All language subtitles for OperationCobra28201929s1e1Sinhalasubtitle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,500 පරිවර්ථනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ~ සචිත් විදුර ~ TvseriesandMovie.com වෙනුවෙන් කල උපසිරසකි 2 00:00:05,375 --> 00:00:07,375 රැඩිකල් පොස්ටර් සංවිදානය කරලියට පැමින ඇත 3 00:00:07,875 --> 00:00:09,041 ~[3]සචිත් විදුර කල තුන් වන උපසිරස ගැන්වීම[3]~ උපසිරස අයිතිය සුරකින්න 4 00:00:09,541 --> 00:00:13,416 ඔව්න් ඉස්ලාම් නීතියට අනුව ප්‍රන්ත ආන්ඩුව සැම කෙනෙක්ම මරාදමනවා 5 00:00:13,916 --> 00:00:16,833 එයලා කියන දේවලට එකග නොවනන් . 6 00:00:17,333 --> 00:00:18,833 ත්‍රස්තයන්ගේ පිලිකුල් ක්‍රියාවකී . 7 00:00:19,333 --> 00:00:22,958 මේ හැමදේම පිටුපස ටහිරා ශෙයික් සිටිනවා . 8 00:00:23,458 --> 00:00:26,416 සිද්ධියෙන් දින කීපයකට පෙර ඇය දිල්ලිගේ ඩාර්කා උමං දුම්රිය ස්ථානයේ දී ඇය දැක තිබේ. 9 00:00:26,916 --> 00:00:29,541 වර්තමානයේ ඇය එක්සත් රාජධානියේ නොදන්නා ස්ථානයකට ප්රහාරයක් සැලසුම් කරයි 10 00:00:30,041 --> 00:00:32,708 රැඩිකල් පෝස්ටර් සමූහයේ ප්රධානී, සකීර් මසුඩි සමග 11 00:00:33,208 --> 00:00:37,416 ඉතා අනතුරුදායක සිද්ධියකකි ... 12 00:00:37,916 --> 00:00:42,583 ඔවුන්ට රුසියානු න්යෂ්ටික ත්රාසජනකය, කෝබ්‍රා 9642 ලබා ගැනීමට ඕනේ වෙලා තියෙන්නේ . 13 00:00:43,083 --> 00:00:46,541 ඒත් ඒක එයාලගේ අතට ගියොත් ,ඒක ක්‍රියාත්මක කලොත් ,එතකොට ... 14 00:00:47,041 --> 00:00:50,666 එතකොට ඒකට න්යෂ්ටික දාම ප්‍රතික්ක්ර්‍යා පටන් ගන්නවා ... 15 00:00:51,166 --> 00:00:56,500 එතකොට ලෝකයේ ඇති ඔනෑම න්යෂ්ටික අවියකම පිපිරීමක් සිදුකල හැක . 16 00:00:57,000 --> 00:01:01,250 මේක හැදුවේ සෝවියට් සමූහ ආන්ඩුවෙන් 1988 දි . 17 00:01:01,750 --> 00:01:04,541 ඒත් මේ ව්‍යාපෘතිය මගදි නවත්වලා තියෙනවා . 18 00:01:05,041 --> 00:01:09,041 මුහුදේ සෝඩියම් ක්ලෝරයිඩ් වල ප්‍රතිශතය 35%. 19 00:01:09,541 --> 00:01:12,916 මුහුදේ ලුණු වතුර පමණක් මේ ප්රතික්රියාව නවත්වන්න හැක .. 20 00:01:13,416 --> 00:01:17,041 එකත හේතුව මොකද්ද ,9642 නැමති කොබ්‍රා බොම්බයේ දෘඩාංගය මුහුදේ ගිලී ඇත 21 00:01:17,541 --> 00:01:20,291 ඉන්දියන් සාගරයේ ගැඹුරු ප්රදේශයන්ගෙන් එකකි. 22 00:01:20,791 --> 00:01:23,625 එබැවින් සෝවියට් සංගමයට අනාගතයේ එය භාවිතා කළ හැකි විය. 23 00:01:24,125 --> 00:01:26,666 සාහිර් ... ආයුධ ගණුදෙනුකරුවෙක්.. 24 00:01:27,166 --> 00:01:32,291 සචීර් එය රහසිගතව ලබා ගත් බව අපි දැන සිටියේ . 25 00:01:32,791 --> 00:01:35,750 මෙම බෝම්බය ක්‍රියාත්මක කිරීමට කේතයකින් අවශයි . 