All language subtitles for Son Of Zorn S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,726 --> 00:00:02,859 - You got mail, Dad. - More mail? 2 00:00:02,894 --> 00:00:04,094 Man, it's like it comes every day here. 3 00:00:04,129 --> 00:00:06,329 Zephyria's on a raven system, so you only get mail 4 00:00:06,365 --> 00:00:07,697 once or twice every migration. 5 00:00:07,733 --> 00:00:11,301 - Makes it so much more special, you know? - ALAN: Uh, I didn't get that. Ooh, 6 00:00:11,336 --> 00:00:14,704 but you did get an invite to Mom and Craig's engagement party. 7 00:00:14,740 --> 00:00:16,606 Wow, they're really going through with it, huh? 8 00:00:16,642 --> 00:00:17,707 I have to say, I was pretty sure 9 00:00:17,743 --> 00:00:19,109 your mom would've come to her senses by now. 10 00:00:19,144 --> 00:00:20,944 Wait, hold on a second here. 11 00:00:20,979 --> 00:00:22,545 It just says Zorn. There's no "plus one"? 12 00:00:22,581 --> 00:00:23,546 - So? - So... 13 00:00:23,582 --> 00:00:25,148 so, I mean, what does she expect me to do? 14 00:00:25,183 --> 00:00:28,585 Just sit at the sad singles table and get super wasted talking to her 15 00:00:28,586 --> 00:00:31,988 diabetic Aunt Deb, and just go home to eat curly fries and cry? 16 00:00:32,024 --> 00:00:33,923 Well, I guess I know what I got to do today. 17 00:00:33,959 --> 00:00:35,659 What, overreact to an imagined slight? 18 00:00:35,694 --> 00:00:36,993 Don't be silly, Alangulon. 19 00:00:37,029 --> 00:00:39,429 Zorn is going to get his plus one! 20 00:00:39,464 --> 00:00:41,064 [heroic music plays] [Zorn grunts] 21 00:00:41,267 --> 00:00:43,333 [crash] [gasping] 22 00:00:43,368 --> 00:00:45,380 [title music] 23 00:00:45,381 --> 00:00:48,946 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 24 00:00:49,247 --> 00:00:51,348 EDIE: I'm so glad we finally found a use 25 00:00:51,383 --> 00:00:54,050 for your grandmother's dollhouse furniture collection. 26 00:00:54,086 --> 00:00:56,553 Yeah, me, too. I wish she was here to see it. 27 00:00:56,588 --> 00:00:58,989 But she's in Tampa. In her grave. 28 00:00:59,024 --> 00:01:01,892 Wait, what about Alan? What if he wants to bring that 29 00:01:01,927 --> 00:01:03,827 precious, little, puppy-eyed friend of his? 30 00:01:03,862 --> 00:01:06,663 - Scott? - No, I meant Layla. 31 00:01:06,698 --> 00:01:08,598 He's been hanging out with her a lot lately. 32 00:01:08,634 --> 00:01:10,166 - Mm. - I love her. She calls me 33 00:01:10,202 --> 00:01:12,102 Mrs. B., like we're on Happy Days or something. 34 00:01:12,137 --> 00:01:14,471 So, Alangulon gets a plus one, but I don't, huh? 35 00:01:14,506 --> 00:01:17,140 EDIE: Zorn, why would you need a plus one? 36 00:01:17,175 --> 00:01:19,309 Because of that, right there! Your pity look. 37 00:01:19,344 --> 00:01:20,877 I am not gonna go to that party alone 38 00:01:20,913 --> 00:01:23,013 and get that look all night, trust me. 39 00:01:23,048 --> 00:01:24,881 Okay, fine. If it means that much to you, Zorn, 40 00:01:24,917 --> 00:01:26,449 you can have a plus one. 41 00:01:26,485 --> 00:01:28,818 And then, if you can find a date, that's great, 42 00:01:28,854 --> 00:01:30,787 and if not, it's totally okay. 43 00:01:30,822 --> 00:01:32,489 You're doing it again! Like I'm some pathetic, 44 00:01:32,524 --> 00:01:34,291 lonely barbarian who's lighting scented candles 45 00:01:34,326 --> 00:01:36,560 in my housecoat, as my six cats stare at me 46 00:01:36,595 --> 00:01:39,296 - with tears in their eyes. - Well, aside from me, have you 47 00:01:39,331 --> 00:01:42,499 - ever even had a real relationship? - Sure I have. 48 00:01:42,534 --> 00:01:45,802 - Yeah, what about, uh, Katara? - The mannequin? 49 00:01:45,837 --> 00:01:48,505 She was an enchanted love doll, Edie. And a great mom. 50 00:01:48,540 --> 00:01:51,841 - Uh, uh, what about Radiana? - Radiana? Oh, please. 51 00:01:51,877 --> 00:01:53,510 She was crazy, not to mention the fact 52 00:01:53,545 --> 00:01:55,278 that she was literally radioactive. 53 00:01:55,314 --> 00:01:57,213 Look, the important thing is: I'm bringing a date. 54 00:01:57,249 --> 00:02:00,784 And we will both be having whatever the opposite of the fish course is. 55 00:02:00,819 --> 00:02:02,419 Well, I'm sure you and your future lady friend 56 00:02:02,454 --> 00:02:03,853 will make a wonderful couple. 57 00:02:03,889 --> 00:02:05,889 But if this imaginary relationship 58 00:02:05,924 --> 00:02:10,126 runs into a real pothole, maybe I can be of service. 