All language subtitles for The Bold Type S01E05 AFG-FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,019 --> 00:00:01,485 Let's catch up with these three darlings. 2 00:00:01,521 --> 00:00:03,320 Jane's been finding her voice as a writer... 3 00:00:03,356 --> 00:00:04,555 Even if... Hang on, just let me finish. 4 00:00:04,590 --> 00:00:06,257 And discovered people listen... 5 00:00:06,292 --> 00:00:07,324 What you did say really resonated. 6 00:00:07,360 --> 00:00:08,760 So she better be good. 7 00:00:08,795 --> 00:00:11,328 Sutton got creative, going after a job in fashion... 8 00:00:11,364 --> 00:00:13,596 Your opening move in our relationship was to lie to me. 9 00:00:13,632 --> 00:00:15,464 When all she really had to do was be herself. 10 00:00:15,700 --> 00:00:17,466 It's real. Real is good. 11 00:00:17,501 --> 00:00:19,668 Go tell Lauren I pushed her assistant. 12 00:00:19,704 --> 00:00:21,603 And Kat had to throw her hat in the ring 13 00:00:21,639 --> 00:00:23,372 and run a few red lights... 14 00:00:23,407 --> 00:00:26,375 To get what she really wanted. 15 00:00:26,410 --> 00:00:28,610 Just another night for "The Bold Type." 16 00:00:33,517 --> 00:00:36,452 I am a living machine 17 00:00:36,487 --> 00:00:39,321 I like my competition clean 18 00:00:39,356 --> 00:00:41,356 I can't believe Kat didn't wanna come tonight. 19 00:00:41,392 --> 00:00:44,326 This is so up her alley. Seriously...well, her loss. 20 00:00:44,361 --> 00:00:45,694 And you didn't wanna invite Pinstripe? 21 00:00:45,730 --> 00:00:47,429 Uh, he's got an early flight he's covering, 22 00:00:47,465 --> 00:00:49,398 some nudist golf camp in Florida. 23 00:00:49,433 --> 00:00:52,568 Anyways, tonight is about me, my ladies, 24 00:00:52,603 --> 00:00:55,404 and this new "Scarlet" hot off the presses. 25 00:00:55,439 --> 00:00:57,372 Ugh, I can't wait 26 00:00:57,408 --> 00:00:59,575 for Morgyn Stanley to read the profile I wrote on her. 27 00:00:59,610 --> 00:01:01,343 Morgyn Stanley. 28 00:01:01,378 --> 00:01:03,278 With a Y. 29 00:01:03,314 --> 00:01:05,214 Ooh, that's her. 30 00:01:06,550 --> 00:01:07,649 That's the woman who left Wall Street 31 00:01:07,685 --> 00:01:09,351 to become a stripper? 32 00:01:09,386 --> 00:01:11,320 She says this is more empowering. 33 00:01:12,590 --> 00:01:15,224 It's also incredibly intimidating. 34 00:01:15,259 --> 00:01:16,525 She has a great take on feminism. 35 00:01:18,262 --> 00:01:20,195 Okay, seriously, so intimidating. 36 00:01:20,231 --> 00:01:24,366 Use your black magic over me 37 00:01:24,401 --> 00:01:27,302 Come on, I'll introduce you. You're going to love her. 38 00:01:29,340 --> 00:01:31,607 Morgyn, the article is out and I brought you some copies. 39 00:01:31,642 --> 00:01:33,542 I already read it. 40 00:01:33,577 --> 00:01:35,377 Her, out of here, now. 41 00:01:35,412 --> 00:01:36,645 All right, miss, let's go. What? Why? 42 00:01:36,680 --> 00:01:39,281 Oh, oh, we can just walk out. Wha! 43 00:01:39,316 --> 00:01:41,483 Oh, my God! Jane? 44 00:01:41,519 --> 00:01:42,651 What did you do? Aah! 45 00:02:11,649 --> 00:02:15,350 Hey. 46 00:02:18,255 --> 00:02:20,522 I, uh...I didn't wanna interrupt. 47 00:02:20,558 --> 00:02:22,457 That's okay. 48 00:02:35,439 --> 00:02:37,506 Would you like a coffee? 49 00:02:38,676 --> 00:02:40,542 Yes, thank you. 50 00:02:43,614 --> 00:02:45,314 So do you pray every day? 51 00:02:45,349 --> 00:02:47,616 Uh, most days. 52 00:02:47,651 --> 00:02:49,384 Some days I'm lazy 53 00:02:49,420 --> 00:02:51,520 and don't do all five salats. 54 00:02:51,555 --> 00:02:55,424 But some days it feels, um... 55 00:02:55,459 --> 00:02:57,459 more important than others. 56 00:02:57,494 --> 00:03:00,329 Today's one of those days? Yes. 57 00:03:00,364 --> 00:03:02,231 I'm feeling, um... 58 00:03:02,266 --> 00:03:04,266 Yeah, me too. 59 00:03:06,203 --> 00:03:07,636 I was going to say that I'm... 60 00:03:07,671 --> 00:03:09,538 I'm feeling guilty. 61 00:03:09,573 --> 00:03:10,606 Oh. 62 00:03:16,413 --> 00:03:19,281 I've never done that before. 63 00:03:19,316 --> 00:03:21,650 I'm not a cheater. I-I didn't think I was. 64 00:03:21,685 --> 00:03:25,554 Well, I mean, we didn't... 65 00:03:25,589 --> 00:03:27,356 you know, we didn't have sex, so... 66 00:03:28,659 --> 00:03:29,625 Is that how you delineate cheating? 67 00:03:29,660 --> 00:03:35,197 Just sex? 68 00:03:35,232 --> 00:03:36,565 If I'm being honest with myself, 69 00:03:36,600 --> 00:03:40,235 I have been cheating for a while, 70 00:03:40,271 --> 00:03:41,603 probably since I decided 71 00:03:41,639 --> 00:03:43,672 to pursue a friendship with you, 72 00:03:43,707 --> 00:03:47,309 knowing that my feelings were not entirely 73 00:03:47,344 --> 00:03:48,577 friendly. 74 00:03:52,650 --> 00:03:54,316 I don't regret it. 75 00:03:56,487 --> 00:03:57,653 I don't either. 76 00:04:03,460 --> 00:04:06,428 But I have to talk to Coco 77 00:04:06,463 --> 00:04:07,462 today. 78 00:04:09,500 --> 00:04:11,233 I owe her that. 79 00:04:12,503 --> 00:04:14,536 Okay. 80 00:04:14,571 --> 00:04:16,538 So we'll, uh, 81 00:04:16,573 --> 00:04:18,173 talk later. 82 00:04:21,412 --> 00:04:23,245 I don't understand. It was such a positive article. 83 00:04:23,280 --> 00:04:24,646 It was very positive. 84 00:04:24,682 --> 00:04:27,249 I mean, giving up a six-figure salary on Wall Street 85 00:04:27,284 --> 00:04:29,584 and finding true empowerment as a stripper, 86 00:04:29,620 --> 00:04:31,353 that's inspiring. Yeah. 87 00:04:31,388 --> 00:04:33,422 I painted her as a feminist hero. 88 00:04:33,457 --> 00:04:36,458 Yeah, RBG, Oprah, Morgyn Stanley. 89 00:04:36,493 --> 00:04:38,293 Look, not everybody's gonna love 90 00:04:38,329 --> 00:04:40,629 everything you write, besides me. 91 00:04:40,664 --> 00:04:45,200 But forget Morgyn. Can we talk about my new shoes? 92 00:04:45,235 --> 00:04:46,501 Mew-mew. The new spring collection, 93 00:04:46,537 --> 00:04:49,237 and totally out of my price range, 94 00:04:49,273 --> 00:04:51,640 but I'm signing my official start papers with Oliver today, 95 00:04:51,675 --> 00:04:54,343 and I felt like I had to step up my fashion game, you know? 96 00:04:54,378 --> 00:04:56,345 Stop making excuses. 97 00:04:56,380 --> 00:04:58,613 You rewarded yourself, which you totally deserve to do. 98 00:04:58,649 --> 00:05:02,351 Hey, I have something major to tell you. 99 00:05:02,386 --> 00:05:04,152 Where were you last night? 100 00:05:04,188 --> 00:05:05,420 Yeah, that's what I have to tell you. 101 00:05:05,456 --> 00:05:06,488 Can it wait? 'Cause I have to go sign 102 00:05:06,523 --> 00:05:08,256 my start papers with Oliver. 103 00:05:08,292 --> 00:05:09,558 I made out with Adena last night. 104 00:05:09,593 --> 00:05:11,626 And I'll be two minutes late. 105 00:05:14,631 --> 00:05:17,532 Wait, what? How? And please be brief. 106 00:05:17,568 --> 00:05:20,502 So I, uh-I went to Adena's last night, 107 00:05:20,537 --> 00:05:24,339 and we kissed for, like, hours, and then I stayed the night... 108 00:05:24,375 --> 00:05:26,241 I know. 109 00:05:26,276 --> 00:05:28,543 Uh, and she is currently breaking up with her girlfriend, 110 00:05:28,579 --> 00:05:30,245 like as we speak, which is, 111 00:05:30,280 --> 00:05:32,314 yes, I know, a little complicated, 112 00:05:32,349 --> 00:05:33,615 but I kissed a girl. 113 00:05:33,650 --> 00:05:36,585 And you liked it! And you liked it. 114 00:05:36,620 --> 00:05:39,187 And I liked it. Yay! 115 00:05:39,223 --> 00:05:41,223 That's great. 