Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,806 --> 00:00:11,036
Previously on The Hot Zone...
2
00:00:12,836 --> 00:00:13,776
Nancy?
3
00:00:13,836 --> 00:00:14,976
We got a call from Reston.
4
00:00:15,046 --> 00:00:17,232
A worker has a fever, it may
have spilled over to humans.
5
00:00:17,256 --> 00:00:18,796
It's airborne.
6
00:00:18,866 --> 00:00:20,096
That is entirely unfounded.
7
00:00:21,196 --> 00:00:22,726
Peter?
8
00:00:22,736 --> 00:00:24,966
Close your eyes.
Take a deep breath. Trust me.
9
00:00:25,036 --> 00:00:26,196
We'll be back
for the other workers.
10
00:00:26,206 --> 00:00:28,066
Do not let them go home!
11
00:00:28,136 --> 00:00:30,936
Travis Rhodes, CDC.
I'll be taking it from here.
12
00:00:32,676 --> 00:00:34,132
I don't know what
happened with you two.
13
00:00:34,156 --> 00:00:38,926
One of the victims came for shots
with another expectant mother.
14
00:00:39,196 --> 00:00:40,766
What are you doing?
15
00:00:40,766 --> 00:00:41,936
Getting your ass, and mine,
16
00:00:42,006 --> 00:00:43,806
to Matambwe Village.
17
00:00:43,866 --> 00:00:45,752
I'm gonna have to drop
you, then come back later.
18
00:00:45,776 --> 00:00:48,106
This is...
Insane.
19
00:00:48,176 --> 00:00:49,786
We could be stranded out there.
20
00:00:49,856 --> 00:00:51,016
We could be the next victims!
21
00:00:53,096 --> 00:00:54,126
Oh, Jesus!
22
00:00:54,196 --> 00:00:55,966
I get that you
have to protect everybody,
23
00:00:56,036 --> 00:00:57,796
but all I can do is
protect the kids.
24
00:00:57,866 --> 00:00:59,866
Please, watch over our family.
25
00:00:59,936 --> 00:01:03,076
Nancy, my sister, Jerry
and these two monsters.
26
00:01:04,006 --> 00:01:05,736
Have you ever seen AIDS?
27
00:01:05,806 --> 00:01:08,926
We do have vials of HIV,
but it's not a Level 4 Agent.
28
00:01:08,996 --> 00:01:10,896
You've seen something worse?
29
00:01:11,966 --> 00:01:13,896
Ebola Zaire.
30
00:01:13,966 --> 00:01:15,636
You need to let me
get in there today.
31
00:01:15,706 --> 00:01:18,166
Make sure that it is contained and that
it doesn't spread to the other primates.
32
00:01:18,176 --> 00:01:20,706
We didn't catch it in time.
33
00:01:20,776 --> 00:01:22,052
Carter thinks
this could be the biggest
34
00:01:22,076 --> 00:01:23,926
catastrophe in U.S. history.
35
00:01:23,996 --> 00:01:27,196
We can't afford to be the people
that stood by and did nothing because
36
00:01:27,266 --> 00:01:29,866
we were too
scared to pull the trigger.
37
00:01:29,936 --> 00:01:31,966
I think we're
heading in tomorrow.
38
00:01:33,000 --> 00:01:39,074
39
00:01:55,176 --> 00:01:57,856
Girl's just under
eight months pregnant.
40
00:01:57,866 --> 00:02:00,166
The girl is 24,
41
00:02:00,566 --> 00:02:03,006
so maybe we can refrain from
referring to her as a juvenile.
42
00:02:03,496 --> 00:02:04,866
This is stupid.
43
00:02:04,936 --> 00:02:07,866
We all ready have a
sample from Sister Monica.
44
00:02:07,876 --> 00:02:09,266
Words of a hero.
45
00:02:09,276 --> 00:02:11,076
This isn't about a
sample anymore.
46
00:02:11,076 --> 00:02:13,086
We need to find out how
this thing proliferates
47
00:02:13,096 --> 00:02:14,796
Incubation times.
48
00:02:14,856 --> 00:02:17,096
Symptoms.
49
00:02:17,166 --> 00:02:19,936
We need to observe it.
Get inside its head.
50
00:02:48,166 --> 00:02:50,766
There's another 100 when
you get back tomorrow.
51
00:02:51,166 --> 00:02:53,796
Not tomorrow.
Coffee harvest.
52
00:02:53,866 --> 00:02:55,896
We gotta transport
my boss to the fields.
53
00:02:55,966 --> 00:02:58,036
- Then when?
- Three days!
54
00:03:13,106 --> 00:03:16,706
- That's a good sign.
- No.
55
00:03:17,106 --> 00:03:20,796
No need for masks.
They have to trust us.
56
00:03:31,106 --> 00:03:33,136
- You're on.
- What?
57
00:03:34,636 --> 00:03:35,822
I heard you with
the guards back there.
58
00:03:35,846 --> 00:03:37,796
The NGO's trained you well.
59
00:03:37,856 --> 00:03:40,796
Uh, not sure a six week
crash course is gonna cut it.
60
00:03:48,806 --> 00:03:50,806
Bend down. Put your
ands together.
61
00:04:55,076 --> 00:04:57,006
Do you
see anyone who's pregnant?
62
00:05:33,826 --> 00:05:35,096
They want us to share a drink?
63
00:05:35,096 --> 00:05:37,026
It's their
custom, we need to respect it.
64
00:05:37,096 --> 00:05:40,096
One of them could have it.
65
00:06:11,096 --> 00:06:15,696
We want access
to the woman, we drink.
66
00:06:45,766 --> 00:06:47,036
Are you married?
67
00:06:47,096 --> 00:06:48,096
No way.
68
00:06:52,176 --> 00:06:54,806
You got a girlfriend, Ash?
69
00:06:54,876 --> 00:06:59,796
Um, I don't know.
A couple I guess.
70
00:07:03,936 --> 00:07:06,736
Uh, why-why's it matter?
71
00:07:07,036 --> 00:07:08,736
We'll get to that.
72
00:07:08,736 --> 00:07:10,006
And you're 22 years old?
73
00:07:10,076 --> 00:07:11,936
Yep.
74
00:07:15,096 --> 00:07:16,996
Any problem with tight spaces?
75
00:07:17,066 --> 00:07:18,066
Claustrophobia?
76
00:07:18,096 --> 00:07:19,826
Panic attacks?
77
00:07:19,836 --> 00:07:21,896
Uh, I don't think so.
78
00:07:22,236 --> 00:07:24,106
What about family, next of kin?
79
00:07:24,166 --> 00:07:26,906
My dad passed
a few years back, but...
80
00:07:26,906 --> 00:07:28,976
My mom's got family close by.
81
00:07:29,046 --> 00:07:30,326
So, my older sister.
82
00:07:30,326 --> 00:07:33,696
How many siblings?
Uh, just the one. Vanessa.
83
00:07:34,266 --> 00:07:35,466
Any health issues?
84
00:07:35,536 --> 00:07:37,866
No. I mean, we just had our
physicals, so why ask...
85
00:07:37,936 --> 00:07:39,966
This isn't a
conventional mission.
86
00:07:40,036 --> 00:07:41,066
Just making sure.
87
00:07:41,136 --> 00:07:43,106
Any BL4 experience?
88
00:07:45,006 --> 00:07:46,802
Um, just two times,
but I've been a part of the
89
00:07:46,826 --> 00:07:48,796
VMD for about a year.
