All language subtitles for My Amazing Boyfriend S2E32 (TV version)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,560 --> 00:02:04,440 Human being find it hard to get satisfied 2 00:02:04,920 --> 00:02:05,760 Those who has no money 3 00:02:06,320 --> 00:02:07,360 want to get rich 4 00:02:07,840 --> 00:02:09,520 Those who are rich want to be billionaires 5 00:02:09,520 --> 00:02:12,320 and the billionaires want to have more power 6 00:02:13,000 --> 00:02:14,190 It would be boring 7 00:02:14,400 --> 00:02:15,910 if you don't anything to pursuit 8 00:02:16,480 --> 00:02:17,800 in your long life 9 00:02:18,440 --> 00:02:19,280 Let alone 10 00:02:19,960 --> 00:02:21,040 my insistence 11 00:02:22,720 --> 00:02:24,440 has its rewards 12 00:02:31,000 --> 00:02:32,560 It doesn't matter 13 00:02:32,640 --> 00:02:34,560 if I take some blood in case I need it 14 00:02:34,560 --> 00:02:36,160 I did another test 15 00:02:36,640 --> 00:02:39,040 after mixing Xue Lingqiao's and Tian Jingzhi's blood 16 00:02:39,200 --> 00:02:40,440 I injected it into myself 17 00:02:41,880 --> 00:02:42,800 What's the result 18 00:02:43,640 --> 00:02:45,040 There is no rejection effect 19 00:02:45,280 --> 00:02:46,320 Tian Jingzhi's blood 20 00:02:46,320 --> 00:02:47,640 seemed to be the mixer 21 00:02:47,640 --> 00:02:49,920 between Xue Lingqiao's and other ultra-human's blood 22 00:02:50,760 --> 00:02:51,560 You have Xue Lingqiao's power 23 00:02:51,560 --> 00:02:52,760 in this way 24 00:02:52,760 --> 00:02:54,040 I already told you 25 00:02:54,440 --> 00:02:56,000 I was not that lucky 26 00:02:57,640 --> 00:02:59,960 I just made 27 00:03:00,680 --> 00:03:02,320 a new type of stimulant 28 00:03:02,480 --> 00:03:03,480 by mixing Xue Lingqiao's and Tian Jingzhi's blood 29 00:03:04,160 --> 00:03:05,120 After injecting it 30 00:03:05,440 --> 00:03:06,520 I may have 31 00:03:06,520 --> 00:03:08,080 part of Xue Lingqiao's power 32 00:03:08,480 --> 00:03:09,680 I may become stronger than before 33 00:03:10,400 --> 00:03:11,040 and 34 00:03:11,880 --> 00:03:14,480 and the power could last for ten hours 35 00:03:15,920 --> 00:03:17,480 Why are you so obsessed of gaining power 36 00:03:17,480 --> 00:03:18,960 What do you want 37 00:04:09,120 --> 00:04:10,440 Don't you think that 38 00:04:11,120 --> 00:04:12,560 you could only be qualified to the title of ultra-human 39 00:04:12,600 --> 00:04:14,360 in this way 40 00:04:17,680 --> 00:04:19,120 It seems the power 41 00:04:19,120 --> 00:04:20,600 makes you feel good 42 00:04:21,880 --> 00:04:23,360 and now you're addicted to it 43 00:04:27,120 --> 00:04:28,160 The food is getting cold 44 00:04:29,120 --> 00:04:30,480 Let's eat it first 45 00:04:43,800 --> 00:04:44,560 Miss Tian 46 00:04:45,200 --> 00:04:46,320 Don't you want some 47 00:04:47,840 --> 00:04:49,240 Try some. It tastes good 48 00:04:50,880 --> 00:04:51,720 I don't want to 49 00:04:55,280 --> 00:04:57,120 It's been a long day 50 00:04:57,120 --> 00:04:58,480 It's good find out that 51 00:04:58,480 --> 00:05:00,400 my Godson is still alive. We should celebrate it 52 00:05:00,680 --> 00:05:01,520 Come 53 00:05:08,720 --> 00:05:10,000 Pest is right 54 00:05:10,480 --> 00:05:12,560 Although we can't bring him back 55 00:05:13,040 --> 00:05:14,640 we know he's fine now 56 00:05:16,240 --> 00:05:17,120 I know 57 00:05:21,040 --> 00:05:22,960 I probably want too much 58 00:05:23,800 --> 00:05:25,280 after I know that he's fine 59 00:05:25,600 --> 00:05:27,320 I just want to see him as soon as possible 60 00:05:27,960 --> 00:05:28,800 and 61 00:05:29,840 --> 00:05:31,480 I want to meet with Bai Lu and ask her 62 00:05:33,200 --> 00:05:34,640 why she would lie to me 63 00:05:36,880 --> 00:05:37,840 No wonder 64 00:05:38,320 --> 00:05:40,200 she didn't move a bit 65 00:05:40,680 --> 00:05:42,360 when she was live with me 66 00:05:44,480 --> 00:05:45,440 Bai Lu 67 00:05:46,240 --> 00:05:47,960 Maybe she got any reason 68 00:05:49,160 --> 00:05:50,040 Not reason 69 00:05:50,480 --> 00:05:51,680 She likes Qiu Yuebai 70 00:05:53,160 --> 00:05:55,000 And she agrees with Qiu Yuebai 71 00:05:55,000 --> 00:05:55,840 no matter what he says 72 00:05:56,320 --> 00:05:57,080 That's why 73 00:05:57,880 --> 00:05:59,040 she did what he asked 74 00:06:01,760 --> 00:06:03,880 Sister Bai Lu isn't good at judging people 75 00:06:03,880 --> 00:06:05,800 It's better to like me instead of him 76 00:06:08,080 --> 00:06:09,440 Like you 77 00:06:10,200 --> 00:06:12,000 Can you bring her any happiness 78 00:06:12,840 --> 00:06:14,440 It sounds like you could give her happiness 79 00:06:31,240 --> 00:06:32,920 It got an advantage to be elder 80 00:06:33,280 --> 00:06:34,280 Stay calm as always 81 00:06:34,400 --> 00:06:36,240 Eat and drink as you want to 82 00:06:36,240 --> 00:06:37,280 Not like others 83 00:06:37,600 --> 00:06:39,080 who would be emotional 84 00:06:39,200 --> 00:06:40,680 when he or she encounters anything 85 00:06:43,600 --> 00:06:46,440 Do you think ultra-human is higher than normal human 86 00:06:47,640 --> 00:06:48,880 Are you telling me not 87 00:06:51,280 --> 00:06:52,920 You could be comfortable 88 00:06:52,920 --> 00:06:55,160 to cut them into pieces 89 00:06:55,680 --> 00:06:57,440 because you think they're lower than you 90 00:06:57,440 --> 00:06:59,720 They were no different from the little rats in your lab 91 00:06:59,720 --> 00:07:00,680 weren't they 92 00:07:01,360 --> 00:07:03,280 If there were God 93 00:07:03,920 --> 00:07:05,440 and God wanted to punish us 94 00:07:05,800 --> 00:07:07,720 Isn't it the same 95 00:07:10,240 --> 00:07:11,720 It's not God that you're talking about 96 00:07:12,080 --> 00:07:13,240 It is demon 97 00:07:18,080 --> 00:07:21,040 Have you read that two investigation reports 98 00:07:21,280 --> 00:07:22,120 Yes 99 00:07:22,880 --> 00:07:24,280 And I checked the county notes 100 00:07:24,760 --> 00:07:26,680 