Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,378 --> 00:01:15,758
THE BODIES SHOW SIGNS
OF CARNAL VIOLENCE
2
00:02:46,475 --> 00:02:50,765
This painting of St. Sebastian
is in effect a Hellenistic statue...
3
00:02:50,854 --> 00:02:53,984
set against a magnificent
Renaissance background.
4
00:02:54,066 --> 00:02:56,526
His martyrdom and suffering
leave us relatively unmoved.
5
00:02:56,610 --> 00:02:59,950
Notice how Perugino, that Umbrian peasant...
6
00:03:00,030 --> 00:03:05,040
could transform the local rustics
into saints and madonnas.
7
00:03:05,119 --> 00:03:10,369
Notice how he surrenders to this tragedy
of pain and suffering with lyrical indifference.
8
00:03:10,874 --> 00:03:13,004
Perugino was reluctant to paint blood...
9
00:03:13,085 --> 00:03:18,295
so his tears are like drops of dew
under his eyes.
10
00:03:18,382 --> 00:03:21,842
His scenes rarely exude an air of drama.
11
00:03:21,927 --> 00:03:25,557
This is true of his St. Sebastian in Stockholm
and also of the one in the Louvre.
12
00:03:25,639 --> 00:03:29,729
Everything is bathed in an elegance
approaching the supernatural.
13
00:03:30,227 --> 00:03:33,767
Here, the figure seems to be traced
directly from ancient Greece.
14
00:03:34,815 --> 00:03:36,975
In a very personal way...
15
00:03:37,067 --> 00:03:42,697
Perugino had absorbed the lesson
of the great Piero della Francesca...
16
00:03:42,781 --> 00:03:49,161
only to decline in his later years into a sort
of convoluted and provincial formalism...
17
00:03:49,246 --> 00:03:52,416
that decidedly undermines the power...
18
00:03:52,499 --> 00:03:56,499
and originality of his later work.
19
00:03:56,587 --> 00:03:58,207
That is all for today.
20
00:04:10,893 --> 00:04:14,273
Come on, Dani.
I want to ask him something on the way out.
21
00:04:22,821 --> 00:04:24,701
- There he is.
- Professor.
22
00:04:24,782 --> 00:04:27,792
Excuse me, but what you
were saying about Perugino-
23
00:04:27,868 --> 00:04:30,998
Don't you think your analysis
was a bit too severe?
24
00:04:31,079 --> 00:04:32,499
Go on.
25
00:04:32,581 --> 00:04:34,041
In the St. Sebastian in the Louvre...
26
00:04:34,124 --> 00:04:37,804
you completely ignore
the intensely spiritual aspect of the figure.
27
00:04:37,878 --> 00:04:40,548
Why, it's practically
overflowing with holiness.
28
00:04:40,631 --> 00:04:43,011
- Are you sure about that?
- Yes.
29
00:04:43,091 --> 00:04:45,721
You think he was capable of spirituality?
30
00:04:45,803 --> 00:04:49,723
Vasari says Perugino was a person
with so little genuine religion...
31
00:04:49,807 --> 00:04:53,057
he could never make anyone believe
in the immortality of the soul.
32
00:04:53,143 --> 00:04:56,443
Just imagine an atheist
painting saints and Madonnas.
33
00:04:56,522 --> 00:04:58,612
I agree with you, Professor...
34
00:04:58,690 --> 00:05:03,610
although I find it strange that he never painted
any blood on the bodies of his martyrs.
35
00:05:03,695 --> 00:05:06,865
He was a painter, not a butcher.
36
00:05:06,949 --> 00:05:09,279
He was a self-made bourgeois...
37
00:05:09,368 --> 00:05:12,288
who was selling sentimentalism
without any true passion or drama.
38
00:05:12,371 --> 00:05:14,411
I think you're going a bit too far.
39
00:05:14,498 --> 00:05:16,248
We'll talk about this again.
40
00:05:16,333 --> 00:05:18,593
- Good-bye.
- Good-bye.
41
00:05:19,837 --> 00:05:21,917
Daniela, can I take you home?
42
00:05:22,005 --> 00:05:23,965
No.jane's taking me home.
43
00:05:24,842 --> 00:05:26,932
- Bye.
- Bye, Stefano.
44
00:05:49,116 --> 00:05:51,286
You didn't have to be
quite so rude to him.
45
00:05:51,368 --> 00:05:54,158
He been hounding me for 10 years.
He can't take a hint.
46
00:05:54,246 --> 00:05:56,616
He chose the same major as me
just to be near me.
47
00:05:56,707 --> 00:05:58,577
And now summer school.
48
00:05:58,667 --> 00:06:00,877
You won't find many guys that devoted.
49
00:06:00,961 --> 00:06:02,841
I hope not.
50
00:06:03,547 --> 00:06:06,087
Flo, are you coming with me?
51
00:06:06,174 --> 00:06:07,804
I have something better to do.
52
00:06:07,885 --> 00:06:09,965
Then good luck.
53
00:06:10,053 --> 00:06:11,763
- Bye.
- Bye.
54
00:08:19,141 --> 00:08:21,351
- Son of a bitch!
- What happened?
55
00:08:21,435 --> 00:08:22,935
I'll take care of him!
56
00:08:23,020 --> 00:08:25,020
Sean, come here!
Let him go.
57
00:08:25,105 --> 00:08:27,225
What do we care if he was peeping?
58
00:08:27,899 --> 00:08:30,779
Sean, come here!
Where are you going?
59
00:09:34,508 --> 00:09:36,258
Answer me!
60
00:09:37,761 --> 00:09:39,391
Are you there?
61
00:11:16,234 --> 00:11:17,534
Need any more pictures?
62
00:11:17,611 --> 00:11:20,531
That's enough.
All right, cover the body.
63
00:11:23,033 --> 00:11:26,123
- Is the prosecutor coming?
- Yes, we informed him.
64
00:11:27,537 --> 00:11:29,787
Didn't you see that car first?
65
00:11:29,873 --> 00:11:32,633
I wasn't standing here.
I was over there.
66
00:11:33,126 --> 00:11:36,876
Fact is, Inspector, we don't have
proper facilities out here.
67
00:11:36,963 --> 00:11:38,673
So we-
How can I put this?
68
00:11:38,757 --> 00:11:41,177
We “litter.” It happens.
69
00:11:41,259 --> 00:11:43,009
What do you mean by “litter”?