90
00:07:49,126 --> 00:07:51,046
Do you need animal care
technicians on your team?
91
00:07:51,096 --> 00:07:54,766
Everyone will be
briefed on the mission. And...
92
00:07:55,536 --> 00:07:58,136
What about children?
You have any?
93
00:07:58,206 --> 00:08:03,926
No. Are you pregnant? No.
94
00:08:14,236 --> 00:08:16,806
Hello?
95
00:08:18,206 --> 00:08:19,936
He was having trouble breathing,
96
00:08:20,006 --> 00:08:21,696
so I brought him in.
97
00:08:21,766 --> 00:08:23,766
How long have
you been at the hospital?
98
00:08:23,826 --> 00:08:25,126
Overnight.
99
00:08:25,196 --> 00:08:27,166
We didn't, um...
100
00:08:27,236 --> 00:08:30,706
Know if we'd be
staying, but uh, now...
101
00:08:39,126 --> 00:08:41,996
It's okay, I'm...
I'm still here.
102
00:08:44,866 --> 00:08:47,766
Now they're saying...
103
00:08:54,056 --> 00:08:57,896
He might not be coming home.
104
00:09:02,236 --> 00:09:06,906
Can he talk?
Put him on the phone, please?
105
00:09:09,246 --> 00:09:12,856
Uh, just a second.
It's Nancy.
106
00:09:20,106 --> 00:09:22,136
Oh, hey, Nancy.
107
00:09:23,876 --> 00:09:26,736
Hey Dad.
You hanging in there?
108
00:09:26,756 --> 00:09:28,196
Yeah, oh yeah, but...
109
00:09:28,256 --> 00:09:30,766
This one really
knocked the piss out of me.
110
00:09:30,826 --> 00:09:31,926
Yeah.
111
00:09:31,996 --> 00:09:33,166
That's for sure.
112
00:09:33,166 --> 00:09:35,796
You can kick this thing.
113
00:09:37,236 --> 00:09:39,906
Yeah, I, um, I, well, I hope so.
114
00:09:41,876 --> 00:09:45,926
Dad, I um...
I really wanna come...
115
00:09:47,996 --> 00:09:51,136
But we just got the go ahead
to go into this facility and...
116
00:09:52,206 --> 00:09:54,736
Everything in there
is hot right now.
117
00:09:54,806 --> 00:09:56,136
We need to contain it.
118
00:09:56,136 --> 00:09:59,036
So, the next 36 hours
is really critical.
119
00:09:59,106 --> 00:10:01,026
No, no. You, you, uh...
120
00:10:01,096 --> 00:10:03,196
You-you-you have to stay there.
121
00:10:03,266 --> 00:10:05,746
They, they need you there.
122
00:10:07,266 --> 00:10:10,906
It sounds like a,
like a real son of a gun.
123
00:10:11,936 --> 00:10:12,966
It is.
124
00:10:13,036 --> 00:10:14,136
Well then, there's...
125
00:10:14,206 --> 00:10:16,926
Nobody better they
can have on the job.
126
00:10:16,996 --> 00:10:18,726
And we both know it.
127
00:10:18,796 --> 00:10:21,026
You have a level head,
a good heart...
128
00:10:21,326 --> 00:10:22,796
Dad.
129
00:10:22,796 --> 00:10:25,896
No. None of that, now, come on.
Please.
130
00:10:28,266 --> 00:10:30,676
Always known your worth,
you just never pushed it on anybody.
131
00:10:33,076 --> 00:10:35,726
But now, this is-this maybe
is the time to do that...
132
00:10:40,936 --> 00:10:42,966
Lives on the line here.
133
00:10:44,666 --> 00:10:46,836
This is your chance
to show them what you got.
134
00:10:47,436 --> 00:10:49,176
Dad, just hang
in there for me, okay?
135
00:10:49,246 --> 00:10:50,796
Just hang...
136
00:10:50,856 --> 00:10:52,956
Just be strong and
hang in, just wait.
137
00:10:53,896 --> 00:10:55,726
Just wait...
138
00:10:55,736 --> 00:10:59,136
You bet I will.
Same for you, huh?
139
00:11:10,166 --> 00:11:12,026
I'm so sorry, sweetheart.
140
00:11:12,096 --> 00:11:14,096
Your dad's always
been a fighter.
141
00:11:14,166 --> 00:11:15,896
He didn't sound good.
142
00:11:15,906 --> 00:11:18,706
Well, if you need to go...
143
00:11:27,896 --> 00:11:31,936
I wanna be there.
We've been through a lot.
144
00:11:33,036 --> 00:11:36,736
I'd just like to sit with one...
145
00:11:38,776 --> 00:11:40,036
Just one last time.
146
00:11:42,096 --> 00:11:44,126
Watch Jeopardy...
147
00:11:46,136 --> 00:11:48,146
I just...
148
00:11:48,216 --> 00:11:50,866
The Colonel will understand.
149
00:11:55,946 --> 00:11:59,896
Even if I go,
my mind will be here.
150
00:12:01,896 --> 00:12:05,866
What we're dealing with could be
worse than anything we've ever seen.
151
00:12:06,166 --> 00:12:09,106
And if that virus gets out
because I put my family...
152
00:12:09,176 --> 00:12:11,076
first.
153
00:12:12,506 --> 00:12:15,626
Well, you know...
We do have a team here.
154
00:12:16,026 --> 00:12:17,826
My team.
155
00:12:17,896 --> 00:12:20,126
I mean, I just finished
hand-picking the best crew to
156
00:12:20,196 --> 00:12:25,036
go in and I haven't
even briefed them yet.
157
00:12:25,366 --> 00:12:28,736
Right...
158
00:12:35,966 --> 00:12:40,866
Didn't you ask the 91-Tango's
about their families?
159
00:12:42,976 --> 00:12:46,006
Why are you any more
expendable than them?
160
00:12:47,956 --> 00:12:50,996
No one's expendable.
161
00:12:51,066 --> 00:12:53,066
You telling me you
didn't cut people because
162
00:12:53,136 --> 00:12:56,896
their loss would be
felt more than others?
163
00:12:57,266 --> 00:13:00,906
Colonel Nancy Jaax to Pathology.
164
00:13:03,956 --> 00:13:07,696
I'm going to need you train them
with the wrangling equipment.
165
00:13:07,766 --> 00:13:10,096
They all have
experience with animals.
166
00:13:10,166 --> 00:13:13,066
I would worry more about how they
are gonna handle those Racal suits.
167
00:13:24,996 --> 00:13:28,066
What do you mean you sniffed it?
168
00:13:29,066 --> 00:13:30,806
And you're just
telling me this now?
169
00:13:30,866 --> 00:13:32,006
I wanted to tell you earlier,
170
00:13:32,006 --> 00:13:33,112
but that's kind
of not the point, okay?
171
00:13:33,136 --> 00:13:34,136
Peter is gone.
172
00:13:34,136 --> 00:13:37,056
What do you...
Did you page him?
173
00:13:37,126 --> 00:13:39,026
Yes, I-I paged him.
I...
174
00:13:40,096 --> 00:13:41,726
I think he left the base.
175
00:13:41,796 --> 00:13:43,066
I called his house a few times.
176
00:13:43,136 --> 00:13:48,666
Ben, he's exposed, Ben.
177
00:13:49,276 --> 00:13:50,906
I know, but we've
been testing ourselves,
178
00:13:50,976 --> 00:13:54,656
every day, and so far
we're both negative.
179
00:13:55,796 --> 00:13:56,796
Does anyone else know?
