All language subtitles for Trust (2018) - 01x01 - The House of Getty.720p-NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,660 _ 2 00:00:27,376 --> 00:00:30,546 (INSECTS TRILLING) 3 00:00:37,516 --> 00:00:39,346 (PANTING) 4 00:00:39,386 --> 00:00:41,316 ♪ ♪ 5 00:01:00,786 --> 00:01:02,536 ♪ Wow! ♪ 6 00:01:09,046 --> 00:01:12,586 (CASH REGISTER CLINKS, COINS JANGLE, PAPER RIPS) 7 00:01:12,616 --> 00:01:14,256 (NOISES REPEAT RHYTHMICALLY) 8 00:01:16,186 --> 00:01:18,086 ("MONEY" BY PINK FLOYD PLAYING) 9 00:01:19,626 --> 00:01:21,556 (INDISTINCT CHATTER) 10 00:01:31,066 --> 00:01:32,966 ♪ ♪ 11 00:01:45,526 --> 00:01:48,086 ♪ Money ♪ 12 00:01:48,116 --> 00:01:49,716 ♪ Get away ♪ 13 00:01:49,756 --> 00:01:51,326 - WOMAN: Hey, guys. - BOTH: Hey! 14 00:01:51,356 --> 00:01:53,876 ♪ Get a good job with more pay ♪ 15 00:01:53,926 --> 00:01:56,426 - (WOMAN SINGING ALONG) - ♪ And you're okay ♪ 16 00:01:58,056 --> 00:02:00,746 - ♪ Money ♪ - (CHEERING) 17 00:02:01,296 --> 00:02:03,966 ♪ It's a gas ♪ 18 00:02:04,666 --> 00:02:06,306 - (OTHERS SINGING ALONG) - ♪ Grab that cash ♪ 19 00:02:06,336 --> 00:02:09,976 ♪ With both hands and make a stash ♪ 20 00:02:10,006 --> 00:02:11,806 JACQUELINE: George! 21 00:02:11,846 --> 00:02:15,766 ♪ New car, caviar, four-star daydream ♪ 22 00:02:15,826 --> 00:02:20,386 - ♪ Think I'll buy me a football team ♪ - George! 23 00:02:25,466 --> 00:02:27,596 ♪ Money ♪ 24 00:02:27,966 --> 00:02:30,306 - ♪ Get back ♪ - George! 25 00:02:31,666 --> 00:02:33,546 ♪ I'm all right, Jack ♪ 26 00:02:33,606 --> 00:02:35,066 - ♪ Keep your hands off my stack ♪ - George! 27 00:02:35,096 --> 00:02:37,896 Open the goddamn door! 28 00:02:37,966 --> 00:02:39,866 - George! - ♪ Money... ♪ 29 00:02:39,906 --> 00:02:41,106 Stop it! 30 00:02:41,136 --> 00:02:44,706 Jesus Christ, open the fucking door! 31 00:02:44,766 --> 00:02:45,986 Come on! 32 00:02:46,066 --> 00:02:49,066 I said just leave me alone! 33 00:02:49,576 --> 00:02:53,406 George! Open the goddamn door! 34 00:02:53,486 --> 00:02:55,616 George, talk to me. 35 00:02:55,716 --> 00:02:57,606 Talk to me. Come on. 36 00:02:57,756 --> 00:02:59,296 - (KNOCKING ON DOOR) - George! 37 00:02:59,346 --> 00:03:01,356 George, let me in. 38 00:03:01,386 --> 00:03:03,416 - George. - George, come on. 39 00:03:03,456 --> 00:03:06,476 Let me in. Talk to me. 40 00:03:07,066 --> 00:03:09,296 - George! Open! - George! 41 00:03:09,336 --> 00:03:10,296 Shit. 42 00:03:10,336 --> 00:03:12,206 - George, no! - No, no. 43 00:03:12,236 --> 00:03:14,036 - No! - BOTH: George! 44 00:03:14,076 --> 00:03:16,476 No, no, no, no, no! 45 00:03:16,506 --> 00:03:17,806 (ALL YELLING) 46 00:03:17,846 --> 00:03:19,876 (GRUNTS LOUDLY) 47 00:03:19,906 --> 00:03:21,446 (ALL YELLING) 48 00:03:21,476 --> 00:03:23,986 No! No! 49 00:03:24,016 --> 00:03:25,186 What? 50 00:03:28,216 --> 00:03:30,686 - (GRUNTS) - (SCREAMS) 51 00:03:32,426 --> 00:03:34,356 (CROW CAWING) 52 00:03:40,596 --> 00:03:42,536 ♪ ♪ 53 00:04:03,286 --> 00:04:07,226 MAN: Good morning. How are you? 54 00:04:10,436 --> 00:04:13,406 (ON RECORD): Good morning. How are you? 55 00:04:15,766 --> 00:04:19,936 Good morning. How are you? 56 00:04:22,096 --> 00:04:23,916 - Good morn... - (RECORD SKIPS) 57 00:04:23,976 --> 00:04:26,206 (MAN SPEAKING MANDARIN ON RECORD) 58 00:04:26,596 --> 00:04:28,316 Repeat. 59 00:04:28,366 --> 00:04:31,716 Good morning. How are you? 60 00:04:31,986 --> 00:04:34,716 (MAN SPEAKING MANDARIN ON RECORD) 61 00:04:37,416 --> 00:04:39,216 Repeat. 62 00:04:39,266 --> 00:04:42,566 Good morning. How are you? 63 00:04:42,596 --> 00:04:43,666 (MAN SPEAKING MANDARIN ON RECORD) 64 00:04:43,696 --> 00:04:47,136 (REPEATS MANDARIN PHRASES) 65 00:04:47,766 --> 00:04:49,706 MAN (ON RECORD): Repeat. 66 00:04:49,766 --> 00:04:53,346 Good morning. How are you? 67 00:04:53,516 --> 00:04:56,886 (MAN SPEAKING MANDARIN ON RECORD) 68 00:04:59,806 --> 00:05:02,976 MAN (ON RECORD): I hope you slept well, sir. 69 00:05:03,016 --> 00:05:04,946 (GRUNTS) 70 00:05:04,986 --> 00:05:07,916 (MAN SPEAKING MANDARIN ON RECORD) 71 00:05:07,956 --> 00:05:12,326 (SPEAKING MANDARIN) 72 00:05:12,356 --> 00:05:16,396 MAN (ON RECORD): Repeat. I hope you slept well, sir. 73 00:05:16,496 --> 00:05:18,666 (SPEAKING MANDARIN) 74 00:05:22,666 --> 00:05:25,946 Ever anything useful on those records? 75 00:05:26,266 --> 00:05:29,426 I want you to perform fellatio. 76 00:05:30,696 --> 00:05:33,826 I know where the bodies are buried. 77 00:05:34,006 --> 00:05:38,106 Don't lowball me, you slinty-eyed, little shit. 78 00:05:38,376 --> 00:05:40,446 Know the Chinese for any of that, Bullimore? 79 00:05:40,476 --> 00:05:42,316 I regret not, sir. 80 00:05:47,486 --> 00:05:50,086 So, what have we got? 81 00:05:50,556 --> 00:05:53,016 The preliminary report reveals 82 00:05:53,036 --> 00:05:57,866 that George had amphetamines, alcohol, and... 83 00:05:58,916 --> 00:06:02,116 various barbiturates in his system at the time of death. 84 00:06:02,846 --> 00:06:04,976 If the wounds to his chest didn't kill him, 85 00:06:04,996 --> 00:06:07,336 then that particular cocktail 86 00:06:07,376 --> 00:06:08,856 likely would've done it for him, anyway. 87 00:06:08,896 --> 00:06:10,466 (MUFFLED): Wounds? 88 00:06:10,646 --> 00:06:13,496 Self-inflicted with... 89 00:06:13,866 --> 00:06:16,026 - a barbecue fork. - George! 90 00:06:16,216 --> 00:06:19,016 Self-inflicted? What are you saying? 91 00:06:19,586 --> 00:06:20,926 George killed himself, sir. 92 00:06:20,966 --> 00:06:23,336 No, I will not have suicide. 93 00:06:23,416 --> 00:06:26,026 - I will not have that. Do you hear me? - Yes, sir. 94 00:06:26,956 --> 00:06:28,656 Leave it with me. 95 00:06:30,236 --> 00:06:32,106 Towel. 96 00:06:46,916 --> 00:06:48,946 (GASPS) Oh, my God. 97 00:06:49,406 --> 00:06:51,226 How are you, Paul? 98 00:06:51,266 --> 00:06:52,886 Same as yesterday. 99 00:06:53,496 --> 00:06:57,026 But it-it is such a sad day, no? 100 00:06:57,796 --> 00:06:58,926 Coffee. 101 00:06:58,966 --> 00:07:00,196 - No milk. - BULLIMORE: Yes, sir. 102 00:07:08,136 --> 00:07:09,776 (CLEARS THROAT) 103 00:07:11,766 --> 00:07:14,206 (BULLIMORE CLEARS THROAT) 104 00:07:14,236 --> 00:07:16,706 BULLIMORE: If you'll excuse me, sir. The price of the Times 105 00:07:16,736 --> 00:07:19,086 increased by a tuppence over the weekend. 106 00:07:22,286 --> 00:07:24,066 PAUL: So it has, goddamn it. 107 00:07:24,116 --> 00:07:25,326 Hmm. 108 00:07:25,356 --> 00:07:29,296 And has the quality of their shoddy journalism improved 109 00:07:29,316 --> 00:07:31,816 by tuppence? 110 00:07:32,126 --> 00:07:33,796 A full 15%. 111 00:07:33,826 --> 00:07:35,466 Do you suppose, Bullimore? 112 00:07:35,516 --> 00:07:37,066 I regret I am unable to say, sir. 113 00:07:37,096 --> 00:07:39,606 (GRUNTS) 114 00:07:41,836 --> 00:07:46,776 So, which of you... loves me best? 115 00:07:46,846 --> 00:07:48,106 - Aw... - (PAUL LAUGHS) 116 00:07:48,146 --> 00:07:49,446 (CHUCKLES) 117 00:07:49,476 --> 00:07:52,116 King Lear. Very good, Paul, very good. 118 00:07:52,146 --> 00:07:53,586 What? 119 00:07:53,616 --> 00:07:56,286 King Lear, the play. 120 00:07:57,186 --> 00:07:58,556 Shakespeare. 121 00:07:58,596 --> 00:07:59,956 - (SCOFFS) - Well... 122 00:07:59,986 --> 00:08:03,326 William Shakespeare wrote a tragedy called King Lear 123 00:08:03,356 --> 00:08:04,916 about an old king 124 00:08:04,966 --> 00:08:07,196 who divides up his kingdom between his daughters 125 00:08:07,226 --> 00:08:08,486 according to their love. 126 00:08:08,526 --> 00:08:10,936 An old king? Old? 127 00:08:11,716 --> 00:08:13,256 I... (LAUGHS) 128 00:08:13,336 --> 00:08:16,416 I'm not suggesting... you are-are not so old. 129 00:08:16,446 --> 00:08:17,596 (CHUCKLES) 130 00:08:17,626 --> 00:08:21,106 I suppose. It's, um, a strange play. 131 00:08:21,156 --> 00:08:24,056 It's not... it's not his best. 132 00:08:25,076 --> 00:08:27,416 Overrated, Shakespeare. 133 00:08:27,446 --> 00:08:31,026 (LAUGHING): Though his will amused me. 134 00:08:31,116 --> 00:08:35,986 He left his wife his second-best bed. 135 00:08:37,896 --> 00:08:42,336 To whom should I leave my second-best bed? 136 00:08:43,036 --> 00:08:45,236 Along with a billion dollars, of course. 137 00:08:45,726 --> 00:08:47,206 - (CHUCKLES) - Hmm? 138 00:08:47,976 --> 00:08:50,136 Paul, darling. 139 00:08:50,176 --> 00:08:52,806 I don't think there's any doubt who loves you the most. 140 00:08:52,846 --> 00:08:55,016 - PAUL: Really, my dear? - Oh, please. 141 00:08:55,046 --> 00:08:57,386 Is this really a day for one of your competitions, Paul? 142 00:08:57,776 --> 00:09:00,406 Nothing will come of nothing. 