but I found nothing about you 101 00:07:28,080 --> 00:07:29,560 Someone like 102 00:07:29,800 --> 00:07:31,240 just die 103 00:07:31,520 --> 00:07:32,920 without any record 104 00:07:33,960 --> 00:07:35,640 But if I were a demon 105 00:07:36,360 --> 00:07:39,320 their ancestors ain't no good people 106 00:07:40,240 --> 00:07:41,840 But they were innocent 107 00:07:45,240 --> 00:07:47,080 Human life is too short 108 00:07:47,960 --> 00:07:49,160 They always say that 109 00:07:49,800 --> 00:07:52,080 their kid will inherit their legacy 110 00:07:52,840 --> 00:07:54,280 including power 111 00:07:54,360 --> 00:07:57,520 status and property 112 00:07:57,640 --> 00:07:59,560 Some people are born richer 113 00:07:59,560 --> 00:08:00,760 and more noble 114 00:08:01,320 --> 00:08:03,000 According to what you just said 115 00:08:03,320 --> 00:08:06,640 They killed people 116 00:08:07,600 --> 00:08:09,600 and they don't need to pay off after they are dead 117 00:08:11,560 --> 00:08:13,160 Is it fair to the dead 118 00:08:14,200 --> 00:08:15,200 People can't choose 119 00:08:15,200 --> 00:08:17,040 their own family 120 00:08:17,720 --> 00:08:18,560 You're right 121 00:08:18,880 --> 00:08:20,280 They can't choose 122 00:08:20,480 --> 00:08:22,600 And you can't choose what your gene mutated as 123 00:08:23,080 --> 00:08:25,000 So I want to change my fate 124 00:08:25,680 --> 00:08:27,520 while I still can 125 00:08:28,720 --> 00:08:30,400 Am I wrong 126 00:08:30,400 --> 00:08:32,200 It's not right if you do it by evil means 127 00:08:32,679 --> 00:08:34,599 You know how Hong Shiguang ended up 128 00:08:35,000 --> 00:08:36,120 Are you saying Hong Shiguang 129 00:08:36,360 --> 00:08:37,760 It was worthwhile 130 00:08:38,640 --> 00:08:40,150 I guess he wouldn't regret it 131 00:08:40,789 --> 00:08:41,719 when he died 132 00:08:41,720 --> 00:08:43,910 You drained Xue Lingqiao's blood, didn't you 133 00:08:48,600 --> 00:08:50,320 Hong Shiguang did you a flavor 134 00:08:50,680 --> 00:08:52,840 on that two investigation reports 135 00:08:54,760 --> 00:08:55,680 True 136 00:08:56,880 --> 00:08:58,400 How do you know Hong Shiguang 137 00:08:59,040 --> 00:09:00,000 Do you forget 138 00:09:00,720 --> 00:09:01,760 I have been responsible for 139 00:09:01,760 --> 00:09:03,880 funding and investment in cutting-edge science 140 00:09:04,040 --> 00:09:05,680 So I have known 141 00:09:05,960 --> 00:09:08,360 the Stem Cell Research Center led by professor Li 142 00:09:09,360 --> 00:09:11,600 and his secret funder for a long time 143 00:09:12,200 --> 00:09:13,000 And then 144 00:09:13,520 --> 00:09:16,480 Xue Lingqiao was sent from the museum for research 145 00:09:17,520 --> 00:09:18,840 There was a car accident 146 00:09:18,960 --> 00:09:20,400 and he disappeared out of blue 147 00:09:20,440 --> 00:09:21,960 I noticed it all 148 00:09:24,080 --> 00:09:25,360 Even earlier than me 149 00:09:25,360 --> 00:09:27,000 Xue Lingqiao is an ultra-human 150 00:09:27,960 --> 00:09:29,480 Why didn't you tell me 151 00:09:30,040 --> 00:09:31,320 Because I wanna 152 00:09:31,760 --> 00:09:33,320 what professor Li could found 153 00:09:33,320 --> 00:09:35,040 from him 154 00:09:35,800 --> 00:09:37,040 Then I figured out Hong Shiguang 155 00:09:37,320 --> 00:09:39,520 was his secret funder 156 00:09:40,280 --> 00:09:42,200 I also found out that 157 00:09:42,520 --> 00:09:43,840 he used Xue Lingqiao's blood to live longer for a hundred years 158 00:09:45,480 --> 00:09:46,840 It's a big surprise to me 159 00:09:47,080 --> 00:09:48,160 A surprise 160 00:09:48,720 --> 00:09:50,040 Hong Shiguang's existence 161 00:09:50,360 --> 00:09:51,960 is a rare case 162 00:09:52,600 --> 00:09:53,800 It's worth studying 163 00:09:55,960 --> 00:09:57,280 Did you meet him 164 00:10:00,320 --> 00:10:02,040 while he's alive 165 00:10:02,360 --> 00:10:03,600 I contacted him myself 166 00:10:03,880 --> 00:10:04,880 I met him once 167 00:10:05,440 --> 00:10:06,320 He told me that 168 00:10:06,960 --> 00:10:09,320 he wanted to become a real ultra-human 169 00:10:09,600 --> 00:10:11,560 and he had a plan to change his genes 170 00:10:12,200 --> 00:10:14,240 I wish he could succeed 171 00:10:14,240 --> 00:10:15,840 I promised him that if he succeeded 172 00:10:16,360 --> 00:10:18,000 I could help introduce him to join S organization 173 00:10:19,000 --> 00:10:20,480 He returned me a favor 174 00:10:20,840 --> 00:10:22,080 He made use of his network 175 00:10:22,240 --> 00:10:24,040 to help me investigate the descendants of my enemies 176 00:10:25,960 --> 00:10:27,200 As far as I know 177 00:10:27,800 --> 00:10:30,000 Professor Li changed his mind suddenly 178 00:10:30,960 --> 00:10:32,120 fortunately he did 179 00:10:33,440 --> 00:10:35,480 I just found it two months ago 180 00:10:36,400 --> 00:10:38,080 If professor Li did it 181 00:10:38,840 --> 00:10:40,840 Hong Shiguang would have died on the table 182 00:10:44,400 --> 00:10:46,160 You can't bear to see him die 183 00:10:47,920 --> 00:10:49,040 He was someone that 184 00:10:50,360 --> 00:10:51,600 made me love and hate at the same time 185 00:10:52,040 --> 00:10:53,240 Who was so arrogant 186 00:10:53,320 --> 00:10:54,880 to find trouble from ultra-human 187 00:10:55,040 --> 00:10:57,520 Hong Shiguang's secretary was called Fang Xiao 188 00:10:57,720 --> 00:10:58,640 Hong Shiguang 189 00:10:58,880 --> 00:11:01,080 hid some information of Xue Lingqiao that shouldn't be exposed 190 00:11:01,160 --> 00:11:02,400 But Fang Xiao got it 191 00:11:03,440 --> 00:11:05,240 You knew about Fang Xiao 192 00:11:06,160 --> 00:11:07,040 So you were worried that 193 00:11:07,040 --> 00:11:08,960 Hong Shiguang had your profile too 194 00:11:10,040 --> 00:11:11,520 Although I didn't leak any information 195 00:11:11,520 --> 00:11:12,640 when I met Hong Shiguang 196 00:11:13,120 --> 00:11:13,680 he didn't know 197 00:11:13,680 --> 