26 00:01:36,250 --> 00:01:37,166 මෙම කේතය තියෙන්නේ o... 27 00:01:37,666 --> 00:01:38,916 බ්රිතාන්ය ඉන්දියානු විද්යාඥයෙක් වන , 28 00:01:39,416 --> 00:01:40,625 දොස්තර පටෙල් ගාව . 29 00:01:41,125 --> 00:01:42,250 රැඩිකල් පොසර් කණ්ඩායම 30 00:01:42,750 --> 00:01:43,833 අවශ්ශයි මේක ලබාගන්න 31 00:01:44,333 --> 00:01:46,083 ඊට පස්සේ ඉන්දියාවට එරෙහිව බාවිත කරන්න . 32 00:01:46,583 --> 00:01:48,916 එයාලට ලොකු පිපිරීමක් කරන්න ඔනේ ... 33 00:01:49,416 --> 00:01:53,750 ඉන්දු-එක්සත් රාජධානියේ න්යෂ්ටික ගිවිසුම අවසන් වීමෙන් අවසන් කරන්න . 34 00:01:54,250 --> 00:01:56,875 අපේ මෙහෙයුම තමා මහත් වරුනේ ඔව්න්ව නවත්වන එක . 35 00:01:57,375 --> 00:01:58,375 රාජ්බීර් , 36 00:01:58,875 --> 00:02:01,375 මට ඔනේ ඔයා බ්‍රිතාන්‍යට ගින් මේ මෙහෙයිමට අන දෙනවා නම් . 37 00:02:01,875 --> 00:02:02,041 හරි සර් 38 00:02:02,541 --> 00:02:04,000 ඔබේ සහය වෙනුවෙන් 39 00:02:04,500 --> 00:02:08,541 මම රහස් විවේචන නියෝජිත කරන්ව පත් කරනවා . 40 00:02:09,041 --> 00:02:10,541 ඔබේ තාක්ෂණික සහාය සඳහා, 41 00:02:11,041 --> 00:02:11,958 යූසුෆ් ඔබ සමඟ සිටිනු ඇත. 42 00:02:12,458 --> 00:02:14,625 -ප්රශ්න තිබේද? - නැහැ, සර්. 43 00:02:15,125 --> 00:02:17,333 සර් , මට විශ්වාසයි ඔබ දන්නවා කියලා කරන් සිංව මා විසින් පුහුණු කරන බව. 44 00:02:17,833 --> 00:02:18,708 එයා මගේ නිර්මානයක් . 45 00:02:19,208 --> 00:02:20,958 මෙම වැදගත් කාර්යය සඳහා කරන් තෝරා ගැනීමෙන්, 46 00:02:21,458 --> 00:02:22,500 ඔබ නිවැරදි තීරණයක් ගත්තේ.. 47 00:02:23,000 --> 00:02:26,500 ~[3]සචිත් විදුර කල තුන් වන උපසිරස ගැන්වීම[3]~ උපසිරස අයිතිය සුරකින්න 48 00:02:45,500 --> 00:02:49,000 -ඔබට සුභ පැතුම්. -ඔබටත් සුභ පැතුම්. 49 00:02:53,458 --> 00:02:57,375 බොස් අපේ ආරක්ශාව 100% ශුවර් . 50 00:02:57,875 --> 00:03:01,375 කරුණාකර එන්න, සර්! 51 00:03:03,750 --> 00:03:04,833 තියාගන්න මේක . 52 00:03:05,333 --> 00:03:07,625 මෙහෙ එන්න . 53 00:03:08,125 --> 00:03:15,875 54 00:03:16,375 --> 00:03:19,166 ඒත් මේ අපේ මිනිහෙක් ,සර් . 55 00:03:19,666 --> 00:03:23,083 අපේ මිනිහෙක් ? 56 00:03:23,583 --> 00:03:26,000 මේ රහසි ගත කැමරාවක් . 57 00:03:26,500 --> 00:03:27,125 එයා රහසිගත නියෝජිතයෙක් . 58 00:03:27,625 --> 00:03:30,541 මේ මිනිහා ,කොහොමද අපේ මිනිහෙක් වෙන්නේ ,මම ගැන හොයන්න . 59 00:03:31,041 --> 00:03:33,000 මට මෙතන අරක්ශාව වැඩි කරන්න !දැම්ම ! 60 00:03:33,500 --> 00:03:37,000 ~[3]සචිත් විදුර කල තුන් වන උපසිරස ගැන්වීම[3]~ උපසිරස අයිතිය සුරකින්න 65 00:04:00,458 --> 00:04:02,041 හේ සහෝදරයා ... 