Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,067 --> 00:00:01,267
This is the last one.
2
00:00:01,334 --> 00:00:03,401
This is the icon of Weekly Idol.
3
00:00:03,934 --> 00:00:05,101
It's called Double Speed Dance.
4
00:00:05,200 --> 00:00:06,367
"Double Speed Dance"
5
00:00:06,534 --> 00:00:07,968
It's called Double Speed Dance.
6
00:00:08,434 --> 00:00:09,467
"Oh yes! We welcome you,
Double Speed Dance"
7
00:00:09,601 --> 00:00:10,768
Thank goodness.
8
00:00:10,968 --> 00:00:11,968
-Why?
-Because we still have that.
9
00:00:12,834 --> 00:00:14,268
"Happy"
10
00:00:14,334 --> 00:00:19,168
Shall we listen to the song which
they'll dance for the Double Speed Dance?
11
00:00:19,300 --> 00:00:20,234
Which song is it?
12
00:00:22,133 --> 00:00:24,067
"They let the variety show rookies
have a taste of Double Speed Dance"
13
00:00:24,133 --> 00:00:25,433
"They've only just heard about it before"
14
00:00:25,534 --> 00:00:26,468
It's easy.
15
00:00:27,367 --> 00:00:29,901
"They start to dance"
16
00:00:29,968 --> 00:00:31,535
"Wavering eyes"
17
00:00:32,033 --> 00:00:33,667
-It's "Limitless".
-You can do this, can't you?
18
00:00:33,767 --> 00:00:34,900
-Oh my god.
-You can do this, right?
19
00:00:34,968 --> 00:00:36,569
-Wow. It's really fast.
-We can do this.
20
00:00:36,634 --> 00:00:38,301
We can do this.
21
00:00:38,400 --> 00:00:40,967
You should succeed
and end this section perfectly.
22
00:00:41,033 --> 00:00:41,634
-Yes.
-Yes.
23
00:00:41,701 --> 00:00:42,734
A nice ending.
24
00:00:42,801 --> 00:00:44,502
-Let's do this well.
-Okay.
25
00:00:44,601 --> 00:00:46,768
All right. Drop the beat.
26
00:00:47,868 --> 00:00:50,435
"'Limitless' by NCT 127"
27
00:00:52,479 --> 00:00:54,247
"Uniform"
28
00:00:54,342 --> 00:00:56,310
This is their new song, isn't it?
29
00:00:56,400 --> 00:00:57,567
"Power"
30
00:00:58,334 --> 00:01:00,202
"He opens the act with his charming moves"
31
00:01:00,300 --> 00:01:01,700
Just a bit more. Wow.
32
00:01:02,034 --> 00:01:04,368
"They change their formation
in a blink of an eye"
33
00:01:07,834 --> 00:01:10,001
"Despite the choreography being difficult"
34
00:01:10,100 --> 00:01:12,934
"They still exude their vibe as idols"
35
00:01:13,267 --> 00:01:14,734
They have a lot of detailed movements.
36
00:01:17,930 --> 00:01:20,797
"They have endless power
and don't get tired easily"
37
00:01:23,437 --> 00:01:25,071
Good. Good.
38
00:01:26,410 --> 00:01:28,844
"Screaming"
39
00:01:28,909 --> 00:01:29,577
Good.
40
00:01:30,933 --> 00:01:33,100
"The movements need to be done
much faster now"
41
00:01:34,367 --> 00:01:37,601
"Nothing can be more intense than this"
42
00:01:37,667 --> 00:01:39,867
"But they maintain their uniformity"
43
00:01:41,767 --> 00:01:44,234
"A facial expression
suitable for stage performance"
44
00:01:44,334 --> 00:01:46,701
They're starting again.
45
00:01:46,834 --> 00:01:47,967
"Intense"
46
00:01:52,501 --> 00:01:55,202
"Replaying the cool part"
47
00:01:55,801 --> 00:01:57,201
Enjoy it!
48
00:01:57,467 --> 00:01:59,268
Something fell on the stage.
49
00:01:59,367 --> 00:02:02,001
"'Limitless" becomes twice cooler
due to the Double Speed Dance"
50
00:02:02,801 --> 00:02:05,302
"But they lose energy twice faster"
51
00:02:06,834 --> 00:02:09,201
"Their groans get louder"
52
00:02:11,592 --> 00:02:13,326
"They still look happy
despite being exhausted"
53
00:02:17,222 --> 00:02:19,856
"The rookies from SM are famous
for their group dance"
54
00:02:21,226 --> 00:02:23,927
"Another evidence of why
they're famous for that"
55
00:02:24,757 --> 00:02:27,257
"Wake the sleeping fans"
56
00:02:28,665 --> 00:02:30,932
"They win the heart of the girls
out there"
57
00:02:31,321 --> 00:02:32,154
Good.
58
00:02:32,272 --> 00:02:34,073
"They are continuously amazed"
59
00:02:35,501 --> 00:02:38,168
"They were just kids a moment ago"
60
00:02:39,234 --> 00:02:40,035
Okay.
61
00:02:41,400 --> 00:02:43,368
"He is the image of a cool guy"
62
00:02:46,167 --> 00:02:48,334
"They displayed perfect dancing skills
without any flaws"
63
00:02:51,200 --> 00:02:52,333
"They are still energetic until the end"
64
00:02:52,434 --> 00:02:54,601
They are so energetic!
65
00:02:54,734 --> 00:02:58,001
They must be tired.
There are so many movements in this song.
66
00:03:04,234 --> 00:03:06,068
"They pretend to be fine"
67
00:03:07,667 --> 00:03:10,268
"They created perfect lines as if
they used a ruler"
68
00:03:10,534 --> 00:03:13,667
-You can do this!
-Good!
69
00:03:15,334 --> 00:03:16,701
Good. You're doing a great job.
70
00:03:16,767 --> 00:03:18,834
"The painful dance is about to end"
71
00:03:21,033 --> 00:03:23,100
"I'll report on you, NCT"
72
00:03:23,200 --> 00:03:25,534
"I'll report that you're now in my heart"
73
00:03:27,501 --> 00:03:30,202
"We did our best"
74
00:03:30,234 --> 00:03:32,601
You're amazing!
75
00:03:32,701 --> 00:03:33,569
"Ran out of energy"
76
00:03:33,701 --> 00:03:36,235
We didn't know you have
this much choreographies.
77
00:03:36,334 --> 00:03:37,768
Wow.
78
00:03:37,868 --> 00:03:40,602
I think I've never seen a dance
with that many movements before.
79
00:03:40,667 --> 00:03:44,268
Just dancing it at normal speed is hard.
You must have had a harder time, right?
80
00:03:44,367 --> 00:03:45,134
-Right?
-Yes.
81
00:03:45,528 --> 00:03:47,329
How do you feel after doing
the Double Speed Dance?
82
00:03:47,467 --> 00:03:49,335
We didn't know that
we have this many movements.
83
00:03:49,968 --> 00:03:52,902
It's more than expected. It's really hard.
84
00:03:52,988 --> 00:03:55,655
Even the leather from Yuta's shoes
came off.
85
00:03:55,901 --> 00:03:56,735
"His shoes reflect how he's feeling"
86
00:03:56,801 --> 00:03:58,468
-It's in tatters.
-He was dancing really hard.
87
00:03:58,527 --> 00:04:01,494
I'd like to say again that
NCT is really amazing.
88
00:04:01,567 --> 00:04:04,034
-Thank you.
-Thank you.
6315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.