All language subtitles for Captive.State.2019.BRRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,015 --> 00:00:16,726 ...a matter of establishing what this is. 2 00:00:16,809 --> 00:00:20,229 If indeed this was an act of terrorism, then who caused it? 3 00:00:20,313 --> 00:00:23,774 All of the electricity across the entire Eastern Seaboard is out. 4 00:00:23,858 --> 00:00:27,028 People ordered to stay indoors until further notice and to... 5 00:00:32,116 --> 00:00:33,868 ...is nothing short of apocalyptic. 6 00:00:33,868 --> 00:00:36,579 ...metropolitan areas, in addition to Chicago, 7 00:00:36,662 --> 00:00:38,206 are completely surrounded. 8 00:00:39,373 --> 00:00:41,250 We're still awaiting an official announcement, 9 00:00:41,334 --> 00:00:44,795 but Congress is believed to have accepted unconditionally 10 00:00:44,879 --> 00:00:46,923 all terms of armistice offered. 11 00:00:48,257 --> 00:00:50,426 ...and with power restored in the last few hours, 12 00:00:50,509 --> 00:00:52,428 - martial law... - This is taking too long. 13 00:00:52,511 --> 00:00:55,681 Now all US military forces are returning to their bases 14 00:00:55,765 --> 00:01:00,102 with orders to turn in arms and stand down until further orders... 15 00:01:01,520 --> 00:01:05,399 Reports are spreading now from Tokyo, Jakarta, Rome. 16 00:01:05,483 --> 00:01:07,693 Contact with outside news sources has been sporadic 17 00:01:07,777 --> 00:01:10,404 since the devastating failure of the Trenton power grid, 18 00:01:10,488 --> 00:01:12,323 but eyewitnesses confirm... 19 00:01:12,406 --> 00:01:15,660 ...that the majority of international governments appear to comply... 20 00:01:16,410 --> 00:01:17,703 Officer, I need to get up north. 21 00:01:18,579 --> 00:01:19,664 Where you going, Detective? 22 00:01:20,081 --> 00:01:21,249 You not get orders? 23 00:01:22,291 --> 00:01:23,876 Stop the car. Stop the car. 24 00:01:24,543 --> 00:01:25,622 Take your hands off the wheel. 25 00:01:25,628 --> 00:01:26,629 - Stop the engine. - Um... 26 00:01:27,463 --> 00:01:29,131 - Oh, my... - Stop the car! 27 00:01:33,678 --> 00:01:35,888 ...appear to have followed the US' lead 28 00:01:35,972 --> 00:01:40,726 and are entering into negotiations with this first wave of Legislator forces. 29 00:01:44,438 --> 00:01:46,774 Look, should we call the school? There may be a plan. 30 00:01:46,857 --> 00:01:49,735 I'm not rolling over! We need to get out and regroup, then fight back. 31 00:01:51,487 --> 00:01:53,572 J... John! 32 00:02:03,249 --> 00:02:04,250 John. 33 00:02:11,465 --> 00:02:14,260 Turn around. 34 00:02:16,887 --> 00:02:18,055 Turn around! 35 00:02:19,849 --> 00:02:21,100 Come on, John. 36 00:03:42,139 --> 00:03:44,642 The shutdown was very orderly. 37 00:03:44,725 --> 00:03:46,936 There's been a sort of a level of cooperation 38 00:03:47,019 --> 00:03:48,104 that you can see here. 39 00:06:43,904 --> 00:06:45,823 I love you, Rula. 40 00:06:47,658 --> 00:06:49,743 Another reminder to avoid Lake Shore Drive 41 00:06:49,827 --> 00:06:53,122 if you're not one of the lucky thousands invited to tonight's unity celebration. 42 00:06:53,831 --> 00:06:56,292 This event has been in the works for the better part of a year, 43 00:06:56,375 --> 00:06:58,961 with Mayor Ed Lee expected to attend. 44 00:06:59,044 --> 00:07:00,713 All signs are pointing to this... 45 00:07:09,346 --> 00:07:11,807 You ever see the sun set on the other side of the lake? 46 00:07:13,058 --> 00:07:16,437 No. The sun sets this side, dummy. West side. 47 00:07:17,563 --> 00:07:18,564 Yeah. 48 00:07:19,940 --> 00:07:20,941 I know. 49 00:07:23,193 --> 00:07:24,752 I'll come and see you later, all right? 50 00:07:27,823 --> 00:07:29,116 Hey, yo. 51 00:07:29,199 --> 00:07:30,200 Boat's all ready, man, 52 00:07:30,284 --> 00:07:32,083 so you pull this off today, we're out of here. 53 00:07:32,161 --> 00:07:33,912 Hey, cool it. 54 00:07:33,996 --> 00:07:36,624 Got eyes on me 24-7. 55 00:07:36,957 --> 00:07:39,752 No shit. Check her out, up there. 56 00:07:39,835 --> 00:07:42,379 Yo, every day, that witch be watching me like clockwork. 57 00:07:43,130 --> 00:07:44,131 Hey, I see a rat. 58 00:07:44,715 --> 00:07:45,924 Narc! 59 00:08:03,359 --> 00:08:04,401 Oh... 60 00:08:05,402 --> 00:08:06,403 Let's go. 61 00:08:08,614 --> 00:08:10,824 - Your bro's a legend, man. - Yo, come on. 62 00:08:46,193 --> 00:08:47,653 When's the last time you seen one? 63 00:08:49,279 --> 00:08:50,280 A roach? 64 00:08:52,574 --> 00:08:55,703 A long time ago. Come on, man, let's go. Look, I can't be late today. 65 00:08:55,786 --> 00:08:59,164 I should break in like your brother did and bulldoze that whole ant heap. 66 00:09:00,374 --> 00:09:02,084 They can't hide down there forever, man. 67 00:10:35,052 --> 00:10:36,261 I'll be ready in a minute. 68 00:11:16,385 --> 00:11:17,678 I don't have much time. 69 00:11:19,555 --> 00:11:20,848 But I wanted to see you. 70 00:11:22,850 --> 00:11:24,810 Well, then we'd better get business out of the way. 71 00:11:40,117 --> 00:11:41,326 I can't do this. 72 00:11:49,459 --> 00:11:50,627 Let's go to bed. 73 00:11:52,504 --> 00:11:55,966 What are we doing? This is a mistake. 74 00:11:56,049 --> 00:11:58,093 There's no such thing as a mistake. There's only fate. 75 00:11:58,176 --> 00:12:00,262 - You're a cop. You won't get caught. - I'm sorry. 76 00:12:04,850 --> 00:12:06,435 Wait. Wait. 77 00:12:08,312 --> 00:12:10,063 You forgot what you came here for. 78 00:12:23,285 --> 00:12:24,870 Beware Greeks bearing gifts. 79 00:12:45,265 --> 00:12:48,769 - I got a secondhand I.D. - So the Eagle has landed? 80 00:12:48,852 --> 00:12:51,396 Phoenix. You should pay attention. 81 00:12:51,480 --> 00:12:53,941 You got a visual? Secondhand is secondhand. 82 00:12:54,524 --> 00:12:56,401 You still got authorization from below? 83 00:12:56,485 --> 00:12:57,861 They're planning something big. 84 00:12:57,945 --> 00:12:59,488 They don't exist. 85 00:13:01,114 --> 00:13:02,407 That's what we said about aliens. 86 00:13:02,491 --> 00:13:03,825 That's funny. 87 00:13:07,871 --> 00:13:08,997 Remember Wicker Park? 88 00:13:09,081 --> 00:13:11,166 Yeah, the roaches fucked them into dust. They're gone. 89 00:13:11,249 --> 00:13:12,334 Don't use that word. 90 00:13:12,417 --> 00:13:13,710 What? 91 00:13:14,252 --> 00:13:16,546 Since when has this become your personal work space? 92 00:13:16,630 --> 00:13:19,633 The resistance wasn't wiped out after Wicker Park. 93 00:13:19,716 --> 00:13:21,802 They went to ground. I figured it out. 94 00:13:22,427 --> 00:13:24,721 They're communicating through the classifieds. 95 00:13:27,265 --> 00:13:31,228 Their network regrouped here in Pilsen, right under our noses. 96 00:13:31,311 --> 00:13:32,896 You got nothing that shows that. 97 00:13:33,522 --> 00:13:35,482 Theses... These are memorials. 98 00:13:35,565 --> 00:13:38,735 Legislators got 'em all. You're searching for ghosts, Bill. 99 00:13:38,819 --> 00:13:41,446 If we don't act now, we're facing a full-blown insurgency. 