All language subtitles for Weekly Idol Uhm Jung Hwa 2 Feature_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,635 --> 00:00:02,802 "'D.I.S.C.O' by Uhm Junghwa" 2 00:00:04,071 --> 00:00:06,071 "1 second of hesitation" 3 00:00:06,270 --> 00:00:07,780 "She caught the rhythm" 4 00:00:09,003 --> 00:00:11,752 "The choreography is in perfect unison again" 5 00:00:12,030 --> 00:00:14,659 "This person looks uneasy" 6 00:00:16,132 --> 00:00:19,100 "There are no flaws in sight, except for the head dancer" 7 00:00:19,785 --> 00:00:22,351 "Don't look at the head dancer, look at me" 8 00:00:24,233 --> 00:00:26,951 "'Festival' by Uhm Junghwa" 9 00:00:29,905 --> 00:00:31,901 "Laughing" 10 00:00:33,307 --> 00:00:36,197 "Filled with excitement" 11 00:00:37,638 --> 00:00:41,116 "This is so exciting" 12 00:00:41,705 --> 00:00:43,145 "It's an exciting party in the basement" 13 00:00:43,230 --> 00:00:44,352 Wait a minute. 14 00:00:44,437 --> 00:00:44,875 "It's an exciting party in the basement" 15 00:00:45,828 --> 00:00:48,887 "There's no stopping Junghwa" 16 00:00:48,972 --> 00:00:52,082 -Why? -We'll give you extra five seconds. 17 00:00:52,167 --> 00:00:54,818 I was so surprised. 18 00:00:54,903 --> 00:00:58,068 I was so surprised at the Uhm Project. 19 00:00:58,406 --> 00:01:00,422 "It's a festival of facial expressions" 20 00:01:00,507 --> 00:01:02,287 We were so surprised. 21 00:01:02,505 --> 00:01:04,245 It's meant to be really bright and lively. 22 00:01:04,330 --> 00:01:08,788 -We know there aren't any mistakes. -We just want to give you 5 more seconds. 23 00:01:08,873 --> 00:01:09,394 "They're giving her more airtime" 24 00:01:09,545 --> 00:01:10,426 "She smiles again" 25 00:01:10,511 --> 00:01:13,169 -We were so surprised. -We're just so happy. 26 00:01:13,254 --> 00:01:16,952 -I was so surprised. -They brought the performance to life. 27 00:01:17,307 --> 00:01:18,315 "Their practices have paid off" 28 00:01:18,400 --> 00:01:20,479 We will continue now. Please play the music! 29 00:01:21,047 --> 00:01:23,710 "'Festival' by Uhm Junghwa" 30 00:01:25,466 --> 00:01:27,977 "They've gotten more energetic" 31 00:01:28,062 --> 00:01:30,756 "Their getting excited like there's no tomorrow" 32 00:01:31,370 --> 00:01:33,585 "Highly satisfied" 33 00:01:34,531 --> 00:01:35,850 "A happy virus that transcends the TV screens" 34 00:01:35,935 --> 00:01:37,666 This is a real festival. 35 00:01:37,751 --> 00:01:39,089 "A happy virus that transcends the TV screens" 36 00:01:40,564 --> 00:01:41,809 That's so good. 37 00:01:42,388 --> 00:01:44,773 "'I Don't Know' by Uhm Junghwa" 38 00:01:45,511 --> 00:01:49,394 "Quickly switching to sexy mode" 39 00:01:49,523 --> 00:01:54,042 "Sexy and provocative" 40 00:01:55,449 --> 00:01:56,648 This is really good. 41 00:01:56,928 --> 00:01:59,320 "'Pupil' by Uhm Junghwa" 42 00:02:00,274 --> 00:02:04,101 "A woman of many charms, she can switch in an instant" 43 00:02:06,564 --> 00:02:08,130 "Trying to appeal to huge fans Donny and Conny" 44 00:02:08,215 --> 00:02:09,619 I'm sorry. 45 00:02:11,172 --> 00:02:13,332 "Diva Uhm's greatest weapon, her powerful gaze" 46 00:02:14,016 --> 00:02:16,367 "'Ending Credit' by Uhm Junghwa" 47 00:02:17,575 --> 00:02:19,976 "In a moment, the formation becomes a mess" 48 00:02:21,327 --> 00:02:23,773 "Junghwa's greatest fan collapses again" 49 00:02:27,697 --> 00:02:31,320 "Powerful and passionate" 50 00:02:33,849 --> 00:02:35,490 "This is why legends are legends" 51 00:02:35,575 --> 00:02:37,046 Are you all right? 52 00:02:37,302 --> 00:02:39,675 "I'm all right" 53 00:02:41,462 --> 00:02:43,837 "Queen Junghwa, you have captivated us" 54 00:02:44,538 --> 00:02:47,032 "'Rose of Betrayal' by Uhm Junghwa" 55 00:02:48,121 --> 00:02:50,916 "The choreography becomes more intense as times passes by" 56 00:02:51,165 --> 00:02:54,617 Hang in there, Uhm Junghwa and Uhm Project! I love this! 57 00:02:55,193 --> 00:02:59,243 "She repays the love she receives through her charisma" 58 00:03:00,205 --> 00:03:03,008 "'Festival' by Uhm Junghwa" 59 00:03:04,430 --> 00:03:07,638 "A burst of adrenaline" 60 00:03:07,724 --> 00:03:11,817 "The fan, infected by the happy virus, joins the stage" 61 00:03:12,733 --> 00:03:15,569 "Welcome to the happy Uhm-world" 62 00:03:15,768 --> 00:03:18,293 "Please be happy, everyone" 63 00:03:18,986 --> 00:03:21,765 "His eyes, nose and lips are wide open" 64 00:03:22,482 --> 00:03:24,977 "An uncontrollable sense of excitement" 65 00:03:25,088 --> 00:03:26,637 I'm having so much fun. 66 00:03:27,539 --> 00:03:29,726 Random Play Dance, success! 67 00:03:29,811 --> 00:03:30,740 "Uhm Junghwa perfectly succeeds Random Play Dance" 68 00:03:31,281 --> 00:03:34,016 "Their practice paid off" 69 00:03:34,101 --> 00:03:36,101 "Out of energy" 70 00:03:36,186 --> 00:03:38,013 -Uhm Project... -Your back... 5108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.