66 00:04:02,541 --> 00:04:06,083 වෙඩිම බ්‍රිතන්‍ය ක්‍රමයටද පන්ජාබ් ක්‍රමයටද ගන්නේ ? 67 00:04:06,583 --> 00:04:07,291 තව ඇහුවොත් සහෝ , 68 00:04:07,791 --> 00:04:11,000 මනමාලි ඇදුම ලන්ඩන් වලින්ද මුන්බායි වලින්ද ගන්නේ ? 69 00:04:11,500 --> 00:04:13,833 හේ ,මට අඩුමතරමේ කියන්න. 70 00:04:14,333 --> 00:04:15,916 ඉතින් ,එතනට DJ කරනවද Bhangra? 71 00:04:16,416 --> 00:04:16,791 [රේඩියෝ පනිවිඩයක් ] 72 00:04:17,291 --> 00:04:19,333 සහෝදරයා ,ඔයා ... 73 00:04:19,833 --> 00:04:21,000 ඔයාට තියනවද ... 74 00:04:21,500 --> 00:04:25,000 ඔයාගේ යාලුවා යුසුෆ්ට කතාකලාද වෙඩිමට ,හරිද ? 75 00:04:29,500 --> 00:04:30,833 -නෑ -මොකක් ? 76 00:04:31,333 --> 00:04:34,625 නෑ ? 77 00:04:35,125 --> 00:04:37,041 ඉතින් ... 78 00:04:37,541 --> 00:04:38,708 -එහෙනම් මේක කරමු . -මොකද වෙලාතියෙන්නේ ? 79 00:04:39,208 --> 00:04:40,916 [රේඩියෝ පනිවිඩය ] යලුවනේ ,ක්‍රියාත්මක වෙන්න ලැස්තිවෙන්න . 80 00:04:41,416 --> 00:04:47,208 ඔයාගේ පැරශුට් පරික්ශා කරන්න .දොර ඇරෙනවා . 81 00:04:47,708 --> 00:04:52,750 වාව් ... ඒක ආතල් ! 82 00:04:53,250 --> 00:04:55,083 -ඔයා හොදින්ද ? -ඔව් ,ඔව් ... 83 00:04:55,583 --> 00:04:58,458 මම සම්පූර්ණයෙන්ම ලැස්තී .මම ... 84 00:04:58,958 --> 00:05:01,416 ම්ට කොහෙද ප්‍රශ්න වෙන්නේ කොහොමද ? 85 00:05:01,916 --> 00:05:03,000 -ඒක දැන් වෙයි . -මොකක්ද ? 86 00:05:03,500 --> 00:05:06,833 [Screaming] 87 00:05:07,333 --> 00:05:10,083 -අම්මාඅ! -අයියෝ 88 00:05:10,583 --> 00:05:13,208 කැප්ටන් ,ප්හලට යන්න ! 89 00:05:13,708 --> 00:05:15,333 මාව බේර ගන්න සහෝ !ඔයා කොහෙද ? 90 00:05:15,833 --> 00:05:17,166 ඇයි මාව තල්ලු කලේ ? 91 00:05:17,666 --> 00:05:20,083 [Inaudible] 92 00:05:20,583 --> 00:05:22,666 අම්මේ ,මාව බේරගන්න ! 93 00:05:23,166 --> 00:05:25,166 මගේ මගුලා තාම උනෙත් නෑ ! 94 00:05:25,666 --> 00:05:26,916 [Screaming hysterically] 95 00:05:27,416 --> 00:05:33,791 පැරශුට් !ඒක කොහෙද ?පැරශුට් අනේ දිග ඇරෙනවකෝ ! 96 00:05:34,291 --> 00:05:37,791 අල්ලා ,උදව්කරන්න ! 97 00:05:43,666 --> 00:05:47,166 -අතල් එකක් ගන්න ?හහ් ? -ආතල් ?! 98 00:05:51,666 --> 00:05:55,166 දැන් ඔයාට ගුවන් යානයක් නැතිව ලන්ඩන් දැක බලා ගන්න පුලුවන් . 99 00:06:03,500 --> 00:06:05,791 සතුටු වෙන්න ලන්ඩන් මෙතන් ඉදන් බලලා . 100 00:06:06,291 --> 00:06:10,583 සහෝ ,පරිස්සමින් ! [Groaning] 101 00:06:11,083 --> 00:06:13,708 මම ඔයාට වැරැක්දක් කලාද ?