All language subtitles for My.Absolute.Boyfriend.E09-E10.190529-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,292 --> 00:00:09,463 (Episode 9) 2 00:00:21,840 --> 00:00:22,890 Girlfriend. 3 00:00:23,600 --> 00:00:25,812 Are you all right? 4 00:00:26,710 --> 00:00:28,719 Yes, I'm fine. Nothing happened. 5 00:00:29,040 --> 00:00:31,966 What were you doing in the rain? 6 00:00:31,979 --> 00:00:33,030 Well... 7 00:00:33,820 --> 00:00:35,309 I dropped this. 8 00:00:36,280 --> 00:00:39,891 Why do you even care? Just throw it away! 9 00:00:40,519 --> 00:00:43,171 I can't. It's precious to me. 10 00:00:44,329 --> 00:00:45,381 Whatever. 11 00:00:46,190 --> 00:00:48,499 I thought something happened to you. 12 00:00:48,500 --> 00:00:49,723 I guess I just wasted my time. 13 00:00:50,699 --> 00:00:52,331 I'm going back home. 14 00:00:52,629 --> 00:00:53,997 I don't care if you tag along or not. 15 00:00:59,070 --> 00:01:00,773 The one-week trial ends... 16 00:01:01,680 --> 00:01:03,168 at midnight today. 17 00:01:05,850 --> 00:01:09,011 The trial period will end in five minutes, 18 00:01:09,749 --> 00:01:11,279 and my system will be initialized. 19 00:01:11,949 --> 00:01:12,969 That means... 20 00:01:14,559 --> 00:01:16,498 I'll lose my memory of you. 21 00:01:19,160 --> 00:01:20,414 What do you want me to do? 22 00:01:22,059 --> 00:01:24,925 Should I shut down the system, or... 23 00:01:26,869 --> 00:01:28,195 do you want to continue? 24 00:01:38,180 --> 00:01:39,231 I'm sorry. 25 00:01:50,729 --> 00:01:51,811 To tell you the truth, 26 00:01:53,290 --> 00:01:54,554 I'm not in the position... 27 00:01:55,529 --> 00:01:57,406 to take care of someone else. 28 00:01:58,700 --> 00:02:01,045 Besides, I hope for you to find... 29 00:02:01,069 --> 00:02:03,588 a better person, 30 00:02:04,539 --> 00:02:07,436 rather than a selfish girl like me. 31 00:02:08,980 --> 00:02:10,000 So, please... 32 00:02:12,249 --> 00:02:13,269 So, please... 33 00:02:40,809 --> 00:02:41,860 Don't... 34 00:02:44,349 --> 00:02:45,400 shut it down. 35 00:02:58,330 --> 00:02:59,381 Whenever... 36 00:03:00,260 --> 00:03:02,136 I wanted to run away these days, 37 00:03:02,659 --> 00:03:04,873 you always appeared in front of me. 38 00:03:06,129 --> 00:03:10,454 As if there was some kind of a magic door to another dimension. 39 00:03:12,670 --> 00:03:14,271 That's when I thought like this. 40 00:03:15,210 --> 00:03:18,168 "How would it be if you kept being with me?" 41 00:03:19,080 --> 00:03:20,752 So don't shut it down. 42 00:03:23,550 --> 00:03:24,773 That's my answer. 43 00:03:45,939 --> 00:03:47,511 Listen, Mr. Ma. 44 00:03:47,980 --> 00:03:49,917 The shoot ended a while ago. 45 00:03:50,640 --> 00:03:54,047 And we'll never have to see each other again. 46 00:03:56,279 --> 00:03:58,085 It's really over now. 47 00:04:26,279 --> 00:04:29,003 (Break up) 48 00:04:45,570 --> 00:04:47,130 We can't find him anywhere. 49 00:04:47,469 --> 00:04:48,969 I think we lost him. 50 00:05:04,489 --> 00:05:05,847 I'll go in first. 51 00:05:08,320 --> 00:05:09,411 Girlfriend. 52 00:05:12,359 --> 00:05:13,482 Thank you... 53 00:05:14,060 --> 00:05:15,355 for not shutting it down... 54 00:05:15,830 --> 00:05:17,023 and coming for me. 55 00:05:18,200 --> 00:05:20,546 You came for me too. 56 00:05:21,169 --> 00:05:22,465 On that rainy day last time. 57 00:05:42,489 --> 00:05:43,611 Here. 58 00:06:29,799 --> 00:06:31,809 It was broken earlier. 59 00:06:44,620 --> 00:06:45,741 Girlfriend. 60 00:06:54,659 --> 00:06:56,292 You should do it yourself. 61 00:07:12,880 --> 00:07:15,165 Girlfriend, are you taking a shower? 62 00:07:16,150 --> 00:07:17,272 Shall I join you? 63 00:07:17,589 --> 00:07:20,139 Are you crazy? Go away. 64 00:07:20,919 --> 00:07:22,083 Okay. 65 00:07:30,099 --> 00:07:34,250 (Special Korean Beef) 66 00:07:55,190 --> 00:07:57,708 ("The Happy Prince") 67 00:07:59,429 --> 00:08:02,285 Where could Bo Won be? 68 00:08:20,750 --> 00:08:21,770 Let's go inside. 69 00:08:23,319 --> 00:08:24,371 Okay. 70 00:08:25,650 --> 00:08:26,944 My toy! 71 00:08:28,459 --> 00:08:29,581 My toy! 72 00:08:34,860 --> 00:08:36,185 Did you bring it at last? 73 00:08:42,000 --> 00:08:43,397 I can't have my toy? 74 00:08:44,510 --> 00:08:45,632 What do you mean? 75 00:08:46,209 --> 00:08:49,473 There was a mishap during production. 76 00:08:49,939 --> 00:08:52,021 We need at least another week to... 77 00:08:58,890 --> 00:09:00,215 I apologize. 78 00:09:00,419 --> 00:09:02,633 Miss. I sincerely apologize. 79 00:09:03,189 --> 00:09:04,383 Was it very hot? 80 00:09:09,900 --> 00:09:10,950 It's fine. 81 00:09:11,470 --> 00:09:12,550 There's no way... 82 00:09:14,340 --> 00:09:15,666 I'd have felt it. 83 00:09:18,069 --> 00:09:19,191 I apologize. 84 00:09:33,919 --> 00:09:37,082 Oh, dear. My ring got into the teapot. 85 00:09:38,490 --> 00:09:39,887 What should I do? 86 00:09:41,929 --> 00:09:43,326 Get it out for me. 87 00:09:45,600 --> 00:09:46,620 Pardon? 88 00:09:46,799 --> 00:09:47,861 Go on. 89 00:09:48,470 --> 00:09:49,765 Get it out. 90 00:10:00,610 --> 00:10:01,773 I'm sorry. 91 00:10:02,620 --> 00:10:04,832 I made a mistake. Please forgive me. 92 00:10:06,390 --> 00:10:08,092 Miss, please. 93 00:10:22,939 --> 00:10:24,224 What's so hard? 94 00:10:27,669 --> 00:10:28,934 It's nothing. 95 00:10:32,309 --> 00:10:35,848 She's so strange. Isn't she? 96 00:10:39,789 --> 00:10:42,716 Miss. I'll clean it up for you. 97 00:10:46,289 --> 00:10:47,789 Finish what you were saying. 98 00:10:48,400 --> 00:10:49,725 Okay. Well... 99 00:10:50,500 --> 00:10:53,488 To make a robot with more perfect functions, 100 00:10:53,500 --> 00:10:55,030 - we're working very hard. - Why? 101 00:10:55,970 --> 00:10:58,795 I believe I gave you ample time and money. 102 00:10:58,939 --> 00:11:00,938 Yes, you did, but... 103 00:11:00,939 --> 00:11:02,541 Well, machines, you see. 104 00:11:02,709 --> 00:11:04,953 You never know when and how... 105 00:11:05,510 --> 00:11:07,620 they will malfunction in what way. 106 00:11:07,750 --> 00:11:08,973 Is that really your reason? 107 00:11:09,350 --> 00:11:10,471 - Yes. - Yes, yes. 108 00:11:10,579 --> 00:11:12,731 That's true. 109 00:11:12,990 --> 00:11:14,958 - Okay then. I believe you. - Okay. 110 00:11:15,789 --> 00:11:17,619 Are you making Zero Nine... 111 00:11:17,620 --> 00:11:19,496 to the specifications I set? 112 00:11:19,959 --> 00:11:21,939 - Yes. - Yes. Of course. 