70
00:11:43,094 --> 00:11:44,804
How should I put it?
71
00:11:44,888 --> 00:11:49,728
Well, let's not mince words.
I was gonna take a crap.
72
00:11:49,809 --> 00:11:52,979
Only when I saw him today,
I got all constipated.
73
00:11:53,063 --> 00:11:56,073
- It's all blocked up in here, you know?
- Take his statement.
74
00:11:57,817 --> 00:11:59,607
That one's 1,000 lire.
75
00:12:27,681 --> 00:12:30,681
Are you making a few sales
under the counter today?
76
00:12:30,767 --> 00:12:33,397
Yes, and I'm buying too.
77
00:12:33,478 --> 00:12:35,898
I bet you are.
junk and castoffs.
78
00:12:35,981 --> 00:12:38,111
L'm too expensive for you.
79
00:12:40,694 --> 00:12:42,204
Good-bye.
80
00:12:43,113 --> 00:12:45,703
- Who's he?
- He's a doctor.
81
00:12:45,782 --> 00:12:48,332
At least he knows
how to keep his hands to himself.
82
00:12:50,704 --> 00:12:52,584
- Carol!
- Hi.
83
00:12:53,915 --> 00:12:55,075
- Hello.
- Hi.
84
00:12:55,166 --> 00:12:56,746
How are you?
85
00:12:56,835 --> 00:12:59,705
- Have you seen the paper?
- No. Why?
86
00:12:59,796 --> 00:13:00,796
Wait.
87
00:13:00,880 --> 00:13:03,430
- You haven't heard?
- No. What happened?
88
00:13:03,508 --> 00:13:06,718
- Uncle, could you hand me the paper?
- Keep it.
89
00:13:06,803 --> 00:13:09,683
- I'll see you at lunch. Bye.
- Bye.
90
00:13:12,892 --> 00:13:15,522
You were a good friend of Flo, weren't you?
91
00:13:16,104 --> 00:13:17,314
STUDENT AND HER LOVER
FOUND MURDERED
92
00:13:17,397 --> 00:13:19,477
This can't be happening!
93
00:13:20,775 --> 00:13:21,735
Daniela!
94
00:13:21,818 --> 00:13:24,238
Classes have been canceled today.
95
00:13:26,656 --> 00:13:31,406
Don't you think this Pieté is one of the most
sublime representations of Christianity?
96
00:13:32,245 --> 00:13:36,745
I hope you're here to rethink
your opinion of Perugino, Professor.
97
00:13:37,959 --> 00:13:40,299
L'm sorry to disappoint you.
My reason is much more banal.
98
00:13:40,378 --> 00:13:43,008
No, I confess I'm just here by chance.
99
00:13:43,089 --> 00:13:47,259
But the banality of chance sometimes
hides more important underlying meanings.
100
00:13:47,344 --> 00:13:50,934
One of these could be our meeting here now.
101
00:13:51,014 --> 00:13:53,224
Or perhaps I'm mistaken.
What do you think?
102
00:13:54,309 --> 00:13:58,229
Don't tell me you believe that strange theory
that chance is the child of necessity?
103
00:13:58,313 --> 00:13:59,733
Somewhat.
104
00:13:59,814 --> 00:14:04,194
But don't mind me.
I'm still shaken by that girl's death.
105
00:14:06,154 --> 00:14:09,744
- Jane, can I buy you a drink or something?
- Why not?
106
00:14:09,824 --> 00:14:14,294
I hope you can see me as more
than just an art history professor.
107
00:14:14,371 --> 00:14:17,871
You have the nicest eyes
when you haven't got your glasses on.
108
00:14:17,957 --> 00:14:20,417
Please don't make fun of me.
109
00:14:21,086 --> 00:14:23,206
I wouldn't dream of it.
110
00:14:24,589 --> 00:14:26,629
You really surprised me the other day.
111
00:14:26,716 --> 00:14:28,966
I did. How?
112
00:14:29,052 --> 00:14:31,262
I would never have imagined...
113
00:14:31,346 --> 00:14:34,716
that an American girl
could be so moved...
114
00:14:34,808 --> 00:14:38,308
by works of art depicting a past
that doesn't really belong to her.
115
00:14:39,771 --> 00:14:43,821
I don't know whether or not
to take that as a compliment, but I will.
116
00:14:43,900 --> 00:14:48,740
Just proves that some Americans know
how to be less American than other Americans.
117
00:14:48,822 --> 00:14:51,322
Then you didn't come to Italy
to buy the Colosseum?
118
00:14:51,408 --> 00:14:52,738
No, only to study it.
119
00:14:52,826 --> 00:14:55,246
I studied art history.
120
00:14:55,328 --> 00:14:57,658
Then I taught for two years.
121
00:14:57,747 --> 00:15:01,997
Then I decided to specialize
and applied for a scholarship in Italy.
122
00:15:02,085 --> 00:15:04,875
- Do you like music too?
- Of course I do.
123
00:15:04,963 --> 00:15:05,963
Great.
124
00:15:06,047 --> 00:15:09,837
If l happen to get a couple of invitations
to a concert at the Academy...
125
00:15:09,926 --> 00:15:12,506
- would you like to join me?
- I'd love to.
126
00:15:12,595 --> 00:15:15,135
- In fact, I'll count on it.
- Thank you.
127
00:15:16,141 --> 00:15:18,561
There's no need to thank me.
lt's been a pleasure.
128
00:15:19,018 --> 00:15:21,268
- Good-bye, Franz.
- Good-bye,jane.
129
00:15:40,999 --> 00:15:42,499
I told you-
130
00:15:43,585 --> 00:15:45,245
So it's over like that?
At your convenience?
131
00:15:45,336 --> 00:15:48,716
- I never promised you a thing.
- You slimy little worm!
132
00:15:48,798 --> 00:15:50,968
They saw us. Damn it!
133
00:15:58,141 --> 00:16:00,731
- Good-bye, handsome.
- Bye.
134
00:16:26,503 --> 00:16:29,553
Come on, honey. Take off all the rest.
135
00:16:30,173 --> 00:16:33,933
L've got another appointment
with a good customer.
136
00:16:34,844 --> 00:16:37,104
What's wrong?
137
00:16:37,180 --> 00:16:40,180
I get it.
You want a little persuasion?
138
00:16:43,019 --> 00:16:44,899
You're cute.