59 00:02:10,162 --> 00:02:13,129 That's right. Not only am I an online psychologist, 60 00:02:13,165 --> 00:02:15,765 - I'm doing actual therapy. - Why are you wearing a cape? 61 00:02:15,801 --> 00:02:17,601 - Well, because a hero doesn't... - No, thanks. The girl 62 00:02:17,636 --> 00:02:19,603 I find will be perfect and we won't need any help from you. 63 00:02:19,638 --> 00:02:22,138 - Aw... - Stop giving me that look! 64 00:02:22,174 --> 00:02:25,175 ZORN: Okay, my mission is to find a maiden 65 00:02:25,210 --> 00:02:28,144 who is stupid and ugly enough to have sex with me tonight, 66 00:02:28,180 --> 00:02:29,512 yet smart and beautiful enough 67 00:02:29,548 --> 00:02:31,514 to make me look good at Edie's party. 68 00:02:31,550 --> 00:02:33,617 Stupid, smart, beautiful, ugly... those are the boxes to check. 69 00:02:33,652 --> 00:02:37,654 - Now, to meet my she-Zorn. - Now, to find me a she-Todd. 70 00:02:37,689 --> 00:02:40,290 LINDA: So, which one of you handsome idiots 71 00:02:40,325 --> 00:02:41,858 wants to get pregnant tonight? 72 00:02:41,893 --> 00:02:45,662 I told you the clubs in Fullerton Hills were better than L.A. 73 00:02:45,697 --> 00:02:47,230 ZORN [chuckling]: Hey, what's up, girl? 74 00:02:47,265 --> 00:02:49,332 Gorthar, the witch doctor of love, called. 75 00:02:49,368 --> 00:02:50,667 Said he needs my heart back. 76 00:02:50,702 --> 00:02:54,971 [chuckling] Ugh... No, thanks. 77 00:02:55,007 --> 00:02:57,240 [blowing, sniffing] 78 00:02:58,210 --> 00:03:04,581 - Craig, your toast is beautiful. - Oh, it's just a fifth draft. 79 00:03:04,616 --> 00:03:06,549 Well, now I'm worried about my toast. 80 00:03:06,585 --> 00:03:09,653 I-I don't like getting all emotional in front of people. 81 00:03:09,688 --> 00:03:12,188 It's embarrassing and it's cringe-y. 82 00:03:12,224 --> 00:03:13,790 It's the same feeling I get when I hear children 83 00:03:13,825 --> 00:03:15,025 being interviewed on the radio. 84 00:03:15,060 --> 00:03:16,893 Can I do something quick and simple? 85 00:03:16,928 --> 00:03:21,248 - I mean, you know how I feel, right? - I do, but our closest friends 86 00:03:21,249 --> 00:03:24,429 and work acquaintances don't. And that's who this party is for. 87 00:03:24,464 --> 00:03:26,689 [bugle playing fanfare] 88 00:03:30,976 --> 00:03:33,494 I'm here to announce that your present for 89 00:03:33,495 --> 00:03:36,012 the engagement party will be a song... [bugle plays] 90 00:03:36,048 --> 00:03:37,313 on... [bugle plays] 91 00:03:37,349 --> 00:03:39,656 the... [bugle plays] 92 00:03:39,691 --> 00:03:40,950 ...glass harp, played by me. 93 00:03:40,986 --> 00:03:44,387 You're welcome. Plus... [chuckling] Layla's gonna see me harpin' out 94 00:03:44,423 --> 00:03:46,856 - and probably be like, "Wow, pretty cool." - CRAIG: Can you do covers? 95 00:03:46,892 --> 00:03:49,759 What would "Lady in Red" sound like on the glass harp? 96 00:03:49,795 --> 00:03:52,028 [whistling indistinctly] 97 00:03:52,064 --> 00:03:53,363 That's fantastic. 98 00:03:53,398 --> 00:03:55,331 Well, I'm sure I speak for both of us when I say, 99 00:03:55,367 --> 00:03:57,734 - we can't wait. - Awesome! 100 00:03:57,769 --> 00:03:59,035 That's so great, guys. Thank you. 101 00:03:59,071 --> 00:04:02,223 As a licensed therapist, I hope this courtship with 102 00:04:02,224 --> 00:04:06,642 this young lady goes smoothly, but if it doesn't... 103 00:04:07,279 --> 00:04:09,646 - Wait, why are you wearing a cape? - Because, Alan, 104 00:04:09,681 --> 00:04:12,282 - a hero doesn't have to... - Nope. Nope. 105 00:04:13,618 --> 00:04:15,018 I'm gonna practice. 106 00:04:16,822 --> 00:04:19,122 - Why did you say he could do that? - Was that bad? What? 107 00:04:19,157 --> 00:04:21,491 Well, you know I love Alan more than anything. 108 00:04:21,526 --> 00:04:22,692 I'm obsessed with him. 109 00:04:22,728 --> 00:04:24,060 So you have to trust me when I tell you 110 00:04:24,096 --> 00:04:26,629 his music is truly frickin' awful. 111 00:04:26,665 --> 00:04:29,265 I was just pretending to like it because I love you. 112 00:04:29,301 --> 00:04:31,000 Why does he think he's so good when he's so bad? 113 00:04:31,036 --> 00:04:33,854 Well, it's my fault. He sucked at everything 114 00:04:33,855 --> 00:04:36,573 as a kid, so I just constantly praised him. 115 00:04:36,608 --> 00:04:37,707 I don't want him to embarrass himself 116 00:04:37,743 --> 00:04:39,175 - in front of Layla. - You know, 117 00:04:39,211 --> 00:04:40,310 it sounds like you and your son have a lot of 118 00:04:40,345 --> 00:04:41,311 - issues you need to... - No, thank you. 119 00:04:41,346 --> 00:04:42,545 [softly]: Okay. 120 00:04:42,581 --> 00:04:44,247 [keys jingling] ZORN: I-I just don't get it. 121 00:04:44,282 --> 00:04:47,684 You know, back in Zephyria, I could have any girl I wanted! 