හහ් ? 102 00:06:14,208 --> 00:06:17,625 ඇයි යාලුවව තල්ලු කලේ ? 103 00:06:18,125 --> 00:06:19,041 හහ් ? 104 00:06:19,541 --> 00:06:21,250 බයින එක නවත්වන්න ... 105 00:06:21,750 --> 00:06:25,250 ඔයා වැඩ ගැන අවධානය යොමු කරන්න. තේරුම් ගත්තා ද? 106 00:06:27,375 --> 00:06:29,250 මම ඔයා එක්ක ඉන්නකොට ... 107 00:06:29,750 --> 00:06:33,208 කිසිවක් ඔබට හානි කළ නොහැකිය. Hmmm? 108 00:06:33,708 --> 00:06:35,708 එන්න, මට ඔයාගේ අත දෙන්න. 109 00:06:36,208 --> 00:06:37,500 අම්මා ... 110 00:06:38,000 --> 00:06:40,041 පැරෂුටය දිග ඇරුනේ නෑ . 111 00:06:40,541 --> 00:06:43,416 මම මරුනා නම් මගේ මම නෝනට මොනාද කියනේ ? 112 00:06:43,916 --> 00:06:45,208 -විනාඩියක් ඉන්න . -ආ ? 113 00:06:45,708 --> 00:06:46,833 ඔයා බැන්දාද ? 114 00:06:47,333 --> 00:06:48,541 ඒක උන් නැතත් ... 115 00:06:49,041 --> 00:06:51,500 එතකොට මම මැරුණා නම්, එහෙම නේද?? 116 00:06:52,000 --> 00:06:53,208 හරිද ? 117 00:06:53,708 --> 00:06:57,375 -මේක අතල් ගන්න ශෝ එකක්ද මෙතන ? -නෑ . 118 00:06:57,875 --> 00:07:02,708 මම මෙතෙක් අනවශ්‍ය ප්‍රශ්න ඇති කරාද ? 119 00:07:03,208 --> 00:07:05,416 -නෑ . -ඇයි ඔයා සතුටු වෙන්නැත්තේ ? 120 00:07:05,916 --> 00:07:06,375 -හරි . -හරි ? 121 00:07:06,875 --> 00:07:07,833 හරි . 122 00:07:08,333 --> 00:07:09,333 123 00:07:09,833 --> 00:07:11,625 මේ වතාවේ මම මේ හැමදේම කරන්නම්. 124 00:07:12,125 --> 00:07:13,666 -හූම් ? -හ්ම් . 125 00:07:14,166 --> 00:07:16,000 -අපි පටන් ගමුද ? -ඔව් . 126 00:07:16,500 --> 00:07:18,083 ගිහින් ඔයාගේ වැඩේ කරන්න සහෝ ! 127 00:07:18,583 --> 00:07:20,291 128 00:07:20,791 --> 00:07:24,291 129 00:07:40,916 --> 00:07:45,041 සහෝ ඔයා මුලින්ම 130 00:07:45,541 --> 00:07:49,125 එයා බලාපොරොත්තු රහිතයි . 131 00:07:49,625 --> 00:07:51,666 මොකක් ? 132 00:07:52,166 --> 00:07:55,666 133 00:07:58,416 --> 00:07:59,625 ඉස්සරහට එන්න .එන්න . 134 00:08:00,125 --> 00:08:01,250 -මම ? -ඔව් යන් 135 00:08:01,750 --> 00:08:05,250 හරි ... 136 00:08:07,916 --> 00:08:10,666 -වෝහෝ ! -ඔයා කව්ද ? 137 00:08:11,166 --> 00:08:13,791 -පල්ලට එන්න !. පල්ලා එන්න ! -] 138 00:08:14,291 --> 00:08:15,375 -කට වහනවා .යූසුෆ්ට සන්සුන්ව ඉන්න 139 00:08:15,875 --> 00:08:17,000 එයා මට තුවක්කුවක් දි කරලා . 140 00:08:17,500 --> 00:08:21,125 මට බදින්න ඔනේ .ඔයා මුලින්ම ගිහින් මොනාහරි කරන්න . 141 00:08:21,625 --> 00:08:22,125 හේ ... 142 00:08:22,625 --> 00:08:25,375 -ඉක්මනින්ම එන්න් . 