139
00:16:51,611 --> 00:16:54,031
What's the matter?
Are my hands cold?
140
00:16:59,202 --> 00:17:04,502
Listen, honey, if you give me a little more,
we can make love in front of the mirror.
141
00:17:04,582 --> 00:17:06,582
I even have some porn films.
142
00:17:06,668 --> 00:17:08,588
Swedish stuff.
143
00:17:11,339 --> 00:17:14,629
That's a nice start.
Why do all the hang-ups come my way?
144
00:17:14,717 --> 00:17:18,507
Honey, even if you're queer or impotent,
you're not getting out of this.
145
00:17:18,596 --> 00:17:21,216
You have to pay mejust the same.
146
00:17:22,600 --> 00:17:26,060
Don't you ever call me that.
Don't you ever say that to me.
147
00:17:32,485 --> 00:17:34,395
You're crazy!
148
00:17:42,704 --> 00:17:44,544
A GIFT FOR EVERYONE
149
00:17:44,622 --> 00:17:47,332
- l'll buy this one.
- All right.
150
00:17:56,676 --> 00:17:59,636
Carol! At last!
What happened to you?
151
00:17:59,721 --> 00:18:02,181
Where have you been?
I haven't seen you in ages.
152
00:18:02,265 --> 00:18:04,305
Nothing. Nothing happened.
153
00:18:04,392 --> 00:18:06,852
Sorry, I have to go.
I have some errands. I'm already late.
154
00:18:06,936 --> 00:18:09,436
- What's the matter?
- I have to go, sorry.
155
00:18:15,737 --> 00:18:17,777
He)', Dani!
156
00:20:35,293 --> 00:20:36,423
No.
157
00:20:39,630 --> 00:20:42,680
First you two have to take your clothes off.
158
00:20:45,094 --> 00:20:46,974
Why not?
159
00:20:49,682 --> 00:20:51,772
You both sicken me!
160
00:21:25,176 --> 00:21:27,966
Ifl catch her,
I'll beat the crap out of her!
161
00:21:55,998 --> 00:21:58,838
- Are you hurt?
-jesus! What a fall.
162
00:21:59,627 --> 00:22:01,417
- Ifl catch her-
- Forget that bitch.
163
00:22:01,504 --> 00:22:04,344
- L'll kill her!
- Let's get the bike out and go back.
164
00:25:45,269 --> 00:25:47,479
What you see on the screen...
165
00:25:47,563 --> 00:25:50,233
is not a work of abstract art.
166
00:25:50,316 --> 00:25:53,066
What you see
are fragments of cloth...
167
00:25:53,152 --> 00:25:55,742
found under the fingernails
of one of your classmates...
168
00:25:55,821 --> 00:26:00,281
who was barbarously murdered
just one week ago, Flo Nicholson.
169
00:26:02,078 --> 00:26:07,998
We have definitively traced
these fragments back to this scarf...
170
00:26:08,084 --> 00:26:10,504
which was used
to strangle Carol Peterson.
171
00:26:10,586 --> 00:26:14,876
Her body, like that of her friend,
showed signs of carnal violence.
172
00:26:15,591 --> 00:26:18,141
I want you all to look at this.
173
00:26:19,261 --> 00:26:23,021
If any ofyou think
you've seen something similar...
174
00:26:23,099 --> 00:26:25,979
maybe on a friend or classmate...
175
00:26:26,060 --> 00:26:28,900
it is your duty to report it.
176
00:26:28,979 --> 00:26:31,269
It's not spying.
177
00:26:31,357 --> 00:26:33,397
It's your duty.
178
00:26:34,193 --> 00:26:38,783
I hope you all agree this killer
must be brought tojustice at once.
179
00:26:38,864 --> 00:26:43,244
And I hope that, at least in this case,
you will consider the police for what they are-
180
00:26:43,327 --> 00:26:45,367
the men who protect you.
181
00:26:45,454 --> 00:26:49,794
After that you can happily go back
to throwing stones at us in the streets.
182
00:26:50,334 --> 00:26:52,214
Turn on the lights.
183
00:26:54,630 --> 00:26:56,130
That's all. Thank you.
184
00:26:56,215 --> 00:26:57,795
You can go now.
185
00:27:08,727 --> 00:27:10,307
Daniela, what's wrong?
186
00:27:31,625 --> 00:27:33,745
Jane, I have to tell you something.
187
00:27:33,836 --> 00:27:36,166
Stop worrying about it.
The inspector upset you.
188
00:27:36,255 --> 00:27:39,585
Don't you realize I must be
the last person to see Carol alive?
189
00:27:39,675 --> 00:27:40,795
How could that be?
190
00:27:40,885 --> 00:27:44,425
I saw her get on a motorcycle
with those two boys, Peter and George.
191
00:27:44,513 --> 00:27:47,433
She was in a terrible state.
It was almost like they kidnapped her.
192
00:27:47,516 --> 00:27:50,636
- It's your imagination.
- It isn't!
193
00:27:50,728 --> 00:27:54,188
But those boys weren't wearing scarves.
194
00:27:54,273 --> 00:27:57,443
See? I don't know what's got into you.
195
00:27:57,526 --> 00:27:59,486
Let's go home.
196
00:27:59,570 --> 00:28:02,870
And yet I'd swear I've seen somebody I know
wearing that scarf.
197
00:28:17,671 --> 00:28:19,671
Please, let's go.
198
00:29:29,034 --> 00:29:30,624
Hello.
199
00:29:32,329 --> 00:29:33,829
Hello!
200
00:29:33,914 --> 00:29:37,134
lf you don't want to end up like your friends...
201
00:29:37,209 --> 00:29:41,299
don't try to remember
who you saw wearing that scarf.
202
00:29:41,380 --> 00:29:45,760
Red and black could become
the colors of your death.
203
00:29:45,843 --> 00:29:48,103
Who is this? Hello.
204
00:29:49,096 --> 00:29:50,306
Hello.
205
00:29:51,390 --> 00:29:53,480
Who's calling? Answer me.
206
00:30:36,518 --> 00:30:38,348
- Dani!
- Oh, God!
207
00:30:38,437 --> 00:30:40,357
L'm so afraid.
208
00:30:40,439 --> 00:30:42,859
Try and calm down.
209
00:30:43,359 --> 00:30:45,029
You'll have a nervous breakdown.
210
00:30:45,110 --> 00:30:46,950
Stay here.