00:11:15,720 why I investigated the descendants 198 00:11:16,680 --> 00:11:18,440 However, Hong Shiguang ain't normal person 199 00:11:19,600 --> 00:11:21,480 I was afraid that he investigated me secretly 200 00:11:22,840 --> 00:11:24,560 I asked Fang Xiao for a meeting 201 00:11:25,280 --> 00:11:26,440 under the name of Xue Lingqiao 202 00:11:49,840 --> 00:11:51,200 I could fix you 203 00:11:51,800 --> 00:11:52,680 I only wish 204 00:11:52,680 --> 00:11:54,720 you would not find any trouble for Tian Jingzhi and me 205 00:11:55,760 --> 00:11:57,840 Come see me if you agree 206 00:11:57,960 --> 00:11:59,120 Time and address are written 207 00:11:59,400 --> 00:12:00,600 on the back of this letter 208 00:12:18,320 --> 00:12:19,360 There is some salad 209 00:12:19,520 --> 00:12:20,320 in the fridge 210 00:12:20,480 --> 00:12:21,320 No need 211 00:12:28,160 --> 00:12:29,640 After you met Fang Xiao 212 00:12:30,040 --> 00:12:32,280 you should know that there's no information about you 213 00:12:32,280 --> 00:12:33,680 in the investigative reports 214 00:12:34,560 --> 00:12:35,920 But I already exposed myself 215 00:12:37,040 --> 00:12:38,520 when I asked to see her 216 00:12:38,840 --> 00:12:39,800 So you already got ready to kill her 217 00:12:39,800 --> 00:12:41,360 before the meeting 218 00:12:41,680 --> 00:12:42,480 Yes 219 00:12:44,120 --> 00:12:45,960 It's her greediness that killed herself 220 00:12:46,720 --> 00:12:48,480 If she didn't blackmailed Tian Jingzhi 221 00:12:49,120 --> 00:12:50,480 I guess I won't find out 222 00:12:50,480 --> 00:12:51,880 who she was 223 00:12:52,520 --> 00:12:54,120 You are more greedy than her 224 00:12:54,520 --> 00:12:56,400 Don't fake that you are not 225 00:12:58,840 --> 00:13:00,960 I don't need to 226 00:13:02,320 --> 00:13:04,920 If there were a God that gonna punish me 227 00:13:05,960 --> 00:13:08,200 I won't regret for what I have done 228 00:13:18,360 --> 00:13:19,280 Maybe 229 00:13:19,960 --> 00:13:21,960 God is planning to punish me 230 00:13:24,800 --> 00:13:26,520 It's a very secret cave 231 00:13:27,720 --> 00:13:29,200 but someone found it out 232 00:13:30,960 --> 00:13:32,960 It was such a good smoke shell 233 00:13:33,480 --> 00:13:35,600 but it failed before we left 234 00:13:57,720 --> 00:13:59,120 You took away Hong Shiguang 235 00:13:59,280 --> 00:14:00,840 You planned it 236 00:14:02,280 --> 00:14:03,920 I was intending to observe 237 00:14:04,280 --> 00:14:06,320 what Hong Shiguang would be turned into 238 00:14:07,480 --> 00:14:08,880 After the cave was exposed 239 00:14:09,760 --> 00:14:11,040 Hong Shiguang's disappearance 240 00:14:11,360 --> 00:14:13,480 distracted Li Yanzhi's attraction 241 00:14:17,840 --> 00:14:20,080 if only he could have lived longer 242 00:14:23,640 --> 00:14:25,320 When did you come up with the plan 243 00:14:25,320 --> 00:14:27,360 that made Yunzhen as the scapegoat 244 00:14:33,880 --> 00:14:35,760 Yunzhen, what are you doing 245 00:14:36,000 --> 00:14:37,280 Jiang Yiheng, he's the same as me 246 00:14:37,280 --> 00:14:38,520 He doesn't have his limbs evolved 247 00:14:40,200 --> 00:14:41,840 You are a loser too 248 00:14:45,680 --> 00:14:47,240 God is interesting 249 00:14:47,960 --> 00:14:49,840 God let a loafer 250 00:14:49,840 --> 00:14:50,960 to gain power 251 00:14:52,640 --> 00:14:54,000 If it weren't for boss 252 00:14:54,640 --> 00:14:57,320 he had been dried and frozen 253 00:14:58,480 --> 00:14:59,640 You are jealous of him 254 00:15:00,320 --> 00:15:01,360 No jealous 255 00:15:02,920 --> 00:15:04,000 disgust 256 00:15:06,160 --> 00:15:07,960 Actually, my original target 257 00:15:08,600 --> 00:15:10,640 was not Hu Li 258 00:15:26,680 --> 00:15:27,880 I was almost killed her 259 00:15:28,800 --> 00:15:30,360 one time 260 00:15:31,840 --> 00:15:33,200 but Tian Jingzhi was there 261 00:15:33,960 --> 00:15:35,240 so I gave it up 262 00:15:38,560 --> 00:15:39,840 God has bias 263 00:15:41,680 --> 00:15:43,320 Some people got luck 264 00:15:44,120 --> 00:15:45,520 while the others don't 265 00:15:45,960 --> 00:15:48,320 You killed another innocent person 266 00:15:48,360 --> 00:15:49,640 Boss usually said 267 00:15:49,800 --> 00:15:51,640 Exceptional times call for exceptional measures 268 00:15:52,120 --> 00:15:53,320 Sacrifice is necessary 269 00:15:53,640 --> 00:15:55,640 in order to achieve certain goal 270 00:15:55,640 --> 00:15:57,080 I thought you agreed to it 271 00:15:58,080 --> 00:16:00,160 He got a different aim from you 272 00:16:02,600 --> 00:16:03,760 You just said 273 00:16:04,760 --> 00:16:06,240 it's not right 274 00:16:06,520 --> 00:16:07,560 to achieve an aim by evil means 275 00:16:13,680 --> 00:16:14,800 It's getting late 276 00:16:15,240 --> 00:16:16,280 Have some rest 277 00:16:19,960 --> 00:16:22,240 I should have doubted you 278 00:16:26,520 --> 00:16:27,680 I have been taking you 279 00:16:27,680 --> 00:16:29,640 as my most important working partner 280 00:16:30,840 --> 00:16:32,560 I thought you were reliable 281 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 and gentle 282 00:16:36,080 --> 00:16:37,600 but this kind of thought 283 00:16:38,120 --> 00:16:39,840 limits me 284 00:16:42,320 --> 00:16:43,200 When you asked me those questions 285 00:16:43,200 --> 00:16:44,760 this morning 286 00:16:46,520 --> 00:16:48,440 I knew you were close the truth 287 00:16:50,960 --> 00:16:52,480 You haven't told me 288 00:16:54,400 --> 00:16:56,560 what you are trading me for 289 00:16:58,360 --> 00:16:59,720 You will know 290 00:17:00,280 --> 00:17:01,440 when I am done 291 00:17:06,280 --> 00:17:07,680 We may have a better talk 292 00:17:08,160 --> 00:17:09,960 when it happens 293 00:17:13,920 --> 00:17:15,880 When would you tell Lion 294 00:17:18,160 --> 00:17:19,040 Maybe tomorrow 295 00:17:19,920 --> 00:17:21,520 I am too tired now 296 00:17:21,920 --> 00:17:23,280 I want to get some