detector. 378 00:19:03,533 --> 00:19:05,448 We have it heavily scheduled. 379 00:19:05,492 --> 00:19:07,842 - Velma, I can't let you smoke that. 380 00:19:12,020 --> 00:19:13,848 - If we're not smoking, we're talking. 381 00:19:13,891 --> 00:19:15,806 Spill. 382 00:19:18,200 --> 00:19:21,725 Katie blames herself for my unhappiness. 383 00:19:21,769 --> 00:19:23,814 - Are you unhappy? 384 00:19:26,034 --> 00:19:27,470 - It's just... 385 00:19:27,514 --> 00:19:30,169 the situation--it's a little more complicated than that. 386 00:19:30,212 --> 00:19:31,648 - Well, while you're un-complicating it, 387 00:19:31,692 --> 00:19:34,825 Bernie's grandson is here packing up his things. 388 00:19:34,869 --> 00:19:36,175 He's cute. 389 00:19:36,218 --> 00:19:39,178 If I was 34, I'd jump him like a rope. 390 00:19:40,483 --> 00:19:42,485 Velma, his grandfather just died. 391 00:19:42,529 --> 00:19:45,096 - Gather your rosebuds, carpe the diem, 392 00:19:45,140 --> 00:19:46,837 ask the kid to coffee. 393 00:19:46,881 --> 00:19:50,014 Maybe give your daughter less to blame herself for. 394 00:19:51,538 --> 00:19:53,322 - Come on. 395 00:19:54,541 --> 00:19:56,586 - It's called a matzo ball. 396 00:19:56,630 --> 00:20:00,416 Had a partner who claimed they worked better than aspirin. 397 00:20:03,550 --> 00:20:06,074 You're worried about your mom, huh? 398 00:20:06,117 --> 00:20:08,250 Sami... 399 00:20:08,294 --> 00:20:10,383 you can talk to me. 400 00:20:13,603 --> 00:20:15,649 Be right back. 401 00:20:17,694 --> 00:20:19,696 Hey, um... 402 00:20:19,740 --> 00:20:22,438 I need to bring a kid down to the station. 403 00:20:22,482 --> 00:20:24,571 Yeah, yeah, I just need someone to keep an eye on him 404 00:20:24,614 --> 00:20:26,137 till my shift's over-- - Hey, Officer. 405 00:20:26,181 --> 00:20:27,878 I think your perp just escaped. 406 00:20:36,496 --> 00:20:38,933 - Look, I totally get it. It's awful. 407 00:20:38,976 --> 00:20:40,282 - Listen, the pro bono attorneys 408 00:20:40,326 --> 00:20:41,544 are up to their ears in hundreds of cases. 409 00:20:41,588 --> 00:20:42,719 - At least they actually know the law. 410 00:20:42,763 --> 00:20:45,069 - And you actually know Ava and Sami! 411 00:20:45,113 --> 00:20:47,246 I'm a social worker, I've seen this, 412 00:20:47,289 --> 00:20:48,899 but she can't afford real help. 413 00:20:48,943 --> 00:20:52,076 Inexperienced help that gives a damn is the next best thing. 414 00:20:52,120 --> 00:20:53,600 - Patricia, I can't practice law yet. 415 00:20:53,643 --> 00:20:55,079 I was already late to my internship. 416 00:20:55,123 --> 00:20:56,298 I can't be late to class too. 417 00:20:56,342 --> 00:20:58,213 - She's our neighbor, Gabe. 418 00:20:58,257 --> 00:20:59,954 We help. 419 00:21:03,566 --> 00:21:06,047 Pop stole my credit card. 420 00:21:06,090 --> 00:21:07,222 I gotta go. 421 00:21:07,266 --> 00:21:09,180 I'll drop by, see what I can find out. 422 00:21:09,224 --> 00:21:11,444 It's all I can promise. 