122 00:04:47,719 --> 00:04:49,252 Any of 'em! 123 00:04:49,287 --> 00:04:52,856 Oh boy, how many doorknobs are on this door? 124 00:04:52,891 --> 00:04:55,658 Get in there. [slurring]: Get in there. 125 00:04:56,561 --> 00:04:57,794 [scoffs] 126 00:04:57,829 --> 00:04:59,929 Hey, I'll show 'em who's got a hot date. 127 00:04:59,965 --> 00:05:02,398 Literally, the hottest date I know! 128 00:05:06,055 --> 00:05:10,074 [poof] [romantic music] 129 00:05:10,075 --> 00:05:13,143 - Hello, Zorn. - Radiana. 130 00:05:13,178 --> 00:05:15,678 - You look great. - Aw, that's nice of you. 131 00:05:15,714 --> 00:05:17,454 I feel fat. 132 00:05:17,749 --> 00:05:21,214 [moaning] [laughs] 133 00:05:22,461 --> 00:05:23,940 [both moaning] 134 00:05:23,976 --> 00:05:25,509 [Radiana laughing] 135 00:05:25,544 --> 00:05:26,877 ZORN: Mmm, I forgot what a great kisser I am. 136 00:05:26,912 --> 00:05:29,646 Oh, hey, Edie. Didn't realize you were there, 137 00:05:29,681 --> 00:05:31,348 just staring at us making out. That's weird. 138 00:05:31,383 --> 00:05:34,017 [chuckling]: Just thought I'd stop by with my super sexy plus one. 139 00:05:34,052 --> 00:05:39,256 - Uh, hello, Radiana. - Oh, Edie. You look older. 140 00:05:39,291 --> 00:05:41,057 It must be all that time and aging. 141 00:05:41,093 --> 00:05:43,326 Well, not everyone can have a thousand year half-life. 142 00:05:43,362 --> 00:05:45,829 Or an ass like a teenage Rob Lowe. Hey! 143 00:05:45,864 --> 00:05:47,497 - [groaning]: Okay. - ZORN: Oh, and that's Craig, 144 00:05:47,533 --> 00:05:49,733 the gentleman that'll be marrying my sloppy seconds. 145 00:05:49,768 --> 00:05:52,536 I like to think of it as recycling. [chuckling] 146 00:05:52,571 --> 00:05:53,970 Hi. 147 00:05:54,006 --> 00:05:55,656 [glass harp playing off-key] 148 00:05:55,657 --> 00:05:57,307 [groaning] What... What's that sound? 149 00:05:57,342 --> 00:06:00,877 EDIE: That's Alan practicing his glass harp. That music? 150 00:06:00,913 --> 00:06:03,947 That's the music that plays inside a serial killer's head. 151 00:06:03,982 --> 00:06:05,982 Ooh, yeah, your son sucks. 152 00:06:06,018 --> 00:06:07,784 Can I get you guys something to drink? 153 00:06:07,819 --> 00:06:10,687 Uh, just, uh, give me one second, babe. 154 00:06:10,832 --> 00:06:13,033 [whispering]: So, Radiana is the best, right? 155 00:06:13,068 --> 00:06:15,970 I mean, she's hot, funny, she can turn a normal tub 156 00:06:15,971 --> 00:06:18,872 into a hot tub just by sitting in it, so that's a plus. 157 00:06:18,907 --> 00:06:21,241 - Zorn, she's completely unstable. - Yeah, I mean 158 00:06:21,276 --> 00:06:23,677 maybe she was completely unstable. 159 00:06:23,712 --> 00:06:26,780 - But she's totally changed, probably. - EDIE: Look, just because 160 00:06:26,815 --> 00:06:28,669 you might be a little jealous of me and Craig, 161 00:06:28,704 --> 00:06:29,582 doesn't mean you should get back into 162 00:06:29,618 --> 00:06:31,251 an unhealthy relationship just to be with someone. 163 00:06:31,286 --> 00:06:33,219 But Edie, you know, I think she's really, like... 164 00:06:33,255 --> 00:06:35,922 Why are you whispering? I can't hear what you're saying. 165 00:06:35,957 --> 00:06:38,041 RADIANA: Oh, hey, sorry to interrupt. 166 00:06:38,042 --> 00:06:41,194 Zorn, do you mind showing me where the bathroom is? 167 00:06:41,229 --> 00:06:43,596 Hey! Next time you want to flirt with an ex, 168 00:06:43,632 --> 00:06:45,765 - you can flirt with me! - Oh, whoa, what are you saying? 169 00:06:45,801 --> 00:06:47,300 Because I'm gonna break up with you 170 00:06:47,335 --> 00:06:48,702 [electrical crackling] if you flirt with Edie again, 171 00:06:48,737 --> 00:06:50,370 so then I'll be the ex you can flirt with! 172 00:06:50,405 --> 00:06:52,138 - What don't you get? - No, no, no, no, 173 00:06:52,174 --> 00:06:53,907 Radiana, please, baby, baby, just listen, 174 00:06:53,942 --> 00:06:55,308 - hold on, hold on... - Oh my God, you're right, 175 00:06:55,343 --> 00:06:57,877 I'm doing it again. What is wrong with me? 176 00:06:57,913 --> 00:07:01,715 Like, I've tried to talk to people about this jealousy stuff 177 00:07:01,750 --> 00:07:05,351 and they always say it stems from my relationship with my sister? 178 00:07:05,387 --> 00:07:07,721 But I don't know what to do because that, like, 179 00:07:07,756 --> 00:07:10,190 - that goes deep. - No, no, no, no, no, I'm sorry. 180 00:07:10,225 --> 00:07:12,425 I'll never look at another girl again, I promise. 