143 00:09:01,086 --> 00:09:02,616 Isn't that right, Von Block? 144 00:09:02,656 --> 00:09:04,316 Very good, Paul. 145 00:09:04,356 --> 00:09:06,686 Before you quote too much Lear, 146 00:09:06,746 --> 00:09:10,026 you might remember how that particular family drama ended. 147 00:09:10,276 --> 00:09:15,396 Murder, poisoning, suicide, and insanity, as I recall. 148 00:09:17,536 --> 00:09:19,036 An educated lady. 149 00:09:19,616 --> 00:09:22,456 Such a rarity at Sutton Place. 150 00:09:23,036 --> 00:09:26,206 Speaking of which, when does Teresa get here? 151 00:09:26,246 --> 00:09:28,576 - Teresa? - Not another one, for goodness' sake. 152 00:09:28,606 --> 00:09:31,246 I do not wish to be referred to as "another one," thank you. 153 00:09:31,286 --> 00:09:34,056 - Wh-Wh-Who is Teresa? - Oh, you'll meet her soon enough. 154 00:09:34,156 --> 00:09:35,756 She's very beautiful. 155 00:09:35,786 --> 00:09:37,656 No. 156 00:09:37,686 --> 00:09:39,526 No. No, this-this is too much. 157 00:09:39,556 --> 00:09:41,356 Paul, this is too much. 158 00:09:41,396 --> 00:09:43,656 No word, I'm afraid, sir. 159 00:09:43,696 --> 00:09:46,026 Oh, too bad. 160 00:09:46,066 --> 00:09:49,636 I was so looking forward to seeing her again. 161 00:09:50,366 --> 00:09:52,126 The most bewitching eyes. 162 00:09:53,306 --> 00:09:54,436 You know... 163 00:09:55,496 --> 00:09:58,076 I have the feeling... 164 00:09:58,376 --> 00:10:00,606 that Teresa loves me best. 165 00:10:01,616 --> 00:10:03,466 Ladies. 166 00:10:06,316 --> 00:10:08,616 Bullimore. 167 00:10:08,656 --> 00:10:11,416 Who the fuck is Teresa?! 168 00:10:11,456 --> 00:10:13,626 Yes, Bullimore, who the fuck is Teresa? 169 00:10:13,656 --> 00:10:15,626 African, I believe, madam. 170 00:10:17,126 --> 00:10:18,096 (GAGS) 171 00:10:18,126 --> 00:10:20,096 African? 172 00:10:20,926 --> 00:10:22,066 Now I've heard it all. 173 00:10:33,006 --> 00:10:34,946 (SWANS HONKING) 174 00:10:43,776 --> 00:10:45,136 PAUL: Like myself, 175 00:10:45,226 --> 00:10:48,766 George was an oil man through and through. 176 00:10:49,596 --> 00:10:51,426 He worked hard. 177 00:10:51,456 --> 00:10:52,966 He was diligent. 178 00:10:52,996 --> 00:10:54,406 He loved the business. 179 00:10:54,476 --> 00:10:56,496 (WHISPERING): Loved it so much he killed himself. 180 00:10:56,536 --> 00:10:57,696 (WHISPERING): With a fork. 181 00:10:57,736 --> 00:10:59,436 RONALD: How do you even do that? 182 00:11:00,156 --> 00:11:02,006 He was the son 183 00:11:02,646 --> 00:11:05,606 on whom the future of Getty Oil rested. 184 00:11:06,046 --> 00:11:09,336 With George lay all my hope 185 00:11:10,176 --> 00:11:14,996 for a successor who would carry on my work 186 00:11:15,496 --> 00:11:20,156 building the most financially successful company in the world. 187 00:11:20,776 --> 00:11:25,716 But fate and a terrible accident... 188 00:11:27,696 --> 00:11:30,946 ...denied him that opportunity. 189 00:11:31,506 --> 00:11:33,836 (SOBBING) 190 00:11:34,436 --> 00:11:36,136 She never met him. 191 00:11:36,176 --> 00:11:39,346 Speaking personally as his beloved father, 192 00:11:40,696 --> 00:11:42,906 I shall miss our phone calls. 193 00:11:55,856 --> 00:11:57,766 (INDISTINCT CHATTER) 194 00:12:04,036 --> 00:12:05,926 (DOOR OPENS) 195 00:12:07,666 --> 00:12:08,566 Shh. 196 00:12:08,636 --> 00:12:12,056 Thought I'd never get away. Hand it over. 197 00:12:12,606 --> 00:12:14,716 - Haven't you got anything harder? - What, are you kidding? 198 00:12:14,736 --> 00:12:16,976 I practically had to do a drug test before the old bastard 199 00:12:16,986 --> 00:12:18,316 - would let me in the front door. - Shh. 200 00:12:18,346 --> 00:12:20,516 GORDON: Careful. Bullimore will rat us out. 201 00:12:20,546 --> 00:12:22,016 Are you sticking around? 202 00:12:22,046 --> 00:12:23,786 RONALD: Why would I? 203 00:12:24,716 --> 00:12:27,606 He's not gonna ask me to step into George's shoes, is he? 204 00:12:27,966 --> 00:12:29,966 Barely even recognizes me. 205 00:12:30,106 --> 00:12:32,766 "Oh, Ronald. 206 00:12:32,886 --> 00:12:35,646 - The family disappointment." - (LAUGHTER) 207 00:12:35,686 --> 00:12:38,146 Anyway, I've got a movie shooting, probably. 208 00:12:38,176 --> 00:12:40,026 - You on the other hand... - Uh-uh, no way. 209 00:12:40,076 --> 00:12:42,086 I told him straight up, no way, Jose. 210 00:12:42,116 --> 00:12:43,196 - I'm busy. - RONALD: Brave. 211 00:12:43,236 --> 00:12:44,846 PAUL JR.: Yeah, so brave he had to rent Carnegie Hall 212 00:12:44,906 --> 00:12:47,116 - just to give himself an alibi. - Hey, guys. 213 00:12:47,166 --> 00:12:49,246 I booked Carnegie Hall because it is the world premiere 214 00:12:49,276 --> 00:12:51,396 - of my new symphony. - I'm busy that night. 215 00:12:51,436 --> 00:12:54,306 GORDON: How do you know? You don't even know... 216 00:12:54,336 --> 00:12:56,506 - (FAKE LAUGHS) Very funny. - (LAUGHS) 217 00:12:56,536 --> 00:12:58,606 So that leaves you. 218 00:12:58,636 --> 00:13:01,646 Wha... oh, me? Come on, come on. 219 00:13:01,676 --> 00:13:05,176 The old man hasn't said a word to me in almost two years. 220 00:13:05,346 --> 00:13:06,986 Mm-mm. 221 00:13:07,216 --> 00:13:08,846 I've done my time pumping gas. 222 00:13:08,876 --> 00:13:11,846 I've got, uh, I've got stuff to do. 223 00:13:11,886 --> 00:13:13,016 A lot of stuff. 224 00:13:15,156 --> 00:13:16,656 Stuff? 225 00:13:17,196 --> 00:13:19,296 - That's right. - A lot of stuff to do. 226 00:13:19,326 --> 00:13:20,426 Yeah, I bet you do. 227 00:13:20,446 --> 00:13:21,656 - Look at you, you're a mess. - Don't touch. 228 00:13:21,696 --> 00:13:23,306 - Don't touch me. - GORDON: You've got ashes all over... 229 00:13:23,336 --> 00:13:24,966 (SIGHS DEEPLY) 230 00:13:30,736 --> 00:13:34,606 The Rockefellers, the Vanderbilts, 231 00:13:34,636 --> 00:13:37,306 the Hearsts, even the Kennedys. 232 00:13:37,346 --> 00:13:41,116 Irish peasants, for God's sakes. They all managed it. 233 00:13:41,146 --> 00:13:43,346 You think that bastard Joe Kennedy 234 00:13:43,376 --> 00:13:47,416 would have countenanced simpering, idle wasters for children? 235 00:13:47,436 --> 00:13:49,176 No, sir. 236 00:13:49,456 --> 00:13:53,106 His legacy was war heroes, presidents, 237 00:13:53,156 --> 00:13:56,226 men with red blood and hot balls. 238 00:13:56,806 --> 00:13:59,316 What's to be my legacy, hmm? 239 00:13:59,876 --> 00:14:02,446 The Getty dynasty? 240 00:14:04,076 --> 00:14:06,756 Timmy, dead. 241 00:14:06,826 --> 00:14:09,166 George, dead. 242 00:14:09,246 --> 00:14:12,756 Ronald, pissing away what meager talent he possesses 243 00:14:12,816 --> 00:14:14,996 playing movie producer. 244 00:14:15,096 --> 00:14:18,006 Paul, a spineless drug addict. 245 00:14:18,686 --> 00:14:21,636 Gordon, you'll be delighted to learn, my dear, 246 00:14:21,676 --> 00:14:23,936 is writing a symphony. 247 00:14:23,986 --> 00:14:26,456 A fucking symphony! 248 00:14:27,196 --> 00:14:29,526 Is it to spite me, do you think? 249 00:14:29,596 --> 00:14:32,366 That they've so willfully turned their back to me, 250 00:14:32,406 --> 00:14:34,076 to the man who begat them? 251 00:14:34,096 --> 00:14:36,736 Who provided them with everything? 252 00:14:36,766 --> 00:14:37,846 - Everything! - Paul... 253 00:14:37,906 --> 00:14:42,216 Is this to be my legacy? My feckless progeny. 254 00:14:42,986 --> 00:14:45,956 Perfumed fucking wasters. 255 00:14:46,386 --> 00:14:48,896 I'll cut them out, I tell you, the lot of them. 256 00:14:48,956 --> 00:14:51,776 - Not a goddamn cent. - Paul, darling. 257 00:14:51,846 --> 00:14:54,186 (STRAINED BREATHING) 258 00:14:54,566 --> 00:14:57,296 You're mourning your son. 259 00:14:57,656 --> 00:14:58,756 Am I? 260 00:14:58,796 --> 00:15:00,616 Of course. 261 00:15:01,396 --> 00:15:02,966 Mm-hmm, it's okay. 262 00:15:03,406 --> 00:15:04,926 It's okay. 263 00:15:07,486 --> 00:15:09,086 It's okay. 264 00:15:09,276 --> 00:15:10,366 Is it? 265 00:15:10,506 --> 00:15:13,976 Yes. Yes. 266 00:15:26,956 --> 00:15:29,876 WOMAN: Yes, it has been a very trying time... 267 00:15:49,006 --> 00:15:50,506 Absolutely lovely. 268 00:15:58,216 --> 00:15:59,756 (CAR ENGINE IDLING) 269 00:15:59,786 --> 00:16:01,386 - (CAR DOOR CLOSES) - DRIVER: £2.60, mate. 270 00:16:01,416 --> 00:16:03,356 (COINS JINGLING) 271 00:16:05,356 --> 00:16:07,296 VICTORIA: Hopefully we can catch up at some point. 272 00:16:07,336 --> 00:16:08,496 - I hope so. - Absolutely. 