143 00:08:25,875 --> 00:08:28,541 -මෙහෙ එන්න !මෙහෙ එන්න ! 144 00:08:29,041 --> 00:08:31,500 -ඔයා 145 00:08:32,000 --> 00:08:34,250 146 00:08:34,750 --> 00:08:38,250 එයාට බායි කියන්න . 147 00:08:39,875 --> 00:08:43,375 ආයුබෝවන්. 148 00:08:45,750 --> 00:08:47,791 මෙතන ඉදන් හැමදේම බලාගනන් පුලුවන් . 149 00:08:48,291 --> 00:08:49,708 මේක අපිට අරක්ශිතම තැන . 150 00:08:50,208 --> 00:08:53,708 ඒක හොදයි වැඩේ පටාන් ගන්න . 151 00:09:08,500 --> 00:09:12,000 -පට්ට !සහෝ ,ඒකි ... ටහිරා නේ ,නැද්ද ? -හූම් . 152 00:09:21,875 --> 00:09:25,750 -මොන කමරේද ටහිරා ඉන්නේ -1701. 153 00:09:26,250 --> 00:09:27,250 aඅපිට ඇතුල බලන්න පුලුවන්ද ? 154 00:09:27,750 --> 00:09:29,250 සහෝදරයා, ඇතුලේ කිසිම කැමරාවක් නැහැ. ශාලා වල පමණකයි බලන්න පුලුවන් 155 00:09:29,750 --> 00:09:33,250 ටහිරට කලින් අරක ගන්න ඔනේ අපි . 156 00:09:40,500 --> 00:09:41,458 Wඔයා ඇතුල් වෙන්න කලින් පරික්ශා කරන්න ඔනේ . 157 00:09:41,958 --> 00:09:45,458 -ඕ !ඇත්තටම ? -ඒක මෙතන නිතියක් . 158 00:10:01,458 --> 00:10:04,958 මේ වගේ මිනිස්සු එක්ක මම වැඩ කරන්නේ එහෙම 159 00:10:14,041 --> 00:10:15,875 සකීර් ඇත්ත කිව්වා . 160 00:10:16,375 --> 00:10:19,708 ඔයා හොදට වෘර්තිය දන්නවා වගේ පේන්නේ . 161 00:10:20,208 --> 00:10:22,416 අනික ...ඒක සතුටක් ... 162 00:10:22,916 --> 00:10:27,583 ඔයා එක්ක බිස්නස් කරන එක 163 00:10:28,083 --> 00:10:29,041 ඉතින් ... 164 00:10:29,541 --> 00:10:31,083 අපි බිස්නස් එක ගැන කතා කරමුද ? 165 00:10:31,583 --> 00:10:35,083 අනිවා . 166 00:10:36,666 --> 00:10:38,166 [Beeping sound] 167 00:10:38,666 --> 00:10:44,250 මේ රුසියනු ටිගර් එක ,කෝබ්‍රා 9642 අනික ඒකේ පුපුරන කොටස 168 00:10:44,750 --> 00:10:47,208 ලෝකයම විනාශ කරන්න පුලුවන් ... 169 00:10:47,708 --> 00:10:49,500 න්යෂ්ටික ටිගර්ස් එක ... 170 00:10:50,000 --> 00:10:52,833 බොත්තම ඔබන්න . 171 00:10:53,333 --> 00:10:55,791 -ඔයා කොහොමද ! 172 00:10:56,291 --> 00:10:57,208 ඕන ප්‍රශ්නයක් අහන්න .බබෝ 173 00:10:57,708 --> 00:11:01,208 ඔයාට සියලු බොරු ඇහෙයි . 174 00:11:18,750 --> 00:11:20,791 -පව්ම් මිලියන 10 .... 175 00:11:21,291 --> 00:11:22,458 ඔයාගේ ගිනුමට මාරු කරා . 176 00:11:22,958 --> 00:11:25,708 මම ඔයා එක්ක ගනුදෙනු කරන්න කැමතී . 177 00:11:26,208 --> 00:11:27,041 ස්තූතී 178 00:11:27,541 --> 00:11:28,333 179 00:11:28,833 --> 00:11:30,875 එන්න බබෝ 180 00:11:31,375 --> 00:11:33,125 මේ සැමරීමට එන්න කියනවා . 181 00:11:33,625 --> 00:11:37,000 .. ඔයා හොදින්ද . 