sleep 297 00:17:24,920 --> 00:17:25,830 Good night 298 00:17:36,600 --> 00:17:37,480 Aerobic exercise 299 00:17:37,600 --> 00:17:39,200 could make your body produce dopamine 300 00:17:40,160 --> 00:17:41,400 which would keep you away from negative emotions 301 00:17:43,640 --> 00:17:44,840 Hunger would strike 302 00:17:44,960 --> 00:17:46,040 when calorie is burned 303 00:17:47,400 --> 00:17:48,480 so you may 304 00:17:48,800 --> 00:17:49,760 want to eat 305 00:17:51,000 --> 00:17:52,200 Finance 306 00:17:52,560 --> 00:17:54,600 I understand 307 00:17:54,600 --> 00:17:55,760 you don't want me to be worried 308 00:17:56,440 --> 00:17:58,600 I couldn't sleep all night 309 00:17:59,280 --> 00:18:01,680 and I was about to fall asleep but you pulled me up 310 00:18:01,680 --> 00:18:02,560 Now 311 00:18:02,680 --> 00:18:05,120 it won't work even if you give me a ton of dopamine 312 00:18:07,160 --> 00:18:08,440 Let's go to sleep 313 00:18:10,800 --> 00:18:11,840 I mean 314 00:18:12,120 --> 00:18:13,400 We go back together 315 00:18:13,520 --> 00:18:14,360 and you will go to sleep then 316 00:18:16,520 --> 00:18:19,480 But I don't have enough strength to go back there 317 00:18:23,800 --> 00:18:24,680 You said 318 00:18:25,120 --> 00:18:27,800 you would bring Xue Chang'an back 319 00:18:28,960 --> 00:18:31,120 I will bring Xue Chang'an back 320 00:18:32,680 --> 00:18:35,880 You said Xue Chang'an would be safe and sound 321 00:18:37,120 --> 00:18:39,080 Xue Chang'an would be safe and sound 322 00:18:40,600 --> 00:18:41,920 You said 323 00:18:44,960 --> 00:18:45,800 What did I say 324 00:18:47,120 --> 00:18:48,800 Are you a repeater 325 00:18:49,680 --> 00:18:51,040 I am a repeater 326 00:18:58,200 --> 00:19:00,440 Ask black-head to give me a call when you are back 327 00:19:00,960 --> 00:19:02,120 let him come to see me 328 00:19:02,560 --> 00:19:04,000 and report to me 329 00:19:05,680 --> 00:19:06,480 Alright 330 00:19:19,720 --> 00:19:20,440 Hey 331 00:19:31,680 --> 00:19:32,800 Grab me a beer 332 00:19:35,240 --> 00:19:36,840 What is so urgent 333 00:19:37,480 --> 00:19:38,640 What's up 334 00:19:45,120 --> 00:19:45,720 I found a way 335 00:19:45,720 --> 00:19:48,200 to improve the grade of ultra-human 336 00:19:49,840 --> 00:19:50,960 Improve the grade 337 00:19:53,520 --> 00:19:54,200 Yup 338 00:19:54,720 --> 00:19:55,720 Like me 339 00:19:56,080 --> 00:19:57,600 I am an ultra-human 340 00:19:57,960 --> 00:19:59,440 but I don't have my limbs evolved 341 00:20:00,480 --> 00:20:01,440 However 342 00:20:01,920 --> 00:20:03,160 Through the stimulant 343 00:20:03,400 --> 00:20:05,640 I could improve my limbs' power 344 00:20:07,160 --> 00:20:09,560 When did you find out the stimulant 345 00:20:15,280 --> 00:20:16,520 that could improve ultra-human's power 346 00:20:19,240 --> 00:20:20,120 Boss 347 00:20:20,600 --> 00:20:21,840 You're so sensitive 348 00:20:23,480 --> 00:20:24,280 Indeed 349 00:20:24,760 --> 00:20:26,280 It's been a while 350 00:20:27,200 --> 00:20:28,960 I tested it myself 351 00:20:30,760 --> 00:20:32,120 It's not merely a stimulant 352 00:20:33,080 --> 00:20:35,520 I also found a way to advance directly 353 00:20:37,680 --> 00:20:39,560 You have a lot 354 00:20:40,000 --> 00:20:41,480 without telling me 355 00:20:43,400 --> 00:20:45,000 I don't want to keep you in the dark 356 00:20:45,840 --> 00:20:47,240 We have a common goal 357 00:20:48,440 --> 00:20:50,240 But other than continuing the miracle 358 00:20:52,240 --> 00:20:54,120 I want more miracles 359 00:20:54,280 --> 00:20:55,840 create more miracles 360 00:20:59,520 --> 00:21:00,800 Go ahead 361 00:21:03,160 --> 00:21:05,040 The common thing among ultra-humans is that 362 00:21:05,320 --> 00:21:06,600 we won't get old or died 363 00:21:07,000 --> 00:21:09,560 but we got evolved in different ways 364 00:21:09,800 --> 00:21:11,280 and of course not in a perfect way 365 00:21:15,560 --> 00:21:17,360 We could make an ultra-human 366 00:21:17,400 --> 00:21:19,120 become perfect 367 00:21:19,800 --> 00:21:22,720 by transplanting the red spinal cord of his own kind 368 00:21:24,440 --> 00:21:25,560 You did the experiment 369 00:21:25,840 --> 00:21:26,840 What's the success rate 370 00:21:27,760 --> 00:21:28,560 No 371 00:21:28,880 --> 00:21:30,360 It's only theoretically 372 00:21:31,240 --> 00:21:33,240 Someone gotta do it 373 00:21:33,680 --> 00:21:34,640 It seems you already found 374 00:21:34,960 --> 00:21:36,920 the experimental subject 375 00:21:38,720 --> 00:21:39,840 Don't you think that 376 00:21:40,240 --> 00:21:43,000 Xue Lingqiao is a perfect experimental subject 377 00:21:44,120 --> 00:21:46,000 He doesn't intend to join the organization at all 378 00:21:46,400 --> 00:21:49,040 and he may be in the way of our success 379 00:21:50,160 --> 00:21:51,880 You think highly of his power 380 00:21:52,480 --> 00:21:54,200 I am a part of the organization 381 00:21:54,920 --> 00:21:56,560 if you would like to transplant his red spinal cord to me 382 00:21:56,840 --> 00:21:58,520 then I will benefit from his power 383 00:21:59,080 --> 00:22:01,000 and you will have the help of this power too 384 00:22:01,840 --> 00:22:03,480 Isn't it perfect 385 00:22:06,360 --> 00:22:07,960 It never occurs to me that 386 00:22:08,920 --> 00:22:11,760 you have such a great desire for power 387 00:22:13,560 --> 00:22:15,000 I thought those who learnt medicine 388 00:22:15,240 --> 00:22:17,200 wants to help others out 389 00:22:17,600 --> 00:22:18,840 Help others out 390 00:22:21,400 --> 00:22:22,800 I can't even help myself 391 00:22:23,240 --> 00:22:24,440 How could I help the others 392 00:22:29,800 --> 00:22:31,200 You have your limbs evolved 393 00:22:31,400 --> 00:22:33,080 and have lived a wonderful long life 394 00:22:33,480 --> 00:22:34,920 Now you think it's too late 395 00:22:36,280 --> 00:22:37,640 Although I won't get old or died 396 