Don't leave me alone.
211
00:30:47,029 --> 00:30:50,819
Why don't you stay at the villa for a while?
212
00:30:50,908 --> 00:30:54,788
Up in the hills,
far away from the dirty air of the city?
213
00:30:54,870 --> 00:30:58,460
I have to go to Paris tomorrow night.
I don't like leaving you here by yourself.
214
00:30:58,540 --> 00:31:00,960
Invite some of your friends to go with you.
215
00:31:01,043 --> 00:31:05,213
L'm sure you'll be able
to forget your fears up there.
216
00:31:13,055 --> 00:31:16,555
You must know
everybody around here, right?
217
00:31:18,018 --> 00:31:20,148
No, Inspector.
218
00:31:20,229 --> 00:31:22,309
It's like a seaport, this place.
219
00:31:22,398 --> 00:31:26,738
People coming and going.
All sorts of races, all sorts of colors.
220
00:31:26,819 --> 00:31:29,029
What's this routine?
“I wasn't there. lf l was, I was sleeping.”
221
00:31:29,113 --> 00:31:32,163
No. I keep my eyes open, but-
222
00:31:32,241 --> 00:31:33,781
What do you want to know?
223
00:31:33,867 --> 00:31:35,657
For example-
224
00:31:37,329 --> 00:31:38,869
Did you sell this?
225
00:31:39,915 --> 00:31:42,375
I sell them by the dozen.
226
00:31:43,252 --> 00:31:45,422
I think they're Japanese.
227
00:31:45,504 --> 00:31:48,304
1,000 or 1,200 lire.
228
00:31:48,382 --> 00:31:50,682
It could be one of those.
229
00:31:50,759 --> 00:31:52,299
Could you have sold this one?
230
00:31:53,095 --> 00:31:56,265
Maybe last month.
I don't have any right now.
231
00:31:56,348 --> 00:32:00,098
Do you remember who might
have bought it? lt's very important.
232
00:32:00,185 --> 00:32:03,645
L'm not exactly a department store,
but I sell enough...
233
00:32:03,730 --> 00:32:06,860
that I can't remember
who bought a scarf...
234
00:32:06,942 --> 00:32:10,782
one, two, three months ago,
or who knows when.
235
00:32:11,405 --> 00:32:14,195
If you do remember,
call me at headquarters.
236
00:32:14,283 --> 00:32:17,123
Ask for Inspector Enzo Di Salvo.
237
00:33:03,624 --> 00:33:05,044
Hello?
238
00:33:05,125 --> 00:33:06,705
Who am I?
239
00:33:06,793 --> 00:33:11,593
You know me well.
I'm the vendor in the piazza.
240
00:33:11,673 --> 00:33:14,933
An inspector stopped by a little while ago.
241
00:33:15,427 --> 00:33:17,547
He asked me some questions.
242
00:33:18,931 --> 00:33:20,891
I don't like this city air.
243
00:33:20,974 --> 00:33:23,734
I need a vacation.
244
00:33:24,728 --> 00:33:28,018
It might help me forget
who bought that scarf.
245
00:33:29,858 --> 00:33:32,438
Two million lire will be enough...
246
00:33:32,528 --> 00:33:34,278
for now.
247
00:33:34,363 --> 00:33:36,703
It ought to pay the initial expenses.
248
00:33:37,783 --> 00:33:39,033
What?
249
00:33:40,369 --> 00:33:41,949
Okay.
250
00:33:42,037 --> 00:33:45,037
Yes, we can meet there.
251
00:33:45,541 --> 00:33:47,291
See you tonight.
252
00:33:48,377 --> 00:33:51,877
So let's all meet at the station
tomorrow at 3:00, all right?
253
00:33:51,964 --> 00:33:53,474
Check out her miniskirt.
254
00:33:53,549 --> 00:33:57,259
She's hoping for some action tonight,
since we're fasting this weekend.
255
00:33:57,344 --> 00:33:59,434
- Bye.
- Bye, Dani.
256
00:34:21,785 --> 00:34:23,785
- Dani.
- You again!
257
00:34:26,873 --> 00:34:28,383
Dani, I have to talk to you.
258
00:34:29,293 --> 00:34:32,883
- It's important.
- Why don't you leave me alone?
259
00:34:32,963 --> 00:34:34,803
Why don't you go away?
260
00:34:34,881 --> 00:34:38,301
L've got to speak to you.
You're going to listen.
261
00:34:39,886 --> 00:34:42,346
I need you.
262
00:34:42,431 --> 00:34:43,771
Well, I don't need you!
263
00:34:49,146 --> 00:34:53,026
You've got to belong to me alone,
or to no one.
264
00:34:53,108 --> 00:34:55,608
Classes have been canceled today.
265
00:35:03,035 --> 00:35:05,035
No! Let me go!
266
00:35:05,120 --> 00:35:08,330
Go away! Leave me alone!
267
00:35:11,293 --> 00:35:14,713
Open this door!
You can't treat me like this!
268
00:35:14,796 --> 00:35:16,296
Who's up there?
269
00:35:17,466 --> 00:35:19,966
- What's going on?
- Who's that on the stairs?
270
00:35:20,052 --> 00:35:22,512
What are you doing up there?
271
00:35:36,026 --> 00:35:38,446
- Hello?
- Hello,jane.
272
00:35:38,528 --> 00:35:41,238
Can you come over right away?
I must talk to you.
273
00:35:41,323 --> 00:35:42,873
It's urgent.
274
00:35:45,035 --> 00:35:46,995
- It's Stefano.
- What?
275
00:35:47,079 --> 00:35:49,669
He was wearing that scarf
the day Flo died.
276
00:35:51,166 --> 00:35:53,086
L'm sure of it.
277
00:35:53,919 --> 00:35:56,549
Come on, Dani. Let it go.
278
00:35:56,630 --> 00:35:58,380
You need some rest.
279
00:36:01,301 --> 00:36:03,141
No,jane. I remember it so well.
280
00:36:03,220 --> 00:36:06,310
Stefano was really wearing that scarf,
and he didn't ever wear it again.
281
00:36:06,390 --> 00:36:09,270
What have you got against that boy?
282
00:36:09,768 --> 00:36:12,268
He's so strange, so violent.
283
00:36:12,354 --> 00:36:14,274
He frightens me.
284
00:36:14,356 --> 00:36:16,686
- And then-
- Then what?