180
00:13:56,866 --> 00:13:58,026
No, I-I just called you.
181
00:13:58,096 --> 00:14:00,126
You know, I figured
you would, um, help...
182
00:14:00,196 --> 00:14:02,266
quietly, I didn't think
I should leave the lab.
183
00:14:02,336 --> 00:14:04,136
Well, you got that part right.
184
00:14:07,936 --> 00:14:09,076
Okay...
185
00:14:09,146 --> 00:14:10,896
So, I have to go find him.
186
00:14:10,956 --> 00:14:12,826
Okay, so in
days that he bikes in.
187
00:14:12,896 --> 00:14:13,972
He usually takes
the train part way.
188
00:14:13,996 --> 00:14:16,826
So if you drive,
maybe you can catch him.
189
00:14:43,076 --> 00:14:46,096
Westbound
Train 8-9-5 stops in...
190
00:15:27,866 --> 00:15:30,066
May I have
your attention, please...
191
00:15:34,196 --> 00:15:37,026
Please do not leave luggage
unattended at the station.
192
00:15:37,096 --> 00:15:41,066
Luggage left unattended may be
removed without warning or destroyed
193
00:15:41,136 --> 00:15:43,836
by station security.
194
00:15:45,936 --> 00:15:49,106
- Peter...
- I guess Ben told you?
195
00:15:52,996 --> 00:15:54,926
Not when he should have.
196
00:15:54,996 --> 00:15:58,766
It wasn't his fault.
It was all me.
197
00:16:02,166 --> 00:16:03,836
So, this is how it is?
198
00:16:03,906 --> 00:16:05,836
It's like when someone has AIDS,
199
00:16:05,906 --> 00:16:07,926
you can't get within
five feet of me?
200
00:16:07,996 --> 00:16:09,126
I'm just trying to...
201
00:16:09,126 --> 00:16:11,696
To say,
"I told you so?"
202
00:16:11,766 --> 00:16:12,896
Oh.
203
00:16:14,766 --> 00:16:16,836
Can't really say you stuck
the landing on that one.
204
00:16:16,906 --> 00:16:17,936
Why'd you run?
205
00:16:17,936 --> 00:16:19,886
Didn't run. I just...
206
00:16:19,956 --> 00:16:22,806
I had to get out of there, I
needed to think for a second.
207
00:16:23,446 --> 00:16:26,026
And risk exposing
God knows how many people?
208
00:16:26,096 --> 00:16:28,026
Attention all passengers.
209
00:16:28,116 --> 00:16:29,966
In the interest
of public safety,
210
00:16:30,036 --> 00:16:31,136
riders are asked to...
211
00:16:31,196 --> 00:16:33,096
Look, I might be a cocky prick,
212
00:16:33,166 --> 00:16:34,906
but I'd never put
anyone's life in danger.
213
00:16:34,966 --> 00:16:37,136
Whatever this is, I
mean, it isn't airborne yet.
214
00:16:37,206 --> 00:16:38,906
There'd be a whole...
215
00:16:38,976 --> 00:16:40,706
Continent of corpses.
216
00:16:40,776 --> 00:16:43,056
Well maybe. But you know
better than to be out here.
217
00:16:43,126 --> 00:16:46,666
I know, um...
I don't know what happened.
218
00:16:48,066 --> 00:16:50,806
I know every protocol.
Backwards and forwards, but when it's you,
219
00:16:50,866 --> 00:16:53,666
it's like...
220
00:16:56,146 --> 00:16:59,026
So, I just panicked.
221
00:17:04,836 --> 00:17:07,636
Okay, I need
you to come back now.
222
00:17:09,976 --> 00:17:11,836
I'm not going to Slammer, Nancy.
223
00:17:11,906 --> 00:17:13,836
Protocol's protocol,
Peter, you know that.
224
00:17:13,906 --> 00:17:16,696
Rhodes is in
charge of human infection.
225
00:17:16,766 --> 00:17:18,042
You really think he's
gonna quarantine me?
226
00:17:18,066 --> 00:17:20,766
Not his decision.
You work for USAMRIID.
227
00:17:21,036 --> 00:17:22,596
Yeah, but as a civilian.
228
00:17:22,666 --> 00:17:25,012
And we both know the CDC will just send
me to the nearest crowded hospital.
229
00:17:25,036 --> 00:17:26,066
The safest thing?
230
00:17:26,136 --> 00:17:28,836
Is for me and Ben to
sequester ourselves in the lab.
231
00:17:28,906 --> 00:17:30,826
Plus, you need us in BL4.
232
00:17:30,926 --> 00:17:33,796
Got too many samples coming in.
233
00:17:40,906 --> 00:17:42,906
You lock the door.
You don't go home.
234
00:17:42,906 --> 00:17:43,966
I promise.
235
00:17:43,976 --> 00:17:46,176
I will handle the Colonel.
236
00:17:46,246 --> 00:17:47,826
Look, I'll be honest, Jerry.
237
00:17:48,996 --> 00:17:50,126
I don't like any of this.
238
00:17:50,126 --> 00:17:51,996
Nancy should never
have brought Carter in.
239
00:17:51,996 --> 00:17:54,172
He's the only one that's
worked with Ebola in the field.
240
00:17:54,196 --> 00:17:55,876
Sure, but getting
everybody in that meeting
241
00:17:55,936 --> 00:17:57,866
rattled w-with some
wild "Airborne" claim?
242
00:17:57,866 --> 00:17:59,112
I mean, that was
reckless, Jerry!
243
00:17:59,136 --> 00:18:01,876
Nancy's trying to
protect people best she can.
244
00:18:01,876 --> 00:18:04,026
She's worked harder than
anyone to get to where she is.
245
00:18:04,026 --> 00:18:05,726
And when she puts
her mind to something,
246
00:18:05,796 --> 00:18:06,826
you cannot get her off it.
247
00:18:06,826 --> 00:18:09,996
Jerry!
The BL4 incident, now Carter.
248
00:18:10,066 --> 00:18:12,836
500 primates, it's
a lot of monkeys.
249
00:18:12,906 --> 00:18:15,066
You're head of
the vet department.
250
00:18:15,136 --> 00:18:17,976
What if it were your decision.
251
00:18:21,726 --> 00:18:23,856
And I have my guys ready, but...
252
00:18:23,926 --> 00:18:26,726
Look, I have been
wanting to say this, but...
253
00:18:26,796 --> 00:18:30,036
I can see how torn up you've
been since you lost your brother.
254
00:18:32,136 --> 00:18:35,606
Sir... That doesn't have
anything to do with this.
255
00:18:36,676 --> 00:18:38,096
Yeah, but suddenly
losing someone like that.
256
00:18:38,096 --> 00:18:40,156
It's hard to imagine...
257
00:18:40,226 --> 00:18:42,966
losing your wife too...
258
00:18:45,066 --> 00:18:47,706
Now, you can't tell me you don't
think about that every day, Jerry.
259
00:18:48,836 --> 00:18:51,076
No, I can't.
260
00:18:59,096 --> 00:19:02,096
If you put me in
charge instead of Nancy,
261
00:19:02,166 --> 00:19:03,936
she's is going to
feel like her whole...
262
00:19:04,006 --> 00:19:06,006
Does it matter?
263
00:19:06,006 --> 00:19:09,606
If it means keeping Nancy safe.
264
00:19:10,006 --> 00:19:11,696
It's a tough question.
265
00:19:11,756 --> 00:19:12,896
Look...