116 00:05:41,258 --> 00:05:43,325 It's great, I love you. 117 00:05:43,360 --> 00:05:46,328 Oliver's waiting. Talk later. 118 00:05:46,363 --> 00:05:47,429 Whew. 119 00:05:54,638 --> 00:05:56,538 Good morning, Sutton. Hey. 120 00:05:56,573 --> 00:05:58,373 Sutton Brady, 121 00:05:58,409 --> 00:06:01,143 so pleased that you're joining our ranks. 122 00:06:01,178 --> 00:06:04,312 As you can see, we rolled out the "Scarlet" carpet, 123 00:06:04,348 --> 00:06:07,349 cleared the moth balls off your desk, 124 00:06:07,384 --> 00:06:09,317 which you're sharing with three other people. 125 00:06:09,353 --> 00:06:12,320 All that's left to do is to fix your signature on this. 126 00:06:12,356 --> 00:06:13,522 It's a term sheet for your job here. 127 00:06:13,557 --> 00:06:15,624 Okay. 128 00:06:15,659 --> 00:06:19,428 Oh. 129 00:06:19,463 --> 00:06:21,196 Question? 130 00:06:21,231 --> 00:06:23,298 Um, the starting salary, 131 00:06:23,333 --> 00:06:26,601 it's just a little bit lower than... 132 00:06:26,637 --> 00:06:29,204 I was expecting. 133 00:06:34,278 --> 00:06:36,178 I don't know what I did 134 00:06:36,213 --> 00:06:37,546 to make Morgyn so mad at me. 135 00:06:37,581 --> 00:06:39,347 Well, you're gonna make yourself crazy 136 00:06:39,383 --> 00:06:41,183 trying to figure it out. I mean, look, 137 00:06:41,218 --> 00:06:44,286 "Strong, sensual, powerful, these are the adjectives 138 00:06:44,321 --> 00:06:46,388 "describing the Wall Street banker in front of me. 139 00:06:46,423 --> 00:06:47,622 "But as I continue watching, 140 00:06:47,658 --> 00:06:50,492 another adjective buries them all: free." 141 00:06:50,527 --> 00:06:52,294 It's beautiful. And inspiring. 142 00:06:52,329 --> 00:06:54,262 Stop worrying about what she thought. 143 00:06:54,298 --> 00:06:55,564 Jacqueline loved it, right? 144 00:06:55,599 --> 00:06:57,666 Yeah. Jane! 145 00:06:57,701 --> 00:06:59,234 A moment, please? 146 00:07:10,314 --> 00:07:11,513 You're being sued. 147 00:07:17,137 --> 00:07:18,804 What? 148 00:07:18,839 --> 00:07:19,971 Or rather, the magazine is being sued, 149 00:07:20,007 --> 00:07:22,207 but you're named in the complaint, 150 00:07:22,242 --> 00:07:25,811 which was filed by a Ms. Morgyn Stanley. 151 00:07:25,846 --> 00:07:27,112 That cannot be her legal name. 152 00:07:27,147 --> 00:07:28,947 She's suing me? 153 00:07:28,982 --> 00:07:30,849 Breathe. Uh, why? 154 00:07:30,884 --> 00:07:32,918 Why is she suing me? For defamation. 155 00:07:32,953 --> 00:07:34,886 It happens. Welcome to the pros. 156 00:07:37,191 --> 00:07:38,957 Jacqueline, I'm so sorry. 157 00:07:38,992 --> 00:07:40,792 Don't say, "I'm sorry" 158 00:07:40,828 --> 00:07:42,994 when you have nothing to apologize for. 159 00:07:43,030 --> 00:07:44,196 Okay, sorry. 160 00:07:44,231 --> 00:07:46,832 Do not take this personally. 161 00:07:46,867 --> 00:07:49,067 This is business. 162 00:07:49,102 --> 00:07:50,969 Now you're gonna have to sit down with Legal, 163 00:07:51,004 --> 00:07:53,004 so gather your interview notes and research 164 00:07:53,040 --> 00:07:54,973 for Richard to review. Richard? 165 00:07:55,008 --> 00:07:56,074 Richard Hunter. He's very good. 166 00:07:56,109 --> 00:07:57,809 You're in capable hands. 167 00:08:00,080 --> 00:08:01,847 It's less money than I make now. 168 00:08:01,882 --> 00:08:03,915 What, you didn't sign it? No. 169 00:08:03,951 --> 00:08:06,952 I asked if I could read it over and bring it back later. 170 00:08:06,987 --> 00:08:09,721 My new job is actually a demotion. 171 00:08:09,756 --> 00:08:12,123 I cannot believe that I turned down the ad sales job. 172 00:08:12,159 --> 00:08:15,160 No. You guys, nightmare. 173 00:08:15,195 --> 00:08:17,896 Morgyn Stanley is suing me. 174 00:08:17,931 --> 00:08:19,798 What? Yeah, and Steinem. 175 00:08:19,833 --> 00:08:22,000 Apparently I defamed her in my article, 176 00:08:22,035 --> 00:08:23,935 and now I need to sit down with the Head of Legal, 177 00:08:23,971 --> 00:08:26,004 AKA Sutton's boyfriend. Well, that's awkward. 178 00:08:26,039 --> 00:08:27,906 No, that's not awkward. Hm? 179 00:08:27,941 --> 00:08:30,008 He's just gonna do his job. 180 00:08:30,043 --> 00:08:31,877 Here's your coffee. Thank you. 181 00:08:33,814 --> 00:08:35,046 What's with you two? 182 00:08:35,082 --> 00:08:37,816 Uh, I am waiting for Adena to call 183 00:08:37,851 --> 00:08:39,184 to tell me she broke up with Coco. 184 00:08:39,219 --> 00:08:42,821 And I can't afford to take the assistant job. 185 00:08:42,856 --> 00:08:44,990 I still win, but Sutton comes in second. 186 00:08:46,793 --> 00:08:48,126 I hate conflict, 187 00:08:48,161 --> 00:08:49,995 and I don't want Oliver to think that I'm not grateful. 188 00:08:51,231 --> 00:08:53,164 Lauren Park's office. 189 00:08:53,200 --> 00:08:55,834 I don't have her at the moment, but we'll return, thank you. 190 00:08:55,869 --> 00:08:57,936 Look, all I can do is tell you what I did. 191 00:08:57,971 --> 00:09:00,739 I took a look at my assets, I assigned a value, 192 00:09:00,774 --> 00:09:02,974 and then I went in and asked for more than that. 193 00:09:03,010 --> 00:09:04,843 Truth is, you're worth way more 194 00:09:04,878 --> 00:09:06,945 than what Oliver can afford. 195 00:09:06,980 --> 00:09:08,914 Thanks, Alex. 196 00:09:10,050 --> 00:09:11,816 Okay. 197 00:09:11,852 --> 00:09:13,785 Gonna have to break out the big guns. 198 00:09:15,055 --> 00:09:16,755 Please don't take your shirt off. 199 00:09:16,790 --> 00:09:18,023 Saw this in a TED Talk once. 200 00:09:18,058 --> 00:09:19,824 Is this a power pose? Oh, yeah, 201 00:09:19,860 --> 00:09:21,192 and I feel powerful. So embarrassing. 202 00:09:21,228 --> 00:09:23,862 Try it. No, you look really stupid. 203 00:09:23,897 --> 00:09:24,996 Try it. No. 204 00:09:27,801 --> 00:09:29,868 Hands on the hips. Okay, deep breath in... 205 00:09:29,903 --> 00:09:31,036 Chest up. 206 00:09:34,808 --> 00:09:37,142 Ooh, see, this girl is terrifying. 207 00:09:37,177 --> 00:09:38,743 I would give her anything she wants. 208 00:09:38,779 --> 00:09:39,744 Yeah? Oh, yeah. 209 00:09:39,780 --> 00:09:40,879 How about this girl? 210 00:09:40,914 --> 00:09:41,913 Oh...okay... 211 00:09:41,949 --> 00:09:43,148 Okay, maybe just... 212 00:09:43,183 --> 00:09:44,849 maybe just go back down to the... 213 00:09:44,885 --> 00:09:46,851 Ooh, wow, okay. 214 00:09:46,887 --> 00:09:48,219 Let's go back to that power pose. 215 00:09:48,255 --> 00:09:49,955 It's not...no, no, go back to the original... 216 00:09:49,990 --> 00:09:51,156 Hello? 217 00:09:51,191 --> 00:09:52,991 Hi. 218 00:09:53,026 --> 00:09:54,092 I reserved the conference room. 219 00:09:54,127 --> 00:09:55,827 Of course... Hm. 220 00:09:55,862 --> 00:09:57,062 All yours. 221 00:10:02,235 --> 00:10:03,902 According to the complaint, 222 00:10:03,937 --> 00:10:06,771 your article outed her identity. 223 00:10:06,807 --> 00:10:08,873 I kept her anonymous. 224 00:10:08,909 --> 00:10:10,942 She's claiming you used too many identifying details. 225 00:10:10,978 --> 00:10:12,877 That's ridiculous. 