Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,806 --> 00:00:29,246
The consumer price index went up 0%
in the month of June.
2
00:00:29,365 --> 00:00:32,286
The Treasury Department is optimistic
3
00:00:32,446 --> 00:00:35,047
about reaching a 5% rate of inflation.
4
00:00:35,169 --> 00:00:39,166
Government spokesman Javier Solana says
statements made by Minister Barrionuevo
5
00:00:39,328 --> 00:00:41,086
were misinterpreted.
6
00:00:41,245 --> 00:00:44,285
Overstepping the limits
of the Constitution
7
00:00:44,487 --> 00:00:47,007
in the fight against terrorism
was never an issue.
8
00:00:47,166 --> 00:00:49,446
Gerardo Iglesias
proposed general guidelines
9
00:00:49,566 --> 00:00:52,207
for the 12th Congress
of the Spanish Communist Party
10
00:00:52,328 --> 00:00:53,686
to the central committee.
11
00:00:53,847 --> 00:00:57,408
All topics except the party's Marxist
Communist revolutionary nature
12
00:00:57,569 --> 00:00:59,008
will be open for debate.
13
00:00:59,129 --> 00:01:01,890
The Supreme Council on Military Justice
will review the sentences
14
00:01:02,009 --> 00:01:04,890
of the remaining prisoners
involved in the coup attempt.
15
00:01:05,049 --> 00:01:07,770
Some could receive shortened sentences
16
00:01:07,930 --> 00:01:09,848
in the next few months.
17
00:01:10,009 --> 00:01:12,528
The State Council of the Democratic
Republic of Germany
18
00:01:12,689 --> 00:01:15,728
has decreed a general amnesty
and eliminated the death penalty,
19
00:01:15,889 --> 00:01:18,570
an unprecedented move
in Eastern European countries.
20
00:01:18,731 --> 00:01:20,249
This afternoon a forest fire
21
00:01:20,410 --> 00:01:24,409
has spread at least 6 kilometers
between Valencia and Castelldn.
22
00:01:24,570 --> 00:01:27,890
Strong winds have complicated
efforts to put it out.
23
00:01:28,889 --> 00:01:31,130
Jesus Gil y Gil,
the man of the hour.
24
00:01:31,291 --> 00:01:35,571
Cambio 16 reveals the character
o pain Is new soccer messiah.
25
00:01:35,732 --> 00:01:37,572
Read Cambio 16.
26
00:01:37,730 --> 00:01:39,409
And now, The Hunter's Corner.
27
00:01:47,571 --> 00:01:48,690
Already half past
28
00:01:49,771 --> 00:01:52,171
It was 77 degrees
at 9 in the morning.
29
00:01:52,531 --> 00:01:56,252
It's gonna be so hot
the was baskets melt.
30
00:01:56,413 --> 00:01:59,093
Don't be so poetic,
it'll rub off on me
31
00:01:59,253 --> 00:02:04,412
and my article will be too lyrical
and it'll depress all the widows.
32
00:02:04,574 --> 00:02:06,014
Yes, sir.
That's right.
33
00:02:06,215 --> 00:02:09,573
Stick to the waiter bullshit,
I'll handle the columnist bullshit.
34
00:02:09,813 --> 00:02:11,051
Like we usually do.
35
00:02:12,373 --> 00:02:13,371
That's right.
36
00:02:52,937 --> 00:02:55,296
You crossed the cafe
like a gazelle.
37
00:02:55,577 --> 00:02:58,617
Totally out of place
among all this vulgarity.
38
00:02:59,299 --> 00:03:01,097
So it's true you always write here.
39
00:03:01,258 --> 00:03:02,616
Not always.
40
00:03:02,818 --> 00:03:06,659
Always is a dangerous word,
don't you think?
41
00:03:06,898 --> 00:03:07,977
I don't know.
42
00:03:08,220 --> 00:03:11,977
Words that appear to force you
into something are always a lie.
43
00:03:12,137 --> 00:03:14,056
Words don't force anyone.
44
00:03:14,417 --> 00:03:16,817
Never trust words.
They seem like a chain,
45
00:03:16,978 --> 00:03:19,297
but they break just like that.
I won't.
46
00:03:20,457 --> 00:03:22,898
Order something,
I'll be done in a second.
47
00:03:37,021 --> 00:03:38,898
Coca-Cola.
Right away.
48
00:03:44,859 --> 00:03:46,098
Can I
49
00:03:46,220 --> 00:03:47,419
On Monday.
50
00:03:48,820 --> 00:03:51,180
Writing two days before
doesn't scare you?
51
00:03:52,821 --> 00:03:54,420
Before, Franco could die.
52
00:03:54,661 --> 00:03:57,061
Now, they could kill the Pope
and nothing would change.
53
00:03:57,223 --> 00:03:58,621
As long as the banks open.
54
00:03:59,423 --> 00:04:01,500
In '81, when Sudrez resigned,
55
00:04:01,942 --> 00:04:04,943
I wrote an article about
how he parted his hair.
56
00:04:05,144 --> 00:04:07,383
Remember It was perfect.
57
00:04:08,262 --> 00:04:11,060
I said the part never moved
because it was afraid of getting
58
00:04:11,222 --> 00:04:15,180
fired or killed or who knows what
it was so afraid of.
59
00:04:16,542 --> 00:04:19,300
You think I changed the article
when I heard he resigned
60
00:04:19,942 --> 00:04:21,462
The editor called me.
61
00:04:21,623 --> 00:04:23,904
Change the article,
we'll give you more space.
62
00:04:24,063 --> 00:04:27,141
It's fine as it is."
And that's how it stayed.
63
00:04:28,184 --> 00:04:30,263
Years later Sudrez himself told me.
64
00:04:30,624 --> 00:04:31,745
When I quit,
65
00:04:31,904 --> 00:04:34,744
the article that struck me most
was yours, Miguel.
66
00:04:34,945 --> 00:04:36,103
The one about my hair."
67
00:04:37,264 --> 00:04:41,942
I guess I'm the only one who didn't
stab him in the back with an obituary.
68
00:04:42,144 --> 00:04:43,664
Did you two get along?
69
00:04:45,384 --> 00:04:49,223
When you write in the papers
every day for 25 years,
70
00:04:49,425 --> 00:04:51,784
you don't even get along
with your shadow.
71
00:04:52,426 --> 00:04:54,225
People put up with you, period.
72
00:04:56,507 --> 00:04:57,946
Can I steal a sip
73
00:05:09,106 --> 00:05:11,586
Dr. Bram6n says Coca-Cola
is off limits.
74
00:05:11,866 --> 00:05:14,624
Coca-Cola, coffee, tobacco and whisky.
75
00:05:15,466 --> 00:05:17,148
I see you don't listen to him.
76
00:05:17,827 --> 00:05:20,906
That way when I die
the blame will be spread.
77
00:05:22,468 --> 00:05:23,707
That's a good ending.
78
00:05:24,508 --> 00:05:25,627
Of course.
79
00:05:26,987 --> 00:05:28,228
A good ending.
80
00:05:30,429 --> 00:05:34,268
The doctor says Coca-Cola
is off limits,
81
00:05:34,670 --> 00:05:36,788
but he didn't say anything
82
00:05:37,387 --> 00:05:39,025
about girls who drink
83
00:05:39,227 --> 00:05:40,548
Coca-Cola.
84
00:05:40,788 --> 00:05:42,147
Are you talking about me?
85
00:05:43,589 --> 00:05:47,466
I only talk about myself.
Even when I talk about other people.
86
00:05:50,070 --> 00:05:51,468
Did you bring it?
87
00:06:00,590 --> 00:06:01,629
What is this?
88
00:06:02,271 --> 00:06:03,951
a balance sheet?
89
00:06:04,512 --> 00:06:07,190
It's a copy. I have to turn it in
in September.
90
00:06:07,311 --> 00:06:08,469
What have you done with me?
91
00:06:08,631 --> 00:06:10,911
An obituary
I don't know.
92
00:06:11,069 --> 00:06:12,469
As long as I pass.
93
00:06:13,111 --> 00:06:14,550
I don't get why he failed you.
94
00:06:14,751 --> 00:06:19,111
Don't teachers automatically pass
beautiful students anymore?
95
00:06:19,672 --> 00:06:22,071
We live in decadent times.
96
00:06:22,233 --> 00:06:24,511
I never went to class.
He's a jerk.
97
00:06:24,791 --> 00:06:28,193
Then that's why he failed you.
For not going to his class.
98
00:06:28,673 --> 00:06:30,033
I'd have done the same thing.
99
00:06:30,233 --> 00:06:33,273
Seeing your desk empty
made the old man
100
00:06:33,433 --> 00:06:35,631
melancholic.
He's not so old.
101
00:06:36,032 --> 00:06:39,991
He would read his pathetic
journalism handbook out loud.
102
00:06:40,192 --> 00:06:41,632
Nobody ended up going.
103
00:06:42,192 --> 00:06:44,072
Journalism professors.
104
00:06:44,312 --> 00:06:47,551
Can you teach a dog
how to be a dog?
105
00:06:48,193 --> 00:06:49,952
How many classes
do you have to make up?
106
00:06:50,433 --> 00:06:51,393
Two.
107
00:06:51,514 --> 00:06:53,193
I left everything for September.
108
00:06:53,313 --> 00:06:54,474
This is too long.
109
00:06:55,195 --> 00:06:56,274
Too long.
110
00:06:57,396 --> 00:06:59,874
Newspapers don't like things too long.
111
00:07:00,115 --> 00:07:01,833
They want shorter stuff.
112
00:07:01,955 --> 00:07:04,356
They call them pills.
Pills cure everything now.
113
00:07:04,517 --> 00:07:06,034
I wasn't going to publish it.
114
00:07:07,195 --> 00:07:10,435
You're too far, sit over here.
115
00:07:15,836 --> 00:07:19,115
These things I say
are totally uninteresting.
116
00:07:19,595 --> 00:07:23,516
Why do you want to know how to write
an article or a novel,
117
00:07:23,676 --> 00:07:27,557
if someone goes to bed late
or writes at home or in a cafe?
118
00:07:27,917 --> 00:07:32,596
Like there's some secret formula you
can steal in a half an hour interview.
119
00:07:32,717 --> 00:07:35,915
No, the secret is giving it
everything you've got.
120
00:07:36,956 --> 00:07:39,316
Behind the ironic,
foul-mouthed exterior,
121
00:07:39,557 --> 00:07:40,956
there's a little boy.
122
00:07:43,078 --> 00:07:45,595
Maybe an awful boy,
but still a boy,
123
00:07:46,078 --> 00:07:49,597
who writes like he talks because
he writes as much as he talks.
124
00:07:50,518 --> 00:07:52,958
You're copying my style,
it's not your voice.
125
00:07:53,119 --> 00:07:56,039
If you interviewed Felipe Gonzdlez,
126
00:07:56,200 --> 00:07:58,758
would you write it
with an Andalusian accent?
127
00:07:58,919 --> 00:08:00,199
You don't need a uniform
128
00:08:00,399 --> 00:08:02,399
to interview a soccer player.
129
00:08:02,521 --> 00:08:04,960
You don't even need
to know about soccer.
130
00:08:05,998 --> 00:08:09,679
Don't let it infect you.
A writer isn't a chameleon.
131
00:08:10,718 --> 00:08:13,198
These are all cliches,
they're worthless.
132
00:08:14,159 --> 00:08:15,360
You're pinching.
133
00:08:15,879 --> 00:08:18,358
Writing should stab, not pinch.
134
00:08:19,079 --> 00:08:20,319
I like this better.
135
00:08:20,921 --> 00:08:25,478
My glasses don't protect me
from other people's gazes,
136
00:08:25,639 --> 00:08:28,321
they protect others
from my gaze.
137
00:08:28,441 --> 00:08:29,641
I like it.
138
00:08:30,281 --> 00:08:33,641
But don't yours do the same?
With that folk singer look...
139
00:08:34,642 --> 00:08:38,119
How we look isn't something
we create for others,
140
00:08:38,281 --> 00:08:40,400
like stylists and imbeciles say.
141
00:08:40,601 --> 00:08:43,799
How we look is our bamcade.
142
00:08:44,241 --> 00:08:47,241
We take cover behind it,
holding the fort.
143
00:08:52,203 --> 00:08:53,763
You are obviously talented.
144
00:08:54,204 --> 00:08:55,883
This is like being a movie actor.
145
00:08:56,084 --> 00:08:58,801
There's no point
if the camera doesn't love you.
146
00:08:59,003 --> 00:09:00,682
The camera clearly loves you.
147
00:09:02,405 --> 00:09:03,643
Can I keep it?
148
00:09:04,124 --> 00:09:05,322
Sure.
149
00:09:06,723 --> 00:09:07,882
Are you in a hurry?
150
00:09:08,323 --> 00:09:09,283
No.
151
00:09:10,242 --> 00:09:13,042
Are they waiting for you
at home for lunch?
152
00:09:13,925 --> 00:09:15,403
No, it doesn't matter.
153
00:09:16,364 --> 00:09:19,243
It does for me, but I can be late.
154
00:09:20,525 --> 00:09:21,764
Or not even go.
155
00:09:23,525 --> 00:09:25,364
Check my right pocket.
156
00:09:37,004 --> 00:09:39,284
Don't look for any photos of kids.
157
00:09:42,164 --> 00:09:46,725
The point of an ID card
is to remind us what assholes we are.
158
00:09:47,406 --> 00:09:49,806
Ever seen anyone who doesn't look like
an asshole
159
00:09:49,966 --> 00:09:52,046
in their ID card?
160
00:09:52,207 --> 00:09:53,407
Rodriguez.
161
00:09:54,288 --> 00:09:57,407
Yes, I use a stage name,
like Sara Montiel.
162
00:09:57,608 --> 00:09:58,766
It's expired.
163
00:09:59,088 --> 00:10:00,887
I can't agree more.
164
00:10:04,847 --> 00:10:06,006
Doctor's orders.
165
00:10:06,647 --> 00:10:09,646
No, amphetamines.
I'd offer you one, but I don't
166
00:10:09,807 --> 00:10:11,127
corrupt young girls.
167
00:10:14,289 --> 00:10:15,607
In the other one.
168
00:10:19,608 --> 00:10:22,129
The keys to my friend's studio.
169
00:10:22,649 --> 00:10:23,767
He's a painter.
170
00:10:25,850 --> 00:10:28,290
He's in the mountains,
avoiding the heat.
171
00:10:29,411 --> 00:10:32,129
I asked him for them
before I called you.
172
00:10:32,889 --> 00:10:34,967
Then I tried my luck.
173
00:10:36,168 --> 00:10:38,209
I was surprised you called me.