266
00:19:12,966 --> 00:19:14,926
Don't get me wrong, Jerry.
267
00:19:14,996 --> 00:19:18,036
Nancy's one of the best
to ever come through here,
268
00:19:18,036 --> 00:19:22,866
but she hitched herself to
the wrong horse on this one.
269
00:19:23,836 --> 00:19:25,906
Think about your kids, Jerry.
270
00:19:32,796 --> 00:19:34,736
What's up?
271
00:19:34,736 --> 00:19:36,996
Hey, uh, did your mom
say anything about something
272
00:19:37,066 --> 00:19:38,936
weird going in Reston or...
273
00:19:39,006 --> 00:19:41,076
What do you mean weird?
274
00:19:41,136 --> 00:19:43,876
Sam's mom at the
Post said there was a reporter
275
00:19:43,946 --> 00:19:46,756
looking into some
monkey flu or something?
276
00:19:46,826 --> 00:19:49,926
And they'd brought in
some team from Fort Detrick.
277
00:19:49,996 --> 00:19:52,866
Sounded like
that place your mom works.
278
00:19:53,206 --> 00:19:55,106
I'm sure it's no big deal.
279
00:19:55,166 --> 00:19:58,736
We figured.
No reason to spaz out.
280
00:20:20,696 --> 00:20:22,166
This is Colonel Jaax.
281
00:20:22,166 --> 00:20:24,026
They're dying in there!
282
00:20:24,036 --> 00:20:25,096
You said it'd be handled.
283
00:20:25,166 --> 00:20:27,736
Been a whole day,
nobody's showed.
284
00:20:27,806 --> 00:20:29,966
Believe me, Frank,
I'm working as fast as I can.
285
00:20:30,036 --> 00:20:31,836
I've got my hands full here.
286
00:20:31,906 --> 00:20:34,006
I need everyone who's
going in to be fully prepared.
287
00:20:34,076 --> 00:20:35,076
It's spreading.
288
00:20:35,126 --> 00:20:36,996
More of the healthy
monkeys are dropping.
289
00:20:37,066 --> 00:20:39,126
We gotta go in, we
gotta save the good ones.
290
00:20:39,196 --> 00:20:41,736
Frank, you need to
stay away from that building.
291
00:20:41,796 --> 00:20:44,736
We cleared out all the
employees for their own safety.
292
00:20:44,736 --> 00:20:50,906
Look, I can station someone outside the
building to make sure nobody enters,
293
00:20:52,796 --> 00:20:53,956
but we need to be careful.
294
00:20:54,026 --> 00:20:56,142
Press sniffing around, they're
gonna start asking questions.
295
00:20:56,166 --> 00:20:57,166
All right?
296
00:20:57,196 --> 00:20:59,936
And no one's in a
position answer.
297
00:21:10,126 --> 00:21:13,066
♪ And he fought the
world alone and now it's ♪
298
00:21:13,066 --> 00:21:14,966
♪ 18 and life,
you got it ♪
299
00:21:15,936 --> 00:21:17,806
♪ 18 and life, you know ♪
300
00:21:19,636 --> 00:21:22,836
♪ Your crime is time and
it's 18 and life to go ♪
301
00:21:23,876 --> 00:21:27,046
♪ 18 and life,
you got it, 18 ♪ ♪
302
00:21:28,166 --> 00:21:30,836
My husband's been
stuck here for two days.
303
00:21:30,896 --> 00:21:33,896
How long before we
know if he has it?
304
00:21:33,906 --> 00:21:35,806
Most symptoms
appear in seven to eight days.
305
00:21:36,476 --> 00:21:38,836
But, it could be up to three
weeks before we have any...
306
00:21:38,846 --> 00:21:39,906
Weeks?
307
00:21:39,906 --> 00:21:41,796
What's gonna happen to him?
308
00:21:41,856 --> 00:21:44,026
At this point, we don't know.
309
00:21:45,396 --> 00:21:48,042
But I would be surprised if your
husband has anything other than the flu.
310
00:21:48,066 --> 00:21:49,766
How can that be?
311
00:21:49,836 --> 00:21:51,806
I thought they
knew what this was?
312
00:21:51,806 --> 00:21:53,936
It's not
that simple, I'm afraid.
313
00:21:53,936 --> 00:21:55,936
I knew he shouldn't
taken that job there.
314
00:21:56,006 --> 00:21:57,896
No one should be
testing on animals.
315
00:21:57,956 --> 00:21:58,896
It's cruel.
316
00:21:58,956 --> 00:22:00,956
It's gonna be okay, Dor.
317
00:22:01,026 --> 00:22:04,196
I don't feel too bad.
You heard him.
318
00:22:04,266 --> 00:22:07,796
The longer I'm okay, I'm
guessing the better chance
319
00:22:07,866 --> 00:22:10,706
I have, yeah?
320
00:22:10,776 --> 00:22:11,976
You tested negative yesterday,
321
00:22:12,006 --> 00:22:13,836
I'm sure today
will be no different.
322
00:22:13,906 --> 00:22:15,856
Thank you.
323
00:22:18,166 --> 00:22:20,936
Get this over to
USAMRIID for testing.
324
00:22:22,936 --> 00:22:24,806
Relax, soldier.
325
00:22:24,806 --> 00:22:26,666
Even if you were holding Ebola,
326
00:22:26,736 --> 00:22:29,706
it's not as easy to transmit
as you've been led to believe.
327
00:22:30,046 --> 00:22:32,756
Trust me. I've seen it.
328
00:22:39,836 --> 00:22:42,106
Did you taste bleach?
They're using disinfectant.
329
00:22:43,806 --> 00:22:45,646
It's more than the
nuns did with their needles.
330
00:22:46,476 --> 00:22:48,096
Tells us something...
331
00:23:11,036 --> 00:23:14,606
They don't want
us crossing the perimeter.
332
00:23:15,206 --> 00:23:18,076
Faith Healer must
have put her in isolation.
333
00:23:18,136 --> 00:23:20,036
We, we need to go in.
334
00:23:21,056 --> 00:23:22,796
No.
335
00:23:25,996 --> 00:23:29,066
The sickness has
entered because of a curse.
336
00:23:29,066 --> 00:23:31,736
What if we show
them our gloves and masks now?
337
00:23:31,736 --> 00:23:33,836
Against a curse?
338
00:23:33,906 --> 00:23:36,676
No, they see this as something
deeper, more spiritual.
339
00:23:36,746 --> 00:23:37,986
What's spiritual about a virus?
340
00:23:38,026 --> 00:23:39,496
Nothing.
341
00:23:39,566 --> 00:23:42,826
They know it's a virus, an illness,
that makes them sick, hence the bleach.
342
00:23:42,836 --> 00:23:45,836
What makes it spiritual is why
it targets a specific person...
343
00:23:45,896 --> 00:23:47,736
That's where
beliefs, witchcraft,
344
00:23:47,806 --> 00:23:48,906
faith comes in.
345
00:23:48,966 --> 00:23:50,976
Someone is given the
illness for a reason.
346
00:23:55,196 --> 00:23:57,796
Good day.
I am Tinda.
347
00:23:57,796 --> 00:23:59,926
I am teacher for school,
uh, in close by villages.
348
00:24:31,196 --> 00:24:32,896
You can go.
349
00:25:31,006 --> 00:25:32,706
- Hey.
- You're on this?
350
00:25:32,776 --> 00:25:34,686
I thought you and
Paul were trying?