273 00:16:08,526 --> 00:16:10,096 - Would be fantastic. Thank you so much. - Excuse me. 274 00:16:10,126 --> 00:16:11,196 - Okay, bye. - Good-bye. 275 00:16:11,226 --> 00:16:12,726 (SIGHS) 276 00:16:12,766 --> 00:16:14,446 Where do you get a drink around here? 277 00:16:14,486 --> 00:16:16,086 He'd charge you for a glass of fucking water. 278 00:16:16,116 --> 00:16:17,585 (LAUGHS) 279 00:16:17,586 --> 00:16:20,006 I've just, uh, I've just seen my brothers. 280 00:16:20,036 --> 00:16:23,806 Gordon doesn't want it, and the old man's blanking Ronald. 281 00:16:23,846 --> 00:16:25,476 Perfect. So? 282 00:16:27,546 --> 00:16:30,485 - You have to pick your moment. - This is the moment, isn't it? 283 00:16:30,486 --> 00:16:31,516 I guess, I just... 284 00:16:32,436 --> 00:16:35,386 I don't want to blow it. He's not big on second chances. 285 00:16:35,416 --> 00:16:37,896 He needs somebody. 286 00:16:38,256 --> 00:16:40,856 If it's not's them, it's you. 287 00:16:40,896 --> 00:16:43,196 Say what we agreed. Keep it simple. 288 00:16:45,266 --> 00:16:48,366 Okay... Okay. 289 00:17:00,046 --> 00:17:02,276 Are you clean? 290 00:17:02,946 --> 00:17:05,096 Eight months and 17 days. 291 00:17:07,196 --> 00:17:08,996 A new acquisition. 292 00:17:10,286 --> 00:17:12,856 Oh. It's very... nice. 293 00:17:14,926 --> 00:17:15,896 Nice? 294 00:17:18,646 --> 00:17:20,636 It's a Rubens, boy. 295 00:17:21,636 --> 00:17:23,436 Ah. 296 00:17:24,136 --> 00:17:25,936 He had a team of assistants 297 00:17:25,966 --> 00:17:29,236 who did all the hard work, and then he came in at the end 298 00:17:29,276 --> 00:17:32,546 and touched it up with a few strokes of brilliance. 299 00:17:33,246 --> 00:17:36,226 An assistant. (SCOFFS) 300 00:17:36,316 --> 00:17:38,386 That'd be nice. 301 00:17:40,576 --> 00:17:42,716 Well, that is what I wanted to talk to you about. 302 00:17:44,036 --> 00:17:46,786 Now, I believe that I am ready to get back into the business. 303 00:17:46,836 --> 00:17:47,896 (DOORS BANG OPEN) 304 00:17:47,926 --> 00:17:49,926 (CROWD MURMURING) 305 00:17:49,956 --> 00:17:51,826 ("GIMME SHELTER" BY THE ROLLING STONES PLAYING) 306 00:17:55,136 --> 00:17:57,336 ♪ Ooh... ♪ 307 00:18:03,876 --> 00:18:05,786 ♪ Ooh... ♪ 308 00:18:07,976 --> 00:18:09,046 Oh, my. 309 00:18:13,526 --> 00:18:15,656 LUCIANA: Who is he? 310 00:18:15,716 --> 00:18:17,486 Fasten your seatbelt, darling. 311 00:18:17,526 --> 00:18:18,986 Hey, Granddad. 312 00:18:19,026 --> 00:18:21,456 I'm sorry I'm late. 313 00:18:25,996 --> 00:18:27,366 Good gracious. 314 00:18:29,846 --> 00:18:31,636 My grandson. 315 00:18:31,666 --> 00:18:34,306 (CHEERS) 316 00:18:34,336 --> 00:18:36,756 Bellissimo. 317 00:18:37,476 --> 00:18:40,966 ♪ Oh, a storm is threatening ♪ 318 00:18:41,016 --> 00:18:44,546 ♪ My very life today ♪ 319 00:18:44,586 --> 00:18:48,386 ♪ If I don't get some shelter... ♪ 320 00:18:48,416 --> 00:18:49,686 Hey, what's the big deal? 321 00:18:49,716 --> 00:18:52,666 What's the big, the big deal? You just wander in, 322 00:18:52,696 --> 00:18:55,396 late, looking like a-a something out of a-a disco, 323 00:18:55,426 --> 00:18:56,826 - to your uncle's memorial. - The plane was delayed. 324 00:18:56,856 --> 00:18:58,236 Showing no respect for your grandfather. 325 00:18:58,266 --> 00:18:59,936 - I didn't have time to change. - Time to change? 326 00:18:59,966 --> 00:19:01,596 What are you even doing here at all? 327 00:19:01,726 --> 00:19:03,886 You're my dad. I haven't seen you in a year. 328 00:19:03,916 --> 00:19:05,666 Oh, just like that, just like that, out of the blue? 329 00:19:05,686 --> 00:19:08,256 Come on. You want something, don't you? 330 00:19:09,236 --> 00:19:11,006 I knew it. 331 00:19:11,046 --> 00:19:13,976 You're out of cash, aren't you? You come begging. 332 00:19:14,016 --> 00:19:15,296 Hey, it's not that. I'm here to see you. 333 00:19:15,326 --> 00:19:18,016 Well, don't come to me. Wrong guy. 334 00:19:18,046 --> 00:19:20,716 You want cash, you are in exactly the right place. 335 00:19:20,756 --> 00:19:22,186 You ask him in there. 336 00:19:22,216 --> 00:19:23,186 (ENGINE STARTS) 337 00:19:23,216 --> 00:19:25,726 Dad. Dad, come on. 338 00:19:31,526 --> 00:19:34,896 - (ALL GASP) - See his jeans? 339 00:19:34,936 --> 00:19:36,466 Bell-bottoms like a hippie. 340 00:19:36,506 --> 00:19:38,236 Paul will hate that more than anything. 341 00:19:41,166 --> 00:19:43,546 Poor boy doesn't seem to get on with his father at all. 342 00:19:43,636 --> 00:19:47,016 - BELINDA: No surprise there. - MARGOT: But why is he here? 343 00:19:51,886 --> 00:19:54,066 BELINDA: Do we really have to play for money? 344 00:19:54,196 --> 00:19:57,026 Hey, hey! Hey, oh! He-He's coming. 345 00:19:57,056 --> 00:19:58,326 - Ooh. - He's coming. 346 00:19:58,356 --> 00:19:59,996 - Oh, how fun. - My God, my hair is a mess. 347 00:20:01,176 --> 00:20:02,696 Whoa, hey. 348 00:20:02,776 --> 00:20:05,826 - Is my grandfather around? - Mr. Getty is working, sir. 349 00:20:05,896 --> 00:20:07,226 Oh, cool. 350 00:20:07,266 --> 00:20:10,706 Do you think I could maybe stay a bit? Just, like, a day or two? 351 00:20:10,736 --> 00:20:14,236 - Is there a bedroom spare? - 17, sir. 352 00:20:14,286 --> 00:20:17,596 I suggest you ask the lady of the house. 353 00:20:18,146 --> 00:20:19,546 Okay. 354 00:20:21,206 --> 00:20:22,785 PENELOPE: You, darling, you have to nominate. 355 00:20:22,786 --> 00:20:23,746 BELINDA: That's just wonderful. 356 00:20:23,776 --> 00:20:25,486 - PENELOPE: Luciana, I can see your cards. - Oh. 357 00:20:25,516 --> 00:20:26,916 Oh. 358 00:20:26,946 --> 00:20:28,216 Uh, hi. 359 00:20:29,926 --> 00:20:33,136 I'm Paul. Paul's grandson. 360 00:20:33,456 --> 00:20:35,726 Which one of you is Paul's girlfriend? 361 00:20:35,756 --> 00:20:38,026 - ALL: I am. - Wow, really? 362 00:20:38,066 --> 00:20:39,096 (LAUGHTER) 363 00:20:39,126 --> 00:20:40,596 They're only teasing. 364 00:20:40,636 --> 00:20:42,606 Come, let's get you dried off. 365 00:20:42,636 --> 00:20:44,646 But they are, right? His girlfriends? 366 00:20:44,696 --> 00:20:47,566 I am his girlfriend. They are decoration. 367 00:20:47,736 --> 00:20:49,906 But, yes, your grandfather has adopted 368 00:20:49,946 --> 00:20:51,946 some of the Middle East's more arcane customs, 369 00:20:51,976 --> 00:20:54,846 if that's what you're asking. (CHUCKLES) 370 00:20:54,876 --> 00:20:57,136 So, are you staying with us? 371 00:20:57,166 --> 00:20:58,646 Uh, I'd like to, yeah. 372 00:20:58,746 --> 00:21:01,016 You know, it didn't go so well with my dad, though. 373 00:21:01,056 --> 00:21:02,616 I am sorry about that. 374 00:21:02,676 --> 00:21:04,746 I'll talk to your grandfather. He'll be delighted. 375 00:21:04,766 --> 00:21:06,756 - You think? - I'll tell him to be delighted. 376 00:21:06,776 --> 00:21:08,056 (CHUCKLING): Oh, thanks. 377 00:21:08,086 --> 00:21:11,966 Now, if you're hungry, the kitchen is just through there. 378 00:21:12,266 --> 00:21:14,666 Fucking damn it. 379 00:21:15,256 --> 00:21:17,126 That was my moment, 380 00:21:17,156 --> 00:21:19,636 and he waltzes in, in jeans. He hates jeans. 381 00:21:19,676 --> 00:21:20,846 He absolutely hates them. 382 00:21:20,876 --> 00:21:23,436 (SIGHS) It wasn't your fault. 383 00:21:24,206 --> 00:21:27,186 No, you don't understand how the old man works. 384 00:21:27,386 --> 00:21:30,256 He will never forgive me now. 385 00:21:30,616 --> 00:21:32,906 He blew my shot. 386 00:21:33,226 --> 00:21:35,216 We'll find a way. 387 00:21:35,956 --> 00:21:38,556 - You have to stay strong, Paul. - I am strong. 388 00:21:41,036 --> 00:21:42,976 I am. 389 00:21:43,896 --> 00:21:45,796 He's grown. 390 00:21:48,696 --> 00:21:51,866 Well, now, you must be Master Paul. 391 00:21:51,906 --> 00:21:55,126 Washed up out of a rain cloud. I'm Cook. 392 00:21:55,176 --> 00:21:56,306 Hello. 393 00:21:56,406 --> 00:21:59,186 And wet right through to the skin, so you are. 394 00:21:59,206 --> 00:22:00,006 I'm fine. 395 00:22:00,046 --> 00:22:02,816 - Come on, off with that T-shirt. - Okay. 396 00:22:04,916 --> 00:22:06,816 And the trousers. 397 00:22:06,856 --> 00:22:09,356 Think I haven't seen it all before? 398 00:22:09,376 --> 00:22:11,646 Two boys, I've got, back in Cork. 399 00:22:11,676 --> 00:22:13,586 Big lumps, so they are. 400 00:22:13,626 --> 00:22:16,296 Now up on the stove with you. 401 00:22:16,376 --> 00:22:19,006 That's where the lost lambs go on the farm back home. 402 00:22:19,106 --> 00:22:20,676 Go on with you. 403 00:22:28,576 --> 00:22:30,746 - Thank you. - What? 404 00:22:30,776 --> 00:22:32,816 - Oh, I just said thank you. - Huh. 405 00:22:32,846 --> 00:22:34,546 Not a word you hear much around here. 406 00:22:34,576 --> 00:22:36,016 (CHUCKLES) 407 00:22:44,126 --> 00:22:45,366 NEWSMAN: This is going to be 408 00:22:45,416 --> 00:22:46,936 a very bleak winter for the British. 