174
00:10:38,809 --> 00:10:40,488
Were you really?
175
00:10:41,250 --> 00:10:44,447
I didn't think you'd want to read
what I wrote after the interview.
176
00:10:44,689 --> 00:10:47,969
I didn't call you
to read what you'd written.
177
00:10:48,531 --> 00:10:50,449
What interested me was you.
178
00:10:51,972 --> 00:10:53,172
Did I call too late?
179
00:10:53,371 --> 00:10:54,571
We were having dinner.
180
00:10:57,092 --> 00:10:59,451
I didn't tell my parents
who you were.
181
00:10:59,772 --> 00:11:01,213
Can I have an autograph?
182
00:11:02,853 --> 00:11:03,931
For Sonia.
183
00:11:04,612 --> 00:11:07,050
I read you every day.
I love your articles.
184
00:11:07,412 --> 00:11:09,690
I don't write to be read,
185
00:11:09,852 --> 00:11:11,611
I write to be paid.
186
00:11:18,213 --> 00:11:19,252
Thank you.
187
00:11:20,133 --> 00:11:21,093
What does it say?
188
00:11:21,214 --> 00:11:24,412
For Sonia, who has lousy timing.
Warm regards."
189
00:11:26,814 --> 00:11:27,654
Thanks.
190
00:11:31,734 --> 00:11:32,733
Well then
191
00:11:34,333 --> 00:11:35,491
I don't know
192
00:11:43,614 --> 00:11:46,973
I can't stand people looking at us
and interrupting us.
193
00:11:47,094 --> 00:11:51,775
I want to spend the next two hours with
you without anybody getting in the way.
194
00:11:52,057 --> 00:11:54,296
I just want to get to know you better.
195
00:11:55,017 --> 00:11:56,855
And you to get to know me.
196
00:11:57,015 --> 00:12:01,418
Isn't that what you wanted
when you asked me for the interview?
197
00:12:03,976 --> 00:12:06,535
Take the keys and wait for me
at the door.
198
00:12:30,459 --> 00:12:33,657
Wipe that smirk off your face
and celebrate a comrade's success
199
00:12:33,817 --> 00:12:37,218
like a good Communist.
I'll need the Tiisky bottle.
200
00:12:37,377 --> 00:12:40,818
Save my typewriter and give the article
to the messenger from the paper
201
00:12:40,938 --> 00:12:42,776
when he comes at two.
Okay.
202
00:12:42,899 --> 00:12:46,497
Use this to drown the envy
203
00:12:46,938 --> 00:12:48,419
and resentment
204
00:12:48,621 --> 00:12:49,739
corroding you.
205
00:12:50,459 --> 00:12:52,819
Thank you, sir.
You're welcome.
206
00:13:22,821 --> 00:13:25,943
I love your sandals.
It's like they're applauding me.
207
00:13:26,584 --> 00:13:29,663
Your doctor didn't mention
climbing too many stairs
208
00:13:29,823 --> 00:13:31,702
If my doctor were here,
209
00:13:31,823 --> 00:13:35,300
he'd say you're the medicine
that cures everything.
210
00:13:39,821 --> 00:13:43,421
Inserting a key is sort of like
fornicating, don't you think?
211
00:13:43,582 --> 00:13:44,662
I don't know.
212
00:14:22,185 --> 00:14:24,826
Very feminine,
snooping around like that.
213
00:14:24,986 --> 00:14:27,307
Are we here to see paintings?
214
00:14:34,625 --> 00:14:36,066
Is he good?
215
00:14:36,746 --> 00:14:38,026
He's my friend.
216
00:14:40,786 --> 00:14:43,185
Careful, you'll step on it.
He likes that.
217
00:14:43,427 --> 00:14:45,627
He says paintings should be stained.
218
00:14:46,188 --> 00:14:47,668
Just like literature.
219
00:14:48,188 --> 00:14:52,428
People who protect their work from
living material have got it all wrong.
220
00:14:52,830 --> 00:14:55,188
The stain is the interesting part.
221
00:14:55,709 --> 00:14:57,228
And the scars.
222
00:14:57,829 --> 00:15:00,228
It's past Coca-Cola time.
223
00:15:00,390 --> 00:15:03,268
On an empty stomach...
Its better that way, trust me.
224
00:15:09,829 --> 00:15:11,190
It tastes like caramel.
225
00:15:13,789 --> 00:15:16,389
I've always been jealous of painters.
226
00:15:17,350 --> 00:15:18,589
Because they don't need
227
00:15:18,750 --> 00:15:19,869
words.
228
00:15:20,071 --> 00:15:22,470
But if you use words right...
229
00:15:22,631 --> 00:15:25,070
But you can't smell them
or touch them.
230
00:15:25,711 --> 00:15:27,350
That's why I hate museums,
231
00:15:27,511 --> 00:15:30,389
they don't let you touch
and the paintings don't smell anymore.
232
00:15:30,551 --> 00:15:34,471
It would have been beautiful
to smell Las Meninas
233
00:15:34,630 --> 00:15:36,430
recently painted.
234
00:15:39,271 --> 00:15:41,030
Good painters
235
00:15:44,152 --> 00:15:47,552
They find a form that is
at the service of an idea.
236
00:15:47,752 --> 00:15:52,313
Literature struggles to tell in words
what can't be expressed in words.
237
00:15:52,594 --> 00:15:55,593
It gives emotions a name
like a scientist
238
00:15:55,753 --> 00:15:57,672
names an illness.
239
00:15:58,596 --> 00:15:59,553
But..
240
00:16:01,393 --> 00:16:02,471
how.
241
00:16:03,793 --> 00:16:05,552
How can you tell this,
242
00:16:05,713 --> 00:16:06,952
for example
243
00:16:10,995 --> 00:16:12,113
There are...
244
00:16:13,114 --> 00:16:15,193
There are too many glasses
between us.
245
00:16:16,155 --> 00:16:19,794
And what you see is much less
interesting than what i see.
246
00:16:49,918 --> 00:16:51,638
I've lost interest in kissing,
247
00:16:51,798 --> 00:16:53,998
actually.
It's great when you're a teenager,
248
00:16:54,196 --> 00:16:57,277
when kissing someone feels like
you reached the top of a mountain.
249
00:16:57,599 --> 00:17:00,956
Later kissing feels like a formality,
like filling out paperwork.
250
00:17:01,078 --> 00:17:03,356
You can't wait to sign and move on.
251
00:17:03,837 --> 00:17:07,996
Maybe theres a limited number of kisses
a person can enjoy.
252
00:17:09,678 --> 00:17:10,878
Yes, maybe.
253
00:17:11,518 --> 00:17:13,598
I must be down to...
254
00:17:13,758 --> 00:17:15,037
my last handful.
255
00:17:16,360 --> 00:17:17,238
auioo
256
00:17:20,719 --> 00:17:21,719
Come.
257
00:17:24,640 --> 00:17:25,718
Come.
258
00:17:43,840 --> 00:17:46,720
I'd like you to take off
your clothes for me.
259
00:17:48,082 --> 00:17:50,522
It doesn't have to be erotic.
260
00:17:50,682 --> 00:17:53,281
Make it something artistic,
like a gift.
261
00:17:53,442 --> 00:17:57,322
That's it.
A gift that will allow me
262
00:17:57,484 --> 00:17:59,443
to appreciate your beauty.
263
00:18:01,042 --> 00:18:02,441
I'll stay right here.
264
00:18:03,002 --> 00:18:05,760
I won't move, I'll just watch.
265
00:18:06,121 --> 00:18:09,682
Like I'm taking a stroll
through the Prado Museum.
266
00:18:10,363 --> 00:18:12,001
I won't get naked.
267
00:18:12,723 --> 00:18:14,441
I got naked for you.
268
00:18:16,443 --> 00:18:18,843
You came to take everything from me.
269
00:18:19,842 --> 00:18:23,523
Let me take something from you,
even if it's just your clothes.
270
00:18:29,883 --> 00:18:31,601
You wanted to meet me,
271
00:18:31,842 --> 00:18:33,243
thinking.
272
00:18:33,483 --> 00:18:35,764
What can this guy teach me?
273
00:18:37,404 --> 00:18:39,803
Maybe I can squeeze
something more out of him.
274
00:18:40,724 --> 00:18:44,685
More than what I've squeezed
out of myself over the years.
275
00:18:45,846 --> 00:18:48,406
But you wanted to see
if there was anything left for you.
276
00:18:53,245 --> 00:18:56,767
I think I've been pretty faithful
to my caricature.
277
00:18:58,688 --> 00:19:00,165
This is what I am.
278
00:19:00,406 --> 00:19:02,004
Were you expecting something else?
279
00:19:03,607 --> 00:19:06,964
Were you expecting something else
when you agreed to come here?
280
00:19:07,285 --> 00:19:10,085
When you came up those stairs?
281
00:19:12,207 --> 00:19:14,967
Did you think I wouldn't ask you
to sleep with me?
282
00:19:16,007 --> 00:19:18,604
That I wouldn't ask you
to take off your clothes?
283
00:19:19,326 --> 00:19:22,847
Please, being predictable
should be an obligation.
284
00:19:23,009 --> 00:19:25,968
I just wanted to meet you,
listen to you speak.
285
00:19:27,048 --> 00:19:28,966
You've met me, I'm speaking.
286
00:19:29,647 --> 00:19:31,125
I admire you as a writer.
287
00:19:32,768 --> 00:19:36,287
Forgive me if I prefer to admire
something more physical about you,
288
00:19:36,447 --> 00:19:38,886
something more palpable
than your talent.
289
00:19:39,048 --> 00:19:41,448
I'm sure you're talented,
but I've met
290
00:19:41,609 --> 00:19:43,848
plenty of talented people.
291
00:19:44,730 --> 00:19:46,489
And seeing a new body
292
00:19:47,091 --> 00:19:49,450
is something you never get tired of.
293
00:19:55,772 --> 00:19:58,251
Unfortunately we don't have all day.
294
00:19:59,330 --> 00:20:01,169
I'd better be going.
No.
295
00:20:01,690 --> 00:20:03,168
That wouldn't be better.
296
00:20:04,770 --> 00:20:05,970
But I understand.
297
00:20:08,652 --> 00:20:11,250
I've always tried to catch with my net
298
00:20:11,691 --> 00:20:14,372
the biggest fish life has to offer.
299
00:20:14,972 --> 00:20:16,411
But my net is old now,
300
00:20:17,092 --> 00:20:18,210
and broken.
301
00:20:18,731 --> 00:20:21,131
And the fish,
even the ones I don't care about,
302
00:20:21,292 --> 00:20:23,333
escape through the holes.
303
00:20:24,732 --> 00:20:28,171
Some day you might know
what this feels like.
304
00:20:28,810 --> 00:20:31,089
As a writer or as a person.
305
00:20:31,772 --> 00:20:34,372
If you do, I'd like you
to remember today
306
00:20:34,533 --> 00:20:36,412
with a forgiving smile.
307
00:20:36,771 --> 00:20:39,772
At least he tried, you'll say.
308
00:20:42,813 --> 00:20:43,894
Before...
309
00:20:44,854 --> 00:20:48,895
when something important happened to me,
I'd rush off to write about it.
310
00:20:50,056 --> 00:20:53,894
Now I'd happily stop writing
if only something would happen to me.
311
00:20:54,535 --> 00:20:58,095
What gets me most is that nothing
will happen here today.
312
00:20:59,375 --> 00:21:01,294
I'm sorry.
That's okay.
313
00:21:01,575 --> 00:21:04,013
I should have known
the moment I saw your jeans.
314
00:21:04,334 --> 00:21:08,376
Jeans were invented
to not be taken off all day
315
00:21:09,536 --> 00:21:13,615
To take the horse to the stable
and run cattle in the valley.
316
00:21:14,216 --> 00:21:17,375
In movies cowboys even sleep
in their jeans.
317
00:21:18,335 --> 00:21:20,655
Theyre no good for a striptease.
318
00:21:20,857 --> 00:21:23,415
That's why they carry their guns
on the outside.
319
00:22:26,742 --> 00:22:28,620
I'm applauding on the inside.
320
00:22:30,821 --> 00:22:32,580
A little music would help.
321
00:22:33,422 --> 00:22:35,579
No, music gets in the way.
322
00:22:36,020 --> 00:22:37,939
In movies it's like a traffic signal
323
00:22:38,822 --> 00:22:40,860
for the audience.
324
00:22:41,061 --> 00:22:43,583
So they know when to cry,
when to be scared...
325
00:22:45,422 --> 00:22:47,222
I know exactly
326
00:22:47,903 --> 00:22:49,902
how I'm supposed to feel right now.
327
00:22:58,703 --> 00:23:00,582
The gorilla has awaken.
328
00:23:03,023 --> 00:23:04,423
Thanks to you.
329
00:23:06,105 --> 00:23:07,305
Coming?
330
00:25:07,913 --> 00:25:09,072
I'll go wash it off.
331
00:25:09,233 --> 00:25:10,392
Don't move.
332
00:25:45,515 --> 00:25:47,355
You're crazy, you know that?
333
00:27:09,361 --> 00:27:10,881
The gorilla fell asleep again.
334
00:27:38,163 --> 00:27:39,482
It's freezing!
335
00:27:39,924 --> 00:27:43,484
I hate cold water.
It reminds me of my childhood.
336
00:27:49,165 --> 00:27:50,764
I think I'm gonna die.
337
00:27:51,286 --> 00:27:54,443
The gorilla won't survive this.
338
00:27:58,605 --> 00:27:59,642
I'm leaving.
339
00:28:01,405 --> 00:28:02,604
Don't be angry.
340
00:28:04,166 --> 00:28:05,364
Leave, now.
341
00:28:06,285 --> 00:28:08,884
Yeah, I feel a little strange here.
342
00:28:09,525 --> 00:28:10,644
That's...
343
00:28:12,247 --> 00:28:14,404
That's worse than a cold shower.
344
00:28:23,488 --> 00:28:24,565
It won't open.
345
00:28:26,365 --> 00:28:27,765
It won't open.
346
00:28:28,127 --> 00:28:29,527
It won't open...
347
00:28:31,365 --> 00:28:33,086
Here, let me.
348
00:28:39,167 --> 00:28:40,327
You're kidding me.
349
00:28:42,449 --> 00:28:43,769
How absurd.
350
00:28:46,569 --> 00:28:47,848
Why did you close it?
351
00:28:49,208 --> 00:28:52,289
How should I know
doors are meant to be closed?
352
00:28:52,449 --> 00:28:53,888
And opened.
It has to open.
353
00:28:57,568 --> 00:28:58,847
Let me.
354
00:29:04,369 --> 00:29:05,689
Is it stuck?