351
00:25:34,756 --> 00:25:39,596
Yeah, we are, it's just,
352
00:25:40,036 --> 00:25:41,696
it didn't happen
this month, so...
353
00:25:41,696 --> 00:25:42,856
Guess I'm cleared for action.
354
00:25:42,896 --> 00:25:46,016
- Guys...
- At ease.
355
00:25:48,036 --> 00:25:50,976
Biohazard level 4 agents will
be present in the building.
356
00:25:51,046 --> 00:25:55,796
Reason Ebola Zaire is
classified as a BL4 agent is
357
00:25:56,866 --> 00:25:58,796
that There is no
vaccine, no treatment.
358
00:26:01,136 --> 00:26:05,036
Our best defense against
infection will be each other.
359
00:26:06,176 --> 00:26:07,756
The buddy system.
360
00:26:07,826 --> 00:26:08,956
Yes... Will.
361
00:26:09,026 --> 00:26:10,896
So, is it just monkeys or...
362
00:26:10,966 --> 00:26:12,766
Are there people with it?
363
00:26:12,826 --> 00:26:13,966
With Ebola?
364
00:26:14,036 --> 00:26:16,896
All monkeys.
So far.
365
00:26:16,966 --> 00:26:19,636
We will do a
Racal suit training...
366
00:26:19,706 --> 00:26:22,736
Racals? How's this thing spread?
Is it airborne?
367
00:26:23,306 --> 00:26:25,656
It's unclear how
the virus is spreading.
368
00:26:25,726 --> 00:26:27,006
Certainly bodily fluids.
369
00:26:27,096 --> 00:26:29,796
But those could be carried
from the pressure washers that
370
00:26:29,866 --> 00:26:31,076
they use to clean the flowers.
371
00:26:31,146 --> 00:26:32,996
So, as far as
this operation goes,
372
00:26:33,006 --> 00:26:35,706
we act as if the virus is
in the droplets in the air.
373
00:26:36,736 --> 00:26:38,776
Guys, let's keep on track.
374
00:26:41,996 --> 00:26:43,096
I need to know.
375
00:26:43,166 --> 00:26:46,096
Any scrapes, open
skin of any kind?
376
00:26:46,096 --> 00:26:49,036
Anyone whose suit is
compromised once inside and it
377
00:26:49,036 --> 00:26:51,836
turns out you are exposed,
will be moved to the Slammer
378
00:26:51,906 --> 00:26:55,936
for three weeks before
anyone is cleared to leave.
379
00:26:58,096 --> 00:27:00,936
And to make things harder, the animals
haven't been fed since yesterday,
380
00:27:01,096 --> 00:27:01,996
so they will be aggressive.
381
00:27:02,066 --> 00:27:03,846
A nail can rip through a suit.
382
00:27:03,846 --> 00:27:06,796
Teeth can breach a mask and
lacerate or puncture the face.
383
00:27:06,806 --> 00:27:09,836
I can't stress this enough,
you are going to into a
384
00:27:09,906 --> 00:27:11,806
hostile environment.
385
00:27:12,406 --> 00:27:15,796
We are facing an enemy
that can devastate a city.
386
00:27:17,696 --> 00:27:20,826
And you're what's standing
between it and the civilians
387
00:27:20,836 --> 00:27:22,766
outside those doors.
388
00:27:28,206 --> 00:27:32,796
Now, it's important that
you understand this mission
389
00:27:33,826 --> 00:27:35,766
is on a voluntary basis.
390
00:27:35,826 --> 00:27:38,026
So, if you're having any doubts,
391
00:27:38,096 --> 00:27:40,796
this isn't the one for you.
392
00:27:40,866 --> 00:27:43,036
Just raise a hand.
393
00:27:56,136 --> 00:27:58,706
Colonel Jaax.
You got a minute?
394
00:27:59,466 --> 00:28:03,776
Was it your idea?
395
00:28:03,846 --> 00:28:06,056
The Colonel and I
agreed it was better...
396
00:28:06,126 --> 00:28:08,096
To not include
me in the conversation?
397
00:28:08,166 --> 00:28:10,926
I've worked my ass off
never to be in this position.
398
00:28:10,996 --> 00:28:13,036
And when it happens,
it's my own husband?!
399
00:28:13,096 --> 00:28:14,766
God, Jerry!
400
00:28:14,836 --> 00:28:16,112
I was, I was
trying to protect you.
401
00:28:16,136 --> 00:28:18,876
I would rather your
respect than your protection.
402
00:28:18,936 --> 00:28:19,876
Oh, come on.
403
00:28:19,876 --> 00:28:21,136
You know that I respect you...
404
00:28:21,206 --> 00:28:23,696
Yeah, but not enough to
let me make my own decisions.
405
00:28:23,766 --> 00:28:25,902
I told you how much I didn't
want you going in there...
406
00:28:25,926 --> 00:28:27,896
For the kids and you
were so determined...
407
00:28:27,966 --> 00:28:29,896
Because I was
looking out for everyone,
408
00:28:29,906 --> 00:28:31,766
not just our kids.
409
00:28:31,766 --> 00:28:34,006
Six million people
in the metro area!
410
00:28:36,076 --> 00:28:37,106
And the 91-Tangos?
411
00:28:37,176 --> 00:28:38,196
Which one of us?
412
00:28:38,256 --> 00:28:41,766
Which one of us is better
prepared to guide them?!
413
00:28:41,826 --> 00:28:43,926
Those kids who just
signed up for this!?
414
00:28:43,996 --> 00:28:45,066
I know what I'm doing.
415
00:28:45,136 --> 00:28:46,796
Enough to bet their lives on it?
416
00:28:46,866 --> 00:28:48,806
Or yours?
417
00:28:48,866 --> 00:28:51,106
I know these pathogens, Jerry.
418
00:28:51,176 --> 00:28:53,106
Probably more than anybody else.
419
00:28:53,176 --> 00:28:55,556
This is the day
I've been trained for!
420
00:28:57,096 --> 00:28:59,896
I will take as much anger
as you want to throw at me,
421
00:28:59,966 --> 00:29:01,126
if it means keeping you safe.
422
00:29:03,766 --> 00:29:05,836
Oh, God...
423
00:29:10,806 --> 00:29:13,826
I think we both
know what this is about.
424
00:29:13,896 --> 00:29:15,026
Nance...
425
00:29:15,096 --> 00:29:16,996
There was nothing
you could do for your brother.
426
00:29:17,066 --> 00:29:19,796
I know you miss him more than I
can ever understand, but you...
427
00:29:19,866 --> 00:29:21,736
Why can't you
just let me protect you?
428
00:29:21,806 --> 00:29:23,866
You are not gonna lose me, too.
429
00:29:23,876 --> 00:29:25,006
Listen to me, Nancy.
430
00:29:25,076 --> 00:29:27,876
If our kids end up
with only one parent...
431
00:29:27,946 --> 00:29:30,926
- It's not gonna happen.
- Listen to me...
432
00:29:32,766 --> 00:29:35,766
We both know that I am
the one who is expendable.
433
00:29:35,836 --> 00:29:37,836
Period.
434
00:29:45,926 --> 00:29:47,996
Just because we got
edged out of Reston doesn't
435
00:29:48,066 --> 00:29:49,996
mean we're completely sidelined.
436
00:29:50,066 --> 00:29:51,936
Someone needs to
track the workers.
437
00:29:51,996 --> 00:29:55,006
I'm going in with Jerry.
438
00:29:58,776 --> 00:30:01,826
Wait, but they
didn't even want you involved.