113 00:11:22,529 --> 00:11:24,569 Based on the data you sent over, 114 00:11:25,000 --> 00:11:27,243 we gave him a face that women adore. 115 00:11:27,569 --> 00:11:28,589 Wrong. 116 00:11:29,900 --> 00:11:31,980 I don't need anything like that. 117 00:11:32,909 --> 00:11:35,632 There are only two things I want from that robot. 118 00:11:36,140 --> 00:11:38,017 Utter subjection, 119 00:11:39,350 --> 00:11:40,736 and no betrayal. 120 00:11:41,049 --> 00:11:42,344 Of course. 121 00:11:42,480 --> 00:11:45,785 You used our model before, and so you know what it's like. 122 00:11:47,220 --> 00:11:48,240 Zero Seven? 123 00:11:49,720 --> 00:11:52,106 That one was boring because it was too weak. 124 00:11:53,090 --> 00:11:55,405 I want something more durable. 125 00:11:56,630 --> 00:11:59,282 Anyway, bring it to me as soon as possible. 126 00:12:00,669 --> 00:12:04,587 If you miss the deadline again after this and disappoint me... 127 00:12:08,079 --> 00:12:09,742 We'll play a very fun game. 128 00:12:42,779 --> 00:12:44,004 I knew it. 129 00:12:48,549 --> 00:12:50,519 Girlfriend. Did you sleep well? 130 00:12:53,789 --> 00:12:55,116 What are you doing? 131 00:12:55,720 --> 00:12:56,781 You startled me. 132 00:12:57,760 --> 00:12:58,810 What? 133 00:12:59,490 --> 00:13:01,265 As of today, we're fully official. 134 00:13:01,360 --> 00:13:04,053 So what if we are? Does that change anything? 135 00:13:04,130 --> 00:13:05,527 Of course it does. 136 00:13:05,630 --> 00:13:08,190 In human terms, the test version is flirting, 137 00:13:08,340 --> 00:13:10,481 and the full version is dating for real. 138 00:13:10,799 --> 00:13:11,808 Dating? 139 00:13:11,809 --> 00:13:13,951 Yes. You didn't know? 140 00:13:14,939 --> 00:13:16,102 Girlfriend. 141 00:13:16,809 --> 00:13:18,646 Aren't those shorts too short? 142 00:13:19,409 --> 00:13:21,797 - What if someone sees? - Wait, wait. 143 00:13:22,449 --> 00:13:25,275 What are you doing? No one's here to see. 144 00:13:25,890 --> 00:13:26,910 Hey. 145 00:13:27,120 --> 00:13:29,639 I think you got the wrong idea because of yesterday. 146 00:13:29,659 --> 00:13:31,832 I told you not to shut down because... 147 00:13:33,590 --> 00:13:34,620 Because... 148 00:13:35,159 --> 00:13:37,781 Think of all the trouble you put me through. 149 00:13:38,069 --> 00:13:40,099 You get to forget all about that? 150 00:13:40,100 --> 00:13:41,528 That's just not fair. 151 00:13:43,840 --> 00:13:45,338 The reasons don't matter. 152 00:13:45,840 --> 00:13:47,268 What's most important is that... 153 00:13:48,140 --> 00:13:49,772 we're official, and things have started. 154 00:13:49,980 --> 00:13:52,149 So starting today, you, Girlfriend, 155 00:13:52,150 --> 00:13:54,322 just have to accept and receive my love for you. 156 00:13:55,079 --> 00:13:58,211 I'm a dating companion, and I was constructed for this purpose. 157 00:14:04,090 --> 00:14:05,486 Wait, wait. 158 00:14:12,199 --> 00:14:13,495 What is this? 159 00:14:13,669 --> 00:14:15,373 When my official version is unlocked, 160 00:14:15,470 --> 00:14:17,101 I give this ring to my girlfriend. 161 00:14:18,039 --> 00:14:19,090 Will you accept it? 162 00:14:29,679 --> 00:14:30,699 Wait. 163 00:14:31,689 --> 00:14:34,577 Why should I wear this? 164 00:14:35,360 --> 00:14:37,705 Because you're the owner of this ring. 165 00:14:38,189 --> 00:14:40,229 And when you wear it, 166 00:14:40,329 --> 00:14:41,931 I can read your emotions. 167 00:14:42,100 --> 00:14:43,588 Read my emotions? 168 00:14:45,069 --> 00:14:48,741 The colour of the jewel here will show how you feel. 169 00:14:49,270 --> 00:14:51,105 A dark black light... 170 00:14:51,199 --> 00:14:54,473 means you're angry, sad, and in a bad mood. 171 00:14:54,939 --> 00:14:56,674 The pink light... 172 00:14:57,309 --> 00:14:58,534 means you feel love. 173 00:14:59,309 --> 00:15:00,982 Lo-love? 174 00:15:02,579 --> 00:15:04,049 Forget it. 175 00:15:04,079 --> 00:15:05,243 I don't want this. 176 00:15:05,289 --> 00:15:06,952 No, Girlfriend. 177 00:15:07,919 --> 00:15:09,490 Now I'm running the official version. 178 00:15:09,520 --> 00:15:12,549 I move and function exclusively for you. 179 00:15:12,630 --> 00:15:15,528 If I'm to function at full capacity, 180 00:15:15,529 --> 00:15:16,957 I need you to wear... 181 00:15:18,329 --> 00:15:19,369 this ring. 182 00:15:19,370 --> 00:15:20,931 What on earth? 183 00:15:21,439 --> 00:15:23,234 This might as well be a shackle. 184 00:15:23,500 --> 00:15:26,019 Why should I carry a burden like this? 185 00:15:27,370 --> 00:15:28,736 Please, Girlfriend. 186 00:15:32,679 --> 00:15:34,516 Do I just have to wear it? 187 00:15:39,520 --> 00:15:40,540 This is... 188 00:15:41,559 --> 00:15:42,886 our first day as a couple. 189 00:15:54,429 --> 00:15:56,102 Don't talk such nonsense. 190 00:15:56,240 --> 00:15:57,423 I have a lot to do. 191 00:16:06,449 --> 00:16:07,501 What's this? 192 00:16:07,850 --> 00:16:09,003 My other job. 193 00:16:10,850 --> 00:16:11,870 Your other job? 194 00:16:16,319 --> 00:16:18,736 I'm jobless now that the drama's over, 195 00:16:18,760 --> 00:16:21,928 and I spent a whole lot this month because of someone. 196 00:16:21,929 --> 00:16:23,459 (Unexpected expenditure) 197 00:16:23,630 --> 00:16:26,352 If I don't do this, I might have to dig into my savings. 198 00:16:28,299 --> 00:16:30,992 Girlfriend, is there anything I can do to help? 199 00:16:31,140 --> 00:16:34,128 I can do anything if it's for you. 200 00:16:36,380 --> 00:16:38,725 No, it's fine. 201 00:16:38,850 --> 00:16:41,501 Just be still and do nothing. 202 00:16:41,520 --> 00:16:43,080 That's how you can help. 203 00:16:51,120 --> 00:16:52,180 But then, 204 00:16:52,659 --> 00:16:55,280 the van needed fixing because I hit you, 205 00:16:55,999 --> 00:16:59,028 and you rode the motorcycle to help me. 206 00:17:05,570 --> 00:17:06,661 Hello? 207 00:17:06,769 --> 00:17:07,861 Da Da. 208 00:17:08,209 --> 00:17:10,279 There's an urgent part-time job opening. 209 00:17:10,280 --> 00:17:11,300 Do you want in? 210 00:17:11,479 --> 00:17:12,571 A part-time job? 211 00:17:12,650 --> 00:17:14,619 Yes. I negotiated... 212 00:17:14,820 --> 00:17:16,309 a higher pay. 213 00:17:16,620 --> 00:17:19,302 But you have to come over right now. 214 00:17:19,519 --> 00:17:20,571 Are you free? 215 00:17:22,189 --> 00:17:25,249 Hello? Da Da, are you there? 216 00:17:26,060 --> 00:17:27,212 Kyu Ri. 217 00:17:28,090 --> 00:17:30,241 I think you're a deity. 