00:22:37,960 --> 00:22:40,120 I have to hide 397 00:22:41,000 --> 00:22:42,480 like being cursed 398 00:22:43,280 --> 00:22:45,400 So you long for power 399 00:22:49,640 --> 00:22:50,520 Do you know 400 00:22:51,240 --> 00:22:53,120 how I could get my genes mutated 401 00:22:53,600 --> 00:22:55,600 Wasn't it because you fall off a cliff 402 00:22:59,360 --> 00:23:00,640 I lied 403 00:23:06,400 --> 00:23:07,880 News 404 00:23:07,880 --> 00:23:09,400 Chen Tian gave up his life by jumping into the sea in Japan 405 00:23:09,400 --> 00:23:13,600 in order to fight against the ban of Qing's foreign students 406 00:23:13,720 --> 00:23:14,960 News 407 00:23:14,960 --> 00:23:16,120 Chen Tian gave up his life by jumping into the sea in Japan 408 00:23:16,120 --> 00:23:20,120 in order to fight against the ban of Qing's foreign students 409 00:23:20,480 --> 00:23:21,520 News 410 00:23:22,840 --> 00:23:23,600 Dongfang 411 00:23:24,080 --> 00:23:25,120 It's getting late 412 00:23:25,440 --> 00:23:26,720 It's time to send Manman to school 413 00:23:27,840 --> 00:23:28,560 Master 414 00:23:28,760 --> 00:23:29,960 What are you reading 415 00:23:33,320 --> 00:23:34,120 Master 416 00:23:34,840 --> 00:23:36,520 Japanese overseas students went on strike 417 00:23:37,640 --> 00:23:38,600 It seems 418 00:23:39,040 --> 00:23:40,400 I can't go to Japan now 419 00:23:41,400 --> 00:23:42,400 Brother Dongfang 420 00:23:42,560 --> 00:23:43,760 I already said it 421 00:23:43,880 --> 00:23:45,800 Why bother to go to Japan for further study 422 00:23:45,960 --> 00:23:47,520 You want to study the western medicine 423 00:23:47,600 --> 00:23:49,520 you should go to UK or USA 424 00:23:50,400 --> 00:23:51,360 What are you talking about 425 00:23:51,480 --> 00:23:52,680 Don't be a child 426 00:23:53,320 --> 00:23:55,160 Do you think if you could go to any country as you like 427 00:23:55,360 --> 00:23:58,000 Dongfang is learning Japanese, not English 428 00:23:58,360 --> 00:23:59,320 If he went to UK or USA 429 00:23:59,520 --> 00:24:01,240 he wouldn't know what others are saying at all 430 00:24:02,880 --> 00:24:04,040 Come on, brother Dongfang 431 00:24:14,400 --> 00:24:15,440 Brother Dongfang 432 00:24:15,960 --> 00:24:18,760 Wouldn't it be nice if you studied medicine from my father 433 00:24:19,280 --> 00:24:21,040 Why bother to go overseas 434 00:24:21,360 --> 00:24:22,640 I don't understand it 435 00:24:24,440 --> 00:24:26,840 Our country is being invaded by Japan and Russia 436 00:24:27,200 --> 00:24:27,880 My knowledge of Chinese medicine won't work 437 00:24:27,880 --> 00:24:29,880 on the battlefield 438 00:24:30,400 --> 00:24:32,600 So we have to lear their advanced technology 439 00:24:33,000 --> 00:24:34,280 and use it to fight back 440 00:24:34,800 --> 00:24:37,640 Otherwise we would only become a piece of meat for them 441 00:24:39,120 --> 00:24:40,600 I have to study hard 442 00:24:40,600 --> 00:24:41,960 so to protect my country 443 00:24:42,840 --> 00:24:43,960 Manman got ambition 444 00:24:44,280 --> 00:24:45,160 Let's go 445 00:24:48,920 --> 00:24:49,720 Manman 446 00:24:49,760 --> 00:24:50,680 Time to go to school 447 00:24:50,760 --> 00:24:52,240 Let brother Ouyang send you to the school 448 00:24:52,600 --> 00:24:54,720 Go away. I don't need it 449 00:24:54,720 --> 00:24:56,240 Leave me alone 450 00:24:59,680 --> 00:25:00,480 Bro 451 00:25:00,880 --> 00:25:02,400 Manman is still a kid 452 00:25:02,600 --> 00:25:03,920 Don't frighten her 453 00:25:04,000 --> 00:25:05,960 Go away. Who do you think you are 454 00:25:06,680 --> 00:25:07,800 It's unlucky enough 455 00:25:07,800 --> 00:25:08,960 to go to the same school 456 00:25:08,960 --> 00:25:10,160 with the servant's son like you 457 00:25:11,560 --> 00:25:12,360 Xincheng 458 00:25:12,920 --> 00:25:14,480 His parents are working as servants at your house 459 00:25:14,840 --> 00:25:16,280 You could be regarded as his master 460 00:25:16,520 --> 00:25:17,880 You should tell him what to do and no to do 461 00:25:26,160 --> 00:25:27,280 Jiang Dongfang 462 00:25:28,160 --> 00:25:30,520 A mild-mannered and virtuous lady is a fine match for the gentleman 463 00:25:32,600 --> 00:25:33,960 It doesn't seem appropriate 464 00:25:34,320 --> 00:25:35,280 for you to take charge of it 465 00:25:36,560 --> 00:25:37,440 Master 466 00:25:37,960 --> 00:25:39,480 Manman is still a kid 467 00:25:39,760 --> 00:25:40,760 She's afraid 468 00:25:42,440 --> 00:25:43,680 Senior is good 469 00:25:44,280 --> 00:25:45,640 but Manman doesn't want to be with him 470 00:25:46,000 --> 00:25:47,480 It's inappropriate to make them a match 471 00:25:54,000 --> 00:25:55,560 Brother Fenghua ain't like me 472 00:25:56,120 --> 00:25:58,640 He doesn't grow up with you 473 00:26:00,400 --> 00:26:01,640 Don't make it ugly 474 00:26:02,080 --> 00:26:02,960 Drive 475 00:26:06,320 --> 00:26:08,520 Manman, brother Ouyang would miss you 476 00:26:10,720 --> 00:26:11,720 Brother Dongfang 477 00:26:12,080 --> 00:26:13,480 They are bullies 478 00:26:13,880 --> 00:26:14,800 It's on me 479 00:26:15,080 --> 00:26:15,560 It's alright 480 00:26:15,560 --> 00:26:16,640 It's my fault 481 00:26:17,520 --> 00:26:19,360 Han Xin could bear the humiliation of being forced to crawl between another's legs 482 00:26:19,400 --> 00:26:20,800 It's fine 483 00:26:23,320 --> 00:26:24,160 Don't talk about it again 484 00:26:24,320 --> 00:26:25,720 Master doesn't treat me as an outsider 485 00:26:26,000 --> 00:26:27,600 And you are my sister 486 00:26:28,200 --> 00:26:29,920 I have the responsibility to protect you 487 00:26:33,280 --> 00:26:33,960 Alright 488 00:26:34,240 --> 00:26:35,160 Don't cry 489 00:26:36,280 --> 00:26:38,240 You will look ugly if you keep crying 490 00:26:39,520 --> 00:26:41,480 Let's hurry up 491 00:26:45,880 --> 00:26:48,640 You always stay with the playboy of the Ouyang family 492 00:26:49,920 --> 00:26:51,000 He