439
00:30:01,826 --> 00:30:03,696
How did you convince them?
440
00:30:03,696 --> 00:30:05,126
Said they
needed one of us inside.
441
00:30:05,196 --> 00:30:07,766
Job's gotta get done.
It's not personal.
442
00:30:08,166 --> 00:30:10,036
Well, like hell it isn't.
443
00:30:10,106 --> 00:30:11,706
You could have leveraged it,
444
00:30:11,766 --> 00:30:12,942
refused to go in
there without me.
445
00:30:12,966 --> 00:30:15,676
What? And ended up with
both of us benched?
446
00:30:15,736 --> 00:30:18,856
Leverage isn't exactly
something I have around here.
447
00:30:18,926 --> 00:30:20,926
Somebody's gotta
get the monster.
448
00:30:20,926 --> 00:30:23,596
Whatever it takes.
449
00:30:24,836 --> 00:30:27,666
You caved so easily with Rhodes.
450
00:30:27,736 --> 00:30:29,936
Letting him take
Domanski to hospital.
451
00:30:30,006 --> 00:30:31,136
What are you talking about?
452
00:30:31,206 --> 00:30:33,676
In some twisted way,
do you want this to get out?
453
00:30:33,746 --> 00:30:35,856
To spread?
454
00:30:35,926 --> 00:30:37,156
Nancy, come on...
455
00:30:37,166 --> 00:30:39,626
It sure would validate
all those years of raising a
456
00:30:39,696 --> 00:30:40,926
red flag and nobody listening.
457
00:30:40,966 --> 00:30:42,696
Get the CDC, the Pentagon...
458
00:30:42,766 --> 00:30:44,136
The nation to wake up.
459
00:30:44,206 --> 00:30:46,036
I'd never want anyone to die.
460
00:30:46,106 --> 00:30:48,936
No, but if it meant
snapping this country to
461
00:30:49,006 --> 00:30:51,726
attention, showing the
"monster" on some white
462
00:30:51,796 --> 00:30:53,926
neighbor instead of
an African villager...
463
00:30:53,996 --> 00:30:55,796
You'd justify the
collateral damage.
464
00:30:55,866 --> 00:30:56,866
Wouldn't you?
465
00:30:56,866 --> 00:30:57,996
Did I want this?
466
00:30:58,066 --> 00:30:59,896
Never.
Now it's here.
467
00:30:59,966 --> 00:31:03,006
Would it be good for the Oval Office
to be pissing its pants about now?
468
00:31:03,006 --> 00:31:04,136
You bet.
469
00:31:04,206 --> 00:31:06,876
And I'm the one
that brought you into this...
470
00:31:06,946 --> 00:31:08,726
Nancy, it's in that building.
471
00:31:08,796 --> 00:31:10,626
It's learning. It's evolved.
472
00:31:10,696 --> 00:31:12,626
Right, your
elusive "Super Ebola."
473
00:31:12,696 --> 00:31:13,966
There will be Super Ebola.
474
00:31:13,966 --> 00:31:15,966
It will wipe us out if
we don't get ahead of it.
475
00:31:15,966 --> 00:31:17,936
And that particular
strain is lurking in a
476
00:31:18,006 --> 00:31:19,706
Washington suburb?
477
00:31:19,706 --> 00:31:22,776
It's not presenting
the way it always has.
478
00:31:22,776 --> 00:31:26,656
Without symptoms, people could
be spreading it without knowing.
479
00:31:26,726 --> 00:31:28,926
It's not the
monster I've seen before.
480
00:31:28,926 --> 00:31:30,726
And that scares
the life out of me,
481
00:31:30,796 --> 00:31:33,666
it should scare you, too.
482
00:32:09,006 --> 00:32:11,106
- Do I wanna know?
- Nothing yet.
483
00:32:11,176 --> 00:32:13,776
Let me give it a sec.
484
00:32:23,766 --> 00:32:26,706
Domanski's all
clear for day two?
485
00:32:27,706 --> 00:32:28,936
Wait...
486
00:32:31,856 --> 00:32:33,926
Coaches, athletes and judges.
487
00:32:33,996 --> 00:32:35,996
Parents helping in gymnastics...
488
00:32:37,766 --> 00:32:39,966
- Mommy.
- Hi, hi.
489
00:32:41,206 --> 00:32:43,066
Didn't think I'd see you here.
490
00:32:43,136 --> 00:32:45,006
When have I ever missed a meet?
491
00:32:45,076 --> 00:32:47,876
Well, never, but...
492
00:32:47,946 --> 00:32:50,726
I thought you'd be busy today.
493
00:32:51,226 --> 00:32:53,066
Hey...
494
00:32:53,126 --> 00:32:56,736
Jason's friends heard something
something about a monkey flu.
495
00:32:59,006 --> 00:33:02,976
And Jason came to my locker
after lunch and he was like
496
00:33:02,976 --> 00:33:05,926
really wigged-out.
497
00:33:07,826 --> 00:33:09,142
I was gonna talk to
you guys after your meet.
498
00:33:09,166 --> 00:33:10,926
What did he hear?
499
00:33:10,996 --> 00:33:14,736
Just that there's some outbreak
in the monkeys or something.
500
00:33:14,736 --> 00:33:17,906
Sam White's mom
heard it from the Post.
501
00:33:17,976 --> 00:33:21,136
And then, Jason said
that it was contained,
502
00:33:21,146 --> 00:33:23,756
but you always tell me not
to believe everything I hear,
503
00:33:23,826 --> 00:33:25,696
so, I don't know.
504
00:33:25,696 --> 00:33:27,766
Mmm.
Well, it is...
505
00:33:27,836 --> 00:33:30,796
Will be contained, very soon.
506
00:33:34,036 --> 00:33:36,012
You're not going in there
with the monkeys, are you?
507
00:33:36,036 --> 00:33:37,976
No, I am not.
508
00:33:38,046 --> 00:33:40,556
Okay.
509
00:33:44,136 --> 00:33:46,896
Can we come home tonight, then?
510
00:33:46,966 --> 00:33:49,066
I... Well,
511
00:33:50,836 --> 00:33:53,112
I think your aunt wants you one
more night because she made...
512
00:33:53,136 --> 00:33:56,796
No, but listen why.
She's making fondue.
513
00:33:58,826 --> 00:34:00,096
Okay.
514
00:34:00,166 --> 00:34:03,666
Well, can you promise me that this
is the last night of carob pie?
515
00:34:04,836 --> 00:34:06,006
It's healthy.
516
00:34:06,066 --> 00:34:08,006
Mmm.
517
00:34:08,076 --> 00:34:09,736
All right, now go
show them what you got.
518
00:34:09,806 --> 00:34:11,896
Go on.
519
00:34:39,836 --> 00:34:41,936
Tell her this
isn't going to hurt.
520
00:34:43,436 --> 00:34:44,036
Tell her everything
is going to be okay.
521
00:34:44,106 --> 00:34:45,996
Okay.
522
00:34:47,866 --> 00:34:49,696
Don't move, don't move!
523
00:35:06,966 --> 00:35:09,766
We need to
get out of this place.
524
00:35:11,536 --> 00:35:12,942
I'm sorry, but there's nothing
we can do for anyone here.
525
00:35:12,966 --> 00:35:13,966
You have your mission,
526
00:35:14,036 --> 00:35:15,106
but I have mine.
527
00:35:15,106 --> 00:35:16,906
I'm here to help these people.
528
00:35:16,976 --> 00:35:18,856
We stay, we risk exposure.