218 00:17:30,600 --> 00:17:32,334 What did you say? 219 00:17:33,229 --> 00:17:35,137 You're my saviour. 220 00:17:36,340 --> 00:17:37,492 Where should I go? 221 00:17:39,269 --> 00:17:40,493 "La La Land"? 222 00:17:40,610 --> 00:17:41,700 Don't you remember? 223 00:17:41,909 --> 00:17:43,980 The ratings pledge for "Doctor AlphaGo". 224 00:17:44,280 --> 00:17:46,391 You agreed to free hugs. 225 00:17:49,249 --> 00:17:51,379 Why does it have to be there? 226 00:17:51,380 --> 00:17:53,185 It can't be helped. You promised. 227 00:17:53,790 --> 00:17:55,758 Can you hurry? Thanks. 228 00:17:55,989 --> 00:17:57,316 - Ji Min. - Yes? 229 00:17:57,820 --> 00:18:01,256 Can you put these in the car? 230 00:18:01,600 --> 00:18:03,027 And this. Can you manage? 231 00:18:03,130 --> 00:18:04,150 This too. 232 00:18:06,300 --> 00:18:07,320 What's that? 233 00:18:07,330 --> 00:18:08,391 What's what? 234 00:18:09,640 --> 00:18:11,435 What's this flower box? 235 00:18:11,540 --> 00:18:14,339 It's from one of the fans who was waiting outside. 236 00:18:14,340 --> 00:18:15,360 Outside... 237 00:18:20,384 --> 00:18:25,384 [VIU Ver] SBS E09 'My Absolute Boyfriend' "The Trial Period is Over" -♥ Ruo Xi ♥- 238 00:18:31,290 --> 00:18:34,228 (Break up!) 239 00:18:34,229 --> 00:18:35,249 What is it? 240 00:18:36,459 --> 00:18:37,623 What got into you? 241 00:18:38,100 --> 00:18:39,120 Is something wrong? 242 00:18:40,229 --> 00:18:41,566 No, it's nothing. 243 00:18:54,610 --> 00:18:56,251 I haven't been to an amusement park in a while. 244 00:18:59,150 --> 00:19:00,210 Kyu Ri. 245 00:19:04,360 --> 00:19:05,584 There you are. 246 00:19:06,090 --> 00:19:07,151 Let's go inside. 247 00:19:07,429 --> 00:19:09,998 We got such a huge response even before the opening, 248 00:19:09,999 --> 00:19:11,387 so we went large-scale. 249 00:19:11,530 --> 00:19:14,121 It's opening day, and it's too much for our makeup team... 250 00:19:14,130 --> 00:19:15,568 to handle on their own. 251 00:19:16,100 --> 00:19:17,936 - Hello. - Hello. 252 00:19:18,469 --> 00:19:20,754 Thanks for coming when I called out of the blue. 253 00:19:21,469 --> 00:19:24,163 Here are the drawings. Copy those exactly. 254 00:19:24,310 --> 00:19:25,911 Okay. I'll do my best. 255 00:19:26,110 --> 00:19:28,496 Shall we begin in 10 minutes? 256 00:19:28,679 --> 00:19:29,740 - Okay. - Okay. 257 00:19:31,419 --> 00:19:34,188 Hey, hey. The pay for this job. 258 00:19:34,189 --> 00:19:37,045 We'll get twice what we usually get. 259 00:19:37,360 --> 00:19:40,246 What are you? You're my love. 260 00:19:42,360 --> 00:19:45,327 Our wrists will hurt by the time we're done. 261 00:19:47,130 --> 00:19:49,485 Hey. What's this ring? 262 00:19:51,469 --> 00:19:53,713 I've never seen it before. 263 00:19:54,979 --> 00:19:57,488 Hey. Did you get proposed to? 264 00:19:57,509 --> 00:19:59,142 No. 265 00:19:59,709 --> 00:20:01,311 Then what is it? 266 00:20:02,880 --> 00:20:03,900 Eom Da Da. 267 00:20:04,449 --> 00:20:07,959 You never showed me your boyfriend for seven years. 268 00:20:08,150 --> 00:20:10,098 Do you know why I let it slide? 269 00:20:10,259 --> 00:20:12,289 Because I thought you had your reasons. 270 00:20:12,290 --> 00:20:13,452 I trusted you. 271 00:20:14,890 --> 00:20:17,450 Whatever you do, I'm on your side, okay? 272 00:20:19,169 --> 00:20:20,904 Thank you, Kyu Ri. 273 00:20:22,140 --> 00:20:23,220 Girlfriend. 274 00:20:26,009 --> 00:20:28,693 Wait. What's he doing here? 275 00:20:29,280 --> 00:20:32,268 Isn't that your cousin? 276 00:20:33,380 --> 00:20:34,980 "Girlfriend"? 277 00:20:36,120 --> 00:20:37,140 Is this... 278 00:20:37,719 --> 00:20:39,249 Kyu Ri, it's not like that. 279 00:20:39,290 --> 00:20:40,849 Hey, hey, hey. 280 00:20:40,850 --> 00:20:43,135 Your cousin really goes all-out. 281 00:20:43,320 --> 00:20:44,747 He's talking to me, isn't he? 282 00:20:45,030 --> 00:20:46,967 I don't even know his name yet. 283 00:20:47,729 --> 00:20:50,099 Boyfriend! Boyfriend. 284 00:20:50,100 --> 00:20:52,579 Kyu Ri. I have to talk to him. 285 00:21:04,340 --> 00:21:06,450 What are you doing here? 286 00:21:06,479 --> 00:21:07,508 I work part-time. 287 00:21:07,509 --> 00:21:08,571 You work here? 288 00:21:08,749 --> 00:21:09,769 Yes. 289 00:21:13,019 --> 00:21:14,071 You're on the staff? 290 00:21:16,189 --> 00:21:19,862 I followed you out of concern, and they were hiring extra staff. 291 00:21:21,090 --> 00:21:23,782 What trouble will you cause this time? 292 00:21:24,199 --> 00:21:25,903 Forget it. Go back home. 293 00:21:26,429 --> 00:21:29,908 Girlfriend. You need money because of me. 294 00:21:30,100 --> 00:21:33,374 I can't let you work while I do nothing at home. 295 00:21:34,239 --> 00:21:35,841 I told you already. 296 00:21:35,880 --> 00:21:38,779 Your doing nothing is helping me. 297 00:21:38,780 --> 00:21:41,462 I want to be a being you need. 298 00:21:41,610 --> 00:21:42,948 What do you mean? 299 00:21:42,949 --> 00:21:45,744 I want to work and make money like a human. 300 00:21:45,749 --> 00:21:47,933 I want to be a being who can help you. 301 00:21:49,019 --> 00:21:52,121 That way, I can stay close to you for longer. 302 00:21:52,689 --> 00:21:53,709 But... 303 00:21:54,929 --> 00:21:57,613 Hey, come along. We must hurry. 304 00:21:57,929 --> 00:21:58,949 Okay. 305 00:21:59,699 --> 00:22:02,699 Girlfriend. I have to go. 306 00:22:03,739 --> 00:22:04,759 See you later. 307 00:22:09,110 --> 00:22:12,445 We'll be in the same space all day today. 308 00:22:12,650 --> 00:22:15,169 So even if you miss me, hang in there for... 309 00:22:16,120 --> 00:22:17,200 a little while. 310 00:22:22,620 --> 00:22:23,640 Hang in there. 311 00:22:25,830 --> 00:22:27,288 This is crazy. 312 00:22:29,159 --> 00:22:30,659 Is he okay? 313 00:22:31,060 --> 00:22:34,299 Now, we'll simulate what to do when... 314 00:22:34,300 --> 00:22:36,442 dealing with a trouble customer. 315 00:22:37,439 --> 00:22:38,490 Who will help? 316 00:22:39,540 --> 00:22:40,631 No one. 317 00:22:41,239 --> 00:22:42,607 You, come on up. 318 00:22:43,610 --> 00:22:44,630 Yes, you. 319 00:22:47,749 --> 00:22:48,769 Applaud. 320 00:22:49,820 --> 00:22:50,941 Stand here. 321 00:22:51,080 --> 00:22:53,988 I'll pretend to suddenly pick a fight with you. 322 00:22:53,989 --> 00:22:55,448 Try to deal with me naturally. 323 00:22:55,489 --> 00:22:56,509 Okay. 324 00:22:56,790 --> 00:23:00,635 I expected so much, but it was horribly boring. 325 00:23:01,189 --> 00:23:04,087 What'll you do? I want a refund. 