smokes 493 00:26:51,480 --> 00:26:52,400 and messes with women 494 00:26:53,440 --> 00:26:54,400 His father is just 495 00:26:54,400 --> 00:26:56,040 a police in the British concession 496 00:26:56,840 --> 00:26:58,320 You kisses his ass all the time 497 00:26:58,920 --> 00:27:00,160 and you are learning his bad habits 498 00:27:00,480 --> 00:27:02,400 Are you going to ruin what I built for this family 499 00:27:03,280 --> 00:27:04,560 Mom, I am back 500 00:27:04,880 --> 00:27:05,800 Anything to eat 501 00:27:07,600 --> 00:27:08,720 Quite 502 00:27:08,880 --> 00:27:10,520 Master is scolding junior master again 503 00:27:12,760 --> 00:27:13,720 What's up 504 00:27:14,840 --> 00:27:18,720 Junior master loafed around with the junior master of Ouyang family 505 00:27:19,080 --> 00:27:21,000 and it was found out by master 506 00:27:23,160 --> 00:27:26,040 Rice feeds a hundred different people 507 00:27:27,120 --> 00:27:28,600 Look at Dongfang 508 00:27:28,960 --> 00:27:30,560 See how great he is 509 00:27:30,840 --> 00:27:31,760 Go go go 510 00:27:37,960 --> 00:27:39,000 Damn 511 00:27:39,760 --> 00:27:42,240 Why would master mention you again 512 00:27:42,640 --> 00:27:44,480 Junior master would surly punish you for that 513 00:27:46,840 --> 00:27:48,560 Don't worry, mom 514 00:27:49,040 --> 00:27:51,200 Junior master just got a bad temper 515 00:27:51,920 --> 00:27:53,280 He doesn't mean to hurt anyone 516 00:27:53,800 --> 00:27:54,880 I know 517 00:27:55,040 --> 00:27:56,720 You are afraid that I would be worried about you too much 518 00:27:57,560 --> 00:27:59,120 I know 519 00:27:59,600 --> 00:28:01,160 how bad junior master has treated you 520 00:28:01,880 --> 00:28:03,640 Fortunately you are about to study abroad 521 00:28:03,960 --> 00:28:05,120 You will leave this place 522 00:28:05,760 --> 00:28:07,480 and have a bright future 523 00:28:07,800 --> 00:28:09,040 Maybe we could have our servants 524 00:28:11,160 --> 00:28:13,760 There won't be any servant in the future 525 00:28:15,160 --> 00:28:15,840 Mom 526 00:28:16,000 --> 00:28:17,480 I already grew up 527 00:28:18,120 --> 00:28:20,320 I will bring you a better life soon 528 00:28:20,560 --> 00:28:21,680 Good 529 00:28:21,840 --> 00:28:24,120 I look forward to share your blessing 530 00:28:29,520 --> 00:28:30,560 Master, master 531 00:28:30,640 --> 00:28:31,400 Dongfang, here you are 532 00:28:31,760 --> 00:28:32,840 Why would you come back this late 533 00:28:33,440 --> 00:28:34,160 Yup 534 00:28:34,560 --> 00:28:36,120 I went to the medical center after school 535 00:28:36,600 --> 00:28:37,960 The workers picked up the goods at the wharf today 536 00:28:37,960 --> 00:28:39,600 they came to the medical center to get the plaster on afterwards 537 00:28:39,600 --> 00:28:40,920 it was late after finishing that 538 00:28:43,840 --> 00:28:45,360 Recently master has been having leg pain 539 00:28:45,360 --> 00:28:47,480 my master made some new rheumatic plaster 540 00:28:47,600 --> 00:28:48,880 I bought you some 541 00:28:51,680 --> 00:28:54,640 If only Xincheng were as considerate as you 542 00:28:56,280 --> 00:28:57,240 He's spoiled 543 00:28:57,640 --> 00:28:58,640 by his mother 544 00:29:00,280 --> 00:29:01,920 You have grown up with Xincheng 545 00:29:02,280 --> 00:29:03,520 You are just as his elder brother 546 00:29:04,160 --> 00:29:06,600 please take care of him at the school 547 00:29:07,240 --> 00:29:08,480 If he does something bad 548 00:29:08,480 --> 00:29:09,480 please correct him 549 00:29:09,960 --> 00:29:10,800 Master 550 00:29:11,360 --> 00:29:12,160 Master 551 00:29:12,240 --> 00:29:13,920 You think too highly of him 552 00:29:14,160 --> 00:29:16,400 Dongfang isn't good at words 553 00:29:16,600 --> 00:29:18,360 It's junior master who has taken care of him 554 00:29:19,280 --> 00:29:20,080 This boy 555 00:29:20,080 --> 00:29:21,880 is just a nerd 556 00:29:22,040 --> 00:29:24,440 but junior master is doomed to be a mighty official 557 00:29:25,680 --> 00:29:26,520 In the future 558 00:29:26,640 --> 00:29:28,720 Dongfang will have to count on junior master 559 00:29:28,920 --> 00:29:31,320 or he couldn't earn a living himself 560 00:29:33,080 --> 00:29:34,640 Mama Jiang 561 00:29:35,280 --> 00:29:38,720 You and senior Jiang have been working for the family Zheng for 30 years 562 00:29:39,560 --> 00:29:41,880 And your marriage was arranged by master 563 00:29:42,240 --> 00:29:44,560 We are just like a family and we talk as family 564 00:29:45,000 --> 00:29:46,680 Master, you're right 565 00:29:46,800 --> 00:29:48,440 Look, I am not good at words 566 00:29:48,440 --> 00:29:49,520 I don't know how to talk smart 567 00:29:49,880 --> 00:29:51,360 I will go to the kitchen first 568 00:29:51,560 --> 00:29:52,640 I am still making 569 00:29:52,640 --> 00:29:53,960 the bird's nest for Mrs. Zheng 570 00:29:53,960 --> 00:29:55,080 Alright, there you go 571 00:29:57,880 --> 00:29:58,600 Okay 572 00:30:01,880 --> 00:30:02,840 Master, please walk slowly 573 00:30:29,480 --> 00:30:30,360 Brother Dongfang 574 00:30:30,880 --> 00:30:32,120 Manman was taken away 575 00:30:32,360 --> 00:30:33,240 What 576 00:30:33,360 --> 00:30:34,320 By whom 577 00:30:34,440 --> 00:30:36,200 Junior master Zheng, the one who has a rickshaw 578 00:30:36,200 --> 00:30:37,560 along with Ouyang 579 00:30:37,560 --> 00:30:38,960 who sent flower to Manman at the school last time 580 00:30:40,440 --> 00:30:41,640 Was she taken away by car 581 00:30:42,240 --> 00:30:43,120 Which way 582 00:30:43,120 --> 00:30:45,240 No, Manman got in willingly 583 00:30:45,240 --> 00:30:46,480 Junior master Ouyang said that 584 00:30:46,480 --> 00:30:47,400 he wanted to invite Manman 585 00:30:47,400 --> 00:30:49,040 to cafe for coffee 586 00:30:49,760 --> 00:30:51,320 Manman doesn't like Ouyang 587 00:30:51,320 --> 00:30:52,920 Why would she go with them willingly 588 00:30:55,040 --> 