285
00:36:17,734 --> 00:36:21,034
Swear you won't tell anyone.
Swear it.
286
00:36:21,113 --> 00:36:22,743
Of course.
287
00:36:24,366 --> 00:36:25,866
Don't you trust me?
288
00:36:26,660 --> 00:36:30,330
Last night I received a phone call
from the killer.
289
00:36:31,081 --> 00:36:32,621
He threatened to kill me...
290
00:36:32,708 --> 00:36:35,708
if I tell anyone
who I saw wearing that scarf.
291
00:36:38,630 --> 00:36:40,130
Who's there?
292
00:36:40,215 --> 00:36:43,425
Excuse me.
I didn't mean to disturb you.
293
00:36:44,136 --> 00:36:46,176
- Good evening,jane.
- Good evening.
294
00:36:48,223 --> 00:36:50,563
I came to say good-bye.
I have to go.
295
00:36:50,642 --> 00:36:52,812
L'll phone you from Paris when I arrive.
296
00:36:52,894 --> 00:36:56,574
- Take care of her,jane.
- All right, but just for tonight.
297
00:36:56,648 --> 00:36:59,608
I can't go up to the villa tomorrow morning.
I have some errands to run.
298
00:36:59,693 --> 00:37:03,493
- But you said-
- I told Ursula and Katia. I'm sorry.
299
00:37:03,572 --> 00:37:06,072
L'll be back in a few days.
300
00:37:06,575 --> 00:37:08,155
You better dry off.
301
00:37:08,910 --> 00:37:10,750
- Good-bye.
- Good-bye, sir.
302
00:37:10,829 --> 00:37:12,409
Bye, Uncle.
303
00:37:14,082 --> 00:37:17,542
- But you promised-
- Yes, but you can't go on like this.
304
00:37:17,627 --> 00:37:21,667
I want to talk to Stefano and prove to you
he has nothing to do with these murders.
305
00:37:21,757 --> 00:37:24,927
I'll drive up later. Don't worry.
306
00:39:21,501 --> 00:39:23,881
Excuse me.
Does Stefano Vanzi live here?
307
00:39:23,962 --> 00:39:26,342
- Third floor, Apartment 8.
- Thank you.
308
00:40:12,385 --> 00:40:13,885
Stefano?
309
00:40:23,897 --> 00:40:25,687
Anyone home?
310
00:40:27,734 --> 00:40:28,784
Anyone home?
311
00:40:34,032 --> 00:40:36,162
Can I come in?
312
00:40:42,457 --> 00:40:44,127
Stefano.
313
00:41:26,751 --> 00:41:28,841
Dear Dani, I don't understand
why you reject me...
314
00:41:28,920 --> 00:41:30,920
but I know one day you'll understand me.
315
00:41:31,006 --> 00:41:34,256
Do you remember the promise you made me
when you were a little girl? And yet-
316
00:41:38,722 --> 00:41:41,522
I was looking for Stefano Vanzi.
ls he here?
317
00:41:42,017 --> 00:41:44,187
My grandson left this morning.
318
00:41:44,269 --> 00:41:47,309
Je ne sa/kpas where he went. He left.
319
00:41:47,397 --> 00:41:49,317
He's gone.
320
00:43:19,697 --> 00:43:21,487
Look at those thighs.
321
00:43:24,202 --> 00:43:26,452
Brother, from here you can see
the source of the Nile.
322
00:43:28,832 --> 00:43:30,422
Did you see it?
323
00:43:34,212 --> 00:43:37,672
What are you doing?
I'll make you wish you'd never looked at her.
324
00:43:40,218 --> 00:43:43,428
Come on, girls.
We've got a long ride ahead.
325
00:43:54,315 --> 00:43:57,235
Bring the bread and the milk every morning.
Please don't forget.
326
00:43:57,318 --> 00:43:59,528
Of course. Every morning.
327
00:43:59,612 --> 00:44:01,202
Thank you.
328
00:44:24,304 --> 00:44:26,434
Pretty legs, eh, Baloc?
329
00:44:26,514 --> 00:44:29,604
Ifyou could only speak to 'em,
how they'd love it.
330
00:44:29,684 --> 00:44:31,854
The way they looked at you.
You saw.
331
00:44:31,936 --> 00:44:34,396
Why don't you go up to the villa
and pay them a visit?
332
00:44:34,480 --> 00:44:36,940
- They're expecting you.
- You're actually going?
333
00:44:37,025 --> 00:44:39,395
No kidding.
You could measure 'em for shoes.
334
00:44:39,485 --> 00:44:41,645
Like the Shoemaker and the Elves.
335
00:44:41,738 --> 00:44:44,988
What they came here for
is a strong man like you.
336
00:44:45,074 --> 00:44:47,544
Don't miss your chance, Baloc.
337
00:45:09,474 --> 00:45:11,484
FORTUNATELY YOU DON'T WASH YOUR CAR
338
00:45:11,559 --> 00:45:14,559
I HAVE TWO TICKETS
FOR THURSDAY'S CONCERT - FRANZ
339
00:45:55,979 --> 00:45:59,399
With all the windows barred,
it seems like a prison.
340
00:45:59,482 --> 00:46:01,192
There's no one here most of the year.
341
00:46:01,276 --> 00:46:05,566
It was a paradise for thieves,
so we put up the bars to discourage them.
342
00:46:05,655 --> 00:46:08,315
God, she's late.
I can't believejane hasn't arrived yet.
343
00:46:08,408 --> 00:46:10,738
It's strange.
Why didn't she call?
344
00:46:11,577 --> 00:46:14,287
There we are. Bye.
345
00:46:24,924 --> 00:46:26,264
- Excuse me.
- Yes, signorina?
346
00:46:26,759 --> 00:46:28,759
Can you show me the road
to Villa Aselli?
347
00:46:29,429 --> 00:46:32,769
You're here. lt's right up the hill.
348
00:46:32,849 --> 00:46:35,769
The car needs a wash.
Can I pick it up in the morning?
349
00:46:35,852 --> 00:46:38,352
The road's dark. I'll go with you.
350
00:46:38,438 --> 00:46:40,438
Then I can bring the car back down.
351
00:46:41,190 --> 00:46:42,190
You're very kind.
352
00:46:44,819 --> 00:46:46,949
L'll be right back, Luigi.
353
00:46:59,334 --> 00:47:01,794
They told me she left over two hours ago.