409 00:22:46,966 --> 00:22:49,646 Strikes by public transport and power workers 410 00:22:49,696 --> 00:22:51,926 are becoming almost an annual winter routine. 411 00:22:51,966 --> 00:22:54,796 Last Monday, an unofficial one-day strike by about 412 00:22:54,846 --> 00:22:58,496 500 train drivers caused chaos in London. 413 00:22:58,546 --> 00:23:02,266 About 150,000 commuters were affected. 414 00:23:02,336 --> 00:23:04,126 The drivers were protesting delaying 415 00:23:04,156 --> 00:23:05,816 the settlements of wage claims. 416 00:23:05,846 --> 00:23:09,696 Britain consumes 100 million tons of oil a year. 417 00:23:09,756 --> 00:23:12,586 Of this, over 20 million tons is used by private 418 00:23:12,616 --> 00:23:13,916 or commercial vehicles, 419 00:23:13,956 --> 00:23:16,016 that keep to a 50-mile-an-hour speed limit 420 00:23:16,056 --> 00:23:19,126 and not drive on Sundays if they can avoid doing so. 421 00:23:19,206 --> 00:23:21,196 Tuesday night, the government passed a bill 422 00:23:21,226 --> 00:23:23,596 through Parliament, giving it new powers... 423 00:23:23,636 --> 00:23:25,636 Is this a Henry Moore? 424 00:23:25,826 --> 00:23:28,596 Oh, yes, some Saudi prince gave it to Paul. 425 00:23:28,636 --> 00:23:31,726 He won't even use it as a doorstop. 426 00:23:32,106 --> 00:23:33,736 PAUL: I thought we'd gotten rid of that. 427 00:23:33,786 --> 00:23:37,486 - Not really your type of woman, Granddad? - Indeed. 428 00:23:37,506 --> 00:23:40,876 - Too curvy, right? - Oh, curvy's fine. 429 00:23:41,346 --> 00:23:43,416 20 minutes. 430 00:23:57,196 --> 00:23:58,826 That's how it's done? 431 00:23:59,786 --> 00:24:02,236 VON BLOCK: "Kneeling on the bed, 432 00:24:03,326 --> 00:24:07,016 "she plucked the thin black straps from her shoulders, 433 00:24:07,456 --> 00:24:09,676 "one at a time. 434 00:24:10,306 --> 00:24:13,426 "The silk slip fell to her waist, 435 00:24:14,096 --> 00:24:17,676 "revealing, pert, eager breasts 436 00:24:17,716 --> 00:24:19,766 "and hard nipples. 437 00:24:19,796 --> 00:24:22,826 "'Turn around, ' said Fox. 438 00:24:22,856 --> 00:24:24,556 "She obeyed, 439 00:24:24,906 --> 00:24:28,656 "the globes of her perfect, round buttocks 440 00:24:28,696 --> 00:24:31,196 - pushing towards Fox." - Enough. 441 00:24:39,366 --> 00:24:40,306 (DOOR CLOSES) 442 00:24:42,376 --> 00:24:43,276 (DOOR OPENS) 443 00:24:52,456 --> 00:24:54,556 Hi, sweetie. 444 00:25:17,576 --> 00:25:20,516 (LUCIANA MOANING LOUDLY) 445 00:25:24,086 --> 00:25:26,016 - (SPEAKING SPANISH) - (PAUL MOANING) 446 00:25:35,926 --> 00:25:37,826 (MOANING CONTINUES) 447 00:25:48,936 --> 00:25:50,876 (LUCIANA SPEAKING SPANISH) 448 00:25:57,116 --> 00:25:59,086 (PAUL GROANING) 449 00:25:59,116 --> 00:26:01,256 (LUCIANA PANTING) 450 00:26:03,826 --> 00:26:05,186 Paulie. 451 00:26:06,626 --> 00:26:08,596 Are you okay? 452 00:26:08,626 --> 00:26:11,426 (GRUNTS) 453 00:26:11,466 --> 00:26:14,286 Baby, is it... is it...? 454 00:26:14,996 --> 00:26:16,436 Y-You want me to...? 455 00:26:16,466 --> 00:26:17,806 No. No. 456 00:26:24,876 --> 00:26:27,216 - Well, it's okay, sweetie. - Hmm. 457 00:26:27,316 --> 00:26:29,856 Happens to everyone now and again. 458 00:26:31,636 --> 00:26:33,286 Maybe you want to talk? 459 00:26:35,016 --> 00:26:37,096 With you? No. 460 00:26:37,186 --> 00:26:38,736 Leave. 461 00:26:40,056 --> 00:26:41,256 Oh. 462 00:26:53,676 --> 00:26:55,576 (GASPS) 463 00:27:24,866 --> 00:27:26,376 ♪ ♪ 464 00:27:56,786 --> 00:27:58,186 (BIRDS CHIRPING) 465 00:28:22,296 --> 00:28:24,206 - (BULLIMORE HUMMING) - PAUL III: Hey. 466 00:28:24,266 --> 00:28:26,436 Ah. Good morning, sir. 467 00:28:26,486 --> 00:28:28,776 Morning. Um, my bag. 468 00:28:28,806 --> 00:28:29,976 You unpack it? 469 00:28:29,996 --> 00:28:32,146 I took that liberty, yes, sir. 470 00:28:33,426 --> 00:28:35,276 He doesn't even like it. 471 00:28:35,316 --> 00:28:37,286 No, he hates modern art. 472 00:28:37,356 --> 00:28:38,386 I-I mean, shit. 473 00:28:38,416 --> 00:28:41,236 - Property's theft, right? - I think you'll find 474 00:28:41,296 --> 00:28:43,546 the attitude at Sutton Place is that property 475 00:28:43,606 --> 00:28:45,526 - is tax deductible, sir. - PAUL: Bullimore?! 476 00:28:45,556 --> 00:28:47,026 Yes, sir! 477 00:28:47,346 --> 00:28:50,696 Wait, please, don't tell him, I beg you, please. 478 00:28:50,726 --> 00:28:52,996 I have no intention of telling him, sir. 479 00:28:53,026 --> 00:28:54,236 Why? 480 00:28:55,776 --> 00:28:57,196 May I be frank? 481 00:28:57,476 --> 00:28:59,206 Oh, I get it. 482 00:28:59,436 --> 00:29:01,496 Go on, be oh-so-fucking-frank. 483 00:29:01,526 --> 00:29:03,076 What do you want, Bullimore? 484 00:29:09,246 --> 00:29:11,016 Mr. Getty's children 485 00:29:11,046 --> 00:29:13,426 are a source of disappointment to him, sir. 486 00:29:13,756 --> 00:29:15,416 It would be a sadness if that opinion 487 00:29:15,456 --> 00:29:18,036 came to include his grandchildren as well. 488 00:29:20,956 --> 00:29:22,556 You don't want anything? 489 00:29:23,516 --> 00:29:24,506 No, sir. 490 00:29:24,536 --> 00:29:26,836 - PAUL: Bullimore! - Immediately, sir. 491 00:29:27,096 --> 00:29:28,896 If you are in need of funds, might I suggest 492 00:29:28,936 --> 00:29:30,906 a simpler way is to ask. 493 00:29:31,676 --> 00:29:34,416 You don't ask, you don't get, right? 494 00:29:34,936 --> 00:29:36,696 Hey. 495 00:29:36,946 --> 00:29:38,076 Thank you. 496 00:29:39,446 --> 00:29:40,956 Sir. 497 00:29:51,956 --> 00:29:54,556 (LAUGHTER, DOG BARKING IN DISTANCE) 498 00:29:54,596 --> 00:29:56,426 - (BARKING) - Come on, boy. (LAUGHING) 499 00:29:58,856 --> 00:29:59,926 Come on. 500 00:30:01,086 --> 00:30:04,336 Yes, the statue of Hera... What is that noise? 501 00:30:04,366 --> 00:30:06,036 The young gentleman, sir. 502 00:30:06,066 --> 00:30:08,076 (BARKING) 503 00:30:08,106 --> 00:30:09,446 Oh, sorry, Granddad. 504 00:30:09,476 --> 00:30:10,646 Hey, cool model. 505 00:30:11,166 --> 00:30:13,066 You do know the adage 506 00:30:13,106 --> 00:30:15,276 about guests and fish, young man? 507 00:30:15,306 --> 00:30:16,216 Uh... 508 00:30:16,266 --> 00:30:18,956 After three days, they both begin to smell. 509 00:30:18,986 --> 00:30:21,546 - Oh. - So, yes, the statue of Herakles 510 00:30:21,566 --> 00:30:23,476 in the west corner with the Elgin fragments. 511 00:30:23,526 --> 00:30:25,366 The Elgin fragments? 512 00:30:26,226 --> 00:30:28,296 Wait, do you have some of the Elgin Marbles? 513 00:30:28,326 --> 00:30:29,666 You know about them? 514 00:30:29,696 --> 00:30:31,826 Yeah, yeah, the Parthenon frieze. Who doesn't? 515 00:30:31,846 --> 00:30:33,686 Everyone in this building. 516 00:30:35,236 --> 00:30:36,766 Stephen, the photographs. 517 00:30:40,406 --> 00:30:42,276 PAUL: Come look. 518 00:30:47,346 --> 00:30:48,776 (PAUL III GASPS) 519 00:30:48,826 --> 00:30:51,056 Oh, check that out. 520 00:30:51,176 --> 00:30:53,746 Oh, I always liked the one with the centaur best. 521 00:30:53,816 --> 00:30:55,456 You know, the one fighting the guy. 522 00:30:55,486 --> 00:30:58,206 PAUL: The Lapith, yes. I agree. 523 00:30:58,886 --> 00:31:00,856 Yeah, these are amazing. 524 00:31:00,896 --> 00:31:03,746 Well, I ju... I just have these two fragments. 525 00:31:03,776 --> 00:31:06,466 The rest resides in the British Museum. 526 00:31:06,496 --> 00:31:07,666 For now. 527 00:31:08,456 --> 00:31:10,396 "For now"? 528 00:31:11,036 --> 00:31:13,176 (LAUGHS) 529 00:31:13,256 --> 00:31:15,336 Jesus, Granddad, you're gonna lift the Elgin Marbles 530 00:31:15,396 --> 00:31:16,556 from the British Museum? 531 00:31:16,586 --> 00:31:18,996 I wouldn't put it quite like that, 532 00:31:19,096 --> 00:31:23,596 but, uh, let's just say I have an idea. 533 00:31:24,596 --> 00:31:26,556 Man, you're the coolest dude. 534 00:31:26,776 --> 00:31:28,906 I take it that's a good thing. 535 00:31:28,936 --> 00:31:30,836 Yeah, you bet. 536 00:31:32,806 --> 00:31:35,406 I have a fellow enthusiast for my project. 537 00:31:35,446 --> 00:31:37,016 Yeah. 538 00:31:37,046 --> 00:31:39,066 Love old stuff. 539 00:31:39,816 --> 00:31:42,566 Actually, I've got a project of my own, sir. 540 00:31:42,596 --> 00:31:43,516 Oh? 541 00:31:43,536 --> 00:31:45,556 PAUL III: Yeah, I've been thinking of going to Morocco. 542 00:31:45,626 --> 00:31:47,816 PAUL: No oil in Morocco. 