00:30:56,000 I will go find her 589 00:31:12,720 --> 00:31:13,400 Manman 590 00:31:13,480 --> 00:31:14,600 Would you like to be with me 591 00:31:15,840 --> 00:31:16,800 Brother Dongyang 592 00:31:19,600 --> 00:31:21,120 You won't go away, would you 593 00:31:21,200 --> 00:31:22,480 Why would I see you everywhere I go 594 00:31:23,240 --> 00:31:25,040 We are having coffee. Go away 595 00:31:26,080 --> 00:31:27,200 Sorry, senior 596 00:31:28,120 --> 00:31:29,280 It's too late 597 00:31:29,480 --> 00:31:30,480 Manman has to go home 598 00:31:31,440 --> 00:31:32,280 Manman 599 00:31:33,200 --> 00:31:35,280 You see, the son of servant wants to protect you 600 00:31:35,720 --> 00:31:37,160 But when he is in front of his master 601 00:31:37,200 --> 00:31:38,800 he is just as good as a dog 602 00:31:39,160 --> 00:31:40,600 he won't even dare to bark 603 00:31:42,360 --> 00:31:44,080 If you stay with him 604 00:31:45,040 --> 00:31:45,960 it's hard to say 605 00:31:46,520 --> 00:31:47,960 whether he would send you to his junior master 606 00:31:48,040 --> 00:31:49,320 to get a baby 607 00:31:49,320 --> 00:31:50,320 Nonsense 608 00:31:52,560 --> 00:31:53,800 Manman is my sister 609 00:31:54,560 --> 00:31:55,800 You can insult me 610 00:31:56,080 --> 00:31:57,440 but don't insult her 611 00:32:00,320 --> 00:32:01,720 What can you do 612 00:32:02,240 --> 00:32:03,040 if I would like to insult her 613 00:32:03,280 --> 00:32:04,200 Come beat me 614 00:32:09,400 --> 00:32:10,040 Manman 615 00:32:10,120 --> 00:32:10,960 Let's go 616 00:32:12,840 --> 00:32:13,720 Stop there 617 00:32:22,520 --> 00:32:23,280 Junior master 618 00:32:23,720 --> 00:32:24,880 What do you need 619 00:32:26,040 --> 00:32:27,920 Do you still remember that I am your junior master 620 00:32:32,000 --> 00:32:34,080 Don't assume you could ignore 621 00:32:34,680 --> 00:32:36,640 just because my dad complimented you 622 00:32:36,800 --> 00:32:38,080 Did you say that 623 00:32:38,240 --> 00:32:40,040 as long as I come to have a coffee with you 624 00:32:40,240 --> 00:32:42,120 you wouldn't give any hard time to brother Dongfang 625 00:32:42,760 --> 00:32:43,680 Alright 626 00:32:45,360 --> 00:32:46,840 Give a kiss to brother Fenghua 627 00:32:47,480 --> 00:32:48,600 and I will let both of you go 628 00:32:49,400 --> 00:32:50,520 Good idea 629 00:32:50,800 --> 00:32:52,800 Aren't you pitying brother Dongfang 630 00:32:56,120 --> 00:32:57,520 Don't take it too far 631 00:32:58,600 --> 00:32:59,680 Jiang Dongfang 632 00:33:15,400 --> 00:33:17,240 Manman, Manman, are you alright 633 00:33:41,600 --> 00:33:42,880 How is junior master 634 00:33:45,040 --> 00:33:45,960 You 635 00:33:46,400 --> 00:33:48,160 You are about to study abroad 636 00:33:48,680 --> 00:33:50,520 Why don't just suck it up 637 00:33:51,120 --> 00:33:52,640 How could piss junior master and junior master Ouyang off 638 00:33:52,640 --> 00:33:55,080 at such a critical moment 639 00:33:57,240 --> 00:33:58,440 Apologize to junior master 640 00:33:59,240 --> 00:34:01,040 when he wakes up 641 00:34:03,040 --> 00:34:03,800 Mom 642 00:34:05,040 --> 00:34:06,080 I won't apologize 643 00:34:06,520 --> 00:34:07,400 I didn't do anything wrong 644 00:34:09,840 --> 00:34:11,440 We are poor 645 00:34:11,800 --> 00:34:13,600 We don't have money and power 646 00:34:14,000 --> 00:34:16,150 He broke my teeth and I had to swallow them with blood 647 00:34:16,600 --> 00:34:17,920 What can you do 648 00:34:20,080 --> 00:34:23,630 You are the only hope in the family 649 00:34:25,040 --> 00:34:27,600 You can't get messed up at the moment 650 00:34:27,600 --> 00:34:28,630 Dongfang 651 00:34:30,000 --> 00:34:31,120 We have to suck it up 652 00:34:32,320 --> 00:34:33,320 Dongfang 653 00:34:34,800 --> 00:34:35,960 I am begging you 654 00:34:39,440 --> 00:34:40,360 Master 655 00:34:40,840 --> 00:34:41,560 Kneel down 656 00:34:41,630 --> 00:34:43,560 Grovel and apologize now 657 00:34:44,150 --> 00:34:46,480 Hurry up and apologize to master 658 00:34:49,440 --> 00:34:50,560 I am begging you 659 00:34:58,080 --> 00:34:58,840 Master 660 00:34:59,280 --> 00:35:00,560 He knows that he have done wrong 661 00:35:00,800 --> 00:35:01,800 Please 662 00:35:01,960 --> 00:35:03,720 forgive him 663 00:35:05,800 --> 00:35:07,200 Do you know that you have done wrong 664 00:35:11,640 --> 00:35:12,560 Master 665 00:35:14,080 --> 00:35:14,920 I am wrong 666 00:35:17,840 --> 00:35:20,000 I only have one son 667 00:35:20,760 --> 00:35:22,440 and you beat him almost to death 668 00:35:23,680 --> 00:35:25,640 You have grown up with Xincheng 669 00:35:25,800 --> 00:35:28,520 and I hoped you would be loyal to him 670 00:35:29,400 --> 00:35:30,480 From what I have seen now 671 00:35:31,000 --> 00:35:32,160 I was wrong 672 00:35:32,680 --> 00:35:34,040 You are just someone that 673 00:35:34,560 --> 00:35:36,320 doesn't know to be grateful 674 00:35:42,880 --> 00:35:43,720 Use this money 675 00:35:44,080 --> 00:35:45,280 to see a doctor 676 00:35:45,760 --> 00:35:47,200 Don't claim that family Zheng treated you badly 677 00:35:48,520 --> 00:35:49,840 when you are away 678 00:35:51,320 --> 00:35:52,200 Master 679 00:36:03,240 --> 00:36:04,160 Dongfang 680 00:36:04,760 --> 00:36:06,600 It's good for us to go back to the countryside 681 00:36:07,120 --> 00:36:08,440 We have some saving 682 00:36:08,880 --> 00:36:10,000 and we use two acres of land to plant something 683 00:36:10,760 --> 00:36:12,680 it's good enough for your mother and me to lead a fair life 684 00:36:13,000 --> 00:36:13,880 True 685 00:36:14,040 --> 00:36:15,520 You send us back to the countryside 686 00:36:15,680 --> 00:36:16,920 and then you will come back to town tomorrow 687 00:36:17,160 --> 00:36:18,400 You have to continue your study 688 00:36:18,800 --> 00:36:21,040 We have made a deal with doctor Sun 689 00:36:21,040 --> 00:36:22,600 You will live in his medical center 