100 00:13:41,530 --> 00:13:44,032 I suggest you keep that idea to yourself. 101 00:13:44,116 --> 00:13:46,910 Well, too late. Already kicked it downstairs. 102 00:13:46,994 --> 00:13:48,495 It's on the commissioner's desk. 103 00:13:48,954 --> 00:13:50,038 Why did you do that? 104 00:13:51,915 --> 00:13:53,208 They're not gone. 105 00:14:17,733 --> 00:14:19,860 - You weren't followed? - No. 106 00:14:20,235 --> 00:14:21,278 Training's over. 107 00:14:32,122 --> 00:14:33,123 And you back this? 108 00:14:34,416 --> 00:14:35,542 I back Number One. 109 00:14:36,752 --> 00:14:40,505 The way to the Closed Zone is through Soldier Field. 110 00:14:42,716 --> 00:14:43,717 Team goes tonight. 111 00:15:19,503 --> 00:15:20,879 It's Soldier Field. 112 00:15:20,962 --> 00:15:21,963 The Unity Rally? 113 00:15:22,047 --> 00:15:23,465 Get what you need from Barbosa. 114 00:15:23,548 --> 00:15:25,509 Soldier Field is miles from the Closed Zone. 115 00:15:25,592 --> 00:15:27,992 - How's that get us back inside? - I'm trusting you. 116 00:15:29,513 --> 00:15:33,016 - He'll deliver. - He has to. Today's the day. 117 00:15:46,446 --> 00:15:48,615 Gabriel Drummond, 7:04 a.m. 118 00:16:16,017 --> 00:16:18,145 Oh, there it goes. There it goes... 119 00:16:18,228 --> 00:16:21,064 Oh, it's over. It's a squeaker. 120 00:16:21,148 --> 00:16:24,192 That was a matter of a minute and a half. 121 00:16:26,987 --> 00:16:28,987 Walk around, take a look from other angles. 122 00:16:55,807 --> 00:16:57,934 Oh! 123 00:17:33,303 --> 00:17:35,055 Fifteen minutes. 124 00:17:37,641 --> 00:17:39,976 Another reminder to avoid Lake Shore Drive 125 00:17:40,060 --> 00:17:43,563 if you're not one of the lucky thousands invited to tonight's unity celebration. 126 00:17:43,647 --> 00:17:46,524 This event has been in the works for the better part of a year, 127 00:17:46,608 --> 00:17:49,027 with Mayor Ed Lee expected to attend. 128 00:17:49,110 --> 00:17:52,030 All signs are pointing to this being one of those rare occasions 129 00:17:52,113 --> 00:17:54,324 when the Legislators might just make an appearance. 130 00:17:55,283 --> 00:17:57,786 Traffic's being routed around Soldier Field, 131 00:17:57,869 --> 00:17:59,496 and folks are showing up early. 132 00:17:59,579 --> 00:18:01,206 What a night here this is. 133 00:18:02,123 --> 00:18:04,167 Lots to celebrate. Another reminder... 134 00:18:04,251 --> 00:18:05,252 You got it or what? 135 00:18:05,335 --> 00:18:07,212 ...if you're not one of the lucky thousands 136 00:18:07,295 --> 00:18:09,297 invited to tonight's unity celebration. 137 00:18:09,631 --> 00:18:12,509 This event has been in the works for the better part of a year, 138 00:18:12,592 --> 00:18:14,302 with Mayor Ed Lee expected to attend. 139 00:18:14,719 --> 00:18:17,764 All signs are pointing to this being one of those rare occasions 140 00:18:17,847 --> 00:18:20,267 when the Legislators might just make an appearance. 141 00:18:21,017 --> 00:18:23,103 Traffic's being routed around Soldier Field, 142 00:18:23,186 --> 00:18:24,646 and folks are showing up early. 143 00:18:25,272 --> 00:18:28,108 What a night here this is. Lots to celebrate. 144 00:18:28,191 --> 00:18:29,192 Here. 145 00:18:31,987 --> 00:18:34,197 Another reminder to avoid Lake Shore Drive 146 00:18:34,281 --> 00:18:35,573 if you're not one of the lucky thousands... 147 00:18:35,657 --> 00:18:37,284 Hope you put it to good use. 148 00:18:38,201 --> 00:18:41,162 This event has been in the works for the better part of a year. 149 00:18:41,246 --> 00:18:43,957 All signs are pointing to this being one of those rare occasions 150 00:18:44,040 --> 00:18:46,001 when the Legislators might just make an appearance. 151 00:19:22,746 --> 00:19:24,956 Please. 152 00:19:38,970 --> 00:19:40,347 I haven't done anything. 153 00:19:44,559 --> 00:19:47,312 - I haven't done anything. - Hey. Hey, leave her alone. 154 00:19:47,395 --> 00:19:48,396 Please, can we just... 155 00:20:09,793 --> 00:20:11,628 Off-planet transport... 156 00:20:44,411 --> 00:20:46,371 Hey, hurry up, bro. You got to check this out. 157 00:20:53,586 --> 00:20:54,921 All she needs is gas. 158 00:20:59,217 --> 00:21:00,427 - Damn, yo. - Right? 159 00:21:02,011 --> 00:21:03,263 She's fast, too. 160 00:21:03,805 --> 00:21:05,682 Got to be to get past what's out there, 161 00:21:05,765 --> 00:21:08,518 but there's no checkpoint, so we get to the other side, 162 00:21:09,185 --> 00:21:10,603 and it's freedom, baby. 163 00:21:12,230 --> 00:21:13,314 Let's hope so. 164 00:21:14,315 --> 00:21:15,817 So, did you get the cigarette? 165 00:21:15,900 --> 00:21:19,237 - Of course I got it. - Shit, then we're out of here. 166 00:21:25,785 --> 00:21:28,538 Yo, I'm about to come like Scarf ace on these roaches. 167 00:21:29,164 --> 00:21:30,165 Bah! 168 00:21:32,000 --> 00:21:33,626 I'm not going down without a fight. 169 00:21:34,127 --> 00:21:35,211 Yo, what did you trade for that? 170 00:21:35,295 --> 00:21:37,964 Straight cash, and it's fully loaded. 171 00:21:38,047 --> 00:21:39,591 Oh, the cash we need for gas? 172 00:21:39,674 --> 00:21:41,134 Chill, man. It's an investment. 173 00:21:43,845 --> 00:21:45,138 Why are you always trippin', man? 174 00:21:45,221 --> 00:21:46,806 People are jonesing for what we got out here! 175 00:21:46,890 --> 00:21:49,934 What, you think you in the big leagues now, Jurgis, huh? 176 00:21:50,393 --> 00:21:53,021 Yo, that shit right there will get us in some serious trouble. 177 00:21:53,104 --> 00:21:55,690 I'm sick of this hand-to-mouth hustling. 178 00:21:55,773 --> 00:21:56,774 You think I'm not? 179 00:21:59,486 --> 00:22:00,862 - I got to go, man. - Go? 180 00:22:01,779 --> 00:22:03,239 - We're partners, man. Any-- - Partners? 181 00:22:04,407 --> 00:22:05,575 Man, I take the risk. 182 00:22:06,618 --> 00:22:07,785 I saw someone get taken today. 183 00:22:07,869 --> 00:22:09,954 Yeah, well, I'm out here hustling, closing the deals, 184 00:22:10,038 --> 00:22:12,165 while you're at the crib just kicking back, chilling, huh? 185 00:22:12,248 --> 00:22:14,334 Look, I got to take care of myself and Rula. 186 00:22:15,418 --> 00:22:17,337 You and Rula? 187 00:22:18,546 --> 00:22:19,714 All right, man, fine. 188 00:22:20,673 --> 00:22:22,550 Have your side piece. I'll go solo. 189 00:22:22,634 --> 00:22:24,260 I'm not playing with you, Jurgis. 190 00:22:24,636 --> 00:22:26,179 - Hey, come on. Chill, chill. - Yo, I'm not... 191 00:22:26,262 --> 00:22:27,514 Hey, hey, hey, chill, yo. 192 00:22:29,057 --> 00:22:30,058 Shit! 193 00:22:51,287 --> 00:22:52,330 Get in the car. 194 00:23:12,016 --> 00:23:13,851 Special Branch ain't got nothing better to do? 195 00:23:18,022 --> 00:23:19,107 From your local. 196 00:23:28,324 --> 00:23:29,450 What do you want? 197 00:23:30,910 --> 00:23:32,412 What do you know about Phoenix? 198 00:23:34,163 --> 00:23:35,456 I'm not one of your narcs. 199 00:23:35,540 --> 00:23:37,000 What are you doing down here, Gabriel? 