543 00:31:48,606 --> 00:31:51,526 And being there didn't do your father any good. 544 00:31:51,606 --> 00:31:53,076 Uh, true, 545 00:31:53,106 --> 00:31:57,186 but, you know, with respect, sir, my father's an idiot. 546 00:31:57,216 --> 00:31:58,726 (STIFLED LAUGH) 547 00:31:58,756 --> 00:32:00,416 And, uh, you know, Tangiers is filled 548 00:32:00,456 --> 00:32:02,056 with Carthaginian and Roman artifacts. 549 00:32:02,086 --> 00:32:03,626 - PAUL: Is it, indeed? - Sure. 550 00:32:03,656 --> 00:32:06,126 Half of them are just lying there in the desert. 551 00:32:06,156 --> 00:32:08,436 Why don't I know that? 552 00:32:09,126 --> 00:32:10,466 I don't know. 553 00:32:10,866 --> 00:32:13,626 I guess you haven't talked to me. 554 00:32:15,806 --> 00:32:18,046 I guess I haven't. 555 00:32:19,026 --> 00:32:21,496 How very remiss. 556 00:32:21,816 --> 00:32:23,806 Do you have any other clothes? 557 00:32:23,976 --> 00:32:25,546 - PAUL III: Not really. - Bullimore, 558 00:32:25,566 --> 00:32:29,416 find the young man an overcoat, a hat, gloves, and a scarf. 559 00:32:29,446 --> 00:32:31,286 - Yes, sir. - PAUL III: Oh, it's not that cold 560 00:32:31,316 --> 00:32:32,716 on the terrace. I think I'm okay. 561 00:32:32,846 --> 00:32:34,896 Depends on which terrace. 562 00:32:37,626 --> 00:32:41,096 I have three exploratory wells in this sector. 563 00:32:41,816 --> 00:32:43,165 Hamish, 564 00:32:43,166 --> 00:32:46,016 Rob Roy, and Ivanhoe. 565 00:32:46,056 --> 00:32:49,266 - Struck oil? - Not yet. 566 00:32:50,006 --> 00:32:51,956 But we will. 567 00:32:52,006 --> 00:32:54,426 Probably the most expensive oil 568 00:32:54,456 --> 00:32:57,406 in the world to get out of the ground and onshore, 569 00:32:57,446 --> 00:32:59,446 but not for long. 570 00:32:59,476 --> 00:33:01,026 PAUL III: No? 571 00:33:01,686 --> 00:33:06,016 Any day now, the Arabs are gonna stop selling us their oil. 572 00:33:06,066 --> 00:33:09,856 Which will make this more valuable than gold. 573 00:33:09,926 --> 00:33:13,126 Oh, wait, didn't they already try that in 1967? 574 00:33:15,226 --> 00:33:17,996 They did, young man, they did. 575 00:33:18,026 --> 00:33:19,296 PAUL III: Yeah, it didn't work, though, right? 576 00:33:19,326 --> 00:33:20,666 PAUL: Not that time. 577 00:33:20,696 --> 00:33:21,936 But Arabs... 578 00:33:22,256 --> 00:33:24,756 very quick learners in my experience. 579 00:33:26,496 --> 00:33:28,036 There she goes. 580 00:33:28,426 --> 00:33:31,176 Say what you like about the rotten teeth 581 00:33:31,206 --> 00:33:34,346 and the dubious sexual habits of the English. 582 00:33:34,396 --> 00:33:37,216 They knew a thing or two about succession, 583 00:33:37,646 --> 00:33:40,016 keeping the money and the power close, 584 00:33:40,286 --> 00:33:42,746 and passing it on down the line. 585 00:33:43,156 --> 00:33:45,316 They've lost all that, the English. 586 00:33:45,456 --> 00:33:49,046 Gone limp with democracy and unions and human rights, 587 00:33:49,096 --> 00:33:51,266 flower power, ban the bomb. 588 00:33:51,536 --> 00:33:54,386 They're an old, spent nation; they don't even know it. 589 00:33:54,476 --> 00:33:59,186 They still think oil is just stuff that makes their cars go. 590 00:34:01,006 --> 00:34:02,876 Oil is everything. 591 00:34:03,276 --> 00:34:04,936 Everything. 592 00:34:06,046 --> 00:34:08,456 You got up this morning and washed your hair. 593 00:34:08,516 --> 00:34:11,846 The shampoo was derived from oil. 594 00:34:11,916 --> 00:34:15,856 Your toothbrush is made entirely of oil-based plastic. 595 00:34:15,886 --> 00:34:17,386 The jacket's polyester. 596 00:34:17,426 --> 00:34:19,986 Made from ethylene. Your sneakers: 597 00:34:20,066 --> 00:34:23,826 plastic tops, synthetic rubber soles. 598 00:34:23,856 --> 00:34:27,216 All stuck together with an oil-based adhesive. 599 00:34:27,266 --> 00:34:28,946 Cotton underpants. 600 00:34:29,016 --> 00:34:31,416 And they got to the store, how? 601 00:34:31,706 --> 00:34:34,676 By donkey or diesel truck? 602 00:34:34,726 --> 00:34:37,516 - Damn. - You try doing anything, 603 00:34:37,566 --> 00:34:41,676 or being anything, young man, without oil. 604 00:34:56,086 --> 00:34:57,496 It's possible. 605 00:34:57,526 --> 00:34:59,196 Granddad? 606 00:34:59,226 --> 00:35:00,296 Come. 607 00:35:05,386 --> 00:35:08,606 PAUL: So, Sarah Getty, your great-grandmother. 608 00:35:08,646 --> 00:35:10,566 This is her trust. 609 00:35:10,646 --> 00:35:12,866 I buy oil fields. 610 00:35:13,306 --> 00:35:14,716 The money from which 611 00:35:14,746 --> 00:35:17,146 I invest in shipping. 612 00:35:17,186 --> 00:35:18,546 (HORN BLOWS) 613 00:35:18,626 --> 00:35:21,816 Why pay someone else to transport your own oil? 614 00:35:21,856 --> 00:35:24,636 The money from which I invest in refineries. 615 00:35:24,686 --> 00:35:27,186 Why pay someone else to process your own oil? 616 00:35:27,226 --> 00:35:31,026 The money from which I invest in gas stations. 617 00:35:31,066 --> 00:35:34,466 Why pay someone else to pump your own gas? (SNIFFLES) 618 00:35:34,496 --> 00:35:36,866 The money from which I invest in hotels, 619 00:35:36,896 --> 00:35:38,306 to house my workforce. 620 00:35:38,336 --> 00:35:42,106 The money from which I invest back into the trust. 621 00:35:42,136 --> 00:35:44,946 The money from which I invest in... 622 00:35:44,986 --> 00:35:46,316 PAUL: Buying more oil fields. 623 00:35:46,386 --> 00:35:47,706 You see the beauty of it? 624 00:35:47,746 --> 00:35:50,086 - It's like a spider's web. - Exactly. 625 00:35:50,116 --> 00:35:52,626 For the money spider that just keeps getting bigger 626 00:35:52,646 --> 00:35:54,026 and bigger and bigger. 627 00:35:54,056 --> 00:35:55,956 It's a self-sustaining system 628 00:35:55,986 --> 00:35:58,326 that never pays a cent in tax 629 00:35:58,356 --> 00:36:02,156 because it never goes a cent into profit. 630 00:36:02,196 --> 00:36:03,926 For the purposes of accounting, 631 00:36:04,136 --> 00:36:07,096 Getty Oil runs at a loss, my boy. 632 00:36:07,206 --> 00:36:09,046 At a loss. 633 00:36:09,106 --> 00:36:12,196 We're so poor, we could get milk tokens 634 00:36:12,226 --> 00:36:14,226 from the goddamn British government. 635 00:36:14,276 --> 00:36:17,276 So... so there's no way of drawing on the trust? 636 00:36:17,306 --> 00:36:20,776 PAUL: Not unless you want to pay 70% in taxes. 637 00:36:20,816 --> 00:36:23,446 - Haven't you been listening? - Yeah, it's just... 638 00:36:23,476 --> 00:36:25,646 Oh, God. 639 00:36:25,686 --> 00:36:27,756 - PAUL III: What's wrong? - PAUL: I can always tell 640 00:36:27,786 --> 00:36:29,425 when one of my brood 641 00:36:29,426 --> 00:36:31,896 wants money. 642 00:36:31,926 --> 00:36:33,656 (LAUGHS) 643 00:36:33,686 --> 00:36:36,266 PAUL III: You're right. 644 00:36:36,926 --> 00:36:39,266 No, you're right. 645 00:36:39,876 --> 00:36:43,216 Hey, to be straight, I am kind of short on money. 646 00:36:45,366 --> 00:36:47,566 At the moment, son, 647 00:36:48,206 --> 00:36:52,676 you're probably one of the ten richest people in England. 648 00:36:52,706 --> 00:36:54,506 PAUL III (LAUGHS): Yeah, but I don't actually have it. 649 00:36:54,526 --> 00:36:56,206 PAUL: No, nor do I, not a cent. 650 00:36:56,246 --> 00:36:59,416 The Gettys and the queen of England: we don't do cash. 651 00:36:59,436 --> 00:37:02,686 Okay, but, sir, just leveling with you here. 652 00:37:02,716 --> 00:37:06,076 I, uh, I ran up some debts in Rome. 653 00:37:06,156 --> 00:37:07,356 I made some mistakes. 654 00:37:07,396 --> 00:37:09,026 I-I, I really need to just pay them off 655 00:37:09,056 --> 00:37:11,126 so I can... move on. 656 00:37:11,166 --> 00:37:13,216 Live more wisely. 657 00:37:15,396 --> 00:37:16,636 How much? 658 00:37:17,906 --> 00:37:19,666 PAUL III: About $6,000, sir. 659 00:37:20,406 --> 00:37:21,776 PAUL: What sort of mistakes? 660 00:37:21,806 --> 00:37:24,756 I just went out too much, drank too much, 661 00:37:24,796 --> 00:37:26,786 you know, that sort of thing. 662 00:37:27,746 --> 00:37:29,976 - Drugs? - No, sir. No way. 663 00:37:30,016 --> 00:37:32,486 You know what drugs have done to our family. 664 00:37:32,516 --> 00:37:33,856 To your Uncle George. 665 00:37:33,886 --> 00:37:35,256 To your father. 666 00:37:35,286 --> 00:37:37,965 I have no time for that nonsense at all. 667 00:37:37,966 --> 00:37:41,696 - At all! You understand? - Yeah, I totally understand, yeah. 668 00:37:41,726 --> 00:37:43,226 Women? 669 00:37:43,256 --> 00:37:46,326 - Yeah. - Yeah. 670 00:37:46,526 --> 00:37:48,556 That's a Getty weakness. 