226 00:10:12,913 --> 00:10:15,180 She said I could do the article if I used her stage name. 227 00:10:15,215 --> 00:10:16,915 I should just go talk to her, 'cause I'm sure I could... 228 00:10:16,950 --> 00:10:18,917 No...no, you don't wanna do that. 229 00:10:18,952 --> 00:10:20,952 Why don't we just go through the recording of the interview? 230 00:10:20,988 --> 00:10:22,253 I don't have one. The club wouldn't allow 231 00:10:22,289 --> 00:10:24,923 recording devices inside to protect the dancers, 232 00:10:24,958 --> 00:10:27,158 but I took handwritten notes. 233 00:10:27,194 --> 00:10:28,927 Okay. 234 00:10:34,301 --> 00:10:36,134 There was a bachelor party nearby, 235 00:10:36,169 --> 00:10:38,236 and one of the guys spilt beer all over my notes, 236 00:10:38,271 --> 00:10:40,905 but I transcribed them when I got home. 237 00:10:40,941 --> 00:10:43,041 Everything we discussed is here. 238 00:10:43,076 --> 00:10:45,210 I was thorough. I'll tell you what, 239 00:10:45,245 --> 00:10:47,846 I'm gonna take a look at these over lunch, 240 00:10:47,881 --> 00:10:49,114 and I'll get back to you, okay? 241 00:10:51,885 --> 00:10:53,818 Um... 242 00:10:53,854 --> 00:10:56,154 how big of a deal is this? She's just chasing money. 243 00:10:56,189 --> 00:10:58,923 She saw an opportunity, and she's going for it. 244 00:11:12,973 --> 00:11:14,172 Hey. 245 00:11:14,207 --> 00:11:15,940 Did you talk to Oliver yet? 246 00:11:15,976 --> 00:11:17,175 Not till he gets back from his facial. 247 00:11:17,210 --> 00:11:18,943 Ooh, fancy. What's all this? 248 00:11:18,979 --> 00:11:20,845 Is this for the Soul Wheel event? 249 00:11:20,881 --> 00:11:23,081 Yeah. Are there extras? 250 00:11:24,851 --> 00:11:26,117 Hopefully not, once I get my numbers up. 251 00:11:26,153 --> 00:11:27,886 I'm Twitter storming. 252 00:11:27,921 --> 00:11:29,087 Yeah, I can feel the vibes over here. 253 00:11:29,122 --> 00:11:31,856 Like, very intense. 254 00:11:31,892 --> 00:11:33,925 I already got a few whackos trickling in. 255 00:11:33,960 --> 00:11:35,794 Okay, why must we assume 256 00:11:35,829 --> 00:11:37,195 that everybody who does Soul Wheel is a whacko? 257 00:11:37,230 --> 00:11:39,898 Uh, do we really need New Age philosophy 258 00:11:39,933 --> 00:11:42,233 screamed at us while we sweat? It's off-putting. 259 00:11:43,837 --> 00:11:45,136 Oh, it's Adena. 260 00:11:46,873 --> 00:11:49,107 I'll give you some space. Okay. 261 00:11:52,312 --> 00:11:55,814 Hi. Hello. 262 00:11:55,849 --> 00:11:57,248 I didn't know when I'd hear from you. 263 00:11:57,284 --> 00:11:59,117 I mean, I knew that I would hear from you. 264 00:11:59,152 --> 00:12:01,119 I just wasn't sure. 265 00:12:01,154 --> 00:12:03,054 How did it go? 266 00:12:03,090 --> 00:12:05,957 Um... 267 00:12:05,992 --> 00:12:08,860 I haven't told Coco, not yet. 268 00:12:10,130 --> 00:12:11,963 Oh, okay. God, that was intense. 269 00:12:11,998 --> 00:12:13,832 Shh, she's on with Adena. 270 00:12:13,867 --> 00:12:16,134 Why? What's happening? I don't know. 271 00:12:16,169 --> 00:12:18,136 I know I have to end things. 272 00:12:18,171 --> 00:12:21,039 I should've ended them before we, um... 273 00:12:22,976 --> 00:12:25,877 It's not easy, Kat. Coco and I... 274 00:12:25,912 --> 00:12:27,812 Yeah, I... 275 00:12:27,848 --> 00:12:29,981 I mean, I...I can't really imagine. 276 00:12:30,016 --> 00:12:32,984 I just needed to hear your voice. 277 00:12:33,019 --> 00:12:36,087 It reminds me why I'm doing this. 278 00:12:36,123 --> 00:12:37,222 For us. 279 00:12:40,127 --> 00:12:41,826 Hello? 280 00:12:41,862 --> 00:12:43,895 Uh, yeah. 281 00:12:43,930 --> 00:12:45,997 Hi, sorry. 282 00:12:46,032 --> 00:12:48,199 Is everything okay? Mm-hm. 283 00:12:48,235 --> 00:12:49,968 Yeah, totally. 284 00:12:50,003 --> 00:12:52,871 Kat, I need to know that I... 285 00:12:52,906 --> 00:12:55,140 I'm not the only one who's feeling something. 286 00:12:55,175 --> 00:12:57,909 I need to talk this out in person. 287 00:12:57,944 --> 00:13:00,945 Can I see you tonight? Yeah, sure. 288 00:13:00,981 --> 00:13:02,213 Uh, I think I... 289 00:13:02,249 --> 00:13:05,216 I think I get off at around, like, uh... 290 00:13:07,921 --> 00:13:11,189 Oh...oh, my God. I'm sorry, Adena, I gotta go. 291 00:13:11,224 --> 00:13:13,158 Did you just tweet that up from the "Scarlet" account? 292 00:13:13,193 --> 00:13:15,827 Yes, because you guys were... I...sorry. 293 00:13:15,862 --> 00:13:17,195 All right, it's down. 294 00:13:17,230 --> 00:13:19,764 Do you think anyone saw it? I don't know. 295 00:13:19,800 --> 00:13:20,999 Kat! 296 00:13:34,514 --> 00:13:36,581 It's fine. It's all fine. 297 00:13:36,616 --> 00:13:39,384 Uh, Jacqueline is apparently the only one in the world 298 00:13:39,419 --> 00:13:41,386 who saw my mildly homophobic tweet. 299 00:13:41,421 --> 00:13:44,455 Was she mad? She was, um, concerned. 300 00:13:44,491 --> 00:13:46,724 She said she's worried I'm having personal issues. 301 00:13:46,760 --> 00:13:50,662 Totally not going through anything life-altering. 302 00:13:50,697 --> 00:13:53,498 Uh, oh, I, uh, signed you both up for Soul Wheel. 303 00:13:53,533 --> 00:13:56,401 Don't fight it. It's happening. 304 00:13:56,436 --> 00:13:58,503 I have never seen her this strung up by anybody before. 305 00:13:58,538 --> 00:14:00,471 I know, are we excited for her or nervous? 306 00:14:00,507 --> 00:14:02,473 A little bit of both. 307 00:14:02,509 --> 00:14:04,242 Soul Wheel? 308 00:14:04,277 --> 00:14:06,344 Hard no. Yeah. 309 00:14:14,254 --> 00:14:16,487 Power pose. I saw that TED Talk. 310 00:14:16,523 --> 00:14:18,489 What's up? Oh, um... 311 00:14:18,525 --> 00:14:20,692 I came by to see if there was any room 312 00:14:20,727 --> 00:14:23,394 to negotiate your offer? 313 00:14:23,430 --> 00:14:25,463 While I know that being your assistant 314 00:14:25,498 --> 00:14:27,398 is an incredible opportunity, 315 00:14:27,434 --> 00:14:30,635 I feel like I bring something really special to the table. 316 00:14:30,670 --> 00:14:33,371 I have three years of experience on "Scarlet's" busiest desk. 317 00:14:33,406 --> 00:14:35,273 And one of the most heinous. 318 00:14:35,308 --> 00:14:36,641 You should've led with that. 319 00:14:36,676 --> 00:14:39,244 Right, so you can understand where I'm coming from. 320 00:14:39,279 --> 00:14:40,478 Look, I know how to contact 321 00:14:40,513 --> 00:14:42,513 the entire editorial staff on the weekends. 322 00:14:42,549 --> 00:14:44,582 I'm so good at expense reports, 323 00:14:44,618 --> 00:14:47,285 I'll have "Scarlet" paying for your sister's birthday gifts, 324 00:14:47,320 --> 00:14:49,687 and I'll have your travel upgraded every single time. 325 00:14:49,723 --> 00:14:53,324 I already fly first, and my sister and I don't speak. 326 00:14:55,328 --> 00:14:58,329 Okay. Uh... 327 00:14:58,365 --> 00:14:59,631 Um, maybe I'm not doing this the right way... 328 00:14:59,666 --> 00:15:02,267 Sutton, I'm sure you understand 329 00:15:02,302 --> 00:15:04,569 that every penny I pour into my assistant's salary 330 00:15:04,604 --> 00:15:06,504 is a penny less I have to spend on the image, 331 00:15:06,539 --> 00:15:08,306 which is what sells this magazine. 332 00:15:08,341 --> 00:15:10,241 I understand. 