200 00:23:38,084 --> 00:23:39,210 You're lucky to have your job. 201 00:23:39,294 --> 00:23:40,837 I didn't ask you for it. 202 00:23:40,920 --> 00:23:42,755 I don't want you winding up like your brother. 203 00:23:42,839 --> 00:23:45,174 - You mean dead? - I mean on the wrong side. 204 00:23:46,050 --> 00:23:47,051 It runs in the family. 205 00:23:47,135 --> 00:23:48,970 You have no right to be talking about my family. 206 00:23:49,053 --> 00:23:50,388 Your dad was my partner. 207 00:23:53,099 --> 00:23:54,809 I have a responsibility to that. 208 00:23:57,228 --> 00:23:59,188 You have a choice to make yourself. 209 00:24:00,398 --> 00:24:01,649 Don't make the wrong one. 210 00:24:03,067 --> 00:24:04,110 Get out of here. 211 00:24:42,774 --> 00:24:43,775 You got my money? 212 00:24:45,234 --> 00:24:47,487 Hey, let's do this. I got the cigarette. 213 00:24:51,491 --> 00:24:53,826 Hey, hey, hey. You said to bring it here. 214 00:24:55,286 --> 00:24:56,371 Get in. 215 00:24:58,706 --> 00:25:00,208 Yo, I'm just trying to get paid, man. 216 00:25:01,751 --> 00:25:03,169 - No, I'm not getting in, no. - Come on. 217 00:25:05,463 --> 00:25:06,547 Hey, hey, hey. 218 00:25:07,173 --> 00:25:08,216 Hey, yo, look, man. 219 00:25:09,300 --> 00:25:10,468 Man, you came to me, remember? 220 00:25:11,135 --> 00:25:12,970 - Put this on. - Yo, what is this? 221 00:25:18,726 --> 00:25:19,936 Yo, what is this? 222 00:25:22,689 --> 00:25:24,482 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 223 00:25:24,565 --> 00:25:27,110 Yo. No one said nothing about going nowhere. 224 00:26:14,073 --> 00:26:15,199 Get out. 225 00:26:20,413 --> 00:26:21,414 Follow me. 226 00:26:23,291 --> 00:26:24,292 Let's go. 227 00:26:49,150 --> 00:26:50,276 Wicker Park. 228 00:26:50,902 --> 00:26:51,903 What are we doing here? 229 00:26:53,780 --> 00:26:55,114 You want to get paid, don't you? 230 00:27:48,751 --> 00:27:50,253 That jacket's still too big for you. 231 00:27:58,344 --> 00:27:59,428 Baby brother. 232 00:28:08,563 --> 00:28:09,772 What happened? 233 00:28:10,940 --> 00:28:14,151 Before we could get the roaches, they got us. 234 00:28:15,820 --> 00:28:17,154 I'm the only one that made it out. 235 00:28:20,825 --> 00:28:21,868 Wait, your... 236 00:28:23,703 --> 00:28:24,704 Your bug... 237 00:28:25,413 --> 00:28:26,414 - Where's it at? - Gone. 238 00:28:27,290 --> 00:28:30,084 - No, that's impossible. - A few of us are off the grid now. 239 00:28:30,167 --> 00:28:31,627 - Few of who? - I don't know the others. 240 00:28:31,711 --> 00:28:34,130 The others don't know me. It's better that way. 241 00:28:36,591 --> 00:28:38,593 I don't exist anymore. 242 00:28:39,719 --> 00:28:40,970 In some ways, I am dead. 243 00:28:45,391 --> 00:28:46,684 You couldn't come find me? 244 00:28:48,644 --> 00:28:52,231 I wanted to, but there's narcs everywhere. You know that. Even in Pilsen. 245 00:28:55,735 --> 00:28:57,028 The Drummond brothers are back. 246 00:28:57,987 --> 00:28:59,780 For good. I'm dialed in, Rafe. 247 00:28:59,864 --> 00:29:03,200 My friend, he lives by the lakeshore. He has this boat. 248 00:29:03,284 --> 00:29:04,406 - We have this plan and... - G. 249 00:29:04,410 --> 00:29:05,661 - ...we're gonna go across the lake-- - G. 250 00:29:09,498 --> 00:29:11,959 This... is the plan. 251 00:29:14,295 --> 00:29:15,630 I knew you'd get it. 252 00:29:24,680 --> 00:29:25,681 So, what'd I get you? 253 00:29:26,390 --> 00:29:27,391 Information. 254 00:29:29,143 --> 00:29:30,186 Information for who? 255 00:29:30,895 --> 00:29:32,146 Only Number One knows. 256 00:29:32,229 --> 00:29:34,732 - Number One? - Mm-hmm. 257 00:29:34,815 --> 00:29:35,816 Who the hell is that? 258 00:29:35,900 --> 00:29:37,652 No one knows. It's like I told you. 259 00:29:38,819 --> 00:29:39,862 It's better that way. 260 00:29:41,572 --> 00:29:42,907 Bad times coming. 261 00:29:48,371 --> 00:29:50,831 Here. This will help you get out. 262 00:29:51,832 --> 00:29:52,917 Go to the lake house. 263 00:29:55,962 --> 00:29:57,755 Not next week, not tomorrow. Now. 264 00:29:58,631 --> 00:30:00,508 - Before it get dark. - Come with me. 265 00:30:04,261 --> 00:30:06,555 Not again, Rafe. Not again! 266 00:30:06,639 --> 00:30:08,265 We just got to take care of ourselves. 267 00:30:08,349 --> 00:30:10,226 What'd Dad say the day we tried to get out? 268 00:30:11,519 --> 00:30:13,104 Regroup. Fight back. 269 00:30:13,980 --> 00:30:15,606 - And he dead now. - Watch your mouth. 270 00:30:15,690 --> 00:30:18,401 Let the roaches come and take what they want if they want it so bad. 271 00:30:18,484 --> 00:30:20,027 And we can start all over, Rafe. 272 00:30:20,111 --> 00:30:22,071 We can get back to the way that things used to be. 273 00:30:22,154 --> 00:30:23,364 Don't you get it? 274 00:30:25,032 --> 00:30:28,411 Harmony, peace, unity... it's all bullshit. 275 00:30:28,786 --> 00:30:31,372 It's a lie, Gabe. They gonna take everything. 276 00:30:32,123 --> 00:30:34,125 In a few years, they'll have stripped us to nothing. 277 00:30:38,713 --> 00:30:42,717 Got one more chance to light a fire big enough so the whole world can see. 278 00:30:44,301 --> 00:30:48,097 To prove to everybody out there that the roaches can be beat. 279 00:30:49,557 --> 00:30:50,558 Light a match. 280 00:30:51,350 --> 00:30:52,435 Ignite a war. 281 00:30:54,061 --> 00:30:57,064 Long as we fight back, we got a chance. 282 00:30:57,898 --> 00:30:59,442 Why you always got to be the hero? 283 00:31:00,985 --> 00:31:02,028 You got to pick a side. 284 00:31:02,987 --> 00:31:05,990 You got to pick a side, Gabe. One day, you have to, or this is it. 285 00:31:10,536 --> 00:31:12,538 You got to go. 286 00:31:21,422 --> 00:31:22,923 Gabe, when this is all over, 287 00:31:24,216 --> 00:31:25,426 I'll find you. 288 00:31:26,427 --> 00:31:27,428 I promise. 289 00:31:28,804 --> 00:31:29,805 You just got to go. 290 00:31:32,183 --> 00:31:33,184 Now. 291 00:32:57,768 --> 00:32:59,770 Got him. 292 00:33:20,624 --> 00:33:21,792 Baby, what's going on? 293 00:33:21,876 --> 00:33:23,002 We're getting out. 294 00:33:24,753 --> 00:33:25,796 Okay. 295 00:33:26,422 --> 00:33:29,633 Well, before we do that, why don't we just... 296 00:33:32,845 --> 00:33:35,806 Grab this. And take only what you can carry. 297 00:33:36,682 --> 00:33:37,683 What did you do? 298 00:33:38,767 --> 00:33:40,311 There's gonna be some trouble. 299 00:33:42,229 --> 00:33:43,868 Gabriel, what is that supposed to mean? 300 00:33:44,523 --> 00:33:46,275 What, come on, you're freaking me out. 301 00:33:48,944 --> 00:33:49,945 Rafe... 302 00:33:51,113 --> 00:33:52,114 is alive. 303 00:33:53,949 --> 00:33:54,950 Your brother? 304 00:33:55,868 --> 00:33:57,077 Yeah. 305 00:33:57,912 --> 00:33:58,913 Nice try, Gabriel. 306 00:34:05,711 --> 00:34:07,046 What did he say? Where did you see him? 307 00:34:07,129 --> 00:34:09,590 That's about enough to last us a couple weeks. 308 00:34:09,673 --> 00:34:11,842 After that, we're gonna have to make it on our own. 309 00:34:11,926 --> 00:34:13,928 No, we won't make it past the first checkpoint. 