423 00:21:13,010 --> 00:21:15,056 Hey, hey, hey! 424 00:21:19,452 --> 00:21:20,583 - Hey. 425 00:21:20,627 --> 00:21:22,237 Um, I'm John. 426 00:21:22,281 --> 00:21:24,805 - Sarah. 427 00:21:24,848 --> 00:21:27,242 I'm so sorry about Bernie. 428 00:21:27,286 --> 00:21:28,591 - Oh yeah, thanks. Me too. 429 00:21:28,635 --> 00:21:31,246 Uh, mostly that I didn't know him better. 430 00:21:31,290 --> 00:21:33,248 He seems to have liked the mafia. 431 00:21:34,815 --> 00:21:37,513 - He said he had a son in Seattle. 432 00:21:37,557 --> 00:21:40,124 Your dad? - Yeah, they, uh-- 433 00:21:40,168 --> 00:21:41,691 they had a falling out years ago. 434 00:21:41,735 --> 00:21:44,477 My only adult excuse is distance. 435 00:21:44,520 --> 00:21:47,131 Ironically, I just moved here 436 00:21:47,175 --> 00:21:48,785 kind of hoping to start another chapter-- 437 00:21:48,829 --> 00:21:51,527 - I'm sorry, do you-- do you smell pastries? 438 00:21:51,571 --> 00:21:56,315 - No, but that's because you can't really smell yourself. 439 00:21:56,358 --> 00:21:57,968 - You smell like baked goods? 440 00:21:58,012 --> 00:22:00,971 I'm a pastry chef. 441 00:22:01,015 --> 00:22:05,236 Just rented a storefront, been testing recipes and-- 442 00:22:05,280 --> 00:22:06,803 You think that's odd. 443 00:22:06,847 --> 00:22:08,631 - No, no, no, I, uh, 444 00:22:08,675 --> 00:22:11,330 I was actually thinking if we all smelled like where we work, 445 00:22:11,373 --> 00:22:12,983 I should never step outside again. 446 00:22:13,027 --> 00:22:15,464 - I'm sure you smell great. 447 00:22:15,508 --> 00:22:18,032 - My daughter vomited in my purse this morning. 448 00:22:20,991 --> 00:22:22,384 I should go. 449 00:22:22,428 --> 00:22:24,778 Uh, so nice meeting you. 450 00:22:24,821 --> 00:22:26,867 - Yeah, you too. 451 00:22:33,264 --> 00:22:34,701 - Uh, so listen, 452 00:22:34,744 --> 00:22:36,485 for reasons I'm not really comfortable getting into, 453 00:22:36,529 --> 00:22:40,315 I need to look happy and fulfilled for my daughter, 454 00:22:40,359 --> 00:22:41,534 and for an entirely separate reason 455 00:22:41,577 --> 00:22:43,100 that I definitely will not discuss, 456 00:22:43,144 --> 00:22:44,275 I need to look like 457 00:22:44,319 --> 00:22:45,886 I'm not catastrophically single tonight. 458 00:22:48,715 --> 00:22:51,370 - Sorry, are you asking me out? 459 00:22:53,023 --> 00:22:55,417 - Only if the answer is yes. 460 00:22:55,461 --> 00:22:58,115 I can't handle rejection today. 461 00:23:10,693 --> 00:23:12,521 - A ham sandwich walks into a bar, 462 00:23:12,565 --> 00:23:15,132 the bartender says we don't serve food here. 463 00:23:16,917 --> 00:23:19,049 - Uh-oh. 464 00:23:19,093 --> 00:23:20,660 Hey, here's my grandson? 465 00:23:20,703 --> 00:23:23,793 - I buy you a coffee, you steal my credit card? 466 00:23:23,837 --> 00:23:25,534 - Oh, I have no idea, you know? 467 00:23:25,578 --> 00:23:27,057 I forget things, remember? 