333 00:15:10,277 --> 00:15:11,509 Then you'll understand I have to consider my options. 334 00:15:11,544 --> 00:15:13,344 Absolutely. I'll think it over, 335 00:15:13,380 --> 00:15:15,580 and I'll let you know. 336 00:15:15,615 --> 00:15:17,248 Thank you. 337 00:15:20,553 --> 00:15:23,488 No, that's fine. I'll let her know you called. 338 00:15:23,523 --> 00:15:24,689 Great. 339 00:15:27,727 --> 00:15:31,496 Hi. Um... 340 00:15:31,531 --> 00:15:33,698 Sorry, this is-can I help you? 341 00:15:33,733 --> 00:15:35,233 Sutton. Yeah. 342 00:15:35,268 --> 00:15:36,501 I hope you don't mind. 343 00:15:36,536 --> 00:15:38,269 I thought I would start familiarizing myself 344 00:15:38,305 --> 00:15:40,471 with the phone system, but it's beyond basic. 345 00:15:40,507 --> 00:15:43,508 I'm sorry, do you have an appointment or something? 346 00:15:43,543 --> 00:15:45,243 With you, I think. 347 00:15:45,278 --> 00:15:47,278 HR told me you'd show me the ropes. 348 00:15:49,316 --> 00:15:50,715 I'm Taylor Livingston. 349 00:15:50,750 --> 00:15:52,483 I'm the new you. 350 00:15:56,723 --> 00:15:59,457 She's young and resourceful and Lauren loves her. 351 00:15:59,492 --> 00:16:01,426 It's deeply irritating. 352 00:16:01,461 --> 00:16:03,294 I hate her already. 353 00:16:03,330 --> 00:16:04,562 How's Pinstripe? 354 00:16:04,597 --> 00:16:06,497 He says I'm worried over nothing, 355 00:16:06,533 --> 00:16:08,533 that journalists get sued for defamation all the time. 356 00:16:08,568 --> 00:16:10,301 He makes a good point. 357 00:16:12,238 --> 00:16:13,538 Do you think I could be a stripper? 358 00:16:13,573 --> 00:16:15,540 They make really good money. 359 00:16:15,575 --> 00:16:17,275 Yeah, but your boobs aren't big enough. 360 00:16:17,310 --> 00:16:19,410 Damn it. That's discrimination. 361 00:16:19,446 --> 00:16:21,212 So sue me. I'll get in line. 362 00:16:21,247 --> 00:16:22,480 Hm. 363 00:16:22,515 --> 00:16:24,349 Seriously, though, I don't what I'm gonna do 364 00:16:24,384 --> 00:16:26,551 if Oliver says no. He says not gonna say no. 365 00:16:28,421 --> 00:16:31,389 It's the office. 366 00:16:31,424 --> 00:16:33,257 Hello? Jane, hi. 367 00:16:33,293 --> 00:16:35,393 It's Richard Hunter. 368 00:16:35,428 --> 00:16:37,695 Richard, hi, how are you? 369 00:16:37,731 --> 00:16:39,564 We heard back from Ms. Stanley's attorney. 370 00:16:39,599 --> 00:16:42,533 She's open to a settlement conversation, 371 00:16:42,569 --> 00:16:44,335 which you will be required to attend. 372 00:16:44,371 --> 00:16:45,670 So we're talking settlement? 373 00:16:45,705 --> 00:16:48,639 Uh, is this because of my notes? 374 00:16:48,675 --> 00:16:51,676 Well, without clear evidence, that's just where we're at. 375 00:16:51,711 --> 00:16:53,711 Now, as the one named in the suit, 376 00:16:53,747 --> 00:16:55,413 you'll need to appear at the table, 377 00:16:55,448 --> 00:16:57,315 but you don't need to say anything. 378 00:16:57,350 --> 00:16:58,716 Leave that to us. Look, I've been thinking 379 00:16:58,752 --> 00:17:01,185 through the conversation that Morgyn and I had, and... 380 00:17:01,221 --> 00:17:03,354 Jane, Josh Crenshaw here. Look, we think we can 381 00:17:03,390 --> 00:17:05,223 get this thing good and wrapped up tomorrow. 382 00:17:05,258 --> 00:17:06,557 She gets some money, we get her to sign 383 00:17:06,593 --> 00:17:08,493 a non-disclosure agreement. 384 00:17:08,528 --> 00:17:10,461 All you have to do is show up, not say a word, 385 00:17:10,497 --> 00:17:12,196 and everybody walks away happy. 386 00:17:12,232 --> 00:17:14,365 Does that mean I'm admitting guilt? 387 00:17:16,536 --> 00:17:19,370 The best thing for Steinem, for "Scarlet," and for you, 388 00:17:19,406 --> 00:17:21,639 is to put this behind us as quickly as possible. 389 00:17:21,674 --> 00:17:23,574 Now, get some rest, and I'll come by 390 00:17:23,610 --> 00:17:25,243 and walk you through it tomorrow before the meeting. 391 00:17:25,278 --> 00:17:27,445 Good night. 392 00:17:27,480 --> 00:17:30,481 Is everything okay? 393 00:17:30,517 --> 00:17:33,484 No. They wanna settle. 394 00:17:33,520 --> 00:17:35,219 My notes weren't good enough. 395 00:17:35,255 --> 00:17:36,521 Is that what Richard said? 396 00:17:36,556 --> 00:17:38,556 Well, he didn't have to spell it out. 397 00:17:38,591 --> 00:17:41,492 I had a clear conversation with Morgyn... I know I did. 398 00:17:41,528 --> 00:17:43,261 I never agreed to hide her identity. 399 00:17:43,296 --> 00:17:44,395 Okay, so maybe it's just easier to settle. 400 00:17:44,431 --> 00:17:46,330 Easier for who? 401 00:17:46,366 --> 00:17:48,232 It makes me look like I don't know how to do my job. 402 00:17:50,370 --> 00:17:51,669 I'm just gonna go to bed. 403 00:17:55,708 --> 00:17:57,575 You're really good at your job. 404 00:18:03,550 --> 00:18:05,650 Come closer 405 00:18:05,685 --> 00:18:07,485 So did you have a nice... So how was your... 406 00:18:09,322 --> 00:18:10,588 You go first. 407 00:18:12,525 --> 00:18:15,493 I want to say that I'm so happy that you're here, 408 00:18:15,528 --> 00:18:18,196 and... 409 00:18:18,231 --> 00:18:20,331 that I told Coco. 410 00:18:20,366 --> 00:18:21,532 It was time, 411 00:18:21,568 --> 00:18:24,368 and not just because of you. 412 00:18:24,404 --> 00:18:26,404 But it was, uh, 413 00:18:26,439 --> 00:18:28,606 a harder conversation than I thought. 414 00:18:28,641 --> 00:18:30,541 How long were you guys together? 415 00:18:30,577 --> 00:18:32,477 Three years, 416 00:18:32,512 --> 00:18:33,611 not all of them good. 417 00:18:33,646 --> 00:18:36,447 Yeah, but not all of them bad. 418 00:18:36,483 --> 00:18:38,349 No. 419 00:18:38,384 --> 00:18:41,519 But maybe we should just... 420 00:18:41,554 --> 00:18:44,255 not talk about it? 421 00:18:44,290 --> 00:18:46,224 I'm actually a huge fan of not talking, so... 422 00:18:46,259 --> 00:18:47,458 Mm-hm? 423 00:18:57,370 --> 00:18:58,636 You can... 424 00:18:58,671 --> 00:18:59,637 Get it, and then we'll... 425 00:19:06,546 --> 00:19:08,279 It's Coco, isn't it? 426 00:19:08,314 --> 00:19:10,381 It's 3:00 a.m. in Paris. 427 00:19:10,416 --> 00:19:11,415 Well, you know, you can take it. 428 00:19:11,451 --> 00:19:13,618 No, no. 429 00:19:13,653 --> 00:19:16,420 Um, have you tried this? 430 00:19:16,456 --> 00:19:17,522 Uh, no, I have not, 431 00:19:17,557 --> 00:19:20,391 but I have tried hummus. 432 00:19:20,426 --> 00:19:22,627 Oh. 433 00:19:27,500 --> 00:19:29,667 You know what, I feel like you should just take it. 434 00:19:29,702 --> 00:19:32,370 Plus, it's later than I thought, 435 00:19:32,405 --> 00:19:33,571 so... But... 436 00:19:33,606 --> 00:19:36,274 Honestly, I have so much work to do, 437 00:19:36,309 --> 00:19:37,575 this huge event tomorrow, and... 438 00:19:37,610 --> 00:19:39,310 Kat, please, just sit. It'll... 439 00:19:39,345 --> 00:19:41,646 I'm gonna go. 440 00:19:41,681 --> 00:19:43,247 Coco... 441 00:19:47,053 --> 00:19:49,086 you bolted. What? No. 442 00:19:49,122 --> 00:19:50,421 Her ex-girlfriend called twice. I was being emotionally mature. 443 00:19:50,456 --> 00:19:52,056 Noted. She just had 444 00:19:52,091 --> 00:19:53,291 this amazing thing with Coco. 445 00:19:53,326 --> 00:19:55,226 You know, they cooked, they bought art, 446 00:19:55,261 --> 00:19:57,228 they went to Iceland, which I know, 447 00:19:57,263 --> 00:20:00,231 because I stalked Coco online until 2:00 a.m. last night. 