310 00:34:14,011 --> 00:34:15,429 Not if we go across the lake. 311 00:34:15,971 --> 00:34:17,097 I've got a boat that we can use. 312 00:34:17,181 --> 00:34:19,683 There's nothing over there. There's no law. It's dangerous. 313 00:34:19,767 --> 00:34:20,935 You're not listening to me. 314 00:34:22,603 --> 00:34:23,812 They're planning something. 315 00:34:27,149 --> 00:34:29,568 Okay, and if we go, we are involved. No way. 316 00:34:30,444 --> 00:34:31,862 - Baby, baby. Come on. - No. 317 00:34:31,946 --> 00:34:34,990 Gabriel, if you want to keep me safe, you need to stay. 318 00:34:37,201 --> 00:34:38,244 Please. 319 00:34:41,372 --> 00:34:42,623 - No, I can't. - No, Gabriel. 320 00:34:42,706 --> 00:34:44,416 - I can't, I can't. - Gabriel, this is crazy. 321 00:34:44,500 --> 00:34:45,751 Please, let's talk about this! 322 00:34:49,880 --> 00:34:53,425 Type this. Send it to PDHQ. Fast. 323 00:35:45,019 --> 00:35:46,061 Move! 324 00:39:32,329 --> 00:39:35,374 - Can they track us? - No. I got a few mirror lPs. 325 00:39:54,101 --> 00:39:56,436 Got him. There's your target. 326 00:39:58,897 --> 00:40:01,650 Consider yourself as informed as Special Branch. 327 00:40:06,363 --> 00:40:07,364 So, who is he? 328 00:40:08,365 --> 00:40:11,410 Just another collaborator. Mayor's deputy. 329 00:40:11,493 --> 00:40:12,619 No, no. 330 00:40:14,705 --> 00:40:15,706 Who is he? 331 00:40:15,789 --> 00:40:16,957 He carries the bomb. 332 00:40:39,438 --> 00:40:41,732 - Classifieds. - Got room for one more? 333 00:41:03,587 --> 00:41:04,671 One more. 334 00:41:06,757 --> 00:41:07,758 The late edition? 335 00:41:08,175 --> 00:41:09,885 They proofread the scratch till 3:30. 336 00:41:16,892 --> 00:41:18,310 Real important, Rittenhouse. 337 00:41:18,977 --> 00:41:20,729 Yeah. Thank you. 338 00:42:11,988 --> 00:42:13,490 This is a request going out. 339 00:42:34,386 --> 00:42:35,387 Hi. 340 00:44:10,148 --> 00:44:11,358 Who wants to go first? 341 00:44:47,394 --> 00:44:48,689 Get him off the table. 342 00:44:53,066 --> 00:44:54,734 Next. Hurry. 343 00:44:54,818 --> 00:44:56,069 Get her in here. 344 00:44:59,155 --> 00:45:01,658 His heart rate went below the limit and distressed his bug. 345 00:45:01,741 --> 00:45:04,327 Drones are maternal to all bugs. We have to get yours out now. 346 00:46:02,010 --> 00:46:03,011 Got it. 347 00:46:09,976 --> 00:46:11,353 Don't move. I'll stitch you up. 348 00:46:37,337 --> 00:46:38,505 All right. 349 00:46:41,174 --> 00:46:46,262 These three bugs are the three insiders. Heart attack, cancer, unlucky car wreck. 350 00:46:46,346 --> 00:46:48,223 Downtown folks, spotless records. 351 00:46:48,306 --> 00:46:50,183 The other three are good enough for your drivers. 352 00:46:50,266 --> 00:46:51,434 I need two now. 353 00:46:52,560 --> 00:46:54,312 All right, my shift ends at 7:00 a.m. tomorrow. 354 00:46:54,396 --> 00:46:56,439 That's the latest I can log them in as deceased. 355 00:46:56,523 --> 00:46:59,523 That's as long as they're good for. They get I.D'd after that, they're it. 356 00:47:02,612 --> 00:47:05,412 You're gonna need these plates to keep the bugs down in their mouth. 357 00:47:07,742 --> 00:47:09,452 Semper fi, Sergeant. 358 00:47:52,037 --> 00:47:54,456 I always did believe in life after death. 359 00:48:10,722 --> 00:48:11,723 Is that you, Father? 360 00:48:13,183 --> 00:48:14,184 Come on back. 361 00:48:22,317 --> 00:48:23,318 What you got me? 362 00:48:24,444 --> 00:48:25,445 The last of it. 363 00:48:36,164 --> 00:48:37,165 Wait here. 364 00:48:47,717 --> 00:48:49,344 Now, I assume I don't have to tell you what they'll do 365 00:48:49,427 --> 00:48:50,470 if they find this on your person. 366 00:48:50,553 --> 00:48:51,971 Where'd you get this? 367 00:48:52,055 --> 00:48:53,139 Their ship crashed, too. 368 00:48:54,432 --> 00:48:57,393 Attaches best to natural fiber, human hair, cotton or wool, 369 00:48:57,477 --> 00:48:59,896 but because it's not chemically based, it's undetectable to scanners. 370 00:49:00,480 --> 00:49:02,482 Because it's organic, it passes through all security. 371 00:49:02,565 --> 00:49:03,900 You can smuggle this in anywhere. 372 00:49:04,526 --> 00:49:06,861 And when you arm it, it's a chameleon. 373 00:49:10,657 --> 00:49:11,658 How do we arm it? 374 00:50:25,190 --> 00:50:27,275 Double tap gives you about 60 seconds. 375 00:50:32,780 --> 00:50:34,073 Drivers are downstairs. 376 00:50:53,801 --> 00:50:54,802 Holy hell. 377 00:50:55,303 --> 00:50:56,304 Take that off. 378 00:50:58,765 --> 00:51:00,516 You may as well be wearing a target. 379 00:51:06,064 --> 00:51:09,442 All right, these implants get logged as deceased at 7:00 a.m. tomorrow. 380 00:51:09,525 --> 00:51:10,944 After that, you're dead to the world. 381 00:51:11,277 --> 00:51:13,780 You know what happens to Pilsen if they correctly I.D us. 382 00:51:14,280 --> 00:51:17,617 Any contact, before and after, with any friends or family 383 00:51:17,700 --> 00:51:19,494 puts the entire operation at risk. 384 00:51:26,167 --> 00:51:27,293 Remember... 385 00:51:28,169 --> 00:51:29,254 he gets us to them. 386 00:51:36,761 --> 00:51:38,096 No one gets taken alive. 387 00:51:55,947 --> 00:51:57,115 Okay. 388 00:51:58,908 --> 00:52:01,577 You ready? Here we go. 389 00:52:13,172 --> 00:52:14,173 Courage. 390 00:52:41,951 --> 00:52:43,703 - Make a right out of here. - I got it. 391 00:53:00,553 --> 00:53:02,055 People of Chicago... 392 00:53:03,097 --> 00:53:07,685 welcome to a special night of coming together, 393 00:53:08,519 --> 00:53:09,771 of sharing. 394 00:53:10,188 --> 00:53:14,233 And tonight, we have some very special guests joining us. 395 00:53:15,276 --> 00:53:19,364 Before first contact, our political system was broken. 396 00:53:19,906 --> 00:53:23,326 We were fighting among ourselves in the halls of Congress 397 00:53:23,409 --> 00:53:25,661 and on the streets of this great city, 398 00:53:25,745 --> 00:53:28,039 slowly bleeding to death. 399 00:53:28,373 --> 00:53:31,042 And we needed change. 400 00:53:31,125 --> 00:53:34,337 We needed someone to show us a better way. 401 00:53:35,630 --> 00:53:38,049 Well, the facts speak for themselves. 402 00:53:38,925 --> 00:53:42,970 Natural resource production has increased tenfold. 403 00:53:43,805 --> 00:53:49,185 Employment is at record levels. Crime at an all-time low. 404 00:53:50,728 --> 00:53:52,146 Pays to play the game. 405 00:53:52,855 --> 00:53:56,109 And we have the Legislators to thank 406 00:53:56,192 --> 00:53:58,403 for this American renaissance! 407 00:54:16,337 --> 00:54:21,384 So, will you please join me in giving them a real hometown welcome 408 00:54:21,467 --> 00:54:24,387 that truly shows our appreciation 409 00:54:24,470 --> 00:54:28,474 for nine years of peace and prosperity! 410 00:54:45,533 --> 00:54:47,743 Mary Johnson, 8:39 p.m. 411 00:54:56,002 --> 00:54:57,003 Window down, sir. 412 00:55:04,927 --> 00:55:06,179 Enjoy the show tonight, sir. 413 00:55:20,485 --> 00:55:21,486 I'm inside. 