671 00:37:48,796 --> 00:37:51,726 I get my women to sign a contract before sex, 672 00:37:51,766 --> 00:37:53,436 renouncing all rights. 673 00:37:53,466 --> 00:37:55,736 What is it, like, a financial condom? 674 00:37:55,776 --> 00:37:57,976 (LAUGHING) 675 00:37:58,006 --> 00:38:00,046 I never thought of it that way. 676 00:38:00,076 --> 00:38:03,116 Come on, we have a helicopter to catch. 677 00:38:16,226 --> 00:38:17,196 (ALL TYPING STOPS) 678 00:38:17,226 --> 00:38:19,086 Afternoon. 679 00:38:19,196 --> 00:38:20,966 Overnight telexes from the U.S. 680 00:38:20,996 --> 00:38:23,596 about the Dakota pipeline... no progress there. 681 00:38:23,706 --> 00:38:26,406 18 random begging letters. 682 00:38:26,436 --> 00:38:27,926 Here's a long-lost relative from Jamaica 683 00:38:27,966 --> 00:38:31,246 wanting a quarter of a million dollars to set up a school in Kingston, 684 00:38:31,276 --> 00:38:33,576 and a woman claiming to know you intimately. 685 00:38:33,606 --> 00:38:34,746 No. (SIGHS) 686 00:38:34,776 --> 00:38:38,566 No. Uh... no. 687 00:38:38,896 --> 00:38:42,386 There are no Gettys in Jamaica. 688 00:38:42,496 --> 00:38:44,596 And this is a possibility. 689 00:38:44,626 --> 00:38:47,026 Did she specify a date for the encounter? 690 00:38:47,056 --> 00:38:48,856 ROBINA: Two years ago in London at a Shell Oil dinner. 691 00:38:48,896 --> 00:38:50,596 Apparently, you promised her the world. 692 00:38:50,646 --> 00:38:53,096 - I don't own the world. - Not yet, anyway. 693 00:38:53,126 --> 00:38:55,096 Send her a cease-and-desist with the usual 694 00:38:55,136 --> 00:38:56,846 defamation of character stuff. 695 00:38:56,896 --> 00:38:59,376 Oh, and I need more copies of that waiver. 696 00:38:59,606 --> 00:39:00,936 For him. 697 00:39:04,206 --> 00:39:07,276 Oh, and apparently somebody called Teresa... 698 00:39:07,316 --> 00:39:09,846 - Teresa? - Teresa... arrives tomorrow. 699 00:39:09,866 --> 00:39:11,466 Does she indeed? 700 00:39:11,546 --> 00:39:14,156 Well, we have to celebrate. We'll have a party. 701 00:39:14,186 --> 00:39:15,656 - Do you like parties? - Sure. 702 00:39:15,686 --> 00:39:17,626 We'll have a party. 703 00:39:38,596 --> 00:39:40,636 - LUCIANA: Hi. - PENELOPE: Hello. 704 00:39:40,666 --> 00:39:41,596 (EXHALES) 705 00:39:42,396 --> 00:39:45,366 You wouldn't say no, would you? 706 00:39:45,786 --> 00:39:47,726 Under other circumstances. 707 00:39:47,756 --> 00:39:50,626 Oh, please, he's just a boy. 708 00:39:50,686 --> 00:39:52,796 MARGOT: A boy who's got center spread in this month's 709 00:39:52,826 --> 00:39:54,096 Playman magazine. 710 00:39:54,136 --> 00:39:55,766 - Really? - No. 711 00:39:55,796 --> 00:39:57,736 - Apparently. - (SHRIEKS) 712 00:39:57,766 --> 00:39:59,766 (LAUGHTER) 713 00:39:59,796 --> 00:40:01,276 I think a trip to the newsagents 714 00:40:01,306 --> 00:40:02,406 is in order, don't you? 715 00:40:02,436 --> 00:40:05,006 Mm-hmm. Mm-hmm-hmm. 716 00:40:07,196 --> 00:40:09,076 I like you, young man. 717 00:40:09,116 --> 00:40:11,056 I like you, too. 718 00:40:11,446 --> 00:40:15,416 I'm a businessman. I propose a business deal. 719 00:40:15,656 --> 00:40:17,656 Okay. 720 00:40:17,686 --> 00:40:20,556 I'll give you your $6,000. 721 00:40:20,696 --> 00:40:23,416 In return, you do six months on Rob Roy. 722 00:40:23,446 --> 00:40:25,266 Now, there's a new start for you. 723 00:40:27,756 --> 00:40:29,526 Wait, you want me to work on the rig? 724 00:40:29,586 --> 00:40:31,806 Well, that's how your father and your Uncle George started, 725 00:40:31,836 --> 00:40:34,436 pumping gas, roughnecking in the field. 726 00:40:34,476 --> 00:40:37,446 Six months. You don't like it, you quit. 727 00:40:38,026 --> 00:40:41,226 Just, I'm not sure I'm an oil man, Granddad. 728 00:40:41,476 --> 00:40:44,126 Let me tell you something, Paul. 729 00:40:44,516 --> 00:40:46,766 A few years working for me, 730 00:40:47,186 --> 00:40:50,346 you won't just visit Morocco... 731 00:40:52,226 --> 00:40:54,596 ...you'll buy Morocco. 732 00:40:55,996 --> 00:40:57,806 Think about it. 733 00:41:00,966 --> 00:41:02,496 Wait, cash up front? 734 00:41:03,286 --> 00:41:05,116 Never. 735 00:41:05,336 --> 00:41:07,136 But I'll write you a check. 736 00:41:10,406 --> 00:41:12,286 MARTINE: Paul, are you in England? 737 00:41:12,346 --> 00:41:13,976 Yeah, yeah, I'm here. I'm in England. 738 00:41:14,016 --> 00:41:15,816 - (PHONE LINE BEEPING) - I'm, uh, I'm at a pay phone, 739 00:41:15,846 --> 00:41:17,785 but it's-it's inside of his house. 740 00:41:17,786 --> 00:41:20,776 So I'm trying to feed it quarters, or two pences. 741 00:41:20,796 --> 00:41:21,816 - (BEEPING CONTINUES) - Whatever. 742 00:41:21,836 --> 00:41:23,346 MARTINE: Did you ask him, your dad? 743 00:41:23,366 --> 00:41:25,176 He's not gonna give me a cent. 744 00:41:25,216 --> 00:41:28,056 But it's okay. I'm at my, uh, granddad's place. 745 00:41:28,096 --> 00:41:31,566 He's the one with the money, so it's crazy here. 746 00:41:31,596 --> 00:41:33,196 - He's got a harem. - A what? 747 00:41:33,226 --> 00:41:35,626 A harem. You know, like, um, women. 748 00:41:35,696 --> 00:41:38,566 - Lots of them, too. - (LINE BEEPING) 749 00:41:38,606 --> 00:41:40,536 Aw, shit. Hey, can you call me back? 750 00:41:40,576 --> 00:41:42,506 - You got a pen? - Mm-hmm. 751 00:41:42,536 --> 00:41:44,746 - 0-4-8-3... - 0-4-8-3. 752 00:41:44,776 --> 00:41:47,146 - 9-6-0... - 9-6-0. 753 00:41:47,196 --> 00:41:48,676 - 9-6. - 9-6. 754 00:41:48,716 --> 00:41:51,746 (PHONE RINGS LOUDLY) 755 00:41:51,786 --> 00:41:54,046 MARTINE: Paul, Bertolini's men are watching the house. 756 00:41:54,086 --> 00:41:55,286 Have you got the money? 757 00:41:55,316 --> 00:41:57,556 Don't worry, I got it sorted. It's gonna be fine. 758 00:41:57,586 --> 00:41:59,716 He's literally writing me a check. 759 00:41:59,756 --> 00:42:01,226 I'll be back in a couple days. 760 00:42:01,256 --> 00:42:03,576 Pay Bertolini, and then we're gone. 761 00:42:03,926 --> 00:42:07,796 Just you and me, you know? New life, new everything. 762 00:42:08,096 --> 00:42:10,586 Martine, listen, I'm gonna take care of you. 763 00:42:10,676 --> 00:42:12,886 I'm coming, baby, I promise. 764 00:42:12,966 --> 00:42:15,226 - I love you, okay? - MARTINE: I love you, too. 765 00:42:15,276 --> 00:42:17,246 Hurry. 766 00:42:23,546 --> 00:42:26,876 ♪ With your long blonde hair and your eyes of blue ♪ 767 00:42:26,936 --> 00:42:31,286 ♪ The only thing I ever get from you is sorrow... ♪ 768 00:42:31,346 --> 00:42:33,086 We've been invited to Sutton Place. 769 00:42:33,126 --> 00:42:34,976 Why? 770 00:42:35,126 --> 00:42:36,256 (CHUCKLES) I don't know. 771 00:42:36,296 --> 00:42:37,796 But it's another chance. 772 00:42:37,826 --> 00:42:40,226 No, no, no. That is gone now. 773 00:42:40,266 --> 00:42:42,856 It hasn't. And we're invited. 774 00:42:42,886 --> 00:42:46,606 - That means he wants to see you. - You still don't get him, do you? 775 00:42:47,376 --> 00:42:49,556 That job is your way back, Paul. 776 00:42:50,516 --> 00:42:52,916 It's what you want more than anything, isn't it? 777 00:42:54,816 --> 00:42:57,176 It's yours for the asking. 778 00:42:57,986 --> 00:43:01,016 All you have to do is to go and ask. 779 00:43:09,726 --> 00:43:14,806 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) _ 780 00:43:14,826 --> 00:43:16,766 ♪ ♪ 781 00:43:34,736 --> 00:43:36,216 COOK: Keep going, keep going! 782 00:43:36,246 --> 00:43:38,316 (CONTINUES INDISTINCTLY) 783 00:43:38,346 --> 00:43:39,246 Thank you. 784 00:43:56,766 --> 00:43:59,696 ♪ ♪ 785 00:44:04,606 --> 00:44:06,306 BULLIMORE: Mary Tessier. 786 00:44:08,266 --> 00:44:10,866 Ambassador Liu Xihong. 787 00:44:11,746 --> 00:44:13,516 MARGOT: Imagine my surprise. 788 00:44:14,586 --> 00:44:16,426 Naughty boy. 789 00:44:16,586 --> 00:44:18,366 Takes after his father, no doubt. (LAUGHS) 790 00:44:18,396 --> 00:44:20,836 BULLIMORE: Lady Ursula d'Abo. 791 00:44:21,086 --> 00:44:23,426 Rosabella Burch. 792 00:44:26,486 --> 00:44:29,936 Ah, Paul. Good. I'm glad you could come. 793 00:44:30,006 --> 00:44:31,546 Oh, right. 794 00:44:32,966 --> 00:44:35,106 VICTORIA: See, you've done it. 795 00:44:35,436 --> 00:44:36,556 You're in. We're in. 796 00:44:36,606 --> 00:44:39,116 Huan ying ni men lai dao Sutton Place. 797 00:44:39,476 --> 00:44:42,776 Is, uh... is there a lot of oil in China, Paul? 798 00:44:42,796 --> 00:44:44,116 None at all. 799 00:44:44,146 --> 00:44:46,746 No oil, a billion people. 