468 00:23:27,101 --> 00:23:29,669 - What are you doing here, Pops? Who signed you out? 469 00:23:29,712 --> 00:23:31,322 - What am I, a library book? 470 00:23:31,366 --> 00:23:32,585 - Look, you can't up and disappear. 471 00:23:32,628 --> 00:23:33,673 They'll call the cops. 472 00:23:33,716 --> 00:23:35,109 - I haven't heard any sirens. 473 00:23:35,152 --> 00:23:37,198 - I'm calling the home. 474 00:23:38,634 --> 00:23:41,245 What the hell are you doing? 475 00:23:41,289 --> 00:23:42,682 - I don't need some kid tattling. 476 00:23:42,725 --> 00:23:45,772 - Some kid, you serious? After everything I've done? 477 00:23:47,121 --> 00:23:48,905 Give me the card. 478 00:23:51,255 --> 00:23:53,432 - We need it for a car service. 479 00:23:53,475 --> 00:23:55,259 Bernie and I were planning a little trip down-- 480 00:23:55,303 --> 00:23:57,523 - Yeah, you're--you're not going on a trip. 481 00:23:59,002 --> 00:24:00,961 This'll get you home. 482 00:24:02,179 --> 00:24:04,225 Give me the card. 483 00:24:08,882 --> 00:24:12,451 - And the bad news is we're closing early. 484 00:24:12,494 --> 00:24:14,844 But the good news is we throw a little shindig 485 00:24:14,888 --> 00:24:17,847 on the Village roof every third Friday. 486 00:24:17,891 --> 00:24:19,370 - Uh, it's not the third Friday. 487 00:24:19,414 --> 00:24:21,068 - I bumped it for you. 488 00:24:21,111 --> 00:24:22,025 - Oh. 489 00:24:22,069 --> 00:24:23,244 - I hope you like shaking hands. 490 00:24:23,287 --> 00:24:24,637 Now I'm gonna give Sarah a call 491 00:24:24,680 --> 00:24:27,683 and have her sign you three out for real. 492 00:24:27,727 --> 00:24:30,556 - Uh, here. Hang on. 493 00:24:31,382 --> 00:24:33,602 They got a little trip to take first. 494 00:24:34,864 --> 00:24:36,213 - Thank you. 495 00:24:36,257 --> 00:24:37,954 - It's my pleasure. 496 00:24:46,528 --> 00:24:48,182 - I shouldn't even be telling you, 497 00:24:48,225 --> 00:24:49,705 but she might need you. 498 00:24:49,749 --> 00:24:52,578 - Of course. I won't say a word. 499 00:24:52,621 --> 00:24:55,450 - Who am I kidding? I'm telling you because I might need you. 500 00:24:55,494 --> 00:24:58,975 - You already have me 24/7, you know that. 501 00:25:00,020 --> 00:25:01,369 See you on the roof? 502 00:25:01,412 --> 00:25:03,806 - Yeah. Thank you. 503 00:25:30,659 --> 00:25:32,139 - Mama. 504 00:25:36,535 --> 00:25:37,753 There you are. 505 00:25:37,797 --> 00:25:40,147 Sorry, "mama" is the only word she knows. 506 00:25:40,190 --> 00:25:41,975 Come here, want to go to the park? 507 00:25:42,018 --> 00:25:44,194 - Look, she's not a mommy. 508 00:25:44,238 --> 00:25:46,980 Which way should we go? 509 00:25:47,023 --> 00:25:48,416 You want to go to the park? 510 00:25:58,295 --> 00:26:00,254 - Sorry, gents, closed for maintenance. 511 00:26:00,297 --> 00:26:03,562 - When I was 22, my friend and I worked here. 512 00:26:04,693 --> 00:26:06,390 We lost him today. 