354
00:47:01,878 --> 00:47:03,668
I guess she found something better to do.
355
00:47:03,755 --> 00:47:06,835
Stopjoking. I'm afraid.
I'm worried-
356
00:47:16,392 --> 00:47:19,602
Girls, you gonna
open this door or not?
357
00:47:19,687 --> 00:47:21,147
It'sjane.
358
00:47:24,817 --> 00:47:28,147
- At last.
- Wow! What a trip!
359
00:47:29,864 --> 00:47:31,954
- Hi!
- Hi! How are you?
360
00:47:32,033 --> 00:47:35,243
- You tried to escape?
- Sure did.
361
00:47:36,454 --> 00:47:38,754
- Daniela was worried about you.
- Well, she was right.
362
00:47:38,831 --> 00:47:41,211
She knows how I drive.
363
00:47:41,709 --> 00:47:45,709
L've cleared the whole thing up.
Stefano has nothing to do with it.
364
00:47:47,215 --> 00:47:50,425
Of course.
Stefano's scarf was different.
365
00:47:50,510 --> 00:47:52,800
His had a red design
on a black background.
366
00:47:52,887 --> 00:47:55,717
The one the inspector showed us
was just the opposite.
367
00:47:55,807 --> 00:47:57,807
I'm so confused.
368
00:47:58,810 --> 00:48:01,190
If Stefano wasn't wearing that scarf-
369
00:48:03,064 --> 00:48:06,364
I don't understand.
I know I saw it on somebody.
370
00:48:06,442 --> 00:48:08,532
Look, forget about the scarf.
371
00:48:08,611 --> 00:48:10,781
I won't hear any more about it.
372
00:48:11,364 --> 00:48:15,494
Now, I could do with a drink.
Then I'm going straight to bed.
373
00:48:15,576 --> 00:48:17,366
What a terrible day.
374
00:48:17,578 --> 00:48:19,288
Those three birds
aren't for the likes of us.
375
00:48:19,372 --> 00:48:22,082
- Forbidden fruit's the best there is.
- They're some grapes.
376
00:48:22,166 --> 00:48:24,496
Well, the owner's niece is really ripe.
377
00:48:24,585 --> 00:48:26,915
She's gorgeous.
378
00:48:27,004 --> 00:48:30,974
I wouldn't mind spoiling her a little bit more.
379
00:48:31,050 --> 00:48:34,050
- What about the black girl?
- Black girls never attracted me that much.
380
00:48:34,137 --> 00:48:38,137
- I think they're hot.
- I like white girls better.
381
00:48:38,224 --> 00:48:39,564
That's how he gets laid so much.
382
00:48:39,642 --> 00:48:42,522
You got it all worked out!
383
00:48:42,603 --> 00:48:45,573
Ifl had a second with her,
I could get her knocked up.
384
00:48:45,648 --> 00:48:48,688
What do you have?
Sperm vision?
385
00:48:48,776 --> 00:48:50,776
I still think-
386
00:48:57,160 --> 00:48:59,700
I'm off to bed.
See you in the morning.
387
00:48:59,787 --> 00:49:01,957
- Good night.
- Good night.
388
00:55:16,455 --> 00:55:18,325
It's about time!
389
00:55:19,375 --> 00:55:23,455
Come on, you lizards.
Breakfast is here.
390
00:55:37,643 --> 00:55:40,403
- What happened?
- My ankle.
391
00:55:41,188 --> 00:55:43,068
- Let me see.
- It hurts!
392
00:55:47,027 --> 00:55:49,107
Bread and milk.
393
00:55:49,196 --> 00:55:52,486
- Okay, but be gentle!
- Calm down. lt's not bad.
394
00:55:52,575 --> 00:55:54,615
- Calm down.
- It hurts.
395
00:55:54,702 --> 00:55:58,502
- I don't think it's broken.
- It hurts.
396
00:55:59,665 --> 00:56:01,745
Why the hell are you standing there?
397
00:56:01,834 --> 00:56:04,714
- Go get a doctor. Quickly.
- Yeah, yeah. Sure.
398
00:56:39,705 --> 00:56:41,785
I don't think it's anything serious.
399
00:56:41,874 --> 00:56:44,594
But if the swelling
hasn't gone down by tomorrow...
400
00:56:44,668 --> 00:56:48,008
I'd recommend you go back to town
and visit a specialist.
401
00:56:48,088 --> 00:56:52,678
In case you can't sleep tonight,
I'll leave you these.
402
00:56:52,760 --> 00:56:54,760
Take two.
403
00:56:55,262 --> 00:56:57,102
Some vacation.
404
00:56:58,182 --> 00:57:01,562
- Haven't I seen you somewhere before?
- You might have.
405
00:57:02,728 --> 00:57:07,438
On the train! I remember now.
You were in the same compartment.
406
00:57:07,524 --> 00:57:08,944
Yes, that's right.
407
00:57:10,069 --> 00:57:13,199
- You weren't with your friends.
- I came later by car.
408
00:57:13,280 --> 00:57:15,410
Ifwe have to take her
back to town, I can drive.
409
00:57:15,491 --> 00:57:19,291
It's not like my leg's broken.
I can drive myself tomorrow.
410
00:57:19,370 --> 00:57:20,790
Don't do anything reckless.
411
00:57:20,871 --> 00:57:23,831
Ifyou need me,
you know where to find me.
412
00:57:23,916 --> 00:57:25,956
- I'll see you to the door.
- Good-bye.
413
00:57:26,043 --> 00:57:27,963
Good-bye.
414
00:57:29,630 --> 00:57:31,550
That doctor's all right.
415
00:57:31,632 --> 00:57:33,132
Not bad.
416
00:57:35,386 --> 00:57:38,096
I think it would be better
to take her home.
417
00:57:38,180 --> 00:57:40,220
Especially if she's not feeling better.
418
00:57:41,600 --> 00:57:43,140
Excuse me.
419
00:57:46,438 --> 00:57:48,728
Hello? Oh, it's you, Uncle!
420
00:57:48,816 --> 00:57:50,726
How are you?
421
00:57:50,818 --> 00:57:54,698
Everything's fine. Don't worry.
But where are you?
422
00:57:55,489 --> 00:57:56,619
Paris?
423
00:57:56,699 --> 00:58:00,159
It sounds as ifyou were
calling from the next room.