355
00:29:10,330 --> 00:29:11,889
God damn it.
356
00:29:17,452 --> 00:29:18,611
It's stuck.
357
00:29:18,771 --> 00:29:20,491
Yeah, I know.
358
00:29:23,131 --> 00:29:24,689
Come on, help me.
359
00:29:30,210 --> 00:29:31,569
Let's see.
360
00:29:31,810 --> 00:29:33,370
Okay, take it easy.
361
00:29:36,211 --> 00:29:37,411
One, two and three!
362
00:29:39,533 --> 00:29:41,452
There's no way.
Give me a minute.
363
00:29:41,613 --> 00:29:43,173
Hold on a second.
364
00:29:43,733 --> 00:29:45,092
Hold on a second...
365
00:29:48,933 --> 00:29:50,814
it'll open...
366
00:29:52,373 --> 00:29:54,012
One second, let me...
367
00:30:06,693 --> 00:30:07,813
What's so funny?
368
00:30:09,095 --> 00:30:10,374
I don't know.
369
00:30:11,374 --> 00:30:12,411
It's ridiculous.
370
00:30:12,573 --> 00:30:14,655
I know it's ridiculous.
371
00:30:14,815 --> 00:30:16,374
You don't have to tell me.
372
00:30:19,695 --> 00:30:21,373
Try calling your friend.
373
00:30:21,816 --> 00:30:22,773
Sure.
374
00:30:22,934 --> 00:30:24,772
Go ahead, pass me the phone.
375
00:31:02,780 --> 00:31:03,737
Hello?
376
00:31:03,898 --> 00:31:05,058
Is anybody there?
377
00:31:07,899 --> 00:31:10,539
We're locked in here!
What are you doing?
378
00:31:11,459 --> 00:31:14,099
Somebody has to open the door.
You'll cause a scandal.
379
00:31:14,259 --> 00:31:16,579
What scandal?
Somebody will hear us.
380
00:31:16,740 --> 00:31:18,059
What do we tell them?
381
00:31:18,979 --> 00:31:20,178
To open the door.
382
00:31:20,540 --> 00:31:22,297
And call the fire department.
383
00:31:22,617 --> 00:31:23,817
Hold on.
384
00:31:24,337 --> 00:31:28,018
There must be a less scandalous option.
385
00:31:32,460 --> 00:31:33,699
Let's see.
386
00:31:53,222 --> 00:31:54,460
Are you hurt?
387
00:31:55,102 --> 00:31:57,860
Let's just say
I don't kick doors down
388
00:31:58,021 --> 00:32:00,501
very often.
Yeah, I can see that.
389
00:32:02,622 --> 00:32:04,542
This is absolutely insane.
390
00:32:04,703 --> 00:32:07,542
Luis won't be back to paint
until Monday.
391
00:32:08,943 --> 00:32:10,262
Two days locked in here.
392
00:32:11,542 --> 00:32:14,623
When I don't show up later
my wife will get nervous
393
00:32:14,784 --> 00:32:16,505
but until tomorrow I don't think...
394
00:32:16,824 --> 00:32:18,264
she'll call the police.
395
00:32:20,222 --> 00:32:22,462
My parents will worry a lot sooner.
396
00:32:22,783 --> 00:32:24,461
Do they know youre with me?
397
00:32:28,503 --> 00:32:30,142
That won't happen.
398
00:32:30,623 --> 00:32:32,782
We'll get out of here before.
399
00:32:34,424 --> 00:32:35,703
We'll get out of here.
400
00:32:43,146 --> 00:32:44,345
Neighbors!
401
00:32:45,106 --> 00:32:46,385
Neighbors!
402
00:32:48,428 --> 00:32:50,106
Is anybody out there?
403
00:32:50,787 --> 00:32:54,064
We're in apartment 3D!
Is
404
00:32:57,265 --> 00:32:58,625
Neighbors!
405
00:32:59,786 --> 00:33:01,826
Can anybody hear me?
406
00:33:03,706 --> 00:33:04,824
Neighbors!
407
00:33:05,987 --> 00:33:08,587
I can't believe
there's nobody out there.
408
00:33:09,907 --> 00:33:11,025
Neighbors!
409
00:33:12,908 --> 00:33:14,266
Can anybody hear me?
410
00:33:23,906 --> 00:33:25,507
Somebody will come.
411
00:33:27,868 --> 00:33:29,866
Is this the only towel we have?
412
00:33:30,868 --> 00:33:31,907
Here.
413
00:33:41,671 --> 00:33:44,069
Friends, Romans, countrymen.
414
00:33:44,230 --> 00:33:46,070
Lend me your ears.
415
00:33:46,790 --> 00:33:48,512
Brutus says...
416
00:33:49,950 --> 00:33:51,869
What would Shakespeare do?
417
00:33:52,510 --> 00:33:55,070
Two people who want to be together
isn't the same thing
418
00:33:55,231 --> 00:33:58,549
as two people forced to be together.
419
00:33:58,710 --> 00:34:01,350
That detail completely changes the plot.
420
00:34:01,870 --> 00:34:05,791
Would it be a comedy or a tragedy?
What do you think?
421
00:34:07,672 --> 00:34:11,349
Until my parents find me, a comedy.
422
00:34:11,792 --> 00:34:13,151
And after that
423
00:34:13,312 --> 00:34:14,632
A tragedy with murders.
424
00:34:16,913 --> 00:34:19,751
Parents nowadays
aren't like they used to be.
425
00:34:20,272 --> 00:34:21,992
My dad is.
426
00:34:24,552 --> 00:34:25,711
What does he do?
427
00:34:26,232 --> 00:34:27,431
He's in the military.
428
00:34:27,672 --> 00:34:30,111
You're kidding. Even has a gun!
429
00:34:31,592 --> 00:34:32,711
What branch
430
00:34:32,872 --> 00:34:35,152
He's Lieutenant Colonel
of the Madrid Command.
431
00:34:36,154 --> 00:34:37,313
What's his name?
432
00:34:37,915 --> 00:34:39,313
Soriano Castroviejo.
433
00:34:39,914 --> 00:34:42,434
Serafin Soriano Castroviejo
is your father?
434
00:34:44,555 --> 00:34:47,194
Then you're Isabel's sister.
435
00:34:47,396 --> 00:34:49,275
How many years between you?
436
00:34:49,435 --> 00:34:51,753
She's my older sister.
437
00:34:52,194 --> 00:34:53,793
Eight siblings.
Eight...
438
00:34:54,194 --> 00:34:56,072
She's 17 years older than me.
439
00:34:58,234 --> 00:35:02,113
I met your sister when she was
in the acting group.
440
00:35:02,434 --> 00:35:04,994
They were dying for me
to write about them.
441
00:35:05,756 --> 00:35:07,314
She was a great girl.
442
00:35:07,476 --> 00:35:08,995
And she was hot.
443
00:35:09,436 --> 00:35:12,836
I never got to fuck her,
but I really liked her.
444
00:35:13,637 --> 00:35:14,837
That black hair...
445
00:35:16,077 --> 00:35:17,876
We're totally different.
446
00:35:18,836 --> 00:35:22,714
Yeah, in that you and I
probably won't fuck either.
447
00:35:25,437 --> 00:35:28,274
Your dad was a real fascist back then.
448
00:35:29,396 --> 00:35:33,877
The type who reached for his gun
if he heard the word democracy.
449
00:35:34,798 --> 00:35:37,237
I had a couple military trials
450
00:35:37,399 --> 00:35:38,918
for two articles.
451
00:35:39,318 --> 00:35:42,557
One in the early 70's,
the other after Franco died.
452
00:35:42,999 --> 00:35:44,838
For offending the military.
453
00:35:45,759 --> 00:35:48,198
You wouldn't remember,
you were just a kid.
454
00:35:48,520 --> 00:35:51,317
I remember Tejero.
That was yesterday.
455
00:35:52,879 --> 00:35:55,678
I went through my paranoid phase
years ago.
456
00:35:56,118 --> 00:35:59,559
I had some government agents
who followed me at times.
457
00:36:00,280 --> 00:36:02,718
They messed with me, you know,
458
00:36:02,880 --> 00:36:06,839
warnings to let you know
you were under surveillance.
459
00:36:07,161 --> 00:36:10,799
I was terrified, what nonsense...
I fucked a transvestite.
460
00:36:11,601 --> 00:36:12,961
I don't know.
461
00:36:13,642 --> 00:36:16,081
I thought they'd sell it
to a tabloid
462
00:36:16,241 --> 00:36:18,079
to fuck with him a little.
463
00:36:19,719 --> 00:36:21,918
Everybody was paranoid back then.
464
00:36:23,201 --> 00:36:27,039
Now the socialists raised their wages
and everybody's happy.
465
00:36:30,560 --> 00:36:33,400
What I'd give for a cigarette
and a whisky.
466
00:36:51,921 --> 00:36:56,282
Maybe they'll do to me
what they did to Suso and his wife.
467
00:36:56,923 --> 00:36:59,683
You know, Suso de la Guardia,
the political commentator.
468
00:36:59,844 --> 00:37:01,002
Yeah, sure.
469
00:37:01,163 --> 00:37:03,283
He disappeared a couple years ago.
470
00:37:04,884 --> 00:37:08,364
He fucked anything that walked
and his wife was fed up
471
00:37:08,522 --> 00:37:11,085
because he'd come home
a complete mess.
472
00:37:11,885 --> 00:37:14,483
The guy was drinking himself to death.
473
00:37:15,125 --> 00:37:17,044
He drank like the British.
474
00:37:17,206 --> 00:37:19,123
The Spanish drink to loosen up.
475
00:37:19,284 --> 00:37:21,522
The British drink to kill themselves.
476
00:37:21,925 --> 00:37:24,444
For them it's like a job,
not a hobby.
477
00:37:25,605 --> 00:37:27,683
He was like a Brit in that sense.
478
00:37:28,485 --> 00:37:29,923
But not as a writer.
479
00:37:30,165 --> 00:37:33,404
His writing was messy, smudged,
incomprehensible.
480
00:37:33,806 --> 00:37:38,285
Like he put his sentences in a blender
and it came out lumpy.
481
00:37:38,447 --> 00:37:40,927
Anyway, he had sex with some girl,
I don't remember who,
482
00:37:41,088 --> 00:37:43,526
and he got so shitfaced
483
00:37:44,247 --> 00:37:47,927
that when the girl left the hotel
he fell asleep.
484
00:37:48,089 --> 00:37:49,286
More like passed out.
485
00:37:49,447 --> 00:37:54,085
And he didn't go home that night
because he woke up at noon
486
00:37:54,246 --> 00:37:56,286
the next day.
So he turns on the TV
487
00:37:56,447 --> 00:37:58,849
and sees everybody's going nuts
488
00:37:59,008 --> 00:38:01,127
saying he'd been kidnapped by ETA.
489
00:38:01,648 --> 00:38:04,648
So he calls the paper.
What happened?
490
00:38:04,809 --> 00:38:06,688
Nobody kidnapped me.
491
00:38:08,368 --> 00:38:11,008
His wife had made it all up
to teach him a lesson.
492
00:38:12,049 --> 00:38:14,048
That's what his friends said.
493
00:38:17,809 --> 00:38:21,448
An old man's battle stories.
494
00:38:22,849 --> 00:38:24,647
I bet your dad...
495
00:38:25,450 --> 00:38:26,967
has his battle stones.
496
00:38:27,169 --> 00:38:30,568
Though he didn't get to be
the hero of Alcazar.
497
00:38:31,970 --> 00:38:33,730
What did he get?
498
00:38:35,411 --> 00:38:38,370
the dirty war, the Green March,
the coup attempt...
499
00:38:39,012 --> 00:38:42,530
Your sister was a classic example
of the fascists' offspring.
500
00:38:43,570 --> 00:38:44,691
She was funny,
501
00:38:45,614 --> 00:38:48,090
liked a good time
liked to fuck...
502
00:38:48,331 --> 00:38:51,091
Always hanging out with those baby-faced
short actors with big heads
503
00:38:51,691 --> 00:38:53,490
who look so good on camera.
504
00:38:54,451 --> 00:38:56,291
She said your dad were at odds
505
00:38:56,452 --> 00:39:00,251
because she didnt lose Communist plays
that were in fashion back then.
506
00:39:01,293 --> 00:39:03,092
Intellectual brats.
507
00:39:03,853 --> 00:39:06,732
They wanted to conquer the workers
with that.
508
00:39:07,451 --> 00:39:10,892
Workers just want to see
Norma Duval's tits.
509
00:39:11,334 --> 00:39:13,573
My sister and dad still fight.
510
00:39:14,053 --> 00:39:15,613
They have it out every Christmas.
511
00:39:15,934 --> 00:39:17,533
Is she still acting
512
00:39:17,813 --> 00:39:19,450
working on a TV series.
513
00:39:20,693 --> 00:39:22,332
She never talked about me.
514
00:39:23,734 --> 00:39:25,372
She got me your number.
515
00:39:25,733 --> 00:39:26,931
Through a friend.
516
00:39:27,414 --> 00:39:29,613
I told her I had to write
an article for class
517
00:39:29,775 --> 00:39:31,373
and I was considering you.
518
00:39:31,534 --> 00:39:33,455
And If she had a number,
because
519
00:39:33,616 --> 00:39:36,336
I left messages at the paper...
I never go there.
520
00:39:36,496 --> 00:39:38,575
They don't let you drink anymore.
521
00:39:42,176 --> 00:39:43,935
What did she say,
that we were friends?
522
00:39:45,975 --> 00:39:47,655
More like acquaintances.
523
00:39:48,656 --> 00:39:50,455
I remember one night I asked her.
524
00:39:51,016 --> 00:39:52,974
Are we gonna fuck or what"
525
00:39:53,896 --> 00:39:55,614
And she said: "I'm afraid not."
526
00:39:58,257 --> 00:39:59,975
It's funny, if she saw us now...
527
00:40:01,297 --> 00:40:03,976
I doubt she's as pretty now
as her little sister.
528
00:40:04,537 --> 00:40:06,256
No, she and I...
529
00:40:06,417 --> 00:40:08,055
are both over the hill.
530
00:40:09,138 --> 00:40:11,497
You're still wearing
a child's pajamas.
531
00:40:11,658 --> 00:40:13,977
She said you were overrated
as a writer.
532
00:40:15,458 --> 00:40:16,617
Wow.
533
00:40:17,656 --> 00:40:19,575
I thought the ones you screwed
534
00:40:19,816 --> 00:40:22,497
always hold a grudge,
535
00:40:22,858 --> 00:40:27,016
but I see you have to watch out for
the ones you don't screw as well.
536
00:40:27,737 --> 00:40:28,896
I'll tell you one thing.