513 00:26:08,131 --> 00:26:10,525 - Well, what are you looking to do? 514 00:26:10,569 --> 00:26:12,266 - Remember. 515 00:26:30,850 --> 00:26:31,851 - Coming out? 516 00:26:35,245 --> 00:26:37,247 I guess I'll come in. 517 00:26:45,081 --> 00:26:47,388 - Any session you want, man. It's super healing. 518 00:26:47,431 --> 00:26:49,651 - That sounds great, yeah. Thanks. 519 00:26:49,695 --> 00:26:51,261 - Of course. 520 00:26:51,305 --> 00:26:53,742 - Pow. 521 00:26:53,786 --> 00:26:55,091 - What the hell is a "sound bath"? 522 00:26:55,135 --> 00:26:56,353 - Uh, you lay on the ground. 523 00:26:56,397 --> 00:26:58,965 They rub a crystal bowl with a rock. 524 00:26:59,008 --> 00:27:00,531 It's outstanding. 525 00:27:00,575 --> 00:27:03,143 - I need a drink. You want something? 526 00:27:04,100 --> 00:27:07,016 - I do, but not booze. 527 00:27:07,060 --> 00:27:08,844 You go ahead. 528 00:27:08,888 --> 00:27:11,107 - All right. 529 00:27:15,895 --> 00:27:17,897 - I see you 530 00:27:17,940 --> 00:27:23,032 and my soul grows deep like rivers. 531 00:27:23,076 --> 00:27:25,426 - Langston Hughes? 532 00:27:25,469 --> 00:27:28,429 - Ron Davis. 533 00:27:28,472 --> 00:27:30,257 - You cannot change a couple of words 534 00:27:30,300 --> 00:27:32,433 and claim that as your own. 535 00:27:35,566 --> 00:27:36,916 - It's my roof, 536 00:27:36,959 --> 00:27:38,874 I'll do as I like, 537 00:27:38,918 --> 00:27:42,182 and what I'd like to do right now... 538 00:27:42,225 --> 00:27:44,488 is dance with my lady. 539 00:27:54,977 --> 00:27:59,678 - 32 years dancing with the same woman, 540 00:27:59,721 --> 00:28:02,898 a man can feel when something is wrong. 541 00:28:02,942 --> 00:28:05,074 Patricia, what is it? 542 00:28:05,118 --> 00:28:06,902 - It's just a-- 543 00:28:06,946 --> 00:28:09,122 It's just a hard day. 544 00:28:14,344 --> 00:28:17,565 Just--it's just Ava. 545 00:28:23,789 --> 00:28:26,661 - Hmm. 546 00:29:16,450 --> 00:29:18,844 - You'll go before a judge in the next couple days. 547 00:29:18,887 --> 00:29:21,063 Best case scenario, he agrees to a grant bond. 548 00:29:21,107 --> 00:29:23,326 If you pay it, you can fight your case from home. 549 00:29:23,370 --> 00:29:25,807 - And if I'm deported... 550 00:29:25,851 --> 00:29:27,026 what happens to Sami? 551 00:29:27,069 --> 00:29:31,030 - Well, he was born here so he can stay or... 552 00:29:31,073 --> 00:29:32,553 you know, he-- he could go with you. 553 00:29:32,596 --> 00:29:34,163 - To Iran? 554 00:29:34,207 --> 00:29:35,164 No. 555 00:29:35,208 --> 00:29:36,644 - Look, Ava, you need someone good. 556 00:29:36,687 --> 00:29:39,255 - I need a lot of things, they aren't available to me. 557 00:29:40,213 --> 00:29:41,692 - Neither am I. 558 00:29:41,736 --> 00:29:43,433 It's not because I wouldn't love to help. 559 00:29:43,477 --> 00:29:46,741 I literally can't practice law yet. 560 00:29:49,309 --> 00:29:52,747 - I was born in a place where I had no voice. 561 00:29:53,574 --> 00:29:55,402 No hope of ever being heard. 