800 00:44:46,776 --> 00:44:48,616 Work it out. 801 00:44:48,646 --> 00:44:51,616 (LAUGHTER) 802 00:44:51,656 --> 00:44:53,956 Ladies and gentlemen, 803 00:44:54,336 --> 00:44:55,946 thank you for coming 804 00:44:55,996 --> 00:45:00,296 to celebrate the arrival of my new friend, Teresa. 805 00:45:00,336 --> 00:45:01,956 Well, whoop-e-do. 806 00:45:01,996 --> 00:45:03,766 I'm gonna scratch her eyes out. 807 00:45:03,796 --> 00:45:06,466 The bloody beauty pageant begins. 808 00:45:06,506 --> 00:45:09,156 Ladies of Sutton Place, 809 00:45:09,266 --> 00:45:12,226 follow me, and I will introduce you. 810 00:45:12,306 --> 00:45:14,106 Penelope? 811 00:45:14,146 --> 00:45:15,446 Must we, Paul? 812 00:45:15,476 --> 00:45:16,746 Please. 813 00:45:24,956 --> 00:45:26,856 ♪ ♪ 814 00:45:33,626 --> 00:45:35,796 Teresa. 815 00:45:35,826 --> 00:45:38,496 (LION GROWLING) 816 00:45:43,336 --> 00:45:44,946 Meet Teresa. 817 00:45:45,006 --> 00:45:46,006 (ROARS) 818 00:45:46,036 --> 00:45:48,206 (WOMEN SCREAMING) 819 00:45:53,526 --> 00:45:55,546 I knew you wouldn't run. 820 00:45:57,126 --> 00:45:59,396 That's what I like about you, Pen. 821 00:46:00,186 --> 00:46:02,036 You're brave. 822 00:46:03,056 --> 00:46:04,856 And loyal. 823 00:46:05,026 --> 00:46:08,436 As you know, I value loyalty above all else. 824 00:46:08,506 --> 00:46:10,376 Sometimes you're such a bastard, Paul. 825 00:46:10,886 --> 00:46:13,596 Dinner, I think, Penelope. 826 00:46:15,306 --> 00:46:17,076 Bullimore. 827 00:46:23,386 --> 00:46:25,456 No, no, no, just water. Thanks. 828 00:46:25,526 --> 00:46:28,446 I mean, I could go to America if-if that's, 829 00:46:28,486 --> 00:46:30,626 if that's what's needed or I could stay here in the U.K. 830 00:46:30,656 --> 00:46:32,656 now that the North Sea is coming on stream. 831 00:46:32,676 --> 00:46:35,616 I mean, I can be wherever you want me to be. 832 00:46:36,096 --> 00:46:40,816 And I know in the past that I wasn't, uh, that-that was... 833 00:46:40,836 --> 00:46:42,766 I mean, I was younger. I was a bit out of my depth 834 00:46:42,796 --> 00:46:47,706 and, and I had distractions, but I am focused now. 835 00:46:47,736 --> 00:46:49,866 I am completely focused. 836 00:46:49,906 --> 00:46:51,876 (PEOPLE GROANING) 837 00:46:53,046 --> 00:46:55,206 (WHOOPING, LAUGHTER) 838 00:46:56,016 --> 00:46:58,476 BULLIMORE: Please do not be alarmed, ladies and gentlemen. 839 00:46:58,516 --> 00:47:00,796 The backup generator will start in a moment. 840 00:47:00,816 --> 00:47:02,796 It's those goddamn unions. 841 00:47:02,826 --> 00:47:04,856 This is why we need to move away from coal. 842 00:47:04,886 --> 00:47:06,456 More power to Getty Oil. 843 00:47:06,486 --> 00:47:07,756 (PEOPLE CHEERING) 844 00:47:10,686 --> 00:47:15,236 Oh, oh. Oh, oh, oh, oh, oh. 845 00:47:15,366 --> 00:47:16,886 Where were we? 846 00:47:16,956 --> 00:47:19,266 Oh, yes. 847 00:47:19,386 --> 00:47:22,456 I think you've been a surprise success, Paul. 848 00:47:22,486 --> 00:47:24,896 - Oh. (LAUGHS) Thank you. - Yeah. Yes. 849 00:47:24,926 --> 00:47:27,156 You've produced a fine boy. 850 00:47:27,196 --> 00:47:31,146 I mean, you might not have the strength of character for business, 851 00:47:31,186 --> 00:47:33,006 but your son certainly does. 852 00:47:33,196 --> 00:47:36,116 And you'll be proud to hear that 853 00:47:36,166 --> 00:47:39,266 he's taking on George's role in the company. 854 00:47:39,316 --> 00:47:43,946 I mean, not in the immediate future, but that's the plan. 855 00:47:48,266 --> 00:47:50,016 Him? 856 00:47:50,716 --> 00:47:51,916 Him. 857 00:47:55,636 --> 00:47:58,516 - He's not even out of school. - Precisely. 858 00:47:58,836 --> 00:48:02,866 The young man hasn't had time to fall prey to the addictions 859 00:48:02,896 --> 00:48:06,966 that, alas, afflicted you and your brother George. 860 00:48:07,516 --> 00:48:09,726 Ladies and gentlemen, 861 00:48:09,866 --> 00:48:12,616 honored guests... 862 00:48:13,006 --> 00:48:15,046 please raise your glasses... 863 00:48:18,016 --> 00:48:21,716 ...in honor of my successor in Getty Oil, 864 00:48:21,896 --> 00:48:26,766 my grandson John Paul Getty III. 865 00:48:27,266 --> 00:48:30,736 GUESTS: John Paul Getty III. 866 00:48:39,966 --> 00:48:41,906 (GUESTS MURMURING) 867 00:48:49,086 --> 00:48:51,446 - Xie xie. - PENELOPE: Lovely to see you. 868 00:48:51,486 --> 00:48:53,896 Thank you for coming. 869 00:48:53,976 --> 00:48:56,306 - PAUL JR.: Completely fucking humiliated me. - Sir. Sir. 870 00:48:56,356 --> 00:48:58,186 - VICTORIA: I know... I know, I know. - Completely humiliated. 871 00:48:58,216 --> 00:48:59,566 He is a fucking child. 872 00:48:59,596 --> 00:49:01,586 - But let's just think about this. - Think about what? 873 00:49:01,626 --> 00:49:03,056 - Let's sleep on it. - Sleep on what? 874 00:49:03,086 --> 00:49:04,466 What is there to sleep on? 875 00:49:04,496 --> 00:49:06,796 Darling, what do you hope to achieve by showing this now? 876 00:49:06,826 --> 00:49:08,796 He should know. He should know, shouldn't he? 877 00:49:08,826 --> 00:49:10,166 Darling, he is going to blame us. 878 00:49:10,196 --> 00:49:12,916 No, no, no, no, no. No, no, no. He's... he needs to know. 879 00:49:12,946 --> 00:49:14,206 - Paul. - Fuck it. 880 00:49:15,506 --> 00:49:16,776 Paul, please. 881 00:49:16,806 --> 00:49:19,036 You're helping a boy out, are you? 882 00:49:19,106 --> 00:49:21,276 A little loan? 883 00:49:21,306 --> 00:49:23,146 Bullimore will call you, darling. 884 00:49:23,176 --> 00:49:24,446 All right, darling. 885 00:49:25,916 --> 00:49:27,886 PAUL: Not a loan. 886 00:49:27,916 --> 00:49:30,546 - A salary. - Oh, oh. I see. 887 00:49:30,576 --> 00:49:32,466 And you know what he's gonna be doing with all that money? 888 00:49:32,496 --> 00:49:33,626 - Do you? - PAUL: That's his business. 889 00:49:33,656 --> 00:49:35,186 Is it? 890 00:49:35,216 --> 00:49:37,596 Well, since you are so keen to write me off 891 00:49:37,626 --> 00:49:40,066 because of my addictions, how do you feel 892 00:49:40,096 --> 00:49:42,916 about facilitating his? 893 00:49:47,346 --> 00:49:50,076 VICTORIA: It's just photos. 894 00:49:50,116 --> 00:49:52,446 They're young. It doesn't mean... 895 00:50:04,486 --> 00:50:07,226 - For Christ's sake, Paul, no! - Just get in the car and just... 896 00:50:10,726 --> 00:50:12,556 ♪ ♪ 897 00:50:43,946 --> 00:50:48,586 I mean, I couldn't let him fund his own grandson's drug habit. 898 00:50:49,066 --> 00:50:50,496 I mean, I couldn't. What-what kind of... 899 00:50:50,546 --> 00:50:52,646 what kind of father would do that? 900 00:50:54,466 --> 00:50:56,176 Could I? 901 00:51:05,436 --> 00:51:07,906 (KNOCKING) 902 00:51:07,946 --> 00:51:09,676 (DOOR OPENS) 903 00:51:14,256 --> 00:51:17,386 Dr. Clive Mackenzie. A pleasure to meet you finally. 904 00:51:17,416 --> 00:51:19,386 Why do people take drugs? 905 00:51:19,406 --> 00:51:20,786 You're a doctor. 906 00:51:20,826 --> 00:51:23,656 Well, they're usually trying to make up 907 00:51:23,696 --> 00:51:25,826 for some sort of loss in their life. 908 00:51:25,896 --> 00:51:27,256 Loss? 909 00:51:27,706 --> 00:51:29,546 My children have everything. 910 00:51:29,566 --> 00:51:31,936 More of an emotional loss, I mean. 911 00:51:31,966 --> 00:51:33,336 Well, I hope you've got 912 00:51:33,366 --> 00:51:35,336 something better than that in your bag. 913 00:51:35,366 --> 00:51:37,666 Well, I've managed to secure 914 00:51:37,706 --> 00:51:39,906 a quantity of a drug called Gerontivirum. 915 00:51:40,306 --> 00:51:42,276 Czechoslovakian, I believe. 916 00:51:42,376 --> 00:51:43,746 Is that relevant? 917 00:51:43,776 --> 00:51:46,326 Only that it's a totally unregulated substance, 918 00:51:46,366 --> 00:51:47,386 - Mr. Getty. - Mm. 919 00:51:47,416 --> 00:51:48,946 I have to warn you of that. 920 00:51:49,036 --> 00:51:51,146 - Does it work? - I believe so. 921 00:51:55,096 --> 00:51:56,696 PAUL: You inject it? 922 00:51:56,736 --> 00:51:59,346 Directly into the penis. 923 00:51:59,686 --> 00:52:01,286 Penis. 924 00:52:02,446 --> 00:52:04,286 (SIGHS) 925 00:52:06,536 --> 00:52:08,906 (TAKES DEEP BREATH) 926 00:52:13,626 --> 00:52:15,056 Fuck. 927 00:52:16,996 --> 00:52:18,996 This had better work. 928 00:52:43,156 --> 00:52:46,426 That is to be attended to immediately. 929 00:52:46,506 --> 00:52:48,296 - Yes, sir. - Get Belinda. 930 00:52:49,756 --> 00:52:51,716 Will you be requiring Mr. Von Block? 931 00:52:51,776 --> 00:52:54,096 No. Get Belinda now. 932 00:52:56,096 --> 00:52:58,636 (DOOR OPENS) 933 00:52:58,666 --> 00:53:00,936 (DOOR CLOSES) 934 00:53:06,916 --> 00:53:08,516 (EXHALES SOFTLY) 935 00:53:08,546 --> 00:53:10,246 (DOOR OPENS) 936 00:53:11,586 --> 00:53:13,316 (DOOR CLOSES) 937 00:53:17,326 --> 00:53:19,286 Ready for a cuddle, Paul? 938 00:53:19,326 --> 00:53:20,826 A cuddle? 