537
00:40:29,699 --> 00:40:33,018
Only a completely overrated writer
538
00:40:33,179 --> 00:40:35,459
can make a living at this.
539
00:40:36,780 --> 00:40:38,580
Does it bother you people think that?
540
00:40:38,980 --> 00:40:41,459
Is this still the interview?
Will you tell?
541
00:40:42,141 --> 00:40:44,300
Naked in a grungy shower,
542
00:40:44,982 --> 00:40:48,060
I continued my meeting
with the overrated
543
00:40:48,221 --> 00:40:50,700
columnist.
Will you tell?
544
00:40:55,099 --> 00:40:56,780
It depends how it ends.
545
00:41:04,142 --> 00:41:07,340
But your books and novels
aren't as relevant as your articles.
546
00:41:08,422 --> 00:41:10,422
Despite the wards you've won.
547
00:41:11,022 --> 00:41:13,782
Awards are just...
Money.
548
00:41:14,703 --> 00:41:16,462
But you still accept them.
549
00:41:22,142 --> 00:41:25,260
Some people spend their whole lives
with a novel inside.
550
00:41:25,461 --> 00:41:28,421
Like storytelling in the old days,
I don't know...
551
00:41:29,623 --> 00:41:33,623
I've hung my novels strip by strip
552
00:41:34,585 --> 00:41:36,263
in the paper every day.
553
00:41:36,945 --> 00:41:39,463
I gave it everything I had.
554
00:41:40,064 --> 00:41:43,745
If somebody values me,
lave to pick up the pieces
555
00:41:44,066 --> 00:41:45,825
I like what you write.
556
00:41:45,986 --> 00:41:49,182
Maybe you'd be tftffi one
to glue them together some day.
557
00:41:49,424 --> 00:41:52,463
Or you were going to be,
but not anymore.
558
00:41:53,625 --> 00:41:58,424
Meeting someone you admire is the first
step towards not admiring them anymore.
559
00:41:59,626 --> 00:42:02,265
You can only admire
bodies and dead people.
560
00:42:02,427 --> 00:42:05,464
Whats inside is dirty, rotten, untidy.
561
00:42:05,624 --> 00:42:07,385
It's better not to go in.
562
00:42:09,866 --> 00:42:12,026
What about your other six siblings?
563
00:42:12,186 --> 00:42:15,225
Five. One died 8 years ago.
564
00:42:16,305 --> 00:42:18,024
They do different things.
565
00:42:18,465 --> 00:42:19,945
One's an English teacher,
566
00:42:20,107 --> 00:42:22,786
another is studying
in the United States...
567
00:42:22,946 --> 00:42:24,744
That's what gets me
about this country.
568
00:42:25,586 --> 00:42:29,186
We went from a grotesque tragedy
to an American TV series.
569
00:42:29,348 --> 00:42:31,147
Like "Eight is Enough" or something.
570
00:42:31,387 --> 00:42:33,428
From Goya to Norman Rockwell.
571
00:42:33,949 --> 00:42:36,348
I've written this before.
572
00:42:41,588 --> 00:42:44,588
So why the hell do you want to be
a journalist?
573
00:42:45,869 --> 00:42:48,307
All the interesting stuff
has already happened in this country.
574
00:42:48,789 --> 00:42:51,507
Until people start killing
each other again
575
00:42:51,667 --> 00:42:56,628
this'll be just a boring stream
of economic data and election results.
576
00:42:56,829 --> 00:42:59,828
Maybe not a journalist.
I want to write.
577
00:43:00,189 --> 00:43:01,589
That's another thng.
578
00:43:03,630 --> 00:43:06,629
The last 15 years in this country
have been a party
579
00:43:06,791 --> 00:43:09,310
for newspaper writers.
580
00:43:09,632 --> 00:43:12,269
The transition the political tension,
581
00:43:12,431 --> 00:43:15,788
the coup attempt,
NATO replacing the Common Market...
582
00:43:16,310 --> 00:43:20,589
It was like the unknown body
of a young stranger
583
00:43:20,951 --> 00:43:22,870
you don't caress any more
584
00:43:23,030 --> 00:43:26,750
because you're too old
but suddenly you're allowed to.
585
00:43:31,472 --> 00:43:33,671
Because you and I...
586
00:43:34,393 --> 00:43:36,072
are gonna fuck, aren't we?
587
00:43:37,273 --> 00:43:39,271
We've earned it, right?
588
00:43:43,195 --> 00:43:46,112
Try screaming,
see if anyone hears you.
589
00:43:47,272 --> 00:43:50,351
A woman screaming
isn't the same as a man.
590
00:43:50,511 --> 00:43:52,472
Nobody wants to save a man.
591
00:43:53,113 --> 00:43:54,874
Unlucky for you.
592
00:43:55,556 --> 00:43:57,112
People will do anything
593
00:43:57,754 --> 00:44:00,033
to save a pretty girl.
594
00:44:00,274 --> 00:44:03,114
You'r not allowed to go out,
or to live life.
595
00:44:03,594 --> 00:44:06,354
Guys all want to buy you an apartment
596
00:44:07,356 --> 00:44:08,955
and get you pregnant.
597
00:44:09,955 --> 00:44:11,434
Go on, try it.
598
00:44:20,435 --> 00:44:21,474
Hello!
599
00:44:21,794 --> 00:44:24,514
Is anyone there?
Be more dramatic.
600
00:44:24,915 --> 00:44:27,314
You sound like
you're giving the time.
601
00:44:27,796 --> 00:44:28,954
Hey!
602
00:44:30,797 --> 00:44:31,915
Please!
603
00:44:32,076 --> 00:44:35,197
We're locked in here!
Help!
604
00:44:39,157 --> 00:44:40,117
Please!
605
00:44:40,877 --> 00:44:42,918
Can anybody help us?
606
00:44:43,438 --> 00:44:44,836
Hey!
607
00:44:45,197 --> 00:44:46,754
Can anybody hear me?
608
00:44:57,518 --> 00:44:59,517
They must all be away
for the weekend
609
00:45:00,119 --> 00:45:01,278
because of the heat.
610
00:45:07,359 --> 00:45:08,359
No, stop.
611
00:45:11,119 --> 00:45:12,278
Seriously.
612
00:45:13,039 --> 00:45:14,837
Are we gonna let nothing happen?
613
00:45:14,998 --> 00:45:17,196
Please, stop.
I just want to get out of here.
614
00:45:24,798 --> 00:45:26,598
Is the interview over?
615
00:45:26,920 --> 00:45:28,759
You've seen what I am
and don't like it.
616
00:45:28,960 --> 00:45:31,560
Or have you seen what you are
and don't like it either7
617
00:45:31,722 --> 00:45:33,760
Maybe you want to leave
618
00:45:34,241 --> 00:45:37,000
because you don't like
what brought you here.
619
00:45:38,241 --> 00:45:39,241
After all,
620
00:45:39,402 --> 00:45:44,400
I've been honest the whole time.
You might have been lying all along.
621
00:45:45,001 --> 00:45:48,080
Forget the door,
it's not going to open.
622
00:45:48,841 --> 00:45:51,080
Don't be scared,
I won't do anything to you.
623
00:45:51,241 --> 00:45:54,002
We'll tell the gorilla to forget it.
624
00:45:54,802 --> 00:45:56,881
What were you hoping
to get from me?
625
00:45:58,603 --> 00:46:01,802
Make off with some literary secret
626
00:46:02,322 --> 00:46:03,281
few naive.
627
00:46:05,083 --> 00:46:08,883
I wanted to fuck you from the beginning,
nothing else interested me.
628
00:46:09,322 --> 00:46:12,683
Read the interview from start to finish
and you won't find a single word
629
00:46:12,844 --> 00:46:16,681
or brilliant phrase
that doesn't really mean "Fuck me,"
630
00:46:16,844 --> 00:46:18,642
Let me fuck you,"
Get naked for me."
631
00:46:20,363 --> 00:46:21,882
Your friend won't come.
632
00:46:23,203 --> 00:46:24,562
Yeah, on Monday.
633
00:46:25,443 --> 00:46:26,643
Monday...
634
00:46:26,804 --> 00:46:28,403
he'll rescue us.
635
00:46:28,885 --> 00:46:31,964
Like two castaways.
That's what we are, two castaways.
636
00:46:32,206 --> 00:46:33,324
Two castaways.
637
00:46:34,086 --> 00:46:37,805
I'm a dead body
washed up on the beach.
638
00:46:37,966 --> 00:46:40,126
And you're... Well, you're...
639
00:46:41,088 --> 00:46:42,726
still swimming,
640
00:46:43,127 --> 00:46:46,284
desperately trying
to grab hold of something.
641
00:46:53,808 --> 00:46:57,885
You're young and still think
there's something out there
642
00:46:58,046 --> 00:46:59,167
floating...
643
00:46:59,488 --> 00:47:01,247
that resembles dreams.
644
00:47:02,327 --> 00:47:03,685
And there isn't.
645
00:47:04,727 --> 00:47:06,327
There isn't, ask your sister.
646
00:47:07,328 --> 00:47:08,607
This is it.
647
00:47:09,328 --> 00:47:13,685
There you have it, the meaning! of ffe,
like two passing trains.
648
00:47:13,847 --> 00:47:14,924
You're going...
649
00:47:15,086 --> 00:47:16,327
and I'm coming.
650
00:47:17,408 --> 00:47:20,726
This is like a mechanical problem
in the tunnel. Unexpected.
651
00:47:21,407 --> 00:47:22,606
You and I...
652
00:47:23,247 --> 00:47:25,727
were just destined to cross paths.
653
00:47:26,687 --> 00:47:29,607
Each on a track,
headed in opposite directions.
654
00:47:30,050 --> 00:47:32,330
Is sleeping with me
that important for you?
655
00:47:32,890 --> 00:47:34,210
What is it, a victory?
656
00:47:35,850 --> 00:47:37,889
I kissed up to people too.
657
00:47:39,570 --> 00:47:43,489
I courted people who could help me up.
658
00:47:45,048 --> 00:47:47,448
I praised people who didn't deserve it
659
00:47:47,609 --> 00:47:51,128
to please the ears of those
who could
660
00:47:51,330 --> 00:47:53,609
give me a leg up.
661
00:47:54,411 --> 00:47:56,690
I took whatever steps I could.
662
00:47:56,850 --> 00:47:58,770
A step here, another there...
663
00:47:58,931 --> 00:48:01,930
Things were much tougher back then.
664
00:48:02,650 --> 00:48:05,890
The corrupt press union,
the fascist party press, nepotism...
665
00:48:07,213 --> 00:48:10,011
Today things get resolved
more cleanly.
666
00:48:10,172 --> 00:48:12,292
Things are more... mercantile.
667
00:48:12,492 --> 00:48:13,931
Supply and demand.
668
00:48:15,130 --> 00:48:17,891
We were all feeling guilty
and then I came along
669
00:48:18,052 --> 00:48:19,610
with my writing...
670
00:48:19,772 --> 00:48:20,850
Young and free.
671
00:48:21,732 --> 00:48:23,250
Like you are now.
672
00:48:23,532 --> 00:48:25,412
I didn't come here
to ask you for anything.
673
00:48:27,333 --> 00:48:31,094
I set out a pile of crap
to attract flies. It worked.
674
00:48:31,574 --> 00:48:34,453
Can we please stop
and find a way out of here
675
00:48:34,973 --> 00:48:36,694
Don't kid yourself, gorgeous.
676
00:48:36,934 --> 00:48:38,853
Right now, I'd trade your thighs
677
00:48:39,015 --> 00:48:40,696
for a cigarette
678
00:48:42,574 --> 00:48:46,774
and your perfect tits
for a glass of whisky!
679
00:48:51,655 --> 00:48:53,054
There you have it.
680
00:48:53,255 --> 00:48:55,694
Everybody has their priorities.
681
00:51:09,745 --> 00:51:10,704
Six o'clock.
682
00:51:11,104 --> 00:51:12,183
Did you hear that?
683
00:51:14,344 --> 00:51:16,703
What would you be doing
if you were out there?
684
00:51:18,544 --> 00:51:19,702
It's Saturday.
685
00:51:20,585 --> 00:51:22,984
Young people still believe
in the weekend.
686
00:51:23,706 --> 00:51:25,465
I don't like going out
on Saturdays.
687
00:51:25,625 --> 00:51:26,785
Too many people.
688
00:51:27,986 --> 00:51:29,627
It makes you feel special.
689
00:51:30,028 --> 00:51:32,427
Feeling special is important.
690
00:51:33,546 --> 00:51:35,106
What makes you think you're special?
691
00:51:37,027 --> 00:51:38,308
Isn't everybody?
692
00:51:38,870 --> 00:51:41,186
You'd be surprised
by how many people
693
00:51:41,347 --> 00:51:43,546
aspire to be completely normal.
694
00:51:44,427 --> 00:51:46,385
Were a race apart.
695
00:51:46,827 --> 00:51:49,306
You have to fight to the teeth
696
00:51:49,588 --> 00:51:51,627
for not end up being one of them.
697
00:51:52,627 --> 00:51:54,106
I think
698
00:51:54,307 --> 00:51:58,629
the French Revolution
was wrong about
699
00:51:58,789 --> 00:52:00,507
egalite, liberte, fraternite.
700
00:52:01,549 --> 00:52:03,188
Fraternity with whom
701
00:52:03,588 --> 00:52:05,947
The 20th century has shown us
with a good beating
702
00:52:06,109 --> 00:52:08,589
that all men are not brothers.
703
00:52:08,750 --> 00:52:09,989
Or do you believe that crap?
704
00:52:10,948 --> 00:52:14,828
Only priests used to repeat it.
Now it's Coca-Cola,
705
00:52:15,829 --> 00:52:17,108
the Olympic Games...
706
00:52:19,508 --> 00:52:20,549
Do you read?
707
00:52:21,509 --> 00:52:23,429
What do you read?
I don't know,
708
00:52:23,750 --> 00:52:24,909
novels.
709
00:52:25,511 --> 00:52:26,869
I read novels all the time.
710
00:52:27,030 --> 00:52:29,750
Still I thought young people
only watched TV.
711
00:52:30,391 --> 00:52:32,830
At school nobody even reads
the newspaper.
712
00:52:33,071 --> 00:52:34,190
I do read.
713
00:52:34,431 --> 00:52:35,669
What do you like?
714
00:52:36,391 --> 00:52:37,432
I don't know.
715
00:52:38,473 --> 00:52:40,831
Truman Capote, "la Old Blood."
716
00:52:41,911 --> 00:52:46,270
And other Americans before him
Faulkner, Fitzgerald, Hemingway.