529
00:35:18,856 --> 00:35:20,126
We can't leave.
530
00:35:20,196 --> 00:35:22,966
We have to. We go down,
these samples don't get back,
531
00:35:23,836 --> 00:35:24,836
more people die.
532
00:35:24,896 --> 00:35:26,066
All this was for nothing.
533
00:35:26,066 --> 00:35:28,606
Chopper isn't coming
back for a couple of days.
534
00:35:28,666 --> 00:35:30,606
What?
535
00:35:34,876 --> 00:35:36,896
What is that noise?
536
00:35:42,696 --> 00:35:44,796
Hey! Hey!
537
00:35:47,176 --> 00:35:50,576
Step back! Step back!
538
00:36:08,076 --> 00:36:09,626
What happened here?
539
00:36:09,696 --> 00:36:12,696
I let you in the hut, they think
you're going to spread the disease.
540
00:36:12,766 --> 00:36:14,826
They want to blame someone.
541
00:36:15,136 --> 00:36:17,896
We've both
seen this thing up close.
542
00:36:17,906 --> 00:36:19,766
Panic. Fear.
543
00:36:19,776 --> 00:36:22,006
We know what it
can make people do.
544
00:36:23,976 --> 00:36:26,656
Not something
that's easy to forget.
545
00:36:27,066 --> 00:36:29,666
Those people in Matambwe...
546
00:36:29,726 --> 00:36:31,066
They were terrified.
547
00:36:31,136 --> 00:36:32,736
You could see in their eyes,
548
00:36:32,736 --> 00:36:34,082
they knew they were
going to die.
549
00:36:34,106 --> 00:36:35,266
Just...
550
00:36:35,336 --> 00:36:38,666
Imagining that kind of hysteria
in millions of people...
551
00:36:38,736 --> 00:36:40,836
I can't let that
happen in D.C.
552
00:36:42,396 --> 00:36:43,156
You want me to say
that keeping those workers out
553
00:36:43,226 --> 00:36:44,826
of quarantine is
the right decision.
554
00:36:45,826 --> 00:36:48,066
That obvious, huh?
555
00:36:49,736 --> 00:36:51,036
I know you.
I'm your wife.
556
00:36:51,106 --> 00:36:53,966
Look, maybe we
could keep a lid on it.
557
00:36:54,036 --> 00:36:57,836
I've been staring at
this guy for a day now, Mel.
558
00:36:59,896 --> 00:37:01,866
He doesn't have it,
not-not what we saw in Africa.
559
00:37:01,926 --> 00:37:03,996
I'm telling you, it's,
it's something different.
560
00:37:03,996 --> 00:37:05,026
No rash?
561
00:37:05,096 --> 00:37:06,766
Nausea, his eyes are...
562
00:37:06,836 --> 00:37:08,866
He's barely even got a fever.
563
00:37:08,936 --> 00:37:12,576
Even though it's tearing
the monkey's insides apart.
564
00:37:13,106 --> 00:37:16,626
And meanwhile, I've got Carter
trying to pull every alarm.
565
00:37:16,996 --> 00:37:18,966
And we both know
what he's capable of.
566
00:37:19,026 --> 00:37:20,966
Do you think maybe
it's possible you're pushing
567
00:37:21,036 --> 00:37:23,696
back so hard because it's him?
568
00:37:25,106 --> 00:37:27,906
There are two
kinds of ventilators,
569
00:37:27,976 --> 00:37:30,036
two types of battery.
570
00:37:30,106 --> 00:37:32,726
Grab the right one.
571
00:37:32,756 --> 00:37:36,596
If they lose power, the air
pressure in your suit will decrease.
572
00:37:37,836 --> 00:37:39,736
Don't panic.
573
00:37:39,796 --> 00:37:42,636
Breathing heavily just
burns through more oxygen.
574
00:37:43,336 --> 00:37:46,076
Claustrophobia
can creep up on you.
575
00:37:46,136 --> 00:37:48,076
If you find your
heart start to race,
576
00:37:48,146 --> 00:37:50,626
just breathe through.
577
00:37:50,626 --> 00:37:52,826
Count to 20.
578
00:37:54,636 --> 00:37:57,036
If your heart starts to pound
faster, harder...
579
00:37:57,036 --> 00:37:59,766
You know you're
about to spin out.
580
00:37:59,836 --> 00:38:01,906
Keep your eyes focused
on the door ahead of you.
581
00:38:01,976 --> 00:38:04,176
Once you're through
there, focus on the next one.
582
00:38:04,246 --> 00:38:06,126
Know you're getting out.
583
00:38:06,196 --> 00:38:09,726
Those of you with sharp
instruments: Always keep your
584
00:38:09,726 --> 00:38:11,996
buddy on the left hand side.
585
00:38:12,066 --> 00:38:14,896
Unless you're left handed,
then safely on the right.
586
00:38:20,946 --> 00:38:23,626
If we lose power...
587
00:38:23,696 --> 00:38:27,826
It may get dark.
588
00:38:32,106 --> 00:38:34,766
Your hood may fog.
589
00:38:36,076 --> 00:38:38,946
You've got a
flashlight on you, find it.
590
00:38:40,326 --> 00:38:41,926
You've all been
assigned a buddy inside.
591
00:38:41,996 --> 00:38:44,926
Every ten minutes, do a
360 around your partner.
592
00:38:48,006 --> 00:38:49,806
Check
constantly for suit breaches.
593
00:38:49,806 --> 00:38:51,666
Every 45 minutes is
a mandatory break.
594
00:38:51,736 --> 00:38:53,736
Carter! Carter, light!
595
00:38:55,146 --> 00:38:56,826
Hey, it's okay.
596
00:38:59,866 --> 00:39:01,096
It's okay.
597
00:39:01,166 --> 00:39:02,866
Regular breaths,
slow and steady.
598
00:39:04,136 --> 00:39:05,766
Whose buddy was he?
599
00:39:05,836 --> 00:39:07,836
Find a new one.
600
00:39:13,726 --> 00:39:15,696
Domanski's got it.
Just verified.
601
00:39:15,766 --> 00:39:17,042
And the other
workers were sent home,
602
00:39:17,066 --> 00:39:19,066
they could be
exposing their families.
603
00:39:19,066 --> 00:39:20,966
Come with me.
604
00:39:26,006 --> 00:39:27,676
He tested positive?
605
00:39:27,746 --> 00:39:29,956
But there's been no
change in his condition.
606
00:39:31,396 --> 00:39:32,742
It was verified
under the electron microscope.
607
00:39:32,766 --> 00:39:34,766
I'm ready to bump this
tug-of-war up to the top if
608
00:39:34,836 --> 00:39:36,796
you're determined to
keep stonewalling me.
609
00:39:38,066 --> 00:39:40,006
Colonel, you haven't
stared Ebola in the face.
610
00:39:40,066 --> 00:39:41,106
I did yesterday.
611
00:39:41,106 --> 00:39:42,706
In a monkey.
612
00:39:42,776 --> 00:39:44,776
We need to draw
blood from all the workers and
613
00:39:44,846 --> 00:39:46,696
whoever they were in
physical contact with.
614
00:39:46,756 --> 00:39:47,756
Now.
615
00:39:47,826 --> 00:39:49,042
This is
coming from your General?
616
00:39:49,066 --> 00:39:50,866
The Army's been
in lock-step with this
617
00:39:50,936 --> 00:39:52,066
from the start.