414 00:55:21,569 --> 00:55:22,570 "E" section. 415 00:56:00,525 --> 00:56:05,029 Ladies and gentlemen, the United State of America. 416 00:56:17,416 --> 00:56:20,336 What a performance, ladies and gentlemen. 417 00:56:20,419 --> 00:56:24,173 A colorful reenactment of nine years ago. 418 00:56:29,011 --> 00:56:31,389 They're running this thing like clockwork. We got to give it to 'em. 419 00:56:31,931 --> 00:56:33,766 He's leaving the VIP section now. 420 00:56:53,661 --> 00:56:55,204 What a privilege it is... 421 00:56:55,496 --> 00:56:56,497 Can you see him? 422 00:56:56,581 --> 00:56:59,125 I see him. He's on the field. We're in position. 423 00:57:29,947 --> 00:57:30,948 He's not coming to 424 00:57:31,032 --> 00:57:33,200 He's going the other Way, towards the tunnel behind you. 425 00:57:33,284 --> 00:57:34,285 Got it. 426 00:57:36,912 --> 00:57:42,918 Ladies and gentlemen, please rise to greet our Legislature. 427 00:57:48,799 --> 00:57:54,013 ♪ Mine eyes have seen the glory of the coming of the light ♪ 428 00:57:54,639 --> 00:57:57,350 ♪ Neither army nor a bullet fired ♪ 429 00:57:57,433 --> 00:57:59,393 ♪ Did stop them at first sight ♪ 430 00:58:00,728 --> 00:58:03,105 ♪ They have gifted us with harmony ♪ 431 00:58:03,731 --> 00:58:05,858 ♪ And sweetest sleep at night ♪ 432 00:58:06,942 --> 00:58:11,989 ♪ Their truth is marching on ♪ 433 00:58:13,491 --> 00:58:17,870 ♪ Glory, glory Hallelujah ♪ 434 00:58:18,287 --> 00:58:20,331 ♪ Glory, glory ♪ 435 00:58:20,414 --> 00:58:23,125 ♪ Hallelujah ♪ 436 00:58:23,209 --> 00:58:27,588 ♪ Glory, glory Hallelujah ♪ 437 00:58:27,672 --> 00:58:29,090 ♪ Their truth is... ♪ 438 00:58:29,173 --> 00:58:30,174 He's coming right at you. 439 00:58:30,257 --> 00:58:32,885 ♪ ...is marching on ♪ 440 00:58:37,390 --> 00:58:40,893 ♪ ...fore the dawn Now we're alone no more ♪ 441 00:58:40,976 --> 00:58:44,021 ♪ On a wing away, the night takes flight ♪ 442 00:58:44,105 --> 00:58:46,315 ♪ The sun has won the war ♪ 443 00:58:46,399 --> 00:58:51,487 ♪ Their light will carry on ♪ 444 00:58:52,113 --> 00:58:54,031 ♪ Glory, glory ♪ 445 00:58:54,115 --> 00:58:56,992 ♪ Hallelujah ♪ 446 00:58:57,076 --> 00:59:02,081 ♪ Glory, glory Hallelujah ♪ 447 00:59:02,164 --> 00:59:03,374 ♪ Glory, glory ♪ 448 00:59:03,457 --> 00:59:04,750 Robert Watts? 449 00:59:05,626 --> 00:59:09,255 It's Ben. Ben Simon. Drexel Drive. 450 00:59:09,672 --> 00:59:10,756 Keep it moving. 451 00:59:10,840 --> 00:59:12,383 Sorry about it. Sorry about it. 452 00:59:12,925 --> 00:59:13,926 Hands off of me. 453 00:59:18,389 --> 00:59:19,807 Allow me time to translate. 454 00:59:20,599 --> 00:59:22,393 Breathe between sentences. 455 00:59:25,271 --> 00:59:27,106 ♪ And answer to their call ♪ 456 00:59:27,189 --> 00:59:31,527 ♪ This peace we carry on ♪ 457 00:59:31,610 --> 00:59:36,323 ♪ Glory, glory Hallelujah... ♪ 458 00:59:36,824 --> 00:59:39,118 We need to allow them to communicate first. 459 00:59:39,201 --> 00:59:41,495 ♪ Hallelujah ♪ 460 00:59:41,579 --> 00:59:45,875 ♪ Glory, glory Hallelujah ♪ 461 00:59:45,958 --> 00:59:50,337 ♪ Their truth is marching on ♪ 462 00:59:50,421 --> 00:59:54,467 ♪ Their truth is marching on ♪ 463 01:00:06,228 --> 01:00:09,315 ...this is Zero-4 citywide dispatch. Heavy smoke. 464 01:00:09,398 --> 01:00:10,858 We got half in zone security unit... 465 01:00:10,941 --> 01:00:13,194 ...unaccounted for, possible Legislator. 466 01:01:33,607 --> 01:01:34,900 Come on. 467 01:01:38,195 --> 01:01:39,989 Don't move! 468 01:01:44,326 --> 01:01:46,120 Get in the car! Get in! 469 01:01:46,203 --> 01:01:48,289 Keep them out there! 470 01:01:48,372 --> 01:01:50,791 Keep that crowd back! You are hereby ordered... 471 01:03:49,868 --> 01:03:51,078 Come on! We got to go! 472 01:04:45,924 --> 01:04:47,217 Oh, no. 473 01:04:48,135 --> 01:04:49,428 Oh, fuck. 474 01:05:57,913 --> 01:05:59,873 You and me go together. 475 01:06:28,986 --> 01:06:30,279 We got till 7:00 a.m. 476 01:06:46,503 --> 01:06:50,799 What people need to understand is this is a war. 477 01:06:51,258 --> 01:06:53,260 Between order and chaos. 478 01:06:54,136 --> 01:06:56,847 Between democracy and anarchy. 479 01:06:57,389 --> 01:06:59,808 Commissioner Igoe, is the insurgency reorganizing? 480 01:07:00,350 --> 01:07:03,437 "Insurgency." No one's mentioned that word since Wicker Park. 481 01:07:03,854 --> 01:07:05,898 There are rumors that hunters are being brought in. 482 01:07:05,981 --> 01:07:09,401 Measures are being taken, but to preserve their effectiveness, 483 01:07:09,484 --> 01:07:10,986 I'm not gonna discuss them. 484 01:07:11,069 --> 01:07:14,031 And we will keep you updated as the situation evolves. 485 01:07:14,114 --> 01:07:15,574 - No, a question over here. - Thank you. 486 01:07:25,292 --> 01:07:27,711 Commander. Commissioner lgoe is ready for you. 487 01:07:29,296 --> 01:07:32,758 They're bringing in hunters this time from off planet. 488 01:07:32,841 --> 01:07:34,968 - They can't do that. - The one ID we have, 489 01:07:35,052 --> 01:07:37,971 the ex-priest from Saint Anthony's, points to Pilsen. 490 01:07:38,055 --> 01:07:39,264 You know what that means. 491 01:07:39,348 --> 01:07:40,933 We can clean this up ourselves. 492 01:07:41,016 --> 01:07:42,684 Yeah, nobody's talking about a cleanup. 493 01:07:42,768 --> 01:07:44,811 Pilsen isn't Wicker Park, Commissioner. 494 01:07:44,895 --> 01:07:45,896 Yeah, not yet. 495 01:07:45,979 --> 01:07:47,564 They torch this neighborhood, 496 01:07:47,648 --> 01:07:50,067 the network will go to ground just like they did last time. 497 01:07:50,150 --> 01:07:54,029 You know, you're too sentimental, Bill. Pilsen's a goddamn armpit. 498 01:07:54,613 --> 01:07:55,614 Only good for whoring. 499 01:07:56,907 --> 01:07:59,034 Their leadership is in Pilsen. 500 01:07:59,117 --> 01:08:01,328 - You know that for a fact? - I'm working on it. 501 01:08:01,411 --> 01:08:02,579 Not fast enough. 502 01:08:03,664 --> 01:08:07,417 If we do ourjob, we can locate the end of the thread, their Number One, 503 01:08:07,501 --> 01:08:09,169 and unravel the whole network. 504 01:08:09,253 --> 01:08:10,837 Look, let me stop you right there. 505 01:08:11,546 --> 01:08:12,965 Hey, that ship has sailed. 506 01:08:13,048 --> 01:08:16,176 And I have to explain why to them in there. 507 01:08:16,260 --> 01:08:21,515 I got a positive I.D at Soldier Field, the man I've been tracking for two years. 508 01:08:21,598 --> 01:08:23,141 I need time to bring him in alive. 509 01:08:23,225 --> 01:08:24,685 You're not listening. 510 01:08:25,102 --> 01:08:27,938 Right now, we have resources behind us. 511 01:08:28,355 --> 01:08:31,650 Now, you might not see them, but they're there. They're protecting you. 512 01:08:32,317 --> 01:08:36,363 And the more irrational you become, the more unnecessary noise you make, 513 01:08:36,446 --> 01:08:39,241 the harder it's gonna be to invite you into the lifeboat. 