182 00:11:37,500 --> 00:11:41,000 -මට වොශ් රූම් එක පාවිච්කි කරන්න පුලුවන්ද ? -අනිවා . 183 00:12:03,166 --> 00:12:06,666 184 00:12:16,125 --> 00:12:16,333 සර් ... 185 00:12:16,833 --> 00:12:18,333 -ඔව් ,ටහීරා . -සුබ පැතුම් ඔයාට . 186 00:12:18,833 --> 00:12:19,750 ඔයාටත් සුබ පැතුම් . 187 00:12:20,250 --> 00:12:21,083 ඔයා ඒක ගත්තද නැද්ද ? 188 00:12:21,583 --> 00:12:23,791 ඒක ඉවරයි .ඒක ගනන් විතරයි තියෙන්නේ . 189 00:12:24,291 --> 00:12:27,375 ඒත් සහිර්ට ඔනේ මාත් එක්ක ඩවසක් ගත කරන්න වගේ . 190 00:12:27,875 --> 00:12:30,583 ඔයා ඔනේ දෙයක් කරලා ඒක ලගට ගන්න ... 191 00:12:31,083 --> 00:12:31,750 තේරුනාද ? 192 00:12:32,250 --> 00:12:34,875 ... RAW එක ගන්න කලින් ඒක ලබා ගන්න . 193 00:12:35,375 --> 00:12:37,958 හරි සර් . 194 00:12:38,458 --> 00:12:39,875 යූසුෆ්, මම යනවා. 195 00:12:40,375 --> 00:12:42,166 මොකද්ද ?හේ ! 196 00:12:42,666 --> 00:12:43,166 ඔයා කොහොමද ඒක ගන්නේ ? 197 00:12:43,666 --> 00:12:45,250 එයල්ල ගොඩක් ආරක්ශකයෝ ඉන්න වා . 198 00:12:45,750 --> 00:12:46,291 පන පිටින් ඉන්න ආමාරුයි 199 00:12:46,791 --> 00:12:50,625 ඒත් අපි ඒකට විසදුමක් හොයන්න ඔනෙ . 200 00:12:51,125 --> 00:12:52,500 අපිට සහිර් ඒක දෙන එක නවත්තන්න ඔනේ . 201 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 -ගනුදෙනුව සිදු කරා . -විනාඩියක් ඉන්න සහෝ . 202 00:12:54,500 --> 00:12:55,750 සමරන්න වෙලාව . 203 00:12:56,250 --> 00:12:57,708 -ඩිනර් . -හරි ,බොස් . 204 00:12:58,208 --> 00:13:01,500 -ශැම්පේන් -හරී . 205 00:13:02,000 --> 00:13:05,500 සහෝ!මට අදහසක් ආවා 206 00:13:08,750 --> 00:13:10,000 වමට යන්න . 207 00:13:10,500 --> 00:13:14,000 හරි තේරුනා . 208 00:13:22,833 --> 00:13:24,166 -හෙලෝ මැඩම් . හෙලෝ සර් . -හෙලෝ . 209 00:13:24,666 --> 00:13:28,166 සුබ සැන්දාවක් . 210 00:13:30,458 --> 00:13:33,791 ඔයාගේ මූන ප්‍රියමනාපයි . 211 00:13:34,291 --> 00:13:35,583 අපි කලින් මුන ගැහුනද ? 212 00:13:36,083 --> 00:13:37,500 හොදයි මැඩම් .අපි කලින් මුන ගැහුනද දන්නෑ . 213 00:13:38,000 --> 00:13:39,875 ඒත් මිනිස්සු කියනවා මගේ පෙනුම ශාරුක් කාන් වගේ කියලා . 214 00:13:40,375 --> 00:13:41,166 මගේ ආකල්පය සල්මන් ඛාන්වගේ ලු . 215 00:13:41,666 --> 00:13:42,500 ජෝන් එබ්‍රහම් වගේ හුරුබුහුටී කියනවා . 216 00:13:43,000 --> 00:13:45,958 මම කියන්නේ බොරු කියලා හිතෙනවා නම් මේ බලන්න ඩිම්පල් එක . 217 00:13:46,458 --> 00:13:49,000 බලන්න ,ඔයාට මගේ ඩිම්පල් එක පෙනෙයි . 