181 00:07:12,461 --> 00:07:13,827 Uh ,look, here, you don't believe me? 182 00:07:13,862 --> 00:07:15,895 - Look, I'll stab my eyes out. - No! 183 00:07:15,931 --> 00:07:20,566 How will I get lost in your eyes if you stab them out, baby? 184 00:07:23,171 --> 00:07:25,371 [moans] [laughing]: Oh, yeah. 185 00:07:25,407 --> 00:07:26,873 [rumbling, Zorn laughing] 186 00:07:26,908 --> 00:07:28,274 ZORN [muffled]: Stop it. Oh. 187 00:07:28,310 --> 00:07:30,043 - Oh, no, no. - Yes. 188 00:07:30,078 --> 00:07:31,511 Yeah, yeah, yeah. 189 00:07:31,546 --> 00:07:32,545 Well, that's just rude. 190 00:07:32,581 --> 00:07:35,048 ZORN: Sorry about that, guys. We were just, uh... 191 00:07:35,083 --> 00:07:36,816 yeah, we just had sex. [coughs] 192 00:07:36,852 --> 00:07:38,885 [sizzle, Zorn clears throat] 193 00:07:38,920 --> 00:07:41,888 - It's just allergies. - CRAIG: Mm. Well, it is the season. 194 00:07:42,033 --> 00:07:47,203 [music] [Zorn coughing] 195 00:07:47,239 --> 00:07:49,706 LINDA: Zorn, you need to go home. 196 00:07:49,741 --> 00:07:53,276 Oh, hey, Linda! Oh, no, don't worry, it's just some hay fever. 197 00:07:53,311 --> 00:07:54,944 Got back together with my ex, Radiana. 198 00:07:54,980 --> 00:07:58,014 She's the best. I mean, sure, there's a lot of drama 199 00:07:58,049 --> 00:08:00,850 and then she cries radioactive tears and melts all the walls, 200 00:08:00,886 --> 00:08:02,518 but somehow, it just... yeah, I mean... 201 00:08:02,554 --> 00:08:04,921 it just... yeah, you know, it works. [chuckles] 202 00:08:04,956 --> 00:08:06,222 Are you sure this relationship 203 00:08:06,258 --> 00:08:08,909 - is the healthiest thing for you? - Oh, shut up, we're soul mates! 204 00:08:08,910 --> 00:08:11,394 Oh, my God, she said the funniest thing the other day. 205 00:08:11,429 --> 00:08:12,896 Actually, you know, I-I didn't even get it. 206 00:08:12,931 --> 00:08:14,497 And-and then I was like, "Well, that's not funny," 207 00:08:14,532 --> 00:08:16,366 and then she started crying because 208 00:08:16,401 --> 00:08:18,368 she thought I didn't think she was funny, and I was like, 209 00:08:18,403 --> 00:08:21,070 "No, no, no, you're funny. You-you don't say funny things, 210 00:08:21,106 --> 00:08:23,706 but you always get what's funny, you know? I love you." 211 00:08:23,742 --> 00:08:25,008 And then we were like, you know, like... 212 00:08:25,043 --> 00:08:27,410 [Zorn growling and barking] Uh-huh. 213 00:08:27,445 --> 00:08:28,945 I-I get it. I get it. [Zorn imitates sheep bleating] 214 00:08:28,980 --> 00:08:31,614 Hey, I was in a relationship just like that. 215 00:08:31,650 --> 00:08:34,517 It's called a toxic... [coughing] Ah... 216 00:08:34,552 --> 00:08:36,986 - Oh. - Linda, you better not be getting me sick. 217 00:08:37,022 --> 00:08:38,521 Okay? [laughs] 218 00:08:38,556 --> 00:08:40,690 [off-key notes on glass, knock at door] Knock knock. 219 00:08:40,725 --> 00:08:42,525 - Stop it! - Hey, Mom, what's up? 220 00:08:42,560 --> 00:08:48,097 Alan, what if someone you care about 221 00:08:48,133 --> 00:08:50,967 was really, really bad at something, 222 00:08:51,002 --> 00:08:53,970 but you know they love doing it? 223 00:08:54,005 --> 00:08:55,872 Would you tell that person 224 00:08:55,907 --> 00:08:58,541 so they wouldn't embarrass themselves 225 00:08:58,576 --> 00:09:00,777 - in front of everybody? - I get it. I-I get it. 226 00:09:00,812 --> 00:09:03,167 - You do? - Yeah, I mean, Mom, we know Craig 227 00:09:03,236 --> 00:09:06,916 isn't the best therapist, but you can't just tell him that. 228 00:09:06,952 --> 00:09:09,586 - I... can't? - Maybe... you know what? 229 00:09:09,587 --> 00:09:11,554 There's a way you could, like, sneakily keep him from doing it? 230 00:09:11,589 --> 00:09:14,290 Or... what if you just told him 231 00:09:14,326 --> 00:09:15,892 he was way better at something else, right? 232 00:09:15,927 --> 00:09:17,727 - Yeah. - Mm-hmm. 233 00:09:17,762 --> 00:09:21,464 Yes! That's good. 234 00:09:21,499 --> 00:09:25,868 - Cool. - Oh, hey, you are very persuasive. 235 00:09:25,904 --> 00:09:26,850 Have you ever thought about 236 00:09:26,851 --> 00:09:29,286 - joining the debate team? - Nope. 237 00:09:31,546 --> 00:09:34,429 [music] 238 00:09:35,547 --> 00:09:38,414 Radiana, sweetie, i-is that your toothbrush? 239 00:09:38,450 --> 00:09:40,650 Well, I figured since I'm staying over so much, 240 00:09:40,685 --> 00:09:44,420 might as well keep it here, right? Also, my other stuff. 241 00:09:44,456 --> 00:09:48,925 - Also... me. - You want to move in together, huh? 242 00:09:48,960 --> 00:09:51,627 What a great idea. It feels right. 243 00:09:51,663 --> 00:09:52,996 Doesn't it just feel right? 244 00:09:53,031 --> 00:09:54,831 Getting a dog. Meeting your parents. 245 00:09:54,866 --> 00:09:56,299 Combining our bank accounts. 246 00:09:56,334 --> 00:09:58,835 Having twin girls named Aquafina and Dasani. 