562 00:29:55,445 --> 00:30:00,320 So I traveled 6,000 miles 563 00:30:00,363 --> 00:30:01,408 as a refugee, 564 00:30:01,451 --> 00:30:03,018 learned a new language, 565 00:30:03,062 --> 00:30:08,284 found work, bore a child, and I took care of him alone. 566 00:30:09,895 --> 00:30:13,159 All so I can earn a voice, 567 00:30:14,073 --> 00:30:16,945 which I am using now to tell you this. 568 00:30:18,904 --> 00:30:21,645 There is always a way around every obstacle, 569 00:30:21,689 --> 00:30:24,300 but you need to care enough to find it. 570 00:30:24,344 --> 00:30:26,563 Please care enough. 571 00:30:28,783 --> 00:30:29,871 - The day you moved in, 572 00:30:29,915 --> 00:30:33,657 Sami thought a superhero had landed. 573 00:30:33,701 --> 00:30:36,922 - Now I'm the guy who lets bad guys take Mom. 574 00:30:40,229 --> 00:30:41,535 Guess it's time to fold up the cape. 575 00:30:41,578 --> 00:30:44,190 - I don't know, I think superheroes are overrated. 576 00:30:44,233 --> 00:30:46,757 They just fly in and save the day. 577 00:30:48,629 --> 00:30:50,500 - Takes a real man to stick around 578 00:30:50,544 --> 00:30:51,893 and deal with the carnage. 579 00:31:06,647 --> 00:31:08,823 - All right, everybody, eyes up here. 580 00:31:08,867 --> 00:31:10,477 Eyes up here. 581 00:31:10,520 --> 00:31:11,652 Come on now. 582 00:31:13,219 --> 00:31:15,308 - You've reached the Glasser Cancer Treatment Center. 583 00:31:15,351 --> 00:31:17,310 Please leave your message at the tone. 584 00:31:18,267 --> 00:31:19,616 - Hi, this is Patricia Davis. 585 00:31:19,660 --> 00:31:20,966 I'm sorry to call so late, 586 00:31:21,009 --> 00:31:23,838 but I will take that 4:00 appointment. 587 00:31:23,882 --> 00:31:26,101 Thank you. 588 00:31:26,145 --> 00:31:29,931 - All right, now my life, my love, 589 00:31:29,975 --> 00:31:32,934 my wife Patricia and I would like to welcome 590 00:31:32,978 --> 00:31:36,111 Staff Sergeant Nick Porter to the Village. 591 00:31:37,156 --> 00:31:38,200 - Yay! 592 00:31:38,244 --> 00:31:40,637 Now Sarah, who volunteers at the VA, 593 00:31:40,681 --> 00:31:43,379 she brought him home knowing that we would lift him up. 594 00:31:43,423 --> 00:31:47,253 So do so or at least stop by and say hello. 595 00:31:47,296 --> 00:31:51,605 Nick, may you heal and find new purpose here. 596 00:31:51,648 --> 00:31:52,998 all: Cheers! 597 00:31:53,041 --> 00:31:55,000 - Thank you. - To Nick! 598 00:31:58,177 --> 00:32:01,702 - Empty apartment, huh? Might have a few leads on work? 599 00:32:01,745 --> 00:32:05,053 - Yeah, I might have undersold the whole Village experience. 600 00:32:05,097 --> 00:32:06,141 - Hmm. 601 00:32:06,185 --> 00:32:08,796 - We're nothing if not enthusiastic. 602 00:32:08,839 --> 00:32:10,102 - John. - Hey. 603 00:32:10,145 --> 00:32:12,017 - Sarah told me about your ordeal. 604 00:32:12,060 --> 00:32:13,801 Thank you for your service. 605 00:32:14,845 --> 00:32:16,499 - Thanks. 