326 00:23:04,300 --> 00:23:06,299 This is our first day of operation, 327 00:23:06,300 --> 00:23:07,962 and I see you're dissatisfied. 328 00:23:08,130 --> 00:23:09,496 Give us your feedback, 329 00:23:09,840 --> 00:23:12,155 and we'll incorporate it to make a better experience. 330 00:23:13,870 --> 00:23:15,879 Let's make things better together. 331 00:23:17,009 --> 00:23:18,305 That was nice. Applause. 332 00:23:20,310 --> 00:23:21,371 Wait. 333 00:23:24,380 --> 00:23:26,225 You handled that well. 334 00:23:26,519 --> 00:23:28,325 But there are many unexpected situations, right? 335 00:23:28,350 --> 00:23:29,819 This time, 336 00:23:30,519 --> 00:23:32,060 I'll try another situation. 337 00:23:33,330 --> 00:23:34,350 What? 338 00:23:34,390 --> 00:23:36,644 Why won't that ghoul take a photo with me? 339 00:23:36,729 --> 00:23:38,668 Are you discriminating me now? 340 00:23:39,469 --> 00:23:41,847 This is crazy. I'm so irritated. 341 00:23:42,499 --> 00:23:43,561 Irritated? 342 00:23:44,570 --> 00:23:46,916 Ma'am, are you very irritated? 343 00:23:47,540 --> 00:23:49,212 When you're irritated, eat jjajangmyeon. 344 00:23:51,239 --> 00:23:54,064 What? What are you doing now? 345 00:23:55,280 --> 00:23:57,619 - When you're gloomy? - Eat ulmyeon. 346 00:23:57,620 --> 00:23:59,455 - When it's complicated? - Eat fried rice. 347 00:23:59,689 --> 00:24:01,454 - Bang, bang, sweet and sour pork! - Bang, bang, sweet and sour pork! 348 00:24:01,519 --> 00:24:02,559 Once more. 349 00:24:02,560 --> 00:24:04,018 - Bang, bang, sweet and sour pork! - Bang, bang, sweet and sour pork! 350 00:24:05,590 --> 00:24:08,415 That was so good. He was excellent. 351 00:24:08,630 --> 00:24:11,312 He made this stiff situation so smooth... 352 00:24:11,459 --> 00:24:13,228 and calmed the customer. 353 00:24:13,229 --> 00:24:14,627 That was a very good idea. 354 00:24:14,669 --> 00:24:15,791 Let's give him a big hand. 355 00:24:16,800 --> 00:24:17,861 Thank you. 356 00:24:30,019 --> 00:24:31,407 You're so good. 357 00:24:31,679 --> 00:24:32,740 Come here. 358 00:24:33,050 --> 00:24:34,886 Gosh, he's so good. 359 00:24:37,259 --> 00:24:38,279 Here. 360 00:24:41,290 --> 00:24:42,320 My goodness. 361 00:24:47,630 --> 00:24:48,690 I'll take that. 362 00:24:53,840 --> 00:24:55,879 Your cousin is so popular. 363 00:24:55,880 --> 00:24:59,041 Right. It would be strange if he wasn't with such good looks. 364 00:24:59,679 --> 00:25:01,853 Da Da, I'm so torn apart. 365 00:25:02,449 --> 00:25:04,623 Ma Wang Joon and your cousin. 366 00:25:05,120 --> 00:25:07,639 - Who should I choose? - Thank you. 367 00:25:08,519 --> 00:25:09,539 What is this? 368 00:25:09,620 --> 00:25:12,720 I came to see him because I was worried. He's doing fine. 369 00:25:14,729 --> 00:25:15,749 Here. 370 00:25:18,900 --> 00:25:20,256 - Let's do it. - Let's do it. 371 00:25:22,140 --> 00:25:24,546 Let's go. We're starting soon too. 372 00:25:25,370 --> 00:25:26,390 Okay. 373 00:25:28,239 --> 00:25:29,738 That fox... 374 00:25:47,630 --> 00:25:48,680 Manager Ko. 375 00:25:49,159 --> 00:25:50,964 We found this bag in Nam Bo Won's car. 376 00:25:52,600 --> 00:25:53,651 Open it. 377 00:25:55,999 --> 00:25:57,529 About that woman, Diana... 378 00:25:59,340 --> 00:26:01,686 She was strangely eerie. 379 00:26:02,580 --> 00:26:05,039 Well, I guess that's why that soft-hearted Nam Bo Won... 380 00:26:05,040 --> 00:26:06,508 tried to stop Zero Nine from going to her. 381 00:26:07,110 --> 00:26:08,130 But Manager Ko, 382 00:26:08,820 --> 00:26:11,676 what happens if we can't find Zero Nine like this? 383 00:26:12,419 --> 00:26:13,879 We won't get fired, right? 384 00:26:14,949 --> 00:26:17,264 That's why we shouldn't let the headquarters know of this. 385 00:26:17,989 --> 00:26:19,284 You should be careful too. 386 00:26:19,630 --> 00:26:21,160 This is insane. 387 00:26:22,100 --> 00:26:24,200 I mean, we're not private investigators. 388 00:26:24,360 --> 00:26:26,542 We only did research and office work. 389 00:26:26,769 --> 00:26:28,331 We never worked on any chases like this. 390 00:26:28,499 --> 00:26:30,712 I'm also troubled because it's my first time to do this. 391 00:26:30,769 --> 00:26:32,708 Why must I go through this as soon as I came back... 392 00:26:32,709 --> 00:26:34,067 because of Nam Bo Won? 393 00:26:35,110 --> 00:26:36,379 I mean, 394 00:26:36,380 --> 00:26:38,114 why did he sneak away the robot that has its owner? 395 00:26:40,080 --> 00:26:42,936 He thinks of Zero Nine like his own brother. 396 00:26:43,050 --> 00:26:45,365 That's what I mean. Does that even make sense? 397 00:26:45,689 --> 00:26:47,077 It's just a mere robot. 398 00:26:47,120 --> 00:26:51,036 That's what's different between Team Leader Nam and us. 399 00:26:51,219 --> 00:26:54,728 Manager Ko. In Team Leader Nam's diary here, 400 00:26:54,959 --> 00:26:56,764 he wrote, "Real". 401 00:26:57,659 --> 00:26:59,026 What would this be? 402 00:26:59,830 --> 00:27:00,850 "Real"? 403 00:27:01,630 --> 00:27:04,730 Wouldn't it mean that Zero Nine is realistic? 404 00:27:06,669 --> 00:27:08,240 Is this guy dead? 405 00:27:22,159 --> 00:27:23,954 - It's over. Thank you. - Thank you. 406 00:27:25,630 --> 00:27:28,180 - Gosh, my shoulder. My shoulder. - We're done. 407 00:27:29,830 --> 00:27:32,890 My gosh. We finished the makeups. Can we go home now? 408 00:27:34,130 --> 00:27:35,190 Well, 409 00:27:36,870 --> 00:27:38,573 there's something more to ask you to do. 410 00:27:39,409 --> 00:27:40,429 What? 411 00:27:40,909 --> 00:27:43,389 It was strange that they were paying so much. 412 00:27:45,449 --> 00:27:48,030 Girlfriend. I'll take that. 413 00:27:48,979 --> 00:27:50,071 Forget it. 414 00:27:50,780 --> 00:27:53,298 You should go help other women. 415 00:27:54,219 --> 00:27:55,239 What? 416 00:27:57,360 --> 00:27:59,297 Girlfriend. 417 00:27:59,759 --> 00:28:02,106 - Run away. - Run away! 418 00:28:04,630 --> 00:28:05,690 Wait. 419 00:28:06,400 --> 00:28:08,235 Why must I get angry? 420 00:28:10,499 --> 00:28:11,539 Hey, we'll get late. 421 00:28:11,540 --> 00:28:13,242 - Right. Let's hurry. - Where is it? 422 00:28:14,610 --> 00:28:17,191 What was that? Is a celebrity here? 423 00:28:24,419 --> 00:28:25,470 I'm sorry. 424 00:28:45,669 --> 00:28:47,036 Please stop taking photos. 425 00:28:49,580 --> 00:28:50,661 Wang Joon. 426 00:28:52,140 --> 00:28:53,170 Wang Joon. 427 00:28:54,110 --> 00:28:55,200 Ma Wang Joon. 428 00:28:55,780 --> 00:28:56,800 Girlfriend. 