448 00:20:00,266 --> 00:20:02,366 I just...I feel like I ruined this amazing thing that I had. 449 00:20:02,402 --> 00:20:06,070 Oh, no, Kat, Adena makes her own decisions. 450 00:20:06,105 --> 00:20:08,072 She broke up with Coco, because she wanted to. 451 00:20:08,107 --> 00:20:10,308 Ugh, it just got so intense so fast, you know. 452 00:20:10,343 --> 00:20:13,177 This is why I like one-night stands and flings. 453 00:20:13,213 --> 00:20:14,979 There's passion, but no expectations, 454 00:20:15,014 --> 00:20:17,014 because this is not fun. 455 00:20:17,050 --> 00:20:19,083 But it's normal. 456 00:20:19,118 --> 00:20:20,284 Romance in the beginning 457 00:20:20,320 --> 00:20:22,153 is all kissing and naughty daydreams, 458 00:20:22,188 --> 00:20:25,323 and then it gets real, then it gets complicated. 459 00:20:25,358 --> 00:20:28,426 Yeah, but it's been less than 24 hours. 460 00:20:28,461 --> 00:20:30,361 Women, man. 461 00:20:33,199 --> 00:20:34,365 Hi. 462 00:20:34,400 --> 00:20:36,234 Hey. 463 00:20:36,269 --> 00:20:39,003 Yeah, I'm gonna go. 464 00:20:45,511 --> 00:20:48,279 I'm down here prepping Jane for her settlement meeting. 465 00:20:48,314 --> 00:20:50,181 Yeah, I know. 466 00:20:50,216 --> 00:20:52,083 She's been freaking out about it all morning. 467 00:20:52,118 --> 00:20:53,217 It's gonna be fine, though, right? 468 00:20:53,253 --> 00:20:54,285 Should be. 469 00:20:56,256 --> 00:20:59,190 Hey, your deal memo hasn't come across my desk yet. 470 00:21:03,997 --> 00:21:06,230 Hm. I'm still working on it. 471 00:21:06,266 --> 00:21:09,166 Working on it? 472 00:21:09,202 --> 00:21:11,235 Hey, Richard, 473 00:21:11,271 --> 00:21:13,070 remember the first time that you kissed me 474 00:21:13,106 --> 00:21:14,438 and you told me that you turned on 475 00:21:14,474 --> 00:21:17,441 by my quiet determination and independence? 476 00:21:17,477 --> 00:21:20,244 I do. Well, now is the time 477 00:21:20,280 --> 00:21:22,380 for you to let me be quietly determined 478 00:21:22,415 --> 00:21:24,348 and independent. Hm. 479 00:21:24,384 --> 00:21:26,450 Um, the 2% and the skim are here, 480 00:21:26,486 --> 00:21:28,452 but the soy is in the fridge. 481 00:21:28,488 --> 00:21:30,288 Ah, got it, thank you. 482 00:21:30,323 --> 00:21:31,322 No problem. 483 00:21:33,126 --> 00:21:36,093 So, I'll sit with you for the rest of the afternoon 484 00:21:36,129 --> 00:21:38,029 until you get the hang of it, 485 00:21:38,064 --> 00:21:39,397 but honestly, it seems like you don't really need me. 486 00:21:41,301 --> 00:21:44,135 Oh. Lauren Park's office. 487 00:21:44,170 --> 00:21:46,203 You don't sound like Sutton. It's Oliver Grayson. 488 00:21:46,239 --> 00:21:48,339 Hi, Oliver, nice to meet you. I'm Taylor. 489 00:21:48,374 --> 00:21:51,142 Lauren's latest victim? 490 00:21:51,177 --> 00:21:53,110 That's right, the new Sutton. 491 00:21:53,146 --> 00:21:54,412 Speaking of, have you seen her? 492 00:21:54,447 --> 00:21:56,447 I need a word. Yep, she's right here. 493 00:21:56,482 --> 00:21:58,149 Thanks. 494 00:21:59,218 --> 00:22:01,118 Hi, Oliver. Sutton, hello. 495 00:22:01,154 --> 00:22:02,386 Sounds like you've been replaced. 496 00:22:02,422 --> 00:22:05,189 Brutal, yet efficient. Very Lauren. 497 00:22:05,224 --> 00:22:08,993 I wanted to let you know that I've considered your request. 498 00:22:09,028 --> 00:22:10,227 Unfortunately, at this time, I'm not gonna be able to 499 00:22:10,263 --> 00:22:12,063 adjust the starting salary. 500 00:22:12,098 --> 00:22:13,431 It may be lower than what you anticipated, 501 00:22:13,466 --> 00:22:15,299 but it is standard for this position. 502 00:22:15,335 --> 00:22:17,134 I would've offered the same for anybody. 503 00:22:17,170 --> 00:22:20,404 No, to...totally. I understand. 504 00:22:20,440 --> 00:22:23,107 Okay. 505 00:22:23,142 --> 00:22:25,009 Thanks. 506 00:22:28,014 --> 00:22:30,014 Where do you keep Lauren's Stevia? 507 00:23:07,153 --> 00:23:09,153 You could've assigned an intern to do that. 508 00:23:09,188 --> 00:23:12,256 Oh, yeah, I know. It's kinda meditative, though. 509 00:23:15,428 --> 00:23:17,995 Uh, hey, Jacqueline? 510 00:23:18,030 --> 00:23:20,331 About that tweet. I'm so sorry. 511 00:23:20,366 --> 00:23:24,068 It was really irresponsible... Enough, Kat. 512 00:23:24,103 --> 00:23:26,103 I know it won't happen again. 513 00:23:26,139 --> 00:23:27,471 It won't. 514 00:23:33,212 --> 00:23:35,045 How are you doing? 515 00:23:35,081 --> 00:23:37,314 Oh, yeah, no, I should be, um, finished in a second. 516 00:23:37,350 --> 00:23:39,183 No. 517 00:23:39,218 --> 00:23:41,318 I mean, how are you doing? 518 00:23:41,354 --> 00:23:44,121 Uh, I'm good, except some of the water bottles, 519 00:23:44,157 --> 00:23:45,389 the...the logo is faulty, 520 00:23:45,425 --> 00:23:46,424 so we had to send some of them back, but... 521 00:23:46,459 --> 00:23:48,192 Okay. 522 00:23:48,227 --> 00:23:50,294 Let me know how it goes. 523 00:23:50,329 --> 00:23:52,029 Yeah, I will. 524 00:24:12,452 --> 00:24:15,219 Hello, shalom, bonjour, it's Adena. 525 00:24:15,254 --> 00:24:18,088 Leave a message and have a beautiful day. 526 00:24:21,260 --> 00:24:22,393 Bring another round 527 00:24:22,428 --> 00:24:25,062 Gotta wash these tears away 528 00:24:25,097 --> 00:24:27,965 And I know I'd run away 529 00:24:28,000 --> 00:24:30,334 And I drink to hide the pain 530 00:24:30,369 --> 00:24:33,237 And we know we gotta wait 531 00:24:33,272 --> 00:24:36,040 We are fit for better days 532 00:24:38,010 --> 00:24:39,276 But I don't wanna talk no 533 00:24:39,312 --> 00:24:42,246 I don't wanna talk no more 534 00:24:42,281 --> 00:24:43,981 'Cause it's getting me down 535 00:24:44,016 --> 00:24:45,149 Yeah it's getting me down 536 00:24:45,184 --> 00:24:47,218 'Cause it's getting me down 537 00:24:47,253 --> 00:24:50,321 Yeah I just wanna move my wrist wrist 538 00:24:50,356 --> 00:24:52,056 Do a body roll 539 00:24:52,091 --> 00:24:53,290 'Cause we don't give a sh- 540 00:24:53,326 --> 00:24:56,026 Wanna move my wrist wrist 541 00:24:56,062 --> 00:24:58,028 Do a body roll 542 00:24:58,064 --> 00:25:00,164 'Cause we don't give a sh- 543 00:25:03,336 --> 00:25:06,103 Now, nobody here wants protracted litigation. 544 00:25:06,138 --> 00:25:08,172 We were happy to hear that Steinem and Ms. Sloan 545 00:25:08,207 --> 00:25:10,040 are acknowledging culpability in the matter. 546 00:25:10,076 --> 00:25:11,976 To that end, the Steinem Publishing Group 547 00:25:12,011 --> 00:25:15,112 is offering what we consider an appropriate amount, 548 00:25:15,147 --> 00:25:17,181 in exchange for Ms. Stanley agreeing 549 00:25:17,216 --> 00:25:19,283 not to pursue the matter further. 550 00:25:22,455 --> 00:25:25,222 We believe the offer to be more than fair. 551 00:25:25,258 --> 00:25:28,125 This number's insulting. Your employee's carelessness 552 00:25:28,160 --> 00:25:30,194 subjected me to personal derision, 553 00:25:30,229 --> 00:25:32,963 not to mention the writing was amateur. 554 00:25:32,999 --> 00:25:34,999 I described you as a feminist icon. 555 00:25:35,034 --> 00:25:37,067 Jane, that's enough. I trusted you with my privacy, 556 00:25:37,103 --> 00:25:39,069 and you exposed me. 557 00:25:39,105 --> 00:25:41,405 You expose yourself on a nightly basis. 