606 00:32:17,544 --> 00:32:18,893 Oh, sorry. Oh, you know what? 607 00:32:18,937 --> 00:32:22,941 I have a, uh, delivery that's just showing up, um-- 608 00:32:22,984 --> 00:32:24,116 It's great to meet you, John. 609 00:32:24,159 --> 00:32:26,161 - Yeah, you too. - All right, excuse me. 610 00:32:27,902 --> 00:32:29,556 - Did I say something wrong? 611 00:32:29,599 --> 00:32:31,384 - No, I'm sure it's fine. 612 00:32:31,427 --> 00:32:32,951 Come on. 613 00:32:35,388 --> 00:32:37,912 - So this daughter 614 00:32:37,956 --> 00:32:39,958 you need to look happy and fulfilled for, 615 00:32:40,001 --> 00:32:42,395 am I gonna meet her here? 616 00:32:42,438 --> 00:32:45,964 - It depends. Do I look happy and fulfilled? 617 00:32:47,269 --> 00:32:48,488 - You look pretty. 618 00:32:51,970 --> 00:32:55,016 - So John, who smells like baked goods, 619 00:32:55,060 --> 00:32:58,977 late 30s, cross-country move, 620 00:32:59,020 --> 00:33:01,240 hoping for a new chapter? 621 00:33:02,632 --> 00:33:04,199 How long you been divorced? 622 00:33:07,246 --> 00:33:10,075 - Long enough to know she wasn't the one. 623 00:33:10,118 --> 00:33:11,380 - Do you believe in that? 624 00:33:11,424 --> 00:33:15,254 One in six billion is perfect for you? 625 00:33:16,777 --> 00:33:18,387 - I like to believe in things. 626 00:33:25,177 --> 00:33:26,743 - You're missing a party. 627 00:33:26,787 --> 00:33:29,746 - Got a lot on my plate. 628 00:33:29,790 --> 00:33:32,358 I'm sorry for getting angry. 629 00:33:32,401 --> 00:33:33,750 I worry, you know? 630 00:33:33,794 --> 00:33:36,623 - I shouldn't have taken your credit card 631 00:33:36,666 --> 00:33:38,233 or tossed your phone in a beer. 632 00:33:38,277 --> 00:33:39,974 - Or sold drugs to old people. 633 00:33:40,018 --> 00:33:41,932 - Ah, drugs are wasted on the young. 634 00:33:41,976 --> 00:33:43,934 Here. 635 00:33:43,978 --> 00:33:46,459 I couldn't find a peace pipe so I settled on tequila. 636 00:33:46,502 --> 00:33:48,939 You okay? 637 00:33:48,983 --> 00:33:50,898 - Sure. 638 00:33:50,941 --> 00:33:52,117 - I'm gonna miss Bernie too. 639 00:33:52,160 --> 00:33:54,945 He gave me the worst dating advice. 640 00:33:54,989 --> 00:33:57,035 - Big talk. 641 00:33:57,078 --> 00:33:59,341 The guy fell in love with the ring toss girl 642 00:33:59,385 --> 00:34:01,387 and he married her a month later. 643 00:34:03,345 --> 00:34:05,086 It's kind of crazy you met all your best friends 644 00:34:05,130 --> 00:34:06,957 at an amusement park. 645 00:34:07,001 --> 00:34:09,482 - Family's where you find it, kid. 646 00:34:15,705 --> 00:34:18,360 - Hey, hey! There he is! 647 00:34:18,404 --> 00:34:20,101 - He's decommissioned. All yours. 648 00:34:20,145 --> 00:34:23,104 - Come on, boy! What is it? What is it? 649 00:34:29,806 --> 00:34:31,330 - Hey, uh-- 650 00:34:32,766 --> 00:34:34,637 - We don't normally kiss in public. 651 00:34:34,681 --> 00:34:38,728 - Well, it's a pretty liberal neighborhood. 