218 00:13:49,500 --> 00:13:51,375 ඒත් ඇත්තම කිව්වොත් මම ඒ තුන්දෙනට කැමති නෑ . 219 00:13:51,875 --> 00:13:55,000 එකට හේතුව මම කරන් ජොහාර් පිස්සෙක් . 220 00:13:55,500 --> 00:13:57,375 -ඔයා දන්නවද ? 221 00:13:57,875 --> 00:14:00,000 ඔයා දන්නවද මම මොනාද කියන්නේ කියලා ?ආ ? 222 00:14:00,500 --> 00:14:02,833 -ඒ ඔයාගේ පෙම්වතාද ? -නෑ 223 00:14:03,333 --> 00:14:05,250 නෑ ?හොදයි . 224 00:14:05,750 --> 00:14:06,041 225 00:14:06,541 --> 00:14:06,708 226 00:14:07,208 --> 00:14:11,041 අයියෝ !මට සමාවෙන්න සර් . 227 00:14:11,541 --> 00:14:12,291 සර් ,මම ඔයාව පිරිසිදු කරන්නම් 228 00:14:12,791 --> 00:14:14,500 කරදර වෙන්න එපා, සර්. කරදර වෙන්න එපා. 229 00:14:15,000 --> 00:14:16,750 - කරදර වෙන්න එපා, සර්. -නොමැත. කරුණාකර. 230 00:14:17,250 --> 00:14:19,541 ඔයා ඔඅයාගේ වැඩේ කරන්න .ඒක හරි . 231 00:14:20,041 --> 00:14:20,833 හරි .ඇත්තටම සමාවෙන්න . 232 00:14:21,333 --> 00:14:23,208 සමාවෙන්න . 233 00:14:23,708 --> 00:14:24,916 සමහර වෙලාවට ,මම කැමතී ... 234 00:14:25,416 --> 00:14:26,916 හරි මෑම් මෝනාද කන්න කැමති ? 235 00:14:27,416 --> 00:14:30,416 -සැම්පේන් බොන ගමන් ... -මම කැමතී චිකන් සලාද . 236 00:14:30,916 --> 00:14:34,416 හරි . 237 00:14:51,250 --> 00:14:52,708 සුබ ගමනක් , ඩවිඩ් . 238 00:14:53,208 --> 00:14:56,708 [Gunshot] 239 00:15:12,000 --> 00:15:15,500 දොර අරින්න ! 240 00:15:21,666 --> 00:15:23,041 දොර අරින්න ! 241 00:15:23,541 --> 00:15:25,166 -එයා කොහෙද ? -මේ පාරේ . 242 00:15:25,666 --> 00:15:29,166 මට තුවක්කුවක් දෙන්න .යමු ! 243 00:15:32,458 --> 00:15:35,958 244 00:15:38,500 --> 00:15:39,666 යූසෆ් යනන් වෙලාව හරි . 245 00:15:40,166 --> 00:15:41,916 සහෝදරයා, මම වැඩේ අවසන් කරන්නම්. 246 00:15:42,416 --> 00:15:44,833 ඔයාගේ වැඩේ අමතක කරන්න නැත්නම් එයාලා ඔයාව ඉවරකරනවා 247 00:15:45,333 --> 00:15:46,666 -හරි .යමු . -සහෝදරයා ...අන්තිම ටික 248 00:15:47,166 --> 00:15:51,666 -යමු මිනිහෝ -හේ ,සහෝ ... 249 00:15:52,166 --> 00:15:55,666 250 00:16:20,833 --> 00:16:22,333 කරන්? රෝ ?! 251 00:16:22,833 --> 00:16:25,583 මුරකරුවනී !මුරකරුවනි ! 252 00:16:26,083 --> 00:16:29,583 [Groaning] 253 00:16:45,875 --> 00:16:49,375 -යුසෆ් ,ලිෆ්ට් එක වහන්න . -හරි . 254 00:16:51,791 --> 00:16:52,541 ඔයා යන්න , ඒක වහලා . 255 00:16:53,041 --> 00:16:54,458 දෙවියනේ . ,මට ඔනේ කර් එකක් විනාඩි 2කෙන් . 256 00:16:54,958 --> 00:16:56,458 කාර් ? 257 00:16:56,958 --> 00:16:59,708 -ඒත් කොහොමද ඔතනින් එලියට එන්නේ ? -මට සැලසුමක් තියනවා . 