558 00:25:41,440 --> 00:25:44,241 You're a stripper. Jane. 559 00:25:44,277 --> 00:25:47,144 Well, on second thought, 560 00:25:47,179 --> 00:25:49,980 I'm not settling, I'm suing. 561 00:25:50,016 --> 00:25:51,382 We fall in love 562 00:25:51,417 --> 00:25:53,217 In a second you're out the door 563 00:25:57,023 --> 00:25:58,956 And I know I've seen better days 564 00:26:02,228 --> 00:26:04,161 In all fairness, Ms. Stanley came in gunning for Jane. 565 00:26:04,196 --> 00:26:07,097 You didn't prep her? I did. 566 00:26:07,133 --> 00:26:08,332 You said, "You're a stripper"? 567 00:26:08,367 --> 00:26:10,134 I'm so sorry. 568 00:26:10,169 --> 00:26:11,969 I know I'm not supposed to say sorry... 569 00:26:12,004 --> 00:26:13,304 Oh, no, this time you can say it. 570 00:26:13,339 --> 00:26:15,306 I mean, more than the expense of a court case, 571 00:26:15,341 --> 00:26:17,141 I'm deeply concerned about how "Scarlet" will be perceived 572 00:26:17,176 --> 00:26:18,375 if this goes public. What should I do? 573 00:26:18,411 --> 00:26:21,011 both: nothing. Don't do a thing. 574 00:26:21,047 --> 00:26:22,980 I'm gonna reach out to Ms. Stanley's attorney. 575 00:26:23,015 --> 00:26:24,248 I know him socially. 576 00:26:24,283 --> 00:26:26,216 Hopefully, I can get him to come back to table. 577 00:26:26,252 --> 00:26:28,218 Thank you, Richard. See if you can make this work. 578 00:26:30,423 --> 00:26:33,424 The worst part of all of this is I feel like I failed you. 579 00:26:33,459 --> 00:26:36,193 You did not fail me, Jane. You just failed. 580 00:26:36,228 --> 00:26:38,028 Sometimes you're just gonna fail. 581 00:26:38,064 --> 00:26:40,230 That is what it means to be a professional writer. 582 00:26:40,299 --> 00:26:43,133 Now go and write something else. 583 00:26:51,277 --> 00:26:53,110 Okay, so you guys can head to the studio, 584 00:26:53,145 --> 00:26:55,179 and I'll, uh, meet you there in a couple hours. 585 00:26:55,214 --> 00:26:57,081 Okay. Great, thank you. 586 00:26:57,116 --> 00:26:58,949 No worries. See you later. 587 00:27:01,420 --> 00:27:02,386 Kat... 588 00:27:08,060 --> 00:27:10,127 Hey, uh, what are you doing here? 589 00:27:10,162 --> 00:27:12,029 What the hell was that? 590 00:27:12,064 --> 00:27:14,198 You send me a cowardly text, and then you disappear? 591 00:27:14,233 --> 00:27:16,100 I told you. 592 00:27:16,135 --> 00:27:18,102 I don't wanna do this. 593 00:27:18,137 --> 00:27:19,336 I don't believe you. 594 00:27:19,372 --> 00:27:22,373 Talk to me. Come on. 595 00:27:22,408 --> 00:27:24,208 I think you should probably leave. 596 00:27:31,417 --> 00:27:34,084 Where the hell is this coming from? 597 00:27:34,120 --> 00:27:36,120 Is it because I'm a woman? 598 00:27:36,155 --> 00:27:38,088 Because I know you don't have any experience 599 00:27:38,124 --> 00:27:41,091 being in a gay relationship, and I would never ask you 600 00:27:41,127 --> 00:27:42,426 to do anything you're not comfortable with. 601 00:27:42,461 --> 00:27:44,261 Look, it's not you, okay? 602 00:27:44,296 --> 00:27:45,963 It's not a gay thing. 603 00:27:45,998 --> 00:27:46,964 It... 604 00:27:49,135 --> 00:27:52,036 Look, uh, you haven't known me for very long, 605 00:27:52,071 --> 00:27:53,337 but if you had, 606 00:27:53,372 --> 00:27:56,206 you'd know relationships just aren't my thing. 607 00:27:58,344 --> 00:28:01,345 That was not the impression you gave me the other night. 608 00:28:03,049 --> 00:28:04,915 I never meant to mislead you, 609 00:28:04,950 --> 00:28:08,285 but you should work it out with your beautiful, successful, 610 00:28:08,320 --> 00:28:10,020 certified lesbian girlfriend. 611 00:28:13,292 --> 00:28:14,958 So I can walk you out. 612 00:28:16,328 --> 00:28:18,929 No need. 613 00:28:31,060 --> 00:28:32,960 Oh, hey, look, here's one. 614 00:28:32,995 --> 00:28:34,862 It's cute, cheap. 615 00:28:34,897 --> 00:28:37,030 How cheap is cheap? 616 00:28:37,066 --> 00:28:40,067 Oh, if you're interested in an unconventional lifestyle 617 00:28:40,102 --> 00:28:42,870 with a husband and wife and their live-in guru, 618 00:28:42,905 --> 00:28:44,772 that could be cute. 619 00:28:44,807 --> 00:28:46,940 Who knows, maybe I'll move to Queens with you. 620 00:28:46,976 --> 00:28:50,043 That way I'll never run into Adena ever. 621 00:28:50,079 --> 00:28:52,679 I can't believe how quickly that imploded. 622 00:28:52,715 --> 00:28:56,150 We just wanted different things, you know? 623 00:28:56,185 --> 00:28:57,818 It's fine. 624 00:28:57,853 --> 00:28:59,720 What's worse is that 625 00:28:59,755 --> 00:29:01,655 the host for that Soul Wheel event just cancelled, 626 00:29:01,690 --> 00:29:04,024 so now I have to hype up all the fitness freaks. 627 00:29:04,059 --> 00:29:06,894 You're gonna be great at that. Mm. 628 00:29:06,929 --> 00:29:09,963 Uh, babe? You're mad at Oliver, not the shoe. 629 00:29:09,999 --> 00:29:12,666 I'm not mad at Oliver, I'm mad at myself. 630 00:29:12,701 --> 00:29:14,935 I'm mad that I can't get this scuff out. 631 00:29:14,970 --> 00:29:17,671 I'm mad that I can't keep these shoes. 632 00:29:18,974 --> 00:29:21,708 Look at this bow. Aww, honey. 633 00:29:21,744 --> 00:29:24,077 Hey, look, if Oliver won't budge on salary, 634 00:29:24,113 --> 00:29:26,647 maybe there's something else you can ask for, 635 00:29:26,682 --> 00:29:28,048 like perks. Mm, like, what, 636 00:29:28,117 --> 00:29:30,651 more time off, so I can take vacations I can't afford? 637 00:29:30,686 --> 00:29:32,085 No. No, you... 638 00:29:32,121 --> 00:29:34,888 You have to figure out what else is important to you. 639 00:29:36,091 --> 00:29:38,025 You guys... 640 00:29:39,728 --> 00:29:41,995 Morgyn Stanley is taking me to court. 641 00:29:42,031 --> 00:29:43,664 Oof. 642 00:29:43,699 --> 00:29:44,765 And now Jacqueline is mad at me. 643 00:29:44,800 --> 00:29:46,967 This day sucks. Hey... 644 00:29:47,002 --> 00:29:49,736 join the party. 645 00:29:49,772 --> 00:29:52,806 Queens? Don't be dramatic. You're not moving to Queens. 646 00:29:52,842 --> 00:29:56,009 Is this all the wine? I'm not being dramatic. 647 00:29:56,045 --> 00:29:58,745 Oliver is exploring other options, 648 00:29:58,781 --> 00:30:01,014 and Taylor has my old job. 649 00:30:01,050 --> 00:30:04,051 You know what, you just need to go Nora Ephron on his ass. 650 00:30:04,086 --> 00:30:07,054 And what? Write a hit Meg Ryan Film? 651 00:30:07,089 --> 00:30:09,022 Uh, no. 652 00:30:09,058 --> 00:30:12,059 Look, when Nora started at "Newsweek" in the 60s, 653 00:30:12,094 --> 00:30:14,695 they refused to give her due credit, 654 00:30:14,730 --> 00:30:15,996 so she just marched in there 655 00:30:16,031 --> 00:30:17,798 and demanded that they give it to her. 656 00:30:17,833 --> 00:30:20,133 And they didn't, and she left. 657 00:30:20,169 --> 00:30:21,902 That's not the point. 658 00:30:21,937 --> 00:30:24,738 The point is, she kept the power. 659 00:30:24,773 --> 00:30:26,106 She was willing to walk away. 660 00:30:26,141 --> 00:30:28,041 Trust me, you wanna be the person at the table 661 00:30:28,077 --> 00:30:30,911 with the power, 'cause being the other person blows. 