652 00:34:40,165 --> 00:34:41,905 - You're the new solider guy? 653 00:34:41,949 --> 00:34:44,038 My mom told me that you were moving in. 654 00:34:46,127 --> 00:34:48,303 - You're Sarah's daughter. 655 00:34:48,347 --> 00:34:50,653 - Katie. 656 00:34:50,697 --> 00:34:52,177 - I like your shirt. 657 00:34:53,178 --> 00:34:56,442 - Uh, yeah, I have a lot of issues with war. 658 00:34:56,485 --> 00:34:58,531 - Me too. 659 00:35:00,054 --> 00:35:01,838 - Oh, I can help you. - No, it's okay. 660 00:35:01,882 --> 00:35:04,014 It's okay. Thank you. 661 00:35:08,106 --> 00:35:10,282 I'm Nick Porter 662 00:35:10,325 --> 00:35:12,762 and this--this is Jedi. 663 00:35:12,806 --> 00:35:14,329 - You guys just meet? 664 00:35:14,373 --> 00:35:16,244 - Well, we got a little bit of history. 665 00:35:16,288 --> 00:35:19,421 - Well, uh, it was nice to meet you. 666 00:35:19,465 --> 00:35:22,381 - Yeah, it's nice to meet you too. 667 00:35:32,086 --> 00:35:34,262 - Hey. 668 00:35:46,231 --> 00:35:48,102 - Hey, this was nice. 669 00:35:48,146 --> 00:35:49,234 - I'm pretty sure she just picked him up somewhere. 670 00:35:49,277 --> 00:35:50,365 - I think it's good. 671 00:35:50,409 --> 00:35:52,193 She'll need company when you're in jail. 672 00:35:53,934 --> 00:35:55,501 - Allied Dynamics? 673 00:35:55,544 --> 00:35:57,677 - You're the one who said that somebody needed to protest. 674 00:35:57,720 --> 00:35:59,766 - Have you ever heard of a picket sign? 675 00:35:59,809 --> 00:36:03,204 - You didn't teach me how to crochet one of those. 676 00:36:04,553 --> 00:36:06,903 - You are my kind of girl. 677 00:36:06,947 --> 00:36:08,470 - Good night. 678 00:36:08,514 --> 00:36:10,516 - Good night. 679 00:36:14,520 --> 00:36:16,217 - He seems nice. 680 00:36:18,088 --> 00:36:19,786 - I heard about Ava. 681 00:36:19,829 --> 00:36:22,397 - Yeah, I thought we could all 682 00:36:22,441 --> 00:36:24,573 pitch in helping Ben take care of Sami. 683 00:36:24,617 --> 00:36:26,793 - Yeah, of course. 684 00:36:30,100 --> 00:36:32,059 - Sarah... 685 00:36:32,102 --> 00:36:35,932 whatever she decides, she has one thing that you didn't have. 686 00:36:37,586 --> 00:36:39,284 You for a mother. 687 00:36:54,734 --> 00:36:56,779 - Only a 17-year-old would be on her phone 688 00:36:56,823 --> 00:36:58,085 with a view like this. 689 00:36:58,128 --> 00:36:59,304 - You had a date. 690 00:36:59,347 --> 00:37:02,002 - Bought a lottery ticket too. 691 00:37:02,045 --> 00:37:04,744 I could be rich and married by next week. 692 00:37:05,745 --> 00:37:08,182 - Well, if he's not a serial killer, 693 00:37:08,226 --> 00:37:09,357 he's kind of cute. 694 00:37:10,402 --> 00:37:11,577 - And divorced. 695 00:37:11,620 --> 00:37:13,361 - Any port in a storm. 696 00:37:13,405 --> 00:37:14,971 - Oh, there's my daughter. 697 00:37:16,321 --> 00:37:17,974 Let me in. 698 00:37:31,074 --> 00:37:35,818 You know hard and happy aren't mutually exclusive? 699 00:37:37,167 --> 00:37:40,432 Life can be both. 700 00:37:40,475 --> 00:37:43,739 And mine has been mostly. 