690 00:36:22,800 --> 00:36:24,720 He would be relieved to have someone watch over the center for him 691 00:36:26,320 --> 00:36:27,520 We are done spending our life 692 00:36:27,760 --> 00:36:29,320 serving others 693 00:36:30,080 --> 00:36:31,640 We don't want you 694 00:36:31,640 --> 00:36:32,720 to be wasted 695 00:36:33,560 --> 00:36:34,680 and to be looked upon like us 696 00:36:36,360 --> 00:36:37,200 Dongfang 697 00:36:38,280 --> 00:36:40,040 You have to have ambition 698 00:36:40,560 --> 00:36:41,400 In the future 699 00:36:42,000 --> 00:36:43,040 when you succeed 700 00:36:43,400 --> 00:36:44,760 you would become someone 701 00:36:45,400 --> 00:36:46,600 then you will have money 702 00:36:46,920 --> 00:36:48,480 as well as stick 703 00:36:48,640 --> 00:36:49,320 You will get whatever you want 704 00:36:49,760 --> 00:36:51,840 at that time 705 00:36:51,840 --> 00:36:52,720 Do you know 706 00:37:16,240 --> 00:37:17,000 His dad 707 00:37:17,000 --> 00:37:17,840 His mom 708 00:37:18,360 --> 00:37:18,840 His mom 709 00:37:18,840 --> 00:37:19,840 His dad 710 00:37:20,280 --> 00:37:21,040 His mom 711 00:37:22,480 --> 00:37:23,160 Look 712 00:37:23,600 --> 00:37:24,680 Do you know why 713 00:37:25,920 --> 00:37:27,600 It's all because of you 714 00:37:28,600 --> 00:37:29,560 Are you afraid 715 00:37:29,960 --> 00:37:30,760 Beg me 716 00:37:31,040 --> 00:37:31,800 Beg me 717 00:37:32,160 --> 00:37:33,480 I may let you go if you beg me 718 00:37:36,680 --> 00:37:37,400 Go away 719 00:37:37,400 --> 00:37:38,440 Son of bitch 720 00:37:38,680 --> 00:37:39,920 You are all son of bitch 721 00:37:40,440 --> 00:37:42,080 You won't let us go 722 00:37:43,360 --> 00:37:44,480 You know me, huh 723 00:37:47,160 --> 00:37:47,760 Bury them 724 00:37:48,560 --> 00:37:49,280 Dad 725 00:37:49,920 --> 00:37:50,640 Mom 726 00:37:51,160 --> 00:37:52,080 Dongfang. Mom 727 00:37:52,640 --> 00:37:53,080 Dad 728 00:37:53,080 --> 00:37:54,640 I thought it was just bluffing 729 00:37:55,200 --> 00:37:56,080 Are you burying them for real 730 00:37:56,280 --> 00:37:57,560 My dad is a police 731 00:37:58,320 --> 00:37:59,560 You dad is a police 732 00:38:00,400 --> 00:38:01,360 That's good 733 00:38:01,680 --> 00:38:02,520 I will pay 734 00:38:03,120 --> 00:38:04,720 And you take care of bribing others 735 00:38:05,840 --> 00:38:06,800 When he is dead 736 00:38:07,400 --> 00:38:08,120 no one will stop you from 737 00:38:08,120 --> 00:38:09,800 pursuing the little girl in the medical center 738 00:38:10,640 --> 00:38:11,480 Hurry up 739 00:38:11,920 --> 00:38:12,920 What takes it so long 740 00:38:13,080 --> 00:38:14,720 You all will have to pay for it 741 00:38:15,760 --> 00:38:18,080 You and your descendants 742 00:38:18,880 --> 00:38:20,800 I don't know 743 00:38:20,880 --> 00:38:21,720 whether my descendants will pay for it or not 744 00:38:22,760 --> 00:38:23,920 But your family 745 00:38:23,960 --> 00:38:25,440 will no descendant anyway 746 00:38:41,760 --> 00:38:42,520 Yiheng 747 00:38:43,440 --> 00:38:45,600 You should have told me about it earlier 748 00:38:46,560 --> 00:38:47,840 You may feel better 749 00:38:48,560 --> 00:38:50,480 if you let it out 750 00:38:57,320 --> 00:38:58,360 Bai Lu said 751 00:38:59,120 --> 00:39:01,040 the mutant who is at the blink of death 752 00:39:01,480 --> 00:39:02,920 got better luck 753 00:39:06,000 --> 00:39:07,440 I have been thinking that 754 00:39:09,040 --> 00:39:10,680 it would be lucky for me 755 00:39:11,640 --> 00:39:13,360 if I died at that time 756 00:39:41,720 --> 00:39:43,960 How could I tell you about my pass 757 00:39:45,200 --> 00:39:47,120 I have become an useless animal 758 00:39:48,560 --> 00:39:51,080 I have been away from home and hiding myself 759 00:39:52,720 --> 00:39:54,280 I can't reverge for my family 760 00:39:55,000 --> 00:39:57,440 and I can't protect the ones that I care 761 00:40:01,560 --> 00:40:03,280 Even though I am an ultra-human 762 00:40:03,880 --> 00:40:05,440 but I don't have any advantage 763 00:40:05,600 --> 00:40:07,640 in this community 764 00:40:08,600 --> 00:40:10,120 I am the weakest 765 00:40:11,400 --> 00:40:13,200 You can survival in the cold 766 00:40:13,760 --> 00:40:15,840 You have no fatal weakness in your body 767 00:40:16,160 --> 00:40:18,880 Xue Lingqiao and I have suffered greatly in this respect 768 00:40:19,160 --> 00:40:19,960 Don't you think that 769 00:40:20,280 --> 00:40:22,000 it's your comparative advantage 770 00:40:22,000 --> 00:40:23,520 You got stick 771 00:40:24,160 --> 00:40:25,880 and I got nothing 772 00:40:30,160 --> 00:40:31,240 Only if I have money 773 00:40:32,240 --> 00:40:33,640 as well as stick 774 00:40:34,520 --> 00:40:36,920 I could get whatever I want 775 00:40:38,600 --> 00:40:40,400 If you have the stick 776 00:40:40,400 --> 00:40:41,240 would you use it 777 00:40:41,240 --> 00:40:43,480 to protect someone like you 778 00:40:44,280 --> 00:40:46,720 or to punish someone like you 779 00:40:56,760 --> 00:40:57,480 Boss 780 00:40:58,640 --> 00:40:59,720 Do you really think that 781 00:41:00,040 --> 00:41:02,200 we could go on with our hands clean 782 00:41:02,880 --> 00:41:04,560 until ultra-human 783 00:41:04,720 --> 00:41:06,760 could have their rights 784 00:41:08,880 --> 00:41:10,160 From the pass till now 785 00:41:10,160 --> 00:41:11,640 it takes blood and sacrifice 786 00:41:12,000 --> 00:41:14,520 on the road to prosperity 787 00:41:14,880 --> 00:41:17,200 How could we avoid it 788 00:41:20,160 --> 00:41:22,080 We can only achieve our aim 789 00:41:22,480 --> 00:41:24,560 by the smallest sacrifice, can't we 790 00:41:26,520 --> 00:41:28,240 Now it's the best choice 791 00:41:28,320 --> 00:41:29,760 to sacrifice Xue Lingqiao 792 00:41:31,440 --> 00:41:32,400 You need me 793 00:41:33,440 --> 00:00:00,000 and you need Xue Lingqiao's power 47878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.