717
00:52:47,111 --> 00:52:49,312
They invented the contemporary author
718
00:52:49,473 --> 00:52:51,830
like others invented the automobile.
719
00:52:52,592 --> 00:52:54,271
They conjugated everything
720
00:52:54,432 --> 00:52:56,433
in first person singular.
721
00:52:56,592 --> 00:52:58,632
The Great Gatsby,"
A Moveable Feast"...
722
00:52:58,793 --> 00:53:01,592
I did read "The Great Gatsby."
And "This Side of Paradise."
723
00:53:01,794 --> 00:53:03,633
I love "Portnoy's Complaint."
724
00:53:03,793 --> 00:53:05,274
And Portrait of the Artist
as a Young Man.
725
00:53:07,833 --> 00:53:10,951
I think that's when Joyce tells it
726
00:53:12,953 --> 00:53:14,153
One day...
727
00:53:15,274 --> 00:53:17,552
after Catholic School,
killing time,
728
00:53:18,752 --> 00:53:20,512
walking along the dock
729
00:53:21,073 --> 00:53:23,673
he sees a beautiful girl
walking in the water
730
00:53:23,833 --> 00:53:25,874
with her skirt pulled up
731
00:53:26,314 --> 00:53:28,035
and it's like a illumination.
732
00:53:28,396 --> 00:53:32,955
An illumination that leads him to choose
life and art above everything else.
733
00:53:33,434 --> 00:53:35,435
Even if life is disorder
734
00:53:36,035 --> 00:53:38,675
and art is suffering.
735
00:53:42,515 --> 00:53:44,194
What you read when youre young
736
00:53:44,355 --> 00:53:46,114
is all you ever read.
737
00:53:46,356 --> 00:53:48,956
They say we always write
the same book.
738
00:53:49,117 --> 00:53:52,796
We certainly do always read
the same book.
739
00:53:53,196 --> 00:53:55,036
Do you like the Latin Americans?
740
00:53:56,596 --> 00:53:58,076
You make them sound like
741
00:53:58,237 --> 00:53:59,755
a group of bolero singers.
742
00:54:00,757 --> 00:54:02,236
Let's not discuss tastes.
743
00:54:02,918 --> 00:54:04,916
How could we ever
understand each other?
744
00:54:05,838 --> 00:54:09,316
It's like a 17lh century knight
meeting a rock singer.
745
00:54:09,916 --> 00:54:11,795
Young people like impossible things.
746
00:54:13,438 --> 00:54:15,636
And older people, the simplest.
747
00:54:16,477 --> 00:54:17,837
It's like flying.
748
00:54:19,277 --> 00:54:20,557
When you're young
749
00:54:20,718 --> 00:54:21,958
you think you can fly.
750
00:54:23,078 --> 00:54:25,038
Tfsag you car just fly away
751
00:54:25,319 --> 00:54:27,720
Fly away I dbrft know.
752
00:54:29,880 --> 00:54:31,159
From this country,
753
00:54:31,639 --> 00:54:34,119
from this bathroom,
from this world.
754
00:54:36,921 --> 00:54:38,719
The whole point of fucking you
755
00:54:38,881 --> 00:54:40,959
was to fly with your wings
756
00:54:41,118 --> 00:54:42,278
fly a little while.
757
00:54:43,439 --> 00:54:46,319
To get a little taste of youth.
758
00:54:48,801 --> 00:54:50,039
Do you read Proust?
759
00:54:51,561 --> 00:54:52,680
I tried.
760
00:54:55,681 --> 00:54:56,800
Im
761
00:54:56,962 --> 00:54:59,679
the only theme.
The passing of time.
762
00:55:09,321 --> 00:55:11,359
You'll have to excuse me.
763
00:55:11,801 --> 00:55:13,400
I need to pee.
764
00:55:21,203 --> 00:55:24,682
Sex matters a lot to people.
765
00:55:25,123 --> 00:55:28,444
But only one percent
of human bodily fluids
766
00:55:28,605 --> 00:55:30,483
has anything to do with eroticism.
767
00:55:31,044 --> 00:55:35,203
Hundreds, even thousands of songs
and poems have been written
768
00:55:35,404 --> 00:55:36,963
about love and passion.
769
00:55:38,245 --> 00:55:39,443
What about pissing?
770
00:55:40,083 --> 00:55:42,443
Or what our kidneys do, or the liver
771
00:55:42,963 --> 00:55:47,243
There's no literature about the crucial
labors performed by the lungs.
772
00:55:48,285 --> 00:55:52,044
Literature eludes the truth
because it wants to compete with God
773
00:55:52,484 --> 00:55:54,004
in the unknown.
774
00:55:54,805 --> 00:55:56,485
With God and Disney.
775
00:55:57,046 --> 00:55:59,966
Don't be afraid to talk about
things organic.
776
00:56:07,166 --> 00:56:08,764
People who say
777
00:56:09,326 --> 00:56:12,125
that writing well elevates us
778
00:56:12,286 --> 00:56:14,926
are revolting sentimentalists.
779
00:56:18,046 --> 00:56:20,605
Don't trust the abstract,
trust your senses.
780
00:56:21,408 --> 00:56:22,606
About Stendhal.
781
00:56:22,806 --> 00:56:25,927
A critic once said he wrote
like a concierge.
782
00:56:26,489 --> 00:56:28,327
That's a virtue, not a defect.
783
00:56:29,609 --> 00:56:31,726
Write plainly, tell what you see.
784
00:56:39,407 --> 00:56:40,607
Hello!
785
00:56:41,368 --> 00:56:42,527
Can anybody hear me
786
00:56:43,968 --> 00:56:46,167
We're locked in here!
787
00:56:47,330 --> 00:56:48,448
Neighbors!
788
00:56:53,090 --> 00:56:54,488
What I have here
789
00:56:55,010 --> 00:56:57,568
is a pretty typical human conflict.
790
00:57:01,451 --> 00:57:02,850
To fuck...
791
00:57:03,611 --> 00:57:04,970
or not to fuck.
792
00:57:05,571 --> 00:57:09,567
If we do it, everything will become
less tense, less interesting.
793
00:57:09,929 --> 00:57:12,329
Have you ever noticed
that when two lovers
794
00:57:12,490 --> 00:57:15,570
desire each other and make love
their bodies are weightless
795
00:57:15,730 --> 00:57:17,370
Its like they're floating
796
00:57:18,209 --> 00:57:20,771
But once satisfied
they get heavy again.
797
00:57:20,932 --> 00:57:22,370
They become real again,
798
00:57:22,532 --> 00:57:25,091
like the flesh on a woman
in a Rubens.
799
00:57:27,373 --> 00:57:30,571
But not doing it
makes you restless as well.
800
00:57:31,252 --> 00:57:32,572
Being near you
801
00:57:32,734 --> 00:57:35,493
is like sitting by a fountain
802
00:57:36,053 --> 00:57:37,451
and not being able to run
803
00:57:37,612 --> 00:57:39,131
my fingers through the water.
804
00:57:46,975 --> 00:57:48,652
How long will this last?
805
00:57:50,213 --> 00:57:52,012
I want to get out of here, damn it!
806
00:57:53,174 --> 00:57:55,414
Somebody get me out of here!
807
00:57:56,692 --> 00:57:58,533
I can't take it anymore!
808
00:58:01,336 --> 00:58:02,854
I can't take it anymore.
809
00:58:05,654 --> 00:58:07,133
I'm choking.
810
00:58:09,333 --> 00:58:10,933
I'm choking, can't you see?
811
00:58:17,054 --> 00:58:19,574
Why do you make me feel
like I'm alone?
812
00:58:22,336 --> 00:58:24,296
I'm intolerable, I know.
813
00:58:24,857 --> 00:58:26,856
I know I'm intolerable.
814
00:58:27,298 --> 00:58:28,736
I can't stand myself.
815
00:58:29,577 --> 00:58:33,456
I look in the mirror and see
a fucking shadow of myself.
816
00:58:33,657 --> 00:58:36,057
I'm not fucking impressed.
817
00:58:36,578 --> 00:58:39,776
I'm not clever, I don't admire myself.
I disgust myself.
818
00:58:40,376 --> 00:58:41,855
Physically.
819
00:58:44,657 --> 00:58:48,736
And you're standing there like a muse,
mute and naked,
820
00:58:49,818 --> 00:58:52,458
and instead of whispering verses
in my ear
821
00:58:52,618 --> 00:58:55,497
you put a mirror in front of me.
822
00:58:59,379 --> 00:59:00,818
If you see me as I do,
823
00:59:00,980 --> 00:59:02,738
you must hate me.
824
00:59:03,940 --> 00:59:07,657
Sleep with me.
What the hell were you thinking?
825
00:59:08,577 --> 00:59:10,458
Are you that much of a climber?
826
00:59:10,660 --> 00:59:12,738
What did you think you'd get from me?
827
00:59:13,059 --> 00:59:15,817
It was a no-lose situation for me.
828
00:59:18,539 --> 00:59:19,938
Look, my beard is growing.
829
00:59:21,461 --> 00:59:23,260
They say sexual desire
830
00:59:23,420 --> 00:59:26,580
makes your beard grow more quickly.
831
00:59:27,061 --> 00:59:28,140
And fear.
832
00:59:28,780 --> 00:59:32,781
Bullfighters' beards grow like crazy
the day of the bullfight.
833
00:59:34,623 --> 00:59:38,180
If it didn't disgust me,
I'd shave with Luis' razor.
834
00:59:41,661 --> 00:59:42,900
I'm going bald.
835
00:59:44,701 --> 00:59:46,941
And nose hairs
836
00:59:47,221 --> 00:59:49,501
are truly uncomfortable.
837
00:59:52,582 --> 00:59:53,982
How absurd.
838
00:59:55,701 --> 00:59:57,301
This is too damn absurd.
839
01:00:06,422 --> 01:00:08,341
It's really no big deal.
840
01:00:09,943 --> 01:00:12,302
The body is no big deal.
841
01:00:13,264 --> 01:00:15,222
Fucking is no big deal.
842
01:00:15,664 --> 01:00:17,742
Have you seen dogs in the street?
843
01:00:18,183 --> 01:00:20,063
They sniff each other
and go right at it.
844
01:00:20,224 --> 01:00:22,863
Why have we gone so astray?
845
01:00:23,986 --> 01:00:27,186
Do we think we're that important
With our museums, our cathedrals
846
01:00:27,586 --> 01:00:29,665
and our government advisors?
847
01:00:31,745 --> 01:00:34,106
With you here in front of me
848
01:00:34,266 --> 01:00:37,025
all that just gets right in the way
849
01:00:40,744 --> 01:00:42,985
This is going to be a huge mess,
you know.
850
01:00:44,265 --> 01:00:45,787
My enemies,
851
01:00:46,026 --> 01:00:47,905
the ones I've made with eaeft success,
852
01:00:48,426 --> 01:00:52,185
with each millimeter Ive taken
of their territory,
853
01:00:53,388 --> 01:00:55,345
of what they consider theirs...
854
01:00:56,948 --> 01:00:58,346
will have a field day.
855
01:00:58,908 --> 01:01:03,267
Your father might have to kill me
as his final service to the homeland.
856
01:01:04,107 --> 01:01:05,705
And my wife
857
01:01:05,867 --> 01:01:07,105
might leave me,
858
01:01:07,465 --> 01:01:10,506
more out of shame
than anything else,
859
01:01:11,469 --> 01:01:15,547
I'll have to give up all the great
things about living with her...
860
01:01:16,668 --> 01:01:19,588
I still desire her, you know.
And we've been together
861
01:01:19,748 --> 01:01:21,107
for ages.
862
01:01:23,509 --> 01:01:26,150
But there's a thing called...
863
01:01:26,671 --> 01:01:30,788
Call it refuge, call it solace,
I don't really know.
864
01:01:30,950 --> 01:01:34,550
It's a place far away
from the limelight
865
01:01:35,031 --> 01:01:38,909
where it's very hard to find someone
who knows everything about you
866
01:01:39,109 --> 01:01:41,109
and doesn't use it to destroy you,
867
01:01:41,709 --> 01:01:42,989
rather
868
01:01:43,951 --> 01:01:46,788
to put you back together
when you've fallen apart.
869
01:01:47,950 --> 01:01:49,229
And you..
870
01:01:51,112 --> 01:01:52,751
You'll forget me
871
01:01:52,912 --> 01:01:55,829
in every body that awaits you.
872
01:02:29,234 --> 01:02:33,474
The worst part is everyone will imagine
what we did in here all this time
873
01:02:33,915 --> 01:02:37,752
and we won't be able to tell the truth
because it's too ridiculous.
874
01:02:38,835 --> 01:02:40,352
The best comedies
875
01:02:42,233 --> 01:02:44,913
are often based on the dirty old man
876
01:02:45,554 --> 01:02:47,755
chasing after fresh, young meat
877
01:02:48,194 --> 01:02:50,394
which is always unattainable
878
01:02:51,716 --> 01:02:54,113
This absurd situation
879
01:02:54,875 --> 01:02:56,276
is good for laughs.
880
01:02:57,837 --> 01:02:59,475
But it reveals
881
01:03:00,116 --> 01:03:02,355
that the distance between
882
01:03:02,637 --> 01:03:04,954
insanity and balance
883
01:03:05,794 --> 01:03:09,314
all comes down to
a single hair on your head.
884
01:03:10,996 --> 01:03:14,275
Then laughter becomes terror.
885
01:03:15,556 --> 01:03:17,155
Fear
886
01:03:17,477 --> 01:03:19,356
that something similar
887
01:03:20,918 --> 01:03:22,517
can happen to you.
888
01:05:32,608 --> 01:05:34,166
Don't come inside.
889
01:06:48,932 --> 01:06:49,972
Hungry
890
01:06:50,972 --> 01:06:52,050
A little.
891
01:06:53,373 --> 01:06:55,412
I hardly eat, I don't know why.
892
01:06:55,813 --> 01:06:57,453
I ate terribly as a kid.
893
01:06:58,373 --> 01:07:00,732
My mother would get extremely upset.
894
01:07:01,093 --> 01:07:03,012
Please, eat or you'll die."
895
01:07:04,051 --> 01:07:05,892
She'd cry on the table.
896
01:07:06,933 --> 01:07:09,812
Back then eating was something else,
almost like breathing.
897
01:07:09,972 --> 01:07:12,971
I was fat,
the fat girl in class.
898
01:07:14,254 --> 01:07:15,572
One day my sister said.
899
01:07:15,734 --> 01:07:17,814
Are you ready for what's coming"
900
01:07:18,615 --> 01:07:19,894
She scared me.
901
01:07:20,335 --> 01:07:23,135
She said,
Being fat at 14 is hell."
902
01:07:23,616 --> 01:07:24,854
And I took her seriously.