247 00:09:58,870 --> 00:10:01,938 - Holding your hand while you die. - Uh, yeah, yeah, but, I mean, 248 00:10:01,973 --> 00:10:04,574 don't you think we might be moving a little fast? I... 249 00:10:04,609 --> 00:10:07,076 Oh, I knew it! You never loved me! 250 00:10:07,112 --> 00:10:10,380 Madison was right. You'll never settle down! 251 00:10:10,415 --> 00:10:12,949 - And you think I'm fat! - What? 252 00:10:12,984 --> 00:10:15,585 No, don't listen to Madison, she's a nut job. [Radiana sobs] 253 00:10:15,620 --> 00:10:17,420 Look, I'll make you a key tomorrow, okay? I promise. 254 00:10:17,455 --> 00:10:20,923 [gasps] Oh, my God! Madison is a dumb bitch. 255 00:10:20,959 --> 00:10:25,059 And I knew you loved me. Now get over here. 256 00:10:25,824 --> 00:10:29,532 [sultry music plays] 257 00:10:29,567 --> 00:10:32,006 [laughing]: Oh, yeah. 258 00:10:32,471 --> 00:10:34,026 [Radiana shudders] 259 00:10:34,061 --> 00:10:36,021 [Zorn giggles, Radiana gasps] 260 00:10:36,488 --> 00:10:40,051 [moaning and shuddering] 261 00:10:40,978 --> 00:10:43,146 ZORN: Stupid Linda. 262 00:10:43,181 --> 00:10:45,314 I mean, if I were in a toxic relationship, 263 00:10:45,350 --> 00:10:47,550 I'm pretty sure there'd be some signs. 264 00:10:47,585 --> 00:10:51,287 [chuckles] Yeah... Oh. Oh, no. 265 00:10:51,322 --> 00:10:54,057 Oh, my beautiful bangs. Okay, okay. 266 00:10:54,092 --> 00:10:56,639 This is probably not a coincidence. 267 00:10:58,181 --> 00:10:59,747 Mm, mm, mm. 268 00:10:59,782 --> 00:11:03,083 I need some butter, because this is a toast. 269 00:11:03,119 --> 00:11:04,485 [both laugh] 270 00:11:04,520 --> 00:11:05,986 I didn't realize we had so many friends 271 00:11:06,022 --> 00:11:08,589 - and co-workers to stare at us. - Yeah, I know. 272 00:11:08,624 --> 00:11:10,291 [both laughing] 273 00:11:10,326 --> 00:11:12,059 [weakly]: Whoa, lost my footing. 274 00:11:12,094 --> 00:11:13,494 [Zorn mumbles] 275 00:11:13,529 --> 00:11:17,551 Whoa, easy, Zorn, you big ole goof, right? [both cackling] 276 00:11:19,569 --> 00:11:23,337 Hey, thanks for having us. We made out on the way over here. 277 00:11:23,372 --> 00:11:25,673 Zorn... you look like Matthew McConaughey 278 00:11:25,708 --> 00:11:28,909 at the end of Dallas Buyers Club. [rattled gasp] 279 00:11:28,945 --> 00:11:31,011 Hey, Mom, have you seen my case of crystal glasses? 280 00:11:31,047 --> 00:11:32,813 - They're missing? - Yeah. 281 00:11:32,848 --> 00:11:35,616 - That's insane! - Okay, I... I'm just gonna... 282 00:11:35,651 --> 00:11:38,085 - you know, look everywhere, so... - Yeah, or let it go. 283 00:11:38,120 --> 00:11:41,021 - You can let it go. Hey! - Hey. You hid his box 284 00:11:41,057 --> 00:11:43,190 - of wine glasses, didn't you? Mm. - I had to. 285 00:11:43,226 --> 00:11:46,093 I'm not gonna let him make a fool of himself in front of Layla. 286 00:11:46,128 --> 00:11:48,529 Yeah, not to mention your Aunt Deb, the queen of heckling is here. 287 00:11:48,564 --> 00:11:49,663 She'd have a field day with this. 288 00:11:49,699 --> 00:11:52,233 - Yeah. - ZORN [strained]: Alangulon! 289 00:11:52,268 --> 00:11:53,834 I need your help. 290 00:11:53,869 --> 00:11:57,304 [Zorn coughs] Uh... Dad? 291 00:11:57,340 --> 00:11:59,106 You look... different. 292 00:11:59,141 --> 00:12:02,409 - Uh-huh. - Uh... your eyebrows are missing. 293 00:12:02,445 --> 00:12:04,011 Yeah, sorry, I haven't seen much of anything 294 00:12:04,046 --> 00:12:05,679 since my left eye went all milky. 295 00:12:05,715 --> 00:12:08,183 - [chuckles] Weird. - RADIANA: Hey, lay off your old man, 296 00:12:08,184 --> 00:12:10,251 I think it makes him look distinguished. 297 00:12:10,286 --> 00:12:13,387 [Radiana chuckling and moaning, Alan groans] 298 00:12:13,422 --> 00:12:15,990 Hey, listen, son, I... you know, I'm a little weak right now. 299 00:12:16,025 --> 00:12:17,591 Um, you know, from the hay fever. 300 00:12:17,627 --> 00:12:19,226 And I just need you to help me to the bathroom, 301 00:12:19,262 --> 00:12:20,894 if you don't mind. Uh, Don't worry, 302 00:12:20,930 --> 00:12:23,497 nothing gross, I just need you to pull out my penises 303 00:12:23,532 --> 00:12:25,663 and point them at the toilet. 304 00:12:26,469 --> 00:12:28,235 [coughing] 305 00:12:28,271 --> 00:12:30,070 Hey, Dad, have you considered the possibility that having 306 00:12:30,106 --> 00:12:32,673 a radioactive girlfriend is making you really sick? 307 00:12:32,708 --> 00:12:35,276 Oh, I've considered it, yeah, and that's definitely what's happening. 308 00:12:35,311 --> 00:12:36,543 Okay, well, you need to break up with her. 309 00:12:36,579 --> 00:12:39,913 - She's bad for you. - Alangulon, I can't break up with her, okay? 310 00:12:39,949 --> 00:12:42,149 - Why not? - Because... 