424
00:58:02,579 --> 00:58:05,579
Yes.
We'll be here until Monday.
425
00:58:37,072 --> 00:58:39,912
- It's like ice!
- I told you so.
426
00:58:53,047 --> 00:58:53,877
Stefano!
427
00:59:08,437 --> 00:59:10,107
What are you doing?
428
00:59:12,399 --> 00:59:13,859
There's no one there.
429
00:59:13,942 --> 00:59:17,362
But someone was there a moment ago.
It looked like Stefano.
430
00:59:17,446 --> 00:59:20,406
Come on. It was just some Peeping Torn.
431
00:59:21,575 --> 00:59:23,155
It was Stefano.
432
00:59:25,329 --> 00:59:26,869
Let's go home now.
433
00:59:27,873 --> 00:59:30,883
If it was Stefano,
he would have answered, right?
434
00:59:33,212 --> 00:59:34,712
Hurrah!
435
00:59:39,676 --> 00:59:42,756
- Tojane's ankle!
- Bottoms up!
436
00:59:46,141 --> 00:59:48,271
Nisidine and champagne.
Cheers!
437
00:59:48,352 --> 00:59:51,562
- She won't wake us up in the morning!
- Let's let the patient rest.
438
00:59:51,647 --> 00:59:55,567
She'll be back in shape tomorrow
if she doesn't do anything else reckless.
439
00:59:55,651 --> 00:59:58,531
There's a piano downstairs.
Should I play something for you?
440
00:59:58,612 --> 01:00:01,622
- Yes!
- Come on then!
441
01:00:01,698 --> 01:00:04,238
- Good night,jane!
- Good night.
442
01:00:06,453 --> 01:00:08,463
Sleep well.
You want the lights on?
443
01:00:08,539 --> 01:00:12,459
No, thanks. Turn them off.
The pill's already having an effect.
444
01:00:50,622 --> 01:00:53,132
This is no fun.
You aren't even listening.
445
01:00:54,334 --> 01:00:56,504
What are you doing?
Do you have a call boy?
446
01:00:56,587 --> 01:00:59,417
If only. No, I want to see
if Stefano's at home.
447
01:00:59,506 --> 01:01:02,176
Forget Stefano.
Besides, it's late.
448
01:01:02,259 --> 01:01:04,259
If he answers, I'll hang up.
449
01:01:05,846 --> 01:01:08,136
Hell. lt's out of order.
450
01:01:12,227 --> 01:01:15,477
- Who could that be?
- Maybe the doctor wants to do some overtime.
451
01:01:16,231 --> 01:01:17,731
Funny!
452
01:01:32,873 --> 01:01:34,373
Who's there?
453
01:01:34,458 --> 01:01:37,208
Come on. What are you waiting for?
Open the door.
454
01:01:43,342 --> 01:01:44,842
Stefano!
455
01:03:31,992 --> 01:03:34,792
Damn, I slept late.
456
01:03:44,629 --> 01:03:46,049
Wake up, sleepyheads!
457
01:03:46,131 --> 01:03:49,181
Aren't patients supposed to
have their breakfast in bed?
458
01:04:13,450 --> 01:04:14,700
Ursula?
459
01:04:18,872 --> 01:04:20,752
Katia?
460
01:04:26,588 --> 01:04:28,508
Dani?
461
01:07:26,726 --> 01:07:29,936
Bread and milk!
Anyone home?
462
01:07:41,700 --> 01:07:44,410
I have to pick up the empties!
463
01:07:59,634 --> 01:08:01,644
Anyone home?
464
01:13:02,896 --> 01:13:04,896
- All on a desert island.
- Naked.
465
01:13:04,981 --> 01:13:07,531
- In a storm.
- In a storm? Why?
466
01:13:07,609 --> 01:13:10,449
- It's more emotional.
- You need an assist?
467
01:14:38,950 --> 01:14:40,580
Oh, no.
468
01:19:42,503 --> 01:19:44,263
L'm telling you, Doctor.
469
01:19:44,338 --> 01:19:48,798
The pain starts here
and goes all the way down to here.
470
01:19:49,510 --> 01:19:51,390
Didn't you say your husband was ill?
471
01:19:51,470 --> 01:19:53,140
Yes, but it's killing me.
472
01:19:53,222 --> 01:19:56,352
When we get up there,
maybe you could treat me too?
473
01:19:56,434 --> 01:19:58,314
It's the same house anyway.
474
01:20:03,232 --> 01:20:05,112
That's strange!
475
01:20:06,027 --> 01:20:09,357
What are you doing?
This is just great!
476
01:20:09,447 --> 01:20:11,197
What if you catch him too late?
477
01:20:18,622 --> 01:20:21,502
What are you doing? You're parked
on a curve. How am I supposed to see you?
478
01:20:21,584 --> 01:20:23,424
So write down my license
plate number and report it.
479
01:20:23,502 --> 01:20:26,762
Your license plates?
Come back here!
480
01:20:26,839 --> 01:20:28,879
You bastard!
481
01:21:31,278 --> 01:21:36,278
Eight legs,
each more gorgeous than the next.
482
01:21:36,367 --> 01:21:39,997
Ever since they got here,
you can't even count. lt's six!
483
01:21:40,079 --> 01:21:42,369
Eight!
There are eight!
484
01:21:42,456 --> 01:21:47,166
You never argue about gorgeous legs.
Six! Not eight!
485
01:21:47,920 --> 01:21:52,340
But since they came,
two more arrived.
486
01:21:52,425 --> 01:21:58,675
Eight legs,
eight tits and four sets of ass.
487
01:21:58,764 --> 01:22:01,854
Get out of here.
You never set foot in that villa.
488
01:22:01,934 --> 01:22:04,194
Moron!
489
01:22:04,270 --> 01:22:06,110
You're the morons!
490
01:22:06,188 --> 01:22:10,438
I tell you there were four girls up there!
The fourth one came by car.
491
01:22:10,526 --> 01:22:15,276
Her car is still down there at the filling station.
Go see for yourself ifyou don't believe me.
492
01:22:15,364 --> 01:22:18,954
Three or four or a thousand-
We can't lay a finger on 'em in this lousy town!
493
01:22:49,148 --> 01:22:53,738
What happened? Did a tank hit you?
Damn! What a mess!
494
01:22:53,819 --> 01:22:56,529
It was my fault.
I parked on a curve.