903
01:07:25,414 --> 01:07:27,334
So you've been hungry ever since.
904
01:07:27,495 --> 01:07:28,615
Pretty much.
905
01:07:29,737 --> 01:07:33,135
I like seeing people eat
in movies and books.
906
01:07:33,575 --> 01:07:36,055
Nobody goes to the movies
to watch people eat.
907
01:07:36,214 --> 01:07:37,413
Well, they're wrong.
908
01:07:37,655 --> 01:07:40,334
In movies and in literature,
909
01:07:40,535 --> 01:07:42,814
I like seeing people work
910
01:07:43,057 --> 01:07:44,296
and eat.
911
01:07:44,536 --> 01:07:46,775
Bogart eating stew.
Exactly.
912
01:07:47,056 --> 01:07:51,014
I really liked a French detective movie
I saw a while back.
913
01:07:51,175 --> 01:07:54,136
Don't ask me the title
because I'm lousy with titles.
914
01:07:54,298 --> 01:07:56,098
Jean Gabin was in it.
You know him
915
01:07:56,259 --> 01:07:57,336
Jean Gabin
916
01:07:57,577 --> 01:07:59,936
A blond French actor with a gut.
917
01:08:00,738 --> 01:08:02,575
Sort of a virile Spencer Tracy.
918
01:08:02,737 --> 01:08:04,094
Never mind.
919
01:08:04,537 --> 01:08:06,857
It was an action movie,
with guns, stolen money,
920
01:08:07,178 --> 01:08:10,655
the femme fatale must have been
Brigitte Bardot, super young,
921
01:08:10,817 --> 01:08:14,097
or a girl just like her,
typical bombshell,
922
01:08:14,659 --> 01:08:16,858
and guys chasing each other
the whole time.
923
01:08:17,899 --> 01:08:18,978
All of a sudden
924
01:08:19,460 --> 01:08:21,619
Gabin and his friend got home,
925
01:08:23,060 --> 01:08:24,539
sat down in a chair
926
01:08:25,619 --> 01:08:29,659
and started eating cheese and bread
927
01:08:30,181 --> 01:08:31,418
with a knife
928
01:08:32,260 --> 01:08:34,138
with a little wine.
929
01:08:34,299 --> 01:08:35,218
Damn.
930
01:08:35,540 --> 01:08:36,857
That made me happy.
931
01:08:38,658 --> 01:08:40,140
In literature it's the same.
932
01:08:40,461 --> 01:08:44,259
The great artists
accept people as they are.
933
01:08:45,541 --> 01:08:48,180
They give them refuge, in any case.
934
01:08:49,182 --> 01:08:52,060
But they don't try
to force the world
935
01:08:52,221 --> 01:08:55,261
into being what they imagine
it should be.
936
01:08:56,782 --> 01:08:58,342
One of the greats walks in.
937
01:08:58,742 --> 01:09:01,060
Pio Baroja, for example, and says.
938
01:09:02,182 --> 01:09:05,861
The street was long
and it smelled like fried pork."
939
01:09:06,262 --> 01:09:07,901
Or Simenon.
940
01:09:08,182 --> 01:09:11,741
Her eyes were like two deep puddles."
Damn...
941
01:09:12,862 --> 01:09:15,182
It matters to you
because you understand.
942
01:09:15,343 --> 01:09:16,702
Because it's real.
943
01:09:17,503 --> 01:09:20,983
People are only moved
by what is true.
944
01:09:26,263 --> 01:09:29,823
Don't look at me like that,
like class is starting again.
945
01:09:30,863 --> 01:09:32,022
Besides,
946
01:09:33,064 --> 01:09:35,062
what could I possibly teach you
947
01:09:36,704 --> 01:09:40,624
Don't you get tired of writing every day
about what happens after so long
948
01:09:40,906 --> 01:09:43,824
How could I
Different things happen every day.
949
01:09:44,305 --> 01:09:45,945
But having to say something...
950
01:09:46,105 --> 01:09:47,744
We used to go to the cafe.
951
01:09:47,946 --> 01:09:51,545
And lots of us went with
witty things to say there.
952
01:09:52,346 --> 01:09:53,986
I got more for my buck
953
01:09:54,146 --> 01:09:56,625
and spared myself
a few obnoxious jerks.
954
01:09:57,146 --> 01:09:58,304
But your opinion counts...
955
01:09:58,747 --> 01:10:00,304
No, it doesn't.
956
01:10:00,465 --> 01:10:02,703
If I write shit about a minister,
it matters to the minister.
957
01:10:02,944 --> 01:10:05,344
People only care about
being left alone.
958
01:10:05,546 --> 01:10:06,785
What about your style
959
01:10:06,945 --> 01:10:08,744
Don't talk about style.
960
01:10:09,105 --> 01:10:12,345
There's no such thing as style.
And if it does it's bad.
961
01:10:12,506 --> 01:10:13,664
But you have it.
962
01:10:14,225 --> 01:10:15,307
Well, it's bad.
963
01:10:15,867 --> 01:10:17,506
You can tell you wrote something.
964
01:10:17,748 --> 01:10:19,867
Or one of my imitators.
I do have them.
965
01:10:20,028 --> 01:10:20,827
Sure.
966
01:10:20,989 --> 01:10:24,227
Or maybe you're imitating yourself.
At times.
967
01:10:24,668 --> 01:10:26,067
On bad days.
968
01:10:26,348 --> 01:10:27,469
What is style
969
01:10:27,630 --> 01:10:30,867
An escort. The museum guide.
A pain in the ass.
970
01:10:31,268 --> 01:10:33,546
People have to fall in love
with what you write.
971
01:10:33,748 --> 01:10:35,105
You introduce them.
972
01:10:35,626 --> 01:10:38,747
Here's a story, here's a reader.
And you disappear.
973
01:10:38,909 --> 01:10:43,269
Imagine a guy introduces you to a friend
and you become his friend's girlfriend
974
01:10:43,427 --> 01:10:45,869
and the guy keeps hanging around
with you in the park
975
01:10:46,030 --> 01:10:47,829
and gets in bed with you.
976
01:10:48,031 --> 01:10:49,148
He sits at your feet and says,
977
01:10:49,948 --> 01:10:53,710
I think you should turn your head
a little bit when you kiss."
978
01:10:53,911 --> 01:10:56,429
His ass, you forgot
to stroke his ass.
979
01:10:57,471 --> 01:11:00,308
That guy who won't go away
is style.
980
01:11:00,510 --> 01:11:03,669
The writer waving his hands in the air
so everyone looks at him.
981
01:11:03,951 --> 01:11:07,188
I understand what you're saying,
but you don't follow it.
982
01:11:07,550 --> 01:11:11,110
Well, if I have style,
it's out of fatigue.
983
01:11:11,550 --> 01:11:14,751
I've written so much that
I can't help it...
984
01:11:15,352 --> 01:11:16,670
I dont know.
985
01:11:17,272 --> 01:11:19,831
Everybody combines words
in their own way.
986
01:11:20,593 --> 01:11:23,032
But once the vase is finished,
987
01:11:24,153 --> 01:11:25,751
it's better to break it
988
01:11:26,594 --> 01:11:28,393
and start a new one the next day.
989
01:11:28,994 --> 01:11:31,392
You don't think about
the people who read you
990
01:11:31,991 --> 01:11:35,231
No, I'd rather think about
the company that pays me.
991
01:11:35,952 --> 01:11:37,871
This profession is for cheapskates.
992
01:11:38,072 --> 01:11:40,032
Cheapskates judging cheapskates.
993
01:11:41,592 --> 01:11:44,352
Surgeons aren't allowed
to operate on family members
994
01:11:44,594 --> 01:11:48,273
because the emotional involvement
is a distraction.
995
01:11:48,435 --> 01:11:50,072
This is the same thing.
996
01:11:50,835 --> 01:11:53,154
You see the world like an outsider.
997
01:11:53,916 --> 01:11:57,554
You have to grab the scalpel
and cut away.
998
01:11:58,314 --> 01:12:00,831
But the world being like this
is your responsibility too.
999
01:12:01,553 --> 01:12:04,793
Don't tell me you're one
of those people who think
1000
01:12:05,514 --> 01:12:07,432
writing can change the world.
1001
01:12:07,594 --> 01:12:08,433
Why not?
1002
01:12:08,594 --> 01:12:11,594
The only thing a writer can do
for the world is write well.
1003
01:12:11,755 --> 01:12:13,874
It's a double feature tragedy.
1004
01:12:14,196 --> 01:12:17,196
They change the details,
but the plot is the same.
1005
01:12:18,077 --> 01:12:21,996
Of course a flood or an earthquake
always comes along to save the day.
1006
01:12:22,438 --> 01:12:25,236
If you want to move people,
but that doesn't interest me.
1007
01:12:25,999 --> 01:12:26,958
No.
1008
01:12:27,357 --> 01:12:29,195
What matters to me is saying,
1009
01:12:29,837 --> 01:12:32,235
The world is a joke.
1010
01:12:32,396 --> 01:12:35,596
A masquerade ball.
Come on, let's dance."
1011
01:12:36,716 --> 01:12:37,757
It's hard.
1012
01:12:38,479 --> 01:12:39,556
What's hard?
1013
01:12:39,917 --> 01:12:44,117
Why should we care about the world
if it's so impossible to change things
1014
01:12:44,438 --> 01:12:46,278
If you want to do something different.
1015
01:12:46,799 --> 01:12:48,395
You want to do something different
1016
01:12:50,119 --> 01:12:51,277
Maybe...
1017
01:12:53,519 --> 01:12:56,758
Young people forget
you'll be like us.
1018
01:12:56,960 --> 01:12:58,397
You overestimate yourselves.
1019
01:12:59,117 --> 01:13:01,275
Youth is a gift, but watch out...
1020
01:13:01,437 --> 01:13:03,277
It's a gift that fades.
1021
01:13:04,998 --> 01:13:08,996
You feel life emptying and you cover
the holes as best you can.
1022
01:13:09,278 --> 01:13:10,757
You'll see.
1023
01:13:10,919 --> 01:13:13,119
Why do you scold me
when you speak to me?
1024
01:13:13,560 --> 01:13:15,880
My siblings do it
all the fucking time.
1025
01:13:16,041 --> 01:13:18,320
Why do you all talk like
nobody ever came before you?
1026
01:13:19,081 --> 01:13:21,520
Its non-stop,
like a lesson in installments.
1027
01:13:21,681 --> 01:13:24,200
We have to endure every topic.
1028
01:13:24,361 --> 01:13:28,400
Sex life, job, studies,
what to do, what to think...
1029
01:13:28,561 --> 01:13:30,439
Leave us alone, let us live.
1030
01:13:31,720 --> 01:13:36,439
I only wanted to have sex with you.
Sorry I turned this into summer school.
1031
01:13:36,801 --> 01:13:39,360
What if I was the one after sex?
1032
01:13:39,642 --> 01:13:41,641
Maybe I'm curious, or a pervert...
1033
01:13:41,801 --> 01:13:43,520
A real pervert...
1034
01:13:44,003 --> 01:13:45,601
Or to get ahead, like you said.
1035
01:13:46,122 --> 01:13:48,080
What would you get me, a job?
1036
01:13:48,241 --> 01:13:50,601
Tell your boss to hire me
as an intern.
1037
01:13:50,802 --> 01:13:52,123
Get you to reveal a secret.
1038
01:13:53,763 --> 01:13:54,922
I'm not that naive.
1039
01:13:56,244 --> 01:13:57,642
And if I am, it's my problem.
1040
01:13:58,162 --> 01:14:00,800
The same comparison,
over and over again...
1041
01:14:00,961 --> 01:14:02,682
Back in my day, nowadays...
1042
01:14:02,843 --> 01:14:05,202
Just a little prehistory for you.
1043
01:14:05,683 --> 01:14:08,842
To teach us what
Cynicism, bitterness,
1044
01:14:09,002 --> 01:14:10,923
striking an intellectual pose...
1045
01:14:11,724 --> 01:14:15,603
Finally somebody said something
intelligent in here.
1046
01:14:15,925 --> 01:14:19,125
I'd rather you actually taught me
something you believe in.
1047
01:14:19,646 --> 01:14:23,085
I think this is how it is,
or this is how it should be.
1048
01:14:23,246 --> 01:14:24,886
But they're empty recipes.
1049
01:14:25,968 --> 01:14:28,123
Always talking about your age.
1050
01:14:28,644 --> 01:14:31,123
Like I'm not aware how old you are
and how old I am.
1051
01:14:32,204 --> 01:14:34,563
Maybe I'm the one who picked you.
1052
01:14:34,926 --> 01:14:37,366
To escape from what's expected of me
1053
01:14:37,527 --> 01:14:39,045
and try something new.
1054
01:14:39,325 --> 01:14:43,886
Maybe I don't find guys my age
interesting or different enough.
1055
01:14:47,205 --> 01:14:49,006
If we weren't locked in here,
1056
01:14:49,168 --> 01:14:50,726
you'd have left by now, right?
1057
01:14:52,128 --> 01:14:54,087
You'd have gotten out of bed
with some excuse.
1058
01:14:56,167 --> 01:14:58,606
I'm expected at home
or I have a meeting.
1059
01:14:59,446 --> 01:15:01,366
You'd have dressed in a hurry.
1060
01:15:01,728 --> 01:15:03,086
I got what I wanted.
1061
01:15:05,046 --> 01:15:06,446
So stop talking like
1062
01:15:06,607 --> 01:15:07,845
you're in a tower.
1063
01:15:08,287 --> 01:15:09,607
An ivory tower.
1064
01:15:10,528 --> 01:15:12,287
No, a tower of shit.
1065
01:15:33,489 --> 01:15:37,730
I was just killing time.
1066
01:15:39,610 --> 01:15:40,929
But anyway...
1067
01:15:42,050 --> 01:15:43,890
Talk, Im listening.
1068
01:15:45,132 --> 01:15:46,688
I have nothing to say.
1069
01:16:09,091 --> 01:16:12,453
Could you yell again?
Somebody might hear us.
1070
01:16:26,893 --> 01:16:28,013
Hello!
1071
01:16:29,694 --> 01:16:31,013
Is anybody out there?
1072
01:16:33,374 --> 01:16:34,412
Hello!
1073
01:16:38,933 --> 01:16:40,333
It's so hot.
1074
01:17:03,096 --> 01:17:06,295
When I was little, I'd spend hours
in front of the mirror.
1075
01:17:07,615 --> 01:17:10,736
I'd pretend I was somebody famous
being interviewed.
1076
01:17:11,137 --> 01:17:13,376
One of the perks of having grown up
without TV.
1077
01:17:13,537 --> 01:17:15,937
You don't dream about being on TV.