311 00:12:42,184 --> 00:12:44,618 because... everyone's got someone. 312 00:12:44,654 --> 00:12:47,655 All right? I mean, your mother has Craig and you have Layla. 313 00:12:47,690 --> 00:12:50,758 Hell, even Linda's like the ultimate lady's man. 314 00:12:50,793 --> 00:12:54,595 I just didn't want to be the only one to... die alone. 315 00:12:54,630 --> 00:12:56,196 Look, I just got you back in my life, 316 00:12:56,232 --> 00:12:57,831 so I don't want to lose you. 317 00:12:57,867 --> 00:13:00,367 In a bathroom. 318 00:13:00,403 --> 00:13:05,372 Oh, Alangatang. I don't want to lose you either, buddy. 319 00:13:07,410 --> 00:13:10,778 Dad? Dad! 320 00:13:10,813 --> 00:13:12,112 [door rattles] Dad! 321 00:13:12,148 --> 00:13:13,347 Oh, huh, what? [clears throat] 322 00:13:13,382 --> 00:13:16,817 Sorry, I lost consciousness there for a hot sec. 323 00:13:16,852 --> 00:13:18,619 ALAN: Hey, uh, Radiana, uh, 324 00:13:18,654 --> 00:13:20,321 my dad asks if you can see him in the bathroom. 325 00:13:20,356 --> 00:13:22,956 - Mm-hmm. - Wait. Why does he need to see me? 326 00:13:22,992 --> 00:13:26,327 - Uh.... maybe sex? - Oh, you are so lucky 327 00:13:26,362 --> 00:13:28,996 - you have such an erotic father. - Hmm. 328 00:13:29,031 --> 00:13:32,166 Okay, I'll go take care of that and then you and I are hanging out. 329 00:13:32,201 --> 00:13:34,435 I want to hang out with you! [laughs] 330 00:13:34,470 --> 00:13:36,704 I can't find my glasses anywhere. 331 00:13:36,739 --> 00:13:38,105 I don't know what's going on. 332 00:13:38,140 --> 00:13:40,274 Think maybe I can use coffee mugs instead? 333 00:13:40,309 --> 00:13:41,742 I don't know if that'll even work. 334 00:13:41,777 --> 00:13:43,010 I don't understand the physics of this 335 00:13:43,045 --> 00:13:44,445 - whole sound thing. - Yeah, maybe. 336 00:13:44,480 --> 00:13:45,913 I'm going to go, uh, just take my sweater 337 00:13:45,948 --> 00:13:47,348 really quick, it's a little hot, 338 00:13:47,383 --> 00:13:49,650 because of the... nuclear-powered woman. 339 00:13:49,685 --> 00:13:51,251 - Yeah. - Be right back. 340 00:13:51,287 --> 00:13:54,488 Knock knock. Your son said you needed me. 341 00:13:54,523 --> 00:13:56,090 Possibly for bathroom sex. 342 00:13:56,125 --> 00:13:58,876 Radiana, we need to talk. 343 00:14:00,763 --> 00:14:03,764 [over mic] I guess I'm supposed to give a toast to Craig now. 344 00:14:03,799 --> 00:14:06,631 So, here goes. [exhales] 345 00:14:06,666 --> 00:14:09,536 Uh, my friend from yoga set us up on a blind date. 346 00:14:09,572 --> 00:14:13,640 Uh, we went to this Italian place. Uh... 347 00:14:13,676 --> 00:14:15,642 I can't remember the name. Anyway, 348 00:14:15,678 --> 00:14:18,445 the date was kind of, well, awkward. 349 00:14:18,481 --> 00:14:20,481 Uh, and then we started dating. 350 00:14:20,516 --> 00:14:24,118 And then he moved all his stuff in. And here we are. 351 00:14:24,159 --> 00:14:26,259 [woman clears throat] 352 00:14:26,294 --> 00:14:27,460 Thank you. 353 00:14:27,495 --> 00:14:29,839 [scattered applause] 354 00:14:32,067 --> 00:14:34,534 - It was really moving, sweetie. - EDIE: Thanks! 355 00:14:36,004 --> 00:14:37,470 [Craig clears throat] 356 00:14:37,539 --> 00:14:41,507 Bliss Bistro on 14th and Cedar. 357 00:14:41,543 --> 00:14:44,243 That's where my life changed forever. 358 00:14:44,279 --> 00:14:46,580 And it wasn't just because they have the best damn 359 00:14:46,581 --> 00:14:48,881 breadsticks you'd ever want to try in your life. 360 00:14:48,917 --> 00:14:49,882 [laughter] 361 00:14:49,918 --> 00:14:51,684 [chuckles] No. 362 00:14:51,720 --> 00:14:55,321 It's because that's where I met Edie Bennett. 363 00:14:55,357 --> 00:14:56,589 [sniffles] 364 00:14:56,625 --> 00:14:57,991 CRAIG [in distance]: She walked into the restaurant 365 00:14:58,026 --> 00:15:02,261 and all of my loneliness and desperation... walked out. 366 00:15:04,766 --> 00:15:07,500 Fear not for that lonely wanderer. 367 00:15:07,535 --> 00:15:10,837 Fear not for that wretched disgrace. 368 00:15:10,872 --> 00:15:14,474 For he, at last, has found his peace, 369 00:15:14,509 --> 00:15:17,646 - Oh, my God. - in Edie's sweet embrace. 370 00:15:17,681 --> 00:15:19,245 [applause] 371 00:15:19,480 --> 00:15:23,276 Hon, you need to keep talking. Alan found his glasses! 372 00:15:23,311 --> 00:15:27,107 - I know, but I'm done with my speech. - Shh-shh... just keep talking. 373 00:15:27,142 --> 00:15:30,390 Um... So, many of you may not know this, 374 00:15:30,425 --> 00:15:33,626 but I was an amateur impressionist back in the '90s. 375 00:15:33,662 --> 00:15:36,062 - Oh! - Here's a little Joey Lawrence. 