662 00:30:30,946 --> 00:30:33,747 You know what, Jane's right. You gotta go in there, 663 00:30:33,782 --> 00:30:36,016 tell Oliver that you are willing to walk away. 664 00:30:36,051 --> 00:30:38,919 Mm-hm. And go where? 665 00:30:38,954 --> 00:30:40,954 Nora Ephron had two really successful parents 666 00:30:40,990 --> 00:30:43,090 and was raised in Beverley Hills. 667 00:30:43,125 --> 00:30:45,025 She could say no. She had a safety net. 668 00:30:45,060 --> 00:30:47,928 I don't. Okay, calm down. 669 00:30:47,963 --> 00:30:50,764 Don't be like that. We're trying to help you. 670 00:30:50,799 --> 00:30:52,165 Oh, you have a great record for helping people these days, 671 00:30:52,201 --> 00:30:54,001 don't you? What does that mean? 672 00:30:54,036 --> 00:30:55,802 Did you know that when you outed Morgyn, 673 00:30:55,838 --> 00:30:56,970 her son got kicked out of private school? 674 00:30:57,006 --> 00:30:58,906 What? Oh, wow. 675 00:30:58,941 --> 00:31:00,073 What are you talking about-a son? 676 00:31:00,109 --> 00:31:01,942 I didn't even know that she had kids. 677 00:31:01,977 --> 00:31:03,911 Oh, maybe your research wasn't as thorough 678 00:31:03,946 --> 00:31:05,846 as you thought it was. 679 00:31:07,182 --> 00:31:09,783 Why is Richard telling you this and not me? 680 00:31:09,818 --> 00:31:11,118 That's so not the point. 681 00:31:11,153 --> 00:31:13,086 The point is, you think you're not judgmental, Jane, 682 00:31:13,122 --> 00:31:14,922 but you are. 683 00:31:14,957 --> 00:31:16,156 Where are you going? 684 00:31:16,191 --> 00:31:17,991 I can't be here with you right now. 685 00:31:18,027 --> 00:31:19,860 You guys aren't listening to anything I'm saying. 686 00:31:34,977 --> 00:31:37,878 Ms. Stanley has agreed to come back to the table. 687 00:31:37,913 --> 00:31:39,713 Okay, good. 688 00:31:39,748 --> 00:31:41,815 That is a relief. 689 00:31:42,952 --> 00:31:45,852 Richard... 690 00:31:45,888 --> 00:31:47,821 never mind. What? 691 00:31:47,856 --> 00:31:49,122 I didn't know she had a kid. 692 00:31:49,158 --> 00:31:51,024 Sutton shouldn't have told you that. 693 00:31:51,060 --> 00:31:53,894 Look, we really need you to keep your emotions in check 694 00:31:53,929 --> 00:31:55,963 for this next meeting. How? 695 00:31:55,998 --> 00:31:58,799 I feel terrible. Which is why you have a lawyer 696 00:31:58,834 --> 00:32:01,134 to take all the emotion out of the situation. 697 00:32:01,170 --> 00:32:03,870 Yeah. 698 00:32:03,906 --> 00:32:06,039 Look, I know this is awkward, 699 00:32:06,075 --> 00:32:08,775 but can you just talk to me not as my lawyer 700 00:32:08,811 --> 00:32:11,111 and just as the guy who's secretly dating my roommate 701 00:32:11,146 --> 00:32:13,113 and whatever that makes you to me. 702 00:32:15,718 --> 00:32:17,718 Do you think it's my fault 703 00:32:17,753 --> 00:32:19,720 that her kid got kicked out? 704 00:32:22,992 --> 00:32:24,858 I think it's the school's fault. 705 00:32:24,893 --> 00:32:26,827 It's a bullshit reason to kick a kid out of school, 706 00:32:26,862 --> 00:32:29,696 but since she doesn't have any legal recourse there, 707 00:32:29,732 --> 00:32:32,699 I think she's looking for a place to direct her anger, 708 00:32:32,735 --> 00:32:34,167 and it's unfortunate that it's at you, 709 00:32:34,203 --> 00:32:36,903 because you're not the one who's unfairly judging her. 710 00:32:36,939 --> 00:32:39,906 But...I did. 711 00:32:39,942 --> 00:32:42,976 I unfairly judged her without getting the whole story. 712 00:32:44,146 --> 00:32:46,747 I shouldn't have talked about this with Sutton. 713 00:32:46,782 --> 00:32:48,749 I'm sorry. 714 00:32:48,784 --> 00:32:51,852 I was hard on her too. 715 00:32:51,887 --> 00:32:54,855 Well, I think we just have a few things to go over, 716 00:32:54,890 --> 00:32:57,958 and you can get out of here and get back to work. 717 00:33:06,869 --> 00:33:07,934 What is this? 718 00:33:07,970 --> 00:33:11,138 Some kind of intervention? 719 00:33:11,173 --> 00:33:13,006 About last night, 720 00:33:13,042 --> 00:33:14,875 um, we feel bad. 721 00:33:14,910 --> 00:33:16,810 I feel terrible. 722 00:33:16,845 --> 00:33:20,714 You said some things that were right 723 00:33:20,749 --> 00:33:22,749 and, honestly, deserved. 724 00:33:22,785 --> 00:33:23,917 Thank you. 725 00:33:23,952 --> 00:33:25,819 But you were wrong about one thing. 726 00:33:25,854 --> 00:33:27,821 You said Nora Ephron had a safety net and that you don't, 727 00:33:27,856 --> 00:33:29,956 and that's just not true. 728 00:33:29,992 --> 00:33:31,825 What are you talking about? 729 00:33:32,995 --> 00:33:37,097 Okay, if Oliver won't give you what you deserve, 730 00:33:37,132 --> 00:33:38,999 then you'll move in with me, 731 00:33:39,034 --> 00:33:41,768 rent-free, until you figure out the next step. 732 00:33:41,804 --> 00:33:43,837 And I can't make the same offer, 733 00:33:43,872 --> 00:33:45,872 but I'll sublet your room month to month, 734 00:33:45,908 --> 00:33:47,174 until you can move back in. 735 00:33:47,209 --> 00:33:49,009 Yeah, now you can march into Oliver's office 736 00:33:49,044 --> 00:33:50,777 and tell him you're willing to walk away. 737 00:33:50,813 --> 00:33:52,145 That's really nice... 738 00:33:52,181 --> 00:33:54,848 But I can't... Ah-da-da-da. 739 00:33:54,883 --> 00:33:57,017 Do not fight us, friend. 740 00:33:57,052 --> 00:33:59,986 You will lose. Yeah, because... 741 00:34:00,022 --> 00:34:02,089 we're your safety net. 742 00:34:02,124 --> 00:34:03,924 Yeah. You got this. 743 00:34:09,098 --> 00:34:10,697 Thanks, guys. 744 00:34:14,036 --> 00:34:15,802 You shouldn't be here. I know. 745 00:34:15,838 --> 00:34:17,804 I'm going against all legal advice. 746 00:34:17,840 --> 00:34:19,773 Hear me out. 747 00:34:19,808 --> 00:34:22,142 Just a minute, please. Just one minute. 748 00:34:23,979 --> 00:34:27,147 I wrote that story, because you're inspiring. 749 00:34:27,182 --> 00:34:30,851 I never meant to hurt you or your family. 750 00:34:30,886 --> 00:34:32,953 I'm not supposed to say sorry. 751 00:34:32,988 --> 00:34:36,723 Apparently it's an admission of guilt, but... 752 00:34:36,759 --> 00:34:39,126 I feel guilty, 753 00:34:39,161 --> 00:34:40,794 not only about your son, 754 00:34:40,829 --> 00:34:43,964 but about what I said to you. 755 00:34:43,999 --> 00:34:47,033 I judged you. I did. 756 00:34:47,069 --> 00:34:49,903 I wrote about you being this incredible feminist, 757 00:34:49,938 --> 00:34:52,839 because I truly believe that. 758 00:34:52,875 --> 00:34:56,877 And then I treated you like... A stripper. 759 00:34:56,912 --> 00:34:58,879 Yeah. 760 00:34:58,914 --> 00:35:00,947 I'm sorry. 761 00:35:00,983 --> 00:35:03,049 I wanted you know that I'm so sorry. 762 00:35:03,085 --> 00:35:04,951 Okay, I'm leaving. 763 00:35:04,987 --> 00:35:07,020 Please don't lift me again. 764 00:35:38,504 --> 00:35:41,438 Look at all you fabulous, fearless athletes 765 00:35:41,473 --> 00:35:43,640 who came out today to get fit, get strong, 766 00:35:43,675 --> 00:35:45,709 and get your hands on a complimentary copy 767 00:35:45,744 --> 00:35:48,378 of "Scarlet's" hottest issue yet. 768 00:35:48,413 --> 00:35:49,813 Are you ready? 