429 00:29:02,419 --> 00:29:03,644 (Free hug event) 430 00:29:08,060 --> 00:29:09,762 You should host the event. 431 00:29:12,999 --> 00:29:16,304 Okay, everyone. Surprise. 432 00:29:19,239 --> 00:29:21,609 Right. You were surprised, right? 433 00:29:21,610 --> 00:29:24,945 That woman suddenly jumped in. 434 00:29:25,479 --> 00:29:27,550 It looks like she couldn't restrain herself. 435 00:29:28,709 --> 00:29:30,948 I think she's a big fan... 436 00:29:30,949 --> 00:29:33,704 of Ma Wang Joon. 437 00:29:33,749 --> 00:29:35,861 Please give them applause. 438 00:29:38,959 --> 00:29:42,774 This happened anyway. Since she was brave enough to be here, 439 00:29:42,929 --> 00:29:45,306 we'll especially give her a chance... 440 00:29:45,330 --> 00:29:47,921 to get a free hug first. 441 00:29:49,269 --> 00:29:50,289 What? 442 00:29:50,499 --> 00:29:51,569 Don't be shy. 443 00:29:51,570 --> 00:29:54,869 Please hug Ma Wang Joon. 444 00:29:54,870 --> 00:29:56,063 You'll like him. 445 00:29:58,310 --> 00:29:59,879 Let's say it together, everyone. 446 00:29:59,880 --> 00:30:03,592 - Hug him. - Well... 447 00:30:03,650 --> 00:30:06,955 - Hug him. - Hug him. 448 00:30:07,189 --> 00:30:10,484 - Hug him. - Hug him. 449 00:30:10,890 --> 00:30:14,093 - Hug him. - Hug him. 450 00:30:14,530 --> 00:30:17,722 - Hug him. - Hug him. 451 00:30:18,030 --> 00:30:21,232 - Hug him. - Hug him. 452 00:30:21,600 --> 00:30:24,935 - Hug him. - Hug him. 453 00:30:25,199 --> 00:30:28,433 - Hug him. - Hug him. 454 00:30:28,669 --> 00:30:30,343 - Hug him. - Hug him. 455 00:30:37,419 --> 00:30:39,593 Excuse me. 456 00:30:39,689 --> 00:30:41,077 Mister. Please... 457 00:30:42,560 --> 00:30:43,611 What? 458 00:30:45,659 --> 00:30:49,059 Okay. It's been five years since I hosted events, 459 00:30:49,060 --> 00:30:51,758 and I've never seen anything like this. 460 00:30:51,759 --> 00:30:53,606 Oh, my gosh. 461 00:30:54,830 --> 00:30:56,605 - It went well. - A male fan appeared. 462 00:30:57,239 --> 00:30:58,872 Please give them a big hand. 463 00:31:05,879 --> 00:31:09,825 (Episode 10 will air shortly.) 464 00:31:13,355 --> 00:31:15,479 (Episode 10) 465 00:31:15,480 --> 00:31:18,489 Don't ever make me do Free Hugs again, all right? 466 00:31:18,490 --> 00:31:21,784 You were the one who promised to do it in the first place! 467 00:31:24,789 --> 00:31:28,227 How was I supposed to know that Da Da had a part-time job there? 468 00:31:29,300 --> 00:31:32,328 By the way, wasn't that guy who hugged you... 469 00:31:33,500 --> 00:31:36,121 the same guy as the one we saw on the surveillance camera? 470 00:31:39,579 --> 00:31:43,251 Something must be going on between those two. 471 00:31:43,280 --> 00:31:44,739 Something, my foot! 472 00:31:45,149 --> 00:31:46,249 How would you know? 473 00:31:46,250 --> 00:31:48,014 There was just something about them... 474 00:31:49,079 --> 00:31:51,190 I wonder if Da Da is already dating someone else? 475 00:31:51,590 --> 00:31:52,610 What? 476 00:31:52,719 --> 00:31:55,922 Men go crazy for her, anyway. 477 00:31:56,189 --> 00:31:58,331 She's pretty, has a great personality, 478 00:31:58,590 --> 00:32:00,976 and is truly devoted even if the guy is a jerk. 479 00:32:01,399 --> 00:32:02,756 You can't find any other girl like her. 480 00:32:04,829 --> 00:32:07,217 - Hey! - What? What do you want? 481 00:32:07,370 --> 00:32:08,766 A salad? Coffee? 482 00:32:08,799 --> 00:32:10,768 I'll get it for you, all right? I'm on it! 483 00:32:10,769 --> 00:32:12,921 Gosh! I'm going, already. 484 00:32:17,579 --> 00:32:19,487 Mr. Ma! Hello! 485 00:32:19,950 --> 00:32:21,276 - Hello. - You were really great today. 486 00:32:21,920 --> 00:32:23,481 Oh, thank you. 487 00:32:34,459 --> 00:32:37,765 I put in a bit more than we promised. 488 00:32:38,230 --> 00:32:41,534 Do you have any interest in working for us? 489 00:32:42,069 --> 00:32:44,691 You were really great today. 490 00:32:45,010 --> 00:32:46,030 I'm sorry. 491 00:32:46,810 --> 00:32:48,778 I can't do that without my girlfriend's permission. 492 00:32:48,879 --> 00:32:51,092 And such a passionate lover, too! 493 00:32:52,450 --> 00:32:56,218 All right then. You're welcome to come whenever you need money. 494 00:32:56,219 --> 00:32:57,341 I'll pay you double... No. 495 00:32:58,219 --> 00:32:59,648 I'll pay you triple. 496 00:33:00,420 --> 00:33:01,541 Thank you so much. 497 00:33:05,659 --> 00:33:07,658 Everyone online is talking about Ma Wang Joon. 498 00:33:07,659 --> 00:33:09,362 I'm the only one who missed him! 499 00:33:09,900 --> 00:33:11,194 I'm so unlucky. 500 00:33:11,400 --> 00:33:13,510 He should have spread the word, first! 501 00:33:14,599 --> 00:33:17,057 You must be tired. Have a safe ride home. 502 00:33:17,210 --> 00:33:18,230 Hey, Da Da. 503 00:33:18,770 --> 00:33:21,084 Did your cousin go home? 504 00:33:21,280 --> 00:33:24,238 If not, can't the three of us go out for a drink? 505 00:33:24,610 --> 00:33:26,109 I'm really tired today. 506 00:33:26,479 --> 00:33:28,878 Right. You must be really tired. You can go on home. 507 00:33:28,879 --> 00:33:30,246 The two of us will go out for a drink. 508 00:33:31,750 --> 00:33:32,810 Just the two of us. 509 00:33:33,719 --> 00:33:34,810 Go home. 510 00:33:35,990 --> 00:33:37,254 Fine. 511 00:33:37,759 --> 00:33:41,534 We're destiny, anyway, so we're bound to end up together. 512 00:33:42,000 --> 00:33:43,121 I'm going home then. 513 00:33:43,870 --> 00:33:44,991 All right. 514 00:33:57,750 --> 00:33:59,688 Close your eyes. Don't open them, okay? 515 00:33:59,949 --> 00:34:01,000 All right. 516 00:34:14,229 --> 00:34:16,576 - It's a bit small. - No, it's not. 517 00:34:18,969 --> 00:34:20,060 It's just right! 518 00:34:28,979 --> 00:34:29,999 Let me see. 519 00:34:41,159 --> 00:34:42,894 It brought back memories. 520 00:34:46,729 --> 00:34:48,188 I guess you were also thinking about it. 521 00:34:54,800 --> 00:34:56,401 I was just passing by. 522 00:34:57,870 --> 00:34:59,032 I guess you're all better now? 523 00:35:00,740 --> 00:35:03,606 I mean the scar on your forehead. I was worried. 524 00:35:06,819 --> 00:35:08,002 It's a relief. 525 00:35:13,360 --> 00:35:14,787 It's been a while since I got over it. 526 00:35:17,189 --> 00:35:18,413 I'm all right now. 527 00:35:19,029 --> 00:35:21,274 I'm fine. It doesn't even hurt anymore. 