376 00:15:36,097 --> 00:15:37,497 "Whoa." 377 00:15:37,532 --> 00:15:40,449 [forced laughter] 378 00:15:40,484 --> 00:15:43,936 - Oh, yes. - Uh, okay, well, uh... 379 00:15:43,972 --> 00:15:46,039 Oh. Here's my belly button's, uh, review 380 00:15:46,074 --> 00:15:47,674 of the movie Gone Girl. 381 00:15:47,709 --> 00:15:50,643 [quietly]: Oh. Oh, my God. Enough. 382 00:15:50,679 --> 00:15:52,679 RADIANA: You can't leave me, I'm pregnant! 383 00:15:52,714 --> 00:15:56,015 No, that's too far. But still, you can't leave me! 384 00:15:56,051 --> 00:15:58,484 [Radiana screaming] Radiana's having a meltdown. 385 00:15:58,520 --> 00:15:59,986 [screaming, sobbing] 386 00:16:00,021 --> 00:16:02,121 Mm, a female villain making accusations of rape. 387 00:16:02,157 --> 00:16:06,340 - Is that something we really need... - Ow! Aunt Deb! 388 00:16:06,702 --> 00:16:09,553 RADIANA: How could you do this to me, Zorn? [yells] 389 00:16:09,589 --> 00:16:11,622 Zorn, you either need a lot more consoling in there, 390 00:16:11,658 --> 00:16:15,026 or we're gonna need a lot more radiation suits out here. 391 00:16:15,061 --> 00:16:17,762 This looks like a job for... 392 00:16:17,797 --> 00:16:20,965 - a therapist. - Wha... Craig, this is insane. 393 00:16:21,000 --> 00:16:22,767 It's too dangerous. You can't go in there. 394 00:16:22,802 --> 00:16:26,671 All therapy is dangerous, Edie, but this is what a hero has got to do. 395 00:16:26,706 --> 00:16:28,773 Plus, I stopped at the kitchen and got these pans 396 00:16:28,808 --> 00:16:34,478 - to protect my testes and my brain. - ALAN: Hey, Craig, Craig! Hey, uh... 397 00:16:34,514 --> 00:16:36,747 before you risk your life, I hate to tell you this, 398 00:16:36,783 --> 00:16:38,416 but, you know, maybe you're not as good 399 00:16:38,451 --> 00:16:40,618 at the whole therapy thing as you think you are? 400 00:16:40,653 --> 00:16:42,853 Oh, really? Why don't you play me a song about it 401 00:16:42,889 --> 00:16:47,291 on some glasses, son? [door opens, closes] 402 00:16:47,327 --> 00:16:51,495 [crying continues] CRAIG: Radiana, 403 00:16:51,531 --> 00:16:53,431 I understand that you're hurting and you're having 404 00:16:53,466 --> 00:16:55,299 - a hard time letting go... - ZORN: Craig. 405 00:16:55,335 --> 00:16:56,901 I take some solace in knowing 406 00:16:56,936 --> 00:16:59,670 that when I die, you'll die a split second later, 407 00:16:59,706 --> 00:17:01,138 knowing you failed. 408 00:17:01,174 --> 00:17:02,973 Okay, Radiana. Let me tell you a little story. 409 00:17:03,009 --> 00:17:07,211 It's the story of a young man who had his heart broken. 410 00:17:07,246 --> 00:17:09,613 He thought that he would never fall in love. 411 00:17:09,649 --> 00:17:11,682 Do you know where that young man is today? 412 00:17:11,718 --> 00:17:15,252 Let me guess. He's at his engagement party. 413 00:17:15,288 --> 00:17:19,457 - The man is you. - No, the man was my friend, Andrew. 414 00:17:19,492 --> 00:17:21,826 And he spent many years alone until, finally, 415 00:17:21,861 --> 00:17:23,561 he took his own life with his service weapon. 416 00:17:23,596 --> 00:17:26,063 ZORN: Oh, my God! You are so bad at this! 417 00:17:26,099 --> 00:17:28,966 RADIANA [sobbing]: Why are you even trying to be a therapist? 418 00:17:29,001 --> 00:17:30,601 Because it's my dream. 419 00:17:30,636 --> 00:17:33,404 - And I know I can do it. - Oh, boy. 420 00:17:33,439 --> 00:17:35,539 Have there been setbacks? Yes. 421 00:17:35,575 --> 00:17:40,411 Has every attempt to help someone ended in abject failure? 422 00:17:40,446 --> 00:17:45,449 Sure. But I know in my heart 423 00:17:45,485 --> 00:17:49,387 that therapy... is my destiny. 424 00:17:49,422 --> 00:17:52,890 Ugh! You moron! Can't you see it'll never work? 425 00:17:52,925 --> 00:17:55,025 Can't you see how pathetic you look, you... 426 00:17:55,061 --> 00:17:57,862 Oh. Oh, my God. 427 00:17:57,897 --> 00:18:00,765 What? Are you having a breakthrough? 428 00:18:00,766 --> 00:18:03,634 Because I've never seen one before and I don't know what to look for. 429 00:18:03,669 --> 00:18:05,569 That's what I'm like. 430 00:18:05,605 --> 00:18:08,939 I'm just some sad lady hanging on to a dream 431 00:18:08,975 --> 00:18:13,878 that will never, ever come true. Just like you. 432 00:18:13,913 --> 00:18:15,946 Okay, that's a little harsh. 433 00:18:15,982 --> 00:18:19,917 - That just totally helped me. - Oh. Okay. Well, cool. 434 00:18:19,952 --> 00:18:22,119 Good-bye, Zorn. I deserve better than you, 435 00:18:22,155 --> 00:18:24,355 and it's time I give that to myself. 