769 00:35:49,848 --> 00:35:52,449 All right, now, I encourage you to take out your phones, 770 00:35:52,484 --> 00:35:54,451 start a live stream, snap a story, 771 00:35:54,486 --> 00:35:56,520 basically tweet your tight butts off, 772 00:35:56,555 --> 00:35:57,754 and don't forget to use the hashtag, 773 00:35:57,789 --> 00:35:59,523 #ScarletRides. You guys got that? 774 00:35:59,558 --> 00:36:01,525 all: Yeah! All right. 775 00:36:01,560 --> 00:36:03,527 Make sure you're looking sexy for the "Scarlet" Instagram. 776 00:36:03,562 --> 00:36:05,595 Oh, my God, you guys are fabulous. 777 00:36:05,631 --> 00:36:07,497 All right, let's get started. Let's do this. 778 00:36:07,533 --> 00:36:09,399 Take it away. 779 00:36:09,434 --> 00:36:12,769 I'm going to ask everyone to close your eyes. 780 00:36:12,804 --> 00:36:15,405 Embrace this moment. 781 00:36:15,440 --> 00:36:17,541 Set your intention. 782 00:36:17,576 --> 00:36:20,777 You are here for a reason. 783 00:36:20,812 --> 00:36:23,547 Now open your eyes. 784 00:36:25,817 --> 00:36:28,518 Your journey toward your best self 785 00:36:28,554 --> 00:36:30,654 starts now. 786 00:36:30,689 --> 00:36:34,791 I don't wanna die or fade away 787 00:36:37,596 --> 00:36:39,429 Turn up that resistance! 788 00:36:39,464 --> 00:36:41,631 It's time to test what you're capable of. 789 00:36:43,769 --> 00:36:47,704 Dive and disappear without a trace 790 00:36:47,739 --> 00:36:51,508 The journey is as important as the destination, 791 00:36:51,543 --> 00:36:53,643 so embrace the climb. 792 00:36:53,679 --> 00:36:56,413 Well doesn't everyone? 793 00:36:56,448 --> 00:36:57,814 Find your inner strength. 794 00:37:02,788 --> 00:37:05,789 Whatever that obstacle is, you need to push through it. 795 00:37:05,824 --> 00:37:08,625 You are stronger than you think. 796 00:37:08,660 --> 00:37:10,427 This isn't good, right? 797 00:37:10,462 --> 00:37:11,595 Well, it's not great. 798 00:37:14,433 --> 00:37:16,533 You are here for a reason. 799 00:37:16,568 --> 00:37:18,468 Now stand up for what you want. 800 00:37:18,503 --> 00:37:21,404 Third position! You cannot change, 801 00:37:21,473 --> 00:37:24,441 unless you power through what is right in front of you. 802 00:37:24,476 --> 00:37:25,775 In all my time on Lauren's desk, 803 00:37:25,811 --> 00:37:27,477 I learned more than how to answer phones 804 00:37:27,512 --> 00:37:29,346 and schedule meetings. 805 00:37:29,381 --> 00:37:31,681 I learned how to speak up for what I want and need. 806 00:37:31,717 --> 00:37:34,684 So if you can't budge on salary, then I'd like to discuss perks 807 00:37:34,720 --> 00:37:37,420 to offset living expenses. 808 00:37:41,460 --> 00:37:42,659 Dean, are you... 809 00:37:44,663 --> 00:37:46,796 Oh. 810 00:37:46,832 --> 00:37:48,698 Okay, I'll let my client know. 811 00:37:48,734 --> 00:37:50,667 Yeah, thanks. 812 00:37:52,704 --> 00:37:54,404 They're not coming. 813 00:37:55,841 --> 00:37:57,807 Morgyn Stanley has agreed to settle. 814 00:37:57,843 --> 00:38:00,310 If we remove the article from the digital site, 815 00:38:00,345 --> 00:38:02,746 she'll accept the initial offer. 816 00:38:02,781 --> 00:38:06,583 Such as? Lunch. 817 00:38:06,618 --> 00:38:08,451 Lunch? Three days a week, 818 00:38:08,487 --> 00:38:10,453 and it can come out of the "Scarlet" catering budget, 819 00:38:10,489 --> 00:38:11,788 which is in surplus. I checked. 820 00:38:11,823 --> 00:38:13,456 Let me... 821 00:38:13,492 --> 00:38:15,392 Sorry, just a couple more things. 822 00:38:15,427 --> 00:38:17,427 And Jane, you know that this in no way reflects on 823 00:38:17,462 --> 00:38:19,329 the quality of your work. No, no, no, no. 824 00:38:19,364 --> 00:38:21,598 I'm relieved. I don't need a pep talk. 825 00:38:21,633 --> 00:38:24,801 Um, this is what's right. 826 00:38:24,836 --> 00:38:27,337 Morgyn should get the money, 827 00:38:27,372 --> 00:38:29,372 and I'll just go 828 00:38:29,408 --> 00:38:31,341 and write the next thing. 829 00:38:31,376 --> 00:38:32,709 Thank you, Richard. 830 00:38:32,744 --> 00:38:33,810 Yeah, no problem. 831 00:38:33,845 --> 00:38:35,679 Can you feel yourself growing? 832 00:38:35,714 --> 00:38:37,681 You are almost there. 833 00:38:37,716 --> 00:38:39,616 I would need guaranteed overtime 834 00:38:39,651 --> 00:38:42,519 and per diem when we travel. 835 00:38:42,554 --> 00:38:44,788 And a date three months from now, 836 00:38:44,823 --> 00:38:46,556 where we can review my performance 837 00:38:46,591 --> 00:38:49,659 and adjust my pay accordingly, because I know 838 00:38:49,695 --> 00:38:52,462 I'm gonna be indispensable to you. 839 00:38:52,497 --> 00:38:53,797 I feel these are reasonable requests 840 00:38:53,832 --> 00:38:56,499 that will little to no effect on your bottom line. 841 00:38:56,535 --> 00:38:58,468 And if you can't meet me on most of them, 842 00:38:58,503 --> 00:39:00,770 then, respectfully, 843 00:39:00,806 --> 00:39:03,506 Oliver... 844 00:39:03,542 --> 00:39:06,443 I'm gonna have to pass. 845 00:39:06,478 --> 00:39:09,679 Five seconds before we release the resistance. 846 00:39:09,715 --> 00:39:12,482 Three, two, one. 847 00:39:12,517 --> 00:39:15,485 Now release the torque. 848 00:39:15,520 --> 00:39:16,753 It doesn't matter what you start. 849 00:39:16,788 --> 00:39:19,689 What matters is how you choose to finish. 850 00:39:19,725 --> 00:39:22,492 I just wanna be somebody to someone 851 00:39:24,730 --> 00:39:28,331 You can do this. You can do anything. 852 00:39:30,702 --> 00:39:33,603 This is your ride. This is your life. 853 00:39:33,638 --> 00:39:36,339 And if the sun starts to set and the sky goes cold 854 00:39:36,375 --> 00:39:39,476 And if the clouds get heavy and start to fall 855 00:39:39,511 --> 00:39:42,512 I really need somebody to call my own 856 00:39:42,547 --> 00:39:45,448 I wanna be somebody to someone 857 00:39:45,484 --> 00:39:46,783 Someone to you 858 00:39:46,818 --> 00:39:48,485 Ooh 859 00:39:48,520 --> 00:39:49,819 Someone to you 860 00:39:49,855 --> 00:39:51,788 Ooh 861 00:39:51,823 --> 00:39:53,556 Someone to you 862 00:39:53,592 --> 00:39:55,458 Ooh 863 00:39:55,494 --> 00:40:00,563 Someone to you someone to you 864 00:40:07,506 --> 00:40:08,671 How'd it go? 865 00:40:12,878 --> 00:40:14,677 I'm Nora Ephron, bitch. 866 00:40:17,783 --> 00:40:20,483 I knew it, I knew it, I knew it, I knew it... 867 00:40:29,761 --> 00:40:31,428 Who is it? 868 00:40:31,463 --> 00:40:32,562 It's me. 869 00:40:35,634 --> 00:40:37,400 Look, you were right. 870 00:40:37,436 --> 00:40:40,503 I was a mess of a coward. I was. 871 00:40:40,572 --> 00:40:41,704 And I'm sorry. 872 00:40:41,740 --> 00:40:44,607 I'm so sorry. That was horrible. 873 00:40:44,643 --> 00:40:46,709 Go on. 874 00:40:46,745 --> 00:40:48,812 It's not that it's a gay relationship. 875 00:40:48,847 --> 00:40:51,848 It's really not. It's that it's any relationship. 876 00:40:53,618 --> 00:40:55,585 I've never been in one before, 877 00:40:55,620 --> 00:40:57,787 and I can't promise that I won't mess it up, 878 00:40:57,823 --> 00:41:00,657 but... 879 00:41:00,692 --> 00:41:03,393 I'm totally in. 880 00:41:10,435 --> 00:41:12,502 I'm... 881 00:41:12,537 --> 00:41:15,405 I booked a flight to Paris. 882 00:41:15,440 --> 00:41:18,475 Coco and I are going to try to work things out. 883 00:41:20,579 --> 00:41:22,378 I leave tonight. 63262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.