618
00:39:52,136 --> 00:39:54,736
The question is, when this
gets tossed across the river,
619
00:39:54,736 --> 00:39:57,766
I know D.O.D.'s got my back and
Health and Human Services has yours.
620
00:39:57,836 --> 00:40:00,536
Which one do you think
has President Bush's ear?
621
00:40:07,766 --> 00:40:11,036
We have a hard enough time getting
nurses to deliver mashed potatoes
622
00:40:11,036 --> 00:40:14,666
to patients with AIDS.
623
00:40:15,076 --> 00:40:18,926
We've got politicians who
literally want to brand people
624
00:40:19,996 --> 00:40:21,696
who have HIV.
625
00:40:21,766 --> 00:40:25,836
Now you cry Ebola and Tom
Brokaw's got a photo of bloody
626
00:40:25,896 --> 00:40:28,636
corpses in every home
in America tonight.
627
00:40:29,936 --> 00:40:32,052
Only a fraction of healthcare
workers show up tomorrow to
628
00:40:32,076 --> 00:40:34,806
handle the thousands
who come racing in panic.
629
00:40:34,806 --> 00:40:37,076
Each one
suspicious of the other.
630
00:40:37,116 --> 00:40:39,896
Millions of dollars triggered,
thousands of National Guard
631
00:40:39,896 --> 00:40:42,896
throwing themselves in harm's
way from a terrified mob.
632
00:40:42,966 --> 00:40:47,036
Anticipated roadway fatalities
alone run in the hundreds.
633
00:40:49,006 --> 00:40:51,636
You don't think
very highly of people, do you?
634
00:40:51,646 --> 00:40:54,726
D.C. may be
a thriving modern metropolis,
635
00:40:54,796 --> 00:40:58,726
but at the end of the day,
it's just a village like any other.
636
00:40:58,736 --> 00:41:01,766
Fear is fear.
637
00:41:03,066 --> 00:41:05,756
With all due respect,
that's not the my battle I've
638
00:41:05,826 --> 00:41:08,006
been charged with fighting.
639
00:41:10,096 --> 00:41:13,696
So, you would wager
guaranteed fatal casualties
640
00:41:15,766 --> 00:41:18,766
against a couple of
possible infections?
641
00:41:18,836 --> 00:41:20,766
We don't have to broadcast it,
642
00:41:20,776 --> 00:41:22,906
we can do this quietly.
643
00:41:22,976 --> 00:41:25,726
I can have them tested tonight.
644
00:41:29,866 --> 00:41:33,966
The Blood of Christ.
The Blood of Christ.
645
00:41:39,106 --> 00:41:43,756
The Blood of Christ.
The Blood of Christ.
646
00:41:47,096 --> 00:41:49,696
The Blood of Christ.
647
00:41:51,806 --> 00:41:53,966
The Blood of Christ.
648
00:41:57,106 --> 00:42:00,656
The Blood of Christ.
649
00:42:01,966 --> 00:42:03,926
The Blood of Christ.
650
00:42:07,936 --> 00:42:10,806
The Blood of Christ.
651
00:42:23,736 --> 00:42:26,906
The Blood of Christ.
652
00:42:41,706 --> 00:42:44,666
Hi.
Is your mom home?
653
00:42:45,106 --> 00:42:46,906
Mom!
654
00:43:44,636 --> 00:43:47,936
Nancy?
655
00:43:56,796 --> 00:43:58,756
How is he?
656
00:44:14,696 --> 00:44:17,626
Dad? Hi.
657
00:44:20,906 --> 00:44:25,806
Hi, darling.
Did you save the world?
658
00:44:27,906 --> 00:44:30,726
Not really.
Jerry took the wheel.
659
00:44:32,766 --> 00:44:35,796
Well, you, you
didn't have to do that for me.
660
00:44:35,796 --> 00:44:37,066
Well...
661
00:44:37,136 --> 00:44:40,006
He and the Colonel
made the decision.
662
00:44:40,066 --> 00:44:43,906
Took me by surprise, but I'm
happy to be here to see you.
663
00:44:46,826 --> 00:44:48,626
You know.
664
00:44:48,696 --> 00:44:51,026
I always tried to protect you.
665
00:44:51,096 --> 00:44:53,866
I know, Dad.
And you always did.
666
00:44:55,706 --> 00:44:57,966
And and it wasn't
because I didn't think that
667
00:44:58,036 --> 00:45:01,806
you couldn't do it yourself.
668
00:45:02,796 --> 00:45:04,996
Hmm.
669
00:45:08,036 --> 00:45:10,796
Don't be angry with
him for too long.
670
00:45:12,006 --> 00:45:13,866
Can I have one day?
671
00:45:20,726 --> 00:45:23,626
- I
- wouldn't even waste one.
672
00:45:28,836 --> 00:45:31,706
I am so proud of you.
673
00:45:35,926 --> 00:45:39,966
Now go. Go.
674
00:45:49,076 --> 00:45:51,806
Put up a fight
until I get back, okay?
675
00:45:51,876 --> 00:45:53,896
I do. I promise.
676
00:45:53,956 --> 00:45:55,896
- Okay.
- Same for you.
677
00:46:05,036 --> 00:46:07,006
Hey mom...
678
00:46:08,106 --> 00:46:11,556
Yeah. I figured he's
probably asleep.
679
00:46:12,526 --> 00:46:14,526
Time to move out, private.
680
00:46:15,866 --> 00:46:16,996
Mom, I gotta go.
681
00:46:17,086 --> 00:46:18,996
Just um...
682
00:46:19,066 --> 00:46:21,736
Wanted to say hi.
683
00:46:21,806 --> 00:46:23,976
Okay.
684
00:46:24,036 --> 00:46:26,626
I love you, too, Mom.
685
00:46:26,696 --> 00:46:28,856
Bye.
686
00:46:57,806 --> 00:46:59,926
All right, Tangos, listen up!
687
00:46:59,996 --> 00:47:02,896
You're going into combat
against a virus for whom
688
00:47:02,966 --> 00:47:05,026
survival is all that matters.
689
00:47:06,196 --> 00:47:09,666
It has no conscious, no mercy.
690
00:47:09,736 --> 00:47:12,706
You guys think the same
way and we all come home.
691
00:47:13,076 --> 00:47:14,076
Clear?
692
00:47:14,136 --> 00:47:16,726
Yes, sir!
693
00:47:28,676 --> 00:47:31,576
We need to do a wider sweep.
694
00:47:32,856 --> 00:47:35,766
You ever seen anything
destroy a body like this?
695
00:47:35,826 --> 00:47:37,066
Is my husband gonna die?
696
00:47:37,126 --> 00:47:38,696
We're here for your husband.
697
00:47:38,766 --> 00:47:40,636
Can I have a word?
698
00:47:40,996 --> 00:47:42,706
I don't like
what I'm seeing over here.
699
00:47:42,766 --> 00:47:43,966
Someone is snooping around.
700
00:47:44,036 --> 00:47:45,906
I am in command of this mission.
701
00:47:45,906 --> 00:47:48,036
I can't lose anyone else.
702
00:47:48,046 --> 00:47:49,896
Colonel's gone down ma'am.
703
00:47:49,956 --> 00:47:51,102
What's going on in the facility?
704
00:47:51,126 --> 00:47:52,726
One escaped!
705
00:47:52,796 --> 00:47:55,926
The Hot Zone. Continues tomorrow
at 9:00pm on National Geographic.
706
00:47:55,936 --> 00:47:57,496
Captioned by Cotter
Captioning Services.
707
00:47:58,305 --> 00:48:04,482
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
52082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.