528 00:35:22,129 --> 00:35:23,353 I just... 529 00:35:24,829 --> 00:35:26,675 feel sorry for my past self... 530 00:35:28,240 --> 00:35:29,943 and think about how stupid I was. 531 00:35:31,670 --> 00:35:32,833 That's it. 532 00:35:34,410 --> 00:35:35,501 Is that so? 533 00:35:36,480 --> 00:35:37,530 Yes, it is. 534 00:35:37,910 --> 00:35:39,073 Then why is it that... 535 00:35:40,620 --> 00:35:42,252 I can tell you're not okay? 536 00:35:47,660 --> 00:35:48,710 Da Da. 537 00:36:05,439 --> 00:36:06,501 Girlfriend! 538 00:36:14,949 --> 00:36:16,245 What's going on, Girlfriend? 539 00:36:20,720 --> 00:36:22,189 It's nothing. 540 00:36:22,389 --> 00:36:23,552 Did you get off of work? 541 00:36:25,129 --> 00:36:26,282 Yes. 542 00:36:27,730 --> 00:36:29,361 Don't get me wrong. 543 00:36:29,829 --> 00:36:31,635 I was only waiting for him. 544 00:36:37,139 --> 00:36:38,292 Let's go. 545 00:36:40,180 --> 00:36:41,230 All right. 546 00:36:44,209 --> 00:36:45,332 Let's go, Girlfriend. 547 00:36:58,560 --> 00:36:59,621 I'm sorry. 548 00:37:00,930 --> 00:37:02,051 For what? 549 00:37:02,970 --> 00:37:04,805 I just used you. 550 00:37:05,470 --> 00:37:06,765 To pretend that I'm fine. 551 00:37:08,040 --> 00:37:09,365 To pretend that I'm not hurting anymore. 552 00:37:13,139 --> 00:37:14,159 What's wrong with that? 553 00:37:19,250 --> 00:37:21,769 I was made for you to use. 554 00:37:23,149 --> 00:37:26,557 So feel free to use me whenever you want. 555 00:37:27,019 --> 00:37:30,528 - Forever. - It's not like that. 556 00:37:35,360 --> 00:37:36,420 Never mind. 557 00:37:37,230 --> 00:37:38,699 I just want to apologize, 558 00:37:39,800 --> 00:37:40,993 so take it. 559 00:37:42,069 --> 00:37:43,599 Girlfriend, we have to hurry. 560 00:37:44,240 --> 00:37:46,381 The bus will be here in 2 minutes and 47 seconds. 561 00:37:47,339 --> 00:37:48,400 All right. 562 00:37:54,850 --> 00:37:55,941 What's wrong, Girlfriend? 563 00:37:58,189 --> 00:37:59,649 I can't find my wallet. 564 00:38:05,889 --> 00:38:07,185 I guess I dropped it back there. 565 00:38:08,560 --> 00:38:09,621 What should I do? 566 00:38:55,779 --> 00:38:56,799 Girlfriend. 567 00:38:58,310 --> 00:38:59,400 I found it. 568 00:39:00,949 --> 00:39:01,969 My wallet. 569 00:39:02,379 --> 00:39:03,409 How did you find it? 570 00:39:03,750 --> 00:39:04,770 I can see through stuff. 571 00:39:08,389 --> 00:39:09,715 Anyway, I'm relieved. 572 00:39:09,889 --> 00:39:12,289 All my cash and cards are in this wallet. 573 00:39:12,290 --> 00:39:14,269 So I was worried that I might have to starve if I lost it. 574 00:39:15,129 --> 00:39:16,128 Thank you. 575 00:39:16,129 --> 00:39:18,729 Don't mention it. If it's for you, I can do... 576 00:39:18,730 --> 00:39:20,127 You can do anything? 577 00:39:21,339 --> 00:39:22,869 Anything but making ice with my hands. 578 00:39:24,410 --> 00:39:25,634 Anyway, I'm relieved. 579 00:39:29,779 --> 00:39:30,933 What's wrong, Girlfriend? 580 00:39:32,750 --> 00:39:34,892 Nothing. It's just really interesting. 581 00:39:36,690 --> 00:39:38,249 Just a while ago, 582 00:39:38,250 --> 00:39:41,014 this place was shining with lights and so noisy. 583 00:39:41,690 --> 00:39:44,413 But now, it's so quiet and dark. 584 00:39:44,659 --> 00:39:45,781 It just feels really new. 585 00:39:47,659 --> 00:39:50,076 I used to come here really often to do part-time jobs. 586 00:39:50,769 --> 00:39:52,707 But I was always busy with work, 587 00:39:52,799 --> 00:39:54,228 so it's been a while since I had fun here. 588 00:39:59,309 --> 00:40:00,400 Follow me, Girlfriend. 589 00:40:06,950 --> 00:40:08,653 What are you doing? 590 00:40:09,320 --> 00:40:10,441 Let's go on a date. 591 00:40:10,850 --> 00:40:11,940 A date? 592 00:40:12,549 --> 00:40:15,375 We came in here without permission. We need to get out of here. 593 00:40:16,730 --> 00:40:17,780 Girlfriend. 594 00:40:18,429 --> 00:40:19,889 I'm a very expensive guy. 595 00:40:39,250 --> 00:40:40,270 Go on. 596 00:41:02,200 --> 00:41:03,261 Oh, gosh. 597 00:41:37,409 --> 00:41:39,449 Oh, my gosh! 598 00:41:43,750 --> 00:41:45,922 This is so fun! 599 00:41:49,889 --> 00:41:51,522 No! 600 00:41:53,190 --> 00:41:55,089 My gosh, this is amazing! 601 00:41:55,090 --> 00:41:56,966 No! 602 00:41:58,860 --> 00:42:00,154 Oh, gosh! 603 00:42:00,799 --> 00:42:02,288 This is so fun. 604 00:42:03,000 --> 00:42:04,122 What should we ride next? 605 00:42:05,269 --> 00:42:06,320 This is fun. 606 00:42:07,470 --> 00:42:09,479 Did you just stumble? 607 00:42:11,470 --> 00:42:12,530 No. 608 00:42:14,009 --> 00:42:16,152 Then let's ride something even scarier. 609 00:42:18,250 --> 00:42:19,402 What's with your face? 610 00:42:21,350 --> 00:42:23,767 Or we can ride what you want to ride this time. 611 00:42:24,750 --> 00:42:25,810 Okay. 612 00:42:33,559 --> 00:42:34,824 What's wrong with him? 613 00:42:35,600 --> 00:42:37,609 Girlfriend, let's ride the bumper car. 614 00:42:51,679 --> 00:42:54,278 We should be going home now. 615 00:42:54,279 --> 00:42:55,881 Why does he want me to wait? 616 00:42:57,549 --> 00:42:58,876 Girlfriend! 617 00:43:09,129 --> 00:43:10,354 Stop, stop! 618 00:43:16,610 --> 00:43:17,660 What? 619 00:43:18,440 --> 00:43:20,011 It's too early for you to get surprised. 620 00:43:21,279 --> 00:43:22,330 Look over there. 621 00:43:28,679 --> 00:43:29,699 That's amazing. 622 00:43:37,389 --> 00:43:38,889 That's a butterfly. 623 00:43:50,740 --> 00:43:53,218 How... How did you do this? 624 00:43:54,340 --> 00:43:55,808 It's how I feel, Girlfriend. 625 00:44:02,832 --> 00:44:07,832 [VIU Ver] SBS E10 'My Absolute Boyfriend' "Wang Joon's Secret" -♥ Ruo Xi ♥- 626 00:44:14,429 --> 00:44:15,481 Oh, right. 627 00:44:15,700 --> 00:44:16,720 Wang Joon. 628 00:44:16,769 --> 00:44:18,769 They already uploaded articles regarding the free hug event. 629 00:44:19,330 --> 00:44:21,099 "Ma Wang Joon, the dream-guy of every woman," 630 00:44:21,100 --> 00:44:22,875 "made everyone go crazy at the amusement park." 631 00:44:23,340 --> 00:44:25,206 "Ma Wang Joon, the female magnet." 632 00:44:25,240 --> 00:44:27,687 "If you die due to his good looks, you wouldn't be dying in vain." 633 00:44:28,639 --> 00:44:30,678 Hey, they're all positive comments. There aren't any mean ones. 634 00:44:30,679 --> 00:44:31,699 Take a look. 635 00:44:40,190 --> 00:44:42,589 Wang Joon, you know you have a meeting tomorrow... 636 00:44:42,590 --> 00:44:44,120 with the director for "Doctor AlphaGo Season Two", right? 637 00:44:44,230 --> 00:44:45,485 I'll come pick you up in the morning. 638 00:44:46,289 --> 00:44:47,351 Okay. 639 00:44:50,470 --> 00:44:52,612 He's been depressed all day. I wonder what's wrong. 