514 01:08:39,324 --> 01:08:40,325 Do you understand me? 515 01:08:42,160 --> 01:08:44,371 If there's any chance of getting off this dying rock, 516 01:08:44,454 --> 01:08:45,664 I'm not gonna waste it. 517 01:08:47,916 --> 01:08:49,209 Pilsen is already dead. 518 01:08:50,585 --> 01:08:52,170 They just don't know it yet. 519 01:09:04,349 --> 01:09:05,851 They hate the way we smell. 520 01:09:06,893 --> 01:09:07,894 How about that? 521 01:09:13,483 --> 01:09:16,903 Sorry I got to leave you here, Bill. Can't take anybody with me. 522 01:09:17,738 --> 01:09:19,656 If you only knew what was inside this place. 523 01:09:20,282 --> 01:09:21,950 The commissioner's privilege, sir. 524 01:09:22,409 --> 01:09:23,410 You know it. 525 01:09:26,371 --> 01:09:28,874 And don't get hung up on this, Bill. Play ball. 526 01:09:29,875 --> 01:09:32,878 And keep your hands clean. Let the hunters do the dirty work. 527 01:09:34,338 --> 01:09:37,799 And I'll tell our friends down below they got our full operational support. 528 01:09:38,759 --> 01:09:42,179 Now, go home, relax, take the night off for once, huh? 529 01:09:43,597 --> 01:09:45,724 All the second-stage tanks now pressurized. 530 01:09:45,807 --> 01:09:47,476 Thirty-five seconds and counting. 531 01:09:47,559 --> 01:09:50,228 We are still go. Thirty seconds and counting. 532 01:09:51,980 --> 01:09:53,648 Feels good. T-minus 25 now. 533 01:09:54,608 --> 01:09:55,984 Let's ride this one out, Bill. 534 01:09:56,068 --> 01:09:57,611 Confirming rank and identity. 535 01:09:57,694 --> 01:09:59,071 Commissioner Eugene lgoe. 536 01:09:59,154 --> 01:10:01,907 Let them take the lead. Just until it dies down. 537 01:10:01,990 --> 01:10:03,575 Security clearance complete. 538 01:10:03,658 --> 01:10:05,577 - Ten, nine... - Prepare for descent. 539 01:10:05,660 --> 01:10:07,329 Ignition sequence start. 540 01:10:07,913 --> 01:10:12,918 Six, five, four, three, two, one. 541 01:10:23,804 --> 01:10:25,430 I can't protect you now. 542 01:10:25,931 --> 01:10:26,932 I know. 543 01:10:34,231 --> 01:10:35,482 I have faith in you. 544 01:10:35,565 --> 01:10:36,650 Why? 545 01:10:37,776 --> 01:10:39,611 Why do you? Nobody else does. 546 01:10:45,033 --> 01:10:46,284 We could go away together. 547 01:10:51,581 --> 01:10:52,791 That's not our story. 548 01:10:56,086 --> 01:10:57,129 Dance with me. 549 01:11:28,034 --> 01:11:29,578 You have a job to do. 550 01:11:45,552 --> 01:11:48,096 Move, move, move! Let's go! Let's go! 551 01:11:48,430 --> 01:11:50,515 Get back! Move back! 552 01:11:51,057 --> 01:11:52,184 Dad, Wake up! 553 01:11:53,560 --> 01:11:57,647 You got to get moving now! You got to move back! Hurry up! 554 01:11:57,731 --> 01:12:00,066 Mom, wake up. Mom, wake up. Specials are here! 555 01:12:02,694 --> 01:12:06,573 Everyone, get on the ground now! Get down! Get down! 556 01:12:10,911 --> 01:12:14,206 Specials are here! Specials are here! Specials are here! Wake up! 557 01:12:24,716 --> 01:12:27,344 That's it. Enough of this shit! 558 01:12:27,844 --> 01:12:30,514 Move, move, move! 559 01:12:30,597 --> 01:12:32,682 Don't turn your head. Face the wall! 560 01:12:34,643 --> 01:12:36,645 Specials! Specials are here! 561 01:12:39,439 --> 01:12:40,565 Move now! 562 01:12:58,959 --> 01:13:00,877 - Gabriel Drummond. - Get your hands on the wall. 563 01:13:00,961 --> 01:13:03,088 Do you know him? Have you seen him? 564 01:13:03,421 --> 01:13:05,340 Rafael Drummond. Who knows him? 565 01:13:05,423 --> 01:13:07,425 - Hands on the wall. - Hey, look what we got here. 566 01:13:08,426 --> 01:13:09,928 Hey, where'd you get all this money, huh? 567 01:13:10,387 --> 01:13:13,056 What are you selling to get all that money? Carry a weapon? 568 01:13:14,349 --> 01:13:15,767 I asked you a question, punk. 569 01:13:17,602 --> 01:13:21,022 Try that cowboy shit with me? Let's see where that goes, huh? 570 01:13:21,106 --> 01:13:22,524 Are you kidding me? 571 01:13:22,607 --> 01:13:24,150 Who the cowboy now, huh? 572 01:13:26,403 --> 01:13:27,404 Huh? 573 01:13:29,531 --> 01:13:30,782 What are you gonna do, Gabriel? 574 01:13:31,700 --> 01:13:32,701 Shoot him? 575 01:13:33,618 --> 01:13:34,619 Go ahead, shoot. 576 01:13:35,662 --> 01:13:38,290 Kill the bastard. You know it'll make you feel better. 577 01:13:39,040 --> 01:13:41,001 Come on, get rid of some of that rage. 578 01:13:42,294 --> 01:13:43,670 - Take them all in. - Move, move, move! 579 01:13:44,921 --> 01:13:46,965 In this neighborhood, we shoot our own guys. 580 01:13:47,048 --> 01:13:51,094 Target one man, Rafael Drummond, moving on a fraudulent implant. 581 01:14:29,883 --> 01:14:31,051 Hello? 582 01:14:32,135 --> 01:14:33,845 I'm sorry I couldn't say it before. 583 01:14:36,056 --> 01:14:37,390 I'm doing this for Charlie. 584 01:14:37,474 --> 01:14:39,643 There's someone here who wants to talk to you. 585 01:14:44,689 --> 01:14:47,359 Hello, Evan. Tell us where your friends are going. 586 01:14:53,156 --> 01:14:57,577 This is a security message. If you see something, say something. 587 01:14:57,661 --> 01:14:59,621 Ladies and gentlemen, 588 01:14:59,704 --> 01:15:03,583 last call for boarding for buses heading to New York City and Montreal, 589 01:15:03,667 --> 01:15:05,251 departure set for 7:00. 590 01:15:21,393 --> 01:15:24,354 All units, stand down. Requisite hunter units traveling. 591 01:15:27,357 --> 01:15:28,942 I don't want to go in. 592 01:15:29,025 --> 01:15:30,193 Last call for boarding 593 01:15:30,276 --> 01:15:32,278 for buses heading to New York City and Montreal. 594 01:15:32,362 --> 01:15:33,947 Just push the door and come through. 595 01:15:34,447 --> 01:15:35,448 I don't want to go in. 596 01:15:35,532 --> 01:15:38,076 You're making us late, Charlie. Would you just push the door. 597 01:15:42,831 --> 01:15:43,832 Fine. 598 01:15:45,083 --> 01:15:46,543 Thank you. Thank you very much. 599 01:17:06,664 --> 01:17:08,541 On the ground now! 600 01:17:08,958 --> 01:17:10,585 Hands behind your head! 601 01:17:38,112 --> 01:17:41,115 Sit down! Sit down! 602 01:18:39,382 --> 01:18:40,425 Hey! 603 01:18:44,095 --> 01:18:45,096 Hey! 604 01:18:45,680 --> 01:18:49,309 You! Get down now! I said down! 605 01:18:57,108 --> 01:18:58,192 It's not over. 606 01:19:35,772 --> 01:19:37,190 Somebody kill me! 607 01:19:59,253 --> 01:20:00,296 I want a lawyer. 608 01:20:01,839 --> 01:20:02,882 In another ten... 609 01:20:04,175 --> 01:20:06,928 nine and a half hours, there'll be nothing left of Pilsen. 610 01:20:07,011 --> 01:20:08,221 I said I want a lawyer. 611 01:20:09,305 --> 01:20:11,432 You and I both know those days are gone. 612 01:20:12,976 --> 01:20:15,103 I didn't need a warrant when I burned your boat. 613 01:20:17,313 --> 01:20:18,523 You work for me now, Gabriel. 614 01:20:18,898 --> 01:20:20,650 I told you... 615 01:20:21,526 --> 01:20:22,777 I'm not one of your narcs. 616 01:20:26,030 --> 01:20:28,366 I'm not gonna do shit for you. 617 01:20:28,449 --> 01:20:30,702 I'm not asking you to do anything for me. 618 01:20:30,785 --> 01:20:33,413 I'm not even asking you to do anything for your community. 