701 00:37:46,873 --> 00:37:50,311 - But you work so much because of me. 702 00:37:51,530 --> 00:37:55,403 - I like my work, and you're worth it. 703 00:37:58,363 --> 00:38:00,974 Katie, I made these choices. 704 00:38:01,017 --> 00:38:03,846 Good or bad, they are not on you. 705 00:38:10,113 --> 00:38:11,593 - I'm really scared. 706 00:38:15,771 --> 00:38:17,338 - I got you, baby. 707 00:38:19,384 --> 00:38:21,342 - I have got you. 708 00:38:30,830 --> 00:38:32,440 - Hey, hey, hey, hey. 709 00:38:32,484 --> 00:38:35,356 How's your head, pal? 710 00:38:35,400 --> 00:38:37,271 Yeah, I'll bet. 711 00:38:46,715 --> 00:38:48,935 - Hi. - Hey. 712 00:38:48,978 --> 00:38:50,153 - This is a bad time. - No. 713 00:38:50,197 --> 00:38:51,198 - No, I'm sorry. 714 00:38:51,241 --> 00:38:52,765 - No, look, it's not-- it's not-- 715 00:38:52,808 --> 00:38:55,202 It's not a bad time. I, uh... 716 00:38:57,030 --> 00:38:59,119 I just... 717 00:38:59,162 --> 00:39:01,295 I just would've preferred pants. 718 00:39:03,253 --> 00:39:05,647 - Well, I would stare but then I'd be missing out 719 00:39:05,691 --> 00:39:07,693 on one of the great smiles of all time. 720 00:39:09,259 --> 00:39:10,391 - See? - Yeah. 721 00:39:10,435 --> 00:39:12,262 - What leg? 722 00:39:14,003 --> 00:39:15,570 Nick, when you meet Katie-- 723 00:39:15,614 --> 00:39:17,703 - Actually... 724 00:39:17,746 --> 00:39:19,400 I already did. 725 00:39:19,444 --> 00:39:21,489 - Oh. 726 00:39:23,012 --> 00:39:24,840 And? 727 00:39:24,884 --> 00:39:26,494 - She's got your eyes. 728 00:39:31,412 --> 00:39:33,458 Did you tell her? 729 00:39:33,501 --> 00:39:37,766 - You know, there wasn't really a great segue into, uh... 730 00:39:39,377 --> 00:39:41,030 I'm your dad. 731 00:39:41,074 --> 00:39:43,903 Look, Sarah, if I'm making things messy for you, 732 00:39:43,946 --> 00:39:46,427 I have no right-- - No, it's okay. 733 00:39:46,471 --> 00:39:48,821 I do messy pretty well, 734 00:39:48,864 --> 00:39:50,910 and this isn't about me. 735 00:39:53,086 --> 00:39:56,306 I know we discussed telling her right away, 736 00:39:57,917 --> 00:40:01,181 but I was hoping we could feel out when it's best. 737 00:40:01,224 --> 00:40:03,270 Together. 738 00:40:03,313 --> 00:40:04,837 She's just kind of got a lot going on. 739 00:40:04,880 --> 00:40:08,623 - Yeah, yeah, no. Of course, um... 740 00:40:08,667 --> 00:40:09,711 You know what? 741 00:40:09,755 --> 00:40:13,280 I will just be the, um... 742 00:40:13,323 --> 00:40:16,152 very handsome, legless guy upstairs. 743 00:40:18,894 --> 00:40:22,637 - Thank you. - Yeah. Yeah. 744 00:40:25,814 --> 00:40:29,470 - Hey Nicky. - Hmm? 745 00:40:29,514 --> 00:40:31,167 - Welcome home. 746 00:40:47,532 --> 00:40:51,361 - You have an 11:00 meeting with your lawyer tomorrow. 747 00:40:51,405 --> 00:40:52,972 - I don't have a lawyer. 748 00:40:53,015 --> 00:40:54,887 - I guess you do now. 51772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.