436 00:18:24,390 --> 00:18:25,790 I'm going to go to an ashram 437 00:18:25,825 --> 00:18:29,560 near this Mexican restaurant and get centered, 438 00:18:29,595 --> 00:18:34,136 and then get smashed on margaritas. Peace! 439 00:18:36,068 --> 00:18:38,469 [exhales] Oh man. [chuckles] 440 00:18:38,504 --> 00:18:40,604 I did it. I did it! 441 00:18:40,640 --> 00:18:43,369 Hey, Zorn! Zorn, I did, uh... 442 00:18:44,281 --> 00:18:46,444 Zorn's dead! 443 00:18:46,479 --> 00:18:48,646 [ragged inhale] 444 00:18:48,681 --> 00:18:50,514 Hey, Mrs. B., I'm gonna go. 445 00:18:50,550 --> 00:18:52,817 Will you tell Alan I'm sorry I can't hear him play? 446 00:18:52,885 --> 00:18:56,153 Yes. That is too bad. Well, it's good to see you, Layla. 447 00:18:56,189 --> 00:18:57,254 - Yeah. You, too. - Um... 448 00:18:57,290 --> 00:18:58,656 Better get home, your parents are gonna worry 449 00:18:58,691 --> 00:19:01,292 - you died in an accident. - Oh. Okay well, um... 450 00:19:01,327 --> 00:19:04,829 Congratulations. Craig seems like a really amazing guy. 451 00:19:04,864 --> 00:19:08,032 I know, he was quite... the hero tonight. 452 00:19:08,067 --> 00:19:11,735 Yeah! I mean, I-I have no idea who Joey Lawrence is, 453 00:19:11,771 --> 00:19:15,481 but it was so bad it was almost cute. 454 00:19:16,909 --> 00:19:18,909 Um... Okay. 455 00:19:18,945 --> 00:19:21,345 Text your parents. Tell them you haven't been 456 00:19:21,380 --> 00:19:24,415 in a terrible accident. You need to hear Alan play. 457 00:19:24,570 --> 00:19:27,053 Oh. Okay. [chuckles] 458 00:19:27,773 --> 00:19:29,506 So, I know things 459 00:19:29,542 --> 00:19:32,443 got a little crazy there for a bit, but don't worry, 460 00:19:32,478 --> 00:19:34,578 the nuclear meltdown has been averted. 461 00:19:34,614 --> 00:19:36,246 [indistinct chatter] 462 00:19:36,282 --> 00:19:37,948 Oh. You guys didn't know about that. Okay. 463 00:19:37,984 --> 00:19:42,186 Uh, and now, some music from my wonderful son, Alan. 464 00:19:42,221 --> 00:19:43,621 [applause] 465 00:19:43,656 --> 00:19:44,922 [Alan grunts] 466 00:19:48,961 --> 00:19:51,462 [glasses ringing] 467 00:19:53,966 --> 00:19:57,634 - You're not making your pity face. - Yeah, I know. 468 00:19:57,703 --> 00:19:59,570 I'm proud of him. And I'm proud of you. 469 00:19:59,605 --> 00:20:03,574 You helped Zorn tonight, and you helped me. 470 00:20:03,609 --> 00:20:06,477 You're the best thing that ever happened to me, Craig. 471 00:20:06,512 --> 00:20:09,747 I mean, you're just yourself and you don't let people change you. 472 00:20:09,782 --> 00:20:13,763 Maybe jot these down, it might make a nice toast. 473 00:20:14,186 --> 00:20:16,253 [music] 474 00:20:16,288 --> 00:20:18,956 ZORN: Oh man, look at those two loveflargs, huh? 475 00:20:18,991 --> 00:20:21,759 - Screw 'em. - No, I actually mean it. I'm... 476 00:20:21,794 --> 00:20:25,129 - I'm happy for them. - Huh. Look at you. 477 00:20:25,164 --> 00:20:27,698 I mean, sure, yeah, me and Edie had some great times, 478 00:20:27,733 --> 00:20:29,399 but we're different people now. 479 00:20:29,535 --> 00:20:31,735 And seeing her with Craig, and Alangulon 480 00:20:31,770 --> 00:20:33,170 with that narrow-hipped farm wench, 481 00:20:33,205 --> 00:20:36,306 it's like everyone I love has someone they love. 482 00:20:36,342 --> 00:20:38,642 And that gives me hope that I'll find someone, too. 483 00:20:38,677 --> 00:20:41,945 Hey, one day you and I are gonna find the loves of our lives. 484 00:20:41,981 --> 00:20:43,680 Yeah. Sure, of course we will. 485 00:20:43,749 --> 00:20:48,585 Until then, let's go bang those two waiters. 486 00:20:48,621 --> 00:20:50,187 So wait, I get the woman and you get the man? 487 00:20:50,222 --> 00:20:51,622 Or what, we're just gonna flip a coin? 488 00:20:51,690 --> 00:20:53,323 Whatever. 489 00:20:54,860 --> 00:20:57,060 Uh, here's Heather Locklear from Melrose Place 490 00:20:57,096 --> 00:21:01,806 arguing over rent. "Okay, I'll pay it!" 491 00:21:02,463 --> 00:21:04,926 Thank you. Thanks. 492 00:21:05,938 --> 00:21:07,938 So here's my impression of Joe Pesci. 493 00:21:07,973 --> 00:21:09,339 [man snores, snorts] 494 00:21:09,375 --> 00:21:13,765 - "You laughing at me?" Right? - I don't know who that was? 495 00:21:13,800 --> 00:21:16,880 Here's my impression of Mary-Kate and Ashley Olsen. 496 00:21:16,916 --> 00:21:19,249 "You got it, dude!" 497 00:21:19,285 --> 00:21:23,338 - MAN: Oh, please... - [chuckles] So, anyways... 498 00:21:23,373 --> 00:21:25,361 - Where y'all from? - Oh! 499 00:21:25,381 --> 00:21:27,775 [horn honking] 500 00:21:27,810 --> 00:21:31,576 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 40716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.