258 00:17:00,208 --> 00:17:04,916 සහෝ ,ඔයා මොනා කිව්වත් මට බය හිතෙනවා . 259 00:17:05,416 --> 00:17:07,500 හරි ,යුසෆ් . 260 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 ඇත්තටම ? 261 00:17:09,500 --> 00:17:11,250 කොහොම උනත් මම අමතකක් කරන්න කැමතී ,මම ඔයාගේ මේකප් වලට කැමතී . 262 00:17:11,750 --> 00:17:15,166 ඒත් ඔයාට ?ඔයාව හරියට ටචප් කරලා නෑ . 263 00:17:15,666 --> 00:17:16,125 [Gunshot] 264 00:17:16,625 --> 00:17:20,125 265 00:17:31,166 --> 00:17:32,416 අපි අන්තිමට ඒක ගත්තා . 266 00:17:32,916 --> 00:17:36,416 ඔව් . 267 00:17:38,000 --> 00:17:39,125 හේ ,වාහනේ හේමිට ගෙනියන්න . 268 00:17:39,625 --> 00:17:39,916 ඇයි සහෝ ? 269 00:17:40,416 --> 00:17:42,250 අපි ඔබේ සහෝදරියගේ විවාහයට යන්නෙ නැද්ද?? 270 00:17:42,750 --> 00:17:44,583 අයියෝ !මට අමතක උනා . 271 00:17:45,083 --> 00:17:46,708 මෙම මෙහෙයුම නිසා මට අමතක උනා 272 00:17:47,208 --> 00:17:48,500 හේ සහෝදරයා .යූසෆ් මෙහෙ 273 00:17:49,000 --> 00:17:49,500 ඔයා කරදර වෙන්න එපා. 274 00:17:50,000 --> 00:17:51,416 RAW එකේ ලොක්කට මේක යවන්නවා . 275 00:17:51,916 --> 00:17:54,166 දැන් අපි හොදට නටන්න යන්නේ ! 276 00:17:54,666 --> 00:17:58,166 හා! 277 00:18:00,166 --> 00:18:01,000 පරිවර්ථනය 278 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 පරිවර්ථනය හා 279 00:18:02,500 --> 00:03:20,000 පරිවර්ථනය හා උපසිරැසි 280 00:18:03,500 --> 00:18:04,000 පරිවර්ථනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 281 00:18:04,500 --> 00:18:05,000 පරිවර්ථනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ~ ස ~ 282 00:18:05,500 --> 00:18:06,000 පරිවර්ථනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ~ සචි ~ 283 00:18:06,500 --> 00:18:07,000 පරිවර්ථනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ~ සචිත් ~ 284 00:18:07,500 --> 00:18:08,000 පරිවර්ථනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ~ සචිත් වි ~ 285 00:18:08,500 --> 00:18:09,000 පරිවර්ථනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ~ සචිත් විදු ~ 286 00:18:09,500 --> 00:18:10,000 පරිවර්ථනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ~ සචිත් විදුර ~ 287 00:18:10,500 --> 00:22:00,000 පරිවර්ථනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ~ සචිත් විදුර ~ TvseriesandMovie.com වෙනුවෙන් කල උපසිරසකි 32101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.