640 00:45:03,879 --> 00:45:04,899 What is it? 641 00:45:05,080 --> 00:45:06,405 What got into you? 642 00:45:06,679 --> 00:45:07,801 Is something wrong? 643 00:45:08,250 --> 00:45:09,607 No, it's nothing. 644 00:45:16,789 --> 00:45:17,851 Girlfriend, are you tired? 645 00:45:18,960 --> 00:45:19,980 Then... 646 00:45:21,360 --> 00:45:22,583 how about we sit down and take a rest? 647 00:45:24,730 --> 00:45:25,750 What's wrong? 648 00:45:27,269 --> 00:45:28,320 Should we go somewhere else? 649 00:45:29,200 --> 00:45:30,230 No. 650 00:45:39,980 --> 00:45:42,192 I guess it was no big deal to sit down here. 651 00:45:44,889 --> 00:45:46,277 I didn't know it'd be so easy. 652 00:45:46,549 --> 00:45:48,763 What? What's easy? 653 00:45:51,389 --> 00:45:52,684 It's nothing. 654 00:45:56,830 --> 00:45:58,258 Thank you for today. 655 00:45:58,899 --> 00:46:00,837 I think I'll be able to smile from now on... 656 00:46:01,500 --> 00:46:02,999 when I come to this amusement park. 657 00:46:06,570 --> 00:46:10,588 Anyway, being in an amusement park with all the lights turned off... 658 00:46:10,879 --> 00:46:11,971 kind of reminds me of something. 659 00:46:12,450 --> 00:46:13,501 What's that? 660 00:46:14,320 --> 00:46:17,309 It reminds me of the conglomerates families we see in dramas. 661 00:46:17,649 --> 00:46:20,139 They always rent the entire amusement park... 662 00:46:20,259 --> 00:46:21,788 and say, "I prepared this for you." 663 00:46:21,789 --> 00:46:23,452 Then fireworks go off. 664 00:46:25,830 --> 00:46:28,308 No, wait a minute. Even if someone's from a conglomerate family, 665 00:46:29,159 --> 00:46:30,658 they wouldn't be able to control the parade car... 666 00:46:30,929 --> 00:46:33,929 and make hearts using balloons. 667 00:46:34,100 --> 00:46:35,222 Right? 668 00:46:40,480 --> 00:46:41,530 Dramas? 669 00:46:54,120 --> 00:46:55,180 You mean stuff like this? 670 00:47:01,759 --> 00:47:05,065 I... I don't like cheesy guys. 671 00:47:05,399 --> 00:47:07,714 Then what's your ideal type of guy? 672 00:47:08,139 --> 00:47:09,262 Ideal type? 673 00:47:15,039 --> 00:47:16,161 Someone... 674 00:47:18,509 --> 00:47:20,519 who's really insignificant. 675 00:47:21,620 --> 00:47:25,118 I don't care if he has no money. 676 00:47:25,950 --> 00:47:28,133 So I want someone who's really unpopular. 677 00:47:30,090 --> 00:47:31,997 A guy that no girl would ever even consider dating. 678 00:47:32,889 --> 00:47:36,572 I don't want a busy guy whom I can't even meet once a month. 679 00:47:39,299 --> 00:47:41,034 I don't want someone that needs to free their time... 680 00:47:41,970 --> 00:47:43,703 just so he could have a single meal with me. 681 00:47:45,269 --> 00:47:47,554 I don't mind if I have to eat the same side dishes every day. 682 00:47:49,580 --> 00:47:50,631 So I just want someone... 683 00:47:52,350 --> 00:47:54,695 whom I can eat with every day. 684 00:47:55,179 --> 00:47:56,241 Girlfriend. 685 00:47:59,350 --> 00:48:00,920 You must've been really lonely. 686 00:48:04,990 --> 00:48:06,080 It just... 687 00:48:07,960 --> 00:48:09,081 seems that way. 688 00:48:10,700 --> 00:48:13,219 But don't worry. 689 00:48:14,170 --> 00:48:17,402 Now that I'm here, you'll never be lonely again. 690 00:48:18,009 --> 00:48:19,939 I'm never going to change. 691 00:48:19,940 --> 00:48:21,949 And I'll always love you the same. 692 00:48:22,109 --> 00:48:24,628 I'll love you whenever and wherever as much as you want. 693 00:48:24,849 --> 00:48:26,482 But wouldn't that make you get exhausted? 694 00:48:28,680 --> 00:48:29,975 It made me get exhausted. 695 00:48:31,849 --> 00:48:35,082 Loving someone with all my heart but not getting anything back. 696 00:48:35,390 --> 00:48:36,542 I told you already. 697 00:48:36,930 --> 00:48:39,786 I was made to give love. 698 00:48:41,430 --> 00:48:44,897 So from now on, you can lean on me, Girlfriend. 699 00:48:46,329 --> 00:48:47,462 My gosh. 700 00:48:48,470 --> 00:48:51,570 People might think we're actually dating. 701 00:48:51,710 --> 00:48:52,761 Don't you want that? 702 00:48:53,880 --> 00:48:56,287 Is it... Is it because I'm too good-looking? 703 00:48:56,579 --> 00:48:58,691 If that's what it is, I'll tell Bo Won. 704 00:48:59,049 --> 00:49:02,690 I'll ask him to make me look really ugly. 705 00:49:03,819 --> 00:49:06,369 But I'm not sure if it'll be possible. 706 00:49:08,819 --> 00:49:10,493 My gosh, you're unbelievable. 707 00:49:11,259 --> 00:49:13,911 You must know that you're good-looking. 708 00:49:14,529 --> 00:49:18,549 But then again, that's probably why you were laughing so much... 709 00:49:18,730 --> 00:49:21,391 when you were surrounded by all those girls earlier. 710 00:49:21,700 --> 00:49:23,750 I wasn't laughing. 711 00:49:24,069 --> 00:49:25,977 That's what it seemed like. 712 00:49:28,309 --> 00:49:32,389 Girlfriend, are you being jealous right now? 713 00:49:33,349 --> 00:49:35,664 Jealous? Me? 714 00:49:38,490 --> 00:49:39,611 Are you crazy? 715 00:49:43,930 --> 00:49:45,082 Girlfriend. 716 00:49:46,529 --> 00:49:50,753 I don't know what you've been through until now. 717 00:49:51,869 --> 00:49:53,023 But I know one thing for sure. 718 00:49:54,369 --> 00:49:56,441 You did nothing wrong. 719 00:49:57,640 --> 00:50:00,945 So don't be too hard on yourself, Girlfriend. 720 00:50:18,059 --> 00:50:20,202 What are you doing here? Why didn't you leave? 721 00:50:22,029 --> 00:50:23,152 What's this? 722 00:50:25,369 --> 00:50:26,961 Were you being threatened? 723 00:50:29,240 --> 00:50:30,668 Why didn't you tell me? 724 00:50:31,170 --> 00:50:32,291 What's the use? 725 00:50:34,180 --> 00:50:36,455 It's not like you can solve anything. 726 00:50:36,480 --> 00:50:38,590 Is this why you broke up with Da Da? 727 00:50:41,519 --> 00:50:42,641 I guess I'm right. 728 00:50:44,190 --> 00:50:45,372 Then what about Da Da? 729 00:50:47,019 --> 00:50:48,213 Does she know? 730 00:50:53,130 --> 00:50:54,792 - No, she doesn't know. - She doesn't know? 731 00:50:54,960 --> 00:50:56,356 - No. - Why? 732 00:50:56,559 --> 00:50:57,723 I didn't want to tell her. 733 00:50:58,569 --> 00:51:00,303 I didn't want to see her suffer because of me. 734 00:51:01,269 --> 00:51:03,309 I wanted to break up for a while so I could take care of it. 735 00:51:04,869 --> 00:51:06,338 I was going to tell her after I did. 736 00:51:06,509 --> 00:51:08,173 How can a couple break up for a while? 