939 00:53:20,936 --> 00:53:22,526 Are you all right, darling? 940 00:53:26,666 --> 00:53:28,466 - (GASPS) - I am... 941 00:53:28,496 --> 00:53:30,236 magnificent. 942 00:53:30,266 --> 00:53:31,636 (GASPING LAUGH) 943 00:53:33,606 --> 00:53:35,506 (LAUGHING) 944 00:53:45,486 --> 00:53:47,786 (KNOCKING, DOOR OPENS) 945 00:53:52,576 --> 00:53:54,806 From Mr. Getty, sir. 946 00:53:54,876 --> 00:53:56,506 Thanks, man. 947 00:54:03,296 --> 00:54:04,796 Uh, what's this? 948 00:54:04,826 --> 00:54:07,926 I believe it's the reservation number for an airline ticket, sir. 949 00:54:07,956 --> 00:54:09,356 To Rome. 950 00:54:09,386 --> 00:54:12,766 Was there anything else? A check or...? 951 00:54:12,856 --> 00:54:14,466 No, sir. 952 00:54:16,016 --> 00:54:17,746 I need to speak to Paul. 953 00:54:17,786 --> 00:54:20,476 Mr. Getty has retired for the night, sir. 954 00:54:21,826 --> 00:54:24,026 Okay. I'll, uh... 955 00:54:24,056 --> 00:54:25,576 I'll just speak to him in the morning. 956 00:54:25,606 --> 00:54:26,906 Your car is at 7:00. 957 00:54:26,936 --> 00:54:28,876 At Mr. Getty's request. 958 00:54:31,386 --> 00:54:33,176 (CHUCKLES SOFTLY) 959 00:54:33,236 --> 00:54:36,306 What happened to being... head of Getty Oil? 960 00:54:37,646 --> 00:54:40,316 I regret I am unable to say, sir. 961 00:54:40,876 --> 00:54:43,566 We got in trouble in Rome, Bullimore. 962 00:54:44,476 --> 00:54:46,556 Me, Martine... that's my girlfriend... 963 00:54:46,596 --> 00:54:49,396 - some other guys. - I'm sorry to hear that, sir. 964 00:54:49,426 --> 00:54:50,556 You don't understand. 965 00:54:50,596 --> 00:54:52,596 They're criminals or Mafia, I don't know, 966 00:54:52,626 --> 00:54:53,896 but I owe them. 967 00:54:53,936 --> 00:54:56,006 I owe them money. 968 00:54:57,016 --> 00:55:00,116 I-It's my fucking money. It's my inheritance. 969 00:55:00,186 --> 00:55:02,066 He's got all this, he won't give me $6,000? 970 00:55:02,106 --> 00:55:03,576 What's wrong with the old bastard? 971 00:55:03,606 --> 00:55:05,966 Perhaps he thinks you should make your own way in the world 972 00:55:05,996 --> 00:55:07,956 - like the rest of us. - That's what I've been doing. 973 00:55:08,006 --> 00:55:10,016 I've been on the breadline swapping paintings 974 00:55:10,046 --> 00:55:11,256 for food, for fuck's sake. 975 00:55:11,286 --> 00:55:13,366 And running up a $6,000 debt 976 00:55:13,396 --> 00:55:16,226 - on champagne and cocaine. - Fuck. 977 00:55:16,256 --> 00:55:19,156 Shit. I know, all right? 978 00:55:26,676 --> 00:55:30,026 You know, I-I never wanted to be a Getty. 979 00:55:30,586 --> 00:55:32,316 Never. Fuck that. 980 00:55:32,386 --> 00:55:34,816 I... I ran away from all that. 981 00:55:34,856 --> 00:55:36,896 I tried to hide from all of that, 982 00:55:36,926 --> 00:55:39,986 (TREMBLING): this family name, and I... 983 00:55:40,546 --> 00:55:44,406 But it has somehow fucking chased me down. 984 00:55:44,516 --> 00:55:46,556 You know that? It has chased me down 985 00:55:46,586 --> 00:55:49,046 and it's fucking got its claws on me. 986 00:55:51,156 --> 00:55:53,456 Now I'm really in the shit. 987 00:55:56,146 --> 00:55:59,526 I'm really in the shit and I-I don't know what to do. 988 00:56:00,136 --> 00:56:04,076 Really, wha... what do I do? 989 00:56:12,536 --> 00:56:16,196 If you really don't want to be a Getty, Paul... 990 00:56:17,666 --> 00:56:19,496 leave this place 991 00:56:19,586 --> 00:56:22,046 and never, ever come back. 992 00:56:27,786 --> 00:56:29,656 Good luck, sir. 993 00:56:32,636 --> 00:56:34,366 (DOOR OPENS) 994 00:56:35,106 --> 00:56:36,426 Thanks. 995 00:56:37,636 --> 00:56:39,206 (DOOR CREAKS) 996 00:56:48,946 --> 00:56:52,216 (BED CREAKING, BELINDA MOANING) 997 00:56:52,256 --> 00:56:54,416 (RHYTHMIC GASPING) 998 00:56:54,456 --> 00:56:56,376 BELINDA: Oh, you... oh! 999 00:56:56,426 --> 00:56:58,366 Magnificent! 1000 00:56:58,426 --> 00:57:00,816 Oh, Paul! 1001 00:57:01,296 --> 00:57:03,696 MAN (ON TV): For it is our responsibility as a government 1002 00:57:03,766 --> 00:57:06,426 to make sure that we have the stocks 1003 00:57:06,476 --> 00:57:09,136 to maintain an electricity supply... 1004 00:57:12,006 --> 00:57:15,146 (WATER SPLASHING) 1005 00:57:23,216 --> 00:57:25,116 (EXHALES SHARPLY) 1006 00:57:45,236 --> 00:57:47,106 ♪ ♪ 1007 00:57:55,686 --> 00:57:57,616 (BELL TOLLING) 1008 00:57:59,986 --> 00:58:03,556 ("THE JEAN GENIE" BY DAVID BOWIE PLAYING) 1009 00:58:09,206 --> 00:58:11,316 _ 1010 00:58:13,066 --> 00:58:14,306 (PAUL III SCREAMING EXCITEDLY) 1011 00:58:14,336 --> 00:58:17,926 ♪ A small Jean Genie snuck off to the city ♪ 1012 00:58:17,976 --> 00:58:21,786 ♪ Strung out on lasers and slash back blazers ♪ 1013 00:58:21,826 --> 00:58:23,746 ♪ And ate all your razors ♪ 1014 00:58:23,796 --> 00:58:25,576 ♪ While pulling the waiters ♪ 1015 00:58:25,606 --> 00:58:27,586 ♪ Talking about Monroe and ♪ 1016 00:58:27,616 --> 00:58:29,466 ♪ Walking on Snow White ♪ 1017 00:58:31,256 --> 00:58:33,286 ♪ Get back home ♪ 1018 00:58:33,316 --> 00:58:34,656 ♪ Jean Genie ♪ 1019 00:58:34,686 --> 00:58:36,826 ♪ Lives on his back ♪ 1020 00:58:36,866 --> 00:58:38,616 ♪ The Jean Genie ♪ 1021 00:58:38,666 --> 00:58:40,496 ♪ Loves chimney stacks ♪ 1022 00:58:40,526 --> 00:58:42,376 ♪ He's outrageous ♪ 1023 00:58:42,436 --> 00:58:44,596 ♪ He screams and he bawls ♪ 1024 00:58:44,626 --> 00:58:45,996 ♪ The Jean Genie ♪ 1025 00:58:46,026 --> 00:58:47,806 ♪ Let yourself go ♪ 1026 00:58:47,856 --> 00:58:49,306 ♪ Whoa ♪ 1027 00:58:49,336 --> 00:58:51,206 ♪ ♪ 1028 00:58:55,746 --> 00:58:56,876 (SONG ENDS) 1029 00:58:58,076 --> 00:59:00,046 (LAUGHING) 1030 00:59:00,076 --> 00:59:02,016 ("HOLD YOUR HEAD UP" BY ARGENT PLAYING) 1031 00:59:16,776 --> 00:59:18,736 You're very beautiful. 1032 00:59:18,986 --> 00:59:21,086 Your credit limit's up. 1033 00:59:21,816 --> 00:59:24,456 Can't a man buy a beautiful girl a drink anymore? 1034 00:59:24,536 --> 00:59:26,976 ♪ You can make it ♪ 1035 00:59:27,056 --> 00:59:29,906 ♪ Hold your head up, oh ♪ 1036 00:59:29,946 --> 00:59:31,216 Cheers. 1037 00:59:31,246 --> 00:59:33,806 ♪ Hold your head up, oh ♪ 1038 00:59:33,876 --> 00:59:35,686 Are you okay? 1039 00:59:35,746 --> 00:59:37,186 Couldn't be better. 1040 00:59:37,226 --> 00:59:38,586 I'm free. 1041 00:59:38,616 --> 00:59:41,056 - I escaped. - Escaped what? 1042 00:59:41,086 --> 00:59:44,496 My life, my shoes. I'm just me. 1043 00:59:44,556 --> 00:59:46,996 - Is that good? - It's amazing. 1044 00:59:47,026 --> 00:59:49,066 Right down to my ten toes, I'm just... 1045 00:59:49,146 --> 00:59:50,616 I'm just me. 1046 00:59:52,866 --> 00:59:54,566 Can I kiss you? 1047 00:59:54,966 --> 00:59:58,296 ♪ ♪ 1048 01:00:02,606 --> 01:00:05,426 ♪ And if they stare ♪ 1049 01:00:05,466 --> 01:00:08,196 ♪ Just let them burn their eyes ♪ 1050 01:00:08,226 --> 01:00:10,966 ♪ On you moving ♪ 1051 01:00:13,646 --> 01:00:16,596 ♪ And if they shout ♪ 1052 01:00:16,656 --> 01:00:19,086 ♪ Don't let it change a thing ♪ 1053 01:00:19,116 --> 01:00:20,126 ♪ That you're... ♪ 1054 01:00:20,156 --> 01:00:21,426 I got to go. 1055 01:00:21,456 --> 01:00:22,856 - Che cosa? - I'm sorry. 1056 01:00:22,886 --> 01:00:24,656 ♪ Hold your head up ♪ 1057 01:00:24,696 --> 01:00:25,656 ♪ Oh ♪ 1058 01:00:25,696 --> 01:00:27,426 ♪ Hold your head up ♪ 1059 01:00:27,466 --> 01:00:28,466 ♪ Oh ♪ 1060 01:00:28,496 --> 01:00:30,566 ♪ Hold your head up ♪ 1061 01:00:30,596 --> 01:00:33,736 (IN DISTANCE): ♪ Oh, hold your head up ♪ 1062 01:00:33,766 --> 01:00:35,666 ♪ ♪ 1063 01:00:52,796 --> 01:00:56,196 (DOG BARKING IN DISTANCE) 1064 01:00:56,226 --> 01:00:58,356 (BELL TOLLING) 1065 01:00:58,396 --> 01:01:00,596 ♪ ♪ 1066 01:01:16,246 --> 01:01:18,446 (ENGINE REVS) 1067 01:01:23,686 --> 01:01:25,326 (BRAKES SQUEAK) 1068 01:01:34,536 --> 01:01:36,516 Water's been running from his mouth 1069 01:01:36,566 --> 01:01:39,286 for more than 2,000 years. 1070 01:01:40,236 --> 01:01:42,356 Just think about that. 1071 01:01:42,926 --> 01:01:44,576 2,000 years. 1072 01:01:47,236 --> 01:01:49,456 I haven't even lived 16. 1073 01:01:52,046 --> 01:01:54,336 So, we go. 1074 01:02:02,386 --> 01:02:03,966 Yeah. 1075 01:02:04,456 --> 01:02:06,196 Yeah, we go. 1076 01:02:07,966 --> 01:02:09,896 ♪ ♪ 1077 01:02:13,356 --> 01:02:16,356 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 1078 01:02:16,380 --> 01:02:18,380 Resync by CyberPunk 75084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.