1078
01:17:16,418 --> 01:17:18,856
I'd ask myself questions
and answer them.
1079
01:17:19,298 --> 01:17:20,817
Have you stopped doing it?
1080
01:17:21,338 --> 01:17:22,577
Not long ago.
1081
01:17:23,500 --> 01:17:24,858
Who were you?
1082
01:17:25,660 --> 01:17:27,177
A famous writer.
1083
01:17:27,858 --> 01:17:29,456
What did you ask yourself?
1084
01:17:30,298 --> 01:17:31,735
About my latest book.
1085
01:17:32,819 --> 01:17:34,336
I played at giving Mass.
1086
01:17:34,579 --> 01:17:35,699
I was a priest
1087
01:17:35,859 --> 01:17:37,097
giving Mass.
1088
01:17:40,619 --> 01:17:42,778
Sometimes I'd make political speeches.
1089
01:17:43,740 --> 01:17:47,259
I'd sit all my dolls on the bed
and give them a speech.
1090
01:17:47,420 --> 01:17:50,381
Because you grew up with Felipe
and Alfonso Guerra.
1091
01:17:51,499 --> 01:17:53,540
Real politicians make me sick.
1092
01:17:53,780 --> 01:17:55,019
They deceive people.
1093
01:17:55,620 --> 01:17:58,057
You think people
want to know the truth.
1094
01:17:59,020 --> 01:18:00,619
They'd rather be deceived.
1095
01:18:00,979 --> 01:18:03,379
You can't be happy
if you don't lie to yourself.
1096
01:18:04,059 --> 01:18:06,659
It may not seem like it, but I don't
have an answer for everything.
1097
01:18:23,705 --> 01:18:27,700
A couple months ago a girl in my class
jumped out the window.
1098
01:18:29,062 --> 01:18:30,660
She was meeting another friend
1099
01:18:31,261 --> 01:18:32,822
who was waiting for her downstairs.
1100
01:18:34,784 --> 01:18:37,542
She saw her fall from
her bathroom window.
1101
01:18:38,183 --> 01:18:39,621
From the sixth floor.
1102
01:18:41,822 --> 01:18:43,304
We were all...
1103
01:18:44,544 --> 01:18:47,464
You feel like there was nothing
you could do for her.
1104
01:18:48,225 --> 01:18:50,624
That you didn't know
what she was going through.
1105
01:18:53,505 --> 01:18:55,302
She was my age, you know.
1106
01:18:57,022 --> 01:18:58,703
We'd walk to class together.
1107
01:18:59,823 --> 01:19:01,743
We'd met in class.
1108
01:19:02,623 --> 01:19:04,543
She was one of those
who always went.
1109
01:19:05,863 --> 01:19:08,583
We'd sit together
in the back of the room.
1110
01:19:09,865 --> 01:19:13,466
The first day there weren't enough
desks for everyone.
1111
01:19:13,867 --> 01:19:17,467
Then people stopped going.
They only showed up for exams.
1112
01:19:17,947 --> 01:19:21,185
They need two rooms
to seat us all.
1113
01:19:21,707 --> 01:19:22,788
Hard to believe, huh.
1114
01:19:22,949 --> 01:19:24,867
We don't even have a desk...
1115
01:19:25,866 --> 01:19:29,066
Maybe she did it to make space
for the rest of you.
1116
01:19:30,506 --> 01:19:32,625
It's scary someone
can decide to do that.
1117
01:19:33,347 --> 01:19:37,186
People who commit suicide
are almost always making a statement
1118
01:19:37,347 --> 01:19:39,066
to those who survive them.
1119
01:19:39,788 --> 01:19:42,347
That's suicide's nastiest side.
1120
01:19:44,867 --> 01:19:46,108
Strangely enough,
1121
01:19:46,549 --> 01:19:49,349
being desperate can be wonderful
1122
01:19:49,749 --> 01:19:51,588
if you can bear it.
1123
01:19:54,349 --> 01:19:55,387
You think so?
1124
01:19:56,426 --> 01:19:58,588
Desperate people expect nothing.
1125
01:19:58,869 --> 01:20:01,787
That's usually when
the best stuff appears.
1126
01:20:02,428 --> 01:20:03,866
The unexpected.
1127
01:20:04,188 --> 01:20:05,868
We all expect something...
1128
01:20:06,429 --> 01:20:09,669
But we fabricate other things
until it comes along.
1129
01:20:11,511 --> 01:20:13,470
Fake
And necessary.
1130
01:20:14,231 --> 01:20:17,630
The most trivial things,
the pettiest...
1131
01:20:18,031 --> 01:20:19,430
are the most basic.
1132
01:20:20,710 --> 01:20:22,152
It's pretty unpleasant.
1133
01:20:22,753 --> 01:20:25,150
When they see what's out there,
some choose windows
1134
01:20:25,311 --> 01:20:28,150
and others seek
more hospitable orifices
1135
01:20:29,110 --> 01:20:33,069
where the gorilla,
or other beasts we carry inside,
1136
01:20:33,433 --> 01:20:36,830
don't bark, growl or scratch.
1137
01:20:41,352 --> 01:20:43,749
Being in here
is starting to get to me.
1138
01:20:44,511 --> 01:20:46,112
Want to go to the movies?
1139
01:20:48,674 --> 01:20:50,673
Want to see a movie with me
My treat.
1140
01:20:52,793 --> 01:20:53,753
When?
1141
01:20:54,071 --> 01:20:55,191
Right now.
1142
01:20:55,353 --> 01:20:56,430
Watch.
1143
01:21:13,675 --> 01:21:16,034
Come on, I'll make room.
1144
01:21:26,355 --> 01:21:27,354
Look.
1145
01:21:27,674 --> 01:21:29,914
It starts with some views of Madrid.
1146
01:21:30,074 --> 01:21:32,755
You can see how it stretches out
from almost every angle.
1147
01:21:32,917 --> 01:21:34,595
No commercials before the movie
1148
01:21:34,756 --> 01:21:37,076
No, we came in when it was starting.
1149
01:21:37,596 --> 01:21:39,356
So nobody would see us together.
1150
01:21:40,356 --> 01:21:42,515
Are you ashamed of being seen
with a young girt?
1151
01:21:42,677 --> 01:21:45,317
Are you ashamed of being seen
with an old man?
1152
01:21:45,477 --> 01:21:47,037
People would think
I'm your granddaughter.
1153
01:21:47,198 --> 01:21:48,556
What if we kiss?
1154
01:21:49,036 --> 01:21:50,836
Just to annoy people watching.
1155
01:21:51,797 --> 01:21:53,595
Don't get distracted.
1156
01:21:53,956 --> 01:21:55,753
Watch the movie.
1157
01:21:58,356 --> 01:22:00,435
We see a man in his fifties
1158
01:22:00,597 --> 01:22:02,636
leaving work in the morning.
1159
01:22:03,597 --> 01:22:05,316
Out of town, in an industrial area.
1160
01:22:05,598 --> 01:22:09,198
He comes out of a beer factory
and dnves home.
1161
01:22:09,399 --> 01:22:10,798
It could be any neighborhood,
1162
01:22:10,960 --> 01:22:12,679
I cant say what street.
1163
01:22:13,240 --> 01:22:16,478
His wife is getting up
and he's going to bed.
1164
01:22:16,680 --> 01:22:21,999
They have breakfast together
and he asks where their son is.
1165
01:22:22,400 --> 01:22:25,677
The mother says he refuses to get up.
1166
01:22:26,518 --> 01:22:28,276
Why, asks the father.
1167
01:22:29,199 --> 01:22:32,600
I don't know,
he says he doesn't want to."
1168
01:22:33,401 --> 01:22:38,079
That's unacceptable," says the father,
and he goes to his room to wake him up.
1169
01:22:38,440 --> 01:22:42,360
But the boy, who's 12 years old,
is awake,
1170
01:22:42,799 --> 01:22:45,881
lying in bed with his eyes open.
1171
01:22:46,082 --> 01:22:48,121
No matter how much
the father insists,
1172
01:22:48,481 --> 01:22:50,201
he says he won't get up,
1173
01:22:50,642 --> 01:22:53,160
that he has no reason to.
1174
01:22:53,801 --> 01:22:54,959
Is he an only child?
1175
01:22:55,119 --> 01:22:58,281
No, he has a sister who's much older
and moved out.
1176
01:22:58,482 --> 01:23:02,279
The father tries to drag him
out of bed,
1177
01:23:02,481 --> 01:23:05,841
but it's an absurd situation
because the kid falls on the floor
1178
01:23:06,003 --> 01:23:08,762
and just gets back in bed again.
1179
01:23:09,962 --> 01:23:11,723
The father grows desperate.
1180
01:23:12,044 --> 01:23:16,083
The mother tells him to calm down,
that it's just one day.
1181
01:23:16,483 --> 01:23:19,283
The father can't afford to indulge him,
1182
01:23:19,604 --> 01:23:21,964
but there's nothing he can do either.
1183
01:23:22,405 --> 01:23:25,162
So he gives up and goes to bed.
1184
01:23:26,924 --> 01:23:27,882
But...
1185
01:23:28,323 --> 01:23:31,402
when he wakes up at noon,
he finds his wife
1186
01:23:31,565 --> 01:23:33,443
feeding the boy in his bed.
1187
01:23:33,644 --> 01:23:36,282
No, that's the last straw.
1188
01:23:36,525 --> 01:23:38,925
If he won't get up, no lunch.
1189
01:23:39,485 --> 01:23:41,564
And he forbids his wife
from entering his room.
1190
01:23:42,404 --> 01:23:43,685
He'll get up.
1191
01:23:44,726 --> 01:23:47,126
But the next day
the same thing happens.
1192
01:23:47,606 --> 01:23:49,725
The boy doesn't want to get up.
1193
01:23:50,047 --> 01:23:54,363
And the father tries to reason with him.
Whats wrong?
1194
01:23:55,083 --> 01:23:56,605
Is there anything we can do?
1195
01:23:57,605 --> 01:24:02,084
And the boy says he's sorry
and that there's nothing they can do.
1196
01:24:02,686 --> 01:24:05,245
There's nothing wrong with me.
1197
01:24:05,406 --> 01:24:06,965
I just don't want to get up.
1198
01:24:07,847 --> 01:24:09,446
Shall I go on?
Yes.
1199
01:24:09,608 --> 01:24:10,447
Okay.
1200
01:24:11,328 --> 01:24:13,168
The parents call his school
1201
01:24:13,488 --> 01:24:16,047
and that afternoon
a psychologist visits him.
1202
01:24:16,527 --> 01:24:19,248
Have you had any arguments recently?
1203
01:24:19,610 --> 01:24:22,807
Has he been sadder than usual?
1204
01:24:22,968 --> 01:24:24,886
No, says the parents.
1205
01:24:25,047 --> 01:24:27,846
The psychologist
goes in the boy's bedroom
1206
01:24:28,007 --> 01:24:29,525
and asks him a bunch of questions.
1207
01:24:29,768 --> 01:24:33,247
But the boy seems fine
and always has the same answer.
1208
01:24:33,609 --> 01:24:36,647
I don't want to get up,
there's nothing wrong with me.
1209
01:24:36,889 --> 01:24:41,009
When he leaves, the psychologist
recommends some pills
1210
01:24:41,169 --> 01:24:45,569
and tells them to keep acting normal.
1211
01:24:46,051 --> 01:24:50,889
Keep feeding him, of course,
even let his friends visit him
1212
01:24:51,049 --> 01:24:53,088
so he doesn't get bored.
1213
01:24:53,408 --> 01:24:56,809
One day he'll just get up
1214
01:24:57,089 --> 01:24:58,769
and all this will be forgotten
1215
01:24:58,930 --> 01:25:00,889
like it never happened,
1216
01:25:01,048 --> 01:25:04,889
says the psychologist
before leaving.
1217
01:25:05,850 --> 01:25:08,410
Now is when I could use a cigarette.
1218
01:25:09,532 --> 01:25:11,171
Halfway through the movie
1219
01:25:12,492 --> 01:25:14,130
there's another doctor
1220
01:25:14,652 --> 01:25:16,211
who's more aggressive
1221
01:25:16,412 --> 01:25:18,653
and wants to check him
into a hospital.
1222
01:25:19,214 --> 01:25:20,932
Because he's depressed.
1223
01:25:21,253 --> 01:25:25,172
Depressed, says the mother.
He's only 12 years old.
1224
01:25:25,452 --> 01:25:27,130
The parents think it over
1225
01:25:27,291 --> 01:25:29,251
and they finally decide
1226
01:25:29,611 --> 01:25:33,891
it's always better to be home
than in a hospital.
1227
01:25:34,653 --> 01:25:37,613
Then summer arrives,
the boy fails the semester
1228
01:25:38,013 --> 01:25:40,373
and they realize
that if this continues
1229
01:25:40,534 --> 01:25:42,373
it will be terrible for him.
1230
01:25:44,174 --> 01:25:46,494
The father buys a pick-up truck
1231
01:25:47,054 --> 01:25:48,895
with an open flatbed
1232
01:25:49,575 --> 01:25:51,972
and they put the boy
and his mattress on it
1233
01:25:52,173 --> 01:25:53,491
and take a tnp.
1234
01:25:53,693 --> 01:25:55,772
With him in his bed?
Yeah, they head north.
1235
01:25:55,933 --> 01:25:58,932
Everybody they come across
shows interest in them.
1236
01:25:59,294 --> 01:26:02,173
They pass through a town
during the local festival
1237
01:26:02,493 --> 01:26:06,334
and they carry the boy on his mattress
through the square
1238
01:26:06,576 --> 01:26:08,375
like a statue of the Virgin Mary.
1239
01:26:09,136 --> 01:26:11,976
A girl even falls in love with him
1240
01:26:12,537 --> 01:26:13,976
and kisses him on the lips
1241
01:26:14,136 --> 01:26:17,416
to see if it's like
in the fairy tales.
1242
01:26:18,418 --> 01:26:21,095
But no, the boy doesn't get up.
1243
01:26:22,016 --> 01:26:24,615
So then the girl decides to go home
1244
01:26:25,097 --> 01:26:28,296
and gets in bed as well.
1245
01:26:28,896 --> 01:26:31,417
So the girl's parents
and all the townspeople
1246
01:26:31,616 --> 01:26:35,135
force them to leave town.
1247
01:26:35,417 --> 01:26:38,576
Please, you must leave,
it might be contagious."
1248
01:26:38,738 --> 01:26:40,696
The police had to escort them away.
1249
01:26:41,257 --> 01:26:45,218
They pass through Barcelona
and set course for Paris.
1250
01:26:46,019 --> 01:26:47,538
Are you making this up now?