737 00:51:08,809 --> 00:51:10,033 You should've told her. 738 00:51:10,650 --> 00:51:12,379 You should've told her no matter what. 739 00:51:12,380 --> 00:51:13,471 This is hard for me too. 740 00:52:39,869 --> 00:52:40,868 - Mr. Ma? - Yes? 741 00:52:40,869 --> 00:52:42,471 The ceremony is about to begin. 742 00:52:42,500 --> 00:52:43,499 Please get ready. 743 00:52:43,500 --> 00:52:45,376 And this was by your door. 744 00:52:47,140 --> 00:52:48,466 Thank you. 745 00:52:57,549 --> 00:52:59,223 (Break up with her this instance!) 746 00:53:03,589 --> 00:53:07,201 (Unless you want to see her get hurt!) 747 00:53:20,910 --> 00:53:23,225 I thought this was the only way to protect you, 748 00:53:26,150 --> 00:53:28,322 but I guess I could have been wrong. 749 00:53:30,819 --> 00:53:32,318 I'm scared, Da Da. 750 00:53:33,049 --> 00:53:34,110 I'm scared that... 751 00:53:35,619 --> 00:53:37,527 we might really drift apart. 752 00:53:53,309 --> 00:53:55,727 Where are we? We have to get off here. 753 00:53:56,009 --> 00:53:57,539 Excuse me, we're getting off here! 754 00:54:03,480 --> 00:54:05,693 You should have wakened me up! 755 00:54:05,750 --> 00:54:08,004 We almost missed our stop. 756 00:54:10,089 --> 00:54:11,487 What's wrong with you? 757 00:54:12,089 --> 00:54:13,212 Are you broken? 758 00:54:25,869 --> 00:54:27,747 Girlfriend! Let's hold hands. 759 00:54:27,910 --> 00:54:29,847 Gosh! What's wrong with you? 760 00:54:30,680 --> 00:54:32,210 Fine, but wait up for me. 761 00:54:50,630 --> 00:54:51,691 Eom Da Da. 762 00:54:54,640 --> 00:54:55,762 I won't let you go. 763 00:54:58,069 --> 00:54:59,130 I'm... 764 00:55:03,539 --> 00:55:04,937 I'm going to get you back. 765 00:55:14,019 --> 00:55:15,386 Minus... 766 00:55:16,220 --> 00:55:17,382 30... 767 00:55:22,630 --> 00:55:25,180 I'm still in debt even with today's pay. 768 00:55:28,000 --> 00:55:29,060 What's going on? 769 00:55:29,799 --> 00:55:30,860 Is it a blackout? 770 00:55:34,180 --> 00:55:35,200 What? 771 00:55:40,380 --> 00:55:41,644 What are you doing? 772 00:55:42,950 --> 00:55:44,316 I found it in the storage room. 773 00:55:45,150 --> 00:55:47,842 I know you're in debt. 774 00:55:48,619 --> 00:55:51,486 You should save on electricity before anything else. 775 00:55:55,759 --> 00:55:56,820 How is it? 776 00:55:57,470 --> 00:55:58,653 It's quite bright, isn't it? 777 00:55:58,730 --> 00:56:01,085 Yes, it's blinding. 778 00:56:01,299 --> 00:56:03,410 That's enough. Turn the lights back on. 779 00:56:15,980 --> 00:56:17,000 What's this? 780 00:56:17,079 --> 00:56:18,753 It's the money I earned today. 781 00:56:19,390 --> 00:56:21,430 I hope it can be of help to you, Girlfriend. 782 00:56:21,720 --> 00:56:22,740 What? 783 00:56:25,160 --> 00:56:27,648 How did you get so much? Are you sure it's just for today? 784 00:56:27,730 --> 00:56:30,045 Yes. I also got a bonus. 785 00:56:31,730 --> 00:56:32,820 By the way, Girlfriend, 786 00:56:34,000 --> 00:56:36,795 is this why people say making money is fun? 787 00:56:37,339 --> 00:56:38,359 What? 788 00:56:38,410 --> 00:56:40,008 When I think about how the money I earned... 789 00:56:40,009 --> 00:56:42,120 will be able to help you, 790 00:56:42,480 --> 00:56:43,735 it makes me feel so proud. 791 00:56:45,180 --> 00:56:48,005 I think I now understand why humans work so hard... 792 00:56:48,279 --> 00:56:51,349 and value money so much. 793 00:56:55,789 --> 00:56:56,983 I can't take this. 794 00:57:01,529 --> 00:57:04,426 Why not? Is it too little? 795 00:57:04,670 --> 00:57:07,047 Of course not! It's not like that. 796 00:57:07,839 --> 00:57:09,431 I don't think it's the right thing to do. 797 00:57:09,599 --> 00:57:11,884 You worked so hard to earn this, 798 00:57:11,940 --> 00:57:13,470 so it's your money. 799 00:57:14,410 --> 00:57:15,461 No. 800 00:57:16,440 --> 00:57:19,439 This is the money I earned just for you, Girlfriend. 801 00:57:20,150 --> 00:57:21,476 I don't need this. 802 00:57:22,250 --> 00:57:25,045 I only need you, Girlfriend. 803 00:57:32,029 --> 00:57:33,794 Fine. Then how about this? 804 00:57:37,970 --> 00:57:40,429 You take half, just in case. 805 00:57:40,430 --> 00:57:41,867 You might need it. 806 00:57:42,400 --> 00:57:44,072 - But... - It's all right. 807 00:57:44,269 --> 00:57:45,943 I have a second job, 808 00:57:46,140 --> 00:57:48,425 and I can tighten my budget for this month. 809 00:57:52,410 --> 00:57:53,633 Thank you, Girlfriend. 810 00:57:54,349 --> 00:57:55,573 I'll take good care of it. 811 00:57:57,890 --> 00:57:59,685 Anyway, just look at yourself. 812 00:57:59,849 --> 00:58:01,757 You look like Christmas in the summer. 813 00:58:02,190 --> 00:58:03,689 It's killing me. 814 00:58:04,559 --> 00:58:05,713 "Killing"? 815 00:58:06,859 --> 00:58:09,716 No, Girlfriend. You can't let that happen. 816 00:58:09,730 --> 00:58:12,116 You can't die. I'll be good. 817 00:58:16,069 --> 00:58:18,078 How cute... 818 00:58:18,369 --> 00:58:21,032 No. I'm not cute. 819 00:58:21,779 --> 00:58:23,034 I'm a grown man. 820 00:58:23,180 --> 00:58:24,741 And what does that have to do with anything? 821 00:58:31,789 --> 00:58:32,809 Do you really want to know? 822 00:58:49,940 --> 00:58:52,387 (My Absolute Boyfriend) 823 00:58:52,569 --> 00:58:54,008 I have something I need to tell you. 824 00:58:54,009 --> 00:58:55,008 Just do me one last favour. 825 00:58:55,009 --> 00:58:56,366 I'll be waiting for you. 826 00:58:56,410 --> 00:58:58,479 Why are you doing this to me? 827 00:58:58,480 --> 00:59:00,278 You're always so nice to me, 828 00:59:00,279 --> 00:59:01,953 even when I've been so bad to you. 829 00:59:02,019 --> 00:59:03,679 It doesn't matter if you don't like me. 830 00:59:03,680 --> 00:59:05,419 I'll be the one to love you. 831 00:59:05,420 --> 00:59:08,189 I don't think I can love someone anymore, 832 00:59:08,190 --> 00:59:10,261 and I don't want to get hurt from love anymore. 833 00:59:10,460 --> 00:59:12,028 Stop being so nice to me. 834 00:59:12,029 --> 00:59:14,028 I'm sorry but something urgent came up. 835 00:59:14,029 --> 00:59:15,058 I'll be right back. 836 00:59:15,059 --> 00:59:16,967 - What's going on? - Are you stupid? 837 00:59:17,000 --> 00:59:19,328 You're supposed to go home if the person doesn't come back... 838 00:59:19,329 --> 00:59:20,469 even after a few hours! 839 00:59:20,470 --> 00:59:21,866 Why are you so foolish? 840 00:59:22,140 --> 00:59:24,618 But you did come back. 56052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.