495
01:22:56,614 --> 01:22:58,454
American plates.
496
01:22:58,532 --> 01:22:59,832
Whose is it?
497
01:22:59,909 --> 01:23:02,449
Belongs to one of the girls
staying up there at the old villa.
498
01:23:02,536 --> 01:23:06,416
She left it here to be washed three days ago,
but I haven't seen her since.
499
01:23:06,499 --> 01:23:09,169
I drove it up there myself today,
but no one was there.
500
01:23:09,251 --> 01:23:11,091
Yes, she sprained her ankle.
501
01:23:11,170 --> 01:23:13,550
Perhaps one of her relatives
came to pick her up.
502
01:23:13,631 --> 01:23:16,551
Strange. They must have
left last night, because-
503
01:23:16,634 --> 01:23:21,314
I've been here since early this morning.
No one's come down all day.
504
01:23:22,515 --> 01:23:27,185
- Fill it up, Doctor?
- No, thanks. Not now.
505
01:25:05,659 --> 01:25:07,449
Jane.
506
01:25:08,787 --> 01:25:11,037
Don't look at me like that.
507
01:25:11,123 --> 01:25:12,713
I had to do it.
508
01:25:12,791 --> 01:25:16,131
I had to,jane! I had to!
509
01:25:16,837 --> 01:25:21,627
They were only dolls.
Stupid dolls made out of flesh and blood.
510
01:25:22,176 --> 01:25:24,466
But you're not like the others,jane.
511
01:25:24,553 --> 01:25:26,473
You're different.
512
01:25:26,555 --> 01:25:28,765
Everything would have been
different with you.
513
01:25:28,849 --> 01:25:30,889
It was chance and necessity.
Remember?
514
01:25:30,976 --> 01:25:33,436
In me they're monstrously inverted.
515
01:25:35,731 --> 01:25:37,781
It was chance...
516
01:25:38,484 --> 01:25:41,154
that drove me to the necessity to kill.
517
01:25:42,154 --> 01:25:44,164
Ifyou let me see you
without your panties...
518
01:25:44,239 --> 01:25:45,909
I'll go and get your doll.
519
01:25:45,991 --> 01:25:50,501
No. Mama says you're a bad boy,
and so's your brother Franz.
520
01:25:50,579 --> 01:25:52,869
Go get your own doll then.
521
01:25:52,956 --> 01:25:54,746
All right. l'll let you see.
522
01:25:54,833 --> 01:25:56,593
But first you've got to get me my dolly.
523
01:25:56,669 --> 01:25:59,299
- You promise?
- Promise.
524
01:26:03,050 --> 01:26:06,640
- Careful. lt's slippery.
- No, don't worry, Franz.
525
01:26:09,431 --> 01:26:10,521
Gianni!
526
01:26:17,439 --> 01:26:20,029
He kept falling and falling endlessly.
527
01:26:21,652 --> 01:26:24,782
And then he hit the ground.
528
01:26:24,863 --> 01:26:30,453
That sickening thump...
as the body hit the rocks.
529
01:26:30,536 --> 01:26:33,406
And the blood sprayed everywhere!
530
01:26:33,956 --> 01:26:37,126
Blood all over the rocks.
531
01:26:38,377 --> 01:26:40,297
Bitches. Bitches!
532
01:26:40,379 --> 01:26:43,219
They're capable of doing anything
to humiliate and exploit you!
533
01:26:43,298 --> 01:26:44,508
Like Flo and Carol.
534
01:26:44,591 --> 01:26:48,511
They knew my brother's accident
had left me mentally ill.
535
01:26:48,595 --> 01:26:50,885
They knew I couldn't...
536
01:26:51,390 --> 01:26:54,850
have normal relations with women.
537
01:27:00,107 --> 01:27:01,977
Then they started blackmailing me.
538
01:27:02,067 --> 01:27:04,067
Filthy bitches!
539
01:27:07,948 --> 01:27:08,988
But...
540
01:27:09,074 --> 01:27:12,294
they didn't know
what was in store for them.
541
01:27:14,288 --> 01:27:16,078
I killed them.
542
01:27:16,165 --> 01:27:18,455
I hacked them to pieces like dolls.
543
01:27:18,542 --> 01:27:21,592
Those two were blackmailing you.
544
01:27:22,212 --> 01:27:24,632
But why did you slaughter the others?
545
01:27:25,299 --> 01:27:27,219
Dam saw me...
546
01:27:27,301 --> 01:27:29,301
the day I followed Carol...
547
01:27:30,429 --> 01:27:33,389
when she was on the back
of that motorbike with those two boys.
548
01:27:36,685 --> 01:27:39,605
Dani would have remembered
sooner or later...
549
01:27:40,647 --> 01:27:43,227
that Carol left with those two...
550
01:27:44,067 --> 01:27:45,437
and I had the scarf.
551
01:27:45,944 --> 01:27:47,954
I couldn't give her time to remember.
552
01:27:48,447 --> 01:27:49,777
The colors...
553
01:27:49,865 --> 01:27:51,825
were reversed.
554
01:27:51,909 --> 01:27:55,539
The one Stefano had is red on black...
555
01:27:55,621 --> 01:27:58,331
instead of black on red, like mine.
556
01:27:59,875 --> 01:28:01,335
But that must mean...
557
01:28:01,418 --> 01:28:02,998
you killed Stefano.
558
01:28:03,086 --> 01:28:05,706
Yes. He came here.
559
01:28:05,798 --> 01:28:07,418
He saw me.
560
01:28:07,508 --> 01:28:10,218
Death is the best keeper of secrets.
561
01:28:10,302 --> 01:28:12,812
Why did you come here, Jane? Why?
562
01:28:14,473 --> 01:28:15,723
A doll!
563
01:28:15,808 --> 01:28:20,148
You're only a stupid doll
like the others!
564
01:31:32,379 --> 01:31:34,339
Let's get out of here.
565
01:31:40,137 --> 01:31:42,257
Perhaps-
566
01:31:42,347 --> 01:31:47,097
Perhaps there really is something
written in the stars about our situation.
567
01:31:47,185 --> 01:31:50,355
If that truck hadn't hit me by chance...
568
01:31:50,439 --> 01:31:53,779
I would never have known you were still here.
569
01:31:53,859 --> 01:31:57,029
Some people would call it providence.
570
01:31:58,113 --> 01:32:01,033
Franz called it necessity.
41545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.