619 01:20:35,248 --> 01:20:37,125 Even though plenty of people are going to die. 620 01:20:39,836 --> 01:20:42,130 Like your father, you're more of a family guy. 621 01:20:43,214 --> 01:20:44,215 Blood first. 622 01:20:49,178 --> 01:20:51,097 When's the last time you saw your brother? 623 01:20:56,102 --> 01:20:57,478 I'm not gonna tell you shit. 624 01:20:58,563 --> 01:21:00,398 So you can do whatever you want to do to me. 625 01:21:45,610 --> 01:21:46,778 You got a visitor. 626 01:21:49,405 --> 01:21:50,615 Family day. 627 01:21:52,575 --> 01:21:53,618 You want to say something? 628 01:21:56,496 --> 01:21:57,497 Go ahead. He can hear you. 629 01:22:00,249 --> 01:22:01,459 Baby brother, why... 630 01:22:04,087 --> 01:22:05,171 Why didn't you listen? 631 01:22:06,380 --> 01:22:07,590 What you doing here, man? 632 01:22:12,470 --> 01:22:13,471 No. 633 01:22:14,555 --> 01:22:18,017 No! No! Gabe! Hey, don't! 634 01:22:18,392 --> 01:22:22,230 Don't let 'em use you! You hear me? You hear me? 635 01:22:22,688 --> 01:22:25,274 Man, I told you not... I told you not to be a hero, Rafe. 636 01:22:25,358 --> 01:22:27,652 - Don't do it! - I told you not to be the hero! 637 01:22:27,985 --> 01:22:29,445 Look, don't do it, Gabe. 638 01:22:30,071 --> 01:22:32,657 I told you, I'm already dead, man. 639 01:22:32,740 --> 01:22:34,158 Do it, and I'll make sure he lives. 640 01:22:34,700 --> 01:22:36,202 You expect me to trust you? 641 01:22:37,245 --> 01:22:39,705 Gabe, you there? Gabe? 642 01:22:43,000 --> 01:22:44,001 Fuck! 643 01:22:52,385 --> 01:22:54,387 Listen to me carefully, Gabriel. 644 01:22:55,721 --> 01:22:59,809 Right now, the Legislators are preparing to level Pilsen 645 01:22:59,892 --> 01:23:01,352 for what your brother's done. 646 01:23:02,770 --> 01:23:04,939 Same way they leveled Wicker Park. 647 01:23:06,440 --> 01:23:07,900 Our roundups are over. 648 01:23:09,527 --> 01:23:11,863 You are our one way into the network. 649 01:23:13,281 --> 01:23:16,284 I need you to deliver a message from the Phoenix. 650 01:23:18,202 --> 01:23:19,912 You will not ask questions. 651 01:23:21,247 --> 01:23:24,667 Do exactly what I say, and your brother will live. 652 01:23:26,043 --> 01:23:27,044 Understand? 653 01:23:40,391 --> 01:23:44,228 When you wanted to deliver something before, where did you go? 654 01:23:49,942 --> 01:23:50,943 Give them this. 655 01:24:19,138 --> 01:24:20,348 Is that Gabe? 656 01:24:20,431 --> 01:24:21,474 What are you doing here? 657 01:24:21,557 --> 01:24:23,226 I got a message from the Phoenix. 658 01:24:26,229 --> 01:24:27,313 He's inside the van. 659 01:24:49,877 --> 01:24:51,712 Come on, man, move, move! 660 01:25:00,554 --> 01:25:01,681 The door's open. 661 01:25:02,181 --> 01:25:03,724 Show him what you showed me. 662 01:25:13,609 --> 01:25:15,278 Don't, don't, don't. Don't. 663 01:25:16,153 --> 01:25:17,196 I'm Rafe's brother. 664 01:25:19,907 --> 01:25:20,908 Put it down. 665 01:25:24,120 --> 01:25:25,121 Put it down. 666 01:25:30,126 --> 01:25:31,294 There's no Rafe here. 667 01:25:31,836 --> 01:25:32,878 What do you want? 668 01:25:42,555 --> 01:25:43,764 How'd you know about this? 669 01:25:46,225 --> 01:25:47,226 Make the call. 670 01:25:49,979 --> 01:25:51,439 Subject moving west. 671 01:25:54,358 --> 01:25:55,818 - Now, boss? - Not yet. 672 01:26:04,577 --> 01:26:05,870 You should've left already. 673 01:26:07,413 --> 01:26:09,332 No, our orders are to stay until the end. 674 01:26:10,374 --> 01:26:11,876 I think this is the end. 675 01:26:12,209 --> 01:26:13,544 They got him at the bus station. 676 01:26:13,627 --> 01:26:14,628 What if we got it wrong? 677 01:26:17,381 --> 01:26:19,216 He's asking to be taken to Number One. 678 01:26:26,390 --> 01:26:28,142 Says he knows a way into the Closed Zone. 679 01:26:34,815 --> 01:26:35,816 Gabriel? 680 01:26:37,485 --> 01:26:38,569 You know him? 681 01:26:39,195 --> 01:26:40,404 He was a student of mine. 682 01:26:43,115 --> 01:26:44,408 So, What do we do now? 683 01:26:45,993 --> 01:26:47,703 Deliver the message to Number One. 684 01:26:50,498 --> 01:26:51,999 Subject moving north. 685 01:27:04,220 --> 01:27:05,554 Subject traveling. 686 01:27:09,725 --> 01:27:11,310 All units, remain out of sight. 687 01:27:32,873 --> 01:27:34,041 It's the Pilsen brothel. 688 01:27:37,837 --> 01:27:39,088 Follow her upstairs. 689 01:28:05,239 --> 01:28:06,407 Now we go. 690 01:28:08,492 --> 01:28:09,994 - All right! - Move, move, move! 691 01:28:58,667 --> 01:28:59,752 Hello, Gabriel. 692 01:29:02,796 --> 01:29:03,839 How... 693 01:29:04,298 --> 01:29:05,341 how do you know my name? 694 01:29:07,718 --> 01:29:08,761 Now. 695 01:29:08,844 --> 01:29:10,471 - Down! Come on! Don't move! - Gun! 696 01:29:28,781 --> 01:29:30,449 Stand down until I arrive. 697 01:29:54,765 --> 01:29:55,933 You know this place? 698 01:29:57,017 --> 01:29:58,018 No. 699 01:30:08,654 --> 01:30:10,239 Hooker is a history buff. 700 01:30:29,049 --> 01:30:30,718 Clip's empty. I don't get it. 701 01:30:37,683 --> 01:30:38,684 Huh. 702 01:30:43,439 --> 01:30:44,815 Only picture on the wall. 703 01:31:03,250 --> 01:31:04,251 This us? 704 01:31:44,833 --> 01:31:46,126 It's her own setup. 705 01:32:18,492 --> 01:32:21,245 Communication line to the Closed Zone is now open. 706 01:32:31,839 --> 01:32:33,799 Name, rank, department. 707 01:32:33,882 --> 01:32:35,467 Mulligan, William. 708 01:32:35,551 --> 01:32:38,804 Commander. Pilsen Special Branch. 709 01:32:42,349 --> 01:32:44,727 Let's begin the debrief. Proceed. 710 01:32:45,561 --> 01:32:49,606 The computer we found contained all names, aliases and locations 711 01:32:49,690 --> 01:32:51,233 of the Chicago network. 712 01:32:52,025 --> 01:32:55,654 This communication sent some years before restrictions. 713 01:32:56,488 --> 01:32:58,991 Proof of a national network. 714 01:33:03,454 --> 01:33:05,372 The computer belonged to the prostitute? 715 01:33:05,456 --> 01:33:06,457 Number One. 716 01:33:07,082 --> 01:33:09,168 She recorded her interactions with her johns 717 01:33:09,251 --> 01:33:12,671 and sent relevant information out through the network's chain. 718 01:33:13,672 --> 01:33:17,634 Her second in command was Charles Rittenhouse, communications, 719 01:33:17,718 --> 01:33:21,764 responsible for activating the operation known as Phoenix. 720 01:33:22,139 --> 01:33:23,182 Go. Get in. 721 01:33:23,515 --> 01:33:26,602 Number three, Patrick Ellison, operations. 722 01:33:26,685 --> 01:33:28,562 - Before demobilization... - Wait here. 723 01:33:28,645 --> 01:33:30,898 ...Marine Corps, ordnance. 724 01:33:31,565 --> 01:33:34,443 Wait, wait. No. I'm staying with you. I'm staying with you! 725 01:33:37,070 --> 01:33:42,117 Number four, Raul Casil/as, materials and transport. 726 01:33:42,201 --> 01:33:44,995 Foreman at the Pilsen Auto Yards. 