1251
01:26:48,059 --> 01:26:50,097
Are you crazy?
It's right there on screen.
1252
01:26:51,056 --> 01:26:54,177
There's a full moon in Paris
and they drive around a while.
1253
01:26:54,778 --> 01:26:57,577
A long while around the Eiffel Tower.
1254
01:26:57,739 --> 01:27:01,216
It gets dark and the father looks for
somewhere to park and sleep
1255
01:27:01,538 --> 01:27:03,779
near the Bois de Boulogne.
1256
01:27:03,939 --> 01:27:06,940
What a pretty shot of the boy
on his mattress in the pick-up
1257
01:27:07,179 --> 01:27:08,740
with the full moon between the trees.
1258
01:27:09,341 --> 01:27:10,580
Too pretty.
1259
01:27:10,820 --> 01:27:15,660
Luckily a hooker appears with a customer
and they start fucking nearby.
1260
01:27:15,980 --> 01:27:18,702
Then the customer throws the hooker
out of his car
1261
01:27:18,902 --> 01:27:20,260
and she hangs around.
1262
01:27:20,940 --> 01:27:25,019
She has dinner with them. The mother
has a portable stove and makes a stew.
1263
01:27:25,580 --> 01:27:27,620
Good, I love them having dinner.
1264
01:27:27,821 --> 01:27:29,941
Then the hooker goes back to work.
1265
01:27:31,461 --> 01:27:34,020
The boy falls into a deep sleep
and the father,
1266
01:27:34,342 --> 01:27:37,581
who seems like another man
since they left on the tnp,
1267
01:27:37,742 --> 01:27:41,502
is content, happy even.
1268
01:27:42,702 --> 01:27:44,983
He's left behind the stress
and stench
1269
01:27:45,144 --> 01:27:48,302
of all those years
working in the beer factory.
1270
01:27:48,504 --> 01:27:51,979
For the first time
he can have a beer
1271
01:27:52,260 --> 01:27:54,021
without it tasting like cement.
1272
01:27:56,343 --> 01:27:58,661
He convinces his wife
to stray off
1273
01:27:59,142 --> 01:28:00,462
into the forest...
1274
01:28:00,902 --> 01:28:02,062
lie down...
1275
01:28:02,864 --> 01:28:04,022
and make love.
1276
01:28:04,183 --> 01:28:07,824
Without taking their eyes
off the pick-up, of course.
1277
01:28:08,465 --> 01:28:11,145
They lie down and make love
1278
01:28:11,625 --> 01:28:13,663
like they never had before.
1279
01:28:13,865 --> 01:28:16,263
In the moonlight on the grass.
1280
01:28:17,346 --> 01:28:19,265
There they are,
1281
01:28:19,826 --> 01:28:21,064
watching the pick-up,
1282
01:28:21,865 --> 01:28:23,504
in each other's arms.
1283
01:28:23,665 --> 01:28:25,583
The father's fallen asleep.
1284
01:28:25,905 --> 01:28:28,624
The mother watches the boy constantly.
1285
01:28:29,627 --> 01:28:32,704
Before dawn, she leaves the father
1286
01:28:33,305 --> 01:28:35,506
and heads for the pick-up.
1287
01:28:36,586 --> 01:28:38,945
To her surprise, it's empty.
1288
01:28:39,225 --> 01:28:41,666
The boy has disappeared.
1289
01:28:41,948 --> 01:28:43,787
What!? He's gone?
1290
01:28:43,947 --> 01:28:45,506
Don't tell me this ends badly.
1291
01:28:45,668 --> 01:28:47,867
How should I know?
Ive never seen it.
1292
01:28:48,028 --> 01:28:50,746
I don't know the director
or the actors.
1293
01:28:50,906 --> 01:28:52,946
Except the one playing the father,
1294
01:28:53,106 --> 01:28:54,866
Augustin Gonzalez.
Wait.
1295
01:29:04,188 --> 01:29:05,748
The sun is coming up.
1296
01:29:16,751 --> 01:29:18,509
This is what your friend uses to...
1297
01:29:18,871 --> 01:29:20,028
No idea.
1298
01:29:28,230 --> 01:29:29,189
Come on.
1299
01:29:29,710 --> 01:29:31,148
You'll miss the best part.
1300
01:29:37,470 --> 01:29:38,628
What happened?
1301
01:29:39,870 --> 01:29:43,071
The mother has woken the father
1302
01:29:43,232 --> 01:29:45,110
and she shows him the empty mattress.
1303
01:29:45,872 --> 01:29:48,109
So they start calling out
1304
01:29:48,271 --> 01:29:49,429
for the boy
1305
01:29:49,590 --> 01:29:51,948
and looking for him
in the trees nearby.
1306
01:29:52,471 --> 01:29:55,550
It's daytime now and people start
amving at the park.
1307
01:29:56,071 --> 01:29:59,071
But they don't speak French
1308
01:29:59,430 --> 01:30:01,631
and they try to tell people
1309
01:30:02,073 --> 01:30:05,752
about the lost boy
but nobody understands.
1310
01:30:07,233 --> 01:30:09,913
Finally they get back in the pick-up
1311
01:30:10,435 --> 01:30:12,712
and start driving around town,
1312
01:30:12,873 --> 01:30:16,034
around and around,
through the wole city.
1313
01:30:16,715 --> 01:30:20,432
The mother gets desperate,
the father tries to calm her down.
1314
01:30:21,673 --> 01:30:23,192
After all, he got up.
1315
01:30:23,713 --> 01:30:25,031
Don't you realize?
1316
01:30:25,313 --> 01:30:28,033
He finally got out of bed."
1317
01:30:30,114 --> 01:30:32,113
The mother doesn't speak, but...
1318
01:30:32,874 --> 01:30:35,153
you can tell by her face
1319
01:30:35,314 --> 01:30:39,114
that she would almost prefer
to have him there forever,
1320
01:30:39,273 --> 01:30:40,876
lying in bed.
1321
01:30:41,875 --> 01:30:43,316
And she starts crying
1322
01:30:43,596 --> 01:30:45,075
silently
1323
01:30:45,996 --> 01:30:47,715
without being dramatic.
1324
01:30:49,914 --> 01:30:51,675
She's a good actress.
1325
01:30:52,196 --> 01:30:55,155
Better than the father.
He overacts sometimes.
1326
01:30:55,315 --> 01:30:58,474
No, they're both very good.
1327
01:30:58,914 --> 01:31:01,075
So she's crying.
What else happens
1328
01:31:13,198 --> 01:31:14,557
Is anybody there?
1329
01:31:15,400 --> 01:31:18,156
Please!
Is anybody there?
1330
01:31:19,518 --> 01:31:20,636
What's wrong
1331
01:31:23,436 --> 01:31:26,276
We're locked in the bathroom
on the third floor.
1332
01:31:28,719 --> 01:31:32,958
Could somebody let us out?
Please, the door is stuck.
1333
01:31:33,680 --> 01:31:34,958
I don't live here.
1334
01:31:36,878 --> 01:31:38,157
That's okay.
1335
01:31:38,798 --> 01:31:40,759
Can you call a phone number?
1336
01:31:41,240 --> 01:31:44,639
It's the owner. He'll have the keys.
1337
01:31:45,642 --> 01:31:46,839
I don't want any trouble.
1338
01:31:47,919 --> 01:31:49,118
It isn't trouble.
1339
01:31:50,238 --> 01:31:52,678
I'll pay you.
How about a thousand pesetas?
1340
01:31:53,961 --> 01:31:56,598
To make a phone call?
That's right.
1341
01:31:56,919 --> 01:31:59,159
To call the number I give you.
1342
01:32:00,041 --> 01:32:01,719
I want the money up front.
1343
01:32:03,121 --> 01:32:06,521
I don't have it on me.
We're locked in here.
1344
01:32:07,083 --> 01:32:09,601
How do I know you'll give it to me
I swear.
1345
01:32:09,883 --> 01:32:11,201
I swear I will.
1346
01:32:11,721 --> 01:32:14,521
All you have to do
is wait until my friend gets here.
1347
01:32:17,363 --> 01:32:19,321
Have you got something
to write with?
1348
01:32:19,482 --> 01:32:23,519
No problem, I have a great memory
for numbers.
1349
01:32:38,924 --> 01:32:40,243
He might not have called.
1350
01:32:42,045 --> 01:32:45,724
He sounded like a junkie
who snuck into the building.
1351
01:32:47,164 --> 01:32:48,801
My parents are gonna kill me.
1352
01:32:49,082 --> 01:32:51,643
Crazy things are fine a year age
but mew
1353
01:32:52,524 --> 01:32:55,123
For me this is like
a personal punishment.
1354
01:32:55,844 --> 01:32:57,242
Was it that bad?
1355
01:32:58,524 --> 01:33:00,682
I was brought up to feel guilty.
1356
01:33:01,524 --> 01:33:03,485
The biggest change is kids today
1357
01:33:03,725 --> 01:33:06,645
don't feel guilty about anything.
1358
01:33:07,207 --> 01:33:08,765
This is another country.
1359
01:33:09,725 --> 01:33:11,326
Who said I don't feel guilty?
1360
01:33:11,767 --> 01:33:13,726
Your guilt is different from mine.
1361
01:33:14,488 --> 01:33:17,365
I still wake up in the morning
wondering
1362
01:33:17,526 --> 01:33:19,445
why I feel so guilty.
1363
01:33:19,605 --> 01:33:22,364
You didn't tell me
how the movie ends.
1364
01:33:23,486 --> 01:33:26,207
Maybe it was about guilt too, right?
1365
01:33:26,887 --> 01:33:30,287
We can meet up another day
and see it again.
1366
01:33:32,487 --> 01:33:35,286
You'll walk right over us
like we never
1367
01:33:35,448 --> 01:33:36,765
existed.
1368
01:33:36,926 --> 01:33:38,088
I don't think so.
1369
01:33:39,688 --> 01:33:43,207
We might be just a violent,
corrupt generation
1370
01:33:43,450 --> 01:33:46,568
that never lived up to expectation.
1371
01:33:48,526 --> 01:33:50,207
I hope yours does better.
1372
01:33:50,969 --> 01:33:52,247
We'll try.
1373
01:33:53,688 --> 01:33:57,367
Remember, life is the perfect way
to sabotage a dream.
1374
01:33:57,568 --> 01:33:59,449
l won't get my hopes up.
1375
01:34:00,368 --> 01:34:02,769
What will you think about this
in a few years?
1376
01:34:06,730 --> 01:34:08,370
I won't think anything.
1377
01:34:08,812 --> 01:34:10,369
Things that happen, right?
1378
01:34:33,172 --> 01:34:36,050
I forgot to tell you
not to shut it from the inside.
1379
01:34:36,771 --> 01:34:38,771
You've been in there since yesterday.
1380
01:34:39,213 --> 01:34:41,212
Did my wife call you?
No.
1381
01:34:58,173 --> 01:34:59,092
Goodbye.
1382
01:35:11,175 --> 01:35:14,376
There's a guy outside
who says you owe him money.
1383
01:35:15,095 --> 01:35:16,253
You know what.
1384
01:35:17,655 --> 01:35:20,334
She's too young, even for you.
1385
01:35:22,174 --> 01:35:23,332
Sorry.
1386
01:35:23,494 --> 01:35:26,136
The lock is broken.
1387
01:35:28,095 --> 01:35:29,934
What will I tell Esperanza?
1388
01:35:31,456 --> 01:35:32,655
Will you involve me7
1389
01:35:32,816 --> 01:35:34,335
Of course.
1390
01:35:36,937 --> 01:35:38,255
Are they hers?
1391
01:35:38,416 --> 01:35:39,376
Yeah.
1392
01:35:39,777 --> 01:35:41,576
Here, give them to her later.
1393
01:35:41,817 --> 01:35:44,097
If she wants,
she'll come back for them.
1394
01:35:44,537 --> 01:35:46,456
You're not gonna see her again
1395
01:35:48,135 --> 01:35:49,256
What do you think?
1396
01:35:53,018 --> 01:35:54,295
Myopic.
1397
01:35:55,297 --> 01:35:58,257
Two or three gradations.
1398
01:35:59,097 --> 01:36:02,016
That worked in your favor,
of course.
1399
01:36:02,338 --> 01:36:03,418
Very funny.
1400
01:36:22,939 --> 01:36:25,380
We need to change the sheets, right?
1401
01:36:26,259 --> 01:36:27,299
No.
1402
01:36:51,101 --> 01:36:54,299
Tomorrow.
1403
01:37:37,064 --> 01:37:41,705
Tomorrow, you're yearning
1404
01:37:44,426 --> 01:37:49,264
to enter
1405
01:37:52,744 --> 01:37:59,986
More closed doors lie ahead
than steps to take
1406
01:38:08,867 --> 01:38:12,787
Tomorrow draws a path
1407
01:38:15,348 --> 01:38:20,386
that's still untrodden
1408
01:38:23,869 --> 01:38:28,186
The past is just a stone
1409
01:38:29,069 --> 01:38:33,428
you climb to see the future
1410
01:38:34,908 --> 01:38:38,710
Don't be smashed by the load
1411
01:38:38,711 --> 01:38:39,028
Don't be cnished by the load
1412
01:38:39,230 --> 01:38:39,789
Don't be crushed by the load
1413
01:38:40,189 --> 01:38:44,708
Don't be overwhelmed
by what you don't have
1414
01:38:44,709 --> 01:38:45,108
Don't be overwhelmed
by what you don't have
1415
01:38:45,310 --> 01:38:50,909
Don't be overcome by defeats
still to arrive
1416
01:38:50,910 --> 01:38:51,149
Don't be overcome by defeats
still to arrive
1417
01:38:51,150 --> 01:38:51,428
Don't be overcome by defeats
still to arrive
1418
01:38:55,710 --> 01:38:57,030
Don't be crushed by the load
1419
01:38:58,871 --> 01:39:00,510
Don't be crushed by the load
1420
01:38:59,190 --> 01:39:00,510
Don't be crushed by the load
1421
01:39:00,870 --> 01:39:03,192
Don't be overwhelmed
by what you don't have
1422
01:39:03,193 --> 01:39:05,872
marta velasco
Don't be overwhelmed by what you don't have
1423
01:39:06,231 --> 01:39:09,230
Don't be overcome by defeats
still to arrive
1424
01:39:09,312 --> 01:39:09,991
Don't be overcome by defeats
1425
01:39:17,944 --> 01:39:20,540
Behind the cloud,
1426
01:39:23,700 --> 01:39:26,296
The sun always rises
1427
01:39:09,312 --> 01:39:09,991
And even now a greator cloud now arrives,
1428
01:39:28,494 --> 01:39:33,008
It all passes.104048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.