727 01:33:46,622 --> 01:33:48,832 Systems analyst Ivan Leviev 728 01:33:48,916 --> 01:33:50,918 hacked into our central surveillance database 729 01:33:51,001 --> 01:33:55,464 and tracked Deputy Mayor Robert Watts, the unwitting courier of the bomb. 730 01:33:57,299 --> 01:34:01,053 Harrison Ma, a medical student before the closures, 731 01:34:01,136 --> 01:34:04,473 developed a procedure to remove identity implants, 732 01:34:04,556 --> 01:34:08,060 enabling the cell to remain invisible to tracker drones. 733 01:34:09,102 --> 01:34:12,606 These were the principals hiding in plain sight 734 01:34:12,689 --> 01:34:15,901 who enabled the cell to carry out the attack on Soldier Field. 735 01:34:15,984 --> 01:34:18,654 The search for militant suspects has accelerated. 736 01:34:19,321 --> 01:34:23,325 An unidentified female resident is reported to have been shot and killed. 737 01:34:23,408 --> 01:34:25,285 But once we had their Number One, 738 01:34:25,369 --> 01:34:27,287 they knew we had them, too. 739 01:35:09,413 --> 01:35:10,998 The Chicago network... 740 01:35:12,708 --> 01:35:13,876 is neutralized. 741 01:35:26,597 --> 01:35:28,265 What was her name and background? 742 01:35:29,433 --> 01:35:32,644 Her name was Priscilla Scott. 743 01:35:33,437 --> 01:35:36,690 She was a history teacher at Pilsen Elementary. 744 01:35:37,858 --> 01:35:41,695 She was off the grid for nine years, so there's nothing else we know about her. 745 01:35:48,035 --> 01:35:49,661 A prostitute. Why? 746 01:35:49,745 --> 01:35:50,746 Access. 747 01:35:51,914 --> 01:35:56,418 She groomed her clients very carefully, procured members of the Unity government, 748 01:35:56,501 --> 01:36:00,130 and manipulated them into divulging classified information, 749 01:36:00,213 --> 01:36:04,217 which she recorded with her concealed wire. 750 01:36:06,011 --> 01:36:07,262 Play the tape, please. 751 01:36:08,430 --> 01:36:10,307 Can you imagine what they do down there? 752 01:36:11,642 --> 01:36:13,018 Stripping everything. 753 01:36:13,352 --> 01:36:15,520 Every crevasse. Fracking to the power of ten. 754 01:36:15,604 --> 01:36:16,897 Taking it all off planet. 755 01:36:17,773 --> 01:36:18,941 You felt those earthquakes. 756 01:36:20,108 --> 01:36:21,610 They'll crawl. They stand. 757 01:36:21,985 --> 01:36:22,986 It's all the same to them. 758 01:36:23,528 --> 01:36:25,489 They have this network of tunnels under the surface-- 759 01:36:25,572 --> 01:36:27,866 Wait. You've been inside the Closed Zone? 760 01:36:27,950 --> 01:36:30,327 No, not me. The commissioner. 761 01:36:31,161 --> 01:36:32,537 He's the guy with the access. 762 01:36:34,498 --> 01:36:36,833 Well, then We better get business out of the way. 763 01:36:38,919 --> 01:36:41,129 Yeah, it's a big deal. 764 01:36:42,214 --> 01:36:44,049 How often do they come out of the Closed Zone? 765 01:36:45,801 --> 01:36:48,303 Robert Watts, he's just this alderman's bagman, 766 01:36:48,387 --> 01:36:50,639 but he'll be handling them out at the rally. 767 01:36:50,722 --> 01:36:52,349 Greeting them, taking them in. 768 01:36:52,891 --> 01:36:54,685 That's an incredible responsibility. 769 01:36:54,768 --> 01:36:58,772 Mm-hmm. What if I told you that the roach governor may be one of them? 770 01:37:00,232 --> 01:37:02,192 - Oh... - Stop the tape, please. 771 01:37:03,360 --> 01:37:04,528 Eugene. 772 01:37:07,239 --> 01:37:09,408 Our own chain of command was compromised. 773 01:37:18,041 --> 01:37:19,292 What about you? 774 01:37:20,752 --> 01:37:22,004 What about me? 775 01:37:26,967 --> 01:37:28,176 You live in this neighborhood. 776 01:37:29,344 --> 01:37:30,345 Yes. 777 01:37:33,807 --> 01:37:35,017 These are your people. 778 01:37:52,743 --> 01:37:55,287 Evidence will be analyzed by the Legislature. 779 01:37:55,370 --> 01:37:57,289 In the meantime, as acting commissioner, 780 01:37:57,372 --> 01:38:00,125 you are to report to the Closed Zone for further orders. 781 01:38:00,208 --> 01:38:01,209 No more questions. 782 01:38:13,805 --> 01:38:15,348 Loading up! 783 01:38:32,908 --> 01:38:34,826 Lines in a single file. 784 01:39:39,683 --> 01:39:40,684 Rafe's alive. 785 01:39:40,767 --> 01:39:41,852 Yeah, so what'? 786 01:39:43,812 --> 01:39:45,063 I don't mean nothing to him anymore. 787 01:39:45,147 --> 01:39:47,232 - You had a purpose. - There was no purpose. 788 01:39:47,816 --> 01:39:49,025 Rafe's plan failed. 789 01:39:52,112 --> 01:39:54,447 What if the plan was to fail? 790 01:40:03,373 --> 01:40:06,751 Like I said, you work for me now. 791 01:40:13,383 --> 01:40:14,885 And what do you want me to do with this? 792 01:40:16,469 --> 01:40:18,805 Did you pay attention in history class, Gabriel? 793 01:40:23,185 --> 01:40:25,812 Beware of Greeks bearing gifts. 794 01:40:28,732 --> 01:40:29,733 Now, get out. 795 01:40:39,534 --> 01:40:43,330 Commissioner Mulligan. They made you the big man, Bill. 796 01:40:43,413 --> 01:40:45,957 Look out for us when you get down there, Commissioner. 797 01:41:49,020 --> 01:41:50,021 Here we are. 798 01:41:50,105 --> 01:41:53,942 Oh, Lord. Johnny, no. Well, I'm all sweaty. 799 01:41:54,025 --> 01:41:56,403 - Come on, baby, you look beautiful. - No... 800 01:42:01,908 --> 01:42:03,410 - Priss, Charles! - Hi! 801 01:42:03,493 --> 01:42:05,620 Words of advice from a history teacher 802 01:42:05,704 --> 01:42:07,205 to the future generation? 803 01:42:07,289 --> 01:42:10,583 Hi, baby Gabriel. I can't wait to cuddle you. 804 01:42:10,667 --> 01:42:12,627 That's not advice. 805 01:42:29,394 --> 01:42:30,937 Bill, how about you? 806 01:42:31,021 --> 01:42:33,815 I'm off duty, John. You got a problem, call 911. 807 01:42:33,898 --> 01:42:35,442 Get up here. You know Priss. 808 01:42:36,026 --> 01:42:37,360 She teaches at the school with my wife. 809 01:42:37,444 --> 01:42:39,029 - Hi. How are you? - Priss. 810 01:42:39,112 --> 01:42:40,655 Bill, any advice? 811 01:42:40,739 --> 01:42:42,532 Oh, yeah. 812 01:42:42,615 --> 01:42:45,535 Teacher or cop, kid? You got to make a choice. 813 01:42:45,618 --> 01:42:47,412 Whatever you are, be a good one. 814 01:42:55,754 --> 01:42:57,922 You got a hell of a family here, kid. 815 01:42:58,006 --> 01:43:01,092 - Thank you. - And not just them. All of us. 816 01:43:01,176 --> 01:43:03,219 Pilsen's got you covered. 817 01:43:03,595 --> 01:43:04,971 The future is yours, kid. 818 01:44:07,867 --> 01:44:09,202 Confirming rank and identity. 819 01:44:09,285 --> 01:44:10,703 Commissioner William Mulligan. 820 01:44:10,787 --> 01:44:12,372 Security clearance complete. 821 01:44:12,914 --> 01:44:13,915 Prepare for descent. 822 01:44:13,998 --> 01:44:16,292 Fifteen seconds. Guidance is internal. 823 01:44:16,835 --> 01:44:20,547 Twelve, eleven, ten, nine... 824 01:44:20,630 --> 01:44:23,007 Ignition sequence start. 825 01:44:23,091 --> 01:44:28,221 Six, five, four, three, two, one. 826 01:44:28,304 --> 01:44:29,305 Drop. 827 01:44:31,349 --> 01:44:32,350 Light a match. 828 01:44:33,309 --